Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,815 --> 00:00:18,315
You are lucky.
Listen.
2
00:00:21,323 --> 00:00:24,923
- Doesn't it sound like a song?
- What's that?
3
00:00:25,191 --> 00:00:27,691
It's the virgins. Those who would
like to be queens
4
00:00:29,295 --> 00:00:31,795
and beat the doors of
their waxen prison.
5
00:00:32,565 --> 00:00:34,950
They try to break them,
6
00:00:35,168 --> 00:00:38,668
but the others, the guards, sit up
and fill the breaks.
7
00:00:40,340 --> 00:00:42,840
Why don't they
let them out?
8
00:00:43,476 --> 00:00:47,076
Because they let only the one
they chose for Queen out.
9
00:00:48,581 --> 00:00:51,081
The others are kept in case
something happens to that first one.
10
00:00:52,385 --> 00:00:54,885
In a while, the drones will
head for the water.
11
00:00:55,688 --> 00:00:57,588
They caught up on us,
can you see them?
12
00:00:57,724 --> 00:00:58,924
What are they doing?
13
00:00:59,225 --> 00:01:00,725
They are waiting for the Queen.
14
00:01:00,827 --> 00:01:04,327
She'll come, and she'll rise high
in the air with the drones, dancing,
15
00:01:04,631 --> 00:01:07,131
and she will choose one.
16
00:01:07,333 --> 00:01:09,533
Is this the Queen's dance?
17
00:01:09,769 --> 00:01:12,269
This is the Queen's dance.
18
00:01:20,580 --> 00:01:23,080
The weather spoilt it for us.
Right, teacher?
19
00:01:23,683 --> 00:01:27,183
Whatever the weather is though,
it smells Spring.
20
00:01:28,655 --> 00:01:30,255
Are you leaving tonight?
21
00:01:30,356 --> 00:01:32,856
Yes, Spring begins earlier
in the South.
22
00:01:36,429 --> 00:01:38,929
See you later, Eleni.
23
00:01:42,802 --> 00:01:45,302
And the bride's father?
Anna, where's Spiros?
24
00:01:46,239 --> 00:01:47,239
Come on Spiros!
25
00:01:47,273 --> 00:01:49,773
He's coming, he's coming.
26
00:01:51,578 --> 00:01:54,078
Smile please!
It's a wedding.
27
00:02:22,208 --> 00:02:24,708
I told you, auntie. The bridegroom serves
at Crete, didn't I tell you?
28
00:02:25,445 --> 00:02:27,145
-Would you like me to help you?
-No thanks.
29
00:02:27,313 --> 00:02:29,813
-What does your son studies?
-Are you talking about me?
30
00:02:30,917 --> 00:02:31,717
Stefanos, change the cassette.
31
00:02:31,784 --> 00:02:32,584
What should I put, mama?
32
00:02:32,585 --> 00:02:34,685
Anything you want.
33
00:02:34,721 --> 00:02:37,221
A bird!
34
00:02:38,758 --> 00:02:41,258
A bird...
35
00:03:29,676 --> 00:03:31,776
Don't scare it.
36
00:03:31,911 --> 00:03:34,411
Open a window.
37
00:03:46,759 --> 00:03:49,259
I am leaving, Spiros.
I am going to get ready.
38
00:03:49,429 --> 00:03:51,929
You seem tired. Should we
put it off?
39
00:03:53,533 --> 00:03:56,033
Although the others will have
finished by now.
40
00:03:56,336 --> 00:03:58,836
No, no, I'll be on time.
41
00:04:00,740 --> 00:04:03,240
He's gone.
42
00:05:40,707 --> 00:05:43,207
What's up, mother?
43
00:06:10,870 --> 00:06:13,370
What's up?
I can't understand.
44
00:06:13,473 --> 00:06:15,373
The tray with the
glasses fell down.
45
00:06:15,475 --> 00:06:17,975
Lucky charm!
Lucky charm...
46
00:06:22,815 --> 00:06:25,315
What's going on?
Nobody dances here.
47
00:07:06,159 --> 00:07:07,659
-Are you wet?
-Only at the feet.
48
00:07:07,827 --> 00:07:10,327
- Is it here?
- Yes, can't you hear the music?
49
00:07:18,671 --> 00:07:20,671
Hello.
We just finished.
50
00:07:20,873 --> 00:07:21,973
Are you the new one?
51
00:07:22,041 --> 00:07:24,541
Yes. Everybody wanted
to wish to their old teacher.
52
00:07:25,845 --> 00:07:28,345
I wish them happiness.
53
00:07:30,683 --> 00:07:33,183
Come up.
54
00:07:34,554 --> 00:07:36,654
- How do you do, Nikos?
- Fine, Sir.
55
00:07:36,789 --> 00:07:39,289
insert text
56
00:07:44,964 --> 00:07:47,464
They still haven't
absorbed your resignation.
57
00:09:55,895 --> 00:09:58,395
Come.
58
00:10:56,922 --> 00:10:59,422
Spiros!
59
00:11:31,223 --> 00:11:32,623
Where have you been?
60
00:11:32,692 --> 00:11:34,192
They have been
looking for you.
61
00:11:34,293 --> 00:11:36,793
I can't understand you, father.
62
00:11:44,503 --> 00:11:47,003
We are leaving.
63
00:11:59,452 --> 00:12:06,952
(children's song)
64
00:12:49,769 --> 00:12:52,269
Well, goodbye.
65
00:13:17,596 --> 00:13:20,096
I'll call a taxi cab.
66
00:14:14,520 --> 00:14:17,020
That was it.
67
00:14:42,281 --> 00:14:44,781
What are you going to do?
68
00:14:49,388 --> 00:14:51,888
I'll go to Athens with
the kid, for a while.
69
00:14:56,562 --> 00:14:59,062
Now with these exams...
70
00:14:59,665 --> 00:15:02,165
he doesn't have time to take
care of himself.
71
00:15:04,570 --> 00:15:07,070
Afterwards...
72
00:15:09,975 --> 00:15:12,475
I don't know.
73
00:15:14,446 --> 00:15:16,946
I am considering
selling the house
74
00:15:23,088 --> 00:15:25,588
maybe I'll work again.
75
00:15:31,163 --> 00:15:33,663
What have I done to
you, Spiros?
76
00:15:36,535 --> 00:15:39,035
Nothing.
77
00:15:44,710 --> 00:15:47,210
Nothing...
78
00:17:16,068 --> 00:17:18,568
Goodbye, Aris.
79
00:17:23,842 --> 00:17:26,342
Goodbye!
80
00:18:53,265 --> 00:18:55,765
From S.A.'s diary:
81
00:18:57,436 --> 00:18:59,936
21st March.
82
00:19:02,241 --> 00:19:04,741
Tare, clover, goose grasses...
83
00:19:05,911 --> 00:19:08,411
...orange trees, bearberries
thyme, savory.
84
00:19:09,848 --> 00:19:12,348
The flower road, like
father used to say.
85
00:19:23,262 --> 00:19:25,762
At the coffee shop, right?
86
00:21:22,080 --> 00:21:24,580
I forgot to congratulate you
on your daughter.
87
00:21:26,752 --> 00:21:30,252
I sell everything this year,
I am tired.
88
00:21:31,023 --> 00:21:33,523
Last year we were ten, right?
89
00:21:34,993 --> 00:21:37,493
All these years
chasing the flowers.
90
00:21:40,098 --> 00:21:42,598
It started like every spring.
91
00:21:42,968 --> 00:21:45,468
Raining since the day
before yesterday.
92
00:21:45,971 --> 00:21:48,471
Condition of the beehives,
good.
93
00:21:49,041 --> 00:21:53,541
Only the beehives 3, 4, 9, 20, 31
need to be changed.
94
00:21:54,680 --> 00:21:57,180
Tendency for depopulation.
95
00:21:57,582 --> 00:22:00,082
Aged Queens.
96
00:22:01,720 --> 00:22:04,220
Somewhen, the start
would be a celebration.
97
00:22:06,325 --> 00:22:08,825
We counted ourselves.
98
00:22:09,795 --> 00:22:12,295
Last year we were ten.
99
00:22:14,032 --> 00:22:16,532
Now Giorgos says
he's tired.
100
00:22:18,603 --> 00:22:21,103
Start as every spring.
101
00:22:28,413 --> 00:22:30,913
God speed you!
102
00:22:58,043 --> 00:23:00,543
You park it wherever
you want.
103
00:23:11,089 --> 00:23:12,489
Where to?
104
00:23:12,524 --> 00:23:15,024
Everywhere, as long as
I get out of here.
105
00:23:18,697 --> 00:23:20,997
I'll drop you
on first chance.
106
00:23:21,032 --> 00:23:23,532
Don't worry. Nobody's
looking for me.
107
00:23:27,706 --> 00:23:30,206
Do you have a cigarette?
108
00:26:35,994 --> 00:26:38,494
Still here?
109
00:26:44,836 --> 00:26:47,336
Are you hungry?
110
00:26:50,809 --> 00:26:53,309
Come.
111
00:27:32,384 --> 00:27:34,884
Don't worry, I've already said so,
nobody is looking for me.
112
00:27:39,190 --> 00:27:41,690
Do you want anything else?
113
00:27:45,130 --> 00:27:47,330
Are you going away?
114
00:27:47,432 --> 00:27:49,332
Will you take me with you?
115
00:27:49,401 --> 00:27:51,901
I'm going to get some gas.
116
00:30:34,265 --> 00:30:35,365
Are we there?
117
00:30:35,433 --> 00:30:37,333
We are.
118
00:30:37,435 --> 00:30:39,535
Will you send me away?
119
00:30:39,871 --> 00:30:42,371
No, but we had said so.
120
00:30:53,651 --> 00:30:55,751
Yes, we had say so.
121
00:30:55,854 --> 00:30:58,354
And whoever says and unsays,
the following Saturday he dies.
122
00:30:58,423 --> 00:31:00,923
What?
123
00:31:03,294 --> 00:31:05,794
Will you come back?
124
00:34:41,612 --> 00:34:44,112
What do you want from me?
125
00:34:44,215 --> 00:34:46,715
Well...
126
00:34:48,753 --> 00:34:51,253
I have nowhere to go.
127
00:34:58,496 --> 00:35:00,996
Shut the door.
128
00:37:34,819 --> 00:37:37,319
Are you asleep?
129
00:38:05,683 --> 00:38:08,183
Are you still here?
130
00:39:09,947 --> 00:39:12,447
Can you open it for me?
131
00:39:25,129 --> 00:39:27,629
I found a map of yours.
And a course.
132
00:39:31,936 --> 00:39:34,436
Are you going
to these places?
133
00:39:35,673 --> 00:39:37,273
It depends?
134
00:39:37,441 --> 00:39:39,941
On what?
135
00:39:40,578 --> 00:39:43,078
On the weather... and
other things.
136
00:39:47,885 --> 00:39:50,385
When are you leaving again?
137
00:39:52,156 --> 00:39:54,656
I don't know yet.
138
00:40:00,798 --> 00:40:03,298
I like it?
139
00:40:03,434 --> 00:40:04,934
What?
140
00:40:05,169 --> 00:40:07,669
This... Leaving.
141
00:40:07,671 --> 00:40:10,171
Constantly leaving.
142
00:40:13,110 --> 00:40:15,610
May I have one?
143
00:41:14,805 --> 00:41:17,305
You don't talk much, do you?
144
00:41:43,634 --> 00:41:46,134
If you want.
145
00:41:58,916 --> 00:42:01,416
Alright daddy!
146
00:42:51,235 --> 00:42:53,735
I'm out for cigars.
147
00:42:55,239 --> 00:42:57,739
Can I take some money?
I haven't a stiver.
148
00:45:01,298 --> 00:45:03,798
Oh, were you asleep?
149
00:45:04,202 --> 00:45:07,702
What a coincidence!
I grew up with Mihalis.
150
00:45:08,806 --> 00:45:11,306
I almost didn't recognise him.
151
00:45:12,843 --> 00:45:14,343
Could he spend the
night here?
152
00:45:14,411 --> 00:45:16,911
He just got out of the army.
153
00:45:20,084 --> 00:45:22,184
Alright?
154
00:45:22,286 --> 00:45:24,786
No need to say that I didn't
find any cigarettes!
155
00:45:28,358 --> 00:45:30,858
Get some sleep if you wish.
It won't take us long, I am tired.
156
00:45:35,432 --> 00:45:37,932
Round up your things.
157
00:49:55,692 --> 00:50:00,192
(children's song)
158
00:50:47,077 --> 00:50:48,977
1.200
159
00:50:49,079 --> 00:50:51,579
Last night you were
3 persons, Mr. Spiros.
160
00:50:52,215 --> 00:50:54,715
Normally, the third person
should pay as well.
161
00:50:57,621 --> 00:51:00,121
The beehive...
The wind is blowing.
162
00:52:52,903 --> 00:52:55,403
Whoever is a friend, will
drink with me tonight.
163
00:53:01,711 --> 00:53:03,211
It's just this one.
164
00:53:03,446 --> 00:53:05,946
I was keeping it for
this occasion.
165
00:53:06,349 --> 00:53:08,849
May I shut the shop?
166
00:53:30,874 --> 00:53:33,374
He's always returning
to the old years.
167
00:53:33,643 --> 00:53:36,143
You know, his
childhood years in Normandy.
168
00:53:37,814 --> 00:53:40,314
His decision to come
to Greece in 1948.
169
00:53:40,650 --> 00:53:43,150
The years of prison afterwards.
170
00:53:50,594 --> 00:53:53,094
I was waiting.
171
00:53:54,364 --> 00:53:56,864
Through the window
I watched the tree.
172
00:53:58,602 --> 00:54:01,102
It was spring.
173
00:54:01,705 --> 00:54:04,205
Then, of course, you had to come
174
00:54:05,709 --> 00:54:08,209
... and have a drink with me.
175
00:54:09,312 --> 00:54:11,112
How are you?
176
00:54:11,281 --> 00:54:13,781
Good.
177
00:54:14,317 --> 00:54:15,517
And Lola?
178
00:54:15,719 --> 00:54:18,219
Let it down. We'll talk
when you get out of here.
179
00:54:19,990 --> 00:54:20,790
She goes...
180
00:54:20,857 --> 00:54:23,357
- Come on, that's not
why we're here.
181
00:54:24,661 --> 00:54:27,161
She goes!
182
00:54:33,270 --> 00:54:34,270
It's a good one...
183
00:54:34,371 --> 00:54:36,871
One of the best!
184
00:54:54,291 --> 00:54:56,791
Yes, it's one of the best.
185
00:55:03,700 --> 00:55:06,200
One of the best!
186
00:55:19,949 --> 00:55:22,449
More?
187
00:55:25,622 --> 00:55:28,122
What's going on here?
188
00:55:35,031 --> 00:55:37,531
It was not like that in old times.
189
00:55:37,835 --> 00:55:40,235
How did you get in?
190
00:55:41,571 --> 00:55:44,071
Let me see the sea once more.
191
00:55:44,574 --> 00:55:47,074
We're not leaving. We'll wait
for you outside. Don't worry.
192
00:56:20,143 --> 00:56:22,643
The first time
193
00:56:22,979 --> 00:56:25,479
it was a sunny day.
194
00:56:27,617 --> 00:56:30,117
We were blinded by
the infinite light.
195
00:56:32,422 --> 00:56:34,922
None of our desires
was hidden.
196
00:56:39,429 --> 00:56:45,929
We were vainly looking
for a shade.
197
00:56:58,915 --> 00:57:01,415
What are you saying?
198
00:57:14,097 --> 00:57:16,597
- Is anything wrong?
- No!
199
00:57:17,834 --> 00:57:20,334
Don't believe that I am what I am...
200
00:57:20,537 --> 00:57:23,037
For two months I've been
dreaming to see the sea again.
201
00:58:00,109 --> 00:58:02,609
The sea!
202
00:58:16,025 --> 00:58:17,525
And Anna? How's she doing ?
203
00:58:17,694 --> 00:58:19,594
What are you up to?
204
00:58:19,729 --> 00:58:22,229
Anna is adorable!
205
00:58:26,836 --> 00:58:29,336
We all were in love with her then
but he snatched her f rom our hands!
206
00:58:36,746 --> 00:58:39,246
I felt disgusted at the time, you know...
but...
207
00:58:46,923 --> 00:58:49,423
I remember her.
208
00:58:51,694 --> 00:58:54,194
At the school's first ball...
209
00:58:55,965 --> 00:58:58,465
She was shining like...
like a tree !
210
00:59:06,609 --> 00:59:09,109
I remember you too...
211
00:59:09,979 --> 00:59:12,479
when you were at school,
lost amongst the crowd...
212
00:59:13,616 --> 00:59:16,116
... you are the only one
who went out as beekeeper...
213
00:59:16,753 --> 00:59:19,253
... the only one who ended as a teacher ...
214
00:59:21,190 --> 00:59:23,690
...a beekeeper...
215
00:59:24,594 --> 00:59:26,094
...a beekeeper's son...
216
00:59:26,362 --> 00:59:29,862
...with a beekeeper grandfather!
That's a whole generation !
217
00:59:36,372 --> 00:59:38,872
And him...
218
00:59:39,042 --> 00:59:41,542
...he made money...
219
00:59:43,746 --> 00:59:46,246
Me... I'm only a small rendez-vous
with History.
220
00:59:47,383 --> 00:59:49,883
Do you regret it?
221
00:59:51,254 --> 00:59:53,754
No, it's right on this spot...
222
00:59:56,192 --> 00:59:58,692
...that we could some other time..
223
01:00:00,229 --> 01:00:02,129
...change the world!
224
01:00:02,332 --> 01:00:04,832
Hey! Hey, you!
225
01:00:08,905 --> 01:00:11,405
Hey, you there!
226
01:00:11,941 --> 01:00:15,441
Hey, you inside!
Hey, you outside !
227
01:00:37,233 --> 01:00:38,933
It's cold...
228
01:00:39,102 --> 01:00:41,602
Who's coming with me first?
229
01:00:47,844 --> 01:00:50,344
It's cold...
230
01:01:06,396 --> 01:01:08,896
30th March.
231
01:01:09,065 --> 01:01:11,565
Condition of beehives:
232
01:01:11,901 --> 01:01:14,401
1-30: Good.
233
01:01:14,771 --> 01:01:17,271
31-40: Thin population.
234
01:01:18,875 --> 01:01:21,375
41-45: Empty beehives.
235
01:01:23,780 --> 01:01:26,280
Petty purchases: Medicine, sugar.
236
01:01:28,188 --> 01:01:34,688
In Lamia I saw Demitris from far.
He disappeared in the crowd.
237
01:01:38,261 --> 01:01:40,761
3-6 April:
238
01:01:41,898 --> 01:01:44,398
Lokri, Istiaia, Atalanti.
239
01:01:46,035 --> 01:01:48,535
Disorder in the beehives.
240
01:01:48,705 --> 01:01:51,205
Continuous movements.
241
01:01:52,241 --> 01:01:54,741
I can't keep up with
the orange trees.
242
01:01:56,913 --> 01:01:59,413
In the latest days I've
been constantly losing populations.
243
01:02:01,484 --> 01:02:03,984
17 April:
244
01:02:05,088 --> 01:02:07,588
I found an old picture
of Maria's christening.
245
01:02:10,426 --> 01:02:12,926
Anna would say laughing
back then:
246
01:02:13,096 --> 01:02:15,096
"Don't worry about her..."
247
01:02:15,231 --> 01:02:17,731
"She's a Capricorn, she'll
find her own way."
248
01:02:19,869 --> 01:02:22,369
When she went away,
I realised that.
249
01:02:24,440 --> 01:02:26,940
Maria, Maria, how
did everything went wrong.
250
01:06:10,199 --> 01:06:12,699
What happened?
Where have you been?
251
01:06:14,503 --> 01:06:17,003
Did I do something to you?
252
01:06:17,173 --> 01:06:19,673
What a stubble is that!
253
01:06:21,110 --> 01:06:23,610
Hang on.
254
01:06:26,682 --> 01:06:29,182
I looked for you afterwards,
you were gone.
255
01:06:29,418 --> 01:06:31,918
But I knew I'd find you,
here or there.
256
01:06:37,026 --> 01:06:39,526
Gianenna, Tsaritsanh, Andritsaina...
257
01:06:40,363 --> 01:06:42,863
Do you remember the map?
258
01:06:43,199 --> 01:06:45,699
I was loitering.
259
01:06:45,701 --> 01:06:48,201
Here or there...
260
01:06:53,376 --> 01:06:58,876
You know...You're the only one
to have treated me so well.
261
01:06:59,248 --> 01:07:01,748
Nobody else.
262
01:07:42,525 --> 01:07:45,025
I missed you.
263
01:07:51,367 --> 01:07:53,867
I am late.
264
01:08:53,896 --> 01:08:56,396
I came to get you.
265
01:08:57,633 --> 01:09:00,133
insert text
266
01:09:01,871 --> 01:09:04,371
Sit down.
267
01:09:34,904 --> 01:09:37,404
I came to get you, Anna.
268
01:11:47,736 --> 01:11:50,236
The child will come soon.
269
01:11:54,310 --> 01:11:56,810
Just a moment.
270
01:11:58,547 --> 01:12:00,347
Let me see you in the light.
271
01:12:00,783 --> 01:12:03,283
Just a moment.
272
01:12:14,797 --> 01:12:17,297
Goodbye.
273
01:16:56,979 --> 01:16:58,779
Where are we going.
274
01:16:58,981 --> 01:17:01,481
To the map's other end.
275
01:17:24,006 --> 01:17:26,506
Not like this!
276
01:17:34,816 --> 01:17:37,316
Not like this!
277
01:17:50,866 --> 01:17:53,366
Not like this!
278
01:19:10,212 --> 01:19:12,712
Hi, father.
279
01:19:14,316 --> 01:19:15,616
How so?
280
01:19:15,751 --> 01:19:16,951
I was just passing by.
281
01:19:16,952 --> 01:19:18,152
Will you come inside?
282
01:19:18,153 --> 01:19:19,353
I don't want to disturb.
283
01:19:19,421 --> 01:19:21,921
Let him grumble.
284
01:19:22,257 --> 01:19:24,757
I would come to the wedding.
285
01:19:24,893 --> 01:19:26,693
I had sown a dress.
286
01:19:26,795 --> 01:19:29,295
He wouldn't let me.
He's from Mani, he doesn't forget.
287
01:19:30,966 --> 01:19:35,466
We'll make an expansion
for a super market at this side.
288
01:19:58,460 --> 01:20:00,960
- We have work to do, don't we?
- Get off my back.
289
01:20:02,464 --> 01:20:04,964
Won't you sit down?
290
01:20:07,602 --> 01:20:10,102
I wanted to apologise for then.
291
01:20:11,106 --> 01:20:13,606
When you went away.
292
01:20:13,842 --> 01:20:16,342
I've buried it.
293
01:20:17,245 --> 01:20:19,745
I should have apologised
many years ago.
294
01:20:20,949 --> 01:20:23,149
I owed it to you.
295
01:20:23,318 --> 01:20:25,818
Did you pay the bill?
296
01:20:56,051 --> 01:20:58,551
Will you be late? I am frozen.
297
01:21:05,260 --> 01:21:07,760
This requires some music.
298
01:21:56,344 --> 01:21:58,844
What's wrong with you, father?
299
01:21:59,147 --> 01:22:01,647
What's happening to you?
300
01:24:27,629 --> 01:24:30,129
27th April:
301
01:24:31,199 --> 01:24:34,699
If somebody should ask me,
a woman maybe,
302
01:24:34,736 --> 01:24:37,236
"Who are you?
What do you want?".
303
01:24:39,240 --> 01:24:44,740
I'll say: "Nothing.
I was just passing by."
304
01:24:45,880 --> 01:24:49,380
I lived here...
Many years ago.
305
01:25:18,213 --> 01:25:20,713
Is this the map's
other end?
306
01:26:21,476 --> 01:26:23,976
I'm hungry.
307
01:26:27,749 --> 01:26:29,749
Go at the canteen
and get something to eat.
308
01:26:29,951 --> 01:26:33,451
I'll be back at once.
Take the suitcase.
309
01:26:45,900 --> 01:26:48,400
Will you be late?
310
01:27:27,408 --> 01:27:29,908
(children's song)
311
01:27:35,049 --> 01:27:37,549
(continues)
312
01:29:36,904 --> 01:29:39,404
I am drunk.
313
01:29:39,507 --> 01:29:42,007
You abandoned me and I
got drunk.
314
01:30:09,637 --> 01:30:12,137
Mr. Remember,
look at me for a second.
315
01:30:12,140 --> 01:30:14,640
I can't remember anything.
316
01:33:25,132 --> 01:33:27,632
Who's that?
317
01:33:32,373 --> 01:33:34,873
- Spiros!
- Yes.
318
01:33:35,977 --> 01:33:38,477
Yoy're back,
like the old dog.
319
01:33:38,913 --> 01:33:41,413
Have you seen how
"Pantheon" ended up?
320
01:33:43,718 --> 01:33:46,218
My siblings want to sell it.
321
01:33:46,220 --> 01:33:48,720
They say that it's closed anyway.
322
01:33:50,858 --> 01:33:53,358
But I won't let them.
323
01:33:54,061 --> 01:33:56,561
I come for maintenance every day
324
01:33:56,897 --> 01:34:01,397
here, at the old one.
I am coming down.
325
01:34:19,887 --> 01:34:22,387
WHen was the last time?
It was the carnival again, right?
326
01:34:25,960 --> 01:34:28,460
Come on, let's go home.
327
01:34:29,096 --> 01:34:31,596
Can I spend the night here?
328
01:34:33,834 --> 01:34:34,834
In here?
329
01:34:35,069 --> 01:34:37,569
Can I?
330
01:34:37,672 --> 01:34:40,172
Won't you come home?
The old lady will be disappointed.
331
01:34:42,910 --> 01:34:45,110
What happened?
332
01:34:45,246 --> 01:34:47,346
Can I?
333
01:34:47,715 --> 01:34:50,215
Alright..
I am not asking.
334
01:34:50,685 --> 01:34:53,185
Are we staying here?
335
01:35:01,395 --> 01:35:03,895
It's better there.
It's wooden.
336
01:35:05,900 --> 01:35:08,400
In the booth there is space
just for a twiggy like me.
337
01:35:41,368 --> 01:35:43,868
As if we have robbed a bank.
338
01:35:59,286 --> 01:36:01,786
We didn't have time
to say anything.
339
01:36:02,223 --> 01:36:03,723
Will I see you?
340
01:36:03,924 --> 01:36:06,424
Look what I found.
341
01:36:07,528 --> 01:36:10,028
My father's old mask.
342
01:36:11,265 --> 01:36:13,765
You went there?
343
01:36:13,834 --> 01:36:16,334
Did you see...desolation.
344
01:36:18,072 --> 01:36:20,572
Do you have a cigar?
345
01:36:35,489 --> 01:36:37,989
I won't see you, will I?
346
01:40:32,593 --> 01:40:35,093
Why are you so sad?
347
01:40:36,130 --> 01:40:38,630
Not for me, I know.
348
01:40:42,369 --> 01:40:44,869
Sing me a song.
349
01:40:46,707 --> 01:40:48,407
I don't know many.
350
01:40:48,675 --> 01:40:51,175
One!
351
01:41:40,494 --> 01:41:42,494
What's that?
352
01:41:42,729 --> 01:41:44,129
I forgot the lines.
353
01:41:44,364 --> 01:41:46,064
Sing another.
354
01:41:46,366 --> 01:41:48,866
I don't know another.
355
01:42:07,855 --> 01:42:10,355
Dress me.
356
01:42:10,591 --> 01:42:13,091
I am very tired.
357
01:42:44,725 --> 01:42:47,225
Let me go.
358
01:43:05,546 --> 01:43:08,046
Let me go!
359
01:43:20,894 --> 01:43:23,394
Let me go!
360
01:45:33,727 --> 01:45:36,227
What time is it?
361
01:45:40,767 --> 01:45:43,267
Did you get dressed?
362
01:46:53,140 --> 01:46:55,640
I am ready.
363
01:48:32,506 --> 01:48:35,006
Let me go away.
364
01:57:04,506 --> 01:57:10,006
created by panchamp, quequetz & gromit
365
01:57:23,115 --> 01:57:25,615
The sea!
366
01:57:39,031 --> 01:57:40,531
And Anna? How's she doing ?
367
01:57:40,700 --> 01:57:42,600
What are you up to?
368
01:57:42,735 --> 01:57:45,235
Anna is adorable!
369
01:57:49,842 --> 01:57:52,342
We all were in love with her then
but he snatched her f rom our hands!
370
01:57:59,752 --> 01:58:02,252
I felt disgusted at the time, you know...
but...
371
01:58:09,929 --> 01:58:12,429
I remember her.
372
01:58:14,700 --> 01:58:17,200
At the school's first ball...
373
01:58:18,971 --> 01:58:21,471
She was shining like...
like a tree !
374
01:58:29,615 --> 01:58:32,115
I remember you too...
375
01:58:32,985 --> 01:58:35,485
when you were at school,
lost amongst the crowd...
376
01:58:36,622 --> 01:58:39,122
... you are the only one
who went out as beekeeper...
377
01:58:39,759 --> 01:58:42,259
... the only one who ended as a teacher ...
378
01:58:44,196 --> 01:58:46,696
...a beekeeper...
379
01:58:47,600 --> 01:58:49,100
...a beekeeper's son...
380
01:58:49,368 --> 01:58:52,868
...with a beekeeper grandfather!
That's a whole generation !
381
01:58:59,378 --> 01:59:01,878
And him...
382
01:59:02,048 --> 01:59:04,548
...he made money...
383
01:59:06,752 --> 01:59:09,252
Me... I'm only a small rendez-vous
with History.
384
01:59:10,389 --> 01:59:12,889
Do you regret it?
385
01:59:14,260 --> 01:59:16,760
No, it's right on this spot...
386
01:59:19,198 --> 01:59:21,698
...that we could some other time..
387
01:59:23,235 --> 01:59:25,135
...change the world!
388
01:59:25,338 --> 01:59:27,838
Hey! Hey, you!
389
01:59:31,911 --> 01:59:34,411
Hey, you there!
390
01:59:34,947 --> 01:59:38,447
Hey, you inside!
Hey, you outside !
391
02:00:00,239 --> 02:00:01,939
It's cold...
392
02:00:02,108 --> 02:00:04,608
Who's coming with me first?
393
02:00:10,850 --> 02:00:13,350
It's cold...
394
02:00:29,402 --> 02:00:31,902
30th March.
395
02:00:32,071 --> 02:00:34,571
Condition of beehives:
396
02:00:34,907 --> 02:00:37,407
1-30: Good.
397
02:00:37,777 --> 02:00:40,277
31-40: Thin population.
398
02:00:41,881 --> 02:00:44,381
41-45: Empty beehives.
399
02:00:46,786 --> 02:00:49,286
Petty purchases: Medicine, sugar.
400
02:00:51,194 --> 02:00:57,694
In Lamia I saw Demitris from far.
He disappeared in the crowd.
401
02:01:01,267 --> 02:01:03,767
3-6 April:
402
02:01:04,904 --> 02:01:07,404
Lokri, Istiaia, Atalanti.
403
02:01:09,041 --> 02:01:11,541
Disorder in the beehives.
404
02:01:11,711 --> 02:01:14,211
Continuous movements.
405
02:01:15,247 --> 02:01:17,747
I can't keep up with
the orange trees.
406
02:01:19,919 --> 02:01:22,419
In the latest days I've
been constantly losing populations.
407
02:01:24,490 --> 02:01:26,990
17 April:
408
02:01:28,094 --> 02:01:30,594
I found an old picture
of Maria's christening.
409
02:01:33,432 --> 02:01:35,932
Anna would say laughing
back then:
410
02:01:36,102 --> 02:01:38,102
"Don't worry about her..."
411
02:01:38,237 --> 02:01:40,737
"She's a Capricorn, she'll
find her own way."
412
02:01:42,875 --> 02:01:45,375
When she went away,
I realised that.
413
02:01:47,446 --> 02:01:49,946
Maria, Maria, how
did everything went wrong.
414
02:05:33,205 --> 02:05:35,705
What happened?
Where have you been?
415
02:05:37,509 --> 02:05:40,009
Did I do something to you?
416
02:05:40,179 --> 02:05:42,679
What a stubble is that!
417
02:05:44,116 --> 02:05:46,616
Hang on.
418
02:05:49,688 --> 02:05:52,188
I looked for you afterwards,
you were gone.
419
02:05:52,424 --> 02:05:54,924
But I knew I'd find you,
here or there.
420
02:06:00,032 --> 02:06:02,532
Gianenna, Tsaritsanh, Andritsaina...
421
02:06:03,369 --> 02:06:05,869
Do you remember the map?
422
02:06:06,205 --> 02:06:08,705
I was loitering.
423
02:06:08,707 --> 02:06:11,207
Here or there...
424
02:06:16,382 --> 02:06:21,882
You know...You're the only one
to have treated me so well.
425
02:06:22,254 --> 02:06:24,754
Nobody else.
426
02:07:05,531 --> 02:07:08,031
I missed you.
427
02:07:14,373 --> 02:07:16,873
I am late.
428
02:08:16,902 --> 02:08:19,402
I came to get you.
429
02:08:20,639 --> 02:08:23,139
insert text
430
02:08:24,877 --> 02:08:27,377
Sit down.
431
02:08:57,910 --> 02:09:00,410
I came to get you, Anna.
432
02:11:10,742 --> 02:11:13,242
The child will come soon.
433
02:11:17,316 --> 02:11:19,816
Just a moment.
434
02:11:21,553 --> 02:11:23,353
Let me see you in the light.
435
02:11:23,789 --> 02:11:26,289
Just a moment.
436
02:11:37,803 --> 02:11:40,303
Goodbye.
437
02:16:19,985 --> 02:16:21,785
Where are we going.
438
02:16:21,987 --> 02:16:24,487
To the map's other end.
439
02:16:47,012 --> 02:16:49,512
Not like this!
440
02:16:57,822 --> 02:17:00,322
Not like this!
441
02:17:13,872 --> 02:17:16,372
Not like this!
442
02:18:33,218 --> 02:18:35,718
Hi, father.
443
02:18:37,322 --> 02:18:38,622
How so?
444
02:18:38,757 --> 02:18:39,957
I was just passing by.
445
02:18:39,958 --> 02:18:41,158
Will you come inside?
446
02:18:41,159 --> 02:18:42,359
I don't want to disturb.
447
02:18:42,427 --> 02:18:44,927
Let him grumble.
448
02:18:45,263 --> 02:18:47,763
I would come to the wedding.
449
02:18:47,899 --> 02:18:49,699
I had sown a dress.
450
02:18:49,801 --> 02:18:52,301
He wouldn't let me.
He's from Mani, he doesn't forget.
451
02:18:53,972 --> 02:18:58,472
We'll make an expansion
for a super market at this side.
452
02:19:21,466 --> 02:19:23,966
- We have work to do, don't we?
- Get off my back.
453
02:19:25,470 --> 02:19:27,970
Won't you sit down?
454
02:19:30,608 --> 02:19:33,108
I wanted to apologise for then.
455
02:19:34,112 --> 02:19:36,612
When you went away.
456
02:19:36,848 --> 02:19:39,348
I've buried it.
457
02:19:40,251 --> 02:19:42,751
I should have apologised
many years ago.
458
02:19:43,955 --> 02:19:46,155
I owed it to you.
459
02:19:46,324 --> 02:19:48,824
Did you pay the bill?
460
02:20:19,057 --> 02:20:21,557
Will you be late? I am frozen.
461
02:20:28,266 --> 02:20:30,766
This requires some music.
462
02:21:19,350 --> 02:21:21,850
What's wrong with you, father?
463
02:21:22,153 --> 02:21:24,653
What's happening to you?
464
02:23:50,635 --> 02:23:53,135
27th April:
465
02:23:54,205 --> 02:23:57,705
If somebody should ask me,
a woman maybe,
466
02:23:57,742 --> 02:24:00,242
"Who are you?
What do you want?".
467
02:24:02,246 --> 02:24:07,746
I'll say: "Nothing.
I was just passing by."
468
02:24:08,886 --> 02:24:12,386
I lived here...
Many years ago.
469
02:24:41,219 --> 02:24:43,719
Is this the map's
other end?
470
02:25:44,482 --> 02:25:46,982
I'm hungry.
471
02:25:50,755 --> 02:25:52,755
Go at the canteen
and get something to eat.
472
02:25:52,957 --> 02:25:56,457
I'll be back at once.
Take the suitcase.
473
02:26:08,906 --> 02:26:11,406
Will you be late?
474
02:26:50,414 --> 02:26:52,914
(children's song)
475
02:26:58,055 --> 02:27:00,555
(continues)
476
02:28:59,910 --> 02:29:02,410
I am drunk.
477
02:29:02,513 --> 02:29:05,013
You abandoned me and I
got drunk.
478
02:29:32,643 --> 02:29:35,143
Mr. Remember,
look at me for a second.
479
02:29:35,146 --> 02:29:37,646
I can't remember anything.
480
02:32:48,138 --> 02:32:50,638
Who's that?
481
02:32:55,379 --> 02:32:57,879
- Spiros!
- Yes.
482
02:32:58,983 --> 02:33:01,483
Yoy're back,
like the old dog.
483
02:33:01,919 --> 02:33:04,419
Have you seen how
"Pantheon" ended up?
484
02:33:06,724 --> 02:33:09,224
My siblings want to sell it.
485
02:33:09,226 --> 02:33:11,726
They say that it's closed anyway.
486
02:33:13,864 --> 02:33:16,364
But I won't let them.
487
02:33:17,067 --> 02:33:19,567
I come for maintenance every day
488
02:33:19,903 --> 02:33:24,403
here, at the old one.
I am coming down.
489
02:33:42,893 --> 02:33:45,393
WHen was the last time?
It was the carnival again, right?
490
02:33:48,966 --> 02:33:51,466
Come on, let's go home.
491
02:33:52,102 --> 02:33:54,602
Can I spend the night here?
492
02:33:56,840 --> 02:33:57,840
In here?
493
02:33:58,075 --> 02:34:00,575
Can I?
494
02:34:00,678 --> 02:34:03,178
Won't you come home?
The old lady will be disappointed.
495
02:34:05,916 --> 02:34:08,116
What happened?
496
02:34:08,252 --> 02:34:10,352
Can I?
497
02:34:10,721 --> 02:34:13,221
Alright..
I am not asking.
498
02:34:13,691 --> 02:34:16,191
Are we staying here?
499
02:34:24,401 --> 02:34:26,901
It's better there.
It's wooden.
500
02:34:28,906 --> 02:34:31,406
In the booth there is space
just for a twiggy like me.
501
02:35:04,374 --> 02:35:06,874
As if we have robbed a bank.
502
02:35:22,292 --> 02:35:24,792
We didn't have time
to say anything.
503
02:35:25,229 --> 02:35:26,729
Will I see you?
504
02:35:26,930 --> 02:35:29,430
Look what I found.
505
02:35:30,534 --> 02:35:33,034
My father's old mask.
506
02:35:34,271 --> 02:35:36,771
You went there?
507
02:35:36,840 --> 02:35:39,340
Did you see...desolation.
508
02:35:41,078 --> 02:35:43,578
Do you have a cigar?
509
02:35:58,495 --> 02:36:00,995
I won't see you, will I?
510
02:39:55,599 --> 02:39:58,099
Why are you so sad?
511
02:39:59,136 --> 02:40:01,636
Not for me, I know.
512
02:40:05,375 --> 02:40:07,875
Sing me a song.
513
02:40:09,713 --> 02:40:11,413
I don't know many.
514
02:40:11,681 --> 02:40:14,181
One!
515
02:41:03,500 --> 02:41:05,500
What's that?
516
02:41:05,735 --> 02:41:07,135
I forgot the lines.
517
02:41:07,370 --> 02:41:09,070
Sing another.
518
02:41:09,372 --> 02:41:11,872
I don't know another.
519
02:41:30,861 --> 02:41:33,361
Dress me.
520
02:41:33,597 --> 02:41:36,097
I am very tired.
521
02:42:07,731 --> 02:42:10,231
Let me go.
522
02:42:28,552 --> 02:42:31,052
Let me go!
523
02:42:43,900 --> 02:42:46,400
Let me go!
524
02:44:56,733 --> 02:44:59,233
What time is it?
525
02:45:03,773 --> 02:45:06,273
Did you get dressed?
526
02:46:16,146 --> 02:46:18,646
I am ready.
527
02:47:55,512 --> 02:47:58,012
Let me go away.
35269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.