All language subtitles for The Yin Yang Master (2021) (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,875 --> 00:01:40,791 YIN YANG MASTERS USE THE DOCTRINE OF FIVE ELEMENTS 2 00:01:40,875 --> 00:01:42,166 TO DISTINGUISH MEN FROM MONSTERS. 3 00:01:42,250 --> 00:01:44,458 RIGHTEOUS MEN GATHER IN THE YIN YANG BUREAU 4 00:01:44,541 --> 00:01:46,833 TO TRAIN AND CAPTURE EVIL SPIRITS. 5 00:02:06,000 --> 00:02:06,833 Qingming. 6 00:02:07,416 --> 00:02:08,750 What have you done? 7 00:02:15,166 --> 00:02:16,125 Cimu… 8 00:02:17,041 --> 00:02:18,041 was killed. 9 00:02:18,958 --> 00:02:19,916 Cimu. 10 00:02:20,625 --> 00:02:21,791 What did you do to Cimu? 11 00:02:23,250 --> 00:02:25,541 It's not me. A monster broke out of the Subduing Cell. 12 00:02:26,791 --> 00:02:28,083 It stole the Scale Stone. 13 00:02:28,166 --> 00:02:29,416 So many people are dead. 14 00:02:30,125 --> 00:02:33,250 Why are you the only one alive? 15 00:02:33,333 --> 00:02:34,375 It wasn't me. 16 00:02:34,458 --> 00:02:37,083 -I didn't do it. -You will never change. 17 00:02:37,166 --> 00:02:39,416 You are the true monster. 18 00:02:40,125 --> 00:02:41,250 No… 19 00:02:42,333 --> 00:02:44,250 No, I'm not! 20 00:02:56,250 --> 00:02:57,125 Baini. 21 00:02:58,875 --> 00:03:00,500 What happened? 22 00:03:00,583 --> 00:03:03,041 Qingming killed Cimu and tried to steal the Scale Stone. 23 00:03:03,916 --> 00:03:04,875 That's impossible. 24 00:03:05,875 --> 00:03:08,166 -It can't be him. -He has already fled. 25 00:03:08,250 --> 00:03:10,916 You can't be the chief if you can't tell right from wrong. 26 00:03:20,666 --> 00:03:21,791 The bellflower bracelet. 27 00:03:35,541 --> 00:03:38,333 SEVEN YEARS LATER 28 00:03:38,416 --> 00:03:43,458 PINGJING CITY 29 00:03:49,625 --> 00:03:51,125 When Pangu opened the heavens 30 00:03:51,208 --> 00:03:54,166 men and monsters coexisted in harmony. 31 00:03:55,500 --> 00:03:57,541 But the evil monster, Xiangliu, 32 00:03:57,625 --> 00:03:59,125 claimed to be the Monster Emperor. 33 00:03:59,625 --> 00:04:01,458 This nine-headed serpent 34 00:04:01,541 --> 00:04:02,958 hypnotized other monsters 35 00:04:03,041 --> 00:04:04,291 and ravaged human lands. 36 00:04:05,791 --> 00:04:08,208 Fortunately, Yin Yang Masters fought back 37 00:04:09,166 --> 00:04:10,541 and created a powerful weapon, 38 00:04:10,625 --> 00:04:11,625 the Tushan Sword. 39 00:04:13,000 --> 00:04:14,833 They decapitated Xiangliu 40 00:04:15,416 --> 00:04:16,916 and drove back the monsters. 41 00:04:17,791 --> 00:04:20,083 From then on, the worlds of men and monsters were separated. 42 00:04:20,583 --> 00:04:22,041 Humans lived within the city, 43 00:04:22,125 --> 00:04:23,791 while monsters lived in the Monster Realm. 44 00:04:23,875 --> 00:04:25,291 Each side kept to its own. 45 00:04:26,166 --> 00:04:28,125 Any monster that crossed the border 46 00:04:28,208 --> 00:04:30,250 would be seen as a remnant of the Monster Emperor. 47 00:04:30,333 --> 00:04:32,083 They would be captured immediately 48 00:04:32,166 --> 00:04:34,375 and imprisoned in the Subduing Cell. 49 00:04:39,958 --> 00:04:41,125 {\an8}Move aside. 50 00:04:41,208 --> 00:04:43,791 {\an8}Capital Guards are under orders to escort tributes out of the city. 51 00:04:48,041 --> 00:04:49,375 {\an8}Move aside. 52 00:04:49,458 --> 00:04:52,750 {\an8}Capital Guards are under orders to escort tributes out of the city. 53 00:04:53,875 --> 00:04:56,416 MONSTER REALM IS DANGEROUS 54 00:04:56,500 --> 00:04:59,000 LEAVE AT YOUR OWN RISK 55 00:05:27,708 --> 00:05:29,083 It's the ghost festival period now. 56 00:05:29,166 --> 00:05:31,625 Yet our Captain volunteered to deliver the offerings. 57 00:05:32,125 --> 00:05:33,250 This is simply 58 00:05:33,333 --> 00:05:34,541 looking for trouble. 59 00:05:34,625 --> 00:05:37,125 I agree. Why must we do this errand? 60 00:05:37,208 --> 00:05:38,666 It's the Yin Yang Bureau's job. 61 00:05:59,916 --> 00:06:01,208 There's something in the forest. 62 00:06:10,583 --> 00:06:11,625 Who is it? 63 00:06:28,791 --> 00:06:29,625 Go! 64 00:07:08,958 --> 00:07:09,791 Look here. 65 00:07:10,583 --> 00:07:12,875 If you dare to mess with the Capital Guards, 66 00:07:13,500 --> 00:07:15,791 this is what will happen to you. 67 00:07:47,250 --> 00:07:48,208 Good! 68 00:07:58,000 --> 00:07:59,416 Sword! 69 00:07:59,500 --> 00:08:00,875 Give me the sword! 70 00:09:40,541 --> 00:09:41,791 Those are imperial tributes. 71 00:09:41,875 --> 00:09:42,750 How dare you! 72 00:09:52,958 --> 00:09:53,958 I'm just a passerby. 73 00:09:54,708 --> 00:09:55,916 Let's help each other. 74 00:09:56,500 --> 00:09:57,583 Good sir. 75 00:09:57,666 --> 00:09:58,916 You're welcome. 76 00:10:04,166 --> 00:10:05,000 Hey! 77 00:10:05,541 --> 00:10:06,916 What are you doing? 78 00:10:07,666 --> 00:10:08,583 Hey! 79 00:10:08,666 --> 00:10:10,166 I helped to get rid of the monsters. 80 00:10:10,250 --> 00:10:11,166 It's nothing. 81 00:10:11,250 --> 00:10:12,791 I'm not asking for payoffs. 82 00:10:12,875 --> 00:10:14,416 I'll just pick a few things here. 83 00:10:14,500 --> 00:10:15,458 No one is paying you. 84 00:10:17,500 --> 00:10:18,333 Who… 85 00:10:18,416 --> 00:10:19,291 Sir. 86 00:10:19,916 --> 00:10:21,083 You are in the wrong here. 87 00:10:22,208 --> 00:10:23,708 Those who escaped monsters' fangs 88 00:10:23,791 --> 00:10:25,458 usually show their gratitude. 89 00:10:25,541 --> 00:10:27,500 This took me a while, but you 90 00:10:28,125 --> 00:10:29,166 are being stingy. 91 00:10:32,250 --> 00:10:34,125 These are imperial tributes. 92 00:10:34,208 --> 00:10:35,333 We can't give them away. 93 00:10:37,333 --> 00:10:39,083 The three ferret monsters knew you. 94 00:10:39,166 --> 00:10:40,458 Perhaps, 95 00:10:40,541 --> 00:10:42,458 you are a monster in human guise. 96 00:10:42,541 --> 00:10:43,708 Sir. 97 00:10:44,958 --> 00:10:46,708 You are being small-minded. 98 00:10:54,458 --> 00:10:55,500 No more excuses. 99 00:10:56,166 --> 00:10:57,250 Judgment awaits you. 100 00:11:03,166 --> 00:11:04,375 Sir, if you keep pestering, 101 00:11:04,458 --> 00:11:05,625 you will fall 102 00:11:06,333 --> 00:11:07,458 as soon as you take a step. 103 00:11:07,541 --> 00:11:08,833 You are with the Yin Yang Bureau. 104 00:11:09,625 --> 00:11:10,958 You dare knowingly break the law? 105 00:11:24,416 --> 00:11:25,541 Evil thief! 106 00:12:01,958 --> 00:12:03,875 What's your rank in the Yin Yang Bureau? 107 00:12:03,958 --> 00:12:05,083 Tell me your name! 108 00:12:07,625 --> 00:12:08,458 My name 109 00:12:09,041 --> 00:12:09,875 is Qingming. 110 00:12:12,666 --> 00:12:13,666 Qingming? 111 00:12:14,541 --> 00:12:15,541 I'll never forget you. 112 00:12:16,958 --> 00:12:18,458 I feel bad to see you fall. 113 00:12:19,041 --> 00:12:19,958 That will be all 114 00:12:21,250 --> 00:12:22,250 for today. 115 00:12:53,625 --> 00:12:55,583 The Capital Guards, 116 00:12:55,666 --> 00:12:57,208 where the hell are they? 117 00:13:51,416 --> 00:13:53,958 Master doesn't like us to keep things for ourselves. 118 00:13:54,041 --> 00:13:55,916 Will we get busted for stealing this much? 119 00:13:56,000 --> 00:13:57,666 Don't say a word. 120 00:13:59,291 --> 00:14:00,333 Don't mess around. 121 00:14:05,958 --> 00:14:07,125 There are more here? 122 00:14:10,208 --> 00:14:12,750 YIN YANG BUREAU 123 00:14:21,458 --> 00:14:25,708 YIN YANG BUREAU 124 00:14:50,291 --> 00:14:52,875 SCALE STONE WARD 125 00:14:57,291 --> 00:14:58,916 Something is wrong in the Subduing Cell. 126 00:15:13,250 --> 00:15:16,166 SUBDUING CELL 127 00:15:21,000 --> 00:15:21,833 Move aside. 128 00:15:27,375 --> 00:15:28,208 Return to purity, 129 00:15:28,291 --> 00:15:29,125 seal! 130 00:15:32,541 --> 00:15:34,541 -Monsters have broken in. -Chief. 131 00:15:36,166 --> 00:15:37,666 Who is guarding the Scale Stone? 132 00:15:41,791 --> 00:15:44,083 -Sunless day, moonless night. -Sunless day, moonless night. 133 00:15:44,166 --> 00:15:46,958 -All laws unravel, all gods retreat. -All laws unravel, all gods retreat. 134 00:15:47,041 --> 00:15:48,625 -Order to break. -Order to break. 135 00:15:55,708 --> 00:15:57,750 Return to the right path, purity inside out. 136 00:15:57,833 --> 00:15:58,750 Order to seal. 137 00:16:39,708 --> 00:16:41,500 About nine li to the northeastern direction. 138 00:16:47,250 --> 00:16:48,541 {\an8}Take it out. 139 00:16:51,125 --> 00:16:52,083 What is that? 140 00:16:55,833 --> 00:16:56,708 The Scale Stone. 141 00:16:57,500 --> 00:16:58,750 {\an8}It's so shiny. 142 00:16:59,416 --> 00:17:00,458 {\an8}It's precious. 143 00:17:02,583 --> 00:17:04,041 Don't touch the Scale Stone. 144 00:17:05,416 --> 00:17:06,250 I got you. 145 00:17:17,083 --> 00:17:18,666 -It's mine. -I saw it first. 146 00:17:18,750 --> 00:17:19,708 Let go! 147 00:17:37,083 --> 00:17:37,958 Ferret monster. 148 00:17:38,041 --> 00:17:38,875 Put it down! 149 00:17:40,333 --> 00:17:41,166 Stop! 150 00:17:50,291 --> 00:17:51,458 What happened to you? 151 00:18:08,125 --> 00:18:10,333 I have failed and should be punished. 152 00:18:10,416 --> 00:18:13,541 I took the Scale Stone from the Yin Yang Bureau, 153 00:18:13,625 --> 00:18:16,500 but I ran into three ferret monsters. 154 00:18:16,583 --> 00:18:18,541 I don't know whose order they followed, 155 00:18:18,625 --> 00:18:21,500 but they took the Scale Stone and fled. 156 00:18:22,208 --> 00:18:23,916 "Three ferret monsters"? 157 00:18:24,833 --> 00:18:26,500 Those must have been Qingming's. 158 00:18:27,125 --> 00:18:28,916 He saw through my plan. 159 00:18:33,541 --> 00:18:35,416 How could you ruin 160 00:18:36,958 --> 00:18:38,250 something so simple? 161 00:18:43,666 --> 00:18:46,333 The Raven Hound twins. 162 00:18:46,875 --> 00:18:48,583 The best fighters in the Monster Realm. 163 00:18:49,875 --> 00:18:52,166 Everyone says you both are invincible. 164 00:18:53,708 --> 00:18:54,625 But it seems like 165 00:18:55,583 --> 00:18:56,791 both of you are unremarkable. 166 00:19:01,583 --> 00:19:04,166 The Scale Stone has been removed from the Ward. 167 00:19:08,416 --> 00:19:11,416 Raven Hound, your trip was worth it. 168 00:19:12,166 --> 00:19:14,708 You can rest now. 169 00:19:29,833 --> 00:19:30,708 Do it again. 170 00:19:31,333 --> 00:19:32,166 Don't stop. 171 00:19:33,375 --> 00:19:34,416 Lift it higher. 172 00:19:36,250 --> 00:19:37,416 Stab forward. 173 00:19:38,958 --> 00:19:40,083 Stab sideward. 174 00:19:43,041 --> 00:19:45,125 Taking the tribute isn't enough. 175 00:19:45,875 --> 00:19:47,750 Master expects greater things from you. 176 00:19:51,166 --> 00:19:52,041 Lift it higher. 177 00:19:52,958 --> 00:19:53,916 We practice 178 00:19:54,541 --> 00:19:56,041 and train for the battle 179 00:19:56,125 --> 00:19:57,750 to prepare for the future. 180 00:20:01,458 --> 00:20:02,416 Lift your arms. 181 00:20:03,250 --> 00:20:04,291 Use your strength. 182 00:20:05,000 --> 00:20:05,958 Where are you aiming at? 183 00:20:09,708 --> 00:20:11,958 If it wasn't for Master who took you in 184 00:20:12,583 --> 00:20:13,458 as familiars, 185 00:20:14,416 --> 00:20:15,791 each and every one of you 186 00:20:15,875 --> 00:20:17,166 would still be strays 187 00:20:17,250 --> 00:20:18,416 and bullied by all. 188 00:20:20,541 --> 00:20:21,541 Come. 189 00:20:32,500 --> 00:20:33,375 Stab forward. 190 00:20:34,333 --> 00:20:35,291 Again. 191 00:20:36,708 --> 00:20:37,833 Where did you go? 192 00:20:44,083 --> 00:20:45,166 What's the matter? 193 00:20:47,791 --> 00:20:48,791 Stop. 194 00:20:56,333 --> 00:20:58,125 Someone fell. Who fell? 195 00:20:59,625 --> 00:21:01,250 He ate something. 196 00:21:05,291 --> 00:21:06,500 And you hit someone. 197 00:21:21,333 --> 00:21:22,708 We meet again, 198 00:21:22,791 --> 00:21:24,166 Qingming. 199 00:21:24,958 --> 00:21:28,833 The Scale Stone has finally left the Yin Yang Bureau's control. 200 00:21:28,916 --> 00:21:32,458 You must help me return to the world. 201 00:21:33,125 --> 00:21:35,500 This is your destiny. 202 00:21:35,583 --> 00:21:36,875 Do you understand? 203 00:21:36,958 --> 00:21:38,583 Qingming. 204 00:21:49,791 --> 00:21:51,208 Light of the North Star, 205 00:21:51,291 --> 00:21:52,875 order to seal. 206 00:22:00,958 --> 00:22:02,583 Did something go wrong? 207 00:22:03,333 --> 00:22:04,833 Look after the Ferrets. 208 00:22:04,916 --> 00:22:06,541 It's about the Scale Stone. 209 00:22:06,625 --> 00:22:08,291 I'm going to the Monster Realm. 210 00:22:18,166 --> 00:22:19,791 The bureau lost the Scale Stone 211 00:22:19,875 --> 00:22:21,916 and Subduing Cell has been in chaos ever since. 212 00:22:22,000 --> 00:22:23,875 The Protectors used spells to contain them. 213 00:22:23,958 --> 00:22:25,625 It took them all night. 214 00:22:25,708 --> 00:22:28,041 I refuse to believe it is a coincidence. 215 00:22:28,125 --> 00:22:29,416 Qingming's monsters 216 00:22:29,500 --> 00:22:31,208 stole the Scale Stone. 217 00:22:32,333 --> 00:22:33,291 Evidently, 218 00:22:34,166 --> 00:22:35,500 he failed seven years ago 219 00:22:35,583 --> 00:22:36,875 and now he wants payback. 220 00:22:37,708 --> 00:22:40,541 The loss of the Scale Stone is a disaster. 221 00:22:41,250 --> 00:22:43,083 It's hard to guard against traitors from within. 222 00:22:43,916 --> 00:22:46,125 If there was no traitor within the bureau, 223 00:22:46,208 --> 00:22:48,791 how else could the Raven Hound break the seal 224 00:22:48,875 --> 00:22:51,583 and use our spells to destroy the Tower? 225 00:22:52,166 --> 00:22:53,625 The Scale Stone was just stolen, 226 00:22:53,708 --> 00:22:55,666 but the ferret monsters acted right away. 227 00:22:57,083 --> 00:22:59,958 The bureau should have captured that traitor years ago, 228 00:23:00,750 --> 00:23:02,208 but Chief is softhearted. 229 00:23:02,291 --> 00:23:03,541 Xican. 230 00:23:03,625 --> 00:23:05,875 The thief now leaves unpunished. 231 00:23:05,958 --> 00:23:09,166 Elder, you don't need to worry about my past with Qingming. 232 00:23:09,250 --> 00:23:11,583 -It's a reminder-- -Elder Xican. 233 00:23:12,416 --> 00:23:13,708 Please mind your words. 234 00:23:14,375 --> 00:23:16,583 I will handle this issue. 235 00:23:21,666 --> 00:23:23,166 A hundred years ago, 236 00:23:23,250 --> 00:23:24,583 the elders at the bureau 237 00:23:24,666 --> 00:23:26,083 sacrificed their lives 238 00:23:26,166 --> 00:23:27,333 one after another 239 00:23:28,375 --> 00:23:30,583 to cut off the head of the monster named Xiangliu. 240 00:23:31,625 --> 00:23:33,166 But the serpent has nine heads 241 00:23:33,250 --> 00:23:35,000 and its power was great. 242 00:23:35,083 --> 00:23:37,083 Although its body was destroyed, 243 00:23:37,166 --> 00:23:39,291 its power was not so easily dispersed, 244 00:23:40,000 --> 00:23:42,583 so it was refined into the Scale Stone in the end. 245 00:23:42,666 --> 00:23:44,833 The Scale Stone was sealed within this Tower. 246 00:23:46,166 --> 00:23:47,500 {\an8}Hence, defending the Tower 247 00:23:48,291 --> 00:23:50,375 {\an8}and keeping the Scale Stone safe 248 00:23:50,458 --> 00:23:53,125 {\an8}is the Yin Yang Bureau's greatest responsibility. 249 00:23:55,000 --> 00:23:57,583 It will be up to you in the future. 250 00:23:58,166 --> 00:24:00,375 You can never be careless in your duties. 251 00:24:01,250 --> 00:24:02,250 Cimu. 252 00:24:03,083 --> 00:24:04,875 Please lead everyone in the protection spell chant. 253 00:24:05,708 --> 00:24:07,000 Yes, Elder. 254 00:24:09,166 --> 00:24:12,458 Black Turtle holds the north, Vermilion Bird calms the south. 255 00:24:12,541 --> 00:24:14,291 -Black Turtle holds the north, -Black Turtle holds the north, 256 00:24:14,375 --> 00:24:16,000 -Vermilion Bird calms the south. -Vermilion Bird calms the south. 257 00:24:16,083 --> 00:24:19,166 Return to the right path, purity inside out. 258 00:24:19,750 --> 00:24:21,083 -Return to the right path, -Return to the right path, 259 00:24:21,166 --> 00:24:22,625 -purity inside out. -purity inside out. 260 00:24:22,708 --> 00:24:24,083 Qingming. 261 00:24:24,166 --> 00:24:26,625 -Don't chant along with them. -Order to seal. 262 00:24:26,708 --> 00:24:28,041 -You are a monster, -Order to seal. 263 00:24:28,125 --> 00:24:30,750 a monster with my blood. 264 00:24:30,833 --> 00:24:32,750 -Release me -Black Turtle holds the north, 265 00:24:32,833 --> 00:24:34,750 -and join me. -Vermilion Bird calms the south. 266 00:24:34,833 --> 00:24:36,375 -No! -Vermilion Bird calms the south. 267 00:24:36,458 --> 00:24:37,875 What's wrong? 268 00:24:38,541 --> 00:24:39,375 Qingming. 269 00:24:39,458 --> 00:24:41,666 -Qingming. -Qingming, stop playing around. 270 00:24:41,750 --> 00:24:43,166 -This is the Scale Stone Ward. -Qingming. 271 00:24:43,250 --> 00:24:44,166 He's a half-monster. 272 00:24:44,250 --> 00:24:47,250 He carries the blood of monsters. Did it call out to you? 273 00:24:47,333 --> 00:24:49,041 What did Xiangliu say to you? 274 00:24:49,125 --> 00:24:51,583 That's nonsense. Qingming will be a Yin Yang Master. 275 00:24:51,666 --> 00:24:54,083 He was an abandoned infant who came from nowhere. 276 00:24:54,166 --> 00:24:55,375 The bureau only kept him 277 00:24:55,458 --> 00:24:57,291 -to check on him. -Silence, all of you! 278 00:24:57,375 --> 00:24:59,958 -That's an order. -Baini, you are not the chief yet. 279 00:25:00,041 --> 00:25:01,166 -You can't order-- -Shut up. 280 00:25:01,250 --> 00:25:02,166 Sit down. 281 00:25:02,916 --> 00:25:04,208 -Yes, Cimu. -Yes, Cimu. 282 00:25:07,625 --> 00:25:08,500 Qingming. 283 00:25:09,583 --> 00:25:10,583 Qingming! 284 00:25:24,833 --> 00:25:27,208 Return to the right path, purity inside out. 285 00:25:27,291 --> 00:25:28,125 Order to seal. 286 00:25:33,416 --> 00:25:34,250 Qingming. 287 00:25:36,583 --> 00:25:37,416 Do not speak 288 00:25:38,000 --> 00:25:39,375 of what happened today. 289 00:25:39,458 --> 00:25:41,708 -Yes, Cimu. -Yes, Cimu. 290 00:25:44,333 --> 00:25:45,791 Whether you are a man or a monster, 291 00:25:45,875 --> 00:25:47,166 you must control yourself. 292 00:25:47,750 --> 00:25:48,625 Otherwise, 293 00:25:49,458 --> 00:25:51,125 you will destroy yourself. 294 00:25:59,875 --> 00:26:02,458 TOMB OF CIMU 295 00:26:04,916 --> 00:26:06,041 Cimu. 296 00:26:06,125 --> 00:26:07,833 I won't let you die in vain. 297 00:26:08,666 --> 00:26:11,333 Qingming didn't leave us with any choice. 298 00:26:11,416 --> 00:26:13,833 Yin Yang Bureau should be ashamed for not capturing the traitor 299 00:26:13,916 --> 00:26:15,458 for the past seven years. 300 00:26:17,000 --> 00:26:19,125 We will scour the entire Monster Realm 301 00:26:19,208 --> 00:26:20,708 to bring him in. 302 00:26:33,250 --> 00:26:35,000 COURT OF THE GUARDS 303 00:26:35,083 --> 00:26:36,166 Give us the order. 304 00:26:36,250 --> 00:26:37,541 What order? 305 00:26:37,625 --> 00:26:39,416 For us to go to the Yin Yang Bureau, 306 00:26:39,500 --> 00:26:41,083 arrest the monster thief, 307 00:26:41,166 --> 00:26:42,291 and retrieve the tributes. 308 00:26:43,500 --> 00:26:46,083 There was an emergency at the Yin Yang Bureau last night. 309 00:26:46,166 --> 00:26:49,166 How would they have time to bother about the tributes? 310 00:26:49,750 --> 00:26:50,666 I hereby order 311 00:26:51,458 --> 00:26:53,291 Seventh-Rank captain Yuan Boya 312 00:26:53,958 --> 00:26:55,583 to be suspended for investigations. 313 00:26:55,666 --> 00:26:58,250 If he does not return the tributes within three days, 314 00:26:58,333 --> 00:26:59,833 confiscate his possessions. 315 00:27:01,708 --> 00:27:04,750 You tried hard to think of ways to achieve your ambitions. 316 00:27:05,250 --> 00:27:06,333 See what happens now. 317 00:27:06,416 --> 00:27:07,958 You don't know your limits. 318 00:27:09,791 --> 00:27:11,625 I'll bring that monster back here. 319 00:27:11,708 --> 00:27:12,791 You'll see. 320 00:27:16,916 --> 00:27:18,750 Sir, I'll be honest with you. 321 00:27:18,833 --> 00:27:21,791 I have always received my goods from Yanyan Le. 322 00:27:21,875 --> 00:27:23,500 What? Who is he? 323 00:27:23,583 --> 00:27:25,000 A mystic and an expert on monsters. 324 00:27:25,083 --> 00:27:26,791 -"Expert on monsters"? -Yes. 325 00:27:26,875 --> 00:27:28,083 -Come. -Take a look! 326 00:27:28,666 --> 00:27:29,958 His tent is over there. 327 00:27:30,041 --> 00:27:31,666 Ask him about Qingming if you want. 328 00:27:35,375 --> 00:27:37,458 Quit wasting your breath. 329 00:27:37,541 --> 00:27:38,375 Hurry up and talk. 330 00:27:39,416 --> 00:27:41,708 There is no road to the Monster Realm. 331 00:27:41,791 --> 00:27:44,250 -Will you talk or not? -That's painful! 332 00:27:44,333 --> 00:27:45,291 No. 333 00:27:55,916 --> 00:27:56,875 You who are in there. 334 00:27:56,958 --> 00:27:58,666 I'm Yuan Boya of the Capital Guard. 335 00:27:59,541 --> 00:28:00,791 I'm here on court orders. 336 00:28:02,666 --> 00:28:04,125 Where are your manners? 337 00:28:05,125 --> 00:28:07,708 The burning big incense stick outside means we have guests. 338 00:28:08,541 --> 00:28:09,791 You can't just barge in here. 339 00:28:10,625 --> 00:28:12,250 Are you that mystic named Yan Lele? 340 00:28:13,208 --> 00:28:14,916 I'm here to ask you about someone 341 00:28:15,000 --> 00:28:15,916 called Qingming. 342 00:28:17,041 --> 00:28:18,500 Do you know where he lives? 343 00:28:18,583 --> 00:28:19,750 The one you are asking about 344 00:28:19,833 --> 00:28:21,416 is the Yin Yang Master, Qingming. 345 00:28:21,500 --> 00:28:23,541 That's him. I fought with him last night. 346 00:28:23,625 --> 00:28:24,708 He fled in defeat, 347 00:28:25,500 --> 00:28:27,750 -so I must bring him in. -Liar! 348 00:28:29,666 --> 00:28:30,666 Don't hide back there. 349 00:28:30,750 --> 00:28:31,958 Come out here and talk! 350 00:28:33,958 --> 00:28:34,916 How dare you 351 00:28:35,000 --> 00:28:36,416 attack an imperial official! 352 00:28:36,500 --> 00:28:37,666 I'm going to take you in. 353 00:28:40,708 --> 00:28:42,125 If you can't even beat me, 354 00:28:42,208 --> 00:28:43,833 why would Qingming flee then? 355 00:28:45,333 --> 00:28:46,541 Are you Yan Lele? 356 00:28:47,333 --> 00:28:49,416 I'm the only one who gets to talk here. 357 00:28:49,500 --> 00:28:51,083 I'm here to find Yan Lele. Hurry-- 358 00:28:51,166 --> 00:28:52,500 Shut up! 359 00:28:55,750 --> 00:28:57,583 His name is Yanyan Le. 360 00:29:02,125 --> 00:29:04,000 Isn't that what I just said? 361 00:29:05,083 --> 00:29:07,291 You are not very smart for a Capital Guard. 362 00:29:07,375 --> 00:29:08,791 That's why I need you. 363 00:29:08,875 --> 00:29:10,750 Are you going to tell me? Or should I 364 00:29:10,833 --> 00:29:12,583 -No. -use my umbrella again? 365 00:29:16,791 --> 00:29:18,041 It's right behind me, 366 00:29:18,625 --> 00:29:19,875 inside that pile of fur. 367 00:29:21,541 --> 00:29:24,250 If you had said this earlier, I wouldn't have hurt you like this. 368 00:29:27,166 --> 00:29:29,750 Not just anyone can enter the Monster Realm. 369 00:29:29,833 --> 00:29:31,375 The map won't help you. 370 00:29:31,458 --> 00:29:32,958 How does Qingming get in and out then? 371 00:29:33,041 --> 00:29:34,708 Qingming is a half-monster. 372 00:29:34,791 --> 00:29:36,916 -"A half-monster"? -And he has the bureau's spells. 373 00:29:37,500 --> 00:29:38,416 "Spells"? 374 00:29:39,541 --> 00:29:40,375 I have a spell. 375 00:29:40,875 --> 00:29:41,833 You have a spell? 376 00:29:41,916 --> 00:29:43,500 I… 377 00:29:43,583 --> 00:29:45,291 -Where is it? -You… 378 00:29:46,166 --> 00:29:47,000 Untie me. 379 00:29:47,875 --> 00:29:49,000 Untie me. 380 00:29:53,458 --> 00:29:55,041 My young captain, 381 00:29:55,125 --> 00:29:57,833 I can see that you're something special and not ordinary at all. 382 00:29:59,000 --> 00:29:59,833 Stand back! 383 00:30:07,250 --> 00:30:08,250 This is it. 384 00:30:11,625 --> 00:30:13,041 Sir. 385 00:30:13,125 --> 00:30:15,958 I, Shenle, am willing to help you get into the Monster Realm 386 00:30:16,041 --> 00:30:17,375 and arrest Qingming. 387 00:30:22,083 --> 00:30:23,500 If I get to the Monster Realm, 388 00:30:24,375 --> 00:30:25,708 will I be able to find Qingming? 389 00:30:29,666 --> 00:30:31,916 I knew right from the start that he was a bad guy. 390 00:30:32,000 --> 00:30:34,583 But he turns out to be the son of a man and a monster? 391 00:30:34,666 --> 00:30:35,583 What do you know? 392 00:30:36,166 --> 00:30:37,791 Qingming's bloodline is rare. 393 00:30:37,875 --> 00:30:39,291 Only he can command monsters. 394 00:30:39,375 --> 00:30:40,375 All right. 395 00:30:40,458 --> 00:30:42,625 He chose to be a monster when he could be a man. 396 00:30:42,708 --> 00:30:43,916 The next time I see him, 397 00:30:44,000 --> 00:30:45,458 I'll kill him immediately. 398 00:30:47,125 --> 00:30:48,958 Here. Check the map. 399 00:30:49,041 --> 00:30:50,333 Just how much farther is it? 400 00:30:50,416 --> 00:30:52,375 How can I check when I'm tied up? 401 00:30:53,250 --> 00:30:55,333 I tied you up to protect you. 402 00:31:00,375 --> 00:31:01,541 The map says to walk 403 00:31:01,625 --> 00:31:03,666 about 35 li past the Temple of Earth 404 00:31:04,375 --> 00:31:06,166 and we'll see the statues at the entrance. 405 00:31:07,000 --> 00:31:07,958 CRUMBLING CLIFF 406 00:31:12,916 --> 00:31:14,208 See, we are here. 407 00:31:20,416 --> 00:31:21,583 This… 408 00:31:21,666 --> 00:31:23,500 It looks like we found the entrance. 409 00:31:24,750 --> 00:31:25,750 The problem is… 410 00:31:31,041 --> 00:31:32,375 How can we cross? 411 00:31:32,958 --> 00:31:34,250 Hey, you. 412 00:31:35,166 --> 00:31:36,416 Give me the spell. 413 00:31:37,000 --> 00:31:38,541 Hurry up. 414 00:31:49,875 --> 00:31:51,208 A halo of golden light engulfs me. 415 00:31:51,791 --> 00:31:53,500 Flying within and beyond the three realms. 416 00:31:54,708 --> 00:31:56,500 The sun travels and the shadow changes. 417 00:32:03,333 --> 00:32:04,291 A halo of golden light engulfs me. 418 00:32:04,375 --> 00:32:05,666 Flying within and beyond the three realms. 419 00:32:05,750 --> 00:32:07,250 The sun travels and the shadow changes. 420 00:32:25,000 --> 00:32:26,208 The spell. Why… 421 00:32:27,083 --> 00:32:28,791 Why did it burn away? You… 422 00:32:28,875 --> 00:32:30,375 You are a liar! 423 00:32:30,458 --> 00:32:31,583 -Come-- -You are the liar. 424 00:32:31,666 --> 00:32:33,250 You don't even have a badge. 425 00:32:33,333 --> 00:32:34,458 Behave yourself. 426 00:32:34,541 --> 00:32:36,125 -Stop messing around. -Let me go! 427 00:33:32,666 --> 00:33:34,333 Isn't this a path? 428 00:33:35,625 --> 00:33:37,500 It takes some time, you know. 429 00:33:38,083 --> 00:33:40,083 Don't make a fuss if you know nothing. 430 00:33:41,750 --> 00:33:42,791 Are you coming or not? 431 00:33:43,583 --> 00:33:45,416 The bridge will disappear if you don't come now. 432 00:33:46,166 --> 00:33:47,416 "Disappear"? 433 00:33:48,666 --> 00:33:51,125 There is no way you knew this was here. 434 00:34:17,333 --> 00:34:18,416 What is that? 435 00:34:18,500 --> 00:34:20,416 Plum leaf water. It covers the human scent. 436 00:34:20,500 --> 00:34:21,875 Why didn't you do it earlier? 437 00:34:22,458 --> 00:34:24,416 I was so excited, I forgot about it. 438 00:34:24,500 --> 00:34:25,333 Give me some. 439 00:34:32,625 --> 00:34:33,458 Here we are. 440 00:34:34,541 --> 00:34:35,583 {\an8}The Red Tower. 441 00:34:35,666 --> 00:34:37,625 {\an8}The one in charge of the Monster Realm, 442 00:34:37,708 --> 00:34:39,291 the Port Master, lives here. 443 00:34:39,375 --> 00:34:40,875 Qingming does business with him. 444 00:34:55,041 --> 00:34:56,375 Fish-eye earrings. 445 00:34:57,666 --> 00:34:58,583 How much is it? 446 00:34:58,666 --> 00:34:59,916 Can you focus here? 447 00:35:00,750 --> 00:35:01,833 How does it look? 448 00:35:01,916 --> 00:35:03,125 It's horrible. 449 00:35:05,833 --> 00:35:08,125 Qingming won't show up at this time. 450 00:35:08,958 --> 00:35:11,208 Go to the bridge and check if you are worried. 451 00:35:42,541 --> 00:35:43,666 Hey! 452 00:35:44,333 --> 00:35:45,166 Take a bite. 453 00:35:50,000 --> 00:35:51,041 It's all right. 454 00:35:51,125 --> 00:35:52,416 What is it made from? 455 00:36:09,500 --> 00:36:11,500 -Jeez. You-- -Go away. 456 00:36:12,250 --> 00:36:13,083 All right. 457 00:36:13,166 --> 00:36:15,375 Here. Try putting this belt on. 458 00:36:16,416 --> 00:36:17,708 What is this? 459 00:36:17,791 --> 00:36:19,000 A present. 460 00:36:22,041 --> 00:36:23,375 You look handsome. 461 00:36:23,458 --> 00:36:24,833 I like it. 462 00:36:26,000 --> 00:36:27,916 We have serious things to do 463 00:36:28,458 --> 00:36:29,916 -and you are confessing-- -Master! 464 00:36:33,916 --> 00:36:35,125 Master, I'm Shenle! 465 00:36:35,750 --> 00:36:36,583 The thief? 466 00:36:36,666 --> 00:36:37,583 Master. 467 00:36:38,833 --> 00:36:40,625 Master, I've finally found you. 468 00:36:41,750 --> 00:36:44,208 This is a gift I bought for you. Please accept it. 469 00:36:44,291 --> 00:36:46,000 I can finally capture you, thief. 470 00:36:48,625 --> 00:36:49,458 Go away. 471 00:36:50,000 --> 00:36:51,208 Stay away from my master. 472 00:36:52,000 --> 00:36:54,041 Master, this Capital Guard is trying to harm you. 473 00:36:54,125 --> 00:36:56,000 I came to warn you. Remember my contribution. 474 00:36:58,916 --> 00:36:59,916 You monster thief 475 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 and freak. 476 00:37:01,083 --> 00:37:02,833 I, Yuan Boya, am taking you in. 477 00:37:03,416 --> 00:37:04,750 {\an8}What's your name again? 478 00:37:05,458 --> 00:37:06,291 {\an8}Yuan Boya. 479 00:37:06,375 --> 00:37:08,208 {\an8}I'm a Seventh-Rank captain. Hey! 480 00:37:08,291 --> 00:37:10,125 {\an8}-Give it back… -Is your name written like this? 481 00:37:10,208 --> 00:37:11,416 {\an8}Let go. 482 00:37:20,708 --> 00:37:22,041 Are you using monster magic again? 483 00:37:22,708 --> 00:37:23,750 It's familiar spell. 484 00:37:23,833 --> 00:37:25,291 -What spell? -Familiar spell is cast on you. 485 00:37:25,375 --> 00:37:26,208 What spell? 486 00:37:28,916 --> 00:37:30,250 Master, cast it on me too. 487 00:37:30,750 --> 00:37:33,708 -I'm willing to give my life to you. -I can't control my limbs. 488 00:37:34,916 --> 00:37:36,416 -Free me from it! -Master! 489 00:37:37,333 --> 00:37:38,375 Master. 490 00:37:40,458 --> 00:37:41,458 Master… 491 00:37:43,000 --> 00:37:44,083 What are you doing? 492 00:37:45,375 --> 00:37:46,416 Hey, stop it! 493 00:37:46,500 --> 00:37:47,666 -Thieving monster! -Master! 494 00:37:48,208 --> 00:37:49,041 Master! 495 00:37:49,791 --> 00:37:50,708 Master. 496 00:37:50,791 --> 00:37:52,125 Thieving monster, remove it! 497 00:37:52,208 --> 00:37:53,666 Let go of me, Yuan Boya! 498 00:38:58,750 --> 00:39:00,791 An honored guest has arrived. 499 00:39:00,875 --> 00:39:03,958 I'm honored to welcome you. 500 00:39:04,041 --> 00:39:06,291 We were apart for one day, 501 00:39:06,916 --> 00:39:09,708 but it feels like forever. 502 00:39:11,416 --> 00:39:14,291 Your familiars sent me two carts of tributes just yesterday, 503 00:39:14,375 --> 00:39:16,208 and you are here in person today. 504 00:39:17,333 --> 00:39:19,125 Could it be 505 00:39:19,208 --> 00:39:21,583 that you have brought me another treasure? 506 00:39:21,666 --> 00:39:22,541 This time, 507 00:39:23,166 --> 00:39:24,916 I have come to get something. 508 00:39:26,125 --> 00:39:27,416 Everything changes 509 00:39:27,500 --> 00:39:28,916 and change brings opportunity. 510 00:39:29,000 --> 00:39:30,708 So tell me, what do you want? 511 00:39:30,791 --> 00:39:31,666 The Tushan Sword. 512 00:39:34,166 --> 00:39:35,958 Mentioning it is taboo here. 513 00:39:36,041 --> 00:39:37,208 How can I have it? 514 00:39:40,541 --> 00:39:41,958 Think twice before you answer. 515 00:39:42,708 --> 00:39:44,041 My precious treasures! 516 00:39:44,125 --> 00:39:46,375 Back then, you swore your loyalty to the Yin Yang Bureau. 517 00:39:46,458 --> 00:39:48,333 They lent you the sword to lead the monsters, 518 00:39:48,416 --> 00:39:49,875 but you have only made it your own. 519 00:39:51,708 --> 00:39:52,666 Stop playing dumb. 520 00:39:57,416 --> 00:39:59,041 It's a trivial matter. 521 00:39:59,125 --> 00:40:00,833 I'm surprised you remember it. 522 00:40:05,375 --> 00:40:08,666 The Tushan Sword killed the Monster Emperor a hundred years ago. 523 00:40:08,750 --> 00:40:10,958 The Monster Realm has never recovered. 524 00:40:11,041 --> 00:40:12,375 The Monster Emperor is dead 525 00:40:12,875 --> 00:40:15,625 so everyone has forgotten about the sword. 526 00:40:15,708 --> 00:40:17,000 What would you need it for? 527 00:40:17,083 --> 00:40:20,125 The monster's body may be dead, but its soul still lives. 528 00:40:20,208 --> 00:40:22,291 It doesn't hurt to be prepared. 529 00:40:22,375 --> 00:40:25,125 I can't offend the Yin Yang Bureau. 530 00:40:26,041 --> 00:40:27,333 I'm warning you. 531 00:40:27,416 --> 00:40:28,791 Don't overstep your bounds. 532 00:40:29,291 --> 00:40:30,750 You are in the Monster Realm, 533 00:40:30,833 --> 00:40:32,500 which is my domain. 534 00:40:32,583 --> 00:40:34,375 I have the final say. 535 00:40:35,458 --> 00:40:36,541 Don't break anything. 536 00:40:42,375 --> 00:40:44,875 You have to negotiate to do business. 537 00:40:44,958 --> 00:40:46,375 You can't leave me at a loss. 538 00:40:48,000 --> 00:40:49,375 I'll give you two live humans. 539 00:40:51,125 --> 00:40:52,250 "Two live humans"? 540 00:40:54,708 --> 00:40:55,791 Would you be more amenable 541 00:40:55,875 --> 00:40:56,750 about the deal? 542 00:41:08,750 --> 00:41:10,083 Master! 543 00:41:10,166 --> 00:41:11,083 Master! 544 00:41:13,541 --> 00:41:15,000 Master! 545 00:41:15,083 --> 00:41:16,166 Master, look here! 546 00:41:16,250 --> 00:41:17,416 Master! 547 00:41:18,416 --> 00:41:20,541 Hey! 548 00:41:25,541 --> 00:41:26,458 Help! 549 00:41:27,333 --> 00:41:28,375 Help! 550 00:41:38,833 --> 00:41:40,541 Where did this come from? 551 00:41:40,625 --> 00:41:42,583 It doesn't look like a monster at all. 552 00:41:52,291 --> 00:41:54,250 Yuan Boya, be careful! 553 00:41:57,291 --> 00:41:58,208 What are you doing? 554 00:41:58,291 --> 00:42:00,291 -Let her go! -You should worry about yourself! 555 00:42:03,416 --> 00:42:05,291 My fellow monsters. 556 00:42:05,375 --> 00:42:08,666 This is an unprecedented fight between a man and a monster. 557 00:42:08,750 --> 00:42:10,250 A fight until death. 558 00:42:10,333 --> 00:42:13,208 It is an amazing sight to behold. 559 00:42:13,750 --> 00:42:17,000 Hurry and place your bets! 560 00:42:18,958 --> 00:42:20,833 You are a capital guard, right? 561 00:42:20,916 --> 00:42:22,500 Fight with all you got, 562 00:42:22,583 --> 00:42:25,875 or your friend will pay the price. 563 00:42:32,583 --> 00:42:35,916 I present to you the Evil Red Ghost. 564 00:42:36,625 --> 00:42:38,458 He has never left the arena since birth 565 00:42:38,541 --> 00:42:40,166 and he has never lost a fight. 566 00:42:40,875 --> 00:42:42,208 Only one of you 567 00:42:42,291 --> 00:42:45,208 may leave this arena alive. 568 00:44:13,250 --> 00:44:15,833 {\an8}The more Red Ghost gets hit, the bigger he becomes. 569 00:44:15,916 --> 00:44:17,375 That is his ultimate tactic. 570 00:44:17,458 --> 00:44:19,000 It's no wonder why he never loses. 571 00:46:01,416 --> 00:46:03,875 The Tushan Sword's energy is too great. 572 00:46:04,541 --> 00:46:05,875 I won't be going in. 573 00:46:47,416 --> 00:46:48,541 You came here quickly. 574 00:46:49,375 --> 00:46:51,041 Who knew the Yin Yang Bureau was so capable? 575 00:47:05,791 --> 00:47:06,708 The light shines. 576 00:47:06,791 --> 00:47:07,791 Open. 577 00:47:32,958 --> 00:47:33,958 Master's spell? 578 00:47:56,500 --> 00:47:58,333 Three Thousand Miles of Universe, break! 579 00:48:23,500 --> 00:48:24,875 I hope you're doing well. 580 00:48:24,958 --> 00:48:26,458 I'm not here to reminisce. 581 00:48:27,458 --> 00:48:29,000 Return the things 582 00:48:29,083 --> 00:48:30,416 that do not belong to you. 583 00:48:35,250 --> 00:48:36,083 Freeze! 584 00:49:15,916 --> 00:49:18,250 So, you want this sword too? 585 00:49:19,875 --> 00:49:21,166 Stop playing dumb. 586 00:49:21,250 --> 00:49:22,541 I want the Scale Stone. 587 00:49:22,625 --> 00:49:23,833 "The Scale Stone"? 588 00:49:24,458 --> 00:49:26,000 What does that have to do with me? 589 00:49:26,083 --> 00:49:27,625 Stop pretending. 590 00:49:27,708 --> 00:49:28,875 Talk to your Ferrets. 591 00:49:29,583 --> 00:49:30,791 "My Ferrets"? 592 00:49:32,000 --> 00:49:34,666 Although they are mischievous, they won't steal the Scale Stone. 593 00:49:35,541 --> 00:49:37,083 Do you trust your monsters that much? 594 00:49:39,708 --> 00:49:40,875 Of course. 595 00:49:40,958 --> 00:49:42,708 I've made them my familiars. 596 00:49:43,666 --> 00:49:45,458 They are not hateful monsters. 597 00:49:47,541 --> 00:49:49,958 Familiars go through life and death with their masters 598 00:49:50,791 --> 00:49:52,041 and never betray them. 599 00:49:53,958 --> 00:49:55,458 That's what you taught me. 600 00:50:30,666 --> 00:50:31,500 Its nose! 601 00:50:31,583 --> 00:50:32,416 Hit its nose! 602 00:51:03,916 --> 00:51:05,166 Nicely hit! 603 00:51:06,375 --> 00:51:07,958 What kind of fight is this? 604 00:51:08,041 --> 00:51:09,458 It's a scam! 605 00:51:16,208 --> 00:51:17,666 End it! 606 00:51:18,166 --> 00:51:20,083 Loser! 607 00:51:20,708 --> 00:51:21,833 Kill it! 608 00:51:24,666 --> 00:51:25,875 Finish it! 609 00:51:25,958 --> 00:51:26,833 Kill it! 610 00:51:28,125 --> 00:51:29,375 The rules state 611 00:51:29,458 --> 00:51:32,708 that only the winner can leave. 612 00:51:57,791 --> 00:51:58,625 Let's go! 613 00:52:01,375 --> 00:52:02,333 Stop them! 614 00:52:03,625 --> 00:52:05,041 Don't let them escape! 615 00:52:05,125 --> 00:52:07,000 Be careful! This guy is hard to fight against! 616 00:52:08,833 --> 00:52:09,750 Where are you going? 617 00:52:12,666 --> 00:52:13,625 Don't move! 618 00:52:18,333 --> 00:52:19,166 Be careful! 619 00:53:09,916 --> 00:53:11,750 -The Tushan Sword! -Why is it here? 620 00:53:34,750 --> 00:53:35,916 This monster is helping you! 621 00:53:36,000 --> 00:53:37,000 I don't need its help! 622 00:53:40,708 --> 00:53:43,416 Whoever brings back the sword will be rewarded. 623 00:54:02,250 --> 00:54:03,208 Monster thief! 624 00:54:03,291 --> 00:54:04,708 You are walking into your own trap. 625 00:54:05,625 --> 00:54:06,625 Capital Guard. 626 00:54:07,375 --> 00:54:10,083 That thing you are carrying is worth more than your life. 627 00:54:10,166 --> 00:54:11,291 Give it to me. 628 00:54:12,958 --> 00:54:14,791 -Is it yours? -It is mine. 629 00:54:14,875 --> 00:54:17,458 You lost something and now you are worried? 630 00:54:18,541 --> 00:54:19,791 Hurry up and give it to me. 631 00:54:19,875 --> 00:54:22,375 Come with me to the Court of the Guards and prove my innocence. 632 00:54:24,666 --> 00:54:25,500 All right. 633 00:54:27,041 --> 00:54:28,125 Yin Yang Bureau is here! 634 00:54:38,625 --> 00:54:39,958 Chief. 635 00:54:44,625 --> 00:54:45,625 Baini! 636 00:54:54,166 --> 00:54:55,000 Baini. 637 00:55:12,583 --> 00:55:13,416 Follow them quickly! 638 00:55:34,875 --> 00:55:36,041 Why did it follow us? 639 00:55:41,708 --> 00:55:42,541 This… 640 00:55:43,041 --> 00:55:44,125 What is this place? 641 00:55:54,416 --> 00:55:55,583 This is Master's home. 642 00:55:56,125 --> 00:55:58,333 The stolen tributes are definitely here then. 643 00:56:04,291 --> 00:56:06,791 No, we are on the same side. Don't hurt each other. 644 00:56:06,875 --> 00:56:09,541 Although you followed Master, we are not friends. 645 00:56:10,750 --> 00:56:12,541 I don't want to be your friend. 646 00:56:12,625 --> 00:56:14,958 I recognize all your faces for sure. 647 00:56:15,041 --> 00:56:17,708 You are the filthy monster thieves who stole my tributes. 648 00:56:17,791 --> 00:56:19,083 Who are you calling a thief? 649 00:56:20,125 --> 00:56:21,041 I'll rip your mouth! 650 00:56:21,916 --> 00:56:22,750 Shut up. 651 00:56:23,583 --> 00:56:24,708 Pretty monster, 652 00:56:24,791 --> 00:56:26,750 please forgive this fool. 653 00:56:27,333 --> 00:56:28,500 They are guests. 654 00:56:32,625 --> 00:56:33,791 Let them in. 655 00:56:33,875 --> 00:56:34,833 All right. 656 00:56:36,250 --> 00:56:37,625 Thank you, miss. 657 00:56:37,708 --> 00:56:39,250 We will just look around. 658 00:56:39,333 --> 00:56:41,000 We won't cause any trouble. 659 00:57:21,625 --> 00:57:22,500 Baini. 660 00:57:25,125 --> 00:57:27,708 Is there still a place for me in the bureau? 661 00:57:31,958 --> 00:57:32,958 What is this? 662 00:57:33,041 --> 00:57:34,208 It's a token of my trust. 663 00:57:34,291 --> 00:57:36,041 These are for girls. I don't want it. 664 00:57:36,125 --> 00:57:38,375 This bellflower bracelet makes you my familiar. 665 00:57:39,125 --> 00:57:40,583 This spell is to be used on monsters. 666 00:57:40,666 --> 00:57:41,583 I'm human. 667 00:57:41,666 --> 00:57:43,583 You are a half-monster. That counts too. 668 00:57:43,666 --> 00:57:44,916 I'm not a monster! 669 00:57:45,000 --> 00:57:46,500 I'll never be a monster! 670 00:57:46,583 --> 00:57:48,750 Qingming, it's all right to be a monster. 671 00:57:48,833 --> 00:57:51,125 Be my familiar, and I'll be your master. 672 00:57:52,125 --> 00:57:53,083 Don't you know? 673 00:57:53,833 --> 00:57:55,916 If a monster has a master, 674 00:57:56,000 --> 00:57:57,583 it has a home, 675 00:57:57,666 --> 00:57:59,333 so it will never turn evil. 676 00:58:03,000 --> 00:58:03,833 In that case, 677 00:58:06,583 --> 00:58:07,791 I, 678 00:58:07,875 --> 00:58:08,833 Qingming, 679 00:58:09,583 --> 00:58:10,833 from this day forward 680 00:58:10,916 --> 00:58:12,458 will be the familiar of Baini. 681 00:58:14,125 --> 00:58:15,208 {\an8}Our alliance is sealed. 682 00:58:15,291 --> 00:58:17,458 {\an8}Let's live and die as one, and never betray each other. 683 00:58:21,041 --> 00:58:22,833 Never betray each other. 684 00:58:37,916 --> 00:58:39,041 Be careful with your wound. 685 00:58:41,125 --> 00:58:42,375 I promise 686 00:58:43,208 --> 00:58:44,583 that I'll help you find the truth. 687 00:58:44,666 --> 00:58:45,833 Your promises 688 00:58:46,708 --> 00:58:47,625 are worthless. 689 00:58:47,708 --> 00:58:49,166 If you don't believe me, 690 00:58:50,333 --> 00:58:52,083 why did you save me? 691 00:58:53,000 --> 00:58:55,000 I'm looking for the Scale Stone. 692 00:58:55,791 --> 00:58:57,458 Everyone knows you and your monsters 693 00:58:57,541 --> 00:58:58,875 are stealing everywhere. 694 00:58:59,791 --> 00:59:01,375 You must be involved. 695 00:59:01,458 --> 00:59:02,708 All the monsters here 696 00:59:02,791 --> 00:59:03,958 are like me. 697 00:59:04,958 --> 00:59:06,375 They can't enter Pingjing City 698 00:59:06,458 --> 00:59:08,208 and they don't belong in the Monster Realm. 699 00:59:08,875 --> 00:59:10,166 They don't have a home. 700 00:59:10,250 --> 00:59:11,541 Theft and robbery 701 00:59:11,625 --> 00:59:12,666 are for survival. 702 00:59:12,750 --> 00:59:15,583 {\an8}-We have no choice. -So now you stand with the monsters. 703 00:59:16,500 --> 00:59:18,458 {\an8}You and I made an oath together long ago. 704 00:59:19,750 --> 00:59:21,000 You chose to go astray 705 00:59:21,833 --> 00:59:22,958 and ruined everything. 706 00:59:31,208 --> 00:59:32,583 {\an8}I left the Yin Yang Bureau 707 00:59:32,666 --> 00:59:33,875 {\an8}as a last resort. 708 00:59:35,000 --> 00:59:36,666 {\an8}That night, seven years ago, 709 00:59:36,750 --> 00:59:38,916 {\an8}it was my turn to guard the Scale Stone seal. 710 00:59:39,000 --> 00:59:40,333 {\an8}I ran into Cimu. 711 00:59:41,333 --> 00:59:42,541 Qingming. 712 00:59:43,083 --> 00:59:45,666 As always, he showed concern for my situation. 713 00:59:46,666 --> 00:59:47,583 Cimu. 714 00:59:48,875 --> 00:59:50,750 Are you still bothered by Xiangliu? 715 00:59:54,125 --> 00:59:55,208 The ghost festival 716 00:59:55,875 --> 00:59:57,000 brings extra discomfort. 717 00:59:57,625 --> 00:59:59,666 Thank you for teaching me the protection spell. 718 01:00:00,166 --> 01:00:01,333 I often chant it recently. 719 01:00:03,291 --> 01:00:05,166 Stay away from trouble. 720 01:00:05,750 --> 01:00:07,666 If you truly lose control one day, 721 01:00:10,250 --> 01:00:12,666 it would be better to reverse the spell and self-destruct 722 01:00:12,750 --> 01:00:14,250 than to let Xiangliu possess you. 723 01:00:15,875 --> 01:00:17,166 "Reverse the spell"? 724 01:00:18,666 --> 01:00:20,666 I'll guard the Ward instead of you tonight. 725 01:00:35,458 --> 01:00:36,291 But unexpectedly, 726 01:00:36,916 --> 01:00:38,291 the monster's voice that night 727 01:00:38,375 --> 01:00:39,875 was especially powerful. 728 01:00:42,375 --> 01:00:43,291 I knew 729 01:00:44,000 --> 01:00:45,625 that something had happened. 730 01:00:52,750 --> 01:00:53,583 The Tower. 731 01:00:59,375 --> 01:01:01,166 My comrades' bodies were everywhere. 732 01:01:01,958 --> 01:01:03,500 I tried to find Cimu, 733 01:01:04,500 --> 01:01:06,208 but the Tower had already melted. 734 01:01:09,500 --> 01:01:11,166 The evil in the Scale Stone 735 01:01:11,250 --> 01:01:12,541 drove me insane. 736 01:01:17,666 --> 01:01:19,875 Is anyone there? 737 01:01:20,750 --> 01:01:23,875 Poor Qingming. 738 01:01:25,125 --> 01:01:28,833 You are treated as an outcast in the human world, 739 01:01:28,916 --> 01:01:31,333 but little do you know 740 01:01:31,416 --> 01:01:33,916 that you belong to a rare and treasured bloodline. 741 01:01:34,000 --> 01:01:35,458 Purity inside out. 742 01:01:36,083 --> 01:01:36,916 Order to seal. 743 01:01:37,000 --> 01:01:39,750 Don't bother with that useless spell. 744 01:01:39,833 --> 01:01:41,833 You are a monster, 745 01:01:41,916 --> 01:01:45,583 a monster with my blood. 746 01:01:46,375 --> 01:01:48,041 Yet another thief for the Scale Stone. 747 01:01:53,333 --> 01:01:55,000 It was the Snow Lady. 748 01:01:55,083 --> 01:01:57,000 She should be locked in the Subduing Cell. 749 01:01:57,583 --> 01:01:59,083 How did she get into this place? 750 01:02:00,208 --> 01:02:01,041 Cimu. 751 01:02:01,125 --> 01:02:02,750 -Cimu! -Qingming, go! 752 01:02:02,833 --> 01:02:05,208 That was the last time I saw Cimu. 753 01:02:16,708 --> 01:02:18,166 I was forced to act in defense, 754 01:02:18,875 --> 01:02:20,750 but I ended up watching Cimu 755 01:02:20,833 --> 01:02:22,625 being shattered into pieces by me. 756 01:02:22,708 --> 01:02:25,041 The Snow Lady also disappeared. 757 01:02:32,125 --> 01:02:35,291 I desperately tried to find the Snow Lady in the past seven years. 758 01:02:35,375 --> 01:02:36,250 "The Snow Lady"? 759 01:02:37,250 --> 01:02:38,208 Who else besides you 760 01:02:38,291 --> 01:02:40,375 could send monsters to get past the seal? 761 01:02:42,000 --> 01:02:44,166 Cimu died because of you seven years ago. 762 01:02:44,833 --> 01:02:45,958 Now, seven years later, 763 01:02:46,041 --> 01:02:47,875 more tombstones have been raised because of you. 764 01:02:49,333 --> 01:02:50,875 You are not innocent. 765 01:02:52,875 --> 01:02:54,041 If you are so sure, 766 01:02:55,125 --> 01:02:56,791 why do you still have this token? 767 01:03:15,833 --> 01:03:16,875 It's this thing again. 768 01:03:18,000 --> 01:03:18,958 Something is wrong. 769 01:03:20,208 --> 01:03:21,958 Don't touch anything in the courtyard. 770 01:03:23,708 --> 01:03:24,750 I just did. 771 01:03:24,833 --> 01:03:26,541 Maybe the stolen tributes are inside. 772 01:03:31,125 --> 01:03:32,208 It's not your turn. 773 01:04:12,750 --> 01:04:14,916 Qingming. 774 01:04:19,791 --> 01:04:20,750 The Tushan Sword! 775 01:04:23,500 --> 01:04:24,708 The Ferret has mutated. 776 01:04:25,583 --> 01:04:26,416 Stab him! 777 01:05:09,666 --> 01:05:11,250 What more do you have to say? 778 01:05:15,375 --> 01:05:18,083 If the Yin Yang Bureau had done its job, 779 01:05:18,166 --> 01:05:20,125 the Ferret wouldn't have ended up like this. 780 01:05:23,750 --> 01:05:25,291 I won't pester you today. 781 01:05:25,916 --> 01:05:28,541 I'll let your monsters have a few more days of peace. 782 01:05:29,125 --> 01:05:30,333 But when I return, 783 01:05:30,416 --> 01:05:31,833 I'll destroy this courtyard. 784 01:05:52,666 --> 01:05:53,791 My brother. 785 01:05:53,875 --> 01:05:56,208 This token of you and Master, 786 01:05:56,708 --> 01:05:58,541 I'll leave it with you. 787 01:05:58,625 --> 01:05:59,958 You were Master's familiar 788 01:06:00,041 --> 01:06:01,000 until death. 789 01:06:01,083 --> 01:06:03,208 {\an8}Every monster needs a master 790 01:06:03,291 --> 01:06:04,416 {\an8}in its life. 791 01:06:05,041 --> 01:06:06,083 If it has a home, 792 01:06:07,333 --> 01:06:08,833 it will never turn evil. 793 01:06:11,458 --> 01:06:13,000 But back then, 794 01:06:13,958 --> 01:06:15,916 my fellow monster sisters 795 01:06:16,000 --> 01:06:17,291 didn't even get a proper burial. 796 01:06:17,375 --> 01:06:18,833 "Your monster sisters"? 797 01:06:20,083 --> 01:06:21,458 I was an orphan. 798 01:06:22,333 --> 01:06:23,416 I had to beg for food. 799 01:06:24,041 --> 01:06:25,166 One time, 800 01:06:25,250 --> 01:06:26,583 I was chased by a dog. 801 01:06:26,666 --> 01:06:29,000 In the end, I passed out in front of a house. 802 01:06:30,333 --> 01:06:32,208 I remember how good it smelled. 803 01:06:32,291 --> 01:06:34,166 It filled me with energy 804 01:06:36,000 --> 01:06:38,291 and my wounds didn't hurt at all. 805 01:06:38,375 --> 01:06:40,291 You must have been dreaming. 806 01:06:40,375 --> 01:06:42,083 It was better than a dream. 807 01:06:42,666 --> 01:06:44,666 That place was called the Courtyard. 808 01:06:44,750 --> 01:06:46,166 "The Courtyard"? 809 01:06:46,250 --> 01:06:49,166 Isn't that a famous brothel? 810 01:06:50,458 --> 01:06:52,916 How could a brothel be good? 811 01:06:53,666 --> 01:06:54,875 It was great 812 01:06:57,250 --> 01:06:59,250 because they treated me well. 813 01:07:10,375 --> 01:07:12,375 When I was seven years old, 814 01:07:13,916 --> 01:07:15,416 the Yin Yang Bureau came. 815 01:07:16,166 --> 01:07:18,000 Those people said my sisters 816 01:07:18,083 --> 01:07:19,791 were monsters lurking in the city, 817 01:07:19,875 --> 01:07:21,458 and they must leave Pingjing City. 818 01:07:22,125 --> 01:07:24,208 Those who cooperated were sealed away. 819 01:07:25,125 --> 01:07:26,458 And those who fought 820 01:07:26,541 --> 01:07:27,833 were killed. 821 01:07:31,416 --> 01:07:33,166 But among them, 822 01:07:33,250 --> 01:07:34,916 there was this young man. 823 01:07:35,791 --> 01:07:37,416 He was also trembling. 824 01:07:38,291 --> 01:07:39,583 He was a Yin Yang Master, 825 01:07:40,791 --> 01:07:43,208 but he didn't harm my sisters. 826 01:07:45,166 --> 01:07:46,666 Instead, he picked me up. 827 01:07:47,833 --> 01:07:49,750 He also picked up my sisters' umbrellas. 828 01:07:51,208 --> 01:07:52,833 Since that day, 829 01:07:52,916 --> 01:07:55,000 I saw him as my master. 830 01:07:56,083 --> 01:07:57,458 Wherever my master goes 831 01:07:58,625 --> 01:07:59,833 will be my home. 832 01:08:00,666 --> 01:08:02,625 I'm no one's master. 833 01:08:04,458 --> 01:08:06,000 Must you interrupt now? 834 01:08:06,083 --> 01:08:07,583 You are the problem. 835 01:08:08,583 --> 01:08:11,125 If you are a monster, why are you acting like a Yin Yang Master? 836 01:08:11,208 --> 01:08:12,958 If you are a human, 837 01:08:13,041 --> 01:08:15,041 why would you keep all these monsters? 838 01:08:15,125 --> 01:08:17,375 -It's ridiculous. -We were both abandoned. 839 01:08:18,458 --> 01:08:19,666 Why must we insult each other? 840 01:08:19,750 --> 01:08:21,166 How can you compare me to you? 841 01:08:21,250 --> 01:08:22,500 Aren't we both 842 01:08:23,083 --> 01:08:24,541 oddballs that got expelled? 843 01:08:24,625 --> 01:08:25,541 I… 844 01:08:27,500 --> 01:08:28,333 Come. 845 01:08:28,958 --> 01:08:30,166 Let's drink. 846 01:08:30,958 --> 01:08:32,000 What's the matter? 847 01:08:32,500 --> 01:08:34,000 Are you afraid that I've poisoned it? 848 01:08:35,458 --> 01:08:37,833 -I'm not afraid of you. -Yuan Boya. 849 01:08:38,916 --> 01:08:40,083 Stop it. 850 01:08:42,916 --> 01:08:43,875 Let's drink. 851 01:08:43,958 --> 01:08:45,000 I'm not afraid. 852 01:08:45,083 --> 01:08:47,291 Stop getting into trouble. 853 01:09:00,250 --> 01:09:03,708 The chief left with serious wounds. 854 01:09:04,708 --> 01:09:06,916 I've already cast a spell to stop her. 855 01:09:08,250 --> 01:09:10,791 The Scale Stone must not be returned to the Yin Yang Bureau. 856 01:09:37,625 --> 01:09:38,916 After this round, 857 01:09:39,000 --> 01:09:40,291 I'll take you back 858 01:09:40,375 --> 01:09:41,500 and close the case. 859 01:09:43,875 --> 01:09:45,333 Even the person closest to me 860 01:09:45,416 --> 01:09:47,250 said that I betrayed her, 861 01:09:47,333 --> 01:09:48,875 yet you still believe 862 01:09:48,958 --> 01:09:50,583 that I'll keep my promise. 863 01:09:50,666 --> 01:09:52,500 You promised me. 864 01:09:54,458 --> 01:09:55,750 Are you going to break it? 865 01:09:55,833 --> 01:09:57,333 If you have any gratitude, 866 01:09:57,416 --> 01:09:59,166 you should toast to my master now. 867 01:09:59,833 --> 01:10:01,708 Did you think you can defeat Red Ghost? 868 01:10:02,458 --> 01:10:04,708 It was my master's spell that helped you. 869 01:10:09,416 --> 01:10:12,125 Hurry up and take off this spell. 870 01:10:13,041 --> 01:10:15,041 A grown man wearing a red thread 871 01:10:15,125 --> 01:10:16,708 is embarrassing. 872 01:10:16,791 --> 01:10:18,416 Don't be an ingrate. 873 01:10:19,291 --> 01:10:20,708 Master, I want it. 874 01:10:20,791 --> 01:10:22,250 That's not a familiar spell. 875 01:10:22,916 --> 01:10:24,166 That red thread 876 01:10:25,083 --> 01:10:27,333 is just the master's joke on him. 877 01:10:28,416 --> 01:10:29,625 So, you fooled me? 878 01:10:29,708 --> 01:10:31,916 -It isn't a spell? -Only monsters can be familiars. 879 01:10:32,541 --> 01:10:33,916 It's impossible for humans. 880 01:10:34,416 --> 01:10:36,791 -That's all right. -We, humans, 881 01:10:36,875 --> 01:10:38,916 don't even qualify to be familiars? 882 01:10:39,000 --> 01:10:40,708 The human heart changes easily. 883 01:10:40,791 --> 01:10:43,166 A sealing alliance that lasts until death, 884 01:10:43,250 --> 01:10:44,875 how could a human manage that? 885 01:10:46,250 --> 01:10:48,000 Don't look down on humans. 886 01:10:48,083 --> 01:10:49,625 If you say we are mean, 887 01:10:49,708 --> 01:10:53,625 then your master is half-mean. 888 01:10:54,708 --> 01:10:56,916 And if I say monsters are fools, 889 01:10:57,500 --> 01:11:00,708 then your master is half a fool. 890 01:11:01,500 --> 01:11:03,125 He is that 891 01:11:03,208 --> 01:11:05,958 mean and foolish 892 01:11:06,041 --> 01:11:07,208 freak. 893 01:11:08,583 --> 01:11:10,166 Well said. 894 01:11:11,291 --> 01:11:13,375 I really am a freak. 895 01:11:14,541 --> 01:11:17,375 From one freak to another, let's toast. 896 01:11:18,541 --> 01:11:19,750 I'm a freak as well. 897 01:11:19,833 --> 01:11:21,125 I should have a drink too. 898 01:11:31,041 --> 01:11:32,291 Foolish monster. 899 01:11:32,791 --> 01:11:34,375 You little monster. 900 01:11:34,458 --> 01:11:36,250 Would you like a drink? 901 01:11:37,291 --> 01:11:39,250 -You are a fool. -Little monster. 902 01:11:50,083 --> 01:11:51,250 Why am I here? 903 01:12:03,500 --> 01:12:04,666 -Chief. -Chief. 904 01:12:04,750 --> 01:12:06,250 -Chief. -Chief. 905 01:12:09,333 --> 01:12:10,166 Chief. 906 01:12:10,250 --> 01:12:12,208 We rushed here once we had located you. 907 01:12:13,000 --> 01:12:14,375 Chief, are you all right? 908 01:12:16,500 --> 01:12:17,541 It is dangerous here. 909 01:12:17,625 --> 01:12:18,666 We shouldn't stay. 910 01:12:18,750 --> 01:12:19,750 Take this. 911 01:12:20,333 --> 01:12:21,291 It's the Scale Stone. 912 01:12:21,958 --> 01:12:23,250 Return it to the bureau. 913 01:12:31,291 --> 01:12:32,583 Watch out! 914 01:13:14,458 --> 01:13:15,541 Behind you! 915 01:13:31,541 --> 01:13:33,041 The Scale Stone is important. 916 01:13:33,125 --> 01:13:34,291 Chief, please go. 917 01:14:32,291 --> 01:14:33,708 Baini! 918 01:14:38,916 --> 01:14:40,291 It's you again. 919 01:14:40,375 --> 01:14:42,125 What a misfortune to see you. 920 01:14:43,208 --> 01:14:45,250 If you can kill her 921 01:14:45,833 --> 01:14:47,416 and retrieve the Scale Stone for Master, 922 01:14:48,458 --> 01:14:50,291 you'll surely be rewarded. 923 01:14:52,000 --> 01:14:53,791 The grudges from seven years ago. 924 01:14:53,875 --> 01:14:54,875 Let's… 925 01:14:55,708 --> 01:14:57,083 settle them today. 926 01:14:59,833 --> 01:15:02,250 Come with me if you want your revenge. 927 01:15:10,500 --> 01:15:12,208 It's my fault for not trusting you. 928 01:15:12,291 --> 01:15:15,125 The Scale Stone is still here. We can still win this. 929 01:15:15,625 --> 01:15:16,875 Snow Lady mentioned a master. 930 01:15:18,166 --> 01:15:19,958 -I'll investigate it. -Qingming. 931 01:15:22,833 --> 01:15:23,833 When this is over, 932 01:15:25,125 --> 01:15:26,708 this bellflower bracelet 933 01:15:28,041 --> 01:15:29,416 will be yours once again. 934 01:15:34,875 --> 01:15:36,250 Without this bracelet, 935 01:15:36,333 --> 01:15:38,125 you are still my master. 936 01:15:39,125 --> 01:15:40,583 Let's live and die as one, 937 01:15:41,166 --> 01:15:42,833 and never betray each other. 938 01:15:45,708 --> 01:15:47,041 I'll be back. 939 01:16:09,208 --> 01:16:10,791 Where is your master? 940 01:16:11,916 --> 01:16:13,250 There is no need to rush. 941 01:16:14,416 --> 01:16:16,541 You will bow to him soon. 942 01:16:17,708 --> 01:16:19,791 The entire world will bow to him. 943 01:16:32,916 --> 01:16:33,875 Who is it? 944 01:16:34,875 --> 01:16:36,958 The Scale Stone doesn't belong to humans. 945 01:16:37,041 --> 01:16:38,833 It should be returned to where it belongs. 946 01:16:40,375 --> 01:16:41,958 Where does it belong to then? 947 01:16:42,041 --> 01:16:44,833 To the world's most powerful monster, of course. 948 01:16:53,791 --> 01:16:55,041 Whoever your master is, 949 01:16:56,041 --> 01:16:58,500 today, the old debts must be paid. 950 01:17:38,916 --> 01:17:40,916 You fool. 951 01:17:41,708 --> 01:17:45,041 The master took good care of you in the bureau. 952 01:17:46,750 --> 01:17:48,333 Weren't you always 953 01:17:48,416 --> 01:17:50,083 grateful for this? 954 01:17:51,708 --> 01:17:52,958 Cimu. 955 01:18:03,750 --> 01:18:05,583 I joined the bureau at the age of nine. 956 01:18:07,583 --> 01:18:09,166 At the age of 30, 957 01:18:09,750 --> 01:18:11,458 I became the youngest Protector. 958 01:18:12,291 --> 01:18:13,666 But what did it matter? 959 01:18:13,750 --> 01:18:16,500 My future at the Yin Yang Bureau meant nothing. 960 01:18:16,583 --> 01:18:18,333 The mundane attachments, 961 01:18:19,541 --> 01:18:20,458 in my eyes, 962 01:18:20,541 --> 01:18:21,958 are mere distractions. 963 01:18:22,916 --> 01:18:24,750 I know you are obsessed with Qingming, 964 01:18:26,583 --> 01:18:28,583 but I have my own obsessions. 965 01:18:33,208 --> 01:18:35,833 That scorned monster only exists 966 01:18:36,833 --> 01:18:38,708 to show the greatness of the monsters' power. 967 01:18:44,875 --> 01:18:46,958 If the young Qingming had such power, 968 01:18:49,541 --> 01:18:51,458 then with Xiangliu's aid, 969 01:18:53,166 --> 01:18:55,125 what could possibly be out of reach? 970 01:18:56,208 --> 01:18:57,541 What I need 971 01:18:58,416 --> 01:18:59,500 is… 972 01:19:00,375 --> 01:19:01,583 the Scale Stone's power. 973 01:19:12,625 --> 01:19:13,666 Cimu. 974 01:19:15,125 --> 01:19:16,250 Master Cimu 975 01:19:17,166 --> 01:19:19,041 is our savior. 976 01:19:58,125 --> 01:20:00,666 Do you hear my master's call? 977 01:20:00,750 --> 01:20:01,875 Nonsense. 978 01:20:03,625 --> 01:20:05,083 That night, 979 01:20:06,000 --> 01:20:07,458 Cimu died 980 01:20:08,625 --> 01:20:10,000 right in front of me. 981 01:20:10,083 --> 01:20:11,416 It was a simple illusion. 982 01:20:17,666 --> 01:20:19,250 Master. 983 01:20:20,166 --> 01:20:21,791 SNOW LADY 984 01:20:34,875 --> 01:20:36,625 I, Snow Lady, hereby vow 985 01:20:37,500 --> 01:20:39,208 that I will serve 986 01:20:40,583 --> 01:20:42,375 Master Cimu forever. 987 01:20:45,250 --> 01:20:46,541 He has succeeded. 988 01:20:48,250 --> 01:20:49,125 I… 989 01:20:49,666 --> 01:20:51,333 I cannot live 990 01:20:51,958 --> 01:20:53,583 until the day I witness 991 01:20:55,750 --> 01:20:57,833 my master rule over all. 992 01:22:18,541 --> 01:22:21,416 Mother. 993 01:22:21,500 --> 01:22:24,583 Mother, I'm so scared. 994 01:22:26,000 --> 01:22:29,458 Mother, hurry up. I want to go home. 995 01:22:40,375 --> 01:22:42,416 I long for a world under the Monster Emperor's rule, 996 01:22:42,500 --> 01:22:44,333 but I was born at the wrong time 997 01:22:44,416 --> 01:22:46,125 and became the bureau's lackey. 998 01:22:46,916 --> 01:22:48,750 If the Monster Emperor returns, 999 01:22:48,833 --> 01:22:50,625 I will sacrifice my life for him. 1000 01:23:00,541 --> 01:23:01,791 Where is my wine? 1001 01:23:02,583 --> 01:23:03,958 Wine… 1002 01:23:04,041 --> 01:23:05,541 -Why are you still lying there? -Wine… 1003 01:23:05,625 --> 01:23:08,125 Hurry up if you don't want to be barbecued. 1004 01:23:08,208 --> 01:23:09,958 -Hurry up. -Wine… 1005 01:23:10,041 --> 01:23:11,375 -He is heavy. -Barbecue? 1006 01:23:11,458 --> 01:23:12,583 Where is the barbecue? 1007 01:23:17,333 --> 01:23:18,333 Let's go. 1008 01:23:20,250 --> 01:23:21,083 What… 1009 01:23:21,166 --> 01:23:22,458 What is going on? 1010 01:23:23,500 --> 01:23:24,333 What happened? 1011 01:23:27,083 --> 01:23:28,291 What are you distributing? 1012 01:23:30,416 --> 01:23:32,500 Attach the spell to your nostrils 1013 01:23:32,583 --> 01:23:33,916 to avoid mutation. 1014 01:23:36,125 --> 01:23:37,833 -Give me one. -Humans don't need it. 1015 01:23:38,541 --> 01:23:39,500 Why? 1016 01:23:39,583 --> 01:23:40,791 Again, you are excluding us. 1017 01:23:41,291 --> 01:23:43,208 An evil monster has obtained the Scale Stone 1018 01:23:43,291 --> 01:23:45,125 and opened the gates to Monster Realm. 1019 01:23:45,208 --> 01:23:47,541 The monsters are going to invade us. 1020 01:23:47,625 --> 01:23:48,458 Invade? 1021 01:23:49,083 --> 01:23:50,250 Why are they invading? 1022 01:23:50,333 --> 01:23:52,250 Master didn't forget his responsibilities. 1023 01:23:52,333 --> 01:23:53,500 He prepared you for war. 1024 01:23:53,583 --> 01:23:54,791 In the face of this danger, 1025 01:23:55,916 --> 01:23:57,166 we must protect Pingjing City 1026 01:23:57,708 --> 01:23:59,041 on Master's behalf. 1027 01:23:59,125 --> 01:24:00,291 "Pingjing City"? 1028 01:24:00,375 --> 01:24:02,166 Who will invade Pingjing City? 1029 01:24:02,250 --> 01:24:03,583 Today is the day. 1030 01:24:03,666 --> 01:24:05,750 -Guard the Spirit Bridge. -"Guard the Spirit Bridge"? 1031 01:24:05,833 --> 01:24:06,666 Familiars, 1032 01:24:07,250 --> 01:24:08,458 fight with your lives. 1033 01:24:16,125 --> 01:24:17,375 The courtyard is destroyed. 1034 01:24:18,833 --> 01:24:19,750 There's no way out. 1035 01:24:25,500 --> 01:24:27,583 Hey! 1036 01:24:29,041 --> 01:24:30,666 Shenle! Where are you all going? 1037 01:24:33,000 --> 01:24:34,375 They are using this excuse to flee. 1038 01:24:34,458 --> 01:24:36,000 You are not one of us. 1039 01:24:36,083 --> 01:24:37,708 Go back to the Capital Guards. 1040 01:24:40,125 --> 01:24:41,250 You're right. 1041 01:24:41,333 --> 01:24:42,583 I'm not one of them. 1042 01:24:47,916 --> 01:24:48,750 What? 1043 01:24:48,833 --> 01:24:49,875 What do you mean? 1044 01:24:51,625 --> 01:24:52,666 Keep an eye on them? 1045 01:24:54,083 --> 01:24:55,041 I should do that. 1046 01:24:58,875 --> 01:24:59,833 Hurry up. 1047 01:25:32,000 --> 01:25:33,208 Cimu, 1048 01:25:34,166 --> 01:25:36,166 I have a question for you. 1049 01:25:37,250 --> 01:25:39,583 We are not at the Yin Yang Bureau. 1050 01:25:40,708 --> 01:25:42,083 Addressing me like that 1051 01:25:43,791 --> 01:25:45,083 is inappropriate. 1052 01:25:46,083 --> 01:25:47,333 Seven years ago, 1053 01:25:47,416 --> 01:25:49,125 as a Protector at the Yin Yang Bureau, 1054 01:25:49,208 --> 01:25:50,458 you colluded with Snow Lady 1055 01:25:51,958 --> 01:25:53,541 and killed other Protectors 1056 01:25:54,416 --> 01:25:56,041 to steal the Scale Stone. 1057 01:25:58,291 --> 01:25:59,458 Order to break! 1058 01:26:06,291 --> 01:26:07,125 Master. 1059 01:26:07,208 --> 01:26:08,875 Humans can't handle the Scale Stone. 1060 01:26:08,958 --> 01:26:10,291 It must be a monster. 1061 01:26:10,375 --> 01:26:12,166 -Let me do it. -Back off. 1062 01:26:19,291 --> 01:26:20,208 Master, let go. 1063 01:26:20,291 --> 01:26:21,125 Let go! 1064 01:26:21,916 --> 01:26:23,250 You will die! 1065 01:26:25,166 --> 01:26:26,166 Master. 1066 01:26:28,041 --> 01:26:29,500 The alarm has sounded. 1067 01:26:29,583 --> 01:26:30,416 Let's retreat. 1068 01:26:41,000 --> 01:26:43,125 Yet another thief for the Scale Stone. 1069 01:27:01,083 --> 01:27:02,375 I lost an arm, 1070 01:27:02,958 --> 01:27:04,541 but I got this strange arm. 1071 01:27:04,625 --> 01:27:05,833 It was worth it. 1072 01:27:08,500 --> 01:27:09,958 You showed me 1073 01:27:10,708 --> 01:27:12,333 the wonder of monsters' power. 1074 01:27:14,166 --> 01:27:15,625 You failed to follow your nature 1075 01:27:16,750 --> 01:27:18,958 and that's why you have ended up so pitiful. 1076 01:27:20,375 --> 01:27:21,750 Actually, I'm the one 1077 01:27:22,250 --> 01:27:23,750 who finds you 1078 01:27:23,833 --> 01:27:25,208 far more pitiful. 1079 01:27:32,166 --> 01:27:34,333 You are now a monster with nowhere to go. 1080 01:27:36,458 --> 01:27:37,958 Maybe my courtyard 1081 01:27:39,250 --> 01:27:40,833 can take you in. 1082 01:27:40,916 --> 01:27:42,041 Take me in? 1083 01:27:44,125 --> 01:27:45,708 I heard Xiangliu's call. 1084 01:27:48,583 --> 01:27:50,250 I tortured myself 1085 01:27:52,041 --> 01:27:53,541 to create this monstrous body, 1086 01:27:54,416 --> 01:27:56,625 and now I have the Scale Stone's power. 1087 01:27:58,958 --> 01:28:00,375 You, right now, 1088 01:28:01,875 --> 01:28:03,958 are only the mud under my feet. 1089 01:28:04,041 --> 01:28:05,333 Xiangliu summoned you? 1090 01:28:07,208 --> 01:28:09,458 He said it was my destiny. 1091 01:28:12,000 --> 01:28:14,500 I'll become the strongest in the world. 1092 01:28:15,541 --> 01:28:16,791 Both men and monsters 1093 01:28:17,583 --> 01:28:19,500 must bow to me, 1094 01:28:19,583 --> 01:28:20,666 or they will die. 1095 01:29:03,333 --> 01:29:04,333 A trick of disguise. 1096 01:29:19,708 --> 01:29:21,000 I never expected 1097 01:29:21,500 --> 01:29:24,125 to use this sword to kill you. 1098 01:29:32,083 --> 01:29:33,375 {\an8}The Scale Stone 1099 01:29:34,666 --> 01:29:37,208 {\an8}has been refined over the hundreds of years. 1100 01:29:39,166 --> 01:29:40,833 {\an8}What can this Tushan Sword 1101 01:29:43,250 --> 01:29:44,666 do to me? 1102 01:29:50,625 --> 01:29:52,291 You should know 1103 01:29:53,250 --> 01:29:55,375 you will never see Baini again. 1104 01:29:56,750 --> 01:29:58,375 Your beloved, 1105 01:29:58,458 --> 01:29:59,875 your master, 1106 01:30:00,375 --> 01:30:01,583 is gone. 1107 01:30:33,625 --> 01:30:35,000 How is it at this timing 1108 01:30:35,083 --> 01:30:36,500 that the freak is missing? 1109 01:30:36,583 --> 01:30:37,791 Move aside. 1110 01:30:39,416 --> 01:30:41,375 Looks like it's up to me 1111 01:30:42,625 --> 01:30:43,958 to handle the situation now. 1112 01:31:11,416 --> 01:31:12,500 Will this work? 1113 01:31:13,291 --> 01:31:15,250 They are chewing like there's no tomorrow. 1114 01:31:16,375 --> 01:31:17,333 -This… -Chew harder! 1115 01:31:17,416 --> 01:31:19,000 Don't let them cross the bridge! 1116 01:33:21,291 --> 01:33:22,375 What is happening? 1117 01:33:22,458 --> 01:33:23,375 It's terrifying. 1118 01:33:23,458 --> 01:33:25,166 {\an8}A cloud is coming from Monster Realm. 1119 01:33:25,250 --> 01:33:26,708 {\an8}-It's a monster cloud! -Monster cloud? 1120 01:33:27,416 --> 01:33:28,291 {\an8}Is it poisonous? 1121 01:33:28,375 --> 01:33:30,083 {\an8}Are the monsters attacking? 1122 01:33:58,583 --> 01:33:59,583 Shenle! 1123 01:34:02,875 --> 01:34:03,916 I'm here! 1124 01:34:15,500 --> 01:34:16,500 Shenle! 1125 01:34:16,583 --> 01:34:17,625 If we survive this, 1126 01:34:17,708 --> 01:34:19,000 give me that belt. 1127 01:34:19,083 --> 01:34:19,958 What? A bell? 1128 01:34:28,666 --> 01:34:30,208 {\an8}What bell are you talking about? 1129 01:34:32,166 --> 01:34:34,000 I said Red Ghost is indeed my familiar. 1130 01:34:35,208 --> 01:34:36,541 He's faster than a bell ring. 1131 01:34:56,583 --> 01:34:57,625 Why did everyone stop? 1132 01:34:58,125 --> 01:34:59,125 Watch out for tricks. 1133 01:35:07,958 --> 01:35:09,125 What is that? 1134 01:35:26,166 --> 01:35:27,666 It's Master. 1135 01:35:40,291 --> 01:35:41,166 Master. 1136 01:35:51,208 --> 01:35:52,208 Master! 1137 01:35:53,958 --> 01:35:54,958 {\an8}Master! 1138 01:36:02,166 --> 01:36:03,416 {\an8}Master! 1139 01:36:14,416 --> 01:36:15,250 Master. 1140 01:36:17,333 --> 01:36:18,625 Master. 1141 01:36:18,708 --> 01:36:20,625 Master! 1142 01:36:22,291 --> 01:36:24,333 Master… 1143 01:36:34,416 --> 01:36:36,041 Master told me 1144 01:36:40,208 --> 01:36:41,666 that if he dies, 1145 01:36:42,666 --> 01:36:43,791 all of you 1146 01:36:43,875 --> 01:36:45,666 have to go your own way. 1147 01:36:47,416 --> 01:36:48,875 You shouldn't die with him. 1148 01:37:09,750 --> 01:37:11,750 It doesn't make a difference if I go back. 1149 01:37:12,875 --> 01:37:14,583 I might as well die fighting here. 1150 01:37:17,625 --> 01:37:20,000 You can't defend the city without me. 1151 01:37:29,833 --> 01:37:31,916 I love watching useless struggles. 1152 01:37:33,208 --> 01:37:34,583 It's so much fun. 1153 01:37:46,916 --> 01:37:48,958 The bridge is going to break. Retreat! 1154 01:38:06,708 --> 01:38:07,708 Shenle. 1155 01:38:09,416 --> 01:38:10,333 I will remember you. 1156 01:38:12,583 --> 01:38:13,833 I hope you will remember me too. 1157 01:38:15,625 --> 01:38:16,708 {\an8}Yuan Boya! 1158 01:38:20,500 --> 01:38:21,875 Destroy the bridge! 1159 01:38:21,958 --> 01:38:23,666 Stop them from crossing the bridge! 1160 01:38:36,416 --> 01:38:37,375 Qingming. 1161 01:38:41,166 --> 01:38:42,541 Qingming. 1162 01:38:45,708 --> 01:38:46,541 {\an8}Baini? 1163 01:38:47,541 --> 01:38:48,791 What is this place? 1164 01:38:52,208 --> 01:38:53,208 You are awake. 1165 01:38:54,166 --> 01:38:55,583 I have been waiting for you. 1166 01:38:56,916 --> 01:38:58,625 You finally made it here. 1167 01:39:00,541 --> 01:39:02,125 Forget about your familiars. 1168 01:39:02,208 --> 01:39:04,708 Forget about the Yin Yang Bureau and Pingjing City. 1169 01:39:04,791 --> 01:39:06,291 Just the two of us, 1170 01:39:07,333 --> 01:39:08,875 we can be together forever. 1171 01:39:09,791 --> 01:39:11,000 Isn't this 1172 01:39:11,083 --> 01:39:12,333 what we have always wanted? 1173 01:39:16,708 --> 01:39:18,291 You are not Baini. 1174 01:39:18,375 --> 01:39:20,833 Baini would never turn her back on the world. 1175 01:39:21,500 --> 01:39:23,458 -Are you sure of that? -Are you sure of that? 1176 01:39:29,000 --> 01:39:30,083 Evil monster. 1177 01:39:37,083 --> 01:39:40,250 You must replace Cimu 1178 01:39:40,333 --> 01:39:43,958 and join me. 1179 01:39:44,041 --> 01:39:45,666 "Replace Cimu"? 1180 01:39:49,625 --> 01:39:51,666 You were the one controlling Cimu, 1181 01:39:51,750 --> 01:39:53,083 driving him insane. 1182 01:39:53,166 --> 01:39:55,041 You kept denying your nature 1183 01:39:55,125 --> 01:39:58,166 and refusing my call. 1184 01:39:59,458 --> 01:40:02,458 Now, Cimu has struck you through the heart. 1185 01:40:02,541 --> 01:40:05,625 You and I are finally connected. 1186 01:40:05,708 --> 01:40:09,958 This is the perfect time to merge with me. 1187 01:40:10,041 --> 01:40:11,791 Why does it have to be me? 1188 01:40:11,875 --> 01:40:14,875 Cimu has not inherited my blood. 1189 01:40:14,958 --> 01:40:16,750 Only you 1190 01:40:17,291 --> 01:40:21,208 can truly bring me back to life. 1191 01:40:21,291 --> 01:40:22,625 No. 1192 01:40:22,708 --> 01:40:24,291 I would rather reverse the spell 1193 01:40:24,875 --> 01:40:26,083 and destroy myself 1194 01:40:26,750 --> 01:40:28,583 than become your puppet. 1195 01:40:31,125 --> 01:40:33,500 But what about them? 1196 01:40:33,583 --> 01:40:36,125 Must they be destroyed too? 1197 01:40:49,333 --> 01:40:51,750 I made a pact with Baini 1198 01:40:51,833 --> 01:40:53,541 to never become an evil monster. 1199 01:40:55,541 --> 01:41:00,375 Baini's life is also in your hands. 1200 01:41:00,458 --> 01:41:01,625 No. 1201 01:41:01,708 --> 01:41:02,583 No! 1202 01:41:03,166 --> 01:41:04,083 No! 1203 01:41:09,458 --> 01:41:11,166 Cimu has the Scale Stone's power. 1204 01:41:17,041 --> 01:41:18,458 I am no match for him. 1205 01:41:19,083 --> 01:41:20,958 Join me 1206 01:41:21,041 --> 01:41:23,791 and become a real monster. 1207 01:41:23,875 --> 01:41:26,291 Acknowledge me as your master 1208 01:41:28,833 --> 01:41:32,208 and you still have a chance. 1209 01:41:32,291 --> 01:41:33,875 Acknowledge you as my master? 1210 01:41:35,791 --> 01:41:39,041 Will you be a weak human 1211 01:41:40,125 --> 01:41:43,375 or a monster that can save the world? 1212 01:41:44,291 --> 01:41:48,333 Which one would you choose? 1213 01:42:03,708 --> 01:42:04,666 Yuan Boya! 1214 01:42:21,375 --> 01:42:23,250 Red Ghost! 1215 01:43:04,166 --> 01:43:05,875 The bridge is broken. 1216 01:43:06,791 --> 01:43:08,250 We'll protect the city 1217 01:43:09,916 --> 01:43:11,666 with our lives. 1218 01:43:13,625 --> 01:43:15,958 Do you think you can stop me? 1219 01:43:34,916 --> 01:43:37,583 I, Seventh-Rank captain Yuan Boya, 1220 01:43:39,125 --> 01:43:40,625 will fight alongside you 1221 01:43:41,916 --> 01:43:43,333 and die without regret! 1222 01:44:06,041 --> 01:44:07,125 Freak. 1223 01:44:07,208 --> 01:44:08,416 You pretended to be dead. 1224 01:46:15,375 --> 01:46:17,666 How did you… 1225 01:46:39,083 --> 01:46:40,958 I was supposed to control both worlds 1226 01:46:41,750 --> 01:46:43,333 and rule over all. 1227 01:46:46,125 --> 01:46:47,500 Your heart is hollow 1228 01:46:48,291 --> 01:46:49,791 and you have no respect for the world 1229 01:46:50,375 --> 01:46:52,250 nor attachment to anything. 1230 01:46:53,041 --> 01:46:55,416 How could you be worthy enough to rule the world? 1231 01:46:56,416 --> 01:46:57,625 The Scale Stone 1232 01:46:57,708 --> 01:46:59,125 cannot be yours. 1233 01:47:43,791 --> 01:47:44,666 Chief, 1234 01:47:44,750 --> 01:47:45,875 we defended the bridge 1235 01:47:45,958 --> 01:47:47,875 and saved the city, thanks to Master. 1236 01:48:00,833 --> 01:48:02,041 Take the Scale Stone 1237 01:48:02,125 --> 01:48:03,708 and return to the bureau with me. 1238 01:48:14,458 --> 01:48:15,291 Master. 1239 01:48:31,000 --> 01:48:31,833 Qingming. 1240 01:48:33,791 --> 01:48:35,208 You have promised 1241 01:48:35,291 --> 01:48:37,833 to go through life and death with me and to never betray me. 1242 01:48:38,416 --> 01:48:39,500 Have you forgotten? 1243 01:48:40,208 --> 01:48:41,416 Freak! 1244 01:48:42,500 --> 01:48:44,500 That stupid familiar spell of yours, 1245 01:48:44,583 --> 01:48:45,958 I thought it was real. 1246 01:48:46,041 --> 01:48:49,916 And all of them could make it until now because they are your familiars. 1247 01:48:52,000 --> 01:48:54,541 Which one would you choose? 1248 01:48:55,250 --> 01:48:56,416 You actually used 1249 01:48:58,041 --> 01:48:59,916 Cimu to threaten me. 1250 01:49:00,000 --> 01:49:01,875 You let him cause chaos in both worlds 1251 01:49:01,958 --> 01:49:03,750 just to force me under your control. 1252 01:49:22,583 --> 01:49:26,666 Are you really reversing the protection spell? 1253 01:49:26,750 --> 01:49:29,708 You will destroy yourself! 1254 01:49:30,791 --> 01:49:32,375 Both my body and spirit 1255 01:49:32,458 --> 01:49:34,583 will be destroyed. 1256 01:49:34,666 --> 01:49:36,083 And you 1257 01:49:36,166 --> 01:49:37,166 will be trapped 1258 01:49:38,250 --> 01:49:39,875 within Cimu's body forever. 1259 01:49:42,166 --> 01:49:46,041 What are you thinking? 1260 01:49:48,333 --> 01:49:50,041 {\an8}If you want me to free you, 1261 01:49:50,125 --> 01:49:52,416 {\an8}you should be the one to call me Master 1262 01:49:52,500 --> 01:49:54,083 and listen to my orders. 1263 01:49:56,000 --> 01:49:58,000 Stop now! 1264 01:49:58,083 --> 01:49:59,291 Will you obey or not? 1265 01:50:00,083 --> 01:50:00,916 {\an8}Answer me! 1266 01:50:01,958 --> 01:50:03,625 Qingming. 1267 01:50:03,708 --> 01:50:05,750 If I become your familiar, 1268 01:50:05,833 --> 01:50:08,833 you will continue my evil work, 1269 01:50:08,916 --> 01:50:10,458 cut off all feelings, 1270 01:50:10,541 --> 01:50:13,875 and forever become an enemy of mankind. 1271 01:50:18,125 --> 01:50:19,208 I'm asking you, 1272 01:50:19,708 --> 01:50:21,208 will you obey or not? 1273 01:50:35,708 --> 01:50:37,750 I, Xiangliu, 1274 01:50:37,833 --> 01:50:42,250 will be the familiar of Qingming from this day onward. 1275 01:50:42,791 --> 01:50:45,000 Live and die as one 1276 01:50:45,083 --> 01:50:48,166 and never betray each other. 1277 01:51:21,000 --> 01:51:22,083 The familiar spells 1278 01:51:23,708 --> 01:51:25,000 have been revoked. 1279 01:51:26,666 --> 01:51:28,666 Master! 1280 01:51:30,708 --> 01:51:33,583 As of now, we are no longer connected. 1281 01:52:41,666 --> 01:52:43,458 In the seventh month of Gengxu year, 1282 01:52:43,541 --> 01:52:45,375 a disaster struck Pingjing City. 1283 01:52:45,458 --> 01:52:46,791 There were hurricanes 1284 01:52:46,875 --> 01:52:47,958 and tornadoes. 1285 01:52:49,083 --> 01:52:51,041 The above was what the historians wrote. 1286 01:52:51,833 --> 01:52:53,458 It was completely different 1287 01:52:53,541 --> 01:52:54,791 from my report. 1288 01:52:55,625 --> 01:52:56,875 The battle at Spirit Bridge 1289 01:52:57,375 --> 01:52:58,875 decided the fate of the world. 1290 01:52:59,458 --> 01:53:02,166 Qingming and his familiars fought with their lives, 1291 01:53:02,833 --> 01:53:05,000 but somehow I was seen 1292 01:53:05,083 --> 01:53:06,583 as the great hero. 1293 01:53:08,000 --> 01:53:08,833 Qingming. 1294 01:53:10,041 --> 01:53:11,625 What had happened to you? 1295 01:53:12,625 --> 01:53:13,708 I'm still not sure. 1296 01:53:15,625 --> 01:53:17,333 But to see you so determined 1297 01:53:17,416 --> 01:53:19,083 to cut off your familiars, 1298 01:53:20,041 --> 01:53:21,875 I'm sure it wasn't what you wanted. 1299 01:53:28,083 --> 01:53:29,041 Your sacrifice 1300 01:53:29,625 --> 01:53:31,166 brought peace to the people, 1301 01:53:32,166 --> 01:53:34,041 but the familiars were cast to the winds. 1302 01:53:35,291 --> 01:53:38,583 I, too, no longer have a home. 1303 01:54:10,625 --> 01:54:11,833 Qingming. 1304 01:54:12,416 --> 01:54:13,875 No matter who is the master 1305 01:54:13,958 --> 01:54:15,000 and who is the familiar, 1306 01:54:16,166 --> 01:54:18,333 we all hope for your return. 1307 01:54:18,833 --> 01:54:20,833 We are willing to share all your burdens. 1308 01:54:24,291 --> 01:54:26,125 Isn't the purpose of the familiar spell 1309 01:54:26,208 --> 01:54:28,250 to go through joy and sorrow as one, 1310 01:54:28,750 --> 01:54:30,166 live and die as one, 1311 01:54:30,250 --> 01:54:31,541 and never betray each other? 1312 01:59:56,250 --> 01:59:59,208 Qingming’s New Year divination is about to begin. 1313 02:00:03,291 --> 02:00:06,375 It seems that the story is not over yet. 1314 02:00:06,458 --> 02:00:09,833 Subtitle translation by: Michael Jon Crossman and Charlotte Ou 82154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.