All language subtitles for The-Reckoning_2015_English-ELSUBTITLE.COM-ST_43093197

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:04,403 - Subtitles by explosiveskull - www.elsubtitle.com 2 00:00:51,283 --> 00:00:53,382 They used to paddle around in the morning, 3 00:00:53,384 --> 00:00:55,586 and then they'd duck in, and their feathers were going like this... 4 00:00:57,590 --> 00:00:59,288 To sit on an evening, and watch the little birds 5 00:00:59,290 --> 00:01:01,125 having baths, It was so sweet. 6 00:01:01,127 --> 00:01:03,393 Pass the salt, my good man. 7 00:01:03,395 --> 00:01:04,561 And why would my chicken Kiev need salt? 8 00:01:04,563 --> 00:01:06,362 And the pepper. 9 00:01:06,364 --> 00:01:08,365 Are you trying to hurt my feelings? 10 00:01:08,367 --> 00:01:09,866 I'm British. 11 00:01:09,868 --> 00:01:11,070 Humor me. 12 00:01:12,370 --> 00:01:14,270 He's also on blood thinners. 13 00:01:14,272 --> 00:01:16,573 Trust me, salt is not on the menu. 14 00:01:16,575 --> 00:01:18,475 - Ah... - And pepper is bad for your heartburn. 15 00:01:18,477 --> 00:01:19,743 - Oh... - What? 16 00:01:19,745 --> 00:01:22,345 Don't look at me. 17 00:01:22,347 --> 00:01:25,815 The doctor says I have the constitution of a woman half my age. 18 00:01:25,817 --> 00:01:27,751 I'm practically a teenager. 19 00:01:27,753 --> 00:01:29,419 Only if you reverse the numbers. 20 00:01:29,421 --> 00:01:30,423 Oh, cheeky. 21 00:01:33,691 --> 00:01:34,726 Sit, sit. 22 00:01:36,762 --> 00:01:38,928 Are you all right, Miss Katherine? 23 00:01:38,930 --> 00:01:43,699 Yes. As you know, I was raised Amish and Amish never eat alone. 24 00:01:43,701 --> 00:01:45,304 I'm tired of eating by myself. 25 00:01:48,606 --> 00:01:50,273 It even tastes better. 26 00:01:50,275 --> 00:01:52,175 At least somebody appreciates my cooking. 27 00:01:52,177 --> 00:01:55,178 It's about time. 28 00:01:55,180 --> 00:01:56,779 It's much better with salt and pepper, Miss. 29 00:01:58,850 --> 00:02:00,651 Miss Katherine, I was wondering 30 00:02:00,653 --> 00:02:03,320 whether we could play a game of cricket on the lawn outside. 31 00:02:03,322 --> 00:02:04,954 - Sure. - Cricket is an insect, not a sport. 32 00:02:04,956 --> 00:02:07,359 I'm sure Miss Katherine doesn't want to hear about sport. 33 00:02:18,871 --> 00:02:20,737 Argh! 34 00:02:20,739 --> 00:02:23,673 - I'm horrible at this, Justin. - Hey, don't beat yourself up. 35 00:02:23,675 --> 00:02:26,243 This sport takes practice. 36 00:02:26,245 --> 00:02:28,779 Okay, go again. Remember what I taught you. 37 00:02:28,781 --> 00:02:29,849 So, start three steps back. 38 00:02:31,717 --> 00:02:35,251 Go one, two, three, 39 00:02:35,253 --> 00:02:37,856 slide forward, keep your wrist straight 40 00:02:39,824 --> 00:02:41,458 and throw past your ankle. 41 00:02:41,460 --> 00:02:43,594 It's simple. 42 00:02:43,596 --> 00:02:46,863 Yeah! For someone who's been doing it since he was four. 43 00:02:46,865 --> 00:02:47,634 Five, but who's counting? 44 00:02:49,602 --> 00:02:52,536 All right, I'm gonna give you bit of incentive here. 45 00:02:52,538 --> 00:02:55,672 I'll buy dinner if you can knock down just three pins. 46 00:02:55,674 --> 00:02:57,473 Looks like I'm going hungry tonight. 47 00:02:57,475 --> 00:02:59,375 I'll throw in some flowers. 48 00:02:59,377 --> 00:03:00,779 - Some dark chocolate, too? - You're on. 49 00:03:02,747 --> 00:03:03,582 Come on. 50 00:03:13,692 --> 00:03:15,524 Whoa! 51 00:03:15,526 --> 00:03:16,528 Someone's been practicing. 52 00:03:17,462 --> 00:03:18,828 Maybe. 53 00:03:18,830 --> 00:03:20,365 I just got hustled, didn't I? 54 00:03:21,734 --> 00:03:23,532 Just a little. 55 00:03:26,504 --> 00:03:27,774 Unbelievable. 56 00:03:33,278 --> 00:03:34,847 That guy is crushing it. 57 00:03:35,948 --> 00:03:36,748 Maybe they're just friends. 58 00:03:39,951 --> 00:03:41,587 I wish I had a friend like that. 59 00:03:44,289 --> 00:03:46,555 - Daniel, you said you came here to get her back. - I did. 60 00:03:46,557 --> 00:03:48,659 You've been here for months. 61 00:03:48,661 --> 00:03:50,761 If you don't make your move soon, it's gonna be too late. 62 00:03:50,763 --> 00:03:53,562 I will. 63 00:03:53,564 --> 00:03:55,598 I made a promise a long time ago to marry that girl, 64 00:03:55,600 --> 00:03:57,300 and that's what I'm going to do. 65 00:03:57,302 --> 00:03:59,371 Meanwhile, that dude's probably already planned the honeymoon. 66 00:04:03,908 --> 00:04:04,676 That was fun! 67 00:04:05,911 --> 00:04:07,411 I can't believe you bowled that strike. 68 00:04:07,413 --> 00:04:08,578 Yeah, I got you. 69 00:04:10,816 --> 00:04:12,916 Time to get on the stick, bro. 70 00:04:12,918 --> 00:04:14,754 - If you don't do something... - I know, I know. 71 00:04:16,088 --> 00:04:17,523 It's gonna be too late. 72 00:04:20,358 --> 00:04:22,793 Did you have a nice time with Justin? 73 00:04:22,795 --> 00:04:25,594 Yeah, I think he's growing fond of me. 74 00:04:25,596 --> 00:04:28,598 "Fond" is putting it mildly. 75 00:04:28,600 --> 00:04:30,599 Justin Wirth is head over heels for you. 76 00:04:30,601 --> 00:04:31,971 Ja, so it seems. 77 00:04:33,038 --> 00:04:34,904 I think you two suit each other. 78 00:04:34,906 --> 00:04:37,074 Me, too. 79 00:04:37,076 --> 00:04:41,478 I mean, he's smart but also kind, hard-working and practical. 80 00:04:41,480 --> 00:04:44,447 The kind of practical man that my Amish father might have approved of... 81 00:04:44,449 --> 00:04:47,750 - Hmm. - If Justin weren't an Englisher. 82 00:04:47,752 --> 00:04:50,086 - Not so bad on the eyes either. - Aah! 83 00:04:50,088 --> 00:04:51,790 Yeah! 84 00:04:53,959 --> 00:04:55,825 Let me help. 85 00:04:55,827 --> 00:04:58,127 I'm capable of doing a few things myself. 86 00:04:58,129 --> 00:05:01,365 I know you are, Miss Katherine. 87 00:05:01,367 --> 00:05:03,666 Remember, I grew up milking cows and mucking out horse stalls. 88 00:05:03,668 --> 00:05:04,670 But this is my job. 89 00:05:06,572 --> 00:05:09,005 I've been serving this house for nearly three generations, 90 00:05:09,007 --> 00:05:11,140 long before you arrived. 91 00:05:11,142 --> 00:05:13,442 I know, but I can't help myself. 92 00:05:13,444 --> 00:05:16,413 I feel ferhoodled seeing how hard you all work. 93 00:05:16,415 --> 00:05:17,350 "Ferhoodled." 94 00:05:19,651 --> 00:05:21,853 I loved it when your mama said that word. 95 00:05:26,391 --> 00:05:29,425 Whenever I heard the Pennsylvania Dutch coming from her, 96 00:05:29,427 --> 00:05:30,562 always made me laugh. 97 00:05:32,798 --> 00:05:34,966 Why do you think she used Amish words in an English world? 98 00:05:37,603 --> 00:05:40,439 I don't think she ever got over giving you up for adoption. 99 00:05:43,007 --> 00:05:45,509 She wanted to be part of your life, 100 00:05:45,511 --> 00:05:47,046 to understand what you were going through. 101 00:05:49,415 --> 00:05:52,149 She learned everything she could about the Amish. 102 00:05:52,151 --> 00:05:53,586 God rest her soul. 103 00:05:58,524 --> 00:05:59,559 I miss her. 104 00:06:03,461 --> 00:06:05,060 There's still so much I wish I knew about her. 105 00:06:05,062 --> 00:06:07,897 We had so little time together. 106 00:06:07,899 --> 00:06:08,867 I know she felt the same. 107 00:06:10,636 --> 00:06:13,536 But she was so happy to finally find you. 108 00:06:13,538 --> 00:06:16,173 It meant the world to her. 109 00:06:16,175 --> 00:06:18,808 That's why she left all of this to you. 110 00:06:18,810 --> 00:06:20,579 I'd give it all away to have her here again. 111 00:06:23,815 --> 00:06:26,550 She'd help me find my way in the English world. 112 00:06:26,552 --> 00:06:29,522 Oh, trust me, you're doing a lot better with it than you think you are. 113 00:06:30,521 --> 00:06:31,822 You think so? 114 00:06:31,824 --> 00:06:32,725 I do. 115 00:06:34,660 --> 00:06:37,226 Besides, we're all here to help when you need it. 116 00:06:37,228 --> 00:06:38,997 I know. Danke. 117 00:06:42,233 --> 00:06:45,735 Have you thought about writing your parents in Hickory Hollow? 118 00:06:45,737 --> 00:06:49,038 Maybe you should let them know you're planning on staying here. 119 00:06:49,040 --> 00:06:51,541 I've tried, but the church forbade them from speaking to me, 120 00:06:51,543 --> 00:06:54,043 when I was shunned. 121 00:06:54,045 --> 00:06:55,514 They haven't responded to any of my letters. 122 00:06:56,949 --> 00:06:58,682 That's what happens in the Amish world 123 00:06:58,684 --> 00:07:00,019 when you run out on a wedding to the bishop. 124 00:07:04,523 --> 00:07:06,058 What if you spoke to them indirectly? 125 00:07:07,024 --> 00:07:09,125 What do you mean? 126 00:07:09,127 --> 00:07:12,198 What if you wrote them a letter but it wasn't from you? 127 00:07:25,776 --> 00:07:27,877 C'mon, Daniel, you're gonna talk to her or not? 128 00:07:27,879 --> 00:07:29,211 We're gonna be late for work. 129 00:07:29,213 --> 00:07:31,180 Easy for you to say. 130 00:07:31,182 --> 00:07:34,017 Just get it over with. The longer you wait, the worse it gets. 131 00:07:34,019 --> 00:07:35,918 I know, I know. 132 00:07:35,920 --> 00:07:37,820 But what do I say to her after three years? 133 00:07:37,822 --> 00:07:38,988 She still thinks I'm dead. 134 00:07:38,990 --> 00:07:39,925 It is kinda awkward. 135 00:07:43,095 --> 00:07:45,094 Hey, c'mon man, try to have a sense of humor. 136 00:07:45,096 --> 00:07:45,831 I mean, it's only a girl. 137 00:07:47,266 --> 00:07:48,901 Katie Lapp is not just any girl. 138 00:07:49,935 --> 00:07:51,670 That's for sure and for certain. 139 00:07:59,877 --> 00:08:02,945 So, these are the three charities we'll be meeting with later today. 140 00:08:02,947 --> 00:08:06,248 They're asking for the foundation's help with special projects. 141 00:08:06,250 --> 00:08:08,118 "Oak Vale Home for Boys." I like the sound of this one. 142 00:08:08,120 --> 00:08:10,553 Yeah. 143 00:08:10,555 --> 00:08:13,156 They've submitted a proposal for renovating their facilities. 144 00:08:13,158 --> 00:08:15,791 I met with the director already. 145 00:08:15,793 --> 00:08:19,663 He's got a good heart and his place needs help. 146 00:08:19,665 --> 00:08:21,798 It's pretty shabby and he's operating on a shoestring. 147 00:08:21,800 --> 00:08:23,966 Sounds like a good candidate. 148 00:08:23,968 --> 00:08:26,235 It's places like this boys' home that inspired me 149 00:08:26,237 --> 00:08:28,204 to continue with the foundation after my mother died. 150 00:08:28,206 --> 00:08:29,839 It's a good thing you did too. 151 00:08:29,841 --> 00:08:31,177 Otherwise I'd still be working at Google. 152 00:08:34,046 --> 00:08:38,214 Just because I like you doesn't mean your job as managing director is secure. 153 00:08:38,216 --> 00:08:41,184 - You understand that, right? - Wait... what? 154 00:08:41,186 --> 00:08:43,118 I wouldn't worry about it. You're a Harvard grad. 155 00:08:43,120 --> 00:08:43,889 I'm sure you'll land on your feet. 156 00:08:45,222 --> 00:08:46,024 Are you telling me... 157 00:08:49,027 --> 00:08:51,026 You're way too easy. 158 00:08:51,028 --> 00:08:52,264 I can't believe it. 159 00:08:53,331 --> 00:08:54,133 Hustled again. 160 00:08:56,234 --> 00:08:57,334 You're terrible. 161 00:08:57,336 --> 00:08:58,538 I know. 162 00:09:04,842 --> 00:09:07,109 By the way, don't make any plans for tomorrow night. 163 00:09:07,111 --> 00:09:09,813 I've made reservations for us at my favorite dinner spot. 164 00:09:09,815 --> 00:09:11,680 Oh, sounds good. Where are we going? 165 00:09:11,682 --> 00:09:13,816 No, I'm not telling you. It's a surprise. 166 00:09:13,818 --> 00:09:15,384 Oh, come on now, a little clue? 167 00:09:15,386 --> 00:09:17,887 Not a chance. 168 00:09:17,889 --> 00:09:21,257 You can try and resist, but you know sooner or later I'll get it out of you. 169 00:09:21,259 --> 00:09:23,663 All right, fine. It's Big Vinnie's Pizza Shack. 170 00:09:25,297 --> 00:09:27,397 - Sounds fancy. - Oh, it is. 171 00:09:27,399 --> 00:09:29,398 It's just the kind of place where you can turn the menu into a hat. 172 00:09:38,909 --> 00:09:42,911 So, as you can see, all work on the facility came to an abrupt end 173 00:09:42,913 --> 00:09:44,647 when we lost our federal grant. 174 00:09:44,649 --> 00:09:47,182 Budget cutbacks. 175 00:09:47,184 --> 00:09:49,953 And the home needs more than just a facelift. 176 00:09:49,955 --> 00:09:53,989 It's suffering from years of underfunding and neglect. 177 00:09:53,991 --> 00:09:56,126 So, how do these kids end up here in the first place? 178 00:09:56,128 --> 00:09:58,927 Uh, most of the boys are wards of the courts. 179 00:09:58,929 --> 00:10:01,730 You know, they come from hard places. 180 00:10:01,732 --> 00:10:05,868 Abandoned, abused, a few orphaned. 181 00:10:05,870 --> 00:10:08,704 Why aren't they placed with families? 182 00:10:08,706 --> 00:10:11,007 Believe me, none of them want to be here 183 00:10:11,009 --> 00:10:15,011 but it's difficult at their age to be adopted or placed in foster care. 184 00:10:15,013 --> 00:10:18,681 My hope is to give this place a complete makeover. 185 00:10:18,683 --> 00:10:21,017 Make it a place that feels comfortable and safe. 186 00:10:21,019 --> 00:10:21,953 Like home. 187 00:10:22,453 --> 00:10:24,219 Exactly. 188 00:10:24,221 --> 00:10:26,989 Well, this is our common room. 189 00:10:26,991 --> 00:10:30,459 Yeah, with your help we're hoping to bring this into the 21st century. 190 00:10:30,461 --> 00:10:33,028 We'd like to give it an overall facelift, 191 00:10:33,030 --> 00:10:37,967 add a new big-screen TV, computers, WiFi. 192 00:10:37,969 --> 00:10:41,036 With newer technology we could provide all sorts of enrichment activities, 193 00:10:41,038 --> 00:10:44,074 online classes, research, books... 194 00:10:44,076 --> 00:10:46,278 And make it a fun place to spend time. 195 00:10:47,345 --> 00:10:48,147 Excuse me. 196 00:10:56,187 --> 00:10:58,188 I've never played a video game before. 197 00:10:58,190 --> 00:10:59,888 Is it fun? 198 00:10:59,890 --> 00:11:01,291 It's okay. 199 00:11:07,999 --> 00:11:08,734 Maybe you'll show me sometime, hmm? 200 00:11:09,900 --> 00:11:10,969 Yeah, maybe. 201 00:11:13,238 --> 00:11:15,141 Great. Thanks. 202 00:11:24,282 --> 00:11:26,281 Uh, that's Willie. He's... 203 00:11:26,283 --> 00:11:27,517 He's had a tough go of it. 204 00:11:27,519 --> 00:11:28,888 I can see that. 205 00:11:31,889 --> 00:11:33,890 Congratulations, Mr. Bryant. 206 00:11:33,892 --> 00:11:35,959 Our foundation will approve all of your funding. 207 00:11:35,961 --> 00:11:37,960 Really? 208 00:11:37,962 --> 00:11:39,496 But you haven't even seen my proposal yet. 209 00:11:39,498 --> 00:11:41,196 Katherine, remember what we discussed? 210 00:11:41,198 --> 00:11:43,967 Maybe we should take this under advisement. 211 00:11:43,969 --> 00:11:45,938 I've seen everything I need to see in the faces of these young men. 212 00:11:47,304 --> 00:11:50,039 They need and deserve the love 213 00:11:50,041 --> 00:11:52,407 and sense of family that God intends for every child. 214 00:11:52,409 --> 00:11:54,209 Wow. I... 215 00:11:54,211 --> 00:11:56,215 I wasn't expecting this. Thank you. 216 00:11:57,883 --> 00:11:59,315 Thank you very much. 217 00:11:59,317 --> 00:12:01,483 You're welcome. 218 00:12:01,485 --> 00:12:03,486 I hope we're not getting ahead of ourselves, 219 00:12:03,488 --> 00:12:06,156 committing too quickly. 220 00:12:06,158 --> 00:12:10,225 Justin, those boys need this place to make a difference in their lives. 221 00:12:10,227 --> 00:12:12,462 If the Mayfield Foundation stands for anything, 222 00:12:12,464 --> 00:12:15,297 it should stand for making sure that we're helping kids like these. 223 00:12:15,299 --> 00:12:17,166 I agree. I'm just used to doing a little more due diligence 224 00:12:17,168 --> 00:12:19,002 before saying yes. 225 00:12:19,004 --> 00:12:21,137 On the farm I grew up on, my father used to say... 226 00:12:21,139 --> 00:12:23,873 "Kindness, when given away, keeps coming back." 227 00:12:23,875 --> 00:12:25,076 Well, when you put it that way... 228 00:12:32,017 --> 00:12:36,920 You know, nothing I learned at Harvard prepared me for your country wisdom. 229 00:12:36,922 --> 00:12:40,055 Then we are, as you Englishers say, on the same page. 230 00:12:40,057 --> 00:12:41,226 Yeah, we're on the same page. 231 00:12:42,961 --> 00:12:43,796 We make a good team then, ja? 232 00:12:44,261 --> 00:12:45,561 Oh, ja. 233 00:13:12,289 --> 00:13:12,991 Guten Tag. 234 00:13:15,125 --> 00:13:16,959 Ah, guten Tag, Samuel Lapp. 235 00:13:16,961 --> 00:13:18,460 Guten Tag, Ephraim. 236 00:13:18,462 --> 00:13:20,028 Need me a bolt of cotton and some thread. 237 00:13:20,030 --> 00:13:20,899 Okay. Gut. 238 00:13:22,967 --> 00:13:25,200 Is that harness I ordered coming yet? 239 00:13:25,202 --> 00:13:27,036 Ah... 240 00:13:27,038 --> 00:13:29,274 I'm sorry, Samuel. I think early next week. 241 00:13:36,881 --> 00:13:37,448 Preacher Yoder. 242 00:13:39,049 --> 00:13:40,949 Ah, Samuel. 243 00:13:40,951 --> 00:13:42,017 Passed your field the other day. 244 00:13:42,019 --> 00:13:44,420 Those soybeans look about ready for the husker. 245 00:13:44,422 --> 00:13:46,558 The Lord God willing, I'll reap what I have sown. 246 00:13:47,625 --> 00:13:48,560 Danke. 247 00:13:49,995 --> 00:13:52,228 Mister Lapp. 248 00:13:52,230 --> 00:13:55,033 I've got a delivery for you from Canandaigua, New York. 249 00:13:56,433 --> 00:13:58,600 That'll save me a trip to your place. 250 00:13:58,602 --> 00:14:00,302 Thank you. 251 00:14:00,304 --> 00:14:03,006 - Samuel, is it from her? - No. 252 00:14:03,008 --> 00:14:05,574 It's from somebody named Rosie Taylor. 253 00:14:05,576 --> 00:14:06,846 Canandaigua? 254 00:14:11,548 --> 00:14:14,419 That's the same town your shunned Katie ended up, be it so? 255 00:14:15,287 --> 00:14:16,585 Ja. 256 00:14:16,587 --> 00:14:17,923 - We believe so. - Oh! 257 00:14:19,591 --> 00:14:22,592 Might could be some monkey business going on with that, Sam Lapp. 258 00:14:22,594 --> 00:14:24,393 What do you mean? 259 00:14:24,395 --> 00:14:26,963 Oh, you know what the Ordnung has to say 260 00:14:26,965 --> 00:14:28,901 about a plain soul who's been placed under the Meindung. 261 00:14:31,035 --> 00:14:34,369 "With such a person you shall not speak." 262 00:14:34,371 --> 00:14:36,138 We know the rules. 263 00:14:36,140 --> 00:14:38,174 That's gut. 264 00:14:38,176 --> 00:14:42,181 This discipline is meant for her soul. 265 00:14:43,682 --> 00:14:46,449 She needs to come to her senses 266 00:14:46,451 --> 00:14:50,987 and offer confession for running out on her commitment of marriage to Bishop Beiler. 267 00:14:50,989 --> 00:14:54,489 The bishop has already moved on from that sad episode. 268 00:14:54,491 --> 00:14:56,291 He's courting Mary Stoltzfus now. 269 00:14:56,293 --> 00:14:58,197 Oh! And a joyous match that is. 270 00:14:59,965 --> 00:15:02,468 But it does not cure your Katie's rebellion. 271 00:15:03,500 --> 00:15:07,270 She needs to come home, 272 00:15:07,272 --> 00:15:08,474 get right with the church, hmm? 273 00:15:09,573 --> 00:15:12,208 - We... - Preacher... 274 00:15:12,210 --> 00:15:16,579 Whatever is in this letter will stay unread. 275 00:15:16,581 --> 00:15:19,515 Along with every other letter our Katie girl has sent since leaving the hollow. 276 00:15:19,517 --> 00:15:21,283 You can rest easy on that. 277 00:15:21,285 --> 00:15:22,553 That's gut. That's gut, Samuel. 278 00:15:23,455 --> 00:15:24,355 Wonderful, gut. 279 00:15:31,363 --> 00:15:34,363 Samuel, please. 280 00:15:34,365 --> 00:15:37,065 I can't bear not knowing how Katie is faring out there among the English. 281 00:15:37,067 --> 00:15:39,602 What if she gets swallowed up by their world? 282 00:15:39,604 --> 00:15:42,338 If she's in desperate straits, she'll come home. 283 00:15:42,340 --> 00:15:44,406 Maybe there's a reason she can't. 284 00:15:44,408 --> 00:15:45,410 Maybe that's why all the letters. 285 00:15:46,745 --> 00:15:48,547 Gott will keep her safe, Rebecca. 286 00:15:50,514 --> 00:15:51,482 I miss her. 287 00:15:53,551 --> 00:15:56,021 I have an ache in my stomach I miss her so much. 288 00:15:57,654 --> 00:15:58,656 I know. 289 00:16:00,524 --> 00:16:01,427 Me, too. 290 00:16:30,621 --> 00:16:31,522 This can't be. 291 00:16:32,657 --> 00:16:34,059 Hello, Katie girl. 292 00:16:36,360 --> 00:16:37,593 But you're dead. 293 00:16:37,595 --> 00:16:39,561 No, Katie. 294 00:16:39,563 --> 00:16:40,698 I'm not dead. 295 00:16:42,200 --> 00:16:43,469 I'm very much alive. 296 00:16:47,572 --> 00:16:49,571 Don't bother, Miss Katherine. 297 00:16:49,573 --> 00:16:50,708 I'll do that. 298 00:16:55,179 --> 00:16:57,313 All these years, 299 00:16:57,315 --> 00:16:58,217 you've been alive? 300 00:17:00,851 --> 00:17:03,552 How could you let me think that you were dead? 301 00:17:03,554 --> 00:17:05,057 How could you do that to me? To your family? 302 00:17:07,157 --> 00:17:09,293 Leaving you was the biggest mistake of my life. 303 00:17:11,162 --> 00:17:12,295 Katie, I've missed you terribly. 304 00:17:12,297 --> 00:17:13,298 Don't call me that. 305 00:17:15,099 --> 00:17:17,333 My name isn't Katie anymore. 306 00:17:17,335 --> 00:17:19,401 It's Katherine. 307 00:17:19,403 --> 00:17:21,536 Katherine Mayfield. 308 00:17:21,538 --> 00:17:23,405 My given name, my English name. 309 00:17:23,407 --> 00:17:25,309 Okay, Katherine. 310 00:17:26,845 --> 00:17:29,711 What happened to you? Where have you been? 311 00:17:29,713 --> 00:17:31,613 I really did go sailing that day. 312 00:17:31,615 --> 00:17:34,283 But, the storm came up, 313 00:17:34,285 --> 00:17:36,455 and I saw my chance to do what I thought I needed to do. 314 00:17:40,125 --> 00:17:42,792 I left to join the army. 315 00:17:42,794 --> 00:17:45,594 I spent the next two years in Afghanistan. 316 00:17:45,596 --> 00:17:47,462 - The army? - Katie, please... 317 00:17:47,464 --> 00:17:49,500 Try to understand. I know what I did was wrong... 318 00:17:51,469 --> 00:17:53,236 But at the time it made sense to me. 319 00:17:53,238 --> 00:17:55,470 How could that be possible? 320 00:17:55,472 --> 00:17:58,306 It was easier for me to let people think that I was dead 321 00:17:58,308 --> 00:18:01,510 then to face our community, our family, you, 322 00:18:01,512 --> 00:18:03,645 with the fact that I was enlisting. 323 00:18:03,647 --> 00:18:06,248 You were raised Amish. 324 00:18:06,250 --> 00:18:08,918 You were taught to never raise a sword against another man. 325 00:18:08,920 --> 00:18:11,355 I know that this is hard to understand... 326 00:18:14,592 --> 00:18:17,162 But I believed that God was calling me to it. 327 00:18:19,530 --> 00:18:22,498 We Amish are still citizens of this country. 328 00:18:22,500 --> 00:18:25,567 Yet we allow Englishers to sacrifice themselves 329 00:18:25,569 --> 00:18:27,405 for our freedom to believe what we believe. 330 00:18:28,506 --> 00:18:30,873 It's just not right. 331 00:18:30,875 --> 00:18:32,845 You have no idea what you did to me. 332 00:18:35,212 --> 00:18:36,882 You let me think you drowned. 333 00:18:38,583 --> 00:18:40,219 I am so sorry. 334 00:18:42,186 --> 00:18:44,722 I wish I could turn back the clock, I truly do. 335 00:18:47,491 --> 00:18:48,594 I should have taken you away with me. 336 00:18:50,260 --> 00:18:51,230 The past is done. 337 00:18:53,865 --> 00:18:55,701 And "should have's" never solve anything. 338 00:19:13,518 --> 00:19:16,585 Do you remember the last time we saw each other? 339 00:19:16,587 --> 00:19:19,590 That day by the river. Under our big tree. 340 00:19:25,329 --> 00:19:27,662 How could I forget? 341 00:19:27,664 --> 00:19:28,634 That was the day you promised to marry me. 342 00:19:31,868 --> 00:19:34,769 And then you disappeared from the face of the earth. 343 00:19:34,771 --> 00:19:36,774 I was stupid, I didn't think through the consequences. 344 00:19:40,411 --> 00:19:42,648 Look, after I got out, I went home to Hickory Hollow to look for you. 345 00:19:45,316 --> 00:19:47,816 That's when I learned of your shunning. 346 00:19:47,818 --> 00:19:49,818 They shunned me too. 347 00:19:52,022 --> 00:19:55,459 And then I came here, hoping to find a way to win back your heart. 348 00:19:59,864 --> 00:20:01,029 Please leave. 349 00:20:01,031 --> 00:20:02,931 Katie, please... 350 00:20:02,933 --> 00:20:04,970 I told you, that is not my name anymore! 351 00:20:08,373 --> 00:20:10,241 How could you let me grieve you for three years? 352 00:20:14,011 --> 00:20:15,010 Will you please go? 353 00:20:15,012 --> 00:20:16,314 Son... 354 00:20:17,414 --> 00:20:19,218 I suggest you do as she says. 355 00:20:25,856 --> 00:20:26,991 I never meant for this visit to cause you pain. 356 00:20:30,728 --> 00:20:31,964 God be with you. 357 00:20:40,038 --> 00:20:42,540 Miss Katherine, are you all right? 358 00:20:57,689 --> 00:20:58,890 Miss Katherine. 359 00:21:00,458 --> 00:21:01,727 Please Rosie, I just want to be left alone. 360 00:21:03,728 --> 00:21:06,629 I understand, 361 00:21:06,631 --> 00:21:08,267 but what do want me to tell Justin? 362 00:21:09,467 --> 00:21:10,369 Wait. 363 00:21:12,670 --> 00:21:14,903 Justin's here? 364 00:21:14,905 --> 00:21:17,472 Don't you two have a special dinner planned? 365 00:21:17,474 --> 00:21:20,311 Oh, I completely forgot. 366 00:21:22,012 --> 00:21:23,481 I just can't, Rosie. 367 00:21:24,582 --> 00:21:26,515 Not after what happened. 368 00:21:26,517 --> 00:21:27,486 Can't you tell him I'm sick? 369 00:21:27,951 --> 00:21:30,385 I could, 370 00:21:30,387 --> 00:21:31,756 but then I wouldn't be telling the truth. 371 00:21:38,563 --> 00:21:39,298 Katherine... 372 00:21:42,834 --> 00:21:44,369 Is everything all right? 373 00:21:48,373 --> 00:21:51,774 I'm sorry. I should have given you more notice. 374 00:21:51,776 --> 00:21:53,979 I know you had a special evening planned for us. 375 00:21:55,413 --> 00:21:57,412 But I'm just feeling a bit under the weather. 376 00:21:57,414 --> 00:21:59,047 Oh, that's terrible. 377 00:21:59,049 --> 00:22:01,083 Is there anything I can do? 378 00:22:01,085 --> 00:22:02,151 Do you need to see a doctor? 379 00:22:02,153 --> 00:22:04,389 No. No, nothing that serious. 380 00:22:06,022 --> 00:22:07,823 Look, it's no problem. 381 00:22:07,825 --> 00:22:08,660 We can reschedule when you're feeling better. 382 00:22:10,595 --> 00:22:11,229 Here. 383 00:22:13,029 --> 00:22:14,532 I'll check in on you tomorrow. 384 00:22:16,032 --> 00:22:16,934 Thank you for understanding. 385 00:22:17,769 --> 00:22:18,502 Of course. 386 00:22:22,073 --> 00:22:22,807 Good night. 387 00:22:27,644 --> 00:22:30,679 Rosie, what am I going to do about Daniel Fisher? 388 00:22:30,681 --> 00:22:32,581 I can't believe him just showing up like that, 389 00:22:32,583 --> 00:22:35,049 rising from the dead like Lazarus. 390 00:22:35,051 --> 00:22:36,520 Do you still have feelings for him? 391 00:22:37,454 --> 00:22:38,821 I don't know. 392 00:22:38,823 --> 00:22:39,891 I don't know what I feel. 393 00:22:44,895 --> 00:22:47,129 I loathe him for what he did to me, 394 00:22:47,131 --> 00:22:48,633 as much as God allows me to loathe... 395 00:22:50,500 --> 00:22:51,603 But I used to be in love with him. 396 00:22:53,604 --> 00:22:57,672 Not that I'm an expert in these matters, 397 00:22:57,674 --> 00:23:00,709 but I think before you can make a future with Justin, 398 00:23:00,711 --> 00:23:02,814 you need to make peace with your past. 399 00:23:21,932 --> 00:23:24,566 Whoa, dude. 400 00:23:24,568 --> 00:23:26,104 Take it easy. You'll knock the whole house down. 401 00:23:28,005 --> 00:23:31,806 Look, maybe you should have sent the girl an e-mail first. 402 00:23:31,808 --> 00:23:34,977 You know, ease into the whole "risen from the dead" thing. 403 00:23:34,979 --> 00:23:36,679 You were the one who told me to go talk to her. 404 00:23:36,681 --> 00:23:38,980 I know, but you shouldn't listen to me. 405 00:23:38,982 --> 00:23:41,016 I don't know anything about relationships. 406 00:23:41,018 --> 00:23:42,517 That's an understatement. The whole thing was a complete disaster. 407 00:23:45,088 --> 00:23:46,023 What? 408 00:23:47,892 --> 00:23:49,193 Katie. Uh... 409 00:23:50,027 --> 00:23:53,094 Katherine. 410 00:23:53,096 --> 00:23:55,998 I, I'm gonna go make sure to check we have extra drywall screws. 411 00:23:56,000 --> 00:23:58,036 It's what we use to keep the walls up. 412 00:24:02,205 --> 00:24:03,207 I'm surprised to see you. 413 00:24:04,808 --> 00:24:05,777 I have something to say. 414 00:24:07,612 --> 00:24:08,779 I'm listening. 415 00:24:11,214 --> 00:24:15,250 I give you due respect for your decision to serve our country. 416 00:24:15,252 --> 00:24:18,286 - Despite how we were raised. - Danke. 417 00:24:18,288 --> 00:24:20,057 But that's where my sympathy ends. 418 00:24:21,992 --> 00:24:23,461 My whole world fell apart. 419 00:24:25,262 --> 00:24:28,066 When you "died," everything changed. 420 00:24:29,299 --> 00:24:30,668 I grieved you. 421 00:24:32,135 --> 00:24:34,836 I didn't know who I was anymore. 422 00:24:34,838 --> 00:24:37,605 It's a big reason why I agreed to marry Bishop Beiler. 423 00:24:37,607 --> 00:24:39,577 It's also the reason, why I couldn't marry him. 424 00:24:42,113 --> 00:24:43,912 It's why they shunned me. 425 00:24:43,914 --> 00:24:45,881 Trust me, I understand. 426 00:24:45,883 --> 00:24:48,316 Trust you? 427 00:24:48,318 --> 00:24:50,821 Why on earth should I trust you again? 428 00:24:52,957 --> 00:24:54,559 Maybe in time, you could. 429 00:24:56,027 --> 00:24:57,528 Maybe I could earn your trust back. 430 00:24:58,695 --> 00:25:01,997 If you think 431 00:25:01,999 --> 00:25:04,669 that walking back into my life fixes things, then you're wrong. 432 00:25:06,604 --> 00:25:07,239 But at least now I know the truth. 433 00:25:08,806 --> 00:25:10,141 I can move on with my life. 434 00:25:12,609 --> 00:25:13,811 And now that I've said my piece 435 00:25:15,613 --> 00:25:17,048 we never have to see each other again. 436 00:25:18,249 --> 00:25:19,782 Katie... 437 00:25:31,194 --> 00:25:32,795 You okay, man? 438 00:25:32,797 --> 00:25:34,630 Not really. 439 00:25:34,632 --> 00:25:36,164 Sorry. I know she meant a lot to you. 440 00:25:36,166 --> 00:25:38,633 I'm not giving up. 441 00:25:38,635 --> 00:25:43,037 Dude, not that I was listening or anything, but you know, the drywall is not that thick. 442 00:25:43,039 --> 00:25:44,840 Maybe you should just cut your losses and move on. 443 00:25:44,842 --> 00:25:46,909 I can't. She means everything to me. 444 00:25:46,911 --> 00:25:48,309 It doesn't matter. 445 00:25:48,311 --> 00:25:49,311 She wants nothing to do with you. 446 00:25:49,313 --> 00:25:51,212 I don't think so. 447 00:25:51,214 --> 00:25:54,616 The girl I knew back in Hickory Hollow, she was open-hearted. 448 00:25:54,618 --> 00:25:56,151 Now, she may have changed because of her time on the outside. 449 00:25:56,153 --> 00:25:58,019 She may act confident, determined, 450 00:25:58,021 --> 00:26:00,122 but my beautiful Katie Lapp is still there. 451 00:26:00,124 --> 00:26:01,890 You're delusional. 452 00:26:01,892 --> 00:26:05,294 Yeah, maybe, but I think we made a little progress today. 453 00:26:05,296 --> 00:26:08,063 - And how do you figure that? - She came to see me. 454 00:26:08,065 --> 00:26:10,932 To rake you over the coals and tell you she never wants to see you again. 455 00:26:10,934 --> 00:26:11,700 If she didn't care just a little, 456 00:26:11,702 --> 00:26:13,302 she wouldn't have taken the time. 457 00:26:13,304 --> 00:26:16,104 Like I said, delusional. 458 00:26:16,106 --> 00:26:17,905 Well, at least she talked to me. 459 00:26:17,907 --> 00:26:20,342 If I'm going to win her back, I've got a lot of work to do. 460 00:26:20,344 --> 00:26:21,376 Where you going? You're knocking off early? 461 00:26:21,378 --> 00:26:24,113 Yeah! It's personal. 462 00:26:24,115 --> 00:26:25,849 If you've never tasted the bitter, you don't know what's sweet. 463 00:26:29,286 --> 00:26:30,956 I have no idea what that means. 464 00:26:38,895 --> 00:26:40,929 I'm happy to see you're feeling better. 465 00:26:40,931 --> 00:26:43,297 Much better. Thank you. 466 00:26:43,299 --> 00:26:46,067 In fact, I was wondering if that special night on the town is still an option? 467 00:26:46,069 --> 00:26:48,136 Absolutely. 468 00:26:48,138 --> 00:26:49,805 How about tonight? 469 00:26:49,807 --> 00:26:52,106 I could pick you up at 7:00. 470 00:26:52,108 --> 00:26:55,276 Mr. Bryant wants me to sit in on an interview 471 00:26:55,278 --> 00:26:56,978 this afternoon at the boys' home, 472 00:26:56,980 --> 00:26:59,047 so, yeah, that should be perfect. 473 00:26:59,049 --> 00:27:00,085 You don't know how perfect. 474 00:28:10,153 --> 00:28:12,321 Hello, boys. 475 00:28:12,323 --> 00:28:15,524 You can play if you want to, but be on their side. 476 00:28:15,526 --> 00:28:17,459 They're already playing like girls. 477 00:28:17,461 --> 00:28:19,495 - Ooh! - Be careful what you say. 478 00:28:19,497 --> 00:28:22,197 As you get older you'll realize that girls are very, very powerful. 479 00:28:25,502 --> 00:28:26,437 Okay, c'mon, let's go. We're up 3-2. 480 00:28:32,143 --> 00:28:34,078 Ah, Miss Mayfield, thank you for coming. 481 00:28:36,446 --> 00:28:38,814 This is Mr. Richard Davies. 482 00:28:38,816 --> 00:28:41,449 He's applying for our open counselor position I told you about over the phone. 483 00:28:41,451 --> 00:28:43,218 Nice to meet you, Mr. Davies. 484 00:28:43,220 --> 00:28:45,554 Likewise, Miss Mayfield. 485 00:28:45,556 --> 00:28:48,356 Richard, the special-ed school 486 00:28:48,358 --> 00:28:50,159 where you last worked gave you a strong recommendation. 487 00:28:50,161 --> 00:28:52,393 Thank you. 488 00:28:52,395 --> 00:28:53,895 They called me an environmental engineer, 489 00:28:53,897 --> 00:28:56,331 but I was really just a janitor. 490 00:28:56,333 --> 00:28:59,034 Right. So why are you applying for a counselor position 491 00:28:59,036 --> 00:29:01,269 when you don't have residential home experience? 492 00:29:01,271 --> 00:29:03,741 It's true, I've never actually worked in a boy's' home. 493 00:29:05,342 --> 00:29:07,109 But I did live in one when I was growing up. 494 00:29:07,111 --> 00:29:08,576 So, I think I understand these boys. 495 00:29:08,578 --> 00:29:11,313 I speak their language. 496 00:29:11,315 --> 00:29:14,016 They're good kids, they've just been dealt a bad hand. 497 00:29:14,018 --> 00:29:16,317 I see. 498 00:29:16,319 --> 00:29:19,086 We will be remodeling this place over the next few months. 499 00:29:19,088 --> 00:29:23,025 I would think that could be unsettling for the boys. 500 00:29:23,027 --> 00:29:25,427 Any thoughts how you might help them handle their fears and frets? 501 00:29:25,429 --> 00:29:26,898 Fears and frets? 502 00:29:28,097 --> 00:29:30,565 Well, I'm not really sure, 503 00:29:30,567 --> 00:29:33,869 but I think, after what most of these boys have been through in their lives 504 00:29:33,871 --> 00:29:35,507 I doubt a little construction will scare them too much. 505 00:29:40,510 --> 00:29:43,879 I know I don't look like much on paper, 506 00:29:43,881 --> 00:29:46,047 but I really believe I have something to offer. 507 00:29:46,049 --> 00:29:48,316 Well, we appreciate you coming in. 508 00:29:48,318 --> 00:29:50,485 We're interviewing several applicants this week. 509 00:29:50,487 --> 00:29:51,489 We'll let you know in a few days. 510 00:29:52,489 --> 00:29:53,958 Okay, thank you. 511 00:29:54,892 --> 00:29:57,092 I appreciate your time. 512 00:29:57,094 --> 00:29:59,161 I'm very glad to have met you, Miss Mayfield. 513 00:29:59,163 --> 00:30:00,394 You, too, Mr. Davies. 514 00:30:00,396 --> 00:30:02,463 Please. Call me Richard. 515 00:30:02,465 --> 00:30:03,834 Thank you. I will, Richard. 516 00:30:04,468 --> 00:30:05,269 Bye. 517 00:30:10,406 --> 00:30:12,975 Ah, I'm not feeling real good about that one. 518 00:30:12,977 --> 00:30:16,411 I know what you mean, but there was something I liked about him. 519 00:30:16,413 --> 00:30:19,648 Well, that may be, but "environmental engineering"? 520 00:30:19,650 --> 00:30:21,516 Doesn't necessarily prepare you for dealing 521 00:30:21,518 --> 00:30:23,517 with teenage boys with trust issues. 522 00:30:23,519 --> 00:30:24,888 Hmm. 523 00:30:33,463 --> 00:30:34,432 Fight! Fight! Fight! 524 00:30:42,006 --> 00:30:43,671 Hey! Whoa! 525 00:30:43,673 --> 00:30:45,641 What's the trouble here? 526 00:30:45,643 --> 00:30:47,276 He's up in my face for no reason! 527 00:30:47,278 --> 00:30:48,911 You started it. He tried to make fun of me! 528 00:30:48,913 --> 00:30:50,444 And no one makes fun of me! 529 00:30:50,446 --> 00:30:52,413 If I let you go, are you gonna knock this off? 530 00:30:52,415 --> 00:30:53,282 No, I don't need to listen to you! 531 00:30:53,284 --> 00:30:54,917 I don't even know you! 532 00:30:54,919 --> 00:30:56,051 Well, you might want to get to know me. 533 00:30:56,053 --> 00:30:56,921 Because we could be here all day. 534 00:31:00,490 --> 00:31:03,025 This reminds me of when I lived in a boys' home. 535 00:31:03,027 --> 00:31:04,625 What? 536 00:31:04,627 --> 00:31:06,263 Yeah, that's right, I used to be you. 537 00:31:07,698 --> 00:31:09,664 I had my share of fights, too. 538 00:31:09,666 --> 00:31:12,100 But you know what? 539 00:31:12,102 --> 00:31:15,569 I finally figured out that I was just fighting myself. 540 00:31:15,571 --> 00:31:20,275 And worse than that, I realized I fought because I was afraid. 541 00:31:20,277 --> 00:31:22,177 - I'm not afraid of him. - Not of the kid I was fighting. 542 00:31:22,179 --> 00:31:24,078 Afraid of myself. 543 00:31:24,080 --> 00:31:25,212 I was scared I wasn't good enough. 544 00:31:25,214 --> 00:31:27,018 Scared nobody cared about me. 545 00:31:29,353 --> 00:31:31,221 How about we don't take it out on the other guy? 546 00:31:33,457 --> 00:31:36,027 What do you say, fellas? Are we good here? 547 00:31:37,361 --> 00:31:38,196 Yeah. 548 00:31:40,330 --> 00:31:41,365 I guess. 549 00:31:42,967 --> 00:31:43,534 Okay, everybody inside. 550 00:31:44,500 --> 00:31:45,435 Let's go. 551 00:31:54,278 --> 00:31:56,411 Thank you. 552 00:31:56,413 --> 00:31:59,680 I was taught to turn the other cheek 553 00:31:59,682 --> 00:32:03,084 so I appreciated very much the way you handled that. 554 00:32:03,086 --> 00:32:05,453 I hope you'll accept our position as counselor here. 555 00:32:05,455 --> 00:32:06,590 Really? 556 00:32:09,125 --> 00:32:11,125 I hardly know what to say. 557 00:32:11,127 --> 00:32:11,663 Say "yes." 558 00:32:12,695 --> 00:32:14,729 Yes, thank you. 559 00:32:14,731 --> 00:32:16,000 Can you start tomorrow? 9:00 a.m.? 560 00:32:17,034 --> 00:32:18,036 Of course. 561 00:32:20,170 --> 00:32:23,305 Miss Mayfield, you have no idea what this means to me. 562 00:32:23,307 --> 00:32:25,140 What is good for the goose is good for the gander. 563 00:32:27,277 --> 00:32:29,146 If you say so. Thank you very much. 564 00:32:42,459 --> 00:32:44,759 Wow. You look incredible. 565 00:32:44,761 --> 00:32:45,596 Thank you. 566 00:32:47,564 --> 00:32:48,666 This dress belonged to my mother. 567 00:32:52,603 --> 00:32:56,337 I hope it's not too much for Big Vinnie's. 568 00:32:56,339 --> 00:32:59,106 Well, as it turns out we're not going to Big Vinnie's. 569 00:32:59,108 --> 00:33:00,110 We're not? 570 00:33:02,512 --> 00:33:03,347 Nope! 571 00:33:05,214 --> 00:33:07,050 If you two would please follow me. 572 00:33:09,519 --> 00:33:10,989 - I don't understand. - You will. 573 00:33:17,795 --> 00:33:19,330 Aah, wow! 574 00:33:25,335 --> 00:33:26,403 What a wonderful surprise. 575 00:33:28,238 --> 00:33:29,606 It's absolutely lovely. 576 00:33:31,340 --> 00:33:32,743 And perfectly romantic. 577 00:33:34,577 --> 00:33:35,512 Shall we? 578 00:33:45,622 --> 00:33:46,724 To a wonderful evening. 579 00:33:56,500 --> 00:33:57,234 Katherine, 580 00:33:59,103 --> 00:34:01,335 from the moment I first saw you, 581 00:34:01,337 --> 00:34:03,872 I knew there was something special about you. 582 00:34:03,874 --> 00:34:05,539 And the more I've gotten to know you, 583 00:34:05,541 --> 00:34:07,345 the more I've fallen in love with you. 584 00:34:09,713 --> 00:34:12,481 You're the most beautiful woman I've ever known. 585 00:34:12,483 --> 00:34:15,516 Beautiful on the outside, of course, 586 00:34:15,518 --> 00:34:16,653 but beautiful on the inside, too. 587 00:34:26,429 --> 00:34:28,432 I want to spend the rest of my life with you. 588 00:34:32,802 --> 00:34:33,770 Will you marry me? 589 00:34:38,876 --> 00:34:40,111 Oh, Justin. 590 00:34:47,384 --> 00:34:48,816 My head is spinning. 591 00:34:48,818 --> 00:34:50,253 I love you, Katherine Mayfield, 592 00:34:51,722 --> 00:34:53,588 and I think we make an amazing team. 593 00:34:53,590 --> 00:34:55,490 In every way. 594 00:34:55,492 --> 00:34:57,925 I would be the luckiest man alive 595 00:34:57,927 --> 00:34:58,862 if you agree to be my wife. 596 00:35:02,733 --> 00:35:04,702 Is... Is that a "yes"? 597 00:35:05,936 --> 00:35:06,838 I think so. 598 00:35:07,804 --> 00:35:10,371 I mean, of course, yes. 599 00:35:10,373 --> 00:35:11,541 Yes! 600 00:35:43,907 --> 00:35:46,878 Look, Rosie, it sparkles like the brightest star in the heavens. 601 00:35:51,215 --> 00:35:52,483 It's a beautiful ring. 602 00:35:56,619 --> 00:35:58,853 I hope you know I wasn't trying to push you 603 00:35:58,855 --> 00:36:02,224 into anything you're not ready for tonight. 604 00:36:02,226 --> 00:36:05,760 I know. I believe I am ready. 605 00:36:05,762 --> 00:36:09,296 And I actually think this ruckus with Daniel Fisher has helped me. 606 00:36:09,298 --> 00:36:10,501 How so? 607 00:36:12,268 --> 00:36:14,204 I see how different he is from Justin. 608 00:36:15,905 --> 00:36:18,405 Daniel's up in the air, flying by the seat of his britches, 609 00:36:18,407 --> 00:36:20,675 making rash decisions. 610 00:36:20,677 --> 00:36:23,381 Justin makes choices and sticks with them. 611 00:36:24,847 --> 00:36:26,947 Do you love him? 612 00:36:26,949 --> 00:36:28,516 I think so. 613 00:36:28,518 --> 00:36:29,887 I mean, of course I do. 614 00:36:31,788 --> 00:36:33,523 And like he said, we make an amazing team. 615 00:36:35,458 --> 00:36:38,361 Well, congratulations on your big day. 616 00:36:40,496 --> 00:36:42,731 Thanks, Rosie. 617 00:36:42,733 --> 00:36:43,968 - Pleasant dreams. - You, too. 618 00:36:52,943 --> 00:36:55,909 We are a full-service wedding planner, Miss Mayfield. 619 00:36:55,911 --> 00:36:57,714 We handle everything, all the details. 620 00:36:59,048 --> 00:37:01,048 Sounds expensive. 621 00:37:01,050 --> 00:37:03,284 Not for a woman of your means. 622 00:37:03,286 --> 00:37:05,019 Let's start by helping you identify 623 00:37:05,021 --> 00:37:07,289 the type of wedding you'd like to have. 624 00:37:07,291 --> 00:37:07,959 Are you looking for a destination wedding, 625 00:37:09,726 --> 00:37:12,626 traditional ceremony, contemporary? 626 00:37:12,628 --> 00:37:15,232 You know, vintage weddings are quite popular. 627 00:37:16,932 --> 00:37:19,066 I didn't know there were so many choices. 628 00:37:19,068 --> 00:37:21,769 Oh, yes. Scores of choices. 629 00:37:21,771 --> 00:37:24,706 And the theme you choose sets the tone for every detail, 630 00:37:24,708 --> 00:37:27,342 from the style of your bridesmaids' dresses 631 00:37:27,344 --> 00:37:28,346 to the centerpieces 632 00:37:29,945 --> 00:37:34,081 to the cake, even the tent cards. 633 00:37:34,083 --> 00:37:36,583 This is more complicated than I thought it would be. 634 00:37:36,585 --> 00:37:38,452 Complicated for us, Miss Mayfield, 635 00:37:38,454 --> 00:37:39,322 not for you. 636 00:37:41,590 --> 00:37:43,858 Rosie, what do you think? 637 00:37:43,860 --> 00:37:47,494 Knowing you, I think you might want to consider something more traditional. 638 00:37:47,496 --> 00:37:49,563 Yes, I think that's right. 639 00:37:49,565 --> 00:37:50,533 I like it. 640 00:37:52,501 --> 00:37:55,836 - Uh, yeah, that makes sense. - Wonderful. 641 00:37:55,838 --> 00:38:00,041 Next, let's cover the menu, the music, 642 00:38:00,043 --> 00:38:02,543 the floral design. 643 00:38:02,545 --> 00:38:04,579 And, of course, the honeymoon. 644 00:38:04,581 --> 00:38:06,715 Don't you think that's a little personal? 645 00:38:06,717 --> 00:38:08,318 Nothing is too personal for my team. 646 00:38:09,418 --> 00:38:11,119 We can help you create 647 00:38:11,121 --> 00:38:13,954 the ultimate romantic getaway. 648 00:38:13,956 --> 00:38:15,724 Perhaps you'd like a Swiss chalet 649 00:38:15,726 --> 00:38:18,425 at the foot of the Matterhorn, 650 00:38:18,427 --> 00:38:19,963 or your own private Caribbean island. 651 00:38:28,905 --> 00:38:30,408 Will you excuse me for a moment, please? 652 00:38:33,510 --> 00:38:35,980 Not to worry, Mr. Wirth. I see this all the time. 653 00:38:42,452 --> 00:38:42,987 She's Amish. 654 00:38:50,693 --> 00:38:51,961 Katherine, are you okay? 655 00:38:53,963 --> 00:38:56,798 I'm not sure I'm ready for all this. 656 00:38:56,800 --> 00:39:00,068 I understand. There's a lot of decisions to make. 657 00:39:00,070 --> 00:39:01,405 I just want you to have the wedding of your dreams. 658 00:39:03,606 --> 00:39:05,706 To be honest, when I was growing up, 659 00:39:05,708 --> 00:39:08,943 the wedding of my dreams was me in a blue dress 660 00:39:08,945 --> 00:39:10,644 and my betrothed in a black suit, 661 00:39:10,646 --> 00:39:11,748 standing under a grape arbor. 662 00:39:14,117 --> 00:39:15,786 Well, this isn't Hickory Hollow. 663 00:39:16,753 --> 00:39:19,086 I know that. 664 00:39:19,088 --> 00:39:21,858 I was just always taught that haughtiness is to be avoided. 665 00:39:24,728 --> 00:39:28,530 Listen, I don't want to make you do anything you're not comfortable with, 666 00:39:28,532 --> 00:39:30,798 but remember, you're the head of the foundation now. 667 00:39:30,800 --> 00:39:34,635 And there's a lot of important people who'll expect to be invited. 668 00:39:34,637 --> 00:39:36,440 For better or worse, we have a public role to play. 669 00:39:38,474 --> 00:39:39,143 I guess that makes sense. 670 00:39:41,744 --> 00:39:43,813 I know it's hard, but let's go back in and finish the meeting. 671 00:39:45,181 --> 00:39:46,449 And I promise, when the day comes, 672 00:39:48,018 --> 00:39:49,784 I'll be right there with you, 673 00:39:49,786 --> 00:39:52,586 and we can pretend it's just the two of us, 674 00:39:52,588 --> 00:39:54,592 standing under a grape arbor, okay? 675 00:39:56,126 --> 00:39:58,592 Okay. 676 00:39:58,594 --> 00:40:00,894 But no more honeymoon talk with complete strangers. 677 00:40:00,896 --> 00:40:01,599 That's between you and me. 678 00:40:03,934 --> 00:40:04,835 Deal. 679 00:40:08,472 --> 00:40:11,606 Justin, what are these construction workers doing here already? 680 00:40:11,608 --> 00:40:14,608 I figured no point in dragging our feet when there's a job to do. 681 00:40:14,610 --> 00:40:16,845 Well, I thought we were going to take it slowly 682 00:40:16,847 --> 00:40:18,112 so we didn't disrupt the boys' routine too much. 683 00:40:18,114 --> 00:40:20,014 They'll be fine. 684 00:40:20,016 --> 00:40:22,083 The sooner we get started, the sooner we'll be finished. 685 00:40:22,085 --> 00:40:23,554 And with a big crew, we'll be done faster. 686 00:40:29,960 --> 00:40:30,894 Daniel? 687 00:40:33,797 --> 00:40:34,697 Anybody seen my drill? 688 00:40:40,135 --> 00:40:40,971 Daniel. 689 00:40:42,672 --> 00:40:43,773 What are you doing here? 690 00:40:44,907 --> 00:40:47,876 I'm a carpenter. 691 00:40:47,878 --> 00:40:49,513 My buddy and I got hired yesterday to do this job. 692 00:40:50,579 --> 00:40:52,579 Why are you here? 693 00:40:52,581 --> 00:40:54,684 I'm Justin Wirth, Katherine's fiance. 694 00:40:55,552 --> 00:40:56,519 Can I help you? 695 00:40:57,621 --> 00:41:00,188 Uh, no. Not really. 696 00:41:00,190 --> 00:41:02,990 Katie... Uh, Katherine and I 697 00:41:02,992 --> 00:41:04,559 know each other from Hickory Hollow. 698 00:41:04,561 --> 00:41:05,796 We grew up together. 699 00:41:06,896 --> 00:41:07,898 Imagine that. 700 00:41:10,567 --> 00:41:11,135 That's good news, Katie Lapp. 701 00:41:13,603 --> 00:41:15,235 That's wonderful. Congratulations. 702 00:41:15,237 --> 00:41:16,606 - To you both. - Danke. 703 00:41:18,240 --> 00:41:20,041 Well, it was nice meeting you. 704 00:41:20,043 --> 00:41:21,077 We should let you get back to work. 705 00:41:33,789 --> 00:41:35,956 Katherine. 706 00:41:35,958 --> 00:41:37,094 Was this guy courting you? 707 00:41:39,195 --> 00:41:41,595 We were just teenagers. 708 00:41:41,597 --> 00:41:42,565 It was young love. 709 00:41:44,333 --> 00:41:45,902 So I don't have anything to worry about, then? 710 00:41:47,036 --> 00:41:47,971 Not in the least. 711 00:41:50,039 --> 00:41:52,175 Whatever happened between me and Daniel is in the past. 712 00:41:59,215 --> 00:42:00,815 Hey, you know what? 713 00:42:00,817 --> 00:42:02,719 Rhonda's sending by some wedding cake samples tomorrow. 714 00:42:04,119 --> 00:42:05,987 So remember to bring your sweet tooth. 715 00:42:05,989 --> 00:42:07,157 Sure. Will do. 716 00:42:21,804 --> 00:42:22,873 What's wrong, Rebecca? 717 00:42:24,940 --> 00:42:26,807 It's worse than we thought, Samuel. 718 00:42:26,809 --> 00:42:27,811 What are you saying? 719 00:42:33,148 --> 00:42:35,083 Tell me you didn't. 720 00:42:35,085 --> 00:42:37,017 I couldn't hold myself back any longer. 721 00:42:37,019 --> 00:42:39,653 But I promised Preacher Yoder that we would abide by... 722 00:42:39,655 --> 00:42:41,222 And we promised God 723 00:42:41,224 --> 00:42:44,092 when we took that baby girl into our arms all those years ago 724 00:42:44,094 --> 00:42:46,094 to be her mama and papa. 725 00:42:46,096 --> 00:42:48,329 To love and cherish her. 726 00:42:48,331 --> 00:42:50,097 But the shunning. 727 00:42:50,099 --> 00:42:52,066 I know it's meant to be for the good of Katie's soul, 728 00:42:52,068 --> 00:42:53,671 but I've never seen it in the Good Book. 729 00:42:56,072 --> 00:42:56,974 Sometimes 730 00:42:59,208 --> 00:43:01,144 we must do wrong to do right, Samuel. 731 00:43:08,351 --> 00:43:09,186 What does she write about? 732 00:43:11,353 --> 00:43:12,322 She misses us 733 00:43:14,123 --> 00:43:15,224 and her Amish life, 734 00:43:17,760 --> 00:43:19,128 but it doesn't look like she's coming back. 735 00:43:22,699 --> 00:43:25,800 This last letter was written by another woman, 736 00:43:25,802 --> 00:43:27,338 Rosie Taylor, speaking on her behalf. 737 00:43:29,239 --> 00:43:30,673 She plans on staying with the Englishers. 738 00:43:33,108 --> 00:43:34,077 Don't know what we can do about it. 739 00:43:36,378 --> 00:43:39,447 What we should've done a long time ago, 740 00:43:39,449 --> 00:43:40,818 ban or no ban. 741 00:44:27,097 --> 00:44:29,229 There you go, you two. 742 00:44:29,231 --> 00:44:31,833 Enjoy. 743 00:44:31,835 --> 00:44:35,103 Wow. I've never seen so many cakes in one place. 744 00:44:35,105 --> 00:44:37,871 Well, clearly you've never been to an Amish potluck. 745 00:44:37,873 --> 00:44:40,376 This would be something like the children's dessert table. 746 00:44:42,277 --> 00:44:44,746 Well, this should be fun. 747 00:44:44,748 --> 00:44:46,146 Aren't we forgetting something? 748 00:44:46,148 --> 00:44:49,117 Oh, right. Forks and napkins. 749 00:44:49,119 --> 00:44:52,052 No, we need to bless the food. 750 00:44:52,054 --> 00:44:54,454 Even dessert is God's provision. 751 00:44:54,456 --> 00:44:57,224 As my husband-to-be, would you like to lead us in prayer? 752 00:44:57,226 --> 00:44:58,461 Come on, Katherine, we're just picking a wedding cake. 753 00:45:00,396 --> 00:45:03,798 Aren't God and prayer important in your life? 754 00:45:03,800 --> 00:45:05,302 Well, yes, but maybe not as important as they are to you. 755 00:45:07,170 --> 00:45:09,436 I minored in philosophy and religious studies, 756 00:45:09,438 --> 00:45:11,207 and it gave me a different perspective on the notion of God. 757 00:45:12,909 --> 00:45:14,541 The notion of God? 758 00:45:14,543 --> 00:45:15,478 You know what I mean. 759 00:45:17,914 --> 00:45:19,514 Come on, don't make it a big deal. 760 00:45:19,516 --> 00:45:22,086 Justin, giving thanks to God is always a big deal. 761 00:45:27,056 --> 00:45:28,990 O Lord and Heavenly Father, 762 00:45:28,992 --> 00:45:31,159 we humbly give praise to you 763 00:45:31,161 --> 00:45:34,394 and offer deep gratitude for all you've given us. 764 00:45:34,396 --> 00:45:35,932 - Amen. - Amen. 765 00:45:37,967 --> 00:45:39,934 Now, where shall we begin? 766 00:45:39,936 --> 00:45:41,305 Lemon burst or pink velvet? 767 00:45:46,409 --> 00:45:48,309 Oh, wow. 768 00:45:48,311 --> 00:45:49,213 - Good? - Oh, it's good. 769 00:46:02,257 --> 00:46:03,059 Oh! 770 00:46:05,594 --> 00:46:06,763 Sorry, Miss Mayfield? You all right? 771 00:46:07,896 --> 00:46:09,563 Yes, fine, thanks. 772 00:46:09,565 --> 00:46:10,166 You okay? 773 00:46:11,867 --> 00:46:13,467 Yes, I'm fine. Thank you. 774 00:46:13,469 --> 00:46:14,403 I guess I need to watch where I'm going. 775 00:46:16,271 --> 00:46:18,139 Maybe you were distracted? 776 00:46:18,141 --> 00:46:21,075 I saw you looking at me. 777 00:46:21,077 --> 00:46:23,978 It would do you good to practice some humility, Daniel Fisher. 778 00:46:23,980 --> 00:46:25,112 Prideful boasting doesn't suit you. 779 00:46:25,114 --> 00:46:27,447 Oh, I see. 780 00:46:27,449 --> 00:46:30,450 But the Englisher world, with all of its abundance suits you just fine? 781 00:46:30,452 --> 00:46:33,287 Things are different now. I have responsibilities. 782 00:46:33,289 --> 00:46:35,255 And I guess that Mr. Fancy Britches 783 00:46:35,257 --> 00:46:36,958 is a part of those responsibilities. 784 00:46:36,960 --> 00:46:40,427 His name is Justin Wirth and he is my fiance. 785 00:46:40,429 --> 00:46:41,898 - He doesn't suit you, Katie. - How would you know? 786 00:46:42,998 --> 00:46:44,599 You've been gone for three years. 787 00:46:44,601 --> 00:46:45,900 You don't know me anymore. 788 00:46:45,902 --> 00:46:47,635 I know you, Katie Lapp. 789 00:46:47,637 --> 00:46:49,269 Just because you inherited the big mansion 790 00:46:49,271 --> 00:46:51,338 with all of the fancy trappings, 791 00:46:51,340 --> 00:46:52,875 - you're no different now than you were then. - You're wrong. 792 00:46:56,144 --> 00:46:58,445 At least now I'm not the only one who can be accused of keeping secrets. 793 00:46:58,447 --> 00:47:00,046 What do you mean? 794 00:47:00,048 --> 00:47:02,115 The other day, when you came to my worksite, 795 00:47:02,117 --> 00:47:04,284 you never mentioned anything about engagement to be married. 796 00:47:04,286 --> 00:47:07,255 That is my business and it has nothing to do with you. 797 00:47:07,257 --> 00:47:10,358 All you need to know is that I'm 100% committed to Justin. 798 00:47:10,360 --> 00:47:12,894 Well, what a shame. 799 00:47:12,896 --> 00:47:13,931 - Good day, Daniel. - Ja. 800 00:47:17,099 --> 00:47:19,300 In addition to new bunk-beds and dressers, 801 00:47:19,302 --> 00:47:22,135 Justin okayed computer work stations in every room. 802 00:47:22,137 --> 00:47:24,037 I like the beds and dressers, 803 00:47:24,039 --> 00:47:27,208 but I'm not crazy about the individual computer stations. 804 00:47:27,210 --> 00:47:29,309 Won't that just encourage the boys to spend more time alone? 805 00:47:29,311 --> 00:47:32,045 Yeah, probably. 806 00:47:32,047 --> 00:47:34,581 Uh, well, we could put all the stations in one room. 807 00:47:34,583 --> 00:47:37,150 - Make it the computer room. - That's a great idea. 808 00:47:37,152 --> 00:47:40,554 I've also been thinking I'd like to do something special with the boys. 809 00:47:40,556 --> 00:47:44,325 I've been thinking about an activity that they can do together 810 00:47:44,327 --> 00:47:46,661 so they learn how to be a family. 811 00:47:46,663 --> 00:47:49,697 Oh, I'm open to anything you'd like to do, Miss Mayfield. 812 00:47:49,699 --> 00:47:51,666 Will you excuse me, please? 813 00:47:51,668 --> 00:47:53,237 Of course. Take as much time as you need. 814 00:47:55,405 --> 00:47:57,972 ♪ That we used to go 815 00:47:57,974 --> 00:48:00,441 ♪ I've lost track of time 816 00:48:00,443 --> 00:48:02,943 ♪ It seems like just yesterday 817 00:48:02,945 --> 00:48:07,217 ♪ But you're slipping away 818 00:48:09,385 --> 00:48:13,090 ♪ You're slipping away 819 00:48:16,592 --> 00:48:19,392 ♪ Well, I've reminisced 820 00:48:19,394 --> 00:48:22,262 ♪ And collected all the thoughts of you 821 00:48:22,264 --> 00:48:24,567 ♪ And placed them in a box under my bed 822 00:48:27,202 --> 00:48:30,003 ♪ But nothing I can do 823 00:48:30,005 --> 00:48:32,572 ♪ And nothing anyone can say 824 00:48:32,574 --> 00:48:35,478 ♪ Can erase the memories in my head 825 00:48:37,679 --> 00:48:40,650 ♪ You're a vision that won't go away 826 00:48:43,686 --> 00:48:48,492 ♪ Why won't you stay? ♪ 827 00:48:56,065 --> 00:48:57,200 I haven't heard that song in years. 828 00:48:59,235 --> 00:49:00,370 I haven't played it in years. 829 00:49:01,771 --> 00:49:03,440 I guess seeing you again reminded me of it. 830 00:49:07,043 --> 00:49:08,545 I'm surprised you still remember the lyrics. 831 00:49:10,346 --> 00:49:11,280 That was a long time ago. 832 00:49:12,715 --> 00:49:16,550 Not really. Not so long. 833 00:49:16,552 --> 00:49:18,454 I remember all the songs we used to sing under our tree by the river. 834 00:49:20,556 --> 00:49:22,125 I haven't forgotten anything from our time together. 835 00:49:27,597 --> 00:49:29,764 One thing hasn't changed. 836 00:49:29,766 --> 00:49:30,968 I still love to hear you sing. 837 00:49:32,668 --> 00:49:35,503 I'm glad you're still playing your music. 838 00:49:35,505 --> 00:49:36,506 I'll never stop playing my music. 839 00:49:39,208 --> 00:49:41,043 Music got me through many a long night in Afghanistan. 840 00:49:46,382 --> 00:49:49,052 It's good talking to you. Really good. 841 00:49:51,753 --> 00:49:53,420 But I should get back to work. 842 00:49:53,422 --> 00:49:55,091 - Daniel? - Yeah? 843 00:49:57,693 --> 00:50:01,095 I want to do something special for the boys. 844 00:50:01,097 --> 00:50:03,363 I have an idea, but I'm going to need your help. 845 00:50:03,365 --> 00:50:05,398 My help? 846 00:50:05,400 --> 00:50:08,135 I thought you wanted nothing to do with me. 847 00:50:08,137 --> 00:50:10,271 Please don't make this more difficult than it already is. 848 00:50:10,273 --> 00:50:12,706 It's for the boys. 849 00:50:12,708 --> 00:50:14,577 You're the only person I know that can help me pull this off. 850 00:50:16,079 --> 00:50:16,713 Will you at least hear me out? 851 00:50:19,782 --> 00:50:22,182 Of course, yes. 852 00:50:22,184 --> 00:50:23,119 I would never say no to you. 853 00:50:24,253 --> 00:50:25,188 Never. 854 00:50:29,592 --> 00:50:30,760 Come on, fellas. 855 00:50:33,195 --> 00:50:35,362 Dude, this is gonna be sweet. 856 00:50:35,364 --> 00:50:36,597 She's probably gonna give us some money or something. 857 00:50:36,599 --> 00:50:37,601 Lock it up, dude. 858 00:50:49,744 --> 00:50:51,512 Here we are, boys. 859 00:51:05,327 --> 00:51:07,595 Welcome, everyone. Thank you for coming. 860 00:51:07,597 --> 00:51:10,264 We're very excited to have you here. 861 00:51:10,266 --> 00:51:12,532 What is all this? Why are we here? 862 00:51:12,534 --> 00:51:15,702 Where I come from, we believe in helping one another. 863 00:51:15,704 --> 00:51:18,771 That's what makes a community. It's what makes a family. 864 00:51:18,773 --> 00:51:22,610 Today we're going to help a friend of ours who needs a new barn. 865 00:51:22,612 --> 00:51:24,644 So, we're going to have a barn raising. 866 00:51:24,646 --> 00:51:27,715 - A what? - We don't know nothing about barns. 867 00:51:27,717 --> 00:51:30,717 Well, that's where I come in. I'm gonna teach you. 868 00:51:30,719 --> 00:51:32,786 Today, I'm going to turn all you guys into carpenters. 869 00:51:32,788 --> 00:51:34,755 We're going to make a barn together. 870 00:51:34,757 --> 00:51:37,423 You mean like a real barn for cows and stuff? 871 00:51:37,425 --> 00:51:39,161 - Exactly. - Why would we want to do that? 872 00:51:41,530 --> 00:51:44,231 Because that's what a family does. 873 00:51:44,233 --> 00:51:46,766 We all pitch in, help out. 874 00:51:46,768 --> 00:51:49,537 And when we're finished, we know it took all of us to get it done. 875 00:51:49,539 --> 00:51:51,338 We're not a family. 876 00:51:51,340 --> 00:51:52,342 I'm gonna pass. 877 00:51:55,177 --> 00:51:56,145 Willie. 878 00:51:58,181 --> 00:51:59,215 Please. Let me. 879 00:52:01,918 --> 00:52:02,818 Okay, guys. 880 00:52:04,420 --> 00:52:06,487 I know this may sound a little strange, 881 00:52:06,489 --> 00:52:08,588 but I'm from the same town as Miss Mayfield, 882 00:52:08,590 --> 00:52:11,758 and I'm gonna tell you all a little secret. 883 00:52:11,760 --> 00:52:15,229 All the pretty girls go for a man who's strong enough to build a barn. 884 00:52:15,231 --> 00:52:16,700 You really think we're gonna be able to do all this? 885 00:52:18,601 --> 00:52:19,769 For sure and for certain. Come on. 886 00:52:22,338 --> 00:52:22,739 Please, come with us over this way. 887 00:52:36,219 --> 00:52:37,586 I'm sorry if I upset you, Willie. 888 00:52:38,954 --> 00:52:39,755 It's no big deal. 889 00:52:43,458 --> 00:52:47,894 You think I have no idea what your life has been like, right? 890 00:52:47,896 --> 00:52:50,534 How could you? I mean, you're just some rich lady who lives in a big mansion. 891 00:52:54,269 --> 00:52:55,769 Actually, not many people know this, 892 00:52:55,771 --> 00:52:58,706 but until six months ago, 893 00:52:58,708 --> 00:53:01,541 I lived on a farm with no electricity, 894 00:53:01,543 --> 00:53:03,512 and I had to milk six cows by hand every morning. 895 00:53:04,646 --> 00:53:05,648 You're lying. 896 00:53:06,481 --> 00:53:07,384 I don't lie. 897 00:53:09,418 --> 00:53:12,552 Well, where did the mansion come from? And the fancy car? 898 00:53:12,554 --> 00:53:13,787 You win the lottery or something? 899 00:53:13,789 --> 00:53:16,356 No. 900 00:53:16,358 --> 00:53:17,726 It all belonged to my birth mother. 901 00:53:20,596 --> 00:53:21,498 You're adopted? 902 00:53:28,737 --> 00:53:30,539 Do you know anything about your birth family? 903 00:53:32,307 --> 00:53:33,275 Nothing. 904 00:53:35,010 --> 00:53:36,980 I was dumped on somebody's doorstep as a baby. 905 00:53:39,382 --> 00:53:40,817 So I've been a ward of the court my whole life. 906 00:53:43,753 --> 00:53:45,686 You're really lucky. 907 00:53:45,688 --> 00:53:47,387 You had parents that adopted you 908 00:53:47,389 --> 00:53:48,290 and you got to meet your birth parents. 909 00:53:49,492 --> 00:53:50,794 I don't know my biological father. 910 00:53:53,996 --> 00:53:55,298 You still won the lottery compared to me. 911 00:53:56,898 --> 00:53:58,268 Yes, I suppose I did. 912 00:54:05,440 --> 00:54:08,777 Would you consider giving barn raising a second chance? 913 00:54:15,583 --> 00:54:16,418 Come on. 914 00:54:26,528 --> 00:54:26,929 Okay, and just like that. 915 00:54:42,711 --> 00:54:43,380 Hey, guys. Can you get some more wood? 916 00:55:19,447 --> 00:55:22,648 Bless O Lord this food for thy use 917 00:55:22,650 --> 00:55:25,885 and make us ever mindful of the wants and needs of others. 918 00:55:25,887 --> 00:55:27,987 - Amen. - Amen. 919 00:55:27,989 --> 00:55:28,991 All right, everybody. Let's eat. 920 00:55:46,007 --> 00:55:47,807 Hold it steady, boys. 921 00:55:47,809 --> 00:55:49,679 Left... Careful, careful. 922 00:55:51,012 --> 00:55:51,780 Keep an eye on it. 923 00:55:53,148 --> 00:55:54,416 All right. Here it goes. Here it goes. 924 00:55:56,452 --> 00:55:57,087 Careful. 925 00:56:09,465 --> 00:56:11,597 Nice work, men. You should be proud. 926 00:56:11,599 --> 00:56:13,666 So who wants to come back next Saturday and finish what we started? 927 00:56:30,786 --> 00:56:32,121 - Let's go, guys. - Good job. 928 00:56:33,688 --> 00:56:36,222 Great work. Way to go. See you next time. 929 00:56:36,224 --> 00:56:37,594 Ja. 930 00:56:40,762 --> 00:56:42,996 - Thanks. - Thank you. 931 00:56:42,998 --> 00:56:44,664 Come on, man. Let's go. 932 00:56:54,076 --> 00:56:55,943 That was amazing. 933 00:56:55,945 --> 00:56:56,880 It was, wasn't it? 934 00:56:58,914 --> 00:57:01,514 Hey, don't forget, lunch with my parents tomorrow. 935 00:57:01,516 --> 00:57:03,217 Oh, right. 936 00:57:03,219 --> 00:57:05,686 Do you think they might take a rain check? 937 00:57:05,688 --> 00:57:07,820 Katherine, we've been putting it off for months. 938 00:57:07,822 --> 00:57:09,025 I've run out of excuses. 939 00:57:10,992 --> 00:57:11,960 Hey, don't worry. They'll love you. 940 00:57:14,096 --> 00:57:15,532 - Okay. - I'm gonna go bring the car around. 941 00:57:19,101 --> 00:57:20,170 Daniel, wait. 942 00:57:24,507 --> 00:57:25,541 I don't know how to thank you for today. 943 00:57:27,141 --> 00:57:28,777 I could never have pulled this off without you. 944 00:57:30,211 --> 00:57:31,711 Thank you. 945 00:57:31,713 --> 00:57:32,715 Welcome. It was fun. 946 00:57:33,916 --> 00:57:34,818 Is something the matter? 947 00:57:39,288 --> 00:57:41,889 When I came here to find you, 948 00:57:41,891 --> 00:57:45,092 I was hoping to somehow get back to where we once were at Hickory Hollow. 949 00:57:45,094 --> 00:57:46,095 To remind you of what we once had. 950 00:57:47,530 --> 00:57:49,065 Everything has changed, Daniel. 951 00:57:50,798 --> 00:57:52,168 There's no going back for either of us. 952 00:57:54,103 --> 00:57:55,838 Ja, I can see that now. 953 00:57:57,840 --> 00:57:59,075 Your new life suits you well, Katie Lapp. 954 00:58:00,208 --> 00:58:01,510 You have everything you need. 955 00:58:13,155 --> 00:58:16,789 Miss Katherine, may I have a word? 956 00:58:16,791 --> 00:58:18,758 - What is it, Fulton? - Well, I don't wish to alarm you, 957 00:58:18,760 --> 00:58:20,927 but when the group arrived today and I met the new counselor... 958 00:58:20,929 --> 00:58:22,563 - Richard? - Yes. 959 00:58:22,565 --> 00:58:24,097 He struck me as rather familiar. 960 00:58:24,099 --> 00:58:26,300 I couldn't place him at first, 961 00:58:26,302 --> 00:58:29,302 but then when he was leaving, it hit me. 962 00:58:29,304 --> 00:58:30,639 He was at your mother's funeral. 963 00:58:31,172 --> 00:58:32,838 Are you sure? 964 00:58:32,840 --> 00:58:34,676 Yes, Miss. I'm sure. Absolutely. 965 00:58:39,914 --> 00:58:40,516 Is everything okay? 966 00:58:42,985 --> 00:58:45,288 Fulton thought he recognized you from my mother's funeral. 967 00:58:48,257 --> 00:58:49,259 Laura Mayfield's funeral? 968 00:58:50,592 --> 00:58:51,994 Yes. Were you there? 969 00:58:55,030 --> 00:58:56,266 Yeah, I guess I was. 970 00:58:58,266 --> 00:58:59,701 I don't understand. Did you know her? 971 00:59:00,902 --> 00:59:01,637 I used to. 972 00:59:02,972 --> 00:59:04,007 A long time ago. 973 00:59:06,175 --> 00:59:08,545 Katherine, this wasn't supposed to happen. 974 00:59:09,844 --> 00:59:10,812 What wasn't supposed to happen? 975 00:59:12,780 --> 00:59:15,282 Look, I don't know the right way to say this, 976 00:59:15,284 --> 00:59:16,286 so I'm just gonna say it. 977 00:59:19,121 --> 00:59:20,088 I'm your father. 978 00:59:27,295 --> 00:59:28,263 I never meant for you to know. 979 00:59:30,365 --> 00:59:32,768 For years, I kept tabs on Laura's life from a distance. 980 00:59:33,869 --> 00:59:35,305 In the papers. On the news. 981 00:59:37,338 --> 00:59:39,241 Why did you apply for the position at the home? 982 00:59:41,242 --> 00:59:43,211 When I heard about the opening, I couldn't stay away. 983 00:59:44,847 --> 00:59:46,880 So this was about meeting me? 984 00:59:46,882 --> 00:59:48,985 I was hoping to get a chance to get to know you. 985 00:59:51,186 --> 00:59:52,722 I never planned on telling you who I was. 986 00:59:55,023 --> 00:59:56,224 And I love working with these boys. 987 01:00:00,663 --> 01:00:02,331 I wasn't lying when I told you that I grew up in a place like this. 988 01:00:04,365 --> 01:00:05,735 No family of your own? 989 01:00:06,402 --> 01:00:07,202 No. 990 01:00:08,403 --> 01:00:11,871 And not a day goes by that I don't 991 01:00:11,873 --> 01:00:14,209 regret driving away from your mother at the hospital that night. 992 01:00:21,949 --> 01:00:22,985 I believe that 993 01:00:24,786 --> 01:00:26,820 God brings all things together 994 01:00:26,822 --> 01:00:27,757 for the good of those who love Him. 995 01:00:31,293 --> 01:00:32,929 But I need some time to sit with this. 996 01:00:34,096 --> 01:00:35,231 I understand. 997 01:00:38,199 --> 01:00:39,101 Thank you. 998 01:00:50,445 --> 01:00:52,244 You look perfect. 999 01:00:52,246 --> 01:00:54,081 Hope so. 1000 01:00:54,083 --> 01:00:56,182 Look, I told you, don't be nervous. 1001 01:00:56,184 --> 01:00:57,387 They're gonna love you. 1002 01:01:00,422 --> 01:01:01,423 There they are. 1003 01:01:07,128 --> 01:01:09,065 It's just so fascinating to think that you were raised Amish. 1004 01:01:11,099 --> 01:01:13,032 We recently watched a documentary on the Amish. 1005 01:01:13,034 --> 01:01:15,101 It was captivating. 1006 01:01:15,103 --> 01:01:17,838 Mother, really. We're not on a cultural exchange here. 1007 01:01:17,840 --> 01:01:19,405 Of course not. 1008 01:01:19,407 --> 01:01:22,911 I'm just curious if Katherine considers herself to be on her "Rum-springa"? 1009 01:01:24,313 --> 01:01:26,912 - Rumschpringa. - Right. 1010 01:01:26,914 --> 01:01:30,450 I think the documentary called it the "running around" years for Amish youth. 1011 01:01:30,452 --> 01:01:32,318 Are you still exploring, Katherine? 1012 01:01:32,320 --> 01:01:34,854 Dad, really. 1013 01:01:34,856 --> 01:01:37,356 Son, I don't think it's out of line 1014 01:01:37,358 --> 01:01:40,025 to ask our future daughter-in-law if 1015 01:01:40,027 --> 01:01:42,764 she's made a decision to leave her Amish heritage behind. 1016 01:01:47,835 --> 01:01:49,769 I will not live among the Amish, 1017 01:01:49,771 --> 01:01:51,173 but I will never leave my faith behind. 1018 01:01:52,507 --> 01:01:54,307 There is still so much I hold dear 1019 01:01:54,309 --> 01:01:55,909 about the way I was raised. 1020 01:01:55,911 --> 01:01:59,311 Which is why I'm so in love with this girl. 1021 01:01:59,313 --> 01:02:02,949 Her authenticity and appreciation of the simple things in life 1022 01:02:02,951 --> 01:02:04,119 is what attracted me to her in the first place. 1023 01:02:06,054 --> 01:02:08,255 So, Katherine, how do you intend to raise your children, 1024 01:02:08,257 --> 01:02:09,325 our grandchildren? 1025 01:02:10,793 --> 01:02:12,128 I'm not sure what you mean. 1026 01:02:13,362 --> 01:02:15,128 Have you thought about a nanny? 1027 01:02:15,130 --> 01:02:17,030 Private schools? 1028 01:02:17,032 --> 01:02:20,166 Tutors when the children reach school age? 1029 01:02:20,168 --> 01:02:23,003 It's imperative that you give them the proper support 1030 01:02:23,005 --> 01:02:25,204 if you expect them to compete in today's world. 1031 01:02:25,206 --> 01:02:27,106 Getting into the right university 1032 01:02:27,108 --> 01:02:30,010 can mean all the difference for a child's future. 1033 01:02:30,012 --> 01:02:32,481 Really, Mother, I think we're just getting a little ahead of ourselves here. 1034 01:02:33,447 --> 01:02:35,182 Why would you say that? 1035 01:02:35,184 --> 01:02:38,351 Now is the time to ask these questions. 1036 01:02:38,353 --> 01:02:41,887 We want to know if our grandchildren are going to have a normal upbringing 1037 01:02:41,889 --> 01:02:44,590 with all of the privileges of the modern world. 1038 01:02:44,592 --> 01:02:46,261 We know nothing of Katherine's intentions. 1039 01:02:47,929 --> 01:02:50,130 Mrs. Wirth, let me assure you 1040 01:02:50,132 --> 01:02:51,367 that your grandchildren will be raised by me 1041 01:02:53,068 --> 01:02:55,401 and taught in a one-room schoolhouse 1042 01:02:55,403 --> 01:02:57,903 without heat or electricity, 1043 01:02:57,905 --> 01:02:59,974 but only after they've mucked out the cow stalls each morning at 5:00 a.m. 1044 01:03:04,045 --> 01:03:05,847 All right, so who's ready to order? 1045 01:03:08,851 --> 01:03:10,916 Thanks again for the lunch. It was great. 1046 01:03:10,918 --> 01:03:11,887 Bye. 1047 01:03:16,123 --> 01:03:18,858 I just made a mess of things. 1048 01:03:18,860 --> 01:03:21,228 Oh, come on. It wasn't that bad. 1049 01:03:21,230 --> 01:03:23,398 It was worse than bad. It was a disaster. 1050 01:03:28,269 --> 01:03:32,171 Look, they're not the ones marrying you. I am. 1051 01:03:32,173 --> 01:03:34,143 Besides, they'll learn to love you as much as I do... 1052 01:03:35,043 --> 01:03:38,110 In time. 1053 01:03:38,112 --> 01:03:40,246 I'll be sure to set my alarm for the second half of the millennium. 1054 01:03:45,987 --> 01:03:46,955 Is something else bothering you? 1055 01:03:48,456 --> 01:03:50,956 It has to do with Richard. 1056 01:03:50,958 --> 01:03:53,228 The new counselor? What about him? 1057 01:03:56,264 --> 01:03:58,467 He says he's my father, Justin. My biological father. 1058 01:03:59,967 --> 01:04:01,434 Are you serious? 1059 01:04:02,536 --> 01:04:03,405 How do you know? 1060 01:04:05,007 --> 01:04:05,842 Because he said so. 1061 01:04:08,409 --> 01:04:13,445 Katherine, anybody could have read about you in the newspapers. 1062 01:04:13,447 --> 01:04:14,482 How do you know he's telling the truth? 1063 01:04:15,918 --> 01:04:18,584 That did cross my mind. 1064 01:04:18,586 --> 01:04:21,287 After your mother's husband tried to steal the estate, 1065 01:04:21,289 --> 01:04:23,523 it's hard not to suspect a man who shows up out of nowhere 1066 01:04:23,525 --> 01:04:24,492 claiming to be your father. 1067 01:04:27,161 --> 01:04:29,931 He could be scheming for more than just a relationship with his long-lost daughter. 1068 01:04:32,467 --> 01:04:35,068 Look, I've got to go to Manhattan in the morning 1069 01:04:35,070 --> 01:04:37,970 for a few days to meet with our bankers. 1070 01:04:37,972 --> 01:04:39,208 But after I'm back, we'll figure it all out. 1071 01:04:40,375 --> 01:04:41,911 Together. Okay? 1072 01:04:43,978 --> 01:04:44,913 Okay. 1073 01:04:54,623 --> 01:04:55,891 Thank the good Lord. 1074 01:05:02,264 --> 01:05:05,097 - What is it, Rosie? - She wrote you back. 1075 01:05:05,099 --> 01:05:06,969 - Who? - Your Amish mama. 1076 01:05:09,003 --> 01:05:09,639 It came in today's mail. 1077 01:05:31,693 --> 01:05:33,129 They still want me to come home and confess. 1078 01:05:37,032 --> 01:05:38,664 I knew in my head what she would say, 1079 01:05:38,666 --> 01:05:39,668 but my heart was still hoping. 1080 01:05:44,306 --> 01:05:46,639 They're not coming, Rosie. 1081 01:05:46,641 --> 01:05:48,244 My Mam and Dat won't be at my wedding. 1082 01:06:01,523 --> 01:06:03,623 I'm thinking about a burger. Maybe some fries. 1083 01:06:03,625 --> 01:06:06,258 Hey, fellas. Morning. 1084 01:06:06,260 --> 01:06:08,728 Richard, um, can I speak to you? 1085 01:06:08,730 --> 01:06:10,295 Of course. 1086 01:06:10,297 --> 01:06:12,065 Is everything okay? 1087 01:06:12,067 --> 01:06:12,635 Not really. 1088 01:06:22,210 --> 01:06:24,543 Austin. 1089 01:06:24,545 --> 01:06:27,146 I didn't see Daniel's truck in the parking lot. 1090 01:06:27,148 --> 01:06:28,581 Uh, yeah, he took the day off. 1091 01:06:28,583 --> 01:06:30,450 I think he's out of town. 1092 01:06:30,452 --> 01:06:32,217 Out of town? Do you know where? 1093 01:06:32,219 --> 01:06:34,155 No. I can't say I do. 1094 01:06:53,340 --> 01:06:55,108 - Morning, Katherine. - Hello, Richard. 1095 01:06:55,110 --> 01:06:56,242 What was that all about? 1096 01:06:56,244 --> 01:06:58,610 Oh... 1097 01:06:58,612 --> 01:07:00,081 Nothing you need to worry about. 1098 01:07:03,351 --> 01:07:06,519 I've thought about our situation, 1099 01:07:06,521 --> 01:07:10,389 and I'm just not ready for a father-daughter relationship, 1100 01:07:10,391 --> 01:07:13,092 at least not in the way that you might be hoping for. 1101 01:07:13,094 --> 01:07:15,327 I understand. 1102 01:07:15,329 --> 01:07:17,664 I'm not saying that can't change in the future, 1103 01:07:17,666 --> 01:07:21,501 but right now I have a lot of challenges in my life. 1104 01:07:21,503 --> 01:07:23,372 You've already been kinder to me than I deserve. 1105 01:07:24,873 --> 01:07:27,273 But I'll miss talking to you. 1106 01:07:27,275 --> 01:07:29,809 I'm not saying we can't still communicate 1107 01:07:29,811 --> 01:07:32,144 at least professionally, here at the home. 1108 01:07:32,146 --> 01:07:35,782 Actually, Mr. Bryant just gave me my notice. 1109 01:07:35,784 --> 01:07:36,619 He fired me. 1110 01:07:39,788 --> 01:07:42,789 What? Why? 1111 01:07:42,791 --> 01:07:45,492 Apparently Justin felt I wasn't completely honest 1112 01:07:45,494 --> 01:07:48,128 about my reason for taking this job. 1113 01:07:48,130 --> 01:07:50,662 I should have been part of this discussion. 1114 01:07:50,664 --> 01:07:52,798 I don't agree with this decision. 1115 01:07:52,800 --> 01:07:54,566 You are wonderful with these boys. 1116 01:07:54,568 --> 01:07:56,769 He's right. 1117 01:07:56,771 --> 01:07:59,905 I wasn't truthful about my background. 1118 01:07:59,907 --> 01:08:01,710 And I don't want to cause any troubles for you and Justin. 1119 01:08:03,445 --> 01:08:04,313 Goodbye, Katherine. 1120 01:08:19,528 --> 01:08:22,164 You know, we could be shunned ourselves for such a violation. 1121 01:08:25,266 --> 01:08:27,767 I couldn't abide the silence any longer. 1122 01:08:27,769 --> 01:08:28,771 I had to write her a letter. 1123 01:08:31,206 --> 01:08:33,438 Scripture tells us to do justice, 1124 01:08:33,440 --> 01:08:34,710 but also to love mercy. 1125 01:08:37,179 --> 01:08:38,514 You did the right thing, Mrs. Lapp. 1126 01:08:45,186 --> 01:08:48,187 I understand that you can't talk to me. 1127 01:08:48,189 --> 01:08:49,858 All I ask is that you listen, and then I'll go. 1128 01:08:51,560 --> 01:08:52,561 You don't have to say a word. 1129 01:08:55,363 --> 01:08:58,464 I found your Katie, Mrs. Lapp. 1130 01:08:58,466 --> 01:09:02,235 She's living in upstate New York in her English mother's estate. 1131 01:09:02,237 --> 01:09:03,404 She's living a different life now. 1132 01:09:05,539 --> 01:09:07,674 And I can vouch to you she's the finest 1133 01:09:07,676 --> 01:09:10,210 young Amish woman I've ever known. 1134 01:09:10,212 --> 01:09:12,445 Right now, she is giving her time and money 1135 01:09:12,447 --> 01:09:14,315 to helping homeless teenage boys. 1136 01:09:17,685 --> 01:09:18,887 And to my great sadness, 1137 01:09:21,222 --> 01:09:22,621 she is engaged to be married 1138 01:09:22,623 --> 01:09:25,924 to a fine, upstanding Englisher 1139 01:09:25,926 --> 01:09:27,496 who does that work alongside her. 1140 01:09:32,600 --> 01:09:33,901 This community, and you as her Mam and Dat, 1141 01:09:33,903 --> 01:09:35,768 This community, and you as her Mam and Dat, 1142 01:09:35,770 --> 01:09:38,340 raised her to be a good and compassionate human being. 1143 01:09:40,307 --> 01:09:43,375 And if our faith somehow keeps you from celebrating 1144 01:09:43,377 --> 01:09:45,547 the joy of a wedding with your own daughter, 1145 01:09:47,815 --> 01:09:49,784 then there is something very wrong with this world. 1146 01:09:53,721 --> 01:09:55,256 Thank you for letting me speak my peace. 1147 01:10:05,833 --> 01:10:06,668 Rebecca. 1148 01:10:11,939 --> 01:10:13,675 Daniel, wait. 1149 01:10:18,412 --> 01:10:19,681 Please tell Katie that I love her, 1150 01:10:22,317 --> 01:10:24,420 and that I'm proud of her, no matter what happens. 1151 01:10:25,753 --> 01:10:26,721 I will, Mrs. Lapp. 1152 01:10:28,689 --> 01:10:29,591 Thank you for coming here. 1153 01:10:32,661 --> 01:10:34,395 I'm sorry things didn't work out for the two of you. 1154 01:10:36,864 --> 01:10:37,765 Me, too. 1155 01:10:48,743 --> 01:10:50,375 Good morning. 1156 01:10:50,377 --> 01:10:51,843 I brought your favorite, 1157 01:10:51,845 --> 01:10:54,781 tea and toast with some Amish jam. 1158 01:10:54,783 --> 01:10:56,949 I barely slept, and I'm not hungry. 1159 01:10:56,951 --> 01:10:59,686 I thought you might want to call Justin back. 1160 01:10:59,688 --> 01:11:02,688 He's already left three messages this morning. 1161 01:11:02,690 --> 01:11:03,891 I just want to be left alone. 1162 01:11:08,462 --> 01:11:09,465 It's time. 1163 01:11:11,032 --> 01:11:12,467 What do you mean? It's time for what? 1164 01:11:16,537 --> 01:11:17,969 Is that from Hickory Hollow? 1165 01:11:17,971 --> 01:11:20,442 No, it's from Laura. 1166 01:11:21,743 --> 01:11:25,378 From Laura? I don't understand. 1167 01:11:25,380 --> 01:11:28,580 A few days before she passed away, she gave it to me. 1168 01:11:28,582 --> 01:11:30,451 She told me to wait until you really needed it. 1169 01:11:33,354 --> 01:11:34,889 I think this is as good a time as any. 1170 01:11:43,465 --> 01:11:45,932 "My dearest Katherine, if you are reading this, 1171 01:11:45,934 --> 01:11:48,634 "it means you're struggling with your life at Mayfield Manor." 1172 01:11:48,636 --> 01:11:51,470 "I understand because I struggled, too, 1173 01:11:51,472 --> 01:11:55,107 "with the trappings of the manor and the expectations. 1174 01:11:55,109 --> 01:11:57,477 "There were many times I just wanted to run away. 1175 01:11:57,479 --> 01:11:59,778 "But you, my love, 1176 01:11:59,780 --> 01:12:03,751 "you are strong, gentle, loving and full of life. 1177 01:12:06,954 --> 01:12:10,091 "But each of us must come to a reckoning in this life of who we're meant to be. 1178 01:12:12,060 --> 01:12:14,093 "If you are true to yourself, 1179 01:12:14,095 --> 01:12:16,495 "whether as 'Mistress of the Manor' 1180 01:12:16,497 --> 01:12:19,598 "or back in Hickory Hollow or somewhere in between, 1181 01:12:19,600 --> 01:12:22,438 "the world will be a better place for you having been in it. 1182 01:12:24,706 --> 01:12:29,442 "This is a map to one of my favorite places in the world. 1183 01:12:29,444 --> 01:12:33,646 "I went there often when I felt overwhelmed or when life got me down. 1184 01:12:33,648 --> 01:12:38,151 "I hope you'll find solace and answers there, too. 1185 01:12:38,153 --> 01:12:39,818 "I love you, my sweet daughter. 1186 01:12:39,820 --> 01:12:41,556 "I love you so very much. 1187 01:12:42,990 --> 01:12:43,992 "Mama." 1188 01:13:08,949 --> 01:13:09,984 Thank you, Mama. 1189 01:13:52,793 --> 01:13:53,528 Katherine. 1190 01:13:56,631 --> 01:13:59,264 I drove back immediately when I got your message. 1191 01:13:59,266 --> 01:14:00,068 Why didn't you pick up my calls? 1192 01:14:02,569 --> 01:14:04,637 I had some soul-searching to do. 1193 01:14:04,639 --> 01:14:05,474 About Richard? 1194 01:14:06,975 --> 01:14:09,875 Look, I was just trying to protect you. 1195 01:14:09,877 --> 01:14:13,245 I know, but it was unfair and uncalled for. 1196 01:14:13,247 --> 01:14:15,647 It should have been my decision to make. He's my father. 1197 01:14:15,649 --> 01:14:18,817 I'll fix it. We can hire him back. 1198 01:14:18,819 --> 01:14:20,054 It's too late for that. He's already gone. 1199 01:14:22,789 --> 01:14:23,559 I'm sorry. 1200 01:14:27,127 --> 01:14:30,062 I just came from praying at a little church 1201 01:14:30,064 --> 01:14:31,900 my mother used to go to when she was confused. 1202 01:14:33,067 --> 01:14:33,935 Are you confused? 1203 01:14:35,802 --> 01:14:37,905 You told your parents that you love my authenticity. 1204 01:14:41,042 --> 01:14:43,745 But I think I've been lying to myself and to you. 1205 01:14:45,813 --> 01:14:46,582 About what? 1206 01:14:49,050 --> 01:14:51,317 About who I really am 1207 01:14:51,319 --> 01:14:52,821 and what I really want from my life. 1208 01:14:54,956 --> 01:14:57,188 Katherine, if this is about the big wedding, 1209 01:14:57,190 --> 01:14:58,159 let's forget it. 1210 01:15:00,194 --> 01:15:02,695 We can find a justice of the peace. 1211 01:15:02,697 --> 01:15:03,862 We can elope. 1212 01:15:03,864 --> 01:15:05,000 It's not that, Justin. 1213 01:15:06,801 --> 01:15:07,703 You are a good man, 1214 01:15:08,869 --> 01:15:10,635 a very good man, 1215 01:15:10,637 --> 01:15:13,606 and I sincerely care about you, 1216 01:15:13,608 --> 01:15:15,241 but we come from different worlds. 1217 01:15:15,243 --> 01:15:18,881 Katherine, please don't do this. 1218 01:15:22,283 --> 01:15:23,986 I love you and I want us to be married. 1219 01:15:25,920 --> 01:15:26,989 I'm so sorry. 1220 01:15:29,591 --> 01:15:30,822 But when I said yes to you, 1221 01:15:30,824 --> 01:15:32,592 I was thinking too much with my head 1222 01:15:32,594 --> 01:15:33,761 and not enough with my heart. 1223 01:15:36,331 --> 01:15:38,097 Does that mean your heart is in Hickory Hollow? 1224 01:15:38,099 --> 01:15:39,001 I don't know. 1225 01:15:40,667 --> 01:15:42,268 I pray that God will help me figure it out, 1226 01:15:42,270 --> 01:15:43,572 but until He does, 1227 01:15:45,238 --> 01:15:47,308 it would be a mistake for me to move forward with you. 1228 01:15:49,944 --> 01:15:51,780 You deserve more than I can give you. 1229 01:16:00,020 --> 01:16:02,655 I hope that someday 1230 01:16:02,657 --> 01:16:03,955 you'll be able to offer me a measure of grace 1231 01:16:03,957 --> 01:16:05,626 for putting you through all of this. 1232 01:16:10,864 --> 01:16:12,033 I'm so sorry. 1233 01:16:56,043 --> 01:16:58,110 Hello, Austin. 1234 01:16:58,112 --> 01:17:00,211 The new color looks great. 1235 01:17:00,213 --> 01:17:01,917 Yeah, the place really is coming around, huh? 1236 01:17:04,018 --> 01:17:06,384 Is Daniel back from his trip yet? 1237 01:17:06,386 --> 01:17:08,289 Uh, I'm not really sure. I haven't seen him lately. 1238 01:17:11,125 --> 01:17:12,159 Austin, please. 1239 01:17:15,697 --> 01:17:18,196 I know you know where he is. 1240 01:17:18,198 --> 01:17:19,266 I just want to talk to him. It's important. 1241 01:17:20,768 --> 01:17:21,770 Will you please help me? 1242 01:17:29,743 --> 01:17:30,645 Hello, Daniel. 1243 01:17:35,716 --> 01:17:37,717 What are you doing here? 1244 01:17:37,719 --> 01:17:39,285 Don't be angry with Austin. 1245 01:17:39,287 --> 01:17:40,389 I made him tell me where you were. 1246 01:17:42,155 --> 01:17:43,257 He's hopeless. 1247 01:17:45,893 --> 01:17:49,227 After our last goodbye, I was afraid I might not see you again. 1248 01:17:49,229 --> 01:17:51,397 Well, you almost didn't. 1249 01:17:51,399 --> 01:17:52,367 I'll be leaving Canandaigua soon. 1250 01:17:54,368 --> 01:17:56,905 That day in town when I came to your worksite, 1251 01:17:59,073 --> 01:18:01,143 I was still in shock to learn that you were still alive. 1252 01:18:02,342 --> 01:18:04,410 I was angry. 1253 01:18:04,412 --> 01:18:07,178 Everything you said, I deserved. 1254 01:18:07,180 --> 01:18:08,947 I left you with nothing but ghost stories, Katie... 1255 01:18:08,949 --> 01:18:10,750 Sorry. Katherine. 1256 01:18:10,752 --> 01:18:11,353 It's okay. 1257 01:18:12,386 --> 01:18:13,255 Katie's okay. 1258 01:18:16,791 --> 01:18:20,259 I've been thinking about what we were taught when we were children, 1259 01:18:20,261 --> 01:18:21,430 "If we don't forgive, we won't be forgiven." 1260 01:18:24,097 --> 01:18:26,132 I don't understand. 1261 01:18:26,134 --> 01:18:27,769 What I came here to say is that I forgive you, Daniel, 1262 01:18:29,302 --> 01:18:30,337 from the bottom of my heart. 1263 01:18:32,506 --> 01:18:34,175 And I'm so sorry I didn't say it sooner. 1264 01:18:37,043 --> 01:18:38,046 You have no idea how much that means to me. 1265 01:18:44,918 --> 01:18:46,287 Is there something more you need to say? 1266 01:18:49,457 --> 01:18:51,193 As you can see, my ring finger is bare. 1267 01:18:52,894 --> 01:18:53,862 What happened? 1268 01:18:57,030 --> 01:18:59,932 I should never have said yes to Justin. 1269 01:18:59,934 --> 01:19:01,235 It's not who Dat and Mam raised me to be. 1270 01:19:06,573 --> 01:19:07,875 I know exactly who you are. 1271 01:19:10,344 --> 01:19:12,544 You're that girl I fell in love with all those years ago 1272 01:19:12,546 --> 01:19:13,180 under a tree in Hickory Hollow. 1273 01:19:17,251 --> 01:19:19,087 Katie Lapp, you are the most beautiful girl in the world 1274 01:19:21,322 --> 01:19:22,423 and someday I hope to marry you. 1275 01:19:33,400 --> 01:19:34,469 Do you want to make that promise again? 1276 01:19:37,037 --> 01:19:37,938 Will you accept me if I did? 1277 01:19:39,472 --> 01:19:40,442 I just let you kiss me. 1278 01:19:47,948 --> 01:19:48,549 Katie Lapp, 1279 01:19:50,150 --> 01:19:50,918 will you be my bride? 1280 01:19:54,055 --> 01:19:55,856 Yes, Daniel Fisher. Yes, I will. 1281 01:20:06,500 --> 01:20:07,301 What is this? 1282 01:20:10,003 --> 01:20:10,939 I built this for you. 1283 01:20:11,972 --> 01:20:12,974 Why? 1284 01:20:14,375 --> 01:20:15,243 This place, 1285 01:20:17,411 --> 01:20:20,979 it reminds me of our favorite spot along the river in Hickory Hollow. 1286 01:20:20,981 --> 01:20:23,648 I knew you and I would never return there, 1287 01:20:23,650 --> 01:20:25,252 so I tried to bring a piece of the Hollow here. 1288 01:20:27,421 --> 01:20:28,590 It's absolutely beautiful. 1289 01:20:30,423 --> 01:20:31,426 It was meant to be your wedding present. 1290 01:20:33,027 --> 01:20:34,029 Welcome home, Katie Lapp. 1291 01:20:35,296 --> 01:20:36,231 Oh. 1292 01:20:54,347 --> 01:20:55,917 You look so beautiful. 1293 01:20:58,386 --> 01:21:00,322 I've dreamt of this moment since I was a little girl, 1294 01:21:02,055 --> 01:21:03,057 and now it's finally here. 1295 01:21:05,192 --> 01:21:06,127 But Mam and Dat... 1296 01:21:09,396 --> 01:21:11,696 I know that this is a very different wedding 1297 01:21:11,698 --> 01:21:13,100 than you ever expected, 1298 01:21:14,969 --> 01:21:18,269 but life is full of contradiction 1299 01:21:18,271 --> 01:21:19,972 and surprise. 1300 01:21:21,475 --> 01:21:23,942 There's someone here to see Miss Katherine. 1301 01:21:23,944 --> 01:21:27,211 Fulton, now is not a good time! 1302 01:21:27,213 --> 01:21:29,180 If guests arrive early, they need to wait outside. 1303 01:21:29,182 --> 01:21:31,150 I understand, 1304 01:21:31,152 --> 01:21:33,087 but I wouldn't interrupt if it wasn't so important. 1305 01:21:37,425 --> 01:21:38,656 Katie girl. 1306 01:21:38,658 --> 01:21:39,661 Oh. 1307 01:21:49,270 --> 01:21:52,004 Ich glaube es nicht! 1308 01:21:52,006 --> 01:21:54,205 Mam, Dat. 1309 01:21:54,207 --> 01:21:56,674 Amish or modern, 1310 01:21:56,676 --> 01:21:59,113 we couldn't miss the wedding of our precious baby girl for anything. 1311 01:22:00,413 --> 01:22:01,515 But I don't understand. 1312 01:22:02,750 --> 01:22:04,349 How are you here? 1313 01:22:04,351 --> 01:22:06,552 Sometimes the human heart needs 1314 01:22:06,554 --> 01:22:07,521 more than the old ways can give it. 1315 01:22:09,289 --> 01:22:10,190 Oh, Mam. 1316 01:22:26,774 --> 01:22:27,542 Thank you. 1317 01:22:28,542 --> 01:22:29,511 Okay. 1318 01:22:38,586 --> 01:22:42,023 I prayed that somehow you and Mamma would be present at my wedding, 1319 01:22:44,057 --> 01:22:45,993 but I never imagined you'd be here with me now. 1320 01:22:47,528 --> 01:22:50,298 Gott is good, Katie girl. 1321 01:22:57,037 --> 01:22:58,372 Justin? Richard? 1322 01:23:00,541 --> 01:23:02,674 Sorry I'm late. 1323 01:23:02,676 --> 01:23:03,611 I didn't think you would come. 1324 01:23:05,311 --> 01:23:06,247 Frankly, I didn't either. 1325 01:23:07,547 --> 01:23:08,714 I'm glad you did. 1326 01:23:08,716 --> 01:23:09,651 Me, too. 1327 01:23:12,453 --> 01:23:13,588 Congratulations, Katherine. 1328 01:23:16,189 --> 01:23:18,357 You look so beautiful. 1329 01:23:18,359 --> 01:23:19,625 Thank you. 1330 01:23:19,627 --> 01:23:21,259 Thank you for coming. 1331 01:23:21,261 --> 01:23:22,496 This means so much to me. 1332 01:23:24,664 --> 01:23:25,766 All right, I'm gonna go grab a seat. 1333 01:23:29,270 --> 01:23:31,236 I should go in, too. 1334 01:23:31,238 --> 01:23:35,010 Um, Dat, may I introduce you to Mr. Richard Davies? 1335 01:23:37,744 --> 01:23:40,411 Samuel Lapp. Nice to make your acquaintance, sir. 1336 01:23:40,413 --> 01:23:41,715 The pleasure is all mine, Mr. Lapp. 1337 01:23:50,224 --> 01:23:52,226 Ready, Katie girl? 1338 01:24:48,782 --> 01:24:51,583 ♪ Was it a long time ago? 1339 01:24:51,585 --> 01:24:54,186 ♪ I don't even know 1340 01:24:54,188 --> 01:24:58,092 ♪ I can't recognize the places that we used to go 1341 01:24:59,726 --> 01:25:02,494 ♪ I've lost track of time 1342 01:25:02,496 --> 01:25:04,897 ♪ And it seems like just yesterday 1343 01:25:04,899 --> 01:25:09,471 ♪ But you're here to stay 1344 01:25:11,639 --> 01:25:15,543 ♪ You're here to stay ♪ 1345 01:25:18,945 --> 01:25:21,446 ♪ Cool summer night 1346 01:25:21,448 --> 01:25:24,683 ♪ Was spent watching the fireflies 1347 01:25:24,685 --> 01:25:28,890 ♪ Dance in the light of the moon ♪ 1348 01:25:32,960 --> 01:25:34,194 Sing me another, Daniel Fisher. 1349 01:25:35,662 --> 01:25:37,862 That's for sure and for certain, Mrs. Fisher. 1350 01:25:48,375 --> 01:25:50,942 ♪ Cool summer night 1351 01:25:50,944 --> 01:25:53,812 ♪ Was spent watching the fireflies 1352 01:25:53,814 --> 01:25:56,251 ♪ Dance in the light of the moon ♪ 1353 01:25:58,357 --> 01:26:03,357 - Subtitles by explosiveskull - www.elsubtitle.com 101651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.