All language subtitles for The.Trip.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,291 --> 00:00:10,416 Can I trust you? 2 00:00:12,541 --> 00:00:15,833 Of course you can trust me, my dear Kjetil. 3 00:00:15,916 --> 00:00:19,791 Because if I can, I might... I might get out of this place 4 00:00:19,875 --> 00:00:21,750 where I'm so angry, 5 00:00:22,791 --> 00:00:25,250 suspicious, and desperate. 6 00:00:25,750 --> 00:00:28,375 I just wish we'd talked about all this before. 7 00:00:28,458 --> 00:00:32,458 I've been so suspicious that I... that I went through your phone. 8 00:00:33,666 --> 00:00:34,666 Huh? 9 00:00:36,458 --> 00:00:37,708 You're right, though. 10 00:00:38,291 --> 00:00:39,291 It's not my fault. 11 00:00:39,375 --> 00:00:40,583 NETFLIX PRESENTS 12 00:00:40,666 --> 00:00:43,125 I saw all those text messages you sent to Daniel. 13 00:00:43,208 --> 00:00:45,375 I saw everything you said to each other. 14 00:00:45,458 --> 00:00:48,000 - Kjetil... - I saw the things that you two have done. 15 00:00:48,083 --> 00:00:50,416 - How could you go through my phone? - No, it's good. 16 00:00:50,958 --> 00:00:53,666 Because now I know. I know all of it. 17 00:00:53,750 --> 00:00:57,291 Now I'm fully aware that you're just a lying, cheating whore. 18 00:00:57,375 --> 00:00:59,916 - That's what you are. - All of it? 19 00:01:01,416 --> 00:01:02,625 You don't know all of it. 20 00:01:02,708 --> 00:01:05,166 Okay, no? Then what else? 21 00:01:05,250 --> 00:01:06,541 I'm pregnant. 22 00:01:08,875 --> 00:01:11,166 - What? - I'm pregnant. 23 00:01:11,750 --> 00:01:13,041 We're having a kid? 24 00:01:13,625 --> 00:01:14,500 Not us. 25 00:01:14,583 --> 00:01:16,250 Daniel and I... 26 00:01:16,791 --> 00:01:18,000 are pregnant. 27 00:01:19,166 --> 00:01:20,416 Yeah. That's right. 28 00:01:20,916 --> 00:01:25,500 I'm pregnant, and the father is your dead brother's son. 29 00:01:27,000 --> 00:01:33,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 30 00:01:39,041 --> 00:01:40,791 And... cut! 31 00:01:40,875 --> 00:01:42,166 Ah! Phew. 32 00:01:43,041 --> 00:01:45,083 Ah! I think that was a good one. 33 00:01:45,166 --> 00:01:48,791 Yeah, thanks, that's done. Beautiful work, guys. Thanks. 34 00:01:49,333 --> 00:01:50,416 - Lars? - Yeah? 35 00:01:51,375 --> 00:01:53,416 Do we need to, you know, go again, or... 36 00:01:53,500 --> 00:01:56,208 No, it's good. Thanks, yeah. It's great. Thanks. Gold. 37 00:01:58,791 --> 00:01:59,791 Gold. 38 00:02:09,708 --> 00:02:10,708 - Oh, hey. - Hey. 39 00:02:13,250 --> 00:02:15,125 That scene earlier was great. 40 00:02:15,208 --> 00:02:16,291 - Think so? - Mm-hm. 41 00:02:16,375 --> 00:02:18,958 - Oh, I'm so glad to hear that. - Yeah. It was great. 42 00:02:19,041 --> 00:02:22,541 - Hey, I had a thought for the next scene... - We're going to the cabin this weekend. 43 00:02:22,625 --> 00:02:23,791 Hmm? 44 00:02:23,875 --> 00:02:25,541 I mean, me and Lisa are going. 45 00:02:25,625 --> 00:02:27,458 - How are things with Lisa? - Oh, good. 46 00:02:28,041 --> 00:02:32,166 It's, uh... Lisa's Lisa. But I'm good, and she's good. 47 00:02:32,250 --> 00:02:34,000 - That's what matters. - That's really good. 48 00:02:34,083 --> 00:02:35,666 Yeah. Last time it wasn't, so... 49 00:02:35,750 --> 00:02:38,291 Yeah, it's been up and down, but we're good now. 50 00:02:38,375 --> 00:02:39,416 Hmm. 51 00:02:39,500 --> 00:02:41,125 - Tell her I said hi. - Mm. 52 00:02:41,625 --> 00:02:45,541 But I hope that we can talk a little about the scene we're about to do... 53 00:02:45,625 --> 00:02:49,000 Lisa said, this weekend, she's going, um... hiking. 54 00:02:49,083 --> 00:02:51,583 - Mm-hm? - She's gonna head up to the mountains. 55 00:02:51,666 --> 00:02:52,750 All alone. 56 00:02:52,833 --> 00:02:54,958 So I said to her, "It's dangerous, yeah?" 57 00:02:55,041 --> 00:02:56,291 Dangerous? 58 00:02:56,375 --> 00:02:58,666 See you tomorrow at twelve. 59 00:02:58,750 --> 00:03:00,416 - On the dot. - Yeah. 60 00:03:00,500 --> 00:03:02,458 - Yeah, don't be late, okay? - Okay. 61 00:03:02,541 --> 00:03:05,833 - You got all the equipment? - Yeah. All good. 62 00:03:05,916 --> 00:03:08,750 - Okay. Perfect. Thank you. - But... Hey. 63 00:03:08,833 --> 00:03:11,208 - Are we, uh... taking the boat out? - Huh? 64 00:03:11,708 --> 00:03:13,083 While we're there? 65 00:03:13,166 --> 00:03:16,083 No, we're not taking the boat out. What the hell are you talking about? 66 00:03:16,166 --> 00:03:19,041 No! No boat. You forget why we're going there? 67 00:03:19,791 --> 00:03:23,541 TØYEN "SENI-WHORE" CENTER 68 00:03:23,583 --> 00:03:24,823 How are things with Lisa? 69 00:03:25,791 --> 00:03:26,916 Lisa's Lisa. 70 00:03:27,000 --> 00:03:28,125 - Mm-hm. - She's good. 71 00:03:29,625 --> 00:03:34,666 We're headed to the summerhouse for a little R and R. A break. 72 00:03:35,666 --> 00:03:38,000 - A break from what? - Don't start, Dad. 73 00:03:38,083 --> 00:03:41,791 When's this TV shit gonna end, huh? You're not gonna be the next Hitchcock. 74 00:03:41,875 --> 00:03:44,541 - When will you get... - Areal job, like you had? 75 00:03:45,125 --> 00:03:46,791 Look where it got you. Well done. 76 00:03:46,875 --> 00:03:49,083 I drove that bus to provide for my family. 77 00:03:49,166 --> 00:03:52,375 For you and your mother. Oh, and I built that summerhouse. 78 00:03:54,666 --> 00:03:55,916 Lisa's... 79 00:03:57,958 --> 00:04:00,750 She's decided to go hiking in the mountains. 80 00:04:01,708 --> 00:04:05,041 Planning this whole walk into the... the mountains, 81 00:04:05,666 --> 00:04:06,750 all alone. 82 00:04:07,541 --> 00:04:09,291 You know, it's dangerous. 83 00:04:09,375 --> 00:04:13,625 There's snow and ice. I've told her to be careful there. 84 00:04:16,500 --> 00:04:17,500 Dangerous. 85 00:04:19,958 --> 00:04:21,958 I loved that house. 86 00:04:23,875 --> 00:04:27,666 A beer, a hammock. Looking out on the lake. 87 00:04:28,166 --> 00:04:30,750 Hear the wind in the trees. Huh? 88 00:04:31,500 --> 00:04:32,500 Yeah. 89 00:04:33,416 --> 00:04:35,416 - I designed it myself, did you know? - Really? 90 00:04:35,500 --> 00:04:38,041 Yeah. The architect wanted to turn the cabin around, right? 91 00:04:38,125 --> 00:04:41,541 I said to him, "It's much nicer to see the sun come up, 92 00:04:41,625 --> 00:04:43,083 - that..." - Than to see it go down? 93 00:04:43,166 --> 00:04:45,750 - Yeah, because it gives you hope. - Mm-hm. 94 00:04:45,833 --> 00:04:48,666 You know, that's the problem with your whole generation. 95 00:04:48,750 --> 00:04:51,458 All you fuckers, nothing is ever enough. 96 00:04:52,083 --> 00:04:56,916 What good a war would have done you. All you sorry fuckers. 97 00:04:57,833 --> 00:04:58,833 So war is good? 98 00:05:00,041 --> 00:05:02,750 - Certainly made me a man. - Uh-huh? 99 00:05:02,833 --> 00:05:05,500 A man isn't something born. Men are made. 100 00:05:05,583 --> 00:05:07,875 They're something forged, something hardened. 101 00:05:08,541 --> 00:05:10,625 By pain. Great suffering. 102 00:05:11,208 --> 00:05:12,208 And by blood. 103 00:05:14,291 --> 00:05:15,833 Jesus Christ. 104 00:05:15,916 --> 00:05:18,041 Fuck. I should have kicked the bucket there. 105 00:05:18,125 --> 00:05:19,833 I shouldn't be sitting here. 106 00:05:19,916 --> 00:05:21,625 I can't die like this. 107 00:05:22,208 --> 00:05:24,708 Not here. Not like this. 108 00:06:05,291 --> 00:06:07,166 - Oh, hey! - Hey, Lars. 109 00:06:07,250 --> 00:06:08,625 - Doing good? - Yeah. 110 00:06:08,708 --> 00:06:09,708 That's good. 111 00:06:10,416 --> 00:06:11,750 - Happy hunting! - Huh? 112 00:06:25,500 --> 00:06:27,458 Hey! Ready for the cabin? 113 00:06:28,166 --> 00:06:29,166 Yeah. 114 00:06:39,125 --> 00:06:41,583 You park so damn close to this fence. 115 00:06:43,458 --> 00:06:50,041 IN BAD TIMES 116 00:07:12,041 --> 00:07:15,166 ♪ Någen lige å ligga i teten ♪ 117 00:07:15,708 --> 00:07:18,875 ♪ Andre lige sannheten ♪ 118 00:07:18,958 --> 00:07:22,250 ♪ Någen lige bare leken ♪ 119 00:07:22,750 --> 00:07:25,833 ♪ De lar andre ta støyten ♪ 120 00:07:26,333 --> 00:07:28,916 ♪ De har fått det som de ville ♪ 121 00:07:29,416 --> 00:07:32,125 ♪ For det har skjedd i det stille ♪ 122 00:07:32,791 --> 00:07:36,125 ♪ Men etter solskinn kommer regnvær ♪ 123 00:07:36,625 --> 00:07:38,833 ♪ O store dessverre ♪ 124 00:07:38,916 --> 00:07:40,708 ♪ O dessverre ♪ 125 00:07:41,708 --> 00:07:43,500 ♪ Når regnet blir hardt ♪ 126 00:07:45,500 --> 00:07:47,208 ♪ Då ser me så klart ♪ 127 00:07:48,916 --> 00:07:50,416 ♪ Når regnet blir hardt ♪ 128 00:07:52,041 --> 00:07:54,291 ♪ Settes hardt i mot hardt ♪ 129 00:07:56,750 --> 00:07:58,875 ♪ For når regnet blir hardt ♪ 130 00:08:01,625 --> 00:08:04,208 ♪ Så kommer harmen ♪ 131 00:08:04,958 --> 00:08:07,666 ♪ Så kommer varmen ♪ 132 00:08:18,541 --> 00:08:20,250 What are you doing? Huh? 133 00:08:22,083 --> 00:08:24,625 - Oh, hm. - Oh, it was on sale. 134 00:08:26,083 --> 00:08:27,767 - I wasn't worried. - Oh, I know you weren't. 135 00:08:27,791 --> 00:08:28,625 No, I wasn't. 136 00:08:28,708 --> 00:08:32,000 No, I know we can't afford to buy nice wine. That's why I don't do it, okay? 137 00:08:33,166 --> 00:08:36,125 Can we just forget about all of this and just relax, okay? 138 00:08:36,208 --> 00:08:37,333 - Okay. - Mm-hm. Thanks. 139 00:08:44,541 --> 00:08:45,541 Is that the new play 140 00:08:45,625 --> 00:08:47,166 - you're auditioning for? - Mm-hm. 141 00:08:47,250 --> 00:08:49,458 - Any good? - It's okay. 142 00:08:53,125 --> 00:08:54,333 Ah, you'll get the role. 143 00:08:57,083 --> 00:08:58,083 I'm not so sure.. 144 00:08:58,875 --> 00:09:01,000 The director is supposed to be a... 145 00:09:01,833 --> 00:09:03,166 pretentious bastard. 146 00:09:03,250 --> 00:09:05,625 - That's the whole point of our job. - Mm-hm. 147 00:09:09,250 --> 00:09:11,500 But this guy's a theater director. 148 00:09:18,416 --> 00:09:20,666 - What are you saying? - Nothing, nothing. 149 00:09:22,000 --> 00:09:23,500 Because I direct TV, right? 150 00:09:23,583 --> 00:09:25,250 When you direct TV. 151 00:09:26,833 --> 00:09:28,250 I am directing TV, though. 152 00:09:28,333 --> 00:09:30,333 - And I got home early. - A soap opera, right? 153 00:09:30,416 --> 00:09:32,916 Oh, yeah? And when was your last job, then, Meryl? 154 00:09:34,291 --> 00:09:36,916 "Side effects can include drowsiness, dizziness, diarrhea 155 00:09:37,000 --> 00:09:39,916 - and thoughts of suicide." - Don't talk like the crap you do's better. 156 00:09:40,000 --> 00:09:42,458 That crap I do pays our credit card bills, in fact. 157 00:09:42,541 --> 00:09:45,125 - I am so tired of arguing with you! - So then don't! 158 00:09:48,250 --> 00:09:50,125 When we get there, I'm gonna lie in the hammock 159 00:09:50,208 --> 00:09:52,625 - and not move for the whole weekend. - That's great. 160 00:09:52,708 --> 00:09:54,791 Learn this part, and drink some wine... 161 00:09:55,333 --> 00:09:58,416 Only reason I will ever move is to go to the fridge. 162 00:09:58,500 --> 00:10:00,333 Or to go watch some TV. 163 00:10:08,291 --> 00:10:10,411 I wasn't trying to say he's better than you, he's not. 164 00:10:10,458 --> 00:10:12,000 He's just different. You're... 165 00:10:15,208 --> 00:10:17,000 You're an amazing director. 166 00:10:21,333 --> 00:10:23,458 Uh-huh. We both know that's some bullshit. 167 00:10:47,708 --> 00:10:49,500 What the fuck? 168 00:10:50,833 --> 00:10:51,833 What is it? 169 00:10:52,583 --> 00:10:54,166 Doesn't fucking work. 170 00:11:00,916 --> 00:11:02,333 Honey, I'm home! 171 00:11:10,583 --> 00:11:12,875 Home, sweet home. 172 00:11:21,083 --> 00:11:26,333 ♪ Jeg vil fortelle hva som hendte På et sted, helt innerst i en fjord ♪ 173 00:11:28,708 --> 00:11:33,958 ♪ Der bodde tusen frelste Pluss en tenåring, og hennes unge mor ♪ 174 00:11:36,291 --> 00:11:41,708 ♪ Vel, da skolen var slutt en sommerdag Kom datteren løpende som gal ♪ 175 00:11:44,166 --> 00:11:49,458 ♪ Og hun sa, "Mamma, her er brev til deg Fra tilsynet for høg moral" ♪ 176 00:11:51,833 --> 00:11:57,000 ♪ Oh, i brevet sto "Fru Johnsen De fostrer dårlig dotter Dykkar sjølv" ♪ 177 00:11:59,708 --> 00:12:04,916 ♪ "De har altfor korte skjørt Og det seiast at de stundom drikker øl" ♪ 178 00:12:07,333 --> 00:12:12,416 ♪ "De må kome på eit møte Det er no ikveld, i Bedehusets sal ♪ 179 00:12:15,208 --> 00:12:20,416 ♪ "Vi må ta dotter Dykkar frå Dykk Helsing Tilsynet for høg moral" ♪ 180 00:12:22,958 --> 00:12:25,833 ♪ Klokken syv den samme kvelden Startet møtet ♪ 181 00:12:25,916 --> 00:12:28,291 ♪ Og med ett så smalt en dør ♪ 182 00:12:30,750 --> 00:12:31,916 BASIL 183 00:12:32,000 --> 00:12:36,166 ♪ Og like inn i salen kom Fru Johnsen Kledd i miniskjørt som aldri før ♪ 184 00:12:38,208 --> 00:12:43,666 ♪ Først da hun nådde prekestolen Snudde hun, og så ut på den fulle sal ♪ 185 00:12:46,041 --> 00:12:51,583 ♪ Og sa, "Jeg har litt å si til Dere Voktere av stedets moral" ♪ 186 00:13:01,541 --> 00:13:03,021 Have you seen my wool sweater? 187 00:13:03,750 --> 00:13:04,583 Which one? 188 00:13:04,666 --> 00:13:07,083 The one I'm always wearing when I'm here. 189 00:13:07,875 --> 00:13:11,250 The one I like, with the stripes, you know, that I wear when I'm here. 190 00:13:11,833 --> 00:13:13,250 It's not in the closet? 191 00:13:15,291 --> 00:13:17,083 I looked there, obviously. 192 00:13:21,166 --> 00:13:22,750 No, haven't seen it. 193 00:13:22,833 --> 00:13:25,875 Hey, you can't... It's important that they're not too thick. 194 00:13:25,958 --> 00:13:28,791 That they're not that thick. Make them thinner, okay? 195 00:13:32,958 --> 00:13:33,958 Okay. 196 00:13:37,583 --> 00:13:39,666 Hey, don't, don't. Don't turn it down now! 197 00:13:39,750 --> 00:13:42,375 But it's way too hot. Look at that. You'll burn them. 198 00:13:42,458 --> 00:13:45,000 No. The butter's supposed to be like that. Crackling. 199 00:13:52,208 --> 00:13:53,791 - Oh, come on, can't you just... - Hey! 200 00:13:53,875 --> 00:13:55,101 - ...put them in the pan? - Aah! 201 00:13:56,875 --> 00:13:57,916 Okay. 202 00:14:07,750 --> 00:14:09,041 What do you think? 203 00:14:10,750 --> 00:14:11,750 It's good. 204 00:14:13,583 --> 00:14:15,541 I got Arvid to cut them for me. 205 00:14:16,791 --> 00:14:20,666 They don't have New York strip at the store, so I had to draw it for him. 206 00:14:23,916 --> 00:14:26,083 - You drew the steak for him? - Mm-hm. 207 00:14:30,750 --> 00:14:31,750 What's up? 208 00:14:33,291 --> 00:14:37,125 I think it's... fascinating how much time you can spend on... 209 00:14:37,208 --> 00:14:39,541 On us having a nice meal and a nice night? 210 00:14:40,208 --> 00:14:41,500 Of course. I'll do that. 211 00:14:51,000 --> 00:14:52,333 When's your audition, huh? 212 00:14:55,208 --> 00:14:56,208 On Tuesday. 213 00:14:57,750 --> 00:14:59,375 If you're ready? All good? 214 00:15:00,166 --> 00:15:01,809 There's a lot I've got to memorize, but... 215 00:15:01,833 --> 00:15:03,958 - Well, what a great place to do it. - Mm-hm. 216 00:15:13,875 --> 00:15:15,125 That, um... other thing? 217 00:15:18,416 --> 00:15:21,166 - What other thing? - That, uh... that, um... 218 00:15:21,833 --> 00:15:24,666 That thing, um... that thing you're writing. 219 00:15:24,750 --> 00:15:26,750 You and that guy from your acting class. 220 00:15:26,833 --> 00:15:28,250 - What's his name? - Diego. 221 00:15:28,333 --> 00:15:29,666 - What's his name? Diego? - Mm-hm. 222 00:15:29,750 --> 00:15:30,750 Mmm. 223 00:15:32,250 --> 00:15:33,375 So, how's that? 224 00:15:33,458 --> 00:15:35,375 It's going well. I think it'll work. 225 00:15:35,916 --> 00:15:36,916 Great. 226 00:15:37,541 --> 00:15:39,041 Is it rough? 227 00:15:40,250 --> 00:15:41,250 Is it hard? 228 00:15:42,541 --> 00:15:43,625 Mm-hm. 229 00:15:49,375 --> 00:15:51,208 It's good to write your own material. 230 00:15:53,750 --> 00:15:54,833 Smart. 231 00:15:56,333 --> 00:15:57,416 Okay. 232 00:15:57,958 --> 00:16:00,208 That's one, two, three... 233 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 four, five, six, seven... 234 00:16:03,458 --> 00:16:04,791 eight, and nine. 235 00:16:18,250 --> 00:16:20,875 Gurka. Cucumber. Triple score, bitch. 236 00:16:20,958 --> 00:16:23,416 - 54 points. - Like fuck it is. 237 00:16:25,166 --> 00:16:27,291 - What? - You can't use a Swedish word. 238 00:16:27,833 --> 00:16:31,000 It's "agurk" in Norwegian. A-G-U-R-K. 239 00:16:32,625 --> 00:16:36,458 - How come Swedish isn't allowed now? - It's the Norwegian edition of the game. 240 00:16:37,458 --> 00:16:40,375 If Swedish was allowed, it'd be a Swedish box and rules. 241 00:16:40,458 --> 00:16:42,833 - Well, I'm doing it. They're my points. - Then you lose. 242 00:16:42,916 --> 00:16:45,500 - Are you serious? - Of course I'm serious. 243 00:16:49,208 --> 00:16:52,666 - Okay. I'm over it. - Well, then it's "agurk". 244 00:16:52,750 --> 00:16:57,708 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 18 points. "Agurk". 245 00:17:00,541 --> 00:17:01,625 You tired? 246 00:17:03,875 --> 00:17:05,541 You get tired when you lose, huh? 247 00:17:12,291 --> 00:17:13,833 Go upstairs, I'll clean up. 248 00:17:18,083 --> 00:17:19,083 Good night. 249 00:17:19,875 --> 00:17:22,916 Are we going to continue playing tomorrow, or do you give up? 250 00:17:23,000 --> 00:17:25,375 You're really far behind, you know. 251 00:17:27,916 --> 00:17:29,125 We'll play tomorrow. 252 00:17:32,500 --> 00:17:33,500 Night, then. 253 00:20:00,416 --> 00:20:02,375 Come on, now. Come on. 254 00:20:06,166 --> 00:20:07,541 Come on. 255 00:20:08,250 --> 00:20:09,250 Lars? 256 00:20:11,541 --> 00:20:13,708 - Yeah? - Can you come over here? 257 00:20:15,458 --> 00:20:17,000 I can come, yeah. I'm coming. 258 00:20:40,125 --> 00:20:41,375 What's wrong? 259 00:20:43,625 --> 00:20:44,958 I need some help in here. 260 00:21:59,500 --> 00:22:01,041 What were you doing with this? 261 00:22:03,458 --> 00:22:04,625 - The hammer? - Mm-hm. 262 00:22:05,416 --> 00:22:09,833 I was... gonna fix the roof. Those roof things. You know? 263 00:22:11,458 --> 00:22:13,500 Roof things? 264 00:22:15,166 --> 00:22:16,583 - Mm-hm. - Ah! 265 00:22:17,125 --> 00:22:18,125 The shingles? 266 00:22:18,666 --> 00:22:21,291 - Yeah. The shingles. - Uh-huh. Uh, yeah, yeah. 267 00:22:25,625 --> 00:22:26,625 And this one? 268 00:22:34,291 --> 00:22:36,541 - What are you doing? - What were they for, huh? 269 00:22:38,958 --> 00:22:42,375 What about the rocks in the boat? What were they for? 270 00:22:45,041 --> 00:22:47,291 I saw what you were doing by the edge of the forest. 271 00:22:47,375 --> 00:22:50,375 What are you talking about? Why'd you zap me with a Taser? 272 00:23:18,125 --> 00:23:19,458 Ah, fuck. 273 00:23:23,666 --> 00:23:25,916 Lisa, stop it. Come on! Hey! 274 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 Stop it. 275 00:23:29,625 --> 00:23:32,458 If I was to guess, I'd say you were going to take the hammer, 276 00:23:32,541 --> 00:23:35,750 hit me on the head, tie me up, take me out in the boat 277 00:23:36,250 --> 00:23:38,750 and sink me in the lake with those rocks. 278 00:23:39,375 --> 00:23:41,166 Warmer? 279 00:23:45,083 --> 00:23:46,416 The thing that I... 280 00:23:47,416 --> 00:23:49,666 don't understand is, um... 281 00:23:50,208 --> 00:23:51,708 what was the saw for? 282 00:23:56,416 --> 00:23:57,416 Hmm? 283 00:24:02,208 --> 00:24:05,125 Bodies float. So I was going to cut you into pieces. 284 00:24:08,875 --> 00:24:10,708 What? 285 00:24:11,708 --> 00:24:15,375 No! What? Lars! 286 00:24:15,458 --> 00:24:18,166 You were gonna... you were gonna dissect me? 287 00:24:18,250 --> 00:24:19,708 Mm-hm. 288 00:24:21,875 --> 00:24:24,958 You? You can't even hold a raw steak. 289 00:24:30,333 --> 00:24:32,541 But, I mean, what... What were you thinking? 290 00:24:32,625 --> 00:24:34,375 What were you going to tell people? 291 00:24:35,375 --> 00:24:38,916 That Lisa just went for a walk, that she never came home? 292 00:24:45,750 --> 00:24:47,375 No... No! 293 00:24:49,166 --> 00:24:52,500 Are you kidding me? That was your plan? 294 00:24:54,291 --> 00:24:56,291 Oh! 295 00:24:56,958 --> 00:24:59,125 Oh! You're so fucking stupid. 296 00:24:59,708 --> 00:25:01,833 Oh! 297 00:25:02,833 --> 00:25:05,916 But hey... What I really... 298 00:25:06,875 --> 00:25:10,041 really, really want to know, is what for. 299 00:25:11,833 --> 00:25:14,875 What kind of idiotic motive do you have to murder me? 300 00:25:14,958 --> 00:25:18,750 Let's start off with you being a lying bitch and a two-timing whore. 301 00:25:24,750 --> 00:25:25,791 Hmm. 302 00:25:28,416 --> 00:25:30,625 - When'd you realize? - When I got home one evening. 303 00:25:30,708 --> 00:25:32,958 You were rehearsing with that classmate of yours. 304 00:25:33,041 --> 00:25:35,458 And I saw it wasn't lines he was feeding you. 305 00:25:35,541 --> 00:25:38,833 So you were going to beat me to death with a hammer and cut me up 306 00:25:38,916 --> 00:25:40,458 because of Diego? 307 00:25:41,666 --> 00:25:43,375 Because I'm screwing someone else? 308 00:25:46,750 --> 00:25:48,750 Okay, but take a second and think. 309 00:25:49,916 --> 00:25:51,750 Think hard. I know it's difficult for you, 310 00:25:51,833 --> 00:25:54,333 there's not much going on up there, but try. 311 00:25:55,166 --> 00:25:57,125 When's the last time we fucked? Hm? 312 00:25:58,125 --> 00:25:59,166 Hm? 313 00:26:02,250 --> 00:26:06,375 When's the last time you satisfied me, Mr. "Two humps and I'm going to sleep"? 314 00:26:06,458 --> 00:26:07,458 Fucking whore. 315 00:26:08,750 --> 00:26:10,333 I can't say that I'm surprised. 316 00:26:11,541 --> 00:26:15,416 An idiotic motive, an idiotic plan, an idiotic man. 317 00:26:16,750 --> 00:26:17,916 My plan, however... 318 00:26:19,375 --> 00:26:20,500 Phew. 319 00:26:21,208 --> 00:26:23,166 It's on a whole other level. 320 00:26:23,250 --> 00:26:24,916 What was your plan, then? 321 00:26:25,791 --> 00:26:26,791 Not was. 322 00:26:27,625 --> 00:26:28,625 Is. 323 00:26:29,666 --> 00:26:30,500 Hunting? 324 00:26:30,583 --> 00:26:31,458 ONE DAY EARLIER 325 00:26:31,541 --> 00:26:32,625 - Yeah. - You? 326 00:26:32,708 --> 00:26:34,250 You know I hate guns. 327 00:26:34,333 --> 00:26:38,250 But he was like, "Come on, Lisa. It's something we can do as a couple." 328 00:26:38,333 --> 00:26:41,541 - But you can't even shoot, right? - No, but Lars can. 329 00:26:41,625 --> 00:26:44,333 - So it can't be too tricky, huh? - Excuse me, Ms. Lisa? 330 00:26:45,208 --> 00:26:47,291 I'm done with the leaves, so I'm heading out. 331 00:26:47,375 --> 00:26:49,500 Oh, thanks, Victor. I'll send you the money. 332 00:26:49,583 --> 00:26:50,750 Thank you so much. 333 00:26:50,833 --> 00:26:52,666 - See you later. - See you soon. 334 00:26:53,375 --> 00:26:54,375 Really soon. 335 00:26:57,416 --> 00:27:00,208 He does some odd jobs for us, 336 00:27:01,000 --> 00:27:02,458 of the easier sort. 337 00:27:04,625 --> 00:27:06,666 I can't get over your hair. It's... 338 00:27:06,750 --> 00:27:08,166 - Yeah. - You went blonde. 339 00:27:08,250 --> 00:27:09,708 Yeah, it was for a role. 340 00:27:10,916 --> 00:27:12,958 - An audition. - So, did you book it? 341 00:27:14,916 --> 00:27:15,916 No. 342 00:27:16,583 --> 00:27:18,166 No. 343 00:27:18,250 --> 00:27:19,666 Your time will come. 344 00:27:21,125 --> 00:27:24,083 You only need one good role. That's what Lars says. 345 00:27:25,041 --> 00:27:26,041 Yeah. 346 00:27:26,833 --> 00:27:28,250 That's what he says. 347 00:27:34,000 --> 00:27:35,250 - Happy hunting. - Huh? 348 00:27:38,125 --> 00:27:41,583 We're hunting in the forest. I didn't really want to come, but... 349 00:27:44,041 --> 00:27:45,250 you convinced me. 350 00:27:46,041 --> 00:27:48,083 I hate the thought of guns. Everyone knows it. 351 00:27:50,125 --> 00:27:53,041 So... I'm walking behind you, and I... 352 00:27:54,125 --> 00:27:55,208 I stumble. 353 00:27:56,708 --> 00:27:57,916 And boom... 354 00:27:59,166 --> 00:28:00,166 "No!" 355 00:28:00,833 --> 00:28:02,250 "No! Oh, my God!" 356 00:28:02,708 --> 00:28:05,875 "What a tragic accident. So awful." 357 00:28:06,958 --> 00:28:08,291 Okay. 358 00:28:09,333 --> 00:28:10,333 I get it. 359 00:28:11,000 --> 00:28:12,291 - What? - No, it's just that 360 00:28:12,375 --> 00:28:14,208 this is where your plan falls apart. 361 00:28:15,458 --> 00:28:17,416 - How so? - Because, Lisa... 362 00:28:18,125 --> 00:28:22,458 Because you're a terrible, awful, horrible actor. 363 00:28:23,500 --> 00:28:26,458 You can't even act your way out of a speeding ticket. 364 00:28:26,541 --> 00:28:28,541 You can't even fake an orgasm, can you? 365 00:28:28,625 --> 00:28:31,500 All that screaming and godawful groaning you keep doin'? 366 00:28:31,583 --> 00:28:34,666 I'm sure even Diego, as stupid, stupid as he is, 367 00:28:34,750 --> 00:28:36,750 even he knows you're just lying. 368 00:28:40,791 --> 00:28:42,166 Think of five years ago. 369 00:28:43,875 --> 00:28:48,250 When I said to follow your dreams and move to Norway? 370 00:28:52,041 --> 00:28:54,666 I was lying... through my teeth. 371 00:28:55,250 --> 00:28:56,666 - Fuck you. - Fuck you! 372 00:28:57,750 --> 00:29:01,666 You swallowed that whole fuckin' line, didn't you? You believed me entirely! 373 00:29:01,750 --> 00:29:03,125 And you know why? 374 00:29:03,208 --> 00:29:06,250 It's because I am so much better of an actor than you. 375 00:29:06,333 --> 00:29:07,916 - Nah. - Yeah, I am. 376 00:29:09,166 --> 00:29:13,250 You're a fucking bitter, useless, fourth-rate director. 377 00:29:13,833 --> 00:29:17,166 Think of that movie you were gonna do. Of course you were gonna fuck it up... 378 00:29:17,250 --> 00:29:19,916 - The deal fell apart! - So you just give up, then? 379 00:29:20,000 --> 00:29:23,125 At least I had something to give up on, Ms. "Side effects can include..." 380 00:29:23,208 --> 00:29:25,875 Just stop and look at that stupid blonde hair of yours. 381 00:29:25,958 --> 00:29:28,041 Do you think you'll get more roles with that? 382 00:29:28,125 --> 00:29:29,875 What's next for you, huh? Botox? 383 00:29:31,000 --> 00:29:32,041 Or silicone? 384 00:29:33,875 --> 00:29:36,875 - Actually, that might be for the best... - Hey, fuck you! 385 00:29:36,958 --> 00:29:38,838 - Yeah, fuck you. - As if you're so much better. 386 00:29:38,875 --> 00:29:40,208 - I am. - Remember that... 387 00:29:40,291 --> 00:29:42,708 What's was her name? That dumb actress. Danielle! 388 00:29:42,791 --> 00:29:44,916 - Who said the director told her... - Oh, my God! 389 00:29:45,000 --> 00:29:47,875 - Are you starting this again? - Told her to take off her top 390 00:29:47,958 --> 00:29:52,041 - so he could get a look at her breasts. - That was some "Me Too" bullshit, okay? 391 00:29:52,125 --> 00:29:54,291 First of all, she was auditioning for a stripper, 392 00:29:54,375 --> 00:29:57,059 - I needed to see if she was comfortable... - You needed to see if... 393 00:29:57,083 --> 00:29:59,791 You're so creepy. Creepy and boring! 394 00:30:00,375 --> 00:30:01,791 Every time I listen to your advice, 395 00:30:01,875 --> 00:30:03,083 - it goes to hell. - Hm. 396 00:30:04,000 --> 00:30:06,625 You were the one who told me to move to Norway for work. 397 00:30:06,708 --> 00:30:09,791 - I was lying, you talentless fucking tit! - Enough! 398 00:30:11,666 --> 00:30:14,958 Now, we're gonna get dressed and go for a long, long walk in the forest, 399 00:30:15,041 --> 00:30:17,121 that ends up with me blowing your head off your neck. 400 00:30:17,166 --> 00:30:18,250 I'm good, thanks. 401 00:30:19,458 --> 00:30:20,458 Hm. 402 00:30:21,083 --> 00:30:22,375 - You're good? - Yeah. 403 00:30:25,541 --> 00:30:28,166 You cunt! 404 00:30:29,083 --> 00:30:30,083 Ow! 405 00:30:30,916 --> 00:30:33,375 You're so fucking pathetic. 406 00:30:34,208 --> 00:30:35,875 If you don't do what I tell you, 407 00:30:35,958 --> 00:30:38,875 I'll take your little hammer and shove it up your ass. 408 00:30:38,958 --> 00:30:40,875 Nothing is going into my ass today. 409 00:30:41,541 --> 00:30:42,666 Absolutely nothing. 410 00:30:43,833 --> 00:30:46,458 - You're sure about it? - Oh, yeah. I'm sure about it. 411 00:30:51,916 --> 00:30:53,708 What the hell took you so long? 412 00:30:56,708 --> 00:30:59,083 FIVE DAYS EARLIER 413 00:31:03,875 --> 00:31:04,875 Want some? 414 00:31:06,208 --> 00:31:08,916 No, I'm all right. I'm not five years old. 415 00:31:13,333 --> 00:31:14,750 Why are we meeting here? 416 00:31:16,083 --> 00:31:18,625 I thought it would be less suspicious, you know? 417 00:31:18,708 --> 00:31:20,916 It's like how secret agents would meet. 418 00:31:21,000 --> 00:31:23,458 Okay. Two adults, alone at a carnival? 419 00:31:24,333 --> 00:31:26,958 Or two secret agents who are also pedophiles? 420 00:31:27,041 --> 00:31:28,161 You're the one who needs me. 421 00:31:29,208 --> 00:31:32,708 Yeah, 'cause there's one thing I won't... can't do. 422 00:31:33,291 --> 00:31:36,625 Yeah, and I don't get it. That's the easy part, I mean, after it's over. 423 00:31:36,708 --> 00:31:40,166 - It's like cleaning a reindeer. - Good. We're playing to our strengths. 424 00:31:41,083 --> 00:31:44,250 But, um... I was wondering about my compensation. 425 00:31:44,333 --> 00:31:46,083 The compensation? What do you mean? 426 00:31:46,875 --> 00:31:50,666 Her policy is for a million. You get 500,000 and we move on. 427 00:31:52,208 --> 00:31:53,708 I want it in writing. 428 00:31:55,291 --> 00:31:57,750 You want it In writing? You want a contract? 429 00:31:57,833 --> 00:32:01,875 A written document detailing how we're going to murder and and dismember my wife? 430 00:32:01,958 --> 00:32:03,375 That's what you want? 431 00:32:04,083 --> 00:32:05,958 - Yeah. - Ever heard of evidence? 432 00:32:07,041 --> 00:32:08,541 Ever heard of "moron" before? 433 00:32:09,750 --> 00:32:12,250 - I just want to be professional. - Be there at 12. 434 00:32:12,875 --> 00:32:16,541 On the dot. Oh, and thanks so much for finding time in your schedule. 435 00:32:19,208 --> 00:32:20,208 Goddamn snob. 436 00:32:21,708 --> 00:32:24,291 Like I don't have a schedule. Of course... 437 00:32:25,208 --> 00:32:26,791 Of course I have a schedule. 438 00:32:37,833 --> 00:32:39,750 Morning. 439 00:32:40,833 --> 00:32:42,291 Her face looks weird. 440 00:32:42,375 --> 00:32:46,416 I think that's pretty common when someone smashes your head in with a shovel. 441 00:32:46,500 --> 00:32:47,625 Ah... 442 00:32:48,500 --> 00:32:49,500 Sit down. 443 00:32:59,333 --> 00:33:00,541 What? 444 00:33:01,958 --> 00:33:04,875 What the fuck? Lars. 445 00:33:04,958 --> 00:33:06,875 - Fuck, are you serious? - What? 446 00:33:07,375 --> 00:33:09,416 You really dragged Victor into this? 447 00:33:09,500 --> 00:33:11,416 Hey. Hey, Ms. Lisa. 448 00:33:12,708 --> 00:33:15,208 I mean, Victor? Stupid Victor. 449 00:33:15,291 --> 00:33:16,541 - Idiot Victor... - Hey! 450 00:33:16,625 --> 00:33:17,875 - What? - Don't call me that. 451 00:33:25,125 --> 00:33:26,166 Aah. 452 00:33:30,875 --> 00:33:32,208 So the thinking is... 453 00:33:33,333 --> 00:33:35,000 that Victor is going to kill me. 454 00:33:36,333 --> 00:33:37,333 No. 455 00:33:38,583 --> 00:33:41,250 It's not like that. Since Lars thinks it's gross, 456 00:33:41,333 --> 00:33:42,833 we said that I would do the cleanup 457 00:33:42,916 --> 00:33:44,375 - if he does the... - Hello. 458 00:33:45,250 --> 00:33:47,958 - My job is to cut you to pieces. - Hey, let's just shut up. 459 00:33:49,375 --> 00:33:53,041 Ah. Of course you can't do it yourself. 460 00:33:53,125 --> 00:33:54,541 You fucking chickenshit. 461 00:33:54,625 --> 00:33:57,125 - Shut your mouth! Both of you, stop! - You're a pathetic fool. 462 00:33:57,208 --> 00:33:58,750 Just stop. It's my turn. 463 00:34:04,750 --> 00:34:06,125 You're going to answer me, Lisa. 464 00:34:07,791 --> 00:34:10,708 What the hell kind of reason can you have 465 00:34:10,791 --> 00:34:11,958 to kill me? 466 00:34:12,833 --> 00:34:14,041 I'm ready for it. 467 00:34:14,125 --> 00:34:17,250 You mean apart from being a pathetic waste of life? 468 00:34:18,458 --> 00:34:20,916 Yeah, apart from that. Mm. 469 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 You're an irresponsible gambling addict 470 00:34:23,083 --> 00:34:25,250 who buried our entire lives under his debts. 471 00:34:25,333 --> 00:34:27,083 Oh, yeah, right. Fuck it. 472 00:34:27,166 --> 00:34:28,875 "Just quit your job, Lisa." 473 00:34:29,500 --> 00:34:32,625 "I'll take care of you. My salary's enough for the both of us." 474 00:34:32,708 --> 00:34:33,748 - And it was! - Yeah, yeah. 475 00:34:33,791 --> 00:34:37,291 You did all right for a few years, before people realized what a hack you are. 476 00:34:38,458 --> 00:34:41,666 - Talentless fucking garbage. - Garbage? 477 00:34:41,750 --> 00:34:42,583 - Oh! - You do realize 478 00:34:42,666 --> 00:34:44,875 that we'll lose it all in two more months? 479 00:34:45,458 --> 00:34:48,333 The house, and the car, and the cabin your father built for you. 480 00:34:48,416 --> 00:34:50,336 - You just keep going like it's all fine. - What? 481 00:34:50,416 --> 00:34:51,291 Expensive wines, 482 00:34:51,375 --> 00:34:53,934 - and New York fucking steak. - What do you mean, we'll lose it all? 483 00:34:53,958 --> 00:34:56,916 I bought the car. I bought our house. 484 00:34:57,000 --> 00:35:00,333 Oh, and I got this summerhouse from my father. 485 00:35:00,416 --> 00:35:02,166 - No, Lars. No, no. - Oh, yeah. 486 00:35:02,250 --> 00:35:04,541 You know, when you get married, you share your belongings. 487 00:35:04,625 --> 00:35:07,958 What's yours is mine, and what's mine is yours. So it's also mine! 488 00:35:23,041 --> 00:35:24,041 Oh, I get it. 489 00:35:29,416 --> 00:35:31,083 You want the life insurance. 490 00:35:32,125 --> 00:35:33,833 You were gonna kill me so you could... 491 00:35:33,916 --> 00:35:35,666 - Be free. - Be free? 492 00:35:36,583 --> 00:35:37,416 Okay. 493 00:35:37,500 --> 00:35:40,708 Get far away from here and never look back again. 494 00:35:42,500 --> 00:35:44,666 Huh. It's kind of funny. 495 00:35:46,250 --> 00:35:48,208 - What? - Uh, it's just... 496 00:35:48,291 --> 00:35:50,000 - What is? - Nothing. You shut it. 497 00:35:50,083 --> 00:35:52,666 - It's also the life insurance we wanna... - Hey. 498 00:35:53,250 --> 00:35:54,375 ...uh, kill you for. 499 00:36:01,416 --> 00:36:02,416 Mmm. 500 00:36:05,125 --> 00:36:06,125 Diego. 501 00:36:06,791 --> 00:36:09,291 - Well, it didn't help your case. - I get half. 502 00:36:10,208 --> 00:36:11,333 Five hundred thousand. 503 00:36:12,791 --> 00:36:15,333 - I'm buying a new RV. - Sorry, wait a minute. How much? 504 00:36:15,416 --> 00:36:17,583 - Nice two-bedroom model. - Hey, Victor. Listen to me. 505 00:36:17,666 --> 00:36:20,583 - That policy is for three million! - Let's all just shut up! 506 00:36:20,666 --> 00:36:23,458 Shut up, now. Keep it shut. Yeah. 507 00:36:23,541 --> 00:36:25,875 Fuck, I can't wait to get rid of your nagging voice. 508 00:36:25,958 --> 00:36:27,958 I'll never hear it again. Give me the hammer. 509 00:36:31,041 --> 00:36:31,916 Give me the hammer. 510 00:36:32,000 --> 00:36:33,125 Uh... 511 00:36:34,875 --> 00:36:36,916 - Hey. Stop it. - Let her talk. 512 00:36:37,958 --> 00:36:40,278 - I wanna hear her out. - Can't we... Okay. You'll hear it. 513 00:36:40,333 --> 00:36:42,614 - But I need... Give me the hammer. - Just let her finish. 514 00:36:43,250 --> 00:36:45,125 - Stop joking. - Move, yeah? 515 00:36:45,208 --> 00:36:46,958 - Give me the hammer. - Move! 516 00:36:50,666 --> 00:36:51,666 Hey! 517 00:36:51,750 --> 00:36:52,750 Careful. 518 00:36:53,333 --> 00:36:54,333 Fuck you. 519 00:36:58,958 --> 00:37:00,875 The insurance is worth three million. 520 00:37:02,166 --> 00:37:04,666 Do you hear that? You'll get half of mine. 521 00:37:04,750 --> 00:37:07,416 - A million and a half, if you shoot him. - Shut your mouth! 522 00:37:07,500 --> 00:37:09,500 - Shoot him! Come on, do it. - Shut it! 523 00:37:09,583 --> 00:37:12,125 Two million if you blow her head off right now. 524 00:37:12,208 --> 00:37:14,208 - Lars, go die in a fucking hole. - Now! Do it! 525 00:37:14,291 --> 00:37:16,541 - You're gonna die! - You get three million, everything, 526 00:37:16,625 --> 00:37:18,666 - if you shoot him! - And now she's lying. 527 00:37:18,750 --> 00:37:20,791 - Look at her shitty lying. - You lie all the time. 528 00:37:20,875 --> 00:37:22,642 - I'm so fucking tired of you! - You're a liar! 529 00:37:22,666 --> 00:37:25,083 Give me it! Now! Get off! 530 00:37:31,000 --> 00:37:33,625 Let go of the fucking shotgun! 531 00:37:36,583 --> 00:37:38,375 - Let go! - I want half of it! 532 00:37:38,458 --> 00:37:40,208 I said you're getting everything! 533 00:37:40,291 --> 00:37:41,666 Retarded idiot! 534 00:37:49,625 --> 00:37:50,825 Ow! 535 00:37:52,125 --> 00:37:53,791 Oh... No, no, no... 536 00:37:53,875 --> 00:37:55,875 - No, no, no... - Oh, my fucking God! 537 00:37:57,708 --> 00:37:59,666 No! 538 00:38:01,916 --> 00:38:03,541 - Victor! - How... 539 00:38:03,625 --> 00:38:04,934 - Shit! - How does it look? 540 00:38:04,958 --> 00:38:06,434 - Not optimal, I'd say. - Oh, my God... 541 00:38:06,458 --> 00:38:09,750 - You shot his whole hand off. - Can you please calm the fuck down? 542 00:38:09,833 --> 00:38:11,791 - Calm down? - Yeah, calm down! 543 00:38:12,416 --> 00:38:14,916 - Do something! - I'm trying to figure out what to do. 544 00:38:15,000 --> 00:38:17,458 - But you won't shut your mouth! - Take him to the hospital. 545 00:38:17,541 --> 00:38:19,583 - Are you crazy? - Before he bleeds to death! 546 00:38:19,666 --> 00:38:21,875 - I have to run! - He's losing blood! 547 00:38:21,958 --> 00:38:24,625 - Hospital! - Do something! You have to stop him! 548 00:38:46,041 --> 00:38:47,125 Fuck. 549 00:38:47,208 --> 00:38:49,500 - What the hell have you done? - I, uh... 550 00:38:52,333 --> 00:38:54,833 You said - you said to stop... stop... 551 00:38:57,791 --> 00:38:59,500 Stop the bleeding. 552 00:39:00,708 --> 00:39:03,166 Stop the bleeding, Lars. 553 00:39:07,250 --> 00:39:09,166 What the fuck is wrong with you? 554 00:39:11,250 --> 00:39:13,708 Fuck it. What's another murder? 555 00:39:14,750 --> 00:39:16,125 What? 556 00:39:17,916 --> 00:39:19,250 No, I don't think so. 557 00:39:22,458 --> 00:39:24,875 It's a two-barrel shotgun, dumbfuck. 558 00:39:28,458 --> 00:39:29,958 I'll have to reload, then. 559 00:39:38,541 --> 00:39:40,541 Ow! Ow! 560 00:39:40,625 --> 00:39:43,083 Ow! Ow! Aah! 561 00:39:43,166 --> 00:39:45,125 Fuck! 562 00:39:45,708 --> 00:39:47,875 - Ow! Ow! - Come on... 563 00:39:58,916 --> 00:40:01,000 Come here! 564 00:40:51,083 --> 00:40:55,833 THREE DAYS EARLIER 565 00:41:11,375 --> 00:41:14,166 ♪ Det er ikke min seng og ikke mitt tak ♪ 566 00:41:14,250 --> 00:41:17,000 ♪ Så definitivt ikke min dag ♪ 567 00:41:17,083 --> 00:41:19,291 ♪ Om to sekunder går sikkert ♪ 568 00:41:19,375 --> 00:41:22,041 ♪ En vennlig sjel igang en sirkelsag ♪ 569 00:41:23,166 --> 00:41:25,750 ♪ Jeg burde ikke være her ♪ 570 00:41:25,833 --> 00:41:28,833 ♪ For hvor jeg er må gudene vite ♪ 571 00:41:28,916 --> 00:41:31,291 ♪ Men akkurat nå hjelper guder lite ♪ 572 00:41:31,375 --> 00:41:33,750 ♪ Jeg må bort vekk hjem - nå ♪ 573 00:41:34,666 --> 00:41:38,291 ♪ Møkkamann nok en gang ♪ 574 00:41:40,291 --> 00:41:41,625 ♪ Møkkamann ♪ 575 00:41:42,875 --> 00:41:44,541 ♪ At det går an ♪ 576 00:41:45,500 --> 00:41:48,166 ♪ Hvorfor alle er så happy ♪ 577 00:41:48,750 --> 00:41:51,333 ♪ Går over min forstand ♪ 578 00:41:51,416 --> 00:41:54,375 - ♪ Og dessuten er det harry... ♪ - Do you think they're still after us? 579 00:41:54,458 --> 00:41:57,351 - No, they would've caught us by now. - ♪ Å stirre i senk en slagen mann ♪ 580 00:41:57,375 --> 00:42:00,291 ♪ Brå små flash av ting man burde glemt ♪ 581 00:42:00,375 --> 00:42:02,267 - ♪ Er jeg heldig... ♪ - Roy, what are you doing? 582 00:42:02,291 --> 00:42:03,541 ♪ Er det noe jeg har drømt... ♪ 583 00:42:03,625 --> 00:42:06,000 - I'm hungry. Real hungry. - ♪ Balanserer på kanten ♪ 584 00:42:06,083 --> 00:42:08,403 - ♪ Snubler du trekker noen ned... ♪ - Hey! Are you stupid? 585 00:42:08,875 --> 00:42:12,708 We're hungry too, but we're not stopping to eat berries that might be poisonous. 586 00:42:12,791 --> 00:42:13,791 I need food. 587 00:42:14,416 --> 00:42:17,083 - ♪ Møkkamann... ♪ - I can't function hungry. 588 00:42:17,166 --> 00:42:19,208 You can't function at all, you fucking lump of meat. 589 00:42:19,291 --> 00:42:21,208 - ♪ At det går an... ♪ - Come on. 590 00:42:23,208 --> 00:42:25,291 - ♪ Nok en gang ♪ - Roy! 591 00:42:25,958 --> 00:42:27,166 ♪ Møkkamann ♪ 592 00:42:30,708 --> 00:42:31,958 ♪ At det går an ♪ 593 00:42:53,416 --> 00:42:54,583 Oh, fuck. 594 00:43:29,458 --> 00:43:32,583 ♪ Det er ikke min seng og ikke mitt tak ♪ 595 00:43:32,666 --> 00:43:35,541 ♪ Så definitivt ikke min dag ♪ 596 00:43:35,625 --> 00:43:37,708 ♪ Om to sekunder går sikkert ♪ 597 00:43:37,791 --> 00:43:40,458 ♪ En vennlig sjel igang en sirkelsag ♪ 598 00:43:41,083 --> 00:43:43,833 ♪ Jeg gikk planken jeg gir blanke ♪ 599 00:43:44,333 --> 00:43:46,500 ♪ Jeg blir neppe lyst i bann ♪ 600 00:43:47,166 --> 00:43:49,625 ♪ Men akkurat når du føler deg trygg ♪ 601 00:43:49,708 --> 00:43:52,208 ♪ Bryter helvete løs igjen ♪ 602 00:43:52,958 --> 00:43:54,291 ♪ Møkkamann ♪ 603 00:43:55,791 --> 00:43:57,333 ♪ For n'te gang ♪ 604 00:43:58,666 --> 00:43:59,875 ♪ Møkkamann ♪ 605 00:44:01,625 --> 00:44:03,208 ♪ At det går an ♪ 606 00:44:04,458 --> 00:44:06,125 ♪ Møkkamann ♪ 607 00:44:07,375 --> 00:44:08,625 ♪ Gang på gang ♪ 608 00:44:10,375 --> 00:44:11,958 ♪ Møkkamann ♪ 609 00:44:12,791 --> 00:44:14,916 ♪ Det er min sang ♪ 610 00:44:21,583 --> 00:44:25,375 We'll stay here a few days till things are quiet, then we'll push forward. 611 00:44:26,250 --> 00:44:27,625 See if we can find a vehicle. 612 00:44:28,375 --> 00:44:29,875 Looking like this? 613 00:44:38,708 --> 00:44:40,958 The fuck kind of clothes are these, huh? 614 00:44:41,041 --> 00:44:43,666 I think they're quite nice. Look at this sweater. 615 00:44:48,541 --> 00:44:49,875 Oh, no. 616 00:44:52,750 --> 00:44:53,750 Fuck. 617 00:44:54,125 --> 00:44:55,125 Is that... 618 00:44:56,041 --> 00:44:57,458 Are they coming in here? 619 00:44:57,541 --> 00:44:59,166 Son of a bitch. 620 00:44:59,250 --> 00:45:00,750 We'll get 'em. Let's crush 'em. 621 00:45:02,125 --> 00:45:03,166 What if more are coming? 622 00:45:04,666 --> 00:45:05,986 We can't risk it. 623 00:45:11,416 --> 00:45:12,500 Come here. 624 00:45:24,625 --> 00:45:26,875 Honey, I'm home! 625 00:45:50,375 --> 00:45:52,125 Nice. Mmm. 626 00:45:52,208 --> 00:45:53,208 Petter! 627 00:45:56,625 --> 00:45:58,333 Should have taken the meatballs. 628 00:45:59,458 --> 00:46:01,708 Those aren't the balls I'm looking for. 629 00:46:02,750 --> 00:46:03,958 If you know what I mean. 630 00:46:06,083 --> 00:46:08,416 - Mmm. - Of course I know what you mean. 631 00:46:09,833 --> 00:46:11,833 You think you're discreet, that you're subtle? 632 00:46:11,916 --> 00:46:13,958 You're horny, okay? I get it. 633 00:46:15,583 --> 00:46:17,875 Now shut up, I'm trying to think. 634 00:46:17,958 --> 00:46:19,750 - Petter! - We can't use that ladder. 635 00:46:19,833 --> 00:46:21,833 It's too noisy and they'll hear us. 636 00:46:22,666 --> 00:46:24,166 Petter! Please. 637 00:46:24,250 --> 00:46:25,750 What the fuck is it now? 638 00:46:26,750 --> 00:46:30,041 - My stomach hurts. - You have an upset stomach? 639 00:46:32,750 --> 00:46:35,041 Why do you have an upset stomach, you think? 640 00:46:36,750 --> 00:46:39,458 Try to think, Roy. Why do you think you have an upset stomach? 641 00:46:39,541 --> 00:46:42,208 - Maybe... maybe it's, uh... - Maybe it's, uh... 642 00:46:44,250 --> 00:46:45,500 Maybe it's the berries. 643 00:46:45,583 --> 00:46:48,500 Yeah, the berries. You think? 644 00:46:52,041 --> 00:46:53,166 I need the toilet. 645 00:46:53,666 --> 00:46:55,416 What do you mean, the toilet? 646 00:46:56,000 --> 00:46:57,375 I've gotta shit. 647 00:46:58,000 --> 00:46:59,458 What the fuck you doing? 648 00:46:59,541 --> 00:47:02,916 - Roy, God! You're not taking a shit here. - No, no. 649 00:47:03,000 --> 00:47:06,666 You're not taking a shit here! You're not dropping a deuce in this attic. 650 00:47:07,458 --> 00:47:08,291 Fuck! 651 00:47:08,375 --> 00:47:10,708 - You better not. - I'm not shitting in my pants! 652 00:47:12,000 --> 00:47:14,291 - No, no! - Pull up your pants! 653 00:47:15,458 --> 00:47:16,833 I must preserve my dignity. 654 00:47:35,291 --> 00:47:36,666 Fuck you, Roy. 655 00:47:37,375 --> 00:47:38,916 Dignity? 656 00:47:50,125 --> 00:47:51,166 Oh, fuck. 657 00:47:52,916 --> 00:47:54,333 [sighing[ 658 00:47:56,791 --> 00:47:57,791 Fuck. 659 00:48:00,083 --> 00:48:02,250 Yeah... We're stuck here for a while. 660 00:48:04,750 --> 00:48:06,291 Good God, what a stench. 661 00:48:17,500 --> 00:48:18,500 Dave. 662 00:48:22,500 --> 00:48:23,916 - Dave? - What? 663 00:48:25,916 --> 00:48:29,375 We're just like that girl and her family, who hid in the attic. 664 00:48:30,166 --> 00:48:31,458 Huh? 665 00:48:31,541 --> 00:48:34,041 Who wrote that book you read in your cell. 666 00:48:36,000 --> 00:48:37,041 Anne Frank? 667 00:48:39,000 --> 00:48:42,666 We're hiding up here in the attic just like rodents, you know? 668 00:48:43,416 --> 00:48:46,708 You missed the part where she sat down and took a shit all over the floor. 669 00:48:46,791 --> 00:48:49,416 Can you be quiet? Shut up, okay? 670 00:48:55,250 --> 00:48:57,500 Huh? 671 00:49:02,250 --> 00:49:03,541 What happened? 672 00:49:07,958 --> 00:49:10,083 They're killing each other. 673 00:49:12,416 --> 00:49:13,750 Oh, my God. 674 00:49:15,875 --> 00:49:18,208 Sh, sh, sh! Shut the fuck up! 675 00:49:20,916 --> 00:49:22,708 Oh, shut the fuck up! 676 00:50:03,708 --> 00:50:04,708 What's, uh... 677 00:50:07,041 --> 00:50:09,041 What's... what's happening? 678 00:50:10,666 --> 00:50:11,833 You know, this is steak! 679 00:50:13,333 --> 00:50:15,541 Hmm. Mm-hm. 680 00:50:19,125 --> 00:50:20,541 Hey, you're that lady, right? 681 00:50:21,916 --> 00:50:23,291 From that commercial? 682 00:50:24,125 --> 00:50:26,333 The one for the people whose cocks aren't working? 683 00:50:28,208 --> 00:50:29,541 It's you, right? 684 00:50:32,791 --> 00:50:33,916 I told you! 685 00:50:34,833 --> 00:50:36,208 Shit. 686 00:50:36,791 --> 00:50:38,916 A star and all. 687 00:50:40,625 --> 00:50:42,125 No wonder the steak is good. 688 00:50:42,208 --> 00:50:43,541 - Mmm. - Mm. 689 00:50:43,625 --> 00:50:45,125 What is it? 690 00:50:47,833 --> 00:50:48,833 Tenderloin? 691 00:50:52,083 --> 00:50:54,791 Hmm. It's New... New... 692 00:50:56,583 --> 00:50:58,333 New York... New York strip. 693 00:50:58,916 --> 00:51:01,208 Ooooh! 694 00:51:09,625 --> 00:51:12,500 Who are you? Wh... what are you doing here? 695 00:51:13,833 --> 00:51:14,833 I'm Petter. 696 00:51:16,125 --> 00:51:17,125 That's Dave. 697 00:51:17,750 --> 00:51:19,375 And the lump of meat is Roy. 698 00:51:21,125 --> 00:51:22,583 You shot my anus. 699 00:51:26,666 --> 00:51:29,541 According to your driver's licenses, you're Lars. 700 00:51:30,291 --> 00:51:31,791 And you're Lisa. 701 00:51:32,583 --> 00:51:35,750 Of course, we should stay out of your private affairs, but, uh... 702 00:51:36,916 --> 00:51:40,208 it looks like you two hava a little, uh... relationship problem. 703 00:51:43,791 --> 00:51:47,125 And, considering that guy there, one of you's also a killer. 704 00:51:49,333 --> 00:51:50,583 It... it was him. 705 00:51:51,208 --> 00:51:53,291 - He's the one who killed him. - You told me to. 706 00:51:53,375 --> 00:51:55,625 - That's not what I said. - You shouted, "Stop him!" 707 00:51:55,708 --> 00:51:58,351 - I told you to stop the blood. - You didn't say, "Stop the bleeding." 708 00:51:58,375 --> 00:52:00,666 - I'd have done it. You said, "Stop him." - Yeah... 709 00:52:00,750 --> 00:52:02,434 - I meant stop the blood. What else... - Okay... 710 00:52:02,458 --> 00:52:05,333 - What you meant... You didn't say! - You're so fucking stupid. 711 00:52:05,416 --> 00:52:06,958 - You're the dumb... - Okay! 712 00:52:08,875 --> 00:52:11,083 I don't give a fuck about all that stuff. 713 00:52:13,750 --> 00:52:15,291 It's a kick, huh? 714 00:52:15,375 --> 00:52:16,750 Huh? 715 00:52:19,375 --> 00:52:21,000 Killin' a man in cold blood. 716 00:52:25,041 --> 00:52:27,041 You feel it, right? It's a rush. 717 00:52:27,625 --> 00:52:29,416 Ooooh. 718 00:52:32,208 --> 00:52:36,625 Me and the boys here have broken free from state conservatorship, so to speak. 719 00:52:36,708 --> 00:52:40,208 We hiked two days through the woods before we found your cabin. 720 00:52:40,291 --> 00:52:42,166 Thought we'd settle down here. 721 00:52:42,750 --> 00:52:45,041 Before you came barging in. 722 00:52:46,541 --> 00:52:48,291 Do you have any idea what it's like 723 00:52:48,375 --> 00:52:51,083 to be stuck in that shallow fucking attic of yours 724 00:52:51,166 --> 00:52:55,583 for 24 hours, smelling nothing but Nazi mess? 725 00:52:58,625 --> 00:53:00,875 - Um... - Okay. Come on, Petter. Enough talk. 726 00:53:03,791 --> 00:53:06,625 So, our next order of business is cash. 727 00:53:06,708 --> 00:53:09,416 We have a... Well, a liquidity problem, 728 00:53:09,500 --> 00:53:11,166 I guess you could say. 729 00:53:11,250 --> 00:53:13,750 We've searched through all your wallets and pockets 730 00:53:13,833 --> 00:53:15,083 and the luggage upstairs. 731 00:53:15,166 --> 00:53:17,083 From that, we put together a few hundred. 732 00:53:17,166 --> 00:53:20,125 And we found a thousand in the pockets of that dead guy, 733 00:53:20,208 --> 00:53:22,000 so thanks for that one, Lars! 734 00:53:24,208 --> 00:53:25,375 Mmm... 735 00:53:26,041 --> 00:53:30,500 We have, uh... There's 2,000 kroner in the office. 736 00:53:31,166 --> 00:53:33,750 In a ceramic bowl on the desk. 737 00:53:35,125 --> 00:53:36,125 Take it. 738 00:53:37,875 --> 00:53:39,708 Please, just leave us alone. 739 00:53:41,916 --> 00:53:42,916 Please. 740 00:53:44,583 --> 00:53:45,583 Thank you, Lisa. 741 00:53:46,333 --> 00:53:47,250 That's kind. 742 00:53:47,333 --> 00:53:49,666 Fuck! Enough talking. 743 00:53:53,583 --> 00:53:55,750 What? Oh, my God! 744 00:53:55,833 --> 00:53:58,500 Like I said, we've been in prison for a while, and... 745 00:53:59,666 --> 00:54:01,791 you probably know that men have... 746 00:54:01,875 --> 00:54:03,583 ...natural needs. 747 00:54:04,791 --> 00:54:06,625 Please. I beg you. 748 00:54:06,708 --> 00:54:07,708 I'm begging you. 749 00:54:07,791 --> 00:54:10,083 I'll do anything. I'm begging you. 750 00:54:10,166 --> 00:54:12,250 Anything you want, but just not that. 751 00:54:12,333 --> 00:54:15,333 You know, the balls get fuller and fuller over the years. 752 00:54:18,125 --> 00:54:21,666 They must be emptied. The gonads must be drained... 753 00:54:21,750 --> 00:54:24,083 ...before it goes to the brain, 754 00:54:24,166 --> 00:54:25,458 before it curdles. 755 00:54:27,708 --> 00:54:28,541 Okay? 756 00:54:30,666 --> 00:54:32,250 Let's see if you're satisfied now. 757 00:54:34,500 --> 00:54:36,333 Oh... 758 00:54:36,416 --> 00:54:38,250 Shit. 759 00:54:39,875 --> 00:54:42,125 You're an ice-cold motherfucker, Lars. 760 00:54:50,041 --> 00:54:51,041 Okay. 761 00:54:51,791 --> 00:54:53,541 Go on, then, Queer Dave. 762 00:54:56,708 --> 00:54:58,416 - No, no! - Come and help! 763 00:54:58,500 --> 00:55:00,541 No! No, no! 764 00:55:00,625 --> 00:55:02,541 No, no, no, no! Help! 765 00:55:03,708 --> 00:55:05,041 No! 766 00:55:05,791 --> 00:55:07,458 No! Let me go! 767 00:55:10,333 --> 00:55:12,375 No! 768 00:55:12,458 --> 00:55:13,500 No! No! 769 00:55:14,791 --> 00:55:16,208 No! 770 00:55:25,333 --> 00:55:26,416 No, please! 771 00:55:26,500 --> 00:55:28,708 Ah, no! No! I... 772 00:55:29,291 --> 00:55:30,291 No! 773 00:55:33,708 --> 00:55:35,625 Hey. Hold on. 774 00:55:35,708 --> 00:55:37,791 - Want a little tip, Lisa? - No! 775 00:55:37,875 --> 00:55:39,291 No! 776 00:55:39,375 --> 00:55:40,666 Just relax. 777 00:55:42,833 --> 00:55:44,000 If you fight it... 778 00:55:46,833 --> 00:55:48,958 - oh, a lot more pain. - No! 779 00:55:50,000 --> 00:55:51,416 No! 780 00:55:52,708 --> 00:55:54,458 No! 781 00:55:54,541 --> 00:55:56,166 - No! - Hey, hey. 782 00:56:01,916 --> 00:56:03,916 - He's like a fish. - Oh, God! Please! 783 00:56:05,875 --> 00:56:07,416 Please. 784 00:56:08,791 --> 00:56:11,916 Please. Please. I don't... 785 00:56:12,500 --> 00:56:14,625 I haven't done anything. 786 00:56:14,708 --> 00:56:16,041 Please. 787 00:56:16,125 --> 00:56:18,625 I've seen a lot of men beg in my life. Lars. 788 00:56:20,541 --> 00:56:23,708 You're gonna have to do a lot better than that if you want a chance. 789 00:56:23,791 --> 00:56:26,291 I mean, don't you know who this is? 790 00:56:26,833 --> 00:56:28,041 Huh? 791 00:56:28,125 --> 00:56:30,333 This is Dave "Horse Dick" Eriksen. 792 00:56:32,208 --> 00:56:34,916 I'll be honest, Lars. It's gonna feel like two bodybuilders 793 00:56:35,000 --> 00:56:37,125 are shoving a fire hydrant up there. 794 00:56:37,208 --> 00:56:39,750 I beg you. 795 00:56:40,875 --> 00:56:42,625 Really, really... 796 00:56:47,458 --> 00:56:48,708 Please... 797 00:56:48,791 --> 00:56:50,458 Look... look... 798 00:56:51,000 --> 00:56:52,041 look... 799 00:56:52,625 --> 00:56:54,583 Please. Enough. 800 00:56:54,666 --> 00:56:56,541 I'm afraid. 801 00:56:56,625 --> 00:56:57,791 I... 802 00:57:03,500 --> 00:57:06,083 - Please. - I think we need to help you a little. 803 00:57:06,166 --> 00:57:07,708 Please, please, no. 804 00:57:10,500 --> 00:57:12,250 What... what... 805 00:57:13,458 --> 00:57:15,750 - No! - What? What... 806 00:57:18,125 --> 00:57:19,333 No. You... 807 00:57:19,416 --> 00:57:23,291 You can take everything I have! Don't use that on me. 808 00:57:23,375 --> 00:57:25,416 Don't. No, no, no, please. Don't. 809 00:57:25,500 --> 00:57:26,625 Don't do it. 810 00:57:26,708 --> 00:57:28,375 - Don't... - Come on, Lars. 811 00:57:28,458 --> 00:57:30,333 If you really sell this now... 812 00:57:31,291 --> 00:57:33,875 - Yeah? - ...we might not let Dave loose on you. 813 00:57:36,708 --> 00:57:38,666 Oh, God! Please! 814 00:57:39,833 --> 00:57:42,541 - I don't want to, please! No! - Lars. 815 00:57:42,625 --> 00:57:45,500 Calm down. Lars, Lars, Lars... 816 00:57:45,583 --> 00:57:48,000 - Calm down. - Oh, God Oh! 817 00:57:48,083 --> 00:57:50,000 - Fuck... - Sh... 818 00:57:50,083 --> 00:57:52,208 Focus, now. Focus. 819 00:57:52,291 --> 00:57:53,958 Hey, wait a minute, Petter. 820 00:57:54,041 --> 00:57:55,208 - I'm not done yet. - Shh. 821 00:58:20,166 --> 00:58:21,250 Oh! 822 00:58:26,250 --> 00:58:27,708 Oh, fuck! 823 00:58:28,208 --> 00:58:30,250 That was intense. 824 00:58:39,375 --> 00:58:40,375 Lars. 825 00:58:41,666 --> 00:58:43,208 You're not done yet, you know. 826 00:58:45,166 --> 00:58:47,125 You should kiss my feet. Kiss my feet. 827 00:58:48,666 --> 00:58:50,583 Come on. Kiss my feet, Lars. 828 00:58:53,333 --> 00:58:54,416 Kiss... 829 00:58:55,583 --> 00:58:57,666 Come, come. Come now. 830 00:58:59,125 --> 00:59:00,708 Come here. Yeah, come here. 831 00:59:05,791 --> 00:59:06,791 Come on. 832 00:59:08,083 --> 00:59:09,125 No. 833 00:59:09,916 --> 00:59:10,958 Use some tongue. 834 00:59:12,291 --> 00:59:14,083 Use some tongue, Lars. Come on. 835 00:59:27,083 --> 00:59:29,250 There you go. Yeah. 836 00:59:30,541 --> 00:59:32,708 That's a good boy, Lars. 837 00:59:35,291 --> 00:59:36,666 That's a good boy. 838 00:59:41,458 --> 00:59:43,708 Now, look up at your wife. Look at Lisa. 839 00:59:48,250 --> 00:59:50,500 And tell her that you're a little shit. 840 00:59:51,625 --> 00:59:53,791 Come on, Lars. Say it. 841 00:59:53,875 --> 00:59:57,208 Tell her you're a little shit. 842 00:59:57,291 --> 00:59:59,583 Come on, Lars. Tell her. 843 00:59:59,666 --> 01:00:00,666 I'm a... 844 01:00:01,208 --> 01:00:02,791 Louder, Lars. 845 01:00:03,875 --> 01:00:05,250 Louder! 846 01:00:05,333 --> 01:00:07,208 I'm a little shit! 847 01:00:09,208 --> 01:00:10,791 - Isn't he? - I'm... 848 01:00:10,875 --> 01:00:13,375 I'm a little shit. I'm... 849 01:00:16,041 --> 01:00:19,000 Yeah, this is starting to look all right. 850 01:00:19,083 --> 01:00:20,963 What do you say, Dave? 851 01:00:21,000 --> 01:00:24,416 Ehhh... it's a little amateurish to me. 852 01:00:24,500 --> 01:00:26,000 Hmm. 853 01:00:26,625 --> 01:00:28,250 - Yeah, you think so? - Mm-hm. 854 01:00:28,333 --> 01:00:29,333 All right. 855 01:00:31,625 --> 01:00:34,000 Yeah. It looks like you're gettin' fucked anyway, Lars. 856 01:00:34,083 --> 01:00:36,791 - No! - Roy! 857 01:00:36,875 --> 01:00:38,500 No, I don't want to! No! 858 01:00:39,291 --> 01:00:40,708 No! No! 859 01:00:40,791 --> 01:00:42,500 No, no! No! No! 860 01:00:48,375 --> 01:00:50,250 Oh, no! No! 861 01:00:53,041 --> 01:00:55,500 Wait! Stop, stop! Stop! 862 01:00:56,250 --> 01:00:58,041 Stop. Stop! Stop it. 863 01:00:58,833 --> 01:00:59,833 I have... 864 01:01:01,125 --> 01:01:02,416 a lot of money. 865 01:01:03,916 --> 01:01:05,541 A large amount of money... 866 01:01:07,000 --> 01:01:10,000 in the bank in the city that I... that I put away. 867 01:01:14,541 --> 01:01:15,916 125,000. 868 01:01:17,041 --> 01:01:19,250 We can go there tomorrow, when the bank opens. 869 01:01:19,750 --> 01:01:21,470 I'll take everything out and give it to you. 870 01:01:24,125 --> 01:01:25,500 Everything I have. 871 01:01:29,250 --> 01:01:31,130 But not if you do what you were gonna do to him. 872 01:01:36,041 --> 01:01:37,166 Or to me. 873 01:01:39,000 --> 01:01:40,083 You follow? 874 01:01:55,750 --> 01:01:57,833 What about poor Roy over here? 875 01:01:58,458 --> 01:02:00,666 He was looking forward to having a... 876 01:02:00,750 --> 01:02:03,958 short and stormy relationship with you. 877 01:02:07,458 --> 01:02:10,458 Of course, that kind of money does help your case. 878 01:02:11,250 --> 01:02:12,875 It can keep us out of trouble. 879 01:02:15,000 --> 01:02:16,041 Mm-hm. 880 01:02:24,750 --> 01:02:27,041 Okay, it's a deal. 881 01:02:27,125 --> 01:02:28,750 Ah, fuckin' A. 882 01:02:29,708 --> 01:02:30,708 No one touches him. 883 01:02:41,125 --> 01:02:42,416 All right, Lars. 884 01:02:43,750 --> 01:02:47,125 Looks like your wife saved your ass. Literally. 885 01:03:47,375 --> 01:03:49,291 Hey, uh... Petter? 886 01:03:49,916 --> 01:03:50,958 Mm? 887 01:03:51,833 --> 01:03:53,333 How many people have you killed? 888 01:03:58,916 --> 01:03:59,916 Why do you ask? 889 01:04:00,000 --> 01:04:03,017 I'm just wondering how many people you've really killed, because I've heard... 890 01:04:03,041 --> 01:04:04,750 - Ow! Fuck! - Lie still! 891 01:04:05,875 --> 01:04:08,875 I just... I just heard you were the worst bastard in there. 892 01:04:08,958 --> 01:04:10,000 Ah... 893 01:04:10,833 --> 01:04:12,666 And I heard that, um... 894 01:04:13,250 --> 01:04:15,000 Come on, now, what'd you hear? 895 01:04:15,083 --> 01:04:16,708 That you robbed that bank. 896 01:04:19,041 --> 01:04:21,708 And then you killed your whole gang? 897 01:04:23,583 --> 01:04:24,583 All three. 898 01:04:25,958 --> 01:04:28,541 Because you didn't wanna split the money, they said. 899 01:04:29,833 --> 01:04:32,333 So that's what you heard? 900 01:04:33,750 --> 01:04:35,708 - Mm-hm. - Yeah... 901 01:04:36,583 --> 01:04:39,750 The headline's correct, but the details are bullshit, obviously. 902 01:04:43,500 --> 01:04:44,666 What does that mean? 903 01:04:48,916 --> 01:04:51,541 I got rid of those guys, but it, uh... 904 01:04:53,041 --> 01:04:54,416 wasn't for the cash. 905 01:04:55,833 --> 01:04:57,708 I'm not a greedy boy, Roy. 906 01:04:59,625 --> 01:05:00,916 Then... 907 01:05:01,583 --> 01:05:03,333 Why did you kill them, then? 908 01:05:03,833 --> 01:05:05,333 They had no value. 909 01:05:06,791 --> 01:05:10,250 Look at you, for example, right? You're here because... 910 01:05:11,208 --> 01:05:14,208 your brother knew that guy at the security company. 911 01:05:15,833 --> 01:05:19,083 In our little escape plan, that obviously had... value. 912 01:05:21,291 --> 01:05:22,291 But, uh... 913 01:05:25,750 --> 01:05:27,166 Do I have value now? 914 01:05:28,166 --> 01:05:29,375 Ow! Fff... 915 01:05:29,458 --> 01:05:30,666 Good as new. 916 01:05:32,333 --> 01:05:34,375 And now you have value again. 917 01:05:49,166 --> 01:05:50,166 Lars? 918 01:05:55,791 --> 01:05:56,791 Lars? 919 01:05:58,750 --> 01:05:59,958 Lars, can you hear me? 920 01:06:05,833 --> 01:06:07,750 How the hell did we get here? 921 01:06:13,250 --> 01:06:15,291 I don't just mean here, I mean... 922 01:06:19,541 --> 01:06:22,083 I was so in love with you. 923 01:06:25,125 --> 01:06:26,666 When we got together... 924 01:06:27,750 --> 01:06:30,291 I thought that we would always be a team. 925 01:06:31,208 --> 01:06:32,541 You and me. 926 01:06:34,333 --> 01:06:36,958 I thought we would do all that stuff we talked about. 927 01:06:39,208 --> 01:06:40,291 That I could... 928 01:06:44,708 --> 01:06:47,083 have such a wonderful life with you. 929 01:06:50,083 --> 01:06:52,250 Then it's just... 930 01:06:52,916 --> 01:06:55,541 Then it's just debts and arguments and... 931 01:06:56,375 --> 01:06:57,958 disappointing each other. 932 01:07:01,333 --> 01:07:03,333 And everything turns awful. 933 01:07:07,375 --> 01:07:08,375 And then... 934 01:07:11,083 --> 01:07:12,208 Diego. 935 01:07:23,291 --> 01:07:25,416 I'm so... 936 01:07:27,458 --> 01:07:29,375 I'm so sorry for that. 937 01:07:31,458 --> 01:07:34,041 It didn't mean anything. 938 01:07:40,916 --> 01:07:41,916 Hey... 939 01:07:43,125 --> 01:07:45,208 It really meant nothing. 940 01:07:55,250 --> 01:07:56,583 Fuck it. Just forget it. 941 01:07:59,625 --> 01:08:01,041 It doesn't matter, anyway. 942 01:08:01,958 --> 01:08:03,375 We'll both be dead soon. 943 01:08:10,250 --> 01:08:14,166 Can you name for me some of Parliament's most important tasks? 944 01:08:14,750 --> 01:08:17,666 Pass laws, pass the state budget and watch over the government. 945 01:08:17,750 --> 01:08:19,000 Tell us. 946 01:08:19,083 --> 01:08:22,291 - Go ahead and tell us the answer. - Pass laws. Pass the state budget. 947 01:08:22,375 --> 01:08:23,500 And control the government. 948 01:08:25,541 --> 01:08:27,416 You almost said it earlier. 949 01:08:27,500 --> 01:08:29,500 - Yeah. - What's the budget called 950 01:08:29,583 --> 01:08:31,708 that estimates the state's income and bills? 951 01:08:31,791 --> 01:08:33,471 - The state budget. - State budget. 952 01:08:33,500 --> 01:08:34,916 Exactly right. 953 01:08:35,000 --> 01:08:37,208 Damn, you're smart. You should be a professor. 954 01:08:38,791 --> 01:08:39,791 Professor? 955 01:08:41,541 --> 01:08:44,833 I could have been prime minister, if born in the right zip code. 956 01:09:06,416 --> 01:09:07,750 Hello? 957 01:09:07,833 --> 01:09:09,291 Next question is... 958 01:09:10,625 --> 01:09:11,666 Sh. 959 01:09:12,583 --> 01:09:14,250 Somebody! 960 01:09:15,125 --> 01:09:16,416 Hello? 961 01:09:17,708 --> 01:09:21,291 - Lars... What are you doing? - Can someone come down? 962 01:09:21,375 --> 01:09:23,166 Lars! Shut up! What are you doing? 963 01:09:23,250 --> 01:09:26,000 - Can someone come down here? - Lars! Shut up! Shut up! 964 01:09:27,625 --> 01:09:28,625 Lars! 965 01:09:29,833 --> 01:09:30,916 What are you doing? 966 01:09:31,666 --> 01:09:32,666 Lars! 967 01:09:33,208 --> 01:09:34,208 Lars! 968 01:09:34,958 --> 01:09:35,875 Lars. 969 01:09:35,958 --> 01:09:37,875 What the fuck are you doing? 970 01:09:37,958 --> 01:09:39,958 Roy. Go on down. 971 01:09:43,208 --> 01:09:45,833 Please come down! Come down now! 972 01:09:53,000 --> 01:09:54,291 I need the toilet. 973 01:09:55,000 --> 01:09:56,583 Piss your pants. 974 01:09:56,666 --> 01:09:59,833 Um... It's, um... a number two. 975 01:10:04,375 --> 01:10:05,833 The guy's gotta take a shit! 976 01:10:07,541 --> 01:10:08,916 So let him take a shit. 977 01:10:20,250 --> 01:10:21,750 You're not gonna do something, right? 978 01:10:21,833 --> 01:10:22,833 - No. - No. 979 01:10:39,541 --> 01:10:40,541 Hey, wait. 980 01:10:41,916 --> 01:10:46,000 I'm just gonna see if you have anything you might... 981 01:10:47,000 --> 01:10:49,083 surprise little Roy with. 982 01:10:49,166 --> 01:10:50,500 Hm. 983 01:11:17,666 --> 01:11:20,916 You know what... you know what this means? 984 01:11:22,791 --> 01:11:23,791 Look! 985 01:11:27,083 --> 01:11:29,250 It means I don't like folks like you. 986 01:11:31,458 --> 01:11:32,916 - Okay. - Hm. 987 01:11:34,041 --> 01:11:35,500 Just give us that money. 988 01:11:39,333 --> 01:11:41,666 The money is why Petter says I can't molest you. 989 01:11:43,250 --> 01:11:44,875 - Yeah, exactly. - Mm-hm. 990 01:11:47,916 --> 01:11:50,666 But I was thinking... 991 01:11:53,041 --> 01:11:55,500 if you can just show your boobies to me, then... 992 01:11:58,125 --> 01:11:59,416 You know, titties... 993 01:12:01,916 --> 01:12:03,500 Then I can jerk it a little. 994 01:12:06,958 --> 01:12:09,000 Mm... I don't know/ 995 01:12:12,041 --> 01:12:13,458 I don't... 996 01:12:13,541 --> 01:12:14,541 think so. 997 01:12:19,583 --> 01:12:21,291 I'll talk to Petter about it. 998 01:12:23,458 --> 01:12:26,083 Yeah. I'll talk to Petter about it. 999 01:12:38,708 --> 01:12:39,750 Lars! 1000 01:12:50,375 --> 01:12:51,583 Can you untie me? 1001 01:12:52,791 --> 01:12:53,791 Lars! 1002 01:12:55,583 --> 01:12:56,625 Lars! 1003 01:12:58,750 --> 01:13:00,958 Lars! Lars! 1004 01:13:34,666 --> 01:13:35,958 Come back, dear! 1005 01:13:36,041 --> 01:13:38,041 Roy! How's it going down there? 1006 01:13:43,333 --> 01:13:44,833 Roy! What's the deal? 1007 01:13:47,416 --> 01:13:49,916 Fuck. He's as deaf as he is stupid. 1008 01:13:58,375 --> 01:14:00,083 ...all the way to the final... 1009 01:14:01,916 --> 01:14:02,958 Roy! 1010 01:14:03,041 --> 01:14:05,375 All right, baby! Are you... 1011 01:14:06,833 --> 01:14:08,791 Fuck's sake. 1012 01:14:13,166 --> 01:14:14,791 Roy! What the fuck's going on? 1013 01:14:23,541 --> 01:14:24,541 Roy! 1014 01:14:25,416 --> 01:14:26,416 Roy! 1015 01:14:26,958 --> 01:14:28,333 Roy? 1016 01:14:32,458 --> 01:14:34,541 What happened? 1017 01:14:36,583 --> 01:14:37,583 He hit me with a... 1018 01:14:42,250 --> 01:14:44,375 - He hit me with his sock. - Sock? 1019 01:14:49,833 --> 01:14:50,916 Fuck. 1020 01:14:53,000 --> 01:14:54,208 Fuck! 1021 01:14:55,041 --> 01:14:56,583 They can't have gotten far. 1022 01:14:57,625 --> 01:14:58,625 Come on, then. 1023 01:15:12,625 --> 01:15:14,666 Okay. Roy, take the road. 1024 01:15:14,750 --> 01:15:16,708 - Uh. - Dave, with me. 1025 01:15:51,250 --> 01:15:52,291 Damn! 1026 01:16:02,166 --> 01:16:04,583 Fuck... 1027 01:16:11,291 --> 01:16:12,333 Come on, come on! 1028 01:16:13,250 --> 01:16:14,250 Fuck! 1029 01:16:15,041 --> 01:16:15,916 A-ha! 1030 01:16:16,000 --> 01:16:17,458 - Bingo! - What you got there? 1031 01:16:23,666 --> 01:16:24,666 Nothing. 1032 01:16:25,875 --> 01:16:26,875 Give it here. 1033 01:16:28,833 --> 01:16:29,875 Come here. 1034 01:16:32,375 --> 01:16:33,416 Come here. 1035 01:16:39,541 --> 01:16:40,541 Boat keys. 1036 01:16:41,833 --> 01:16:42,833 That's smart. 1037 01:16:42,916 --> 01:16:45,916 You would have made it too, if my flashlight hadn't broke. 1038 01:16:48,458 --> 01:16:51,416 You... still need me alive. 1039 01:16:53,375 --> 01:16:56,041 - For the cash. - The money doesn't matter now. 1040 01:16:58,333 --> 01:16:59,791 Your man hit me in the head. 1041 01:17:00,916 --> 01:17:02,750 So the rules say you've gotta die. 1042 01:17:03,333 --> 01:17:05,541 What fucking rules, huh? Huh? 1043 01:17:06,125 --> 01:17:08,500 Hey... Wait, wait, wait. Please, I beg you! 1044 01:17:09,083 --> 01:17:11,791 Do you know how many whores I've heard tell me that? 1045 01:17:16,041 --> 01:17:20,250 Move away from the fridge. I don't want to shoot it of there's still beer inside. 1046 01:17:27,333 --> 01:17:28,333 So, I've... 1047 01:17:29,125 --> 01:17:30,500 I thought some more. 1048 01:17:31,333 --> 01:17:33,333 About what you said in the basement. 1049 01:17:33,416 --> 01:17:35,375 That you wanna take off my top. 1050 01:17:37,125 --> 01:17:38,125 To see your tits. 1051 01:17:39,041 --> 01:17:40,041 Yeah. 1052 01:17:40,875 --> 01:17:42,208 Uh... Roy. 1053 01:17:43,208 --> 01:17:45,708 It was Roy, right? I mean... 1054 01:17:46,750 --> 01:17:49,458 I couldn't say it down there, near the others, but... 1055 01:17:50,125 --> 01:17:52,666 I mean, especially not in front of my husband, but... 1056 01:17:53,666 --> 01:17:54,916 I think I want you, too. 1057 01:17:56,583 --> 01:17:58,541 I was thinking that I might... 1058 01:17:59,208 --> 01:18:01,750 come with you after we go to the bank. 1059 01:18:02,250 --> 01:18:05,208 I could be, uh... with you. 1060 01:18:05,291 --> 01:18:07,625 I know we don't know each other that well, but... 1061 01:18:08,375 --> 01:18:10,708 I think that the two of us could... 1062 01:18:12,000 --> 01:18:15,791 I think that on the road, we could have... fun together. 1063 01:18:16,583 --> 01:18:20,458 I mean, a lot of fun. If you get what I'm saying. 1064 01:18:25,083 --> 01:18:29,166 - I don't know if I know what... - Oh, I think you understand. 1065 01:18:29,875 --> 01:18:31,750 I see it in your eyes. 1066 01:18:32,416 --> 01:18:33,958 I can see that you want to. 1067 01:18:34,041 --> 01:18:36,041 - But... - What? But what? 1068 01:18:36,666 --> 01:18:39,083 - But you're a, uh... - What am I? 1069 01:18:39,791 --> 01:18:41,166 What am I, Roy? 1070 01:18:45,875 --> 01:18:47,541 You're a Jew... 1071 01:19:04,333 --> 01:19:06,000 No! 1072 01:19:06,083 --> 01:19:08,000 Come on, stop! 1073 01:19:43,458 --> 01:19:45,583 Fucking... 1074 01:20:25,125 --> 01:20:26,125 Lisa! 1075 01:20:27,208 --> 01:20:28,208 Lisa! 1076 01:20:29,750 --> 01:20:30,958 Lisa! 1077 01:21:20,666 --> 01:21:21,666 No. 1078 01:21:23,125 --> 01:21:24,416 No, no, no, no. 1079 01:21:30,875 --> 01:21:31,875 Why? 1080 01:21:33,541 --> 01:21:35,083 Why did this have to happen? 1081 01:21:37,416 --> 01:21:39,916 What the hell did Roy ever do to anyone, huh? 1082 01:21:47,625 --> 01:21:50,458 Lars. Lars! Come here. Here! 1083 01:21:57,708 --> 01:21:58,708 Come on. 1084 01:21:59,916 --> 01:22:01,041 Come on. 1085 01:22:32,791 --> 01:22:34,666 I know how we ended up like this. 1086 01:22:36,083 --> 01:22:37,666 It wasn't your fault. 1087 01:22:39,083 --> 01:22:40,416 It's my fault. 1088 01:22:41,083 --> 01:22:42,333 Only mine. 1089 01:22:52,083 --> 01:22:56,291 When you tell me that... that I gave up, you're right. 1090 01:22:56,375 --> 01:22:57,458 I gave up. 1091 01:22:58,291 --> 01:23:00,541 And I blamed everyone else for it. 1092 01:23:01,625 --> 01:23:05,416 You. Work. That fucking debt. 1093 01:23:06,208 --> 01:23:10,000 Somehow, I became okay with it all falling apart. 1094 01:23:17,666 --> 01:23:18,666 I'm sorry. 1095 01:23:20,375 --> 01:23:21,583 I'm sorry. 1096 01:23:28,666 --> 01:23:30,666 - They're coming. They're coming. - Sh, 1097 01:23:30,750 --> 01:23:32,125 They're coming! Shhh! 1098 01:23:43,791 --> 01:23:45,125 Shh. 1099 01:23:48,875 --> 01:23:50,083 Take the boat. 1100 01:23:50,625 --> 01:23:52,291 - What about you? - I'll come after. 1101 01:24:23,875 --> 01:24:24,875 Lisa. 1102 01:24:26,000 --> 01:24:27,458 In the kitchen with Roy? 1103 01:24:32,500 --> 01:24:35,083 That was the best goddam performance I've ever seen. 1104 01:25:00,625 --> 01:25:01,625 Fuck. 1105 01:25:02,291 --> 01:25:04,916 Oh! Fuck! 1106 01:25:10,875 --> 01:25:12,083 Come on, Lisa. Lisa! 1107 01:25:22,291 --> 01:25:23,333 Aaaah! 1108 01:25:33,166 --> 01:25:34,291 Oh! 1109 01:25:34,791 --> 01:25:37,583 Just hold that fucking whore for me. 1110 01:25:47,541 --> 01:25:49,083 I just tried to be nice, Lars. 1111 01:25:49,916 --> 01:25:51,583 Keep on good terms. 1112 01:25:52,583 --> 01:25:54,791 Stupid, stupid me. 1113 01:25:54,875 --> 01:25:56,833 What... 1114 01:26:00,083 --> 01:26:02,291 You live and you learn, you know, Lars. 1115 01:26:03,208 --> 01:26:04,875 - No! No! - Stay still. Stay still. 1116 01:26:04,958 --> 01:26:09,458 And you're gonna see what happens when you mess with Petter Larsen! 1117 01:26:11,250 --> 01:26:13,000 Oh! 1118 01:26:13,583 --> 01:26:16,333 I've killed people many different ways, Lars. 1119 01:26:19,791 --> 01:26:21,333 Oh, fuck! 1120 01:26:23,708 --> 01:26:25,583 I've shot them, strangled them and... 1121 01:26:25,666 --> 01:26:26,666 No, no! 1122 01:26:26,750 --> 01:26:30,166 ...I've burnt them, I've stabbed them, I've beaten them to a pulp... 1123 01:26:30,250 --> 01:26:32,125 Stop! No! 1124 01:26:32,208 --> 01:26:33,458 - Oh, God! - In '92, 1125 01:26:34,041 --> 01:26:36,250 I cut a man's head off with a bottle opener. 1126 01:26:37,916 --> 01:26:41,625 But I have never put someone's head into a lawn mower. 1127 01:26:42,333 --> 01:26:43,541 So thanks for that! 1128 01:26:45,375 --> 01:26:47,458 Oh! Oh, my God! 1129 01:26:50,583 --> 01:26:52,541 Let him go! Let him go! 1130 01:27:21,416 --> 01:27:24,625 What in the halls of hell are you doing out here? 1131 01:27:25,708 --> 01:27:29,833 SIX HOURS EARLIER 1132 01:28:28,833 --> 01:28:31,833 Oh, for the love of God, what the fuck do you... 1133 01:28:36,708 --> 01:28:39,125 - Hello? - Hello. 1134 01:28:39,916 --> 01:28:43,250 Hello, yeah. It's Hans. Hans out by the fjord. 1135 01:28:43,333 --> 01:28:44,458 Hans? 1136 01:28:45,000 --> 01:28:47,916 I'm sorry for calling a strapping young man like you 1137 01:28:48,000 --> 01:28:49,375 so late this evening. 1138 01:28:49,875 --> 01:28:56,083 But I was out driving my car, you see. I was going to, uh... the pharmacy. 1139 01:28:56,166 --> 01:28:59,375 You know, I need my medicine, and I wasn't sure I had any at home, 1140 01:28:59,458 --> 01:29:01,041 but anyway, there it was. 1141 01:29:01,125 --> 01:29:02,375 Uh... 1142 01:29:02,458 --> 01:29:04,875 Sometimes, the pharmacy's open late these days. 1143 01:29:04,958 --> 01:29:07,458 So I thought I oughta get some more, 1144 01:29:07,541 --> 01:29:10,208 in case I was all out of the stuff I have at home. 1145 01:29:10,291 --> 01:29:12,541 And so, I got some more, but then I got home 1146 01:29:12,625 --> 01:29:15,750 and saw that I already had some here, anyway, so that, you know... 1147 01:29:15,833 --> 01:29:17,791 - That... Well, that's all. - Hans, Hans! 1148 01:29:17,875 --> 01:29:19,625 Hans, why are you calling my cellphone 1149 01:29:19,708 --> 01:29:21,666 in the middle of the goddamn fuckin' night? 1150 01:29:21,750 --> 01:29:23,375 Well, uh, like I said... 1151 01:29:23,458 --> 01:29:25,017 ...I drove past your cabin. 1152 01:29:25,041 --> 01:29:26,416 Did I mention that? 1153 01:29:26,500 --> 01:29:28,791 Uh, and the light was on... 1154 01:29:28,875 --> 01:29:32,416 - It was on in the house. - That's because my son is there. 1155 01:29:32,916 --> 01:29:37,041 And there were a lot of cars parked all around the front. 1156 01:29:37,541 --> 01:29:40,958 On the outside. Also, also the main door was wide open... 1157 01:29:41,041 --> 01:29:44,791 - Wait a minute. Wait a minute. - Uh... Did you go check on him? 1158 01:29:45,375 --> 01:29:47,541 No, because you never know! 1159 01:29:47,625 --> 01:29:49,458 It could be a break-in or something... 1160 01:29:49,541 --> 01:29:52,583 - Something dangerous. - Yeah. Uh, Hans, Hans, that's great. 1161 01:29:52,666 --> 01:29:55,833 Thank you for giving me this call, okay? Good night. 1162 01:29:56,541 --> 01:29:59,250 Yeah. No problem at all. Good night. 1163 01:30:07,916 --> 01:30:10,833 Hi, this is Lars. I'm probably on set, so leave a message, 1164 01:30:10,916 --> 01:30:12,796 and I'll get back to you after we... 1165 01:30:13,375 --> 01:30:16,625 ♪ Jeg vil ha fri, shu-bi-dua, shu-bi-dua Jeg vil ha fri ♪ 1166 01:30:16,708 --> 01:30:18,291 - ♪ Shu-bi-dua ♪ - Fucking asshole kid. 1167 01:30:18,375 --> 01:30:21,125 ♪ Jeg vil ha fri Shu-bi-dua, shu-bi-dua ♪ 1168 01:30:21,208 --> 01:30:23,916 ♪ Jeg vil ha fri, shu-bi-dua, shu-bi-dua ♪ 1169 01:30:24,000 --> 01:30:26,416 Goddamn piece of shit old man legs! 1170 01:30:31,250 --> 01:30:33,500 Ahmed, my dear friend. 1171 01:30:34,416 --> 01:30:36,000 So, I've got a little problem. 1172 01:30:36,791 --> 01:30:40,125 - You know my house by the lake. - Mikkel, get back to bed. 1173 01:30:40,208 --> 01:30:42,125 - And you know my name is Abid. - Listen. 1174 01:30:42,208 --> 01:30:45,291 They're breaking windows down there. His phone is off. 1175 01:30:45,375 --> 01:30:48,875 - I've got to go to my... - To your bed. We can talk about it later. 1176 01:30:48,958 --> 01:30:50,708 Take that bed and shove it up your ass! 1177 01:30:50,791 --> 01:30:52,916 - I don't have time for this! - Okay. That's enough. 1178 01:30:53,000 --> 01:30:54,125 ♪ Whoo! ♪ 1179 01:31:00,625 --> 01:31:02,416 ♪ Gi meg fri i kveld ♪ 1180 01:31:02,916 --> 01:31:05,250 A goddamn homo-mobile. 1181 01:31:06,000 --> 01:31:08,750 ♪ Oh, sitter her på trappa Venter på a' Martha ♪ 1182 01:31:08,833 --> 01:31:11,333 ♪ Venter på a' Martha Venter på a' Martha ♪ 1183 01:31:11,416 --> 01:31:13,625 ♪ Sitter her på trappa Venter på a' Martha ♪ 1184 01:31:13,708 --> 01:31:15,000 ♪ Venter på a' Martha... ♪ 1185 01:31:15,083 --> 01:31:17,416 ♪ Samme gamle leksa ♪ 1186 01:31:17,500 --> 01:31:20,291 - ♪ Hu har glømt att veska... ♪ - A goddamn spaceship shitbox. 1187 01:31:20,375 --> 01:31:21,666 ♪ Ooh ♪ 1188 01:31:21,750 --> 01:31:24,541 ♪ Ooh, je blir fort fortvile'... 1189 01:31:24,625 --> 01:31:26,291 ♪ Itte lett å smile ♪ 1190 01:31:26,375 --> 01:31:29,541 - You goddamn gas-suckin' whore. - ♪ Nå får a' jammen komma ♪ 1191 01:31:29,625 --> 01:31:32,791 ♪ Kaster meg i Glomma, ooh, ooh ♪ 1192 01:31:32,875 --> 01:31:34,000 ♪ Whoo! ♪ 1193 01:31:37,583 --> 01:31:39,541 Hey. Fatty! 1194 01:31:39,625 --> 01:31:42,083 - Hey, come help me out. - ♪ Gi meg fri i kveld ♪ 1195 01:31:42,166 --> 01:31:45,750 Fuckin' long-haired, Green-votin', draft-dodgin', 1196 01:31:45,833 --> 01:31:48,083 grass-smokin', tree-fuckin'... 1197 01:31:48,166 --> 01:31:49,000 ♪ Whoo! ♪ 1198 01:31:49,083 --> 01:31:50,666 What in the fuck... 1199 01:31:50,750 --> 01:31:52,041 Fuck! 1200 01:31:59,625 --> 01:32:00,916 Mikkel! 1201 01:32:01,000 --> 01:32:02,291 Papa? 1202 01:32:05,333 --> 01:32:07,916 My cabin! Fuck... 1203 01:32:10,375 --> 01:32:12,041 Hey! Don't come closer. 1204 01:32:13,000 --> 01:32:14,791 One more step, and I'll cut. 1205 01:32:15,958 --> 01:32:17,541 You're feelin' tough for... 1206 01:32:19,166 --> 01:32:20,666 a guy with no gun. 1207 01:32:23,875 --> 01:32:26,375 Cut that, you little fucker. 1208 01:32:26,458 --> 01:32:27,875 Papa! 1209 01:32:37,125 --> 01:32:40,041 You're gonna watch me while I kill your son 1210 01:32:40,125 --> 01:32:42,375 and fuck your daughter-in-law while you bleed. 1211 01:32:47,291 --> 01:32:48,375 Papa! 1212 01:32:50,791 --> 01:32:52,666 - Papa, no! - Get in the car! 1213 01:32:52,750 --> 01:32:54,541 Oh, my nose... 1214 01:32:55,375 --> 01:32:56,833 What nose? 1215 01:33:26,541 --> 01:33:27,541 Fuck! 1216 01:33:32,750 --> 01:33:34,958 It's fucked. 1217 01:33:35,041 --> 01:33:36,458 They fucked it. 1218 01:33:43,958 --> 01:33:45,875 - Lisa? - Hm? 1219 01:33:48,000 --> 01:33:50,333 Get down to the boat and get it ready. 1220 01:33:52,458 --> 01:33:53,458 What? 1221 01:33:54,625 --> 01:33:57,000 - Don't go back. - There's somethin' I gotta do. 1222 01:33:57,083 --> 01:33:58,125 No. Mm. 1223 01:33:58,625 --> 01:33:59,625 I have to. 1224 01:34:00,166 --> 01:34:01,583 Hey. Stop whining. 1225 01:34:01,666 --> 01:34:03,708 Hey. Look at me. I said, look at me! 1226 01:34:03,791 --> 01:34:05,125 Look at me. 1227 01:34:05,833 --> 01:34:08,083 Go inside, and bandage that wound. 1228 01:34:09,208 --> 01:34:10,208 - Yeah. - Okay. 1229 01:34:10,250 --> 01:34:11,250 I'll take care of them. 1230 01:34:11,333 --> 01:34:12,458 Okay? 1231 01:34:12,541 --> 01:34:14,416 Uh-huh... 1232 01:34:17,333 --> 01:34:19,083 Fucker! 1233 01:34:36,166 --> 01:34:37,750 Okay. Come on. 1234 01:34:38,250 --> 01:34:40,250 Come on. Oh, come on. 1235 01:34:40,875 --> 01:34:42,291 Come on, yeah. 1236 01:34:55,375 --> 01:34:56,416 Damn it. 1237 01:34:59,625 --> 01:35:02,375 Fuck, fuck, fuck! Come on! 1238 01:35:05,333 --> 01:35:06,333 Fuck. 1239 01:36:03,000 --> 01:36:05,000 No more pain. 1240 01:36:05,583 --> 01:36:07,375 No more pain. 1241 01:36:17,333 --> 01:36:18,583 Okay... 1242 01:36:22,625 --> 01:36:24,291 Uh... 1243 01:36:27,125 --> 01:36:28,125 Going fishing? 1244 01:36:32,625 --> 01:36:33,958 [growls 1245 01:36:51,375 --> 01:36:52,791 No gun in a nursing home. 1246 01:36:58,875 --> 01:37:00,625 What do you want from me? 1247 01:37:01,208 --> 01:37:03,166 Why not just take the boat and get away? 1248 01:37:03,666 --> 01:37:06,208 Because, you fucking Swedish cunt... 1249 01:37:07,250 --> 01:37:08,750 I still need that money. 1250 01:37:11,041 --> 01:37:12,625 You're getting it for me. 1251 01:37:14,750 --> 01:37:15,833 Okay, okay. 1252 01:37:18,916 --> 01:37:21,791 Listen, I got people who owe me money. Big time. 1253 01:37:31,166 --> 01:37:32,541 Don't do it, please. 1254 01:37:35,041 --> 01:37:36,291 Please. 1255 01:37:40,958 --> 01:37:43,125 No. Oh, please. No, not my dick. 1256 01:37:44,083 --> 01:37:46,041 No, no, no, no, no, no! 1257 01:37:51,166 --> 01:37:53,583 Dave "Horse Dick" Eriksen, was it? 1258 01:37:54,708 --> 01:37:57,750 I didn't mean it, okay? I really wasn't gonna do it. 1259 01:37:58,458 --> 01:38:01,750 It was just... It was all just a joke. 1260 01:38:01,833 --> 01:38:03,041 I swear. 1261 01:38:03,125 --> 01:38:04,500 That's a nice sweater. 1262 01:38:06,750 --> 01:38:07,750 Huh? 1263 01:38:44,166 --> 01:38:45,166 Oh. 1264 01:38:46,208 --> 01:38:47,208 Lars? 1265 01:38:49,125 --> 01:38:50,625 How are you? 1266 01:38:50,708 --> 01:38:52,083 How are you doing? 1267 01:38:52,166 --> 01:38:53,250 I'm good, Papa. 1268 01:38:54,625 --> 01:38:58,208 I just... just shotgunned the guy in the balls, so... 1269 01:39:03,125 --> 01:39:04,208 I'm proud of you. 1270 01:39:06,458 --> 01:39:07,875 That's my boy. 1271 01:39:16,541 --> 01:39:17,541 You were right. 1272 01:39:17,625 --> 01:39:20,000 It is nicer to see the sun rise than... 1273 01:39:21,333 --> 01:39:22,333 ...see it set. 1274 01:40:11,875 --> 01:40:13,000 Adiós, Dave! 1275 01:40:27,750 --> 01:40:29,990 Are you really gonna leave your partner behind like that? 1276 01:40:31,666 --> 01:40:34,125 There are no real friends in my world, Lisa. 1277 01:40:35,291 --> 01:40:37,625 Either you have value, or you don't. 1278 01:40:38,666 --> 01:40:41,458 And Dave definitely has no value now. 1279 01:40:42,958 --> 01:40:45,125 Why are you so preoccupied wirh Dave? 1280 01:40:46,625 --> 01:40:49,083 He was gonna make mincemeat out of your husband's ass. 1281 01:40:55,833 --> 01:40:57,833 That scene down in the basement... 1282 01:40:58,583 --> 01:41:03,083 Your husband laying there, begging like a little girl and drooling on my shoes. 1283 01:41:04,166 --> 01:41:05,708 Where do you think he is now? 1284 01:41:05,791 --> 01:41:07,750 Hiding in the woods like a little shit... 1285 01:41:34,125 --> 01:41:37,041 Come on, you fucker! 1286 01:42:14,125 --> 01:42:16,875 What the hell got you thinking you can fucking fight? 1287 01:42:25,083 --> 01:42:26,791 Adiós, Petter. 1288 01:42:43,833 --> 01:42:46,750 What the fuck? That's the stupidest shit I've ever seen! 1289 01:43:32,125 --> 01:43:34,166 And now you're gonna fucking die, 1290 01:43:34,250 --> 01:43:37,125 you little good-for-nothin' piece of shit rat. 1291 01:43:46,000 --> 01:43:48,541 Sorry, but you have no value now. 1292 01:46:11,833 --> 01:46:13,291 Police are an hour out. 1293 01:46:21,708 --> 01:46:22,916 - Hey. - Hmm? 1294 01:46:25,625 --> 01:46:27,625 When we were down in that basement... 1295 01:46:30,208 --> 01:46:32,375 Those billiard balls, how did you... 1296 01:46:51,916 --> 01:46:53,291 At least we're both alive. 1297 01:46:58,833 --> 01:47:02,083 We're still underwater, just like before. 1298 01:47:03,750 --> 01:47:05,333 No money. Too much debt. 1299 01:47:08,375 --> 01:47:09,916 We're still fucked, Lisa. 1300 01:47:32,916 --> 01:47:35,625 - Huh. Yeah... - Hmm? 1301 01:47:37,041 --> 01:47:38,458 How about, uh... 1302 01:47:43,583 --> 01:47:46,625 ♪ Den skal vær mann Som kan gå med min hatt ♪ 1303 01:47:46,708 --> 01:47:49,750 ♪ Den skal vær kald som tar øve mi makt... ♪ 1304 01:47:49,833 --> 01:47:52,041 THREE HOURS AND FIFTEEN MINUTES LATER 1305 01:47:52,125 --> 01:47:53,125 ♪ For å gå med mine sko ♪ 1306 01:47:53,208 --> 01:47:56,166 ♪ Men han må ha sin egen pistol ♪ 1307 01:47:56,250 --> 01:47:59,208 ♪ For du vett kva som står i testamentet ♪ 1308 01:47:59,291 --> 01:48:02,291 ♪ Oh, du vett kva som står I testamentet ♪ 1309 01:48:02,375 --> 01:48:05,000 ♪ At den som tar hånd om min Constanze ♪ 1310 01:48:05,083 --> 01:48:08,250 ♪ Får min hatt, får mine sko Får mitt extravanganza 1311 01:48:08,333 --> 01:48:10,416 ♪ Ta kontroll på kontinentet ♪ 1312 01:48:10,500 --> 01:48:13,291 ♪ Oh, ta kontroll på kontinentet ♪ 1313 01:48:13,750 --> 01:48:16,750 ♪ All right, ta kontroll på kontinentet ♪ 1314 01:48:16,833 --> 01:48:21,000 ♪ All right, ta kontroll Ta kontroll, ta kontroll på kontinentet ♪ 1315 01:48:21,083 --> 01:48:25,125 SURVIVED TERROR ON CABIN TRIP 1316 01:48:25,208 --> 01:48:29,041 FIVE DEAD IN CABIN MASSACRE 1317 01:48:29,125 --> 01:48:32,583 ESCAPED MURDERERS KILLED BY MARRIED COUPLE 1318 01:48:35,208 --> 01:48:36,666 What can you tell us? 1319 01:48:41,541 --> 01:48:43,583 ♪ Og eg ber om å bli godt parfymert ♪ 1320 01:48:43,666 --> 01:48:46,791 ♪ Eg skal lukte godt Når eg først skal gå ner... ♪ 1321 01:48:46,875 --> 01:48:50,416 What do you think made it so that the two of you survived? 1322 01:48:50,500 --> 01:48:53,750 I think... Well, I think that... 1323 01:48:54,833 --> 01:48:57,625 our love, and how strong it is 1324 01:48:58,500 --> 01:49:00,000 let us survive, yeah. 1325 01:49:02,833 --> 01:49:06,125 And now, your story is being turned into a feature film. 1326 01:49:06,208 --> 01:49:08,750 ♪ Ta kontroll på kontinentet... ♪ 1327 01:49:08,833 --> 01:49:11,166 Yeah, that's right. It's gonna be a film. 1328 01:49:12,500 --> 01:49:15,500 BIDDING WAR FOR SCRIPT RIGHTS 1329 01:49:18,291 --> 01:49:21,958 STORY SOLD FOR MILLIONS 1330 01:49:24,041 --> 01:49:27,708 MAKING MOVIE WITH HOLLYWOOD STARS 1331 01:49:35,833 --> 01:49:37,250 Yeah... 1332 01:49:38,458 --> 01:49:40,000 We're gonna have some fun now. 1333 01:49:41,875 --> 01:49:43,666 Hell, yeah, we are. 1334 01:49:54,041 --> 01:49:56,000 Aaah! Queer Dave. 1335 01:49:56,083 --> 01:49:57,250 ♪ Eg ser det for meg ♪ 1336 01:49:57,333 --> 01:49:59,083 ♪ Det kryper imot meg... ♪ - Take it away. 1337 01:49:59,166 --> 01:50:02,333 ♪ Ser det for meg, ser det for meg ♪ 1338 01:50:02,416 --> 01:50:05,208 ♪ Ser det for meg... ♪ - Like hell you are. 1339 01:50:05,625 --> 01:50:08,583 ♪ Åh, mi søster, ah, mi søster ♪ 1340 01:50:08,666 --> 01:50:11,583 ♪ Nå vett eg kven som er tyster ♪ 1341 01:50:11,666 --> 01:50:14,333 ♪ Åh, mi søster, ah, mi søster ♪ 1342 01:50:14,416 --> 01:50:17,166 ♪ Eg hørte alt du sa ved mi kiste ♪ 1343 01:50:17,250 --> 01:50:20,291 ♪ Oh, Fader Martin, oh, Fader Martin ♪ 1344 01:50:20,375 --> 01:50:21,875 ♪ Eg syns dette begynner ♪ 1345 01:50:21,958 --> 01:50:23,500 - ♪ Å lukte bensin... - Cut! 1346 01:50:23,583 --> 01:50:26,416 ♪ Og mi Costanze Og min Constanze ta min hatt ♪ 1347 01:50:26,500 --> 01:50:28,809 - ♪ Ta mine sko, ta mitt extravaganza... - All right, thanks. 1348 01:50:28,833 --> 01:50:30,767 - On set in five. - ♪ Ta kontroll på kontinentet... ♪ 1349 01:50:30,791 --> 01:50:32,750 Thank you so much, everybody. 1350 01:50:32,833 --> 01:50:34,958 ♪ Ta kontroll på kontinentet, all right... ♪ 1351 01:50:35,041 --> 01:50:37,166 That was exactly what happened. 1352 01:50:37,250 --> 01:50:41,083 ♪ All right, ta kontroll, ta kontroll Ta knotroll på kontinentet ♪ 1353 01:50:41,166 --> 01:50:43,291 ♪ Whoa-ah-oh-oh ♪ 1354 01:50:43,375 --> 01:50:46,541 ♪ Oh, oh-oh-oh-oh ♪ 1355 01:50:46,625 --> 01:50:49,125 ♪ Whoa-ah-oh-oh ♪ 1356 01:50:49,208 --> 01:50:52,041 ♪ Oh, oh-oh-oh-oh ♪ 1357 01:50:52,583 --> 01:50:55,083 ♪ Whoa-ah-oh-oh ♪ 1358 01:50:55,166 --> 01:50:58,000 ♪ Oh, oh-oh-oh-oh ♪ 1359 01:50:59,305 --> 01:51:59,178 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8ybwa Help other users to choose the best subtitles 97649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.