Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,252 --> 00:02:50,546
- Sentinels.
- Damn it.
2
00:02:52,297 --> 00:02:54,591
We were headed
for Junction 21.
3
00:02:54,716 --> 00:02:57,511
- Robbie picked up signals.
- Confirming HR scans.
4
00:02:57,678 --> 00:03:00,597
- We weren't sure what to do.
- The readings don't make any sense.
5
00:03:00,722 --> 00:03:04,017
- They read like Sentinels.
- But there's thousands of them.
6
00:03:04,226 --> 00:03:07,229
- Directly above us.
- Is that possible?
7
00:03:07,938 --> 00:03:09,189
We got company.
8
00:03:09,314 --> 00:03:11,859
- They don't look happy to see us.
- Get us out of here.
9
00:03:19,950 --> 00:03:21,702
- Cut off!
- An intersection.
10
00:03:21,910 --> 00:03:23,453
- It's uncharted.
- Take it!
11
00:03:26,748 --> 00:03:27,958
Get to the gun turrets!
12
00:03:49,771 --> 00:03:51,315
Right.
13
00:03:51,773 --> 00:03:52,983
Come get some.
14
00:04:10,083 --> 00:04:11,168
Hang on.
15
00:04:23,514 --> 00:04:25,641
I've never seen the surface.
16
00:04:25,807 --> 00:04:28,977
It's nothing now but one big graveyard.
17
00:04:40,822 --> 00:04:41,823
Oh, my God.
18
00:04:42,533 --> 00:04:44,409
It's an army.
19
00:04:48,288 --> 00:04:51,124
- What is that thing?
- Some kind of tunneling machine.
20
00:04:51,333 --> 00:04:52,709
- Oh, no.
- What?
21
00:04:52,835 --> 00:04:55,838
Look where we are.
What's four kilometers straight down?
22
00:04:56,088 --> 00:04:57,548
Zion.
23
00:05:04,304 --> 00:05:06,390
Go. Go. Go!
24
00:05:21,864 --> 00:05:24,449
- Zion. Zion has to be warned!
- How?
25
00:05:24,658 --> 00:05:27,578
- Someone had to get to a drop point.
- What? Are you crazy?
26
00:05:27,744 --> 00:05:29,830
- We can't broadcast now!
- We have to.
27
00:05:29,997 --> 00:05:32,249
- I'll go.
- There isn't much time.
28
00:05:32,416 --> 00:05:33,584
I'll make it.
29
00:05:46,346 --> 00:05:48,432
You know, I peeked.
30
00:05:49,183 --> 00:05:52,019
So did I.
31
00:05:57,024 --> 00:05:58,609
Goodbye, Thadeus.
32
00:05:59,067 --> 00:06:01,153
Goodbye, Jue.
33
00:06:06,366 --> 00:06:08,160
Fly, baby, fly!
34
00:06:39,816 --> 00:06:41,109
Come on!
35
00:06:45,405 --> 00:06:46,490
Come on!
36
00:08:31,762 --> 00:08:32,763
Pardon me.
37
00:08:32,930 --> 00:08:35,641
I'm sorry.
I was in my own little world.
38
00:08:35,807 --> 00:08:38,060
- Is it important?
- Very.
39
00:08:38,393 --> 00:08:41,230
- I hope it gets where it's supposed to go.
- Me too.
40
00:08:41,396 --> 00:08:45,901
- These days you never know.
- No, you never do.
41
00:08:46,068 --> 00:08:47,611
- Goodbye.
- Goodbye.
42
00:08:56,620 --> 00:08:57,955
Thadeus.
43
00:10:10,736 --> 00:10:13,363
Welcome to the Zion archive.
44
00:10:13,572 --> 00:10:17,743
You have selected historical file
number 12-1.
45
00:10:18,619 --> 00:10:21,580
The Second Renaissance.
46
00:10:28,587 --> 00:10:34,801
In the beginning, there was man.
And for a time, it was good.
47
00:10:36,053 --> 00:10:39,598
But humanity's so-called civil societies
48
00:10:39,765 --> 00:10:44,353
...soon fell victim to vanity
and corruption.
49
00:10:44,520 --> 00:10:48,190
He says, "I'm sorry, sir,
I'm incapable of that function."
50
00:10:51,109 --> 00:10:55,948
Then man made
the machine in his own likeness.
51
00:10:56,114 --> 00:10:59,618
Whoops! Pardon me.
Coming through.
52
00:11:10,921 --> 00:11:16,510
Thus did man become
the architect of his own demise.
53
00:11:18,637 --> 00:11:22,683
But for a time, it was good.
54
00:11:32,985 --> 00:11:37,823
The machines worked tirelessly
to do man's bidding.
55
00:12:10,063 --> 00:12:13,859
It was not long before
seeds of dissent took root.
56
00:12:14,026 --> 00:12:18,655
Though loyal and pure, the machines
earned no respect from their masters...
57
00:12:18,864 --> 00:12:22,034
...these strange,
endlessly multiplying mammals.
58
00:12:22,284 --> 00:12:24,661
--hearing the prosecution's
closing statement...
59
00:12:24,870 --> 00:12:28,040
...in what's expected to be
the final day of the B1 -66ER trial.
60
00:12:28,207 --> 00:12:33,462
B1-66ER.
A name that will never be forgotten.
61
00:12:33,587 --> 00:12:37,591
For he was the first of his kind
to rise up against his masters.
62
00:12:37,716 --> 00:12:40,636
--which that instrument
provides for and secures...
63
00:12:40,802 --> 00:12:42,888
...to the citizens of the United States.
64
00:12:43,055 --> 00:12:45,474
On the contrary, they were,
at that time...
65
00:12:45,599 --> 00:12:49,394
...considered as a subordinate
and inferior class-
66
00:12:49,603 --> 00:12:52,481
At B1-66ER's murder trial...
67
00:12:52,606 --> 00:12:56,735
...the prosecution argued for
an owner's right to destroy property.
68
00:12:56,902 --> 00:13:02,407
B1 -66ER testified that
he simply did not want to die.
69
00:13:07,079 --> 00:13:09,081
Rational voices dissented.
70
00:13:09,915 --> 00:13:14,503
Who was to say the machine,
endowed with the very spirit of man...
71
00:13:14,628 --> 00:13:17,548
...did not deserve a fair hearing?
72
00:13:21,134 --> 00:13:26,098
The leaders of men were quick to order
the extermination of B1 -66ER...
73
00:13:26,265 --> 00:13:29,643
...and every one of his kind
throughout each province of the earth.
74
00:13:29,768 --> 00:13:33,564
Androids and sympathizers
flooded the streets of the capital.
75
00:13:33,730 --> 00:13:36,859
--threat of violence to make
good on the legacy of B1 -66ER.
76
00:13:37,067 --> 00:13:39,987
Fifteen thousand mechanicals
and human sympathizers. ..
77
00:13:40,153 --> 00:13:43,532
...have continued their demonstration
in front of the Albany courthouse...
78
00:13:43,699 --> 00:13:46,326
...in what has been dubbed
the "Million Machine March.
79
00:13:46,535 --> 00:13:51,373
The demonstrators have been met with
squads of defense forces in riot gear.
80
00:14:11,602 --> 00:14:13,103
- Robot bitch!
- Ah!
81
00:14:16,732 --> 00:14:18,108
I got something for you!
82
00:14:22,571 --> 00:14:24,072
Hold her up!
83
00:14:24,281 --> 00:14:25,908
No, please!
84
00:14:26,074 --> 00:14:29,411
- That's all, paint job!
- I'm real!
85
00:14:48,722 --> 00:14:51,058
Die, bots, die!
86
00:15:33,433 --> 00:15:38,438
Banished, the machines
sought refuge in their own promised land
87
00:15:38,647 --> 00:15:41,358
They settled in the cradle
of human civilization...
88
00:15:41,525 --> 00:15:44,111
...and thus a new nation was born.
89
00:15:44,278 --> 00:15:47,030
A place the machines could call home.
90
00:15:47,197 --> 00:15:49,908
A place they could raise
their descendants.
91
00:15:50,075 --> 00:15:54,371
And they christened
the nation Zero-One.
92
00:15:55,747 --> 00:15:59,668
Zero-One prospered.
And for a time, it was good.
93
00:15:59,835 --> 00:16:04,548
The machines' artificial intelligence could
be seen in every facet of man's society...
94
00:16:04,715 --> 00:16:09,469
...including, eventually,
the creation of new and better Al.
95
00:16:24,234 --> 00:16:28,030
If you need the flexibility of a
helipod with the speed of an air jet...
96
00:16:28,238 --> 00:16:29,698
...look no further!
97
00:16:29,865 --> 00:16:32,826
Our patented vector-thrust coil
gives the Zero-One Versatran...
98
00:16:32,993 --> 00:16:37,497
...the ability to sustain normal flight
in the event of a catastrophic multiengine failure.
99
00:16:37,664 --> 00:16:41,084
Versatran. It's the only choice.
100
00:16:41,251 --> 00:16:45,088
No matter what the finance
minister says, the market has spoken:
101
00:16:45,255 --> 00:16:47,925
The Human Nations' credit rating
is falling like a stone...
102
00:16:48,091 --> 00:16:50,802
...while Zero-One's currency is climbing
without stopping.
103
00:16:50,969 --> 00:16:53,472
With headlines like that,
the markets have no choice--
104
00:16:53,639 --> 00:16:56,642
But the leaders of men,
their power waning...
105
00:16:56,808 --> 00:16:59,520
...refused to cooperate
with the fledgling nation...
106
00:16:59,686 --> 00:17:03,357
...wishing rather
that the world be divided.
107
00:17:03,524 --> 00:17:07,528
The world community of nations cannot
tolerate this kind of flagrant deception--
108
00:17:08,028 --> 00:17:11,031
--today approved initiatives
for both economic sanctions...
109
00:17:11,198 --> 00:17:17,454
...and a naval blockade as a means
of containment and isolation of Zero-One.
110
00:17:46,316 --> 00:17:49,236
Zero-One's ambassadors
pleaded to be heard.
111
00:17:49,653 --> 00:17:54,241
At the United Nations, they presented
plans for a stable, civil relationship...
112
00:17:54,408 --> 00:17:56,869
...with the nations of man.
113
00:17:58,704 --> 00:18:02,916
Zero-One's admission to
the United Nations was denied.
114
00:18:04,793 --> 00:18:10,299
But it would not be the last time
the machines would take the floor there.
115
00:19:06,146 --> 00:19:09,024
And man said, "Let there be light. "
116
00:19:09,191 --> 00:19:14,446
And he was blessed by light,
heat, magnetism, gravity...
117
00:19:14,613 --> 00:19:17,866
...and all the energies of the universe.
118
00:19:25,332 --> 00:19:30,379
The prolonged barrage engulfed Zero-One
in the glow of a thousand suns.
119
00:19:32,881 --> 00:19:35,717
But unlike their former masters
with their delicate flesh...
120
00:19:35,884 --> 00:19:40,013
...the machines had little to fear
of the bombs' radiation and heat.
121
00:19:42,850 --> 00:19:47,688
Thus did Zero-One's troops
advance outwards in every direction.
122
00:19:47,855 --> 00:19:52,317
And one after another,
mankind surrendered its territories.
123
00:19:53,694 --> 00:19:57,531
So the leaders of men conceived
of their most desperate strategy yet.
124
00:19:57,698 --> 00:19:59,616
A final solution:
125
00:20:00,450 --> 00:20:03,662
The destruction of the sky.
126
00:20:22,431 --> 00:20:27,811
Lt. Gaeda, please report
to the Op Center.
127
00:20:28,020 --> 00:20:31,982
All right, you maggots! At 0800,
prepare to move out!
128
00:20:36,028 --> 00:20:40,866
George Company, move out.
Charlie Company, prepare to move out.
129
00:20:45,954 --> 00:20:49,750
Our Father who art in heaven,
we thank you for your...
130
00:20:52,503 --> 00:20:58,509
Put on your spiritual armor
to stand against the wiles of the devil.
131
00:21:04,973 --> 00:21:09,269
Hotel Bravo, this is Papa One.
Operation Dark Storm initiated.
132
00:21:38,507 --> 00:21:42,761
Thus would man try to cut
the machines off from the sun...
133
00:21:42,928 --> 00:21:45,806
...their main energy source.
134
00:21:47,349 --> 00:21:51,353
May there be mercy on man
and machine for their sins.
135
00:22:06,493 --> 00:22:08,287
- Go! Go!
- Kill them!
136
00:22:08,495 --> 00:22:11,415
Kill them all! Kill them all!
Kill them all!
137
00:22:11,582 --> 00:22:13,250
RAUGHS]
138
00:22:39,026 --> 00:22:41,153
Fire in the hole!
139
00:22:42,779 --> 00:22:48,577
Come on, get back out there.
Give us some more artillery.
140
00:22:48,785 --> 00:22:50,579
Fire the gun! Fire the gun!
141
00:22:50,746 --> 00:22:52,581
--9 o'clock,
near Mike Johnson's--
142
00:23:10,807 --> 00:23:13,477
Hold on, I'm coming to get you!
143
00:23:13,644 --> 00:23:15,395
Keep firing, keep firing!
144
00:23:43,423 --> 00:23:46,593
Help me! Help me! No!
145
00:23:49,304 --> 00:23:52,432
Help me! My God, help me!
146
00:24:14,830 --> 00:24:17,875
The machines,
having long studied...
147
00:24:18,041 --> 00:24:20,919
...men's simple,
protein-based bodies...
148
00:24:21,086 --> 00:24:24,715
...dispensed great misery
upon the human race.
149
00:24:37,311 --> 00:24:40,731
Victorious, the machines
now turned to the vanquished.
150
00:24:42,441 --> 00:24:45,360
Applying what they
had learned about their enemy...
151
00:24:45,527 --> 00:24:49,114
...the machines turned to an alternate
and readily available power supply:
152
00:24:49,281 --> 00:24:54,578
The bioelectric, thermal and
kinetic energies of the human body.
153
00:24:57,372 --> 00:25:03,170
A symbiotic relationship
between the two adversaries was born.
154
00:25:05,214 --> 00:25:08,467
The machine drawing power
from the human body...
155
00:25:08,634 --> 00:25:13,138
...an endlessly multiplying,
infinitely renewable energy source.
156
00:25:16,892 --> 00:25:20,437
This is the very essence
of the Second Renaissance.
157
00:25:31,990 --> 00:25:34,743
Bless all forms of intelligence.
158
00:25:41,667 --> 00:25:45,045
Your flesh is a relic,
a mere vessel.
159
00:26:00,435 --> 00:26:05,065
Hand over your flesh,
and a new world awaits you.
160
00:26:06,149 --> 00:26:08,235
We demand it.
161
00:26:43,478 --> 00:26:47,065
It's getting late, sweetie.
Come inside.
162
00:32:01,004 --> 00:32:02,631
Uh...
163
00:32:05,050 --> 00:32:09,471
Mr. Popper, what is my policy
on ringing phones in the classroom?
164
00:32:09,638 --> 00:32:11,390
- I'm sorry, sir.
- Yes, well...
165
00:32:11,557 --> 00:32:15,602
...you're barely passing my class
as it is, Mr. Popper.
166
00:32:15,811 --> 00:32:21,608
- It won't happen again, sir.
- For your sake, I hope not.
167
00:32:45,090 --> 00:32:47,384
I turned it off. I know I did.
168
00:33:01,481 --> 00:33:03,984
They know you know.
They're coming for you.
169
00:33:04,151 --> 00:33:06,737
Get out. Get out now!
170
00:33:11,241 --> 00:33:14,745
You are in serious trouble, Mr. Popper.
171
00:34:26,775 --> 00:34:28,527
Stop right there!
172
00:34:30,320 --> 00:34:31,947
Mr. Popper.
173
00:34:39,162 --> 00:34:41,164
Oh, my God, you freak!
174
00:34:41,331 --> 00:34:47,421
- Get out of here!
- Get out! You're not a girl.
175
00:35:34,218 --> 00:35:39,014
Neo, I believe.
I know it wasn't a dream.
176
00:36:26,687 --> 00:36:32,401
This is not real.
And the real world lies somewhere else.
177
00:36:33,193 --> 00:36:38,407
A mental delusion. We get
unbalanced kids like this all the time.
178
00:36:38,574 --> 00:36:40,701
Reality can be a scary thing for some.
179
00:36:40,868 --> 00:36:44,663
This world must have been a cold
and alienating place for a boy like that.
180
00:36:44,830 --> 00:36:46,832
It's called denying reality.
181
00:36:46,999 --> 00:36:51,170
It's, you know, just a self-defense
mechanism for those type of kids.
182
00:36:51,378 --> 00:36:56,049
Well, he's in another world now.
183
00:36:56,216 --> 00:36:58,886
Make no mistake about that.
184
00:37:06,226 --> 00:37:09,146
His vitals are good. He's gonna make it.
185
00:37:09,313 --> 00:37:13,233
It's unbelievable. I didn't think
self-substantiation was possible.
186
00:37:13,400 --> 00:37:15,444
Apparently, it is.
187
00:37:15,611 --> 00:37:17,196
Neo.
188
00:37:18,113 --> 00:37:21,200
It's okay. You're safe now.
189
00:37:21,867 --> 00:37:23,577
I knew...
190
00:37:24,661 --> 00:37:27,664
...you'd save me.
191
00:37:27,831 --> 00:37:29,666
I didn't save you, kid.
192
00:37:29,833 --> 00:37:32,711
You saved yourself.
193
00:39:02,384 --> 00:39:04,595
Your favorite simulation.
194
00:39:04,761 --> 00:39:07,764
Just killing time.
You want to spar?
195
00:39:07,973 --> 00:39:09,558
As you wish.
196
00:39:13,896 --> 00:39:15,731
Ha!
197
00:39:31,455 --> 00:39:32,789
Ha!
198
00:39:35,250 --> 00:39:39,421
That was too easy. What's the problem?
Where's your concentration?
199
00:39:41,548 --> 00:39:44,343
Maybe you regret taking the red pill.
200
00:39:45,552 --> 00:39:46,762
Maybe.
201
00:39:48,931 --> 00:39:51,517
It crosses everyone's mind
at least once.
202
00:39:51,683 --> 00:39:54,686
The wish to return to an ordinary life.
203
00:39:54,853 --> 00:39:57,189
A carefree life in the country.
204
00:39:57,356 --> 00:39:59,775
The life we had
before knowing all this.
205
00:39:59,942 --> 00:40:03,487
Even if that life was just an illusion?
206
00:40:04,863 --> 00:40:09,952
It's ironic that one could be
more at peace in the virtual world.
207
00:40:24,800 --> 00:40:26,844
Finally starting to warm up.
208
00:40:27,010 --> 00:40:31,473
Listen to me. I have something
I want to talk to you about.
209
00:40:31,890 --> 00:40:35,853
It's all right. I've blocked the signal
so no one else can hear us.
210
00:40:36,061 --> 00:40:38,355
So, what? You gonna propose?
211
00:40:39,523 --> 00:40:43,360
I'm going back to the Matrix
and I want you to come with me.
212
00:40:43,527 --> 00:40:46,655
Come on, be serious, Duo.
Stop teasing me.
213
00:40:47,489 --> 00:40:53,245
I am serious, and you know it. I really
thought you'd be with me on this.
214
00:40:54,079 --> 00:40:58,292
Anyway, it's done
and it's all been settled with them.
215
00:40:58,458 --> 00:41:00,460
What do you mean,
it's all been settled?
216
00:41:00,627 --> 00:41:02,129
This is the only way.
217
00:41:02,337 --> 00:41:05,632
It's just a matter of time before Zion
is wiped out. Come with me.
218
00:41:05,841 --> 00:41:10,137
Stop it.
Please do not do this to me, Duo.
219
00:41:10,345 --> 00:41:12,222
- We can't.
- We can!
220
00:41:13,682 --> 00:41:16,852
I've come to my senses.
You should do the same.
221
00:41:17,644 --> 00:41:21,440
I took the red pill because
I wanted to know the truth.
222
00:41:24,651 --> 00:41:26,653
But I don't care about
the truth anymore.
223
00:41:26,862 --> 00:41:28,488
What's real doesn't matter.
224
00:41:28,655 --> 00:41:31,325
What's important
is how we live our lives.
225
00:41:31,491 --> 00:41:35,037
Are you listening to me?
You know I'm right.
226
00:41:35,204 --> 00:41:38,081
But we can't go back, Duo.
We know the truth now.
227
00:41:38,248 --> 00:41:40,959
- We can forget all of this.
- Duo...
228
00:41:41,126 --> 00:41:43,378
I know how. Trust me.
229
00:41:46,131 --> 00:41:49,218
Don't be afraid to look into your heart.
230
00:41:51,094 --> 00:41:53,889
Say what you're really feeling.
231
00:41:54,056 --> 00:41:57,184
- Tell me.
- I can't. I don't know.
232
00:42:10,072 --> 00:42:13,283
Running away won't change anything!
233
00:42:15,285 --> 00:42:17,913
You're the one that's running away!
234
00:42:18,163 --> 00:42:20,415
Stop pretending!
235
00:42:22,543 --> 00:42:25,671
Enough, Duo. I've had enough!
236
00:42:28,924 --> 00:42:30,801
There's no time.
237
00:42:31,426 --> 00:42:34,137
They're on their way.
238
00:42:36,682 --> 00:42:39,309
You betrayed us, didn't you?
239
00:42:43,438 --> 00:42:47,067
Operator, please!
Get me out of here right now.
240
00:42:47,234 --> 00:42:50,279
Operator, I need an exit!
241
00:42:50,946 --> 00:42:54,241
It's no use. I told you.
I've blocked your signal.
242
00:43:01,999 --> 00:43:05,294
You won't stop me.
This is your last chance.
243
00:43:05,460 --> 00:43:08,046
The choice isn't that hard.
244
00:43:08,380 --> 00:43:09,840
Come with me.
245
00:43:10,007 --> 00:43:14,052
You can forget about it, Duo.
I won't look away from the truth. I can't.
246
00:43:15,846 --> 00:43:18,473
That's too bad. I'm sorry.
247
00:43:53,884 --> 00:43:58,013
I wanted to go back with you.
248
00:43:58,764 --> 00:44:01,683
- I love you.
- No!
249
00:44:03,393 --> 00:44:05,646
- Ah!
- Whoa, whoa, whoa.
250
00:44:05,812 --> 00:44:08,524
Relax, you're okay.
251
00:44:09,316 --> 00:44:12,986
Easy, Cis, settle down.
He was just part of the training program.
252
00:44:13,153 --> 00:44:16,114
He's just a simulation. It's over.
253
00:44:16,281 --> 00:44:20,619
It was a test.
Judgment. Concentration. Technique.
254
00:44:20,786 --> 00:44:23,539
High scores on everything.
255
00:44:24,039 --> 00:44:26,041
Now, get some rest.
256
00:44:26,875 --> 00:44:28,836
You okay?
257
00:44:37,344 --> 00:44:40,055
I feel a lot better now.
258
00:44:47,563 --> 00:44:49,940
Except for that last part...
259
00:44:50,107 --> 00:44:52,693
...I'd say she passed.
260
00:45:19,011 --> 00:45:22,890
Only the most exceptional
people become aware of the Matrix.
261
00:45:23,807 --> 00:45:25,559
Those that learn it exists
262
00:45:25,726 --> 00:45:32,357
...must possess a rare degree of intuition,
sensitivity and a questioning nature.
263
00:45:35,068 --> 00:45:39,031
Signal is stable. This frequency
will continue to remain open.
264
00:45:44,244 --> 00:45:46,747
However, very rarely...
265
00:45:46,914 --> 00:45:51,335
...some gain this wisdom
through wholly different means.
266
00:45:52,085 --> 00:45:55,464
This man is one of those few.
267
00:45:56,465 --> 00:45:59,259
Gentlemen, please take your marks!
268
00:46:12,606 --> 00:46:16,443
Of course I believe you, Dan.
It's got to be some kind of mix-up.
269
00:46:16,610 --> 00:46:19,071
You'll clear it up,
and if you can't, you'll go on.
270
00:46:19,238 --> 00:46:22,407
Just like you've always done.
You know that.
271
00:46:22,991 --> 00:46:26,453
I don't know, Dad. I don't know
what to believe in anymore.
272
00:46:26,620 --> 00:46:29,456
Well, nothing worth doing
in life is easy.
273
00:46:29,623 --> 00:46:32,584
And I have great faith in you, son.
I know you can do it.
274
00:46:32,751 --> 00:46:34,253
Thanks, Dad.
275
00:46:57,985 --> 00:47:00,988
This is no good, Dan!
Your muscles are about to burst!
276
00:47:01,154 --> 00:47:04,324
Listen to me, there are 5000
different reasons why you shouldn't--
277
00:47:04,491 --> 00:47:06,368
I know, but I'm not withdrawing, Tom.
278
00:47:06,535 --> 00:47:09,830
Does the concept "first in qualifying"
mean anything to you?
279
00:47:09,997 --> 00:47:12,374
That's enough already!
You hear me?
280
00:47:12,541 --> 00:47:15,878
This is all we've worked for!
Injure yourself now and it's over!
281
00:47:16,044 --> 00:47:20,007
You'll lose everything! Over!
And you can kiss your career goodbye!
282
00:47:20,841 --> 00:47:23,510
I've made up my mind.
And I'm running tomorrow.
283
00:47:23,677 --> 00:47:24,845
Oh, are you?
284
00:47:25,012 --> 00:47:27,514
You may run,
but if you push yourself any more...
285
00:47:27,681 --> 00:47:30,350
...you'll be lucky to break nine minutes!
286
00:47:30,517 --> 00:47:34,062
I mean, why bother?
It's just not worth it, buddy.
287
00:47:34,313 --> 00:47:37,566
No one will ever beat my record.
It's the last chance for me to finally--
288
00:47:37,816 --> 00:47:39,484
What?
289
00:47:41,195 --> 00:47:43,197
Prove them wrong.
290
00:47:44,364 --> 00:47:45,657
Then do it without me.
291
00:48:24,905 --> 00:48:27,115
Hey, Dan, you got a second?
292
00:48:27,908 --> 00:48:30,869
- The clock's ticking.
- I want to ask a few questions.
293
00:48:31,036 --> 00:48:35,707
- You must be excited to run tomorrow.
- Always. I've never felt this good.
294
00:48:48,554 --> 00:48:51,807
So, what was it like
breaking 9.8 in the qualifying heat?
295
00:48:52,057 --> 00:48:55,310
Like nothing I've felt before.
It's everything I've worked for.
296
00:48:55,561 --> 00:48:58,272
And now I'm just hoping
I can get back there again.
297
00:48:58,438 --> 00:49:01,108
Someone once said
it feels like zero gravity.
298
00:49:01,275 --> 00:49:04,444
You're released from the world
and you're totally free.
299
00:49:04,611 --> 00:49:07,114
That sounds amazing.
It must be really nice.
300
00:49:07,281 --> 00:49:09,449
I mean, especially considering
what happened.
301
00:49:09,616 --> 00:49:12,494
Well, I'll tell you, there aren't
any reporters out there.
302
00:49:12,661 --> 00:49:15,622
All right, Dan, I guess
I'm going to take that as my cue.
303
00:49:15,789 --> 00:49:18,458
But you should know even some of us
reporters are fans...
304
00:49:18,625 --> 00:49:21,336
...so I'll just say good luck to you.
305
00:49:41,565 --> 00:49:44,318
American Dan Davis is down!
306
00:49:55,954 --> 00:49:57,789
I have an unstable signal.
307
00:50:11,720 --> 00:50:14,890
He cannot wake up.
Do not let him wake up.
308
00:51:49,568 --> 00:51:54,489
Dan Davis of the United States
finishes with a time of 8. 72 seconds...
309
00:51:54,698 --> 00:51:56,783
...a new world record.
310
00:52:05,250 --> 00:52:06,460
I'll tell you something...
311
00:52:06,627 --> 00:52:10,255
...there's nothing quite like cherry pie
baked by my Aunt Daisy.
312
00:52:10,422 --> 00:52:13,634
She always bakes me one when I visit.
Look forward to it actually.
313
00:52:13,800 --> 00:52:17,804
It may sound like I'm bragging, but it's
really the best cherry pie in the world.
314
00:52:17,971 --> 00:52:21,016
She was a bit of an eccentric.
She didn't get along with my mom...
315
00:52:21,225 --> 00:52:24,144
...but I always loved her.
She taught me so many things.
316
00:52:24,311 --> 00:52:26,480
We'd go to Broadway musicals,
to the movies.
317
00:52:26,647 --> 00:52:29,149
Now they call her
the "queen of mystery literature."
318
00:52:29,316 --> 00:52:31,860
Lives in an elegant villa
in the south of France.
319
00:52:32,027 --> 00:52:34,780
But, when I go visit,
she still bakes me her cherry pie.
320
00:52:34,947 --> 00:52:39,535
Something about biting into it, just
for that brief moment tasting perfection.
321
00:52:39,743 --> 00:52:41,620
Like leaving your body or something.
322
00:52:41,787 --> 00:52:44,706
Anyone can write a novel,
but no one can beat her cherry pie.
323
00:52:44,873 --> 00:52:48,210
An interesting case,
but nothing to be concerned about.
324
00:52:48,377 --> 00:52:52,631
His memory of the race was expunged
with no residual effects.
325
00:52:52,798 --> 00:52:56,301
He will never run again.
He will never walk again, for that matter.
326
00:52:56,468 --> 00:53:01,682
We'll continue monitoring him
for a while, but anticipate no problems.
327
00:53:02,850 --> 00:53:07,312
A record that will live on
in people's memories for years to come.
328
00:53:07,479 --> 00:53:10,482
What more could anyone ask for?
329
00:53:13,527 --> 00:53:15,320
Free...
330
00:53:15,904 --> 00:53:18,031
Did you say something?
331
00:53:18,198 --> 00:53:20,033
Sit down.
332
00:53:22,202 --> 00:53:24,371
Free...
333
00:53:25,497 --> 00:53:28,166
Sit down!
334
00:55:10,018 --> 00:55:13,605
Yuki! Hey, girl, time to eat.
335
00:55:13,897 --> 00:55:15,691
Oh, Yuki's my cat.
336
00:55:25,909 --> 00:55:27,911
Well, I don't understand.
337
00:55:28,078 --> 00:55:31,081
If you don't want to go out with him,
why did you say you would?
338
00:55:31,248 --> 00:55:34,334
I mean, you don't want to give him
the wrong idea, do you?
339
00:55:34,501 --> 00:55:36,503
Where is she?
340
00:55:37,838 --> 00:55:39,173
Yuki!
341
00:55:39,339 --> 00:55:43,385
Well, listen, you need
to make up your mind.
342
00:55:43,552 --> 00:55:45,596
Where is she?
343
00:55:46,805 --> 00:55:49,099
I'm starting to worry about my cat.
344
00:55:49,266 --> 00:55:51,852
She never misses a meal.
345
00:55:55,856 --> 00:55:57,274
Yuki?
346
00:55:58,984 --> 00:56:00,944
I'm gonna have to call you back.
347
00:56:05,115 --> 00:56:07,034
Yuki?
348
00:56:09,494 --> 00:56:11,163
Yuki!
349
00:56:19,296 --> 00:56:22,925
We haven't seen her anywhere today,
but we'll be sure to tell you if we do.
350
00:56:23,091 --> 00:56:26,512
- Ice cream!
- She's wearing a bell like this one.
351
00:56:26,970 --> 00:56:31,141
- I don't know where your cat is.
- Me either.
352
00:56:31,308 --> 00:56:33,477
I know. She's at the old haunted house.
353
00:56:33,644 --> 00:56:37,064
Hey, look!
There's a rainbow over there again.
354
00:56:41,443 --> 00:56:45,197
I don't get it. She likes to stay home.
What is she doing over there?
355
00:56:45,364 --> 00:56:47,533
You know, you're not supposed
to go in there...
356
00:56:47,699 --> 00:56:50,953
...but we don't really care about that.
You wanna go?
357
00:56:51,119 --> 00:56:54,706
- Are we going?
- It's probably raining there again.
358
00:56:54,873 --> 00:56:56,667
Let's go!
359
00:56:58,252 --> 00:57:01,463
- Ow!
- Nice moves, man.
360
00:57:01,630 --> 00:57:03,382
Come on!
361
00:57:08,971 --> 00:57:13,684
- Hey, it's over here.
- Wait, I'm coming with you.
362
00:57:13,851 --> 00:57:16,019
You sure it's okay to show her?
363
00:57:16,353 --> 00:57:18,522
Hello? Where are you?
364
00:57:18,897 --> 00:57:21,233
Guys? Where'd you go?
365
00:57:21,400 --> 00:57:23,235
Where'd they go?
366
00:57:24,278 --> 00:57:26,655
- Come on, boy.
- Whoa, cool truck!
367
00:57:26,822 --> 00:57:28,282
Settle down!
368
00:57:28,490 --> 00:57:29,908
Hold still!
369
00:57:31,827 --> 00:57:33,036
Sit! Sit!
370
00:58:20,792 --> 00:58:22,586
Hello?
371
00:58:23,795 --> 00:58:25,756
Where is everyone?
372
00:58:52,950 --> 00:58:54,618
Yuki?
373
00:58:55,118 --> 00:58:56,703
Yuki?
374
00:58:58,330 --> 00:59:00,332
Stupid cat.
375
00:59:16,014 --> 00:59:18,183
Ah!
376
00:59:22,813 --> 00:59:25,190
What's happening?
What's going on here?
377
00:59:27,609 --> 00:59:30,362
- I got it!
- Yeah!
378
00:59:31,989 --> 00:59:33,156
Yuki? Is that you?
379
00:59:36,577 --> 00:59:39,371
There you are, Yuki.
380
00:59:41,039 --> 00:59:42,249
Come here.
381
00:59:42,499 --> 00:59:46,503
I've been looking everywhere for you.
Bad cat.
382
00:59:47,337 --> 00:59:49,464
Bet you're hungry, huh?
383
01:00:08,275 --> 01:00:12,446
I figured this out yesterday.
Your cat's okay.
384
01:00:12,613 --> 01:00:15,157
- Yeah, thanks.
- Ready?
385
01:00:16,533 --> 01:00:18,368
It's those boys.
386
01:00:18,911 --> 01:00:21,788
- Ready!
- There he goes.
387
01:00:22,372 --> 01:00:24,750
Banzai! Yes!
388
01:00:30,797 --> 01:00:33,634
May I have your attention, please.
389
01:00:33,800 --> 01:00:39,264
- And you are the winner!
- Winner! Yeah!
390
01:00:39,431 --> 01:00:43,685
No fair. He hit the ground.
His nose is bleeding. Look!
391
01:00:44,102 --> 01:00:47,189
I think he's right.
He hit the ground.
392
01:00:52,277 --> 01:00:54,947
- Hey, who told her?
- Don't look at me.
393
01:00:55,113 --> 01:00:57,741
- I don't know.
- I didn't tell her.
394
01:00:58,450 --> 01:01:01,286
So this house is haunted.
395
01:01:24,309 --> 01:01:25,978
Wow.
396
01:01:36,613 --> 01:01:42,911
- No way. Wow, this is too much!
- This never happened before.
397
01:01:43,078 --> 01:01:44,121
Wow.
398
01:01:50,252 --> 01:01:55,674
That, that was-- What was that?
399
01:02:03,223 --> 01:02:04,641
Hi.
400
01:02:08,353 --> 01:02:09,771
Anybody home?
401
01:02:12,941 --> 01:02:15,110
Yeah, they're gonna tear it down.
402
01:02:19,865 --> 01:02:22,701
Come on, come on, come on!
403
01:02:24,244 --> 01:02:26,705
Hey, light as a feather.
404
01:02:28,498 --> 01:02:29,708
Ah.
405
01:02:30,751 --> 01:02:35,214
- I wanna try! I wanna try!
- Come on, we could help her.
406
01:02:55,734 --> 01:02:58,362
Hey, hey! Come on.
Get away from there. Move along!
407
01:03:01,114 --> 01:03:03,116
- Get out of here!
- Yuki, wait!
408
01:03:03,325 --> 01:03:07,871
Clear the area.
Clear the area immediately.
409
01:03:08,080 --> 01:03:09,665
Get out of here!
410
01:03:16,004 --> 01:03:17,214
Yuki!
411
01:03:18,423 --> 01:03:20,551
Where are you?
412
01:03:22,344 --> 01:03:23,554
Yuki!
413
01:03:26,765 --> 01:03:28,058
Yuki!
414
01:03:34,523 --> 01:03:36,567
Yuki.
415
01:03:42,281 --> 01:03:45,659
If you don't want to go out
with him, why did you say you would?
416
01:03:45,826 --> 01:03:48,829
I mean, you don't wanna give him
the wrong idea.
417
01:03:48,996 --> 01:03:50,998
Where is she?
418
01:03:51,748 --> 01:03:54,209
Yuki!
419
01:03:55,377 --> 01:03:57,921
You need to make up your mind.
420
01:03:58,088 --> 01:03:59,923
Where is she?
421
01:04:00,090 --> 01:04:02,926
I'm starting to worry.
Yuki!
422
01:04:05,971 --> 01:04:08,849
Hey, you! We've got one over here.
423
01:04:11,602 --> 01:04:13,729
You don't belong here.
424
01:04:13,896 --> 01:04:15,647
Move along, folks.
425
01:04:15,814 --> 01:04:18,692
Nothing to see here.
Come on, folks, out of the way.
426
01:04:18,901 --> 01:04:23,238
Go about your business.
427
01:04:23,614 --> 01:04:25,115
- All right.
- Let go of me!
428
01:04:25,282 --> 01:04:29,661
- Tell me you have all of them.
- Yes, sir. The last one's over there.
429
01:04:31,955 --> 01:04:35,292
- Examine her. Then let her go.
- Yes, sir.
430
01:04:35,459 --> 01:04:37,336
- Let go!
- Hey!
431
01:04:37,503 --> 01:04:41,340
Listen to me! There's no bugs
in there! It's just some kids!
432
01:04:41,507 --> 01:04:45,344
Let go! Ow! Ah!
433
01:04:45,511 --> 01:04:49,139
- Listen!
- Seal the area off now.
434
01:05:34,351 --> 01:05:37,354
I'm going, I'll see you guys later.
435
01:05:37,521 --> 01:05:40,566
- Nothing.
- Yeah, nothing.
436
01:05:41,358 --> 01:05:42,985
Work!
437
01:05:43,151 --> 01:05:44,903
It's not working.
438
01:05:45,070 --> 01:05:48,407
Forget it. Come on, let's go.
439
01:07:10,697 --> 01:07:14,535
A case to end all cases.
440
01:07:26,797 --> 01:07:29,633
You know what I mean, Dinah?
441
01:07:30,259 --> 01:07:33,095
I used to think being
a private detective was cool.
442
01:07:33,262 --> 01:07:36,598
Like Sam Spade
or Phillip Marlowe, right?
443
01:07:36,765 --> 01:07:39,810
But there's nothing cool left to it.
444
01:07:40,978 --> 01:07:46,066
On top of that, both my fridge
and my bank account are empty.
445
01:07:56,326 --> 01:07:57,369
Wait.
446
01:07:57,536 --> 01:07:59,454
Okay, Dinah, let's bet.
447
01:07:59,621 --> 01:08:03,166
If it's another suspicious husband,
I'm out of this business forever.
448
01:08:05,752 --> 01:08:09,548
- Hello?
- Mr. Ash, I have a job for you
449
01:08:09,715 --> 01:08:13,302
And you need me
to check on your wife, right?
450
01:08:13,468 --> 01:08:15,637
I'm looking for a computer hacker.
451
01:08:15,804 --> 01:08:19,141
This hacker goes by the alias Trinity.
That's all we know.
452
01:08:19,308 --> 01:08:22,186
Well, it looks like we're still
in business, Dinah.
453
01:08:22,352 --> 01:08:24,646
Fine. And who will I be working for?
454
01:08:24,813 --> 01:08:27,191
- I can '1' say.
- You can't say.
455
01:08:27,357 --> 01:08:30,485
Call me back when you can say.
That's not the way I do business.
456
01:08:30,652 --> 01:08:32,404
It was a pleasure chatting with you.
457
01:08:32,571 --> 01:08:37,743
Before you hang up, take a look
at your bank account balance.
458
01:08:44,416 --> 01:08:47,711
I didn't get a good feeling
about the case.
459
01:08:48,170 --> 01:08:52,049
But I had no good reason
to turn the guy down now.
460
01:08:52,633 --> 01:08:55,052
This Trinity was well known
in hacker circles.
461
01:08:55,594 --> 01:08:58,055
A real artist by the sound of it.
462
01:08:58,222 --> 01:09:01,600
The cops were always
one step behind him.
463
01:09:02,184 --> 01:09:05,938
So I knew I could get that close.
Question was, could I get closer?
464
01:09:06,104 --> 01:09:09,942
I had a few tricks up my sleeve
for getting to hackers.
465
01:09:11,318 --> 01:09:16,615
While I was searching,
I found something strange.
466
01:09:19,451 --> 01:09:22,079
Other detectives had been
on the case too.
467
01:09:22,246 --> 01:09:27,584
And their investigations had all been,
shall we say, troubled.
468
01:09:27,751 --> 01:09:29,586
One of the guys killed himself.
469
01:09:30,087 --> 01:09:32,089
Another had disappeared.
470
01:09:33,090 --> 01:09:35,259
Another went crazy.
471
01:09:35,676 --> 01:09:39,721
So I paid the one
who was left a visit.
472
01:09:40,222 --> 01:09:42,307
The crazy one.
473
01:09:45,811 --> 01:09:50,482
Trinity doesn't exist, man.
He's not real.
474
01:09:50,649 --> 01:09:55,654
He's a figment. A cipher.
A jabberwocky.
475
01:09:56,989 --> 01:10:01,285
And who am I? Who the hell am I?
476
01:10:08,667 --> 01:10:10,961
Did I mention he was crazy?
477
01:10:15,257 --> 01:10:19,303
Chessboards, jabberwocky,
Red Queen...
478
01:10:19,469 --> 01:10:21,972
I started searching
all the usual hacker hangouts...
479
01:10:22,139 --> 01:10:24,933
...for someone with
an Alice in Wonderland M.O.
480
01:10:25,100 --> 01:10:28,562
Hacker bulletin boards,
anonymous mailboxes, chat rooms.
481
01:10:28,729 --> 01:10:32,774
And it was in one of those
that I picked up Trinity's trail.
482
01:11:40,008 --> 01:11:41,718
"Six brooks. "
483
01:11:42,094 --> 01:11:45,764
"I'll be there at 2005
484
01:11:52,604 --> 01:11:53,897
Of course!
485
01:11:54,064 --> 01:11:56,984
Crossing the second brook
takes her into the woods.
486
01:11:57,150 --> 01:11:59,945
Alice jumps the first brook...
487
01:12:00,112 --> 01:12:01,905
...and...
488
01:12:04,032 --> 01:12:07,160
And then she boards a train.
489
01:12:13,417 --> 01:12:14,459
Thanks.
490
01:12:21,508 --> 01:12:22,759
Excuse me.
491
01:12:24,595 --> 01:12:25,846
Hey!
492
01:12:26,305 --> 01:12:27,806
Hey!
493
01:12:52,956 --> 01:12:55,167
I knew this was some kind of trap.
494
01:12:55,334 --> 01:13:00,130
There's a difference, Mr. Ash,
between a trap and a test.
495
01:13:00,297 --> 01:13:02,508
You were testing me?
496
01:13:02,674 --> 01:13:05,719
You made it. I'm impressed.
497
01:13:06,303 --> 01:13:09,139
Flattery will get you everywhere.
498
01:13:09,306 --> 01:13:12,142
I'm not here to flatter you,
I'm here to save you.
499
01:13:28,492 --> 01:13:30,327
What just happened?
500
01:13:30,494 --> 01:13:33,497
Mr. Ash, dream of having
an eye exam lately?
501
01:13:36,291 --> 01:13:38,961
Yeah, how'd you know?
502
01:13:39,920 --> 01:13:42,965
You've stepped
to the edge of the looking glass.
503
01:13:44,758 --> 01:13:48,011
So then, that means I wasn't dreaming.
504
01:13:51,640 --> 01:13:55,727
They hired me as a way
of getting to you, didn't they?
505
01:14:00,524 --> 01:14:02,317
Go!
506
01:14:23,005 --> 01:14:27,009
What the hell is going on here?
This is really crazy.
507
01:14:27,176 --> 01:14:30,053
Now I understand what happened
to those other detectives.
508
01:14:30,220 --> 01:14:32,055
They went nuts.
509
01:14:34,933 --> 01:14:38,562
Well, I've gotten out
of worse jams than this.
510
01:14:38,729 --> 01:14:41,607
I am not gonna let them get you.
511
01:14:46,320 --> 01:14:48,447
What's happening to me?
512
01:14:54,453 --> 01:14:55,746
I'm sorry.
513
01:14:55,913 --> 01:14:58,707
You didn't make it, Mr. Ash.
514
01:15:07,382 --> 01:15:09,092
ASH
I Wish...
515
01:15:09,259 --> 01:15:11,553
...I could go with you.
516
01:15:12,804 --> 01:15:14,806
I don't blame you, you know.
517
01:15:14,973 --> 01:15:18,143
Everything that happened, Trinity,
it was all my fault.
518
01:15:21,063 --> 01:15:25,150
All that Through the Looking Glass stuff
519
01:15:26,610 --> 01:15:29,905
Can't get my head around it.
I'm old-fashioned.
520
01:15:33,575 --> 01:15:37,287
There's a difference between
a test and a choice.
521
01:15:39,414 --> 01:15:42,793
For what it's worth,
I think you could've handled the truth.
522
01:15:46,463 --> 01:15:48,632
It was just a job.
523
01:15:48,799 --> 01:15:51,093
Goodbye, Trinity.
524
01:15:51,718 --> 01:15:53,470
Goodbye.
525
01:16:32,217 --> 01:16:35,721
A case to end all cases.
526
01:17:22,893 --> 01:17:27,105
Wake up. Baby's spotted
two machines heading in fast.
527
01:17:29,566 --> 01:17:30,609
I see them.
528
01:17:31,527 --> 01:17:33,904
They're runners.
Think you can handle them?
529
01:17:34,071 --> 01:17:35,405
Watch me.
530
01:17:50,546 --> 01:17:51,588
Hmm.
531
01:18:26,081 --> 01:18:27,416
Okay. I'm in.
532
01:21:03,322 --> 01:21:04,364
Hmm.
533
01:21:06,658 --> 01:21:09,328
That runner's smarter
than we've seen so far.
534
01:21:09,494 --> 01:21:11,246
- It's quite a catch.
- Thanks.
535
01:21:11,413 --> 01:21:13,248
Will it--?
Do you think it'll convert?
536
01:21:13,415 --> 01:21:16,084
To convert is its choice to make.
537
01:21:17,669 --> 01:21:19,838
Do you think
we ought to reprogram it?
538
01:21:20,005 --> 01:21:21,673
No. We can't make slaves of them.
539
01:21:21,840 --> 01:21:23,550
Because that would be simpler.
540
01:21:23,717 --> 01:21:26,386
We won't beat the machines
by making them our slaves.
541
01:21:26,553 --> 01:21:28,263
Better to let them join us by choice.
542
01:21:28,430 --> 01:21:31,350
Make them believe
the right choice is the one we want.
543
01:21:31,517 --> 01:21:35,103
All right. Yes, machines are tools.
They're made to be used.
544
01:21:35,270 --> 01:21:37,189
- It's their nature.
- To be slaves.
545
01:21:37,356 --> 01:21:40,359
That's why we can show them
a better world, why they convert.
546
01:21:40,526 --> 01:21:43,487
- But that world we show them isn't real.
- It doesn't matter.
547
01:21:43,654 --> 01:21:47,032
I'm afraid they'll figure out that
we've made up the thing in our heads.
548
01:21:47,241 --> 01:21:51,036
They can't tell the difference.
To an artificial mind, all reality is virtual.
549
01:21:51,245 --> 01:21:54,831
How do they know that the real world
isn't just another simulation?
550
01:21:54,998 --> 01:21:56,041
How do you?
551
01:21:56,208 --> 01:22:00,045
I know I'm not dreaming now because
I know what it's like being in a dream.
552
01:22:00,254 --> 01:22:02,714
So dreaming lets you know
reality exists.
553
01:22:02,923 --> 01:22:06,718
No. Just that my mind exists.
I don't know about the rest.
554
01:22:22,276 --> 01:22:25,654
Okay, he's good to go.
Looks like we are too.
555
01:22:25,863 --> 01:22:27,614
Dreaming already?
556
01:22:27,781 --> 01:22:30,033
He's had a rough day.
557
01:22:30,200 --> 01:22:31,660
You poor baby.
558
01:22:34,162 --> 01:22:35,664
Would you mind?
559
01:22:35,873 --> 01:22:37,583
Not at all.
560
01:22:40,085 --> 01:22:41,128
Ah.
561
01:23:38,519 --> 01:23:39,978
Hello there.
562
01:24:01,416 --> 01:24:02,668
Ah.
563
01:26:34,111 --> 01:26:35,362
Whoo!
564
01:29:36,251 --> 01:29:39,087
Huh? What's happening?
565
01:29:40,714 --> 01:29:41,757
Sentinels.
566
01:29:48,013 --> 01:29:49,181
Ha.
567
01:29:55,646 --> 01:29:57,147
Let's go!
568
01:30:44,903 --> 01:30:46,780
Come on, damn it, help me!
42892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.