All language subtitles for Summer in the Country (1980)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles** 2 00:00:08,417 --> 00:00:10,947 I totally agree. 3 00:00:10,948 --> 00:00:16,139 Now that everyone's here, we're going to take a nice picture. - Good idea. 4 00:00:17,927 --> 00:00:18,691 Ready? 5 00:00:19,218 --> 00:00:22,826 Don't make the same mistake again. Don't put your hand in front of the camera. 6 00:00:24,000 --> 00:00:30,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 7 00:01:21,438 --> 00:01:23,582 I am Lucas. Weren't you expecting me? 8 00:01:27,931 --> 00:01:29,907 Hello! 9 00:01:30,710 --> 00:01:32,859 Madam. Lucas is here. 10 00:01:36,702 --> 00:01:38,154 They're all still here, chatting away. 11 00:01:38,155 --> 00:01:39,537 Pfft. What a sunday! 12 00:01:50,187 --> 00:01:51,523 What does it make you think of? 13 00:01:52,010 --> 00:01:53,918 Try this... and let me know. 14 00:02:13,141 --> 00:02:14,296 Watch out! 15 00:02:15,164 --> 00:02:17,211 Well, have you finished your conversation? 16 00:02:17,212 --> 00:02:19,010 I just wanted her opinion of my cream. 17 00:02:19,011 --> 00:02:20,011 C'mon on. Hurry up. 18 00:02:32,915 --> 00:02:36,401 I told you once before to ignore Gina, and I'd appreciate it if you would listen! 19 00:02:36,453 --> 00:02:38,714 It's the last time I repeat myself! 20 00:02:40,211 --> 00:02:42,599 You don't think I noticed that you're trying to make her your slave? 21 00:02:44,653 --> 00:02:45,837 You're also very untidy! 22 00:02:45,838 --> 00:02:48,145 Go put on a clean apron! 23 00:02:51,173 --> 00:02:53,661 And remember. Leave Gina Alone. 24 00:02:56,681 --> 00:02:59,800 It's really boring here. 25 00:03:00,231 --> 00:03:02,237 There's no cinemas? 26 00:03:02,238 --> 00:03:03,238 Yes there are 3 of them, but... 27 00:03:03,239 --> 00:03:06,186 Mr. Lucas, they're waiting for you at the table, for the cake. 28 00:03:06,941 --> 00:03:10,170 Ok. We're right behind you my little hazelnut chocolate. 29 00:03:12,463 --> 00:03:14,448 She's not bad the black dollie, huh? 30 00:03:17,665 --> 00:03:21,146 Well, then have a nice trip. - No, no I'm the one telling you goodbye and have a nice trip 31 00:03:21,146 --> 00:03:23,298 Ah yes! I'm the one taking the trip. 32 00:03:24,178 --> 00:03:26,303 Well then, goodbye. We'll send you postcards... 33 00:03:26,304 --> 00:03:27,304 See you soon. 34 00:03:27,305 --> 00:03:28,305 in colour! 35 00:03:34,122 --> 00:03:36,087 No, no I'll take this one with me. - Here you go madam. 36 00:03:38,896 --> 00:03:39,842 Please, Madam. 37 00:03:40,347 --> 00:03:40,717 Thank you. 38 00:03:44,130 --> 00:03:45,960 Goodbye Fannie, be good. 39 00:03:49,605 --> 00:03:50,967 And this is for you, kids! - Thank you, sir. 40 00:03:52,622 --> 00:03:53,491 Goodbye, you! 41 00:03:58,329 --> 00:04:01,137 Goodbye my darling. 42 00:04:01,889 --> 00:04:04,059 Don't be sad. 43 00:04:11,081 --> 00:04:13,063 Why aren't you back in the kitchen? 44 00:04:13,177 --> 00:04:14,976 Hurry up. If you want to go to the cinema. 45 00:04:15,756 --> 00:04:18,754 But don't come back later than 8:00. We'll eat at 9:00. 46 00:04:21,446 --> 00:04:22,972 Didn't look like they were too generous on the tip. 47 00:04:23,599 --> 00:04:24,499 How much did they give you? 48 00:04:24,932 --> 00:04:27,135 10 Francs! With this, we'll go far... 49 00:04:27,405 --> 00:04:29,033 Rotten bastards! 50 00:04:29,525 --> 00:04:31,254 I would love to take a trip myself. 51 00:04:31,289 --> 00:04:33,959 What are you saying? With a Villa like this one, where could you want to go? 52 00:04:33,960 --> 00:04:34,960 I don't know, anywhere. 53 00:04:34,961 --> 00:04:38,284 Just for a change. Isn't change important sometimes? 54 00:06:05,101 --> 00:06:06,297 Don't go too far. 55 00:11:25,635 --> 00:11:27,741 Ah! It's about time you finally showed up. 56 00:11:27,918 --> 00:11:32,424 Prepare a cold dinner for us. We'll eat in the lounge. 57 00:11:34,858 --> 00:11:35,911 Well, it's a nice sunday. 58 00:11:38,947 --> 00:11:42,555 Those 2 cretins! I hate starting something I cannot finish. 59 00:11:44,416 --> 00:11:45,541 You can say that again. 60 00:11:48,156 --> 00:11:51,485 Nevertheless, we were off to a good start. 2 hot guys with everything you need. 61 00:11:51,988 --> 00:11:54,262 Yes, but we would've been better off if we hadn't met them. 62 00:11:57,917 --> 00:12:02,029 Have you eved tried to satisfy yourself? 63 00:12:02,933 --> 00:12:03,792 Not like that. 64 00:12:04,764 --> 00:12:08,018 I used to do it before, when I was a virgin. 65 00:12:08,764 --> 00:12:11,673 Well you see, cometimes it could be a deliverance. 66 00:12:11,674 --> 00:12:14,306 Why don't you try? You have no one? 67 00:12:15,567 --> 00:12:18,856 I'm scared. Scared of not finishing. It's silly. 68 00:12:21,915 --> 00:12:25,486 We both need to make love. So, why not help each other out? 69 00:12:26,826 --> 00:12:28,157 I've never done it. 70 00:12:31,417 --> 00:12:32,583 I'd be embarrassed. 71 00:19:17,303 --> 00:19:19,224 The doll woke up with a bare ass. 72 00:19:19,225 --> 00:19:21,250 Here. Also, bring coffeee to the young Lucas. 73 00:19:23,223 --> 00:19:25,198 That way he'll leave the room and we can finish earlier. 74 00:19:25,199 --> 00:19:27,575 Do you think he'll also have a bare ass? 75 00:19:45,960 --> 00:19:47,757 Good Morning. Did you sleep well? 76 00:19:49,357 --> 00:19:50,979 May I serve you some coffee? 77 00:19:52,292 --> 00:19:53,727 A little more, please. 78 00:19:54,277 --> 00:19:55,582 Be careful! 79 00:19:56,511 --> 00:19:58,017 You're hurting me? Don't you see? 80 00:19:59,677 --> 00:20:00,994 How's it going with Gina? 81 00:20:01,029 --> 00:20:02,994 Very well, madam. 82 00:20:02,994 --> 00:20:06,687 Try to help her. It's difficult to find help in a place as isolated as ours. 83 00:20:07,919 --> 00:20:08,658 Yes, madam. 84 00:20:09,636 --> 00:20:12,038 Tell me everything right now. Warn we without waiting. 85 00:20:12,550 --> 00:20:15,617 I don't want to be the last one to find out about the shenanigans of this house. Agreed? 86 00:20:15,618 --> 00:20:16,801 Yes, madam. 87 00:20:16,836 --> 00:20:17,619 Was I clear? 88 00:20:23,851 --> 00:20:25,595 Good morning, mom. - Hello, sweetie. 89 00:20:27,042 --> 00:20:29,516 The coffee was disgusting! Are you the one who made it? 90 00:20:29,610 --> 00:20:32,641 Yes, I am. It's not my fault if it's of poor quality. 91 00:20:32,635 --> 00:20:34,340 Well, change it. It was undrinkable. 92 00:20:40,678 --> 00:20:43,371 Lucas is right. The coffee was bad. It must be changed. 93 00:20:43,363 --> 00:20:46,190 I'll speak to Martin about it. 94 00:20:46,191 --> 00:20:47,827 Look. Lucas is leaving. 95 00:20:48,707 --> 00:20:51,034 We could go in the sun ourselves. It's not too early. 96 00:20:54,180 --> 00:20:55,030 Hey, look! 97 00:20:59,191 --> 00:21:00,289 Let me see. 98 00:21:08,606 --> 00:21:09,426 There's something else. 99 00:21:12,734 --> 00:21:16,062 That's Fannie's underwear! 100 00:21:16,791 --> 00:21:18,800 Do you think they slept together? 101 00:21:20,066 --> 00:21:20,717 Maybe. 102 00:21:22,111 --> 00:21:25,281 In these conditions, maybe we could also get in position. 103 00:21:26,354 --> 00:21:27,754 You mean to say that... 104 00:21:29,567 --> 00:21:32,462 It's true. I mean to say that Lucas's game would benefit me for once. 105 00:21:35,386 --> 00:21:37,567 You sure know a lot about certain things, Simona. 106 00:21:39,062 --> 00:21:42,122 I know enough to share with you if you want, my sweet. 107 00:21:42,647 --> 00:21:43,659 You want to? 108 00:21:43,660 --> 00:21:47,382 Sure I want to. I'm ready. 109 00:21:49,458 --> 00:21:51,537 You'll have to do as I say. 110 00:21:53,154 --> 00:21:54,235 I will obey. 111 00:21:56,552 --> 00:21:57,831 I'm a little scared. 112 00:21:58,002 --> 00:22:01,396 There's no reason to be. You'll see. 113 00:22:05,696 --> 00:22:07,239 Am I the one who has to serve? 114 00:25:14,467 --> 00:25:19,862 Look at this idiot get excited over 3 rags. But when he gets a load of us, he won't need them anymore. 115 00:30:44,967 --> 00:30:46,524 Lucas is still asleep? - I believe so, madam. 116 00:30:46,524 --> 00:30:48,395 Lucas is still asleep? - I believe so, madam. 117 00:30:48,395 --> 00:30:52,902 I think we've been repeating ourselves for the past few days. Lucas is on vacation! OK, go wake him up. Go. 118 00:30:53,956 --> 00:30:54,956 Yes, sir. 119 00:31:15,645 --> 00:31:18,508 Your father sent me to wake you up. 120 00:31:19,712 --> 00:31:21,638 At his age, I was working. - I know, I know 121 00:31:22,646 --> 00:31:23,759 Lucas! 122 00:31:25,560 --> 00:31:26,557 Yes, dad? 123 00:31:26,960 --> 00:31:28,258 What are you doing? 124 00:31:28,258 --> 00:31:29,972 Are you coming to have breakfast with us or not? 125 00:31:31,701 --> 00:31:32,698 Ok, I'm coming. 126 00:31:33,586 --> 00:31:36,902 Quickly! Hurry up! Thats it! 127 00:31:37,031 --> 00:31:38,850 You were right! He is your spitting image. 128 00:31:39,321 --> 00:31:41,918 And if you have given him a better education, he wouldn't be like this. That's for sure! 129 00:31:41,918 --> 00:31:43,137 Will you come down? 130 00:31:43,527 --> 00:31:44,401 Come on! 131 00:31:49,517 --> 00:31:51,610 I'll come if you want, but I'll need 3 minutes. 132 00:31:52,089 --> 00:31:53,629 Forget it or I'll come on the table. 133 00:32:00,871 --> 00:32:02,259 Right away. I'm coming 134 00:32:25,185 --> 00:32:26,011 Lucas! 135 00:32:27,202 --> 00:32:27,892 See you later. 136 00:32:28,094 --> 00:32:30,406 Yeah, Dad. I'm coming, but what's the big hurry? 137 00:32:31,465 --> 00:32:32,360 Yeah, I'm coming! 138 00:32:38,938 --> 00:32:39,990 I don't believe this! 139 00:32:41,518 --> 00:32:42,289 Change channels. 140 00:32:43,001 --> 00:32:45,991 Out of the question! I want to see how far they'll go! 141 00:33:03,707 --> 00:33:08,130 Lucas. -Shhht 142 00:33:09,990 --> 00:33:14,374 Idiots! Idiots! If I didn't have manners, I'd day much worse! 143 00:33:22,962 --> 00:33:24,595 Should we go back to Lucas? 144 00:33:24,596 --> 00:33:25,596 Yeah? 145 00:33:28,410 --> 00:33:30,319 Think he can handle both of us together? 146 00:33:31,235 --> 00:33:32,378 Of course. 147 00:33:32,894 --> 00:33:34,978 Why? It's always ready and up for it. 148 00:34:01,330 --> 00:34:04,479 Ah Lucas. It's you. I'll just change quickly and I'll leave. 149 00:34:08,310 --> 00:34:10,142 We should play a game together. 150 00:34:21,757 --> 00:34:23,615 I waited for you last night. 151 00:34:23,615 --> 00:34:25,367 We were detained. I'm sorry. 152 00:34:25,368 --> 00:34:28,024 Lucas. Come. We're going in town. You're coming? 153 00:34:46,262 --> 00:34:47,491 Come on. Get in. 154 00:35:28,073 --> 00:35:29,646 Wait. 155 00:35:29,882 --> 00:35:31,219 I have a better idea. 156 00:35:32,566 --> 00:35:36,539 Leave this linen and come up to my room, both of you. 157 00:35:47,776 --> 00:35:49,027 Let's go to my room. 158 00:35:51,409 --> 00:35:54,035 No. I can't 159 00:36:11,491 --> 00:36:12,761 What if we didn't show up tonight? 160 00:36:19,032 --> 00:36:20,017 He'd be quite upset. 161 00:36:20,200 --> 00:36:22,009 As for myself, I would love it. 162 00:36:23,867 --> 00:36:25,346 You would! Wouldn't you? 163 00:36:49,784 --> 00:36:51,980 Why don't you want to see me anymore? 164 00:36:52,501 --> 00:36:53,992 Hands off! It's over! 165 00:37:04,610 --> 00:37:05,612 Take this. 166 00:37:13,528 --> 00:37:16,763 Put that down, and go home immediately. 167 00:39:04,658 --> 00:39:06,192 Hi. Are bothering you? 168 00:39:06,192 --> 00:39:07,134 No. Not at all. 169 00:39:08,545 --> 00:39:10,742 He's eager to learn to make love. 170 00:39:11,448 --> 00:39:12,693 Yes. 171 00:39:13,263 --> 00:39:15,233 But you're not the only one wh's eager to learn. 172 00:39:16,398 --> 00:39:17,328 Right Gina? 173 00:39:18,038 --> 00:39:19,072 Do I tell him who it is? 174 00:39:20,075 --> 00:39:23,927 You know her. It's the little Fannie, the beautiful Fannie. 175 00:39:26,475 --> 00:39:28,238 A little young, but beautiful and almost ripe. 176 00:39:31,129 --> 00:39:35,550 I see that our friend here is visibly... a little doubtful. 177 00:39:35,585 --> 00:39:36,810 You're both crazy! 178 00:39:36,811 --> 00:39:38,215 I don't think so. 179 00:39:39,563 --> 00:39:44,500 Ripe or not, you see? It's an apple that must be consumed very soon. 180 00:39:47,090 --> 00:39:52,060 I think we have to make him a little programme, with a little charm. 181 00:43:54,855 --> 00:43:56,345 Did you like it? 182 00:44:10,819 --> 00:44:12,097 So, what happened? 183 00:44:12,629 --> 00:44:16,253 Mission accomplished. And it was much easier than I expected. - Ah, bravo. 184 00:44:16,254 --> 00:44:17,710 It was like we thought it would be? 185 00:44:17,711 --> 00:44:19,295 What are you talking about? 186 00:44:19,296 --> 00:44:20,296 Nothing, nothing. 187 00:44:21,570 --> 00:44:22,616 A surprise. 188 00:44:26,061 --> 00:44:27,360 I'm feeling like a third wheel here. 189 00:44:27,361 --> 00:44:31,975 It's time to switch to more promising things, immediately. 190 00:44:32,035 --> 00:44:36,441 And now that were here, come on go ahead. 191 00:46:31,719 --> 00:46:33,774 Come on. Wake up. 192 00:46:43,032 --> 00:46:46,110 It smells like sex in your room. You should leave the windows open. 193 00:46:59,646 --> 00:47:01,257 Shall I serve you some coffee, miss? 194 00:47:01,956 --> 00:47:02,927 Yes. 195 00:47:05,525 --> 00:47:07,425 I need it. 196 00:47:19,704 --> 00:47:20,904 Did you sleep well? 197 00:47:35,673 --> 00:47:36,937 Why? 198 00:47:37,925 --> 00:47:39,064 Regrets? 199 00:47:39,099 --> 00:47:40,983 Answer! 200 00:47:41,018 --> 00:47:42,123 Yes. 201 00:48:04,166 --> 00:48:05,743 You're changing the sheets again? 202 00:48:06,335 --> 00:48:09,980 They're Mr. Lucas's sheets....they're not very clean, madam. 203 00:48:17,697 --> 00:48:19,503 I saw you come last night. 204 00:48:22,726 --> 00:48:23,719 What is it Lucas? 205 00:48:23,719 --> 00:48:25,767 Oh nothing. I was just asking her if she felt like going out. 206 00:48:25,768 --> 00:48:28,352 Gina came to find me after your little adventure. 207 00:48:30,258 --> 00:48:32,618 Her pussy was still very wet, that slut! 208 00:48:34,048 --> 00:48:35,117 She doesn't want to go out. 209 00:54:43,200 --> 00:54:44,844 Let's stop here. 210 00:54:47,321 --> 00:54:48,436 It's here. Come. 211 00:54:49,313 --> 00:54:50,658 But Lucas... 212 00:54:50,693 --> 00:54:52,394 It's the place I told you about. 213 00:55:11,000 --> 00:55:12,685 Come! 214 00:55:26,800 --> 00:55:28,855 It's here. Look. -It's lovely. 215 00:55:28,855 --> 00:55:30,781 Beautiful, isn't it? - Yes. 216 00:55:36,036 --> 00:55:40,063 You understood why I came here? Yeah you understood. 217 00:55:40,064 --> 00:55:41,587 It's not just for that 218 00:55:44,062 --> 00:55:46,342 but to make this moment sublime. 219 00:58:37,549 --> 00:58:38,899 I think we went to bang the little one. 220 00:58:41,301 --> 00:58:42,903 It's possible. Let's go see. 221 00:58:51,309 --> 00:58:52,767 What do you want? 222 00:58:52,770 --> 00:58:54,595 What do you want? 223 00:58:56,544 --> 00:58:58,164 What are you doing in my room? 224 00:59:02,634 --> 00:59:04,196 It's you we want. 225 00:59:04,197 --> 00:59:05,659 I'm not interested. 226 00:59:06,668 --> 00:59:10,762 This time, beautiful, you'll like it even more. Much more. 227 00:59:10,763 --> 00:59:11,763 No. 228 00:59:11,764 --> 00:59:13,153 I don't want to. 229 00:59:14,059 --> 00:59:15,459 Not this! No! 230 01:01:19,339 --> 01:01:24,686 Your attention kids! We will now take the photo of the century. 231 01:01:25,585 --> 01:01:27,558 Immortalize this moment with a masterpiece. 232 01:01:28,413 --> 01:01:31,116 A family portrait outside. 233 01:01:32,305 --> 01:02:32,597 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3qbj6 Help other users to choose the best subtitles 16931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.