Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,400 --> 00:00:42,200
What if your mum doesn't like
cheap tulips from ICA?
2
00:00:43,640 --> 00:00:45,640
She will like you.
3
00:00:48,120 --> 00:00:50,680
-Are you nervous?
-Me? No...
4
00:00:51,360 --> 00:00:52,920
I don't get nervous.
5
00:00:54,920 --> 00:00:57,400
-Are you nervous?
-No.
6
00:00:58,520 --> 00:00:59,960
I'm great at mother-in-laws.
7
00:01:01,200 --> 00:01:03,440
Has she liked
your previous boyfriends?
8
00:01:03,520 --> 00:01:05,520
I never introduced her
to a guy before.
9
00:01:10,320 --> 00:01:11,320
Haven't you?
10
00:01:43,280 --> 00:01:46,640
At that pizza place, Donna and I
got drunk for the first time,
11
00:01:46,720 --> 00:01:48,400
when we were 14 or 15.
12
00:01:48,920 --> 00:01:52,520
Drank the old men's leftover beer
and raised hell.
13
00:01:53,800 --> 00:01:56,600
Do we have time to go in
and honour your exploits?
14
00:01:58,120 --> 00:01:59,480
-You are nervous.
-No.
15
00:02:02,880 --> 00:02:03,880
Maybe a little.
16
00:02:05,120 --> 00:02:08,280
Of course we can.
It's the best fucking bar.
17
00:02:30,800 --> 00:02:34,120
TWO SISTERS
18
00:02:49,440 --> 00:02:52,440
You've reached Vanessa Berg,I can't take your call right now...
19
00:03:23,720 --> 00:03:26,240
-What are you doing?
-I can't hear the phone.
20
00:03:27,400 --> 00:03:29,800
You'll see her in five minutes,
what's so urgent?
21
00:03:30,840 --> 00:03:33,600
I want to talk to my sister.
If that's okay with you?
22
00:03:44,760 --> 00:03:46,040
I hate this fucking song.
23
00:03:46,120 --> 00:03:48,680
If you're gonna sulk,
we might as well go home.
24
00:03:48,760 --> 00:03:50,160
You sound like a parent.
25
00:03:50,760 --> 00:03:53,080
Well, maybe we should stop
for an ice cream.
26
00:03:53,760 --> 00:03:54,800
To make you smile.
27
00:04:03,280 --> 00:04:04,960
We're here! Hi.
28
00:04:05,040 --> 00:04:07,000
-Hello.
-Well, Martin.
29
00:04:07,800 --> 00:04:11,600
-Flowers?
-They're beautiful. You're a darling.
30
00:04:14,160 --> 00:04:16,080
Okay. There you are.
31
00:04:17,520 --> 00:04:20,040
-Um... this is...
-Wait, I know.
32
00:04:20,120 --> 00:04:21,360
Um... let's see.
33
00:04:22,600 --> 00:04:25,040
-Martin.
-Right, Martin. Hi.
34
00:04:25,120 --> 00:04:27,120
-You know that you never met him?
-Indeed.
35
00:04:27,760 --> 00:04:29,160
-Welcome.
-Thanks.
36
00:04:29,800 --> 00:04:31,640
I'll put the flowers in water.
37
00:04:31,720 --> 00:04:34,160
So you're doing the au naturel thing?
38
00:04:35,680 --> 00:04:37,880
Is it my fault
that everyone's on time?
39
00:04:37,960 --> 00:04:40,960
-Is Alicia already here?
-Yes, the Little Princess is here.
40
00:04:41,560 --> 00:04:42,880
-Nice to meet you.
-Yes.
41
00:04:43,680 --> 00:04:45,880
-Put on a little shirt...
-Do you think?
42
00:04:51,000 --> 00:04:53,240
-Should they really be that limp?
-Yes.
43
00:04:54,280 --> 00:04:57,600
My god, we're showered with flowers.
44
00:04:57,680 --> 00:04:58,920
What a party!
45
00:04:59,000 --> 00:05:02,240
I got these from Alicia and Philip.
Aren't they pretty?
46
00:05:02,320 --> 00:05:03,720
So pretty.
47
00:05:09,440 --> 00:05:12,440
-What are you doing?
-Replacing the glasses.
48
00:05:12,520 --> 00:05:15,880
-What wrong with the old glasses?
-Wine tastes better in thin glasses.
49
00:05:15,960 --> 00:05:19,400
Oh. Is it the crystal glasses?
50
00:05:20,040 --> 00:05:21,760
She doesn't like to wash them up.
51
00:05:21,840 --> 00:05:24,480
I said I would do it,
so it's taken care of.
52
00:05:24,560 --> 00:05:25,560
How about that!
53
00:05:26,600 --> 00:05:29,600
-I need to talk to you.
-Look, have you seen those two?
54
00:05:30,160 --> 00:05:31,920
What do you mean,
"Don't get close"?
55
00:05:32,440 --> 00:05:35,440
-Can we talk in private?
-Let's do that later.
56
00:05:42,560 --> 00:05:45,560
-Look at the colours, Vanessa.
-Yeah. Charming.
57
00:05:46,720 --> 00:05:49,880
-So... How are things going?
-With?
58
00:05:50,960 --> 00:05:53,960
-Did she accept the dinner?
-No, not yet.
59
00:05:54,880 --> 00:05:56,240
But I hope so.
60
00:05:56,800 --> 00:05:59,360
You should count yourself lucky
for even being here.
61
00:06:02,800 --> 00:06:06,440
My, oh my. There...
62
00:06:07,960 --> 00:06:09,360
Let's see...
63
00:06:17,280 --> 00:06:20,960
-What's dad doing here?
-It's a family dinner.
64
00:06:22,040 --> 00:06:24,160
Since when is he
a part of the family?
65
00:06:24,240 --> 00:06:26,720
-Alicia, it's your dad.
-Okay.
66
00:06:26,800 --> 00:06:29,120
-Yeah.
-Are you're sorry that you left him?
67
00:06:29,720 --> 00:06:34,800
No, I wish I left him much sooner,
you know that.
68
00:06:35,960 --> 00:06:37,960
Yes. I know that.
69
00:06:40,320 --> 00:06:43,680
-What are you doing, it's so weird.
-What's with you today?
70
00:06:47,480 --> 00:06:48,480
Whatever.
71
00:07:21,880 --> 00:07:22,880
Can I have a word?
72
00:07:24,960 --> 00:07:28,080
I'm not planning on investing
in stocks, sorry.
73
00:07:29,840 --> 00:07:34,520
I need advice, actually.
It's about Alicia.
74
00:07:34,600 --> 00:07:35,600
Ah, surprise.
75
00:07:36,280 --> 00:07:39,840
She's been a little blue
for a while, and...
76
00:07:41,120 --> 00:07:42,920
I want to do something nice for her.
77
00:07:44,080 --> 00:07:46,360
Buy something expensive,
that'll cheer her up.
78
00:07:52,240 --> 00:07:53,800
I think she misses you.
79
00:07:58,280 --> 00:08:01,760
-Vanessa, I know you don't like me.
-As if you love me.
80
00:08:01,840 --> 00:08:07,440
Fair enough. But we could try
to get along for Alicia's sake.
81
00:08:17,520 --> 00:08:19,080
Would you like some?
Forward it.
82
00:08:19,160 --> 00:08:21,680
-Tack.
-Philip?
83
00:08:21,760 --> 00:08:23,160
Thank you.
84
00:08:24,440 --> 00:08:25,840
-There you go.
-There.
85
00:08:26,720 --> 00:08:28,720
-There you go.
-Thanks.
86
00:08:30,400 --> 00:08:32,080
-Have some sauce.
-I don't want any.
87
00:08:33,520 --> 00:08:36,240
-Philip?
-Yes, here you are.
88
00:08:37,320 --> 00:08:40,040
-Mm.
-Let's get this party started.
89
00:08:40,120 --> 00:08:41,320
Daddy's here.
90
00:08:41,400 --> 00:08:45,160
-Do you have pants on?
-Yes, didn't we agree on that?
91
00:08:49,360 --> 00:08:52,040
It's so nice to have you all here.
92
00:08:52,920 --> 00:08:56,120
-It's so nice to be here, Susanne.
-Indeed.
93
00:08:56,200 --> 00:08:58,560
Very nice.
94
00:09:02,400 --> 00:09:05,680
So, Martin...
What kind of job do you have?
95
00:09:05,760 --> 00:09:07,680
-I'm a musician.
-Oh.
96
00:09:07,760 --> 00:09:09,920
And... a music producer, really.
97
00:09:10,000 --> 00:09:15,520
-On what? Guitar?
-No, mostly electronic.
98
00:09:16,480 --> 00:09:19,400
-Does that pay the rent?
-There's a dad here already.
99
00:09:19,960 --> 00:09:22,680
-Vanessa.
-Just kidding.
100
00:09:29,640 --> 00:09:30,920
How are you today?
101
00:09:33,760 --> 00:09:37,600
-Fine.
-No fuss at the table, please.
102
00:09:38,600 --> 00:09:40,280
Just asking how she was.
103
00:09:40,360 --> 00:09:42,440
Just leave her alone.
104
00:09:42,520 --> 00:09:44,360
Listen to your mum.
105
00:09:44,440 --> 00:09:48,440
The Little Princess in an introvert,
you've always been different.
106
00:09:49,080 --> 00:09:51,200
You're like me, a fighter. Okay?
107
00:09:52,320 --> 00:09:54,000
I'm like you.
I'm also an introvert.
108
00:09:55,240 --> 00:09:59,320
-I'm not like you at all.
-God, what's your problem?
109
00:10:03,880 --> 00:10:06,520
Martin, why don't you tell us
about how you met?
110
00:10:09,400 --> 00:10:11,840
You were playing a game, right?
Some kind of bet.
111
00:10:11,920 --> 00:10:14,640
A little metrosexual, aren't you?
112
00:10:15,760 --> 00:10:18,080
-What are you saying?
-Was that funny?
113
00:10:18,160 --> 00:10:20,160
-Yes!
-I am too.
114
00:10:21,640 --> 00:10:24,880
Artists, poets, musicians,
we're not afraid of love!
115
00:10:25,600 --> 00:10:27,720
-You know that. Cheers.
-Hey...
116
00:10:27,800 --> 00:10:30,160
-You're so fine.
-Maybe I should...
117
00:10:32,120 --> 00:10:34,200
-Phille?
-Cheers.
118
00:10:34,280 --> 00:10:36,680
Martin, what happened next?
119
00:10:36,760 --> 00:10:39,480
Well, Vanessa walked up to me
in a bar, and...
120
00:10:40,200 --> 00:10:42,720
forced me to buy her a beer.
121
00:10:42,800 --> 00:10:44,840
You said you'd send the money
but didn't.
122
00:10:44,920 --> 00:10:46,440
Yes I did!
123
00:10:47,480 --> 00:10:48,960
-I got you.
-Aww...
124
00:10:54,400 --> 00:10:56,800
Excuse me, I need to say something.
125
00:10:59,320 --> 00:11:01,480
I saw Martin with another girl
this weekend.
126
00:11:04,560 --> 00:11:06,280
-Weren't you with Vanessa?
-Shh!
127
00:11:07,040 --> 00:11:09,960
Alicia, you must be mistaken.
That's not right.
128
00:11:10,040 --> 00:11:12,160
I'm not mistaken!
Tell the truth instead.
129
00:11:13,640 --> 00:11:16,040
Maybe you're thinking of
my dinner with a friend.
130
00:11:16,120 --> 00:11:17,240
We were meeting you...
131
00:11:17,320 --> 00:11:19,360
So you make out
with all your friends?
132
00:11:19,440 --> 00:11:20,720
Shut up now!
133
00:11:20,800 --> 00:11:24,520
-Why are you defending him?
-Shut the fuck up!
134
00:11:24,600 --> 00:11:26,560
-What's wrong with you?
-It's the truth.
135
00:11:26,640 --> 00:11:27,880
He had another girl.
136
00:11:27,960 --> 00:11:32,720
Can you just calm down?
What's this? I don't get it.
137
00:11:41,360 --> 00:11:42,960
Cheers.
138
00:11:43,040 --> 00:11:44,320
-Cheers.
-Cheers, my dove.
139
00:11:57,160 --> 00:11:58,680
I just find it a little...
140
00:12:00,560 --> 00:12:02,800
funny, Alicia, that you...
141
00:12:04,240 --> 00:12:06,320
Maybe you should take a look
at yourself,
142
00:12:06,400 --> 00:12:08,360
your boyfriend isn't even there
143
00:12:08,440 --> 00:12:10,320
when you're having
a fucking abortion!
144
00:12:28,680 --> 00:12:30,680
-Susanne?
-Yes.
145
00:12:31,520 --> 00:12:32,640
Thanks for this dinner.
146
00:12:33,280 --> 00:12:35,000
It was great. I have to get going.
147
00:12:36,080 --> 00:12:37,880
Thanks for the lovely flowers.
148
00:13:07,720 --> 00:13:11,680
I thought she had... told him.
149
00:13:11,760 --> 00:13:13,640
How the fuck could I know that she...
150
00:13:18,680 --> 00:13:20,080
Philip, can you wait?
151
00:13:22,600 --> 00:13:23,800
Hello?
152
00:13:27,080 --> 00:13:29,200
You'll have to take the train
to Stockholm.
153
00:13:30,000 --> 00:13:31,200
So you're just leaving me?
154
00:14:36,280 --> 00:14:37,640
Should we sleep at my place?
155
00:14:40,280 --> 00:14:44,840
I'm going to work really early,
so I'd better sleep at home.
156
00:20:36,680 --> 00:20:40,040
Subtitles: Annika Bidner
www.plint.com
10846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.