All language subtitles for Titans.2018.S03E12.1080p.WEB.H264-GLHF-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,376 --> 00:00:10,377 Dick is dying. 2 00:00:13,413 --> 00:00:14,381 I can feel it. 3 00:00:20,220 --> 00:00:21,187 Can you find him? 4 00:00:26,092 --> 00:00:27,160 Follow me. 5 00:00:39,105 --> 00:00:40,073 Dick! 6 00:00:41,374 --> 00:00:42,375 No! 7 00:00:45,045 --> 00:00:46,279 Rach, is there anything you can do? 8 00:01:01,461 --> 00:01:02,529 Dick! 9 00:01:06,399 --> 00:01:07,367 No. 10 00:01:14,774 --> 00:01:16,042 It's too late. 11 00:01:47,173 --> 00:01:48,141 Gar? 12 00:02:40,493 --> 00:02:41,728 Gar, now! 13 00:03:11,191 --> 00:03:12,058 Rachel? 14 00:03:14,827 --> 00:03:15,728 Is he gonna make it? 15 00:03:18,831 --> 00:03:19,766 I don't know. 16 00:03:55,201 --> 00:03:59,872 Nightwing is dead. Batman saved my toy. 17 00:04:05,211 --> 00:04:07,647 A trinket of our courtship together. 18 00:04:09,749 --> 00:04:13,052 Who would have thought he was so sentimental? 19 00:04:14,087 --> 00:04:15,088 Did you hear me? 20 00:04:15,989 --> 00:04:17,457 I said Nightwing is dead! 21 00:04:19,425 --> 00:04:22,562 So? He wasn't my monster. 22 00:04:25,598 --> 00:04:27,600 He's your monster. 23 00:04:27,667 --> 00:04:29,736 What do you want, a cookie? 24 00:04:30,837 --> 00:04:32,605 But you said that's what you wanted. 25 00:04:34,607 --> 00:04:37,510 When it was done, we would save Gotham our way. 26 00:04:37,610 --> 00:04:41,581 Gotham will be saved, but first it must be destroyed. 27 00:04:45,952 --> 00:04:51,090 As clever hopes expire, waves of fear and anger 28 00:04:51,157 --> 00:04:55,428 circulate over the bright and darkened lands of the Earth. 29 00:04:55,495 --> 00:04:57,430 What the fuck kind of gibberish is that? 30 00:04:57,497 --> 00:05:02,168 No, not gibberish, no. It's the past come to life in the present. 31 00:05:05,371 --> 00:05:08,041 An ode to the Bat and his wee Bird 32 00:05:09,108 --> 00:05:10,810 from when they stopped me. 33 00:05:10,877 --> 00:05:12,812 But they can't stop me now. 34 00:05:12,879 --> 00:05:15,448 No, they can't stop me now 35 00:05:16,215 --> 00:05:17,283 because... 36 00:05:19,819 --> 00:05:23,389 because we will walk among them. The dead. 37 00:05:25,458 --> 00:05:27,327 And the fallen city will be like... 38 00:05:29,128 --> 00:05:30,530 It'll be like a beacon. 39 00:05:32,965 --> 00:05:36,402 Very soon, Jason. Very, very soon they will die. 40 00:05:36,502 --> 00:05:37,704 Yes, they will die. 41 00:05:39,739 --> 00:05:41,908 Who will die? All of them! 42 00:05:42,742 --> 00:05:46,679 All of them. Everybody. 43 00:05:53,219 --> 00:05:58,324 You still stink of fear. After all that I've given you. 44 00:05:58,391 --> 00:06:00,393 You said I was gonna be a savior. 45 00:06:01,928 --> 00:06:03,930 I won't help you destroy the city. 46 00:06:04,030 --> 00:06:06,499 Well... 47 00:06:09,869 --> 00:06:10,937 perhaps you won't. 48 00:06:27,587 --> 00:06:30,390 Keep running, boy... keep running. 49 00:06:36,062 --> 00:06:42,635 "As the clever hopes expire, waves of fear and anger... 50 00:06:44,070 --> 00:06:50,376 waves of fear and anger... waves of fear and anger." 51 00:06:53,246 --> 00:06:55,882 There's heavy smoke coming from an explosion south of the dock. 52 00:06:55,948 --> 00:06:59,986 Last radio alert said that someone saw Crane's cops at Greene and Sixth. 53 00:07:00,086 --> 00:07:02,388 They're wiping out the Resistance cells one by one. 54 00:07:02,455 --> 00:07:04,657 Heading east. Right toward us. We don't have much time. 55 00:07:04,757 --> 00:07:06,726 Let's get everyone together. Go over the plan again 56 00:07:06,793 --> 00:07:08,961 and make sure everyone's armed and ready. 57 00:07:09,061 --> 00:07:10,396 Grab them while they're hot. 58 00:07:12,732 --> 00:07:14,233 Where'd did you get those? 59 00:07:14,300 --> 00:07:16,836 Tim's got a secret closet, I got a secret stash. 60 00:07:19,439 --> 00:07:21,073 Hey, cuz. Know how to use an Uzi? 61 00:07:24,777 --> 00:07:25,945 Nightwing is dead. 62 00:07:26,612 --> 00:07:28,014 What? 63 00:07:28,114 --> 00:07:29,515 That... that's impossible. 64 00:07:29,615 --> 00:07:32,351 A guy had photos of his dead body in the street. 65 00:07:33,286 --> 00:07:34,821 I've got them, it's him. 66 00:07:34,921 --> 00:07:35,822 Show me. 67 00:07:42,028 --> 00:07:43,696 You can't believe everything you see. 68 00:07:43,796 --> 00:07:45,331 Those don't look real to you? 69 00:07:45,431 --> 00:07:47,366 Scarecrow's weaving his web. We don't know what's real. 70 00:07:47,467 --> 00:07:48,801 It's real enough for me. 71 00:07:48,868 --> 00:07:50,970 If superheroes are dying, we don't stand a chance. 72 00:07:51,037 --> 00:07:52,371 We need to get out of Gotham. 73 00:07:52,472 --> 00:07:54,607 Find a way past the GCPD Border Patrol. 74 00:07:54,674 --> 00:07:57,210 I got friends who tried. They're dead. 75 00:07:57,310 --> 00:08:00,646 I heard there might be an underground route north of the docks. 76 00:08:00,713 --> 00:08:02,648 If we can make it there-- Go if you want. 77 00:08:03,649 --> 00:08:04,817 I'm fighting to save Gotham. 78 00:08:04,884 --> 00:08:07,553 Son... there's no Gotham left to save. 79 00:08:07,653 --> 00:08:08,788 Not if we just give up. 80 00:08:08,855 --> 00:08:11,190 Enough trying to be a superhero. 81 00:08:11,290 --> 00:08:12,225 Last time you almost died. 82 00:08:12,325 --> 00:08:13,493 No one's going to die. 83 00:08:14,861 --> 00:08:16,062 Stay here. I'll be back. 84 00:08:41,220 --> 00:08:42,855 The fuck do you think you're doing? 85 00:08:45,024 --> 00:08:46,192 What you should have done. 86 00:09:08,047 --> 00:09:11,083 Sorry I'm late for our daily chat. 87 00:09:20,026 --> 00:09:21,794 You know, I lost my right-hand man recently 88 00:09:21,894 --> 00:09:23,896 and I was feeling a tad bit lonely. 89 00:09:23,963 --> 00:09:28,367 But then I realized, well, I have a man. 90 00:09:29,902 --> 00:09:31,237 And I have a right hand. 91 00:09:34,540 --> 00:09:40,746 So what the heck? Now for our daily trivia. 92 00:09:42,248 --> 00:09:45,751 What's merrier than Christmas and jollier than an elf? 93 00:09:45,818 --> 00:09:47,987 Johnny in the Batcave. 94 00:09:52,925 --> 00:09:55,328 Oh? You don't like it, huh? 95 00:09:55,428 --> 00:09:57,663 It's a tough crowd. It's a tough crowd. 96 00:09:57,763 --> 00:09:59,565 Oh, I know something that will perk you up. 97 00:10:01,434 --> 00:10:03,102 Nightwing is dead. 98 00:10:05,271 --> 00:10:08,908 A dismal duel to the death between two beloved Bat brothers. 99 00:10:08,975 --> 00:10:11,510 Poetic or pathetic, you be the judge. 100 00:10:14,113 --> 00:10:17,016 Come on. How about a little bit of appreciation 101 00:10:17,116 --> 00:10:20,486 for all of my hard work. And cool it on the feels. 102 00:10:20,586 --> 00:10:23,456 You know, the tragic end of Nightwing, 103 00:10:23,522 --> 00:10:24,991 it's just an aperitif. 104 00:10:25,091 --> 00:10:28,761 The main course is the death of your beloved city. 105 00:10:28,828 --> 00:10:34,100 I only wish Papa Jim and Batman were around to savor it with you... 106 00:10:34,166 --> 00:10:38,638 along with your dearly departed Dick Grayson. God, I miss him already. 107 00:10:38,704 --> 00:10:42,141 Anyways, stay tuned. See you soon. 108 00:10:42,208 --> 00:10:44,877 Same Crane channel, same Crane time. 109 00:11:05,898 --> 00:11:08,868 Rachel? Is he going to make it? 110 00:11:10,169 --> 00:11:11,904 I don't know. 111 00:11:12,004 --> 00:11:13,806 In the beginning, there was fear. 112 00:11:16,375 --> 00:11:17,376 Where am I? 113 00:11:17,476 --> 00:11:18,744 Eternity. 114 00:11:18,844 --> 00:11:23,049 Your story begins the night your parents died. 115 00:11:23,149 --> 00:11:26,252 When Mommy and Daddy died, a door in you closed. 116 00:11:27,820 --> 00:11:32,558 You closed it in an attempt to avoid further pain. 117 00:11:32,658 --> 00:11:34,260 Didn't quite work though, did it? 118 00:11:34,360 --> 00:11:36,262 What are you talking about? 119 00:11:36,362 --> 00:11:40,066 When a parent dies, it's like the ground beneath you suddenly gives way. 120 00:11:41,867 --> 00:11:44,070 You trust nothing good again, not fully. 121 00:11:45,905 --> 00:11:48,040 You live in fear. 122 00:11:48,107 --> 00:11:51,844 But Bruce Wayne, he showed you how to live with that fear. 123 00:11:51,911 --> 00:11:55,381 Punish it, strike first. 124 00:11:55,448 --> 00:11:59,185 And then that's all you had. Fear and rage. 125 00:11:59,251 --> 00:12:02,288 You felt fear, and dealt rage. 126 00:12:08,527 --> 00:12:09,462 Don't you get it? 127 00:12:10,563 --> 00:12:14,867 The battle for your soul... is over. 128 00:12:15,968 --> 00:12:16,802 You lost. 129 00:12:19,038 --> 00:12:20,606 Dick... You chose the path... 130 00:12:20,706 --> 00:12:22,208 Talk to me. ...of Bruce Wayne. 131 00:12:25,945 --> 00:12:27,279 But he was not your father. 132 00:12:28,881 --> 00:12:32,318 You are the son of John Grayson. 133 00:12:32,418 --> 00:12:35,087 And he would be so disappointed with the man that you've become. 134 00:12:36,922 --> 00:12:38,657 You're failing him. 135 00:12:38,758 --> 00:12:40,092 Just like you failed everyone. 136 00:12:43,129 --> 00:12:44,230 Donna! 137 00:12:51,237 --> 00:12:52,671 Jason. 138 00:12:52,772 --> 00:12:53,906 He never stood a chance too. 139 00:12:53,973 --> 00:12:56,008 Hold on! 140 00:12:56,108 --> 00:12:57,510 You always wanted him dead. 141 00:13:00,446 --> 00:13:02,681 No. So you killed him. 142 00:13:02,782 --> 00:13:03,983 No, it was the Joker. 143 00:13:06,152 --> 00:13:08,854 The Joker was just a weapon in your hands. 144 00:13:25,638 --> 00:13:27,640 You always wanted Jason gone. 145 00:13:28,707 --> 00:13:30,109 So you abandoned him. 146 00:13:33,045 --> 00:13:35,014 You hated him. 147 00:13:35,114 --> 00:13:37,817 You wanted to be the Detective's only son. 148 00:13:37,883 --> 00:13:39,985 And then Jason came and he took your place. 149 00:13:41,020 --> 00:13:42,021 He took your home... 150 00:13:45,124 --> 00:13:46,025 he took your father. 151 00:13:52,731 --> 00:13:54,500 Please. 152 00:13:54,567 --> 00:13:56,802 You holding a gun to his head tonight, 153 00:13:56,869 --> 00:13:59,305 that was as predictable as the sun rising. 154 00:14:02,675 --> 00:14:05,344 No, please. Don't. Please don't do this. 155 00:14:23,562 --> 00:14:24,997 I need your keys and your car. 156 00:14:26,098 --> 00:14:26,932 Fuck off. 157 00:14:28,400 --> 00:14:29,735 Don't make me ask twice. 158 00:14:32,171 --> 00:14:33,239 Okay. 159 00:14:34,406 --> 00:14:36,775 She's a stick. 160 00:14:36,876 --> 00:14:38,444 She grinds a little bit coming out there. 161 00:14:39,712 --> 00:14:41,247 Just watch the suspension. 162 00:14:41,347 --> 00:14:43,249 There's a quarter tank of gas left. 163 00:14:43,349 --> 00:14:45,117 Just keep an eye on the fuel gauge, okay? 164 00:14:52,258 --> 00:14:53,225 Krypto. 165 00:14:53,926 --> 00:14:55,261 Where is he? 166 00:15:08,140 --> 00:15:08,974 Conner! 167 00:15:32,298 --> 00:15:33,465 Who did this to you? 168 00:15:39,338 --> 00:15:41,907 Fuck the Titans. Let it go. 169 00:15:43,776 --> 00:15:46,111 Dick said we were family. 170 00:15:46,178 --> 00:15:48,514 But family is supposed to be there for you. 171 00:15:48,614 --> 00:15:49,748 Not betray you. 172 00:15:49,815 --> 00:15:51,450 I'm done pretending that's possible. 173 00:15:51,517 --> 00:15:53,852 From now on, I do what I want. 174 00:15:53,953 --> 00:15:56,755 I don't know what I want. 175 00:15:56,822 --> 00:15:59,992 There's a part of me that wants to destroy Dick for what he did to me. 176 00:16:01,627 --> 00:16:03,429 There's the part that says the family is everything, 177 00:16:03,495 --> 00:16:06,098 and I should always do good, not harm. 178 00:16:08,534 --> 00:16:11,003 Maybe we can do good together, 179 00:16:11,971 --> 00:16:12,771 as a team. 180 00:16:12,838 --> 00:16:14,373 A team? Why not? 181 00:16:14,473 --> 00:16:16,175 I've got some loose ends to tie up. 182 00:16:17,309 --> 00:16:18,344 We could do it together. 183 00:16:19,044 --> 00:16:20,012 Then keep going. 184 00:16:20,112 --> 00:16:21,647 Just you and me? 185 00:16:23,716 --> 00:16:24,717 And Krypto. 186 00:16:27,820 --> 00:16:29,722 You're serious? We both know what it's like, 187 00:16:29,822 --> 00:16:32,057 to be treated as if we don't belong. 188 00:16:33,826 --> 00:16:35,194 We can make sure others like us 189 00:16:35,294 --> 00:16:37,296 get the respect and protection they deserve. 190 00:16:37,363 --> 00:16:38,530 Like Hawk and Dove. 191 00:16:39,531 --> 00:16:41,533 Be our own super duo. 192 00:16:41,633 --> 00:16:42,735 Who? 193 00:16:42,835 --> 00:16:43,969 Nevermind. 194 00:16:48,741 --> 00:16:49,808 You're right. 195 00:16:51,176 --> 00:16:52,211 Fuck the Titans. 196 00:16:53,512 --> 00:16:54,913 Oh, shit! 197 00:16:55,014 --> 00:16:57,549 Incoming. Crane's cops. Take your positions. 198 00:16:59,351 --> 00:17:04,156 Tim. Keep the safety on until showtime. 199 00:17:04,223 --> 00:17:05,491 You got this, son. 200 00:17:07,092 --> 00:17:08,160 Be careful. 201 00:17:09,728 --> 00:17:11,063 If anyone gets past us, 202 00:17:11,163 --> 00:17:13,065 you know what to do. I love you. 203 00:17:34,586 --> 00:17:35,921 Don't ding up your ride. 204 00:17:53,906 --> 00:17:55,441 Can you sense him in there? 205 00:17:57,109 --> 00:18:00,145 He has to fight, Gar. 206 00:18:00,245 --> 00:18:02,948 We can't help him, anymore. He has to fight. 207 00:18:03,916 --> 00:18:05,451 He will. 208 00:18:10,122 --> 00:18:11,723 What's wrong? 209 00:18:11,790 --> 00:18:13,092 I'm okay. 210 00:18:14,393 --> 00:18:16,261 The bat... I'm still working through it. 211 00:18:17,596 --> 00:18:18,730 How did you do that? 212 00:18:20,432 --> 00:18:21,934 I don't know. 213 00:18:22,000 --> 00:18:24,436 These new changes, they always happen when I'm afraid. 214 00:18:25,971 --> 00:18:27,339 It's like, my ability to change 215 00:18:27,439 --> 00:18:28,507 is locked behind a door. 216 00:18:29,675 --> 00:18:30,909 And fear... 217 00:18:33,278 --> 00:18:36,281 Fear cracks it open for a brief moment. 218 00:18:37,950 --> 00:18:39,451 And then it just slams shut again. 219 00:18:41,487 --> 00:18:44,590 When it happens, when I start to change, 220 00:18:44,656 --> 00:18:45,991 it feels like I'm dying. 221 00:18:47,693 --> 00:18:49,595 I know I can do more, I can... 222 00:18:50,329 --> 00:18:51,430 be more. 223 00:18:52,865 --> 00:18:54,933 I just don't want it to always be this way. 224 00:18:58,770 --> 00:19:02,207 My whole life, I thought it was hate 225 00:19:02,307 --> 00:19:03,375 that gave me power. 226 00:19:04,376 --> 00:19:05,811 Like my father. 227 00:19:05,878 --> 00:19:07,312 You're nothing like him. 228 00:19:07,379 --> 00:19:09,047 I know that. 229 00:19:09,148 --> 00:19:11,783 But I know that because when it came time for me to face him... 230 00:19:12,651 --> 00:19:13,986 it wasn't hate... 231 00:19:14,820 --> 00:19:16,522 that gave me power. 232 00:19:16,622 --> 00:19:19,525 It was love, for you... 233 00:19:20,659 --> 00:19:21,693 for Dick... 234 00:19:22,628 --> 00:19:24,229 for Kory. 235 00:19:24,329 --> 00:19:27,332 I wouldn't let him hurt you 236 00:19:28,167 --> 00:19:31,136 because I loved you 237 00:19:31,203 --> 00:19:35,073 and that gave me all the strength I could possibly need. 238 00:19:36,875 --> 00:19:39,878 It unlocked everything for me. 239 00:19:44,683 --> 00:19:45,717 Close your eyes. 240 00:19:48,320 --> 00:19:49,221 Trust me. 241 00:20:02,334 --> 00:20:04,536 When you saw Dick's, body, you felt... 242 00:20:05,871 --> 00:20:07,105 so much pain. 243 00:20:08,507 --> 00:20:10,776 But then you saw the bats. 244 00:20:10,876 --> 00:20:12,911 You knew you had to join them. 245 00:20:13,879 --> 00:20:16,248 They found you because... 246 00:20:16,348 --> 00:20:19,084 they knew you loved Dick Grayson. 247 00:20:22,020 --> 00:20:24,256 You have everything you need. 248 00:20:32,631 --> 00:20:34,066 Something is happening. 249 00:20:49,915 --> 00:20:51,917 You're mine now. 250 00:20:51,984 --> 00:20:54,119 And you are never going to escape. 251 00:21:03,929 --> 00:21:05,163 I don't want this. 252 00:21:40,265 --> 00:21:41,166 Dad! 253 00:22:00,819 --> 00:22:01,953 Dad, I'm sorry. 254 00:22:03,388 --> 00:22:04,456 I lost my way. 255 00:22:07,526 --> 00:22:09,227 I was trying to be someone I'm not. 256 00:22:11,730 --> 00:22:13,165 And I failed you. 257 00:22:16,168 --> 00:22:17,302 It's okay, son. 258 00:22:20,639 --> 00:22:21,673 I love you. 259 00:22:45,197 --> 00:22:46,264 Daddy, come here. 260 00:23:31,410 --> 00:23:32,444 Hi, Daddy. 261 00:23:37,282 --> 00:23:38,817 "What huge imago made 262 00:23:40,952 --> 00:23:42,487 A psychopathic god: 263 00:23:53,765 --> 00:23:55,500 I and the public know 264 00:23:55,600 --> 00:23:58,136 What all schoolchildren learn 265 00:23:58,236 --> 00:24:00,338 Those to whom evil is done 266 00:24:00,439 --> 00:24:02,340 Do evil in return." 267 00:24:13,952 --> 00:24:15,020 Jason. 268 00:24:18,423 --> 00:24:20,158 Your father wasn't the only one you failed. 269 00:24:20,258 --> 00:24:21,693 You failed Jason as well. 270 00:24:21,793 --> 00:24:22,627 There's still time. 271 00:24:22,694 --> 00:24:23,862 Time for what? 272 00:24:23,962 --> 00:24:25,530 Time to change him. To change? No. 273 00:24:25,630 --> 00:24:27,265 No, no, no. He works for me now. 274 00:24:27,332 --> 00:24:29,201 All it took was a simple fear treaty. 275 00:24:29,301 --> 00:24:31,870 And poof! His soul was mine. 276 00:24:31,970 --> 00:24:33,104 I can stop you. 277 00:24:33,171 --> 00:24:34,506 No, you can never stop me now. 278 00:24:34,606 --> 00:24:36,808 You had your chance and you failed. 279 00:24:55,160 --> 00:24:56,194 Dick. 280 00:25:08,406 --> 00:25:12,043 Hey, why are you in here, huh? 281 00:25:12,143 --> 00:25:14,045 Why? You got a leash law? 282 00:25:14,846 --> 00:25:16,381 Oh, my God. 283 00:25:16,481 --> 00:25:18,750 I'm dreaming. You're Superboy. 284 00:25:18,850 --> 00:25:19,918 And you're an asshole. 285 00:25:20,018 --> 00:25:22,554 What? Wait. What are you doing? 286 00:25:22,654 --> 00:25:24,923 That's up to my girlfriend. 287 00:25:25,023 --> 00:25:26,658 Is it okay if I call you my girlfriend? 288 00:25:27,859 --> 00:25:28,894 You better. 289 00:25:33,698 --> 00:25:36,768 Uh, hi, Blackfire. 290 00:25:36,868 --> 00:25:38,870 Well, it is... it is so great to see you. 291 00:25:38,937 --> 00:25:42,207 And how cool that you two are a couple, right? 292 00:25:42,274 --> 00:25:44,175 Man, I love when people find love. 293 00:25:44,242 --> 00:25:47,612 I see you're still hard at work doing the government's ill deeds. 294 00:25:47,712 --> 00:25:49,548 I prefer to call it research. 295 00:25:54,553 --> 00:25:56,187 You have firepower now. 296 00:25:56,254 --> 00:25:58,456 That is very-- Hot. 297 00:25:58,557 --> 00:26:01,760 Look, I understand you have some unresolved feelings, 298 00:26:01,860 --> 00:26:05,897 but... if I could ask, very politely, 299 00:26:05,964 --> 00:26:07,532 that, if, maybe you could refrain 300 00:26:07,599 --> 00:26:09,801 from destroying government property. 301 00:26:09,901 --> 00:26:14,072 Hm. Good point. It's not the stuff, that's the problem. 302 00:26:14,139 --> 00:26:15,140 It's the people. 303 00:26:16,374 --> 00:26:17,609 Please don't hurt me. 304 00:26:17,709 --> 00:26:18,810 You didn't care when you were hurting me. 305 00:26:18,910 --> 00:26:20,145 Wait! Wait! 306 00:26:20,245 --> 00:26:21,479 I have something you want. 307 00:26:21,580 --> 00:26:23,281 He's lying. No, no, no, no, I'm not. 308 00:26:23,381 --> 00:26:24,950 If you let me live, I'll prove it. 309 00:26:27,552 --> 00:26:28,553 Prove it. 310 00:26:33,425 --> 00:26:34,626 Is that your ship? 311 00:26:35,627 --> 00:26:36,461 Yes. 312 00:26:38,163 --> 00:26:40,231 You told me you destroyed it. 313 00:26:40,298 --> 00:26:42,400 Yeah, that was a tiny white lie. 314 00:26:42,467 --> 00:26:44,603 We retrieved it so we could study. 315 00:26:44,669 --> 00:26:46,838 But, uh, in light of recent events 316 00:26:46,938 --> 00:26:49,341 and in exchange for my physical well-being, 317 00:26:49,441 --> 00:26:52,644 I would love to return it to you. 318 00:26:52,744 --> 00:26:55,413 And I'll even nix the storage fee. 319 00:26:56,181 --> 00:26:57,315 That was a joke. 320 00:26:57,415 --> 00:26:58,350 I have no use for it. 321 00:26:59,818 --> 00:27:02,454 What do you mean? It's your only way home. 322 00:27:03,788 --> 00:27:05,357 Why would I want to return home 323 00:27:05,457 --> 00:27:07,859 to a planet where everyone hates me? 324 00:27:07,959 --> 00:27:11,096 The people of Tamaran treated me just like you did. 325 00:27:12,464 --> 00:27:13,498 And they were wrong. 326 00:27:16,968 --> 00:27:18,536 We were all wrong. 327 00:27:18,637 --> 00:27:19,871 How did you find me? 328 00:27:19,971 --> 00:27:22,474 You said you had unfinished business. 329 00:27:22,540 --> 00:27:24,676 Figured this was the first place you'd go. 330 00:27:24,776 --> 00:27:26,111 If you're here to kill me... 331 00:27:27,212 --> 00:27:28,947 I'm happy to meet the challenge. 332 00:27:30,615 --> 00:27:31,983 I'm not here to kill anyone. 333 00:27:35,186 --> 00:27:36,287 But we need to talk. 334 00:27:45,497 --> 00:27:46,297 Rachel. 335 00:27:47,732 --> 00:27:48,566 Gar. 336 00:27:48,667 --> 00:27:50,035 It's okay now, you're safe. 337 00:27:50,669 --> 00:27:51,903 Let us help you. 338 00:27:52,003 --> 00:27:53,638 Are you all right? 339 00:27:53,705 --> 00:27:55,306 What... what happened down there? 340 00:27:59,144 --> 00:28:00,912 Crane can be stopped. 341 00:28:01,012 --> 00:28:02,147 There's still time. 342 00:28:02,213 --> 00:28:04,649 Wait, Dick, you need to rest, man. 343 00:28:04,716 --> 00:28:07,318 Anton and First Street, there's an abandoned control room. 344 00:28:07,385 --> 00:28:09,054 Find Conner. Make sure he is okay. 345 00:28:09,854 --> 00:28:11,322 Unite the Titans. 346 00:28:11,389 --> 00:28:12,691 Unite the Titans where? 347 00:28:13,725 --> 00:28:14,826 Take them to Donna. 348 00:28:16,494 --> 00:28:17,862 Did he just say Donna? 349 00:28:20,498 --> 00:28:22,100 Apparently they haven't secured the Kane Bridge, 350 00:28:22,200 --> 00:28:23,501 or the Tenth Street tunnel, 351 00:28:23,568 --> 00:28:24,569 so those are our best routes out of the city. 352 00:28:27,105 --> 00:28:29,407 You wanna get my family out of Gotham? Fine. 353 00:28:29,507 --> 00:28:31,009 But I'm staying with you to fight. 354 00:28:31,076 --> 00:28:33,611 This isn't a debate. And you're not my mother. 355 00:28:33,712 --> 00:28:36,614 No, but she's right there. Do you see that look on her face? 356 00:28:36,715 --> 00:28:38,750 She can't lose her only son. 357 00:28:38,850 --> 00:28:40,218 So if you give one shit about her, 358 00:28:40,285 --> 00:28:41,953 you'll stop being yammering and do as I say. 359 00:28:42,053 --> 00:28:43,388 I didn't make it across that bridge 360 00:28:43,455 --> 00:28:45,123 to come back and be a coward. 361 00:28:45,223 --> 00:28:47,759 You made it across that bridge because Hank made a sacrifice. 362 00:28:47,859 --> 00:28:51,129 He put your life before his because that's what a true hero does. 363 00:28:52,230 --> 00:28:53,698 You wanna be a hero? 364 00:28:53,765 --> 00:28:56,067 Save your mom's life, and fucking live. 365 00:28:56,134 --> 00:28:57,268 Get in the damn truck. 366 00:29:02,941 --> 00:29:04,642 Classic Gotham bullshit. 367 00:29:06,644 --> 00:29:07,712 All my life... 368 00:29:09,581 --> 00:29:11,116 this feeling like I was more... 369 00:29:12,250 --> 00:29:13,718 that I was meant to be a queen. 370 00:29:14,953 --> 00:29:15,787 You are. 371 00:29:17,489 --> 00:29:18,790 It's your destiny. 372 00:29:19,958 --> 00:29:21,126 And you had no idea... 373 00:29:23,595 --> 00:29:25,630 this entire time? No. 374 00:29:26,598 --> 00:29:28,133 The visions led me to it. 375 00:29:30,635 --> 00:29:32,670 I wish it weren't true. 376 00:29:32,771 --> 00:29:33,805 It's not your fault. 377 00:29:35,140 --> 00:29:36,407 Our parents did this. 378 00:29:38,777 --> 00:29:39,811 They lied... 379 00:29:41,346 --> 00:29:42,413 to both of us. 380 00:29:47,619 --> 00:29:51,656 But a queen's power lies not in shedding tears over battles lost. 381 00:29:53,792 --> 00:29:55,126 I finally know my truth. 382 00:29:56,828 --> 00:29:59,097 Now I want my throne. 383 00:29:59,164 --> 00:30:01,766 How long will it take to prepare my ship to Tamaran? 384 00:30:01,833 --> 00:30:02,834 You wanna go back? 385 00:30:03,968 --> 00:30:05,637 Uh, actually, 386 00:30:05,703 --> 00:30:10,208 about that one small thing about your ship, Your Majesty... 387 00:30:10,308 --> 00:30:12,210 Is that what they call queens on Tamaran? 388 00:30:12,310 --> 00:30:14,879 Is there a different term or-- On with it. What about my ship? 389 00:30:14,979 --> 00:30:18,283 Uh, in studying its unique and powerful fuel orb, 390 00:30:18,349 --> 00:30:23,354 my research team, uh, accidentally... destroyed it. 391 00:30:23,454 --> 00:30:25,290 Well, we'll mine some more. 392 00:30:25,356 --> 00:30:26,958 It's not that simple. 393 00:30:27,025 --> 00:30:28,493 The ore is plentiful on Tamaran 394 00:30:28,560 --> 00:30:30,328 but it doesn't exist here on Earth. 395 00:30:30,395 --> 00:30:33,164 Yeah. We mined what's most comparable, but to... 396 00:30:33,231 --> 00:30:37,135 develop that into the purified compound that your ship needs... 397 00:30:37,202 --> 00:30:39,904 Well, that takes the kind of intense heat and pressure 398 00:30:40,004 --> 00:30:41,739 that's only achievable at the Earth's core 399 00:30:41,840 --> 00:30:44,709 and applied over several centuries. 400 00:30:44,809 --> 00:30:46,344 We don't need any of that. 401 00:30:46,411 --> 00:30:47,478 We have Superboy. 402 00:30:48,680 --> 00:30:49,714 Can we, uh... 403 00:30:50,582 --> 00:30:51,649 Can we talk? 404 00:30:54,886 --> 00:30:56,588 Why are you doing this? 405 00:30:56,688 --> 00:30:59,390 You know Kryptonians can't survive on Tamaran. 406 00:30:59,490 --> 00:31:01,025 And why do you even wanna go back? 407 00:31:01,092 --> 00:31:02,727 You said it yourself, they never appreciated you. 408 00:31:02,827 --> 00:31:04,062 But now it's different. 409 00:31:05,063 --> 00:31:06,397 Now, I'm their queen. 410 00:31:06,497 --> 00:31:08,933 So you need to be a queen to matter? 411 00:31:10,935 --> 00:31:12,837 You mattered to me from the moment I saw you. 412 00:31:17,041 --> 00:31:18,076 Komand'r. 413 00:31:21,546 --> 00:31:22,747 Stay here with me. 414 00:31:24,215 --> 00:31:25,750 To hell with everyone else. 415 00:31:31,456 --> 00:31:32,690 I wish I could. 416 00:31:34,893 --> 00:31:36,427 But it's not that simple. 417 00:31:39,764 --> 00:31:41,966 So you're just like the rest of them. 418 00:31:42,066 --> 00:31:43,735 You promise one thing, and then change the rules. 419 00:31:43,801 --> 00:31:45,937 I meant what I said about wanting us to be together. 420 00:31:48,539 --> 00:31:50,041 But ever since I was a girl... 421 00:31:51,776 --> 00:31:54,212 there's been a voice inside me, 422 00:31:54,279 --> 00:31:56,547 that says that I am meant to be more 423 00:31:56,614 --> 00:31:58,416 than what others make me out to be. 424 00:32:01,052 --> 00:32:02,387 Now I finally know... 425 00:32:04,956 --> 00:32:07,058 that voice was telling me who I really am. 426 00:32:10,461 --> 00:32:12,230 If I don't go back to Tamaran... 427 00:32:16,167 --> 00:32:17,235 I won't be whole. 428 00:32:18,937 --> 00:32:20,638 And if I don't go back now... 429 00:32:27,812 --> 00:32:29,080 I never will. 430 00:32:41,793 --> 00:32:44,028 I know it's a lot to ask. 431 00:32:48,633 --> 00:32:53,104 But please... will you help me? 432 00:33:01,346 --> 00:33:02,513 Conner? 433 00:33:05,316 --> 00:33:06,484 Conner? 434 00:33:07,352 --> 00:33:08,553 Hey, over here. 435 00:33:25,303 --> 00:33:27,205 What is that? Kryptonite. 436 00:33:28,006 --> 00:33:29,707 So, Conner was here. 437 00:33:31,075 --> 00:33:32,410 What the hell happened? 438 00:33:33,311 --> 00:33:34,712 Where did he go? 439 00:33:36,514 --> 00:33:37,749 ...location. 440 00:33:37,849 --> 00:33:39,650 Huh, something in here still works? 441 00:33:39,717 --> 00:33:42,186 ...89th Street and Keane Avenue. 442 00:33:42,253 --> 00:33:44,489 Do not come to this location. 443 00:33:44,555 --> 00:33:46,224 Resistance no longer secure. 444 00:33:46,324 --> 00:33:48,760 Repeat. We are no longer secure. 445 00:33:48,860 --> 00:33:52,096 Titan on site leading the evacuation. "Titan on site." 446 00:34:19,791 --> 00:34:21,259 Don't even think about it. 447 00:34:24,929 --> 00:34:26,864 I'm staying here to fight. 448 00:34:28,733 --> 00:34:31,636 And don't tell me I need to do this for my family. 449 00:34:31,736 --> 00:34:33,071 They made their choices. 450 00:34:33,905 --> 00:34:35,473 My dad was a cop. 451 00:34:35,573 --> 00:34:36,874 Every day he walked out the door, 452 00:34:36,941 --> 00:34:39,143 we had no guarantee he'd come back. 453 00:34:39,243 --> 00:34:42,213 But that's the life he chose. And we respected it. 454 00:34:42,280 --> 00:34:43,748 This is different. 455 00:34:43,815 --> 00:34:46,117 I'm not gonna let you sign up for some suicide mission. 456 00:34:46,217 --> 00:34:47,785 Oh, so now you have a crystal ball. 457 00:34:47,885 --> 00:34:49,420 I have reality. 458 00:34:49,487 --> 00:34:50,755 Me, Nightwing, Hawk, Dove... 459 00:34:50,822 --> 00:34:52,423 You think you can do better than us? 460 00:34:52,490 --> 00:34:54,492 Survive things that we couldn't? 461 00:34:54,592 --> 00:34:59,230 All I know is... even before you and Hawk helped me across that bridge... 462 00:34:59,297 --> 00:35:01,232 I knew why I had to come back. 463 00:35:01,299 --> 00:35:03,634 And it wasn't to save my family. 464 00:35:03,734 --> 00:35:07,338 It was to help save Gotham, to be the next Robin. 465 00:35:08,840 --> 00:35:11,142 And if I die doing it, then so be it. 466 00:35:11,242 --> 00:35:12,510 There's just one problem. 467 00:35:13,778 --> 00:35:15,480 You're not Robin. 468 00:35:15,580 --> 00:35:17,748 Having some secret tech basement doesn't mean that you're ready 469 00:35:17,815 --> 00:35:19,350 to leap off buildings with a cape. 470 00:35:19,450 --> 00:35:21,352 I mean, hell, I was literally born to do this, 471 00:35:21,452 --> 00:35:24,255 and I still ended up training my whole life. 472 00:35:24,322 --> 00:35:26,090 And even with that, there's no guarantee 473 00:35:26,157 --> 00:35:27,658 that I'll be able to make a difference. 474 00:35:27,758 --> 00:35:28,960 At least you'll have tried. 475 00:35:29,026 --> 00:35:30,461 Hank wasn't born to be Hawk. 476 00:35:30,528 --> 00:35:31,696 He just knew that was his path. 477 00:35:31,796 --> 00:35:32,930 So he followed it. 478 00:35:32,997 --> 00:35:34,198 Hank knew what he was getting into. 479 00:35:34,298 --> 00:35:35,333 You may think you do, 480 00:35:35,433 --> 00:35:37,702 but you've got no fucking idea. 481 00:35:37,802 --> 00:35:39,837 And he would tell you the same thing if he was here. 482 00:35:39,937 --> 00:35:41,205 No, he wouldn't. 483 00:35:41,305 --> 00:35:43,374 He'd roll the dice and give me a chance. 484 00:35:43,474 --> 00:35:45,209 Yeah, well, he's dead. So, I win. 485 00:35:45,309 --> 00:35:46,978 Win what? When we were on that train, 486 00:35:47,044 --> 00:35:48,212 I fought to get back here 487 00:35:48,312 --> 00:35:50,948 because I have to pursue my destiny. 488 00:35:51,015 --> 00:35:53,351 You may not think I'm meant to be the next Robin, 489 00:35:54,185 --> 00:35:55,386 but I know I am. 490 00:35:57,321 --> 00:35:59,624 I'm asking you to believe in me. 491 00:36:01,893 --> 00:36:03,227 Just give me a chance. 492 00:36:07,999 --> 00:36:09,867 Sorry. 493 00:36:09,967 --> 00:36:11,569 Your destiny will have to wait. 494 00:36:20,678 --> 00:36:22,747 Uh, keep in mind, for the orb to be viable-- 495 00:36:22,847 --> 00:36:25,850 The heat and pressure have to be maintained at 3,000 degrees Celsius 496 00:36:25,917 --> 00:36:28,819 and five million kilopascals or the molecules become unstable 497 00:36:28,886 --> 00:36:31,088 and render it unfit for use. 498 00:36:31,189 --> 00:36:34,158 Believe it or not, I don't need the idiot who destroyed this stuff 499 00:36:34,225 --> 00:36:36,027 to teach me how not to screw it up. 500 00:36:40,331 --> 00:36:42,233 You're still here. Oh, uh... 501 00:36:43,100 --> 00:36:44,101 I'll go. 502 00:36:46,704 --> 00:36:50,575 That's right, motherfuckers! The Hood is back! 503 00:36:53,344 --> 00:36:55,947 Nightwing is gone and this is the thanks you give me? 504 00:37:04,722 --> 00:37:09,060 Jason... it's okay. 505 00:37:09,126 --> 00:37:11,062 It's me. What the fuck? 506 00:37:13,798 --> 00:37:15,800 Don't do this to me. 507 00:37:15,900 --> 00:37:18,569 I saw you die. Right here. 508 00:37:24,609 --> 00:37:28,246 I was in the Pit. Like you, I came out alive. 509 00:37:29,247 --> 00:37:30,248 The Pit? 510 00:37:30,982 --> 00:37:32,750 Who took you there? 511 00:37:32,817 --> 00:37:34,986 I don't know. Gar and Rachel were there when I came out. 512 00:37:35,086 --> 00:37:39,223 We don't have time. I need your help. 513 00:37:39,957 --> 00:37:41,826 You want me to help you? 514 00:37:41,926 --> 00:37:43,594 I'm a fucking murderer. 515 00:37:43,661 --> 00:37:47,298 You know how Crane is operating. You know how he thinks. 516 00:37:47,398 --> 00:37:50,234 He needs to be stopped or a lot more people are gonna die. 517 00:37:53,437 --> 00:37:54,505 You want redemption? 518 00:37:57,441 --> 00:37:58,743 Do you? 519 00:38:00,311 --> 00:38:01,445 This is the first step. 520 00:38:01,512 --> 00:38:02,647 You can't stop him. 521 00:38:03,447 --> 00:38:05,016 He's got everything. 522 00:38:05,116 --> 00:38:06,450 The police, the Batcave. 523 00:38:06,517 --> 00:38:08,419 He's gonna take the whole fucking city down. 524 00:38:08,486 --> 00:38:09,987 How? You think I know? 525 00:38:10,788 --> 00:38:12,356 He doesn't tell me shit. 526 00:38:12,456 --> 00:38:14,759 He must have said something. Think. 527 00:38:19,630 --> 00:38:21,132 It was all crazy shit. 528 00:38:23,467 --> 00:38:26,704 "Like waves of anger and fear." 529 00:38:28,172 --> 00:38:30,608 "The bright and darkened lands of the Earth." 530 00:38:30,675 --> 00:38:33,778 Something about an attack you and Bruce stopped a long time ago. 531 00:38:36,847 --> 00:38:38,282 Years ago, Crane sent a poem 532 00:38:38,349 --> 00:38:41,218 to Jim Gordon with clues about an attack on Gotham. 533 00:38:41,319 --> 00:38:43,788 A chain of explosives to release his fear toxin. 534 00:38:43,854 --> 00:38:46,624 We stopped him before he had a chance to set it off. 535 00:38:46,691 --> 00:38:50,728 Bruce to Crane's weapons and put them in the Gotham Armory to study them. 536 00:38:50,828 --> 00:38:52,296 And Crane is in the Batcave. 537 00:38:52,363 --> 00:38:53,864 So he knows where those weapons are. 538 00:38:55,032 --> 00:38:56,367 And so do we now. 539 00:38:58,135 --> 00:38:59,337 We need to go. 540 00:39:03,974 --> 00:39:05,376 So, I'm a Titan again? 541 00:39:10,514 --> 00:39:12,049 No, you'll never be a Titan again. 542 00:39:20,891 --> 00:39:22,393 But you can help me save Gotham. 543 00:39:31,736 --> 00:39:33,704 How do I know you're not going to kill me? 544 00:39:35,706 --> 00:39:37,842 Because now I know what it's like to die. 545 00:39:48,252 --> 00:39:51,188 You okay? I'm not sure. 546 00:39:52,723 --> 00:39:54,258 I've wanted this for so long. 547 00:39:56,227 --> 00:39:57,928 What if they still don't accept me? 548 00:40:00,564 --> 00:40:02,967 If you want, I could go with you. 549 00:40:06,036 --> 00:40:07,738 And leave your family here forever? 550 00:40:07,805 --> 00:40:09,039 You are my family. 551 00:40:11,776 --> 00:40:13,244 I could vouch for you. 552 00:40:14,578 --> 00:40:16,580 Help people understand what happened to us. 553 00:40:20,584 --> 00:40:21,485 No. 554 00:40:23,988 --> 00:40:26,223 This is something I'm going to have to do on my own. 555 00:40:31,796 --> 00:40:32,797 Let's fire her up. 556 00:40:55,085 --> 00:40:56,921 Something is wrong. Turn it off. 557 00:41:18,476 --> 00:41:19,877 Try going north by the piers. 558 00:41:19,977 --> 00:41:21,645 It'll get us straight to 10th Street. 559 00:41:21,712 --> 00:41:23,647 Crane's cops have it blocked off for a command center. 560 00:41:23,714 --> 00:41:25,382 Take Adams, it's faster. 561 00:41:25,483 --> 00:41:27,785 But it's a main artery. They will have eyes all over it. 562 00:41:27,852 --> 00:41:28,886 Speaking of eyes... 563 00:41:32,790 --> 00:41:34,225 We've got company behind us. 564 00:41:40,130 --> 00:41:42,967 They see a Titan, it's game over. 565 00:41:57,882 --> 00:42:03,554 Evening. Jack Drake, GCPD. Retired. 566 00:42:03,654 --> 00:42:08,392 I signed up when Crane recruited extra help to root out the Resistance. 567 00:42:08,492 --> 00:42:11,495 And the kid? Just showing my son the ropes, 568 00:42:11,562 --> 00:42:12,663 so he can be your next recruit. 569 00:42:14,765 --> 00:42:16,433 Anybody in back? 570 00:42:16,534 --> 00:42:18,035 Just gear and bottled water. 571 00:42:18,936 --> 00:42:20,170 Gotta stay sane. 572 00:42:22,006 --> 00:42:23,407 -Show me. Sure. 573 00:42:23,507 --> 00:42:25,776 Not you. The kid. 574 00:42:32,116 --> 00:42:33,050 Yes, sir. 575 00:43:05,983 --> 00:43:06,951 Follow my lead. 576 00:43:09,720 --> 00:43:11,555 Looks like your destiny arrived after all. 577 00:43:54,832 --> 00:43:55,966 Hey! 578 00:44:07,044 --> 00:44:09,713 Don't. Crane wants her alive. 579 00:44:20,991 --> 00:44:22,159 Fuck. 580 00:44:47,051 --> 00:44:49,720 Oracle. Command activate. 581 00:44:56,160 --> 00:44:57,394 Oracle. 582 00:44:57,494 --> 00:45:00,931 If you're there, tell me how to bring you back. 583 00:45:29,059 --> 00:45:30,094 Let's go. 584 00:45:59,423 --> 00:46:00,657 I don't get it. 585 00:46:00,758 --> 00:46:02,426 There supposed to be, like, 200 ampules. 586 00:46:05,662 --> 00:46:06,630 What the fuck is that? 587 00:46:15,172 --> 00:46:17,107 "Bright and darkened lands of the Earth." 588 00:46:17,174 --> 00:46:19,309 What are you talking about? Crane's poem. 589 00:46:22,179 --> 00:46:23,413 His war on Gotham. 590 00:46:29,253 --> 00:46:30,187 Fuck. 591 00:46:47,371 --> 00:46:48,872 My babies have come home. 592 00:47:01,318 --> 00:47:02,986 September has come. 593 00:47:04,655 --> 00:47:06,390 It is the month for dying. 594 00:47:29,246 --> 00:47:31,815 ♪ I got a feeling inside of me ♪ 595 00:47:31,882 --> 00:47:34,751 ♪ It's kind of strange like a stormy sea ♪ 596 00:47:34,852 --> 00:47:37,421 ♪ I don't know why I don't know why ♪ 597 00:47:37,521 --> 00:47:40,090 ♪ I guess these things have got to be ♪ 598 00:47:40,190 --> 00:47:42,893 ♪ I gotta new rose I got it good ♪ 599 00:47:42,993 --> 00:47:45,562 ♪ Guess I knew that I always would ♪ 600 00:47:45,662 --> 00:47:48,265 ♪ I can't stop to mess around ♪ 601 00:47:48,365 --> 00:47:51,268 ♪ I got a brand new rose in town ♪ 602 00:47:51,368 --> 00:47:53,837 ♪ See the sun see the sun it shines ♪ 603 00:47:53,904 --> 00:47:56,540 ♪ Don't get too close or it'll burn your eyes ♪ 604 00:47:56,607 --> 00:47:59,576 ♪ Don't you run away that way ♪ 605 00:47:59,676 --> 00:48:02,446 ♪ You can come back another day ♪ 606 00:48:02,546 --> 00:48:04,948 ♪ I got a new rose I got it good ♪ 607 00:48:05,048 --> 00:48:07,718 ♪ Guess I knew that I always would ♪ 608 00:48:07,784 --> 00:48:10,287 ♪ I can't stop to mess around ♪ 609 00:48:10,387 --> 00:48:12,923 ♪ I got a brand new rose in town ♪ 610 00:48:15,525 --> 00:48:18,795 ♪ I got a feeling inside of me ♪ 611 00:48:18,896 --> 00:48:21,798 ♪ It's kind of strange like a stormy sea ♪ 612 00:48:21,899 --> 00:48:24,368 ♪ I don't know why I don't know why ♪ 613 00:48:24,434 --> 00:48:27,271 ♪ I guess these things have got to be ♪ 614 00:48:27,371 --> 00:48:30,107 ♪ I got a new rose I got her good ♪ 615 00:48:30,207 --> 00:48:32,976 ♪ Guess I knew that I always would ♪ 616 00:48:33,076 --> 00:48:35,746 ♪ I can't stop to mess around ♪ 617 00:48:35,812 --> 00:48:38,582 ♪ I got a brand new rose in town ♪ 44262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.