All language subtitles for Station 19 - 05x03 - Too Darn Hot.GOSSIP.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,207 --> 00:00:06,576 Record temperatures 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,530 expected to rise as high as 104 3 00:00:08,555 --> 00:00:10,172 in the Seattle Metropolitan Area. 4 00:00:10,197 --> 00:00:11,374 This is an unprecedented heat wave 5 00:00:11,398 --> 00:00:12,608 for the Pacific Northwest 6 00:00:12,632 --> 00:00:13,877 that experts are calling dangerously hot... 7 00:00:13,901 --> 00:00:15,145 It's too hot to eat. 8 00:00:15,169 --> 00:00:17,480 ...for the elderly, the sick, and homeless. 9 00:00:18,504 --> 00:00:20,450 Too much clothing. It's just... 10 00:00:20,601 --> 00:00:22,045 It's too hot. 11 00:00:22,169 --> 00:00:23,920 It's too hot. 12 00:00:23,944 --> 00:00:24,921 What are you doing? 13 00:00:24,945 --> 00:00:26,689 Context clues, Hughie. 14 00:00:26,713 --> 00:00:29,868 Hey, Beckett wants a line-up before the push-in. 15 00:00:29,893 --> 00:00:31,037 Sure thing, Fire Zaddy. 16 00:00:32,963 --> 00:00:34,274 Oh, you guys saw the video? 17 00:00:34,298 --> 00:00:36,443 Uh, yeah, and the memes and the fan accounts 18 00:00:36,467 --> 00:00:38,445 and the hashtag FireZaddy. 19 00:00:38,469 --> 00:00:40,413 SirenSpice, BlazeBabe. 20 00:00:40,437 --> 00:00:42,282 DispatchDaddy, FlamBae. 21 00:00:42,306 --> 00:00:43,250 HydrantHunk. 22 00:00:43,274 --> 00:00:45,452 - HoseDaddy. - CaptainSmokeshow. 23 00:00:45,476 --> 00:00:47,219 Okay. You all made that stuff up, right? 24 00:00:47,243 --> 00:00:48,354 Chief Beef. 25 00:00:48,378 --> 00:00:49,622 - Gross. - Wow. Too far. 26 00:00:49,646 --> 00:00:51,590 What, that's not...? We're doing... 27 00:00:51,614 --> 00:00:53,392 - I thought we were doing the thing. - We're not. 28 00:00:53,416 --> 00:00:56,128 You have a permanent stress line forming on your forehead. 29 00:00:56,152 --> 00:00:57,763 Oh, it's because I'm using my MBA, 30 00:00:57,787 --> 00:01:01,433 and, uh, I actually hate using my MBA. 31 00:01:01,457 --> 00:01:03,969 You don't have to do it all by yourself, right? 32 00:01:03,993 --> 00:01:05,704 Like, I was thinking we could do some more in-person training 33 00:01:05,728 --> 00:01:06,972 and not just from the books. 34 00:01:06,996 --> 00:01:09,308 Agreed, but in-person training costs money. 35 00:01:10,400 --> 00:01:12,778 There's a lot of red tape and lawyers 36 00:01:12,802 --> 00:01:14,880 because everyone's afraid of getting sued, 37 00:01:14,904 --> 00:01:16,582 so I have to check in with like six lawyers 38 00:01:16,606 --> 00:01:17,949 before I can make a single move. 39 00:01:17,973 --> 00:01:19,552 I... 40 00:01:19,576 --> 00:01:21,053 I want the program to succeed, you know, but... 41 00:01:21,077 --> 00:01:23,121 No, stop, stop, stop. This program will succeed. 42 00:01:23,145 --> 00:01:26,424 This program is succeeding. Just... come on. 43 00:01:26,448 --> 00:01:28,481 Yeah, yeah. Right, thanks. 44 00:01:30,119 --> 00:01:31,496 Do not do that. Don't dismiss me. 45 00:01:31,520 --> 00:01:32,430 Well, you're cheerleading. 46 00:01:32,454 --> 00:01:33,631 Yeah, well, I don't have an MBA, 47 00:01:33,655 --> 00:01:35,100 and you keep deflecting my good ideas, 48 00:01:35,124 --> 00:01:38,170 so cheerleading's what I have to offer. 49 00:01:40,596 --> 00:01:42,040 Oh, Captain. 50 00:01:42,064 --> 00:01:43,104 Uh, this is my son Joey, 51 00:01:43,128 --> 00:01:44,085 - who I told you about. - Hey. 52 00:01:44,109 --> 00:01:46,778 We just wanted to say thank you for letting us do this today. 53 00:01:46,802 --> 00:01:48,080 Sorry. Doing what again? 54 00:01:48,104 --> 00:01:50,003 Uh, he's doing a ride along? 55 00:01:50,531 --> 00:01:52,550 With Gibson and I in the aid car. 56 00:01:52,574 --> 00:01:54,452 For my college application essay? 57 00:01:54,476 --> 00:01:55,954 "My day at the fire station." 58 00:01:55,978 --> 00:01:57,622 Sounds like kindergarten show-and-tell, 59 00:01:57,646 --> 00:02:00,092 but if you think it'll get you into college, then okay. 60 00:02:00,116 --> 00:02:01,927 I'm going for pre-med. 61 00:02:01,951 --> 00:02:04,462 Yeah. Hence the aid car. 62 00:02:04,486 --> 00:02:06,163 Hence I-I got it. 63 00:02:06,187 --> 00:02:09,400 You afraid of blood? Gore? Homeless people? 64 00:02:09,424 --> 00:02:11,536 I, uh, was one. 65 00:02:14,696 --> 00:02:16,107 Right. Okay. 66 00:02:16,131 --> 00:02:17,775 Warren, why don't you sign that waiver that says 67 00:02:17,799 --> 00:02:19,844 we're not responsible if Joey dies 68 00:02:19,868 --> 00:02:21,846 and get him into some long pants, okay? 69 00:02:21,870 --> 00:02:23,514 This isn't summer camp. 70 00:02:23,538 --> 00:02:24,949 Thanks. 71 00:02:24,973 --> 00:02:26,839 Yeah. He's always like that. 72 00:02:30,145 --> 00:02:31,422 It's okay. It's gonna be fine. 73 00:02:31,446 --> 00:02:32,657 What, the push-in? 74 00:02:32,681 --> 00:02:34,792 Everything's totally fine and normal, 75 00:02:34,816 --> 00:02:36,026 and there's no reason to feel this way. 76 00:02:36,050 --> 00:02:37,762 - Herrera? - I'm not talking to you. 77 00:02:37,786 --> 00:02:39,731 Okay. 78 00:02:39,755 --> 00:02:41,999 But do you... want to talk to me? 79 00:02:42,023 --> 00:02:43,501 No. 80 00:02:43,525 --> 00:02:44,935 But I think if I don't, I might explode, 81 00:02:44,959 --> 00:02:48,038 so I want to talk about it but not talk about it. 82 00:02:48,062 --> 00:02:50,474 - Do you know what I mean? - I do not. 83 00:02:50,498 --> 00:02:52,509 I-I did a pretty cruel thing. 84 00:02:52,533 --> 00:02:55,780 I-I'd be lying if I said I didn't enjoy it in the moment, 85 00:02:55,804 --> 00:02:58,382 but in hindsight, it was wrong, and I shouldn't have, 86 00:02:58,406 --> 00:03:01,218 and the afternoon's worth of enjoyment 87 00:03:01,242 --> 00:03:04,488 was r-really not worth the guilt I'm feeling now. 88 00:03:04,512 --> 00:03:08,058 It's like... It's like soot in my soul. 89 00:03:08,082 --> 00:03:10,560 You did something that gave you a sooty soul? 90 00:03:10,584 --> 00:03:12,729 Yeah, and I... And I didn't do it to be cruel. 91 00:03:12,753 --> 00:03:15,232 I-I did it for just a second's relief 92 00:03:15,256 --> 00:03:16,733 from the hamster wheel I've been on 93 00:03:16,757 --> 00:03:18,302 - in my head for 10 months. - Mm-hmm. 94 00:03:18,326 --> 00:03:21,038 And not intending something to be cruel 95 00:03:21,062 --> 00:03:23,540 doesn't make it not cruel if you did it, and I did it. 96 00:03:23,564 --> 00:03:24,708 Right. 97 00:03:24,732 --> 00:03:26,876 And the thing you did...? 98 00:03:26,900 --> 00:03:28,878 Is waiting for me... 99 00:03:28,902 --> 00:03:31,214 in there. 100 00:03:32,906 --> 00:03:34,551 I really don't know why the brain trust 101 00:03:34,575 --> 00:03:36,953 decided this would be the day for the push-in. 102 00:03:36,977 --> 00:03:38,021 Might it be because we have 103 00:03:38,045 --> 00:03:40,624 a sexy Internet celebrity in our midst 104 00:03:40,648 --> 00:03:42,292 and the department is trying to milk it? 105 00:03:42,316 --> 00:03:43,259 Who can say? 106 00:03:43,283 --> 00:03:44,294 Well, you have to do a push-in 107 00:03:44,318 --> 00:03:45,362 on the first day with a new engine. 108 00:03:45,386 --> 00:03:47,230 Yeah, it's a 100-year tradition. 109 00:03:47,254 --> 00:03:48,632 Plus, it's fun for the community. 110 00:03:48,656 --> 00:03:51,768 Thank you for that unsolicited bit of commentary, Hughes. 111 00:03:51,792 --> 00:03:54,037 You know what might be fun for the community? 112 00:03:54,061 --> 00:03:55,605 Us having their backs. 113 00:03:55,629 --> 00:03:57,941 Hmm? How about that? 114 00:03:57,965 --> 00:03:59,443 We just got temporary approval 115 00:03:59,467 --> 00:04:01,812 as a medical facility due to this heat wave, 116 00:04:01,836 --> 00:04:03,947 so I'm expecting a whole lot of walk-ins 117 00:04:03,971 --> 00:04:05,682 with sunburns and heat exhaustion, 118 00:04:05,706 --> 00:04:08,151 plus apparently, people's pets 119 00:04:08,175 --> 00:04:10,619 are burning their paws on the sidewalk. 120 00:04:10,643 --> 00:04:12,388 My wife, Dr. DeLuca, got cleared 121 00:04:12,412 --> 00:04:14,157 to help with walk-ins today, Captain. 122 00:04:14,181 --> 00:04:16,492 Hey, Herrera, you made it. 123 00:04:16,516 --> 00:04:18,361 Hey, what's up, 19? 124 00:04:18,385 --> 00:04:19,428 Hey, 23. 125 00:04:19,452 --> 00:04:20,830 You come to check out a real firehouse? 126 00:04:21,889 --> 00:04:23,666 What are you doing here? 127 00:04:23,690 --> 00:04:25,468 Captain Aquino cleared it with dispatch 128 00:04:25,492 --> 00:04:27,136 for Engine 23 to attend. 129 00:04:27,160 --> 00:04:28,437 Hell of a day to push a truck. 130 00:04:28,461 --> 00:04:29,605 Yeah. I wouldn't have missed it. 131 00:04:29,629 --> 00:04:30,773 It's a tradition! 132 00:04:30,797 --> 00:04:32,175 Let's just get this done, please. 133 00:04:32,199 --> 00:04:33,676 Make nice, smile pretty for the cameras, 134 00:04:33,700 --> 00:04:34,911 keep it moving. 135 00:04:34,935 --> 00:04:37,180 Bishop, you're doing the talky welcome thing 136 00:04:37,204 --> 00:04:39,349 so the public knows we have girls here. 137 00:04:39,373 --> 00:04:41,243 Huh. 138 00:04:41,741 --> 00:04:43,452 Okay. 139 00:04:43,476 --> 00:04:46,189 Last time I checked, I qualify for that, but... 140 00:04:46,213 --> 00:04:47,857 Yeah. Well, consider yourself lucky. 141 00:04:47,881 --> 00:04:49,425 And here they are now! 142 00:04:49,449 --> 00:04:53,362 Welcome, Station 19 firefighters! 143 00:04:53,386 --> 00:04:55,297 Who's the suit? 144 00:04:55,321 --> 00:04:56,632 She said she's with the department. 145 00:04:56,656 --> 00:04:58,022 PR, I think. 146 00:04:59,793 --> 00:05:02,638 And after a year of so much isolation, 147 00:05:02,662 --> 00:05:04,573 what better way to bring us all together 148 00:05:04,597 --> 00:05:06,141 than to christen the new apparatus 149 00:05:06,165 --> 00:05:07,676 here at Station 19, 150 00:05:07,700 --> 00:05:10,880 and to remind you all that our house is your house. 151 00:05:10,904 --> 00:05:12,782 Okay, I'll hand it over to you, Captain Beckett. 152 00:05:12,806 --> 00:05:14,349 Thank you. All you, Bishop. 153 00:05:16,843 --> 00:05:19,221 Welcome to Station 19. 154 00:05:19,245 --> 00:05:21,223 The push-in is an age-old tradition 155 00:05:21,247 --> 00:05:22,825 that brings the community together, 156 00:05:22,849 --> 00:05:25,360 and we are so excited to have a brand-new engine 157 00:05:25,384 --> 00:05:26,729 and a reason to celebrate. 158 00:05:26,753 --> 00:05:27,762 Before we melt, Bishop. 159 00:05:27,786 --> 00:05:29,431 Okay, let's do it! 160 00:05:29,455 --> 00:05:31,400 We're gonna push her into the barn. 161 00:05:31,424 --> 00:05:33,368 Alright! 162 00:05:33,392 --> 00:05:36,238 Come one. Step up here. 163 00:05:36,262 --> 00:05:37,739 Ow! Ouch! 164 00:05:37,763 --> 00:05:39,574 That's hot! Ow, Daddy! 165 00:05:39,598 --> 00:05:41,076 Okay. Step away from the truck. 166 00:05:41,100 --> 00:05:42,710 Oh, yeah. Real hot. 167 00:05:42,734 --> 00:05:44,879 Okay, that's what happens to metal in 95-degree heat. 168 00:05:44,903 --> 00:05:45,948 Everybody, step back. 169 00:05:45,972 --> 00:05:47,115 We wish it was 95. 170 00:05:47,139 --> 00:05:48,783 You could fry an egg on the sidewalk. 171 00:05:48,807 --> 00:05:51,053 His fingers. Let me see your hands, buddy. 172 00:05:51,077 --> 00:05:53,444 Hey, buddy. I'm gonna pour some water over it. 173 00:05:56,315 --> 00:05:58,026 Who could have predicted that this would go to hell? 174 00:05:58,050 --> 00:05:59,594 Half these people look like they're about to pass out. 175 00:05:59,618 --> 00:06:01,596 Honestly, I am about to pass out. 176 00:06:01,620 --> 00:06:02,931 Okay, we're done. 177 00:06:02,955 --> 00:06:04,766 Hold on, wait. This is tradition. 178 00:06:04,790 --> 00:06:06,935 This is a disaster, and it's over. 179 00:06:06,959 --> 00:06:09,370 Well, maybe we could wait a while and let it cool off. 180 00:06:09,394 --> 00:06:11,539 You know What? Why doesn't everybody come on into the firehouse? 181 00:06:11,563 --> 00:06:12,607 Alright. Come on in the firehouse. 182 00:06:12,631 --> 00:06:14,442 We drink a little water, cool off a bit. 183 00:06:18,570 --> 00:06:20,482 I saw the video. 184 00:06:20,506 --> 00:06:21,983 Fire Zaddy? 185 00:06:22,007 --> 00:06:22,851 Whoa. 186 00:06:22,875 --> 00:06:24,352 We're not friends, Andy. 187 00:06:24,376 --> 00:06:26,643 Huh? We don't banter. 188 00:06:27,713 --> 00:06:29,256 Now, if you want to be my wife, 189 00:06:29,280 --> 00:06:30,658 if you want to have that fight that we never had, 190 00:06:30,682 --> 00:06:33,928 yeah, I'd be up for that, but pretending to be friends? 191 00:06:33,952 --> 00:06:35,151 Come on. 192 00:06:35,482 --> 00:06:36,965 No. 193 00:06:40,659 --> 00:06:45,503 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 194 00:06:49,679 --> 00:06:52,825 Hey! Do not touch that! Where are your parents? 195 00:06:52,849 --> 00:06:54,359 I hate teenagers. 196 00:06:54,383 --> 00:06:56,161 Vic says my sweet baby girl 197 00:06:56,185 --> 00:06:58,296 is gonna turn into those one of these days. 198 00:06:58,320 --> 00:07:00,065 Ben Warren? Hi. 199 00:07:00,089 --> 00:07:02,267 I-I don't know if you remember me. 200 00:07:02,291 --> 00:07:04,202 Um, Ingrid Saunders? 201 00:07:04,226 --> 00:07:06,538 This team saved my shop on Seaway, 202 00:07:06,562 --> 00:07:08,974 and me, actually. 203 00:07:08,998 --> 00:07:11,744 You, Ben Warren, specifically, 204 00:07:11,768 --> 00:07:13,012 got me out of there. 205 00:07:13,036 --> 00:07:15,747 I just wanted to thank you in person. 206 00:07:15,771 --> 00:07:17,315 Well, you're too kind, but it's, you know... 207 00:07:17,339 --> 00:07:18,683 It's just part of the job. 208 00:07:18,707 --> 00:07:20,952 You saved my life. 209 00:07:20,976 --> 00:07:23,577 Your dad saved my life. 210 00:07:23,864 --> 00:07:25,745 Thank you. 211 00:07:27,550 --> 00:07:29,327 You pay her to approach you in front of me? 212 00:07:29,351 --> 00:07:31,263 No, I didn't pay her to approach me. 213 00:07:31,287 --> 00:07:34,432 Aid Car 19 requested to Ravenna Street at Grove. 214 00:07:34,456 --> 00:07:36,234 You ready, Warrens? 215 00:07:36,258 --> 00:07:37,235 That's us. 216 00:07:37,259 --> 00:07:39,459 - Let's do it. - Come on. 217 00:07:41,397 --> 00:07:43,375 You should change the bandages twice a day 218 00:07:43,399 --> 00:07:44,976 and no direct ice. 219 00:07:45,000 --> 00:07:45,977 You shouldn't get it wet. 220 00:07:46,001 --> 00:07:47,212 Thank you. 221 00:07:47,236 --> 00:07:49,447 - Mm-hmm. - Come on, sweetie. 222 00:07:49,471 --> 00:07:50,948 Let's go get some ice cream. 223 00:07:50,972 --> 00:07:52,205 Okay. 224 00:07:52,684 --> 00:07:53,918 You okay? 225 00:07:53,942 --> 00:07:55,520 Mm-hmm. 226 00:07:55,911 --> 00:07:57,588 Carina? 227 00:07:57,612 --> 00:07:59,623 Hey, it's okay to be sad. It's valid. 228 00:07:59,647 --> 00:08:01,625 I know it is. 229 00:08:01,649 --> 00:08:04,729 Okay, so you don't have to pretend to be fine 230 00:08:04,753 --> 00:08:05,863 just for my benefit. 231 00:08:05,887 --> 00:08:09,451 I'm here to do a job, Maya. 232 00:08:13,195 --> 00:08:15,006 - But here's a question for you. - Mm. 233 00:08:15,030 --> 00:08:16,140 What if I just told you 234 00:08:16,164 --> 00:08:17,608 that I never wanted to have sex again? 235 00:08:17,632 --> 00:08:18,810 What? 236 00:08:18,834 --> 00:08:21,545 Yeah, and I just didn't... discuss it with you, 237 00:08:21,569 --> 00:08:23,114 didn't debate it all the way through, 238 00:08:23,138 --> 00:08:25,516 I just declared it and ended the conversation. 239 00:08:25,540 --> 00:08:27,218 Boom. Done, like this. Boom. 240 00:08:27,242 --> 00:08:28,719 I'm actually... I'm not sad. 241 00:08:28,743 --> 00:08:30,610 I'm... 242 00:08:33,681 --> 00:08:35,548 I have to go to work. 243 00:08:37,685 --> 00:08:40,553 You know, it's different because we both love sex. 244 00:08:47,795 --> 00:08:48,972 Ravenna and Grove. 245 00:08:48,996 --> 00:08:50,574 That's pretty close to where you found us. 246 00:08:50,598 --> 00:08:51,942 Yeah. Yeah. 247 00:08:51,966 --> 00:08:54,454 Dispatch said it's a couple of tents near the bridge. 248 00:08:55,403 --> 00:08:57,180 Is it weird that my first call with you 249 00:08:57,204 --> 00:08:58,792 is at a homeless encampment? 250 00:08:59,474 --> 00:09:01,518 Yeah, you'd think it would be, but honestly, 251 00:09:01,542 --> 00:09:03,086 this kind of thing happens all the time. 252 00:09:03,110 --> 00:09:05,856 You think someone would do something about it. 253 00:09:05,880 --> 00:09:08,024 Yeah, well, we tried to bring mobile health services out, 254 00:09:08,048 --> 00:09:09,525 but no one would trust us. 255 00:09:09,549 --> 00:09:11,128 They keep thinking we're trying to kick them out. 256 00:09:11,152 --> 00:09:12,595 No, I don't mean that. 257 00:09:12,619 --> 00:09:14,486 I-I mean... 258 00:09:16,090 --> 00:09:17,234 Never mind. 259 00:09:17,258 --> 00:09:19,302 He's saying you'd think someone would do something 260 00:09:19,326 --> 00:09:20,603 about the fact that hundreds of people 261 00:09:20,627 --> 00:09:23,240 are going unhoused, uncared for. 262 00:09:23,264 --> 00:09:24,674 Yep. 263 00:09:24,698 --> 00:09:26,609 Hey, uh... 264 00:09:26,633 --> 00:09:28,711 how... how are your sibs? 265 00:09:28,735 --> 00:09:31,114 I haven't seen them in awhile. 266 00:09:31,138 --> 00:09:33,549 Frank and Sarah are with some family outside the city, 267 00:09:33,573 --> 00:09:34,840 and Ernie's... 268 00:09:35,495 --> 00:09:37,664 he never checks his phone. 269 00:09:39,213 --> 00:09:41,918 I haven't seen my foster sister in... 270 00:09:42,616 --> 00:09:44,838 well, 20 years. 271 00:09:45,452 --> 00:09:46,685 I don't even know where she lives. 272 00:09:47,716 --> 00:09:49,721 I grew up in the system, too. 273 00:09:51,157 --> 00:09:53,358 So I get it. 274 00:09:57,263 --> 00:09:58,775 Can you call over to 23, 275 00:09:58,799 --> 00:10:00,943 see if they have any extra firefighters they can spare us? 276 00:10:00,967 --> 00:10:02,612 We're getting really inundated here. 277 00:10:02,636 --> 00:10:05,548 His flip-flops melted onto his feet. 278 00:10:05,572 --> 00:10:07,116 This isn't normal. 279 00:10:07,140 --> 00:10:09,285 - It's not. I'm gonna take him. - Please. 280 00:10:09,309 --> 00:10:12,121 Maya. He's good to go. 281 00:10:12,145 --> 00:10:13,555 You can take him to the barn 282 00:10:13,579 --> 00:10:14,690 and make sure he has enough water. 283 00:10:14,714 --> 00:10:16,859 Let's check your vitals, alright? 284 00:10:16,883 --> 00:10:18,928 What's your name? 285 00:10:18,952 --> 00:10:20,762 It's Davey. His name's Davey. 286 00:10:20,786 --> 00:10:22,097 Davey. 287 00:10:22,121 --> 00:10:23,835 How you doing, Davey? 288 00:10:24,457 --> 00:10:26,568 Can you hear me? 289 00:10:26,592 --> 00:10:28,737 Uh, he's just a little dizzy. 290 00:10:28,761 --> 00:10:31,373 Just a little dizzy, huh? Let's be as thorough as we can. 291 00:10:31,397 --> 00:10:32,908 Is everything okay? 292 00:10:32,932 --> 00:10:34,910 Yep, just checking his heart rate. 293 00:10:34,934 --> 00:10:36,846 Hey, I-I don't feel good. 294 00:10:36,870 --> 00:10:38,981 Were you doing physical activity in this heat? 295 00:10:39,005 --> 00:10:40,582 Yeah, they were just hanging out in the yard, 296 00:10:40,606 --> 00:10:42,751 and my son overheated. 297 00:10:42,775 --> 00:10:44,920 - Just hanging out? - Yeah. 298 00:10:44,944 --> 00:10:47,956 Sir, we need all the information if we're gonna help. 299 00:10:47,980 --> 00:10:49,580 That is the information. 300 00:10:50,445 --> 00:10:52,227 We were at football practice. 301 00:10:52,251 --> 00:10:54,229 Coach wouldn't let him stop till he finished the drill. 302 00:10:54,253 --> 00:10:55,464 You calling me a liar, Trent? 303 00:10:55,488 --> 00:10:57,065 No, sir, but he looks really sick. 304 00:10:57,089 --> 00:10:58,900 Mind your own business or I'll make you run a drill. 305 00:10:58,924 --> 00:11:00,034 - Hey, hey, hey. - He's not sweating. 306 00:11:00,058 --> 00:11:02,471 Travis! Call an aid car. 307 00:11:02,495 --> 00:11:04,138 Here, son, have some water. 308 00:11:04,162 --> 00:11:05,306 - Come on. - No! 309 00:11:05,330 --> 00:11:07,141 - Ah! - This is not just heat exhaustion. 310 00:11:07,165 --> 00:11:08,810 This is a heat stroke. He'll choke on water. 311 00:11:08,834 --> 00:11:09,745 What? 312 00:11:09,769 --> 00:11:11,446 Okay, Davey. Can you look on me? 313 00:11:11,470 --> 00:11:13,248 I don't understand. Choke on water? 314 00:11:13,272 --> 00:11:15,650 Heat stroke can compromise his ability to swallow. 315 00:11:15,674 --> 00:11:17,452 It can permanently damage his brain. 316 00:11:17,476 --> 00:11:19,788 Okay, thank you, Sullivan, but I'm the doctor in this room. 317 00:11:19,812 --> 00:11:24,725 Well, this is a fire house, and you are a volunteer, DeLuca. 318 00:11:24,749 --> 00:11:27,361 Yeah, I'm a volunteer doctor, and this is my patient now. 319 00:11:27,385 --> 00:11:29,533 Okay, we need to get his temperature down. 320 00:11:29,557 --> 00:11:30,464 Hold on, hold on. 321 00:11:30,488 --> 00:11:32,400 - Okay. - T-The yellow bin in the barn. 322 00:11:32,424 --> 00:11:33,467 Hey, you two. 323 00:11:33,491 --> 00:11:35,615 Get me as much ice as you can carry. 324 00:11:37,158 --> 00:11:39,273 They clear it out, and then it springs back up, 325 00:11:39,297 --> 00:11:40,474 'cause no one seems to understand 326 00:11:40,498 --> 00:11:42,743 that clearing it is not a solution. 327 00:11:42,767 --> 00:11:44,111 Hey! Here! He's down here! 328 00:11:44,135 --> 00:11:46,146 He was having trouble breathing, then he kind of collapsed. 329 00:11:46,170 --> 00:11:47,448 He didn't want me to call anyone, 330 00:11:47,472 --> 00:11:49,617 but when he started gasping for air, I did anyway. 331 00:11:49,641 --> 00:11:51,218 - Is he family? - Uh, uh, no. 332 00:11:51,242 --> 00:11:53,186 He's just been my neighbor for a few weeks. 333 00:11:53,210 --> 00:11:55,122 They're here! 334 00:12:01,986 --> 00:12:03,630 Thank you. 335 00:12:06,991 --> 00:12:07,968 Hey, Joey, hang back a little bit. 336 00:12:07,992 --> 00:12:08,868 Yeah. 337 00:12:08,892 --> 00:12:10,544 Okay. Let's get him flat. 338 00:12:11,795 --> 00:12:13,606 God, Ameen? I-I know this guy. 339 00:12:13,630 --> 00:12:14,975 He's my friend! 340 00:12:22,586 --> 00:12:24,298 Okay. Okay. Okay. 341 00:12:24,322 --> 00:12:25,866 You got it. 342 00:12:25,890 --> 00:12:28,135 Hey, Doc. H-He's gonna be fine, right? 343 00:12:28,159 --> 00:12:29,870 We're trying to lower his temperature 344 00:12:29,894 --> 00:12:31,706 until the aid car we've called arrives. 345 00:12:31,730 --> 00:12:33,140 Alright. Just let me talk to him. 346 00:12:33,164 --> 00:12:35,643 No, you have to stay far away from me and from my patient 347 00:12:35,667 --> 00:12:36,977 until we can get him to the hospital. 348 00:12:37,001 --> 00:12:38,246 Come on. That's my son. 349 00:12:38,270 --> 00:12:40,728 Who you've almost killed, so go sit over there. 350 00:12:40,752 --> 00:12:41,681 - Thank you. - That's ridiculous. 351 00:12:41,705 --> 00:12:42,582 Let's go take a seat. 352 00:12:42,606 --> 00:12:44,150 - Let's go. - That's my son. 353 00:12:44,174 --> 00:12:46,000 - She's telling me I tried to kill my son. - Sir, let's go take a seat. 354 00:12:46,145 --> 00:12:48,388 You know, DeLuca, you shouldn't talk to the public like that. 355 00:12:48,412 --> 00:12:49,656 Oh, yeah? And what should I do? 356 00:12:49,680 --> 00:12:51,824 Assault a teenage kid over a cellphone? 357 00:12:55,319 --> 00:12:57,797 Okay, Davey, I'm gonna put an IV in you. 358 00:12:57,821 --> 00:13:00,667 His name's Ameen Deng. He's a friend of mine. 359 00:13:00,691 --> 00:13:02,535 Ameen? Ameen? 360 00:13:02,559 --> 00:13:04,203 Ameen? Ameen, can you hear me? 361 00:13:04,227 --> 00:13:05,938 Ameen, it's Joey. 362 00:13:05,962 --> 00:13:07,540 Pitting edema in both legs. 363 00:13:07,564 --> 00:13:09,743 He has a heart thing. At least, that's what he said. 364 00:13:09,767 --> 00:13:11,311 He never went to the doctor or anything. 365 00:13:11,335 --> 00:13:12,312 Do you think it's... 366 00:13:12,349 --> 00:13:13,813 Yeah, I hear an S3. 367 00:13:13,837 --> 00:13:14,914 It's extra heart sounds. 368 00:13:14,938 --> 00:13:16,649 This is classic congestive heart failure. 369 00:13:16,673 --> 00:13:18,017 Ameen, they're gonna help you! 370 00:13:18,041 --> 00:13:19,152 Here are the nitro tablets. 371 00:13:19,176 --> 00:13:21,087 Ben, is he gonna be okay? 372 00:13:21,111 --> 00:13:22,588 - Ameen! - Bud, you got to stand back, okay? 373 00:13:22,612 --> 00:13:24,924 Let us help him. Alright? Stand back. 374 00:13:31,587 --> 00:13:34,333 Nice work out there. 375 00:13:34,357 --> 00:13:35,634 Ari LAN, 376 00:13:35,658 --> 00:13:37,336 Head of Public Affairs for the department. 377 00:13:37,360 --> 00:13:39,371 You know, I didn't know FD had a publicist. 378 00:13:39,395 --> 00:13:41,274 Oh, why do you think you guys are so beloved? 379 00:13:41,298 --> 00:13:43,542 Because we are real-life superheroes. 380 00:13:43,566 --> 00:13:46,045 Not gonna win any points for modesty, are we? 381 00:13:47,204 --> 00:13:48,280 Can I help you with something? 382 00:13:48,304 --> 00:13:50,215 No, I'm here to help you, actually. 383 00:13:50,239 --> 00:13:53,351 You have a public relations situation, Fire Zaddy. 384 00:13:53,375 --> 00:13:54,719 Are you serious? 385 00:13:54,743 --> 00:13:55,954 You hit a phone out of a kid's hand, 386 00:13:55,978 --> 00:13:57,355 and it's on tape. 387 00:13:57,379 --> 00:13:59,958 The TikTok set have decided that makes you a sex symbol, 388 00:13:59,982 --> 00:14:01,293 but the older crowd likes it better 389 00:14:01,317 --> 00:14:03,594 when firefighters don't assault civilians. 390 00:14:03,618 --> 00:14:05,263 So, I'm in trouble with the department? 391 00:14:05,287 --> 00:14:07,199 - That depends. - On what? 392 00:14:07,223 --> 00:14:08,466 On if you cooperate. 393 00:14:08,490 --> 00:14:10,468 Now you sound like a mobster. 394 00:14:10,492 --> 00:14:13,038 I'm just good at my job. 395 00:14:13,062 --> 00:14:14,605 Let me turn this into something good 396 00:14:14,629 --> 00:14:16,308 before it becomes something bad. 397 00:14:16,332 --> 00:14:17,764 This was something good. 398 00:14:18,243 --> 00:14:19,711 The kid was filming one of my guys 399 00:14:19,735 --> 00:14:22,302 while they were trying to get him to breathe again. 400 00:14:22,622 --> 00:14:24,216 Th-That was disgusting. 401 00:14:24,240 --> 00:14:26,951 It was inhumane, and I let him know. 402 00:14:26,975 --> 00:14:28,140 Exactly. 403 00:14:28,628 --> 00:14:30,387 Now I just need you to say that to the press. 404 00:14:30,411 --> 00:14:31,288 Oh, no. 405 00:14:31,312 --> 00:14:32,957 I'm saying please. 406 00:14:32,981 --> 00:14:34,658 And I'm still saying no. 407 00:14:34,682 --> 00:14:36,927 There hasn't been a lawsuit from the kid's family, 408 00:14:36,951 --> 00:14:39,296 because I would have heard by now. 409 00:14:39,320 --> 00:14:41,465 You know what I think is happening here? 410 00:14:41,489 --> 00:14:43,968 I think you're trying to capitalize on that whole... 411 00:14:43,992 --> 00:14:45,469 Fire Zaddy? 412 00:14:45,493 --> 00:14:48,305 Fire Zaddy, whatever it is moment, yeah. 413 00:14:48,329 --> 00:14:49,306 Mm-hmm. 414 00:14:49,330 --> 00:14:50,440 It'll pass if you let it. 415 00:14:50,464 --> 00:14:52,142 But why would we let it? 416 00:14:52,166 --> 00:14:54,411 They're cutting budgets left and right. 417 00:14:54,435 --> 00:14:55,679 If you work with me, 418 00:14:55,703 --> 00:14:57,781 if you let me raise your profile, 419 00:14:57,805 --> 00:15:00,484 play the role and become the face of FD, 420 00:15:00,508 --> 00:15:01,573 it's win-win. 421 00:15:02,120 --> 00:15:03,709 How is it a win for me? 422 00:15:03,997 --> 00:15:05,521 The sky's the limit. 423 00:15:05,545 --> 00:15:08,679 Never underestimate the value of a public profile. 424 00:15:10,517 --> 00:15:12,088 Here's my card. 425 00:15:12,585 --> 00:15:15,954 Call, text, e-mail. We can meet for a drink. 426 00:15:17,490 --> 00:15:19,035 However you want to say yes is fine. 427 00:15:21,895 --> 00:15:24,007 Didn't seem like it went too bad at 19. 428 00:15:24,031 --> 00:15:26,175 It didn't go bad, but it felt bad. 429 00:15:26,199 --> 00:15:28,378 It felt so bad. 430 00:15:30,637 --> 00:15:31,614 Sooty soul? 431 00:15:31,638 --> 00:15:33,138 Yeah. 432 00:15:35,342 --> 00:15:36,852 You know, I keep... I keep saying 433 00:15:36,876 --> 00:15:38,487 I don't want to cause Robert pain, 434 00:15:38,511 --> 00:15:40,744 but I... 435 00:15:41,180 --> 00:15:42,425 Something in me does. 436 00:15:42,449 --> 00:15:44,894 Something in me can't forgive him. 437 00:15:44,918 --> 00:15:48,531 Something in me hates him, and at the same time, 438 00:15:48,555 --> 00:15:50,332 doesn't want him to hate me. 439 00:15:50,356 --> 00:15:51,801 Like, what is that? 440 00:15:51,825 --> 00:15:53,302 That's... 441 00:15:53,326 --> 00:15:54,537 messy. 442 00:15:54,561 --> 00:15:55,471 Yeah. 443 00:15:55,495 --> 00:15:58,541 And I'm so pissed at myself, 444 00:15:58,565 --> 00:16:00,342 because up until now, he was the one. 445 00:16:00,366 --> 00:16:02,277 You know, he was the one who screwed up. 446 00:16:02,301 --> 00:16:05,013 He was the one who blew it. I had the higher ground. 447 00:16:05,037 --> 00:16:08,483 And now I... and now I'm in the damn soot, 448 00:16:08,507 --> 00:16:11,320 and... and now I have a shame hangover 449 00:16:11,344 --> 00:16:13,888 and a need to act all cheerful and fake 450 00:16:13,912 --> 00:16:15,123 in front of him. 451 00:16:15,147 --> 00:16:17,826 Well, why shame? You're separated, aren't you? 452 00:16:17,850 --> 00:16:19,161 You're allowed to have sex. 453 00:16:19,185 --> 00:16:20,062 Yes. 454 00:16:20,086 --> 00:16:21,563 And it was... 455 00:16:21,587 --> 00:16:23,631 It was good. 456 00:16:23,655 --> 00:16:25,067 It was so good, 457 00:16:25,091 --> 00:16:27,402 and for that, I am not ashamed. 458 00:16:27,426 --> 00:16:29,304 But I had sex 459 00:16:29,328 --> 00:16:32,407 with a person who, 460 00:16:32,431 --> 00:16:34,476 when he finds out about it, 461 00:16:34,500 --> 00:16:36,644 it's gonna hurt him. 462 00:16:36,668 --> 00:16:39,046 It... It was mean. 463 00:16:39,070 --> 00:16:42,049 I'm not a... A mean person. 464 00:16:43,808 --> 00:16:46,687 Why do I do this to myself? 465 00:16:48,713 --> 00:16:50,157 You know, I hate to say it, 466 00:16:50,181 --> 00:16:51,925 but the fact that you hate him 467 00:16:51,949 --> 00:16:53,361 might mean you still love him. 468 00:16:53,385 --> 00:16:55,562 - What?! - Sorry, but you asked, 469 00:16:55,586 --> 00:16:57,064 and I just... Oh, no. 470 00:16:57,088 --> 00:16:59,333 When you're over someone, you don't hate them. 471 00:16:59,357 --> 00:17:02,669 You just... You just don't think about them, 472 00:17:02,693 --> 00:17:05,106 and you don't do things to hurt them. 473 00:17:05,130 --> 00:17:07,608 But hate and love... 474 00:17:07,632 --> 00:17:09,210 are almost the same thing, 475 00:17:09,234 --> 00:17:10,707 just like... 476 00:17:11,236 --> 00:17:12,279 twisted. 477 00:17:16,407 --> 00:17:18,218 - Who'd you sleep with? - I'm never telling you that. 478 00:17:18,242 --> 00:17:20,420 And honestly, after that answer, 479 00:17:20,444 --> 00:17:22,422 I might never talk to you again. 480 00:17:22,446 --> 00:17:25,091 Engine 23 and Aid Car 23, 481 00:17:25,115 --> 00:17:27,593 requested to Holman Road and Bedford Street. 482 00:17:27,617 --> 00:17:29,762 She said she wanted to discuss it. 483 00:17:29,786 --> 00:17:31,531 I said my piece, and we made a decision, 484 00:17:31,555 --> 00:17:33,366 but now it's like I'm being punished for that. 485 00:17:34,858 --> 00:17:36,058 What? 486 00:17:37,776 --> 00:17:40,028 Still sounds like you made the decision, though. 487 00:17:40,904 --> 00:17:42,042 No. 488 00:17:42,066 --> 00:17:43,809 She said, "Fine, if you don't want them, 489 00:17:43,833 --> 00:17:45,244 then we won't have them." 490 00:17:45,268 --> 00:17:47,479 Yeah, that doesn't sound like a "we" decision, 491 00:17:47,503 --> 00:17:51,150 that sounds like a "you" decision, which is... 492 00:17:51,174 --> 00:17:54,486 Look, some decisions are a "you" decisions, 493 00:17:54,510 --> 00:17:57,111 but others, you really should make them as a team. 494 00:17:59,582 --> 00:18:00,725 But I told her when we got married 495 00:18:00,749 --> 00:18:02,428 that I didn't think I wanted to have kids. 496 00:18:02,452 --> 00:18:03,895 Yeah, but still. 497 00:18:03,919 --> 00:18:05,264 But still what? 498 00:18:05,288 --> 00:18:06,432 Still it's a decision 499 00:18:06,456 --> 00:18:08,200 that's gonna affect her entire life. 500 00:18:08,224 --> 00:18:10,669 You should at least have a conversation about it. 501 00:18:11,760 --> 00:18:13,405 You're saying I'm selfish. 502 00:18:13,429 --> 00:18:14,739 I'm saying that you're used 503 00:18:14,763 --> 00:18:16,408 to making decisions about your own life, 504 00:18:16,432 --> 00:18:19,545 right or wrong, alone, and I recognize that, 505 00:18:19,569 --> 00:18:22,146 because... surprise... I'm the same way, too. 506 00:18:22,170 --> 00:18:24,715 Engine 19 and Ladder 19 507 00:18:24,739 --> 00:18:28,219 requested to Holman Road and Bedford Street. 508 00:18:28,243 --> 00:18:30,354 He can't even swallow it. 509 00:18:30,378 --> 00:18:32,290 Nitroglycerin dissolves on the tongue. 510 00:18:32,314 --> 00:18:33,458 It helps reduce pressure on the heart 511 00:18:33,482 --> 00:18:34,459 when it's being overworked. 512 00:18:34,483 --> 00:18:35,960 We need to get him to a hospital. 513 00:18:35,984 --> 00:18:37,161 Get him up. 514 00:18:37,185 --> 00:18:38,629 - What's happening?! - Joey, you have to stand back. 515 00:18:38,653 --> 00:18:40,164 - Please. - Joey. 516 00:18:40,188 --> 00:18:42,066 - Yes, it's me... Joey. - I miss you, Joey. 517 00:18:42,090 --> 00:18:43,067 You have to try not to speak. 518 00:18:43,091 --> 00:18:44,535 V-fib. 519 00:18:44,559 --> 00:18:46,070 Okay, I'm gonna tube him. Get ready to shock him. 520 00:18:46,094 --> 00:18:47,405 What?! 521 00:18:58,805 --> 00:19:01,184 23 can't handle a car accident on their own? 522 00:19:01,208 --> 00:19:02,919 Already trash-talking your boyfriend's company. 523 00:19:02,943 --> 00:19:04,143 I like it. 524 00:19:06,913 --> 00:19:09,226 Sullivan, Montgomery, Hughes, gloves on. 525 00:19:09,250 --> 00:19:10,527 I hope we all learned this morning 526 00:19:10,551 --> 00:19:11,961 that metal gets hot. 527 00:19:11,985 --> 00:19:13,563 We're up to 102. 528 00:19:13,587 --> 00:19:15,198 I don't want any more ouchies. 529 00:19:15,222 --> 00:19:16,833 Bishop, Miller, 530 00:19:16,857 --> 00:19:19,802 you work on getting whoever's in this toppled car out. 531 00:19:19,826 --> 00:19:22,472 Mom, what's happening? 532 00:19:22,496 --> 00:19:24,007 Mom? 533 00:19:24,031 --> 00:19:26,308 Mom? Mom, what's happening? 534 00:19:26,332 --> 00:19:28,377 What's happening? 535 00:19:28,401 --> 00:19:29,846 What's happening?! 536 00:19:29,870 --> 00:19:31,313 Ma'am, are you alright? 537 00:19:31,337 --> 00:19:32,982 The firefighters are here, Max. 538 00:19:33,006 --> 00:19:34,150 They're gonna get us out now. 539 00:19:34,174 --> 00:19:36,218 How?! How... How are they gonna get us out?! 540 00:19:36,242 --> 00:19:37,319 I'm really sorry. He really... He just... 541 00:19:37,343 --> 00:19:38,587 He needs to know all the information. 542 00:19:38,611 --> 00:19:39,956 Yeah. Ma'am, what happened? 543 00:19:39,980 --> 00:19:41,590 The... The r... The road. 544 00:19:41,614 --> 00:19:44,426 It just... just cracked in front of us. 545 00:19:49,289 --> 00:19:50,566 Holy... 546 00:19:50,590 --> 00:19:52,268 Let's go, 19. 547 00:19:52,292 --> 00:19:53,324 Let's go. 548 00:19:58,521 --> 00:19:59,877 Is the street melting? 549 00:19:59,901 --> 00:20:01,746 Yeah, Seattle wasn't built for this heat. 550 00:20:01,770 --> 00:20:03,580 The Earth wasn't built for this heat. 551 00:20:03,604 --> 00:20:05,916 Am I alive? Did my head explode? 552 00:20:05,940 --> 00:20:07,650 You're okay. 553 00:20:07,674 --> 00:20:08,685 What... 554 00:20:08,709 --> 00:20:10,653 Is that... Is that gnocchi? 555 00:20:10,677 --> 00:20:13,590 Oh. Yeah. 556 00:20:13,614 --> 00:20:15,025 I was on a delivery. 557 00:20:15,049 --> 00:20:17,060 You crash, and then you see chunky red stuff, 558 00:20:17,084 --> 00:20:18,128 and you think... you know? 559 00:20:18,152 --> 00:20:20,063 Yeah, totally. How are you feeling? 560 00:20:20,087 --> 00:20:22,699 Any shortness of breath, tingling, lightheadedness? 561 00:20:22,723 --> 00:20:24,368 Can you feel your toes? 562 00:20:24,392 --> 00:20:26,503 Yes, toes. 563 00:20:26,527 --> 00:20:29,339 No to the other stuff. 564 00:20:29,363 --> 00:20:30,407 I think I'm okay. 565 00:20:30,431 --> 00:20:32,209 That's great. This is all great news. 566 00:20:32,233 --> 00:20:33,877 I'm gonna check you out some more, 567 00:20:33,901 --> 00:20:35,712 but you look good. 568 00:20:35,736 --> 00:20:38,214 I was just driving and then the car in front of me, 569 00:20:38,238 --> 00:20:41,150 like, all of the sudden, like, flew up in the air 570 00:20:41,174 --> 00:20:42,952 like at a monster truck rally, 571 00:20:42,976 --> 00:20:44,487 and then it was the car on top of me. 572 00:20:44,511 --> 00:20:46,890 Yeah, the road buckled. Must have happened fast. 573 00:20:46,914 --> 00:20:48,090 Because of the heat? 574 00:20:48,114 --> 00:20:49,230 Good guess. 575 00:20:49,254 --> 00:20:50,231 Alright. 576 00:20:50,255 --> 00:20:51,432 We're gonna get you out of here. 577 00:20:51,456 --> 00:20:52,933 That's gonna help protect your neck and spine 578 00:20:52,957 --> 00:20:55,069 - in the meantime, okay? - Okay. 579 00:20:55,093 --> 00:20:57,460 Driver is awake but pinned in on both sides. 580 00:20:58,630 --> 00:20:59,729 Come on! 581 00:21:01,433 --> 00:21:02,943 Ma'am, do you feel pain anywhere? 582 00:21:02,967 --> 00:21:04,579 Can you wiggle your fingers and toes for me? 583 00:21:04,603 --> 00:21:07,147 No, I don't think we're hurt. We can move everything. 584 00:21:07,171 --> 00:21:08,382 Max, honey, you okay? 585 00:21:08,406 --> 00:21:09,517 What happened? 586 00:21:09,541 --> 00:21:11,218 T-There was a break in the road. 587 00:21:11,242 --> 00:21:12,786 Why? Why? 588 00:21:12,810 --> 00:21:14,521 H-Honey, they're here to get us out of here, 589 00:21:14,545 --> 00:21:16,924 alright, sweetheart? 590 00:21:16,948 --> 00:21:18,325 You're gonna be alright, kid. 591 00:21:18,349 --> 00:21:19,827 What's happening? 592 00:21:19,851 --> 00:21:21,695 What's happening? 593 00:21:21,719 --> 00:21:23,496 Tell us what's happening! 594 00:21:23,520 --> 00:21:28,736 Hey, Max. That's your name, right? 595 00:21:28,760 --> 00:21:30,670 - Yeah. - I'm Dean, 596 00:21:30,694 --> 00:21:32,806 and I was just like you when I was a kid. 597 00:21:32,830 --> 00:21:34,975 I wanted to know everything. I still do. 598 00:21:34,999 --> 00:21:37,231 So I'm gonna tell you what happened, alright? 599 00:21:37,835 --> 00:21:40,147 There's a... There's a bump in the road 600 00:21:40,171 --> 00:21:41,715 because the road got too hot, 601 00:21:41,739 --> 00:21:43,916 and then your mom, her car hit that bump 602 00:21:43,940 --> 00:21:46,753 and it flew up in the air, and then landed on another car, 603 00:21:46,777 --> 00:21:48,921 and that is... all that's happened. 604 00:21:48,945 --> 00:21:51,858 Miller, I need you and Bishop to grab the hydraulic tools. 605 00:21:51,882 --> 00:21:54,127 We can't pull them out till the car's been taken apart. 606 00:21:54,151 --> 00:21:55,394 It's 104 degrees. 607 00:21:55,418 --> 00:21:56,729 If we don't get them out soon, 608 00:21:56,753 --> 00:21:58,965 we're gonna have a bunch more problems on our hands. 609 00:21:58,989 --> 00:22:00,633 - What did he say? - Uh... 610 00:22:00,657 --> 00:22:03,302 He just said that he needs us to go to the fire engine 611 00:22:03,326 --> 00:22:05,838 and get some tools that'll help us get you out of here, 612 00:22:05,862 --> 00:22:06,906 so I got to go, Max. 613 00:22:06,930 --> 00:22:08,174 No, no, don't go! Please, don't go! 614 00:22:08,198 --> 00:22:09,508 - I'll be right back, Max! - Please! 615 00:22:09,532 --> 00:22:11,010 Max, Max, he has to go over there 616 00:22:11,034 --> 00:22:12,378 'cause he's got strong arms, 617 00:22:12,402 --> 00:22:14,280 really strong arms, so they need him over there, 618 00:22:14,304 --> 00:22:15,881 - but I'm gonna stay right here. - Okay. 619 00:22:15,905 --> 00:22:18,484 - Okay? - Okay, but what's gonna happen now? 620 00:22:18,508 --> 00:22:19,951 Thank you. Thank you. 621 00:22:19,975 --> 00:22:21,153 What happened? 622 00:22:21,177 --> 00:22:22,388 Pulse check. 623 00:22:22,412 --> 00:22:24,089 Things went from bad to worse, 624 00:22:24,113 --> 00:22:26,525 and then his heart stopped. 625 00:22:26,549 --> 00:22:28,327 Still in asystole. 626 00:22:28,351 --> 00:22:29,528 He's dead? 627 00:22:29,552 --> 00:22:31,244 No, we're trying to get him back. 628 00:22:32,087 --> 00:22:34,633 Wait, no. No, he's a DNR. 629 00:22:34,657 --> 00:22:36,201 I remember, he told me. 630 00:22:36,225 --> 00:22:37,636 What? Wh-What do you... What do you mean? 631 00:22:37,660 --> 00:22:38,737 How do you know? 632 00:22:38,761 --> 00:22:41,106 Because he's my friend and he told me. 633 00:22:41,130 --> 00:22:43,074 Ben, stop. He doesn't want this. 634 00:22:43,098 --> 00:22:44,576 I don't see a bracelet, alright? 635 00:22:44,600 --> 00:22:45,611 Or a card or papers, 636 00:22:45,635 --> 00:22:47,212 so unless I'm absolutely sure, 637 00:22:47,236 --> 00:22:48,347 it's my ethical responsibility... 638 00:22:48,371 --> 00:22:50,015 We know it's for sure! 639 00:22:50,039 --> 00:22:51,349 Where do you think Ameen would have gotten 640 00:22:51,373 --> 00:22:53,518 a medical bracelet or papers or anything like that? 641 00:22:53,542 --> 00:22:54,585 Look at where you are. 642 00:22:54,609 --> 00:22:56,087 Look, I hear you, but I can't, okay? 643 00:22:56,111 --> 00:22:56,922 Prep epi. 644 00:22:56,946 --> 00:22:58,123 Ben, please! 645 00:22:58,147 --> 00:23:00,192 He told me he believes in God. 646 00:23:00,216 --> 00:23:01,293 He's not scared to die, 647 00:23:01,317 --> 00:23:03,361 he's scared to live on machines. 648 00:23:03,385 --> 00:23:05,363 Ben, you have to listen to me. 649 00:23:05,387 --> 00:23:06,731 Jack, make him stop! 650 00:23:06,755 --> 00:23:07,899 This is not what he wants! 651 00:23:07,923 --> 00:23:10,101 Joey, stop, okay? You are distracting us. 652 00:23:10,125 --> 00:23:12,603 You are here to watch, so back away and watch. 653 00:23:18,200 --> 00:23:22,080 Everyone's doing great, but faster would be even better. 654 00:23:22,104 --> 00:23:24,749 I'm kidding, folks. Jokes for morale. 655 00:23:24,773 --> 00:23:26,751 More hands would be better for morale, sir. 656 00:23:26,775 --> 00:23:28,353 If we had them, you'd have them. 657 00:23:28,377 --> 00:23:31,288 Requesting Crisis One to 8136 Woodlawn Avenue. 658 00:23:31,312 --> 00:23:32,824 Mental health crisis underway. 659 00:23:32,848 --> 00:23:35,159 19, we are aware you are at scene. 660 00:23:35,183 --> 00:23:36,494 Checking availability of Crisis One personnel. 661 00:23:36,518 --> 00:23:37,862 That's us. Do we go? 662 00:23:37,886 --> 00:23:39,263 It's not like we have a Crisis Two. 663 00:23:39,287 --> 00:23:40,698 - I don't know. - Dispatch, this is 19. 664 00:23:40,722 --> 00:23:42,433 Crisis One personnel are not available. 665 00:23:42,457 --> 00:23:44,369 Wait, sir... 666 00:23:44,393 --> 00:23:46,103 Miller, your hands are literally full, 667 00:23:46,127 --> 00:23:48,327 and I'm sorry, but this is an all-hands situation. 668 00:23:49,798 --> 00:23:51,208 Who are they gonna send now? 669 00:23:51,232 --> 00:23:52,510 The cops. 670 00:23:55,303 --> 00:23:57,248 Mom, what was that? Am I gonna die? 671 00:23:57,272 --> 00:23:58,949 No, nobody's dying, Max. 672 00:23:58,973 --> 00:24:00,985 They're just trying to get you out of here. 673 00:24:01,009 --> 00:24:02,652 Come on, bubba. Listen to me. 674 00:24:02,676 --> 00:24:04,588 - Mom. Mom, I want to go home. - I know, sweetie. 675 00:24:04,612 --> 00:24:05,756 I can't take this anymore. 676 00:24:06,847 --> 00:24:08,259 - You got it? - Got it. 677 00:24:08,283 --> 00:24:09,426 Mom, what's happening? 678 00:24:09,450 --> 00:24:12,096 Max, I need you to try to sit still, okay? 679 00:24:12,120 --> 00:24:13,364 We don't want you to hurt yourself 680 00:24:13,388 --> 00:24:14,265 more than you already... 681 00:24:14,289 --> 00:24:15,532 More than what? 682 00:24:15,556 --> 00:24:17,601 - Am I hurt? Am I? - No, bubba. No. 683 00:24:17,625 --> 00:24:18,602 Sweetheart, listen to me. 684 00:24:18,626 --> 00:24:20,437 Hey, bubba, listen to me, okay? 685 00:24:20,461 --> 00:24:22,273 Let's play "Dream a Little Dream." 686 00:24:22,297 --> 00:24:25,776 Let's show the firefighter our game, yeah? 687 00:24:25,800 --> 00:24:27,278 ♪ Stars... ♪ 688 00:24:27,302 --> 00:24:28,445 No. 689 00:24:28,469 --> 00:24:29,980 - Come on, sweetheart. You... - No, no! 690 00:24:30,004 --> 00:24:31,981 - You know it makes you feel better. - No, no! 691 00:24:32,005 --> 00:24:33,950 It's okay. We play this game 692 00:24:33,974 --> 00:24:35,719 when he's feeling overwhelmed. 693 00:24:35,743 --> 00:24:37,320 We sing a song together 694 00:24:37,344 --> 00:24:40,256 and then we alternate every other word. 695 00:24:40,280 --> 00:24:42,692 Always makes him feel better, right? 696 00:24:42,716 --> 00:24:45,629 ♪ Stars shining bright... ♪ 697 00:24:45,653 --> 00:24:46,763 No! 698 00:24:46,787 --> 00:24:48,532 - You can do this, bubba! - No, no! No, no! 699 00:24:48,556 --> 00:24:49,566 ♪ Stars... ♪ 700 00:24:49,590 --> 00:24:51,802 Come on, don't make me sing alone. 701 00:24:51,826 --> 00:24:54,270 No! 702 00:24:54,294 --> 00:24:55,839 Stop, you have to stop! 703 00:24:55,863 --> 00:24:57,006 Okay, Gibson, can you... 704 00:24:57,030 --> 00:24:58,809 Joey, do you remember when we found you 705 00:24:58,833 --> 00:25:01,210 and your brothers and sister were scared to ask us for help 706 00:25:01,234 --> 00:25:02,312 because you told them not to. 707 00:25:02,336 --> 00:25:03,713 Because if we brought you guys in, 708 00:25:03,737 --> 00:25:05,315 you guys might get split up. 709 00:25:05,339 --> 00:25:06,749 Yeah, and we did. 710 00:25:06,773 --> 00:25:09,652 Okay, but we also helped you. 711 00:25:09,676 --> 00:25:12,020 Right? And you might not have made it that day had we not, 712 00:25:12,044 --> 00:25:13,388 and look at you now, man. 713 00:25:13,412 --> 00:25:14,657 You're applying for colleges. 714 00:25:14,681 --> 00:25:16,391 You're... You're planning on med school. 715 00:25:16,415 --> 00:25:18,561 I mean, could you have imagined a life like this for yourself 716 00:25:18,585 --> 00:25:19,361 a couple years ago? 717 00:25:19,385 --> 00:25:20,930 It's not the same. 718 00:25:20,954 --> 00:25:22,130 Why? 719 00:25:22,154 --> 00:25:24,467 Because Ameen has been sick his whole life. 720 00:25:24,491 --> 00:25:25,568 He told me what he wanted. 721 00:25:25,592 --> 00:25:27,235 He told everyone what he wanted. 722 00:25:27,259 --> 00:25:29,605 His worst fear is being on machines. 723 00:25:29,629 --> 00:25:31,707 H-He wants to see his mother again. 724 00:25:31,731 --> 00:25:33,141 He wants to see his grandparents again. 725 00:25:33,165 --> 00:25:35,043 He wants to be allowed to die. 726 00:25:35,067 --> 00:25:36,144 - Yeah, take over. - Yeah. 727 00:25:36,168 --> 00:25:37,513 - What happened? - Come on, Joey. 728 00:25:37,537 --> 00:25:39,081 - What's going on? - We're calling the hospital. 729 00:25:39,105 --> 00:25:40,649 What? Why? 730 00:25:40,673 --> 00:25:43,251 Grey-Sloan, this is Warren on Aid Car 19. 731 00:25:43,275 --> 00:25:45,220 We have a 40-year-old male with severe CHF 732 00:25:45,244 --> 00:25:47,255 now in persistent asystolic cardiac arrest 733 00:25:47,279 --> 00:25:49,891 post-intubation and three times epi with ongoing CPR. 734 00:25:49,915 --> 00:25:51,944 He's remained pulseless throughout. 735 00:25:52,518 --> 00:25:53,628 Consideration for pronouncement of death 736 00:25:53,652 --> 00:25:55,163 by physician on duty. 737 00:25:55,187 --> 00:25:56,365 What's the down time? 738 00:25:56,389 --> 00:25:58,467 About 12 minutes. No ROSC. 739 00:25:58,491 --> 00:25:59,834 Yes, okay to pronounce. 740 00:25:59,858 --> 00:26:02,004 Time of death, 2:37 PM. 741 00:26:04,596 --> 00:26:05,840 Finally. Thank you. 742 00:26:05,864 --> 00:26:07,509 No, don't thank me, Joey, okay? 743 00:26:07,533 --> 00:26:08,810 I didn't stop because you asked me to. 744 00:26:08,834 --> 00:26:10,312 I stopped because I had done everything I could. 745 00:26:10,336 --> 00:26:11,246 Because you didn't believe me. 746 00:26:11,270 --> 00:26:12,814 No, because I am a doctor 747 00:26:12,838 --> 00:26:13,915 and a first responder, 748 00:26:13,939 --> 00:26:15,716 and there are rules I have to follow. 749 00:26:15,740 --> 00:26:17,351 Well, Tuck told me you're all about breaking the rules 750 00:26:17,375 --> 00:26:19,320 - when you want to. - Oh, I'll break a rule to save a life, 751 00:26:19,344 --> 00:26:22,045 but I am not about to break a rule to end one. 752 00:26:24,282 --> 00:26:26,060 One of the first things you're gonna learn as a doctor 753 00:26:26,084 --> 00:26:29,230 is that you can't let anyone's emotions affect your work. 754 00:26:29,254 --> 00:26:30,164 Doesn't mean I don't love you. 755 00:26:30,188 --> 00:26:31,165 Doesn't mean I don't believe you. 756 00:26:31,189 --> 00:26:33,100 It just means that I had a job to do. 757 00:26:33,124 --> 00:26:36,870 And, look, I'm sorry you lost a friend today. 758 00:26:36,894 --> 00:26:38,605 Joey. Joey! 759 00:26:38,629 --> 00:26:40,242 - Joey! - Ben. Ben. 760 00:26:41,466 --> 00:26:42,912 Let him be pissed. 761 00:26:47,638 --> 00:26:48,682 Thank you so much. 762 00:26:48,706 --> 00:26:50,216 If you ever need anything at Pirelli's, 763 00:26:50,240 --> 00:26:51,351 it is on me. 764 00:26:51,375 --> 00:26:52,785 I might order from there tonight. 765 00:26:52,809 --> 00:26:54,087 That gnocchi smelled bomb. 766 00:26:54,111 --> 00:26:55,255 Who's gonna deliver, though? 767 00:26:55,279 --> 00:26:56,656 My brother. 768 00:26:56,680 --> 00:26:58,291 He's gonna have to do a double. 769 00:26:58,315 --> 00:27:00,460 He's gonna be so pissed at me! 770 00:27:04,188 --> 00:27:05,665 No. 771 00:27:05,689 --> 00:27:06,799 - What? - Beckett? 772 00:27:06,823 --> 00:27:07,934 Oh, crap. 773 00:27:07,958 --> 00:27:09,302 Oh, that isn't even soot. 774 00:27:09,326 --> 00:27:11,071 - That is filth. - I know, I know. 775 00:27:11,095 --> 00:27:13,406 - Wow. - Please, please stop. 776 00:27:13,430 --> 00:27:15,575 Do me a favor and just tell me that I'm wrong. 777 00:27:15,599 --> 00:27:16,575 - Why? - 'Cause I don't want to 778 00:27:16,599 --> 00:27:17,742 keep this a secret from Vic. 779 00:27:17,766 --> 00:27:20,112 Okay, yeah. You're wrong. Way wrong. 780 00:27:20,136 --> 00:27:22,548 I would never, ever do that disgusting thing 781 00:27:22,572 --> 00:27:23,515 you think I did. 782 00:27:23,539 --> 00:27:24,583 - Thank you. - Okay, yeah. 783 00:27:24,607 --> 00:27:26,151 Herrera, rotate out. 784 00:27:26,175 --> 00:27:28,019 Get some shade and hydrate. 785 00:27:40,289 --> 00:27:41,888 Thanks. 786 00:27:44,660 --> 00:27:47,072 I, um... just... 787 00:27:47,096 --> 00:27:50,109 I just wanted to say I didn't mean 788 00:27:50,133 --> 00:27:52,365 for the papers to be delivered like that. 789 00:27:55,203 --> 00:27:57,281 Ten months. 790 00:27:57,305 --> 00:27:59,217 Ten months you didn't speak to me. 791 00:27:59,241 --> 00:28:01,119 You know, you didn't speak to me, either, 792 00:28:01,143 --> 00:28:03,354 before you offered yourself up for Maya's job. 793 00:28:03,378 --> 00:28:05,256 - I... - You say we're a team, 794 00:28:05,280 --> 00:28:06,624 we're partners, 795 00:28:06,648 --> 00:28:08,993 but you made a play for captain of my house 796 00:28:09,017 --> 00:28:10,528 without even speaking to me first. 797 00:28:10,552 --> 00:28:12,084 And that was wrong. 798 00:28:13,688 --> 00:28:15,633 It was wrong, yes. 799 00:28:15,657 --> 00:28:17,635 And that should have been a fight. 800 00:28:17,659 --> 00:28:18,936 When you're married, when you... 801 00:28:18,960 --> 00:28:20,971 When you love each other, 802 00:28:20,995 --> 00:28:22,673 you're supposed to fight it out. 803 00:28:22,697 --> 00:28:25,743 You fight until you're done fighting. 804 00:28:25,767 --> 00:28:28,278 You fight until you can see the other person's side. 805 00:28:28,302 --> 00:28:31,687 But you wouldn't fight. You just kept walking away. 806 00:28:32,573 --> 00:28:34,952 - Still you just keep walking away. - I didn't want to... 807 00:28:34,976 --> 00:28:36,386 Herrera. 808 00:28:36,410 --> 00:28:37,988 Back out there. 809 00:28:38,012 --> 00:28:39,528 Let's go! Move! 810 00:28:51,110 --> 00:28:52,554 Hey, Doctor. 811 00:28:52,578 --> 00:28:55,256 I-I just wanted to thank you and assure you, 812 00:28:55,280 --> 00:28:56,758 this won't happen again. 813 00:28:56,782 --> 00:28:59,393 Either way, I'll be calling Child Protective Services. 814 00:28:59,417 --> 00:29:00,862 - What? - Because what you were doing to him 815 00:29:00,886 --> 00:29:02,797 is not just physical harm. 816 00:29:02,821 --> 00:29:04,365 You're also teaching him that he is not worthy 817 00:29:04,389 --> 00:29:06,934 of your love, of your respect, of your protection. 818 00:29:06,958 --> 00:29:10,138 Y-You're just harming him and... 819 00:29:10,162 --> 00:29:13,362 Ahh. Some people should not be allowed to be parents. 820 00:29:15,767 --> 00:29:18,680 Hey. Good. Straight, straight. 821 00:29:18,704 --> 00:29:20,314 Okay. 822 00:29:20,338 --> 00:29:21,683 Okay. Almost there. 823 00:29:22,741 --> 00:29:23,718 Okay, calm down, breathe. In and out. 824 00:29:23,742 --> 00:29:25,820 Mom! Why are you making those sounds? 825 00:29:25,844 --> 00:29:27,421 It's okay, hey. Breathe, just breathe. 826 00:29:27,445 --> 00:29:28,556 Breathe. Slowly breathe. 827 00:29:28,580 --> 00:29:29,923 - Mom! - Max, she's okay. 828 00:29:29,947 --> 00:29:30,957 Just breathe. 829 00:29:30,981 --> 00:29:33,294 Mom, what's wrong?! 830 00:29:33,318 --> 00:29:35,062 I'm just hot, Max. 831 00:29:35,086 --> 00:29:36,363 Mom? 832 00:29:36,387 --> 00:29:37,405 - Mom, what's happening? - Breathe. 833 00:29:37,429 --> 00:29:39,466 Max, she's okay. 834 00:29:39,490 --> 00:29:40,834 Mom! 835 00:29:40,858 --> 00:29:42,169 It's okay, I'm right here. 836 00:29:42,193 --> 00:29:44,104 - Breathe. - I'm right here. 837 00:29:44,128 --> 00:29:45,439 Okay, we're almost there. 838 00:29:45,463 --> 00:29:46,807 Where's she going? 839 00:29:46,831 --> 00:29:49,109 She's got to cool down, Max. 840 00:29:51,703 --> 00:29:53,180 Hey, coming right to you, Max? 841 00:29:53,204 --> 00:29:54,781 Where is she going? 842 00:29:54,805 --> 00:29:57,417 She's gonna go cool down and get checked out, okay? 843 00:29:57,441 --> 00:29:59,652 But I'm gonna stay with you. 844 00:29:59,676 --> 00:30:00,854 I'm gonna stay with you until they get you 845 00:30:00,878 --> 00:30:02,488 out of here, okay? 846 00:30:02,512 --> 00:30:03,656 Okay. 847 00:30:03,680 --> 00:30:04,457 Hey. 848 00:30:04,481 --> 00:30:05,625 Mom! 849 00:30:05,649 --> 00:30:07,060 Hey, hey, Max. 850 00:30:07,084 --> 00:30:10,097 We're gonna bring you right to her in just a second, okay? 851 00:30:10,121 --> 00:30:11,698 Hey, Max, Max. 852 00:30:11,722 --> 00:30:14,434 Let's... Let's play that game together, huh? 853 00:30:14,458 --> 00:30:15,736 Yeah, come on. 854 00:30:15,760 --> 00:30:17,938 I mean, you're gonna be way better at it than me, 855 00:30:17,962 --> 00:30:19,272 but let's play it. 856 00:30:19,296 --> 00:30:20,974 Let's do it. Look at me, hey. 857 00:30:20,998 --> 00:30:22,275 Stars... 858 00:30:22,299 --> 00:30:23,309 I want my mom. 859 00:30:23,333 --> 00:30:24,644 - Max. - I want my mom. 860 00:30:24,668 --> 00:30:26,246 Hey, your mom wants you to calm down. 861 00:30:26,270 --> 00:30:27,813 She doesn't want you to overheat, okay? 862 00:30:27,837 --> 00:30:30,783 She wants you to play. That's what's happening, okay? 863 00:30:30,807 --> 00:30:34,086 So let's listen to your mom. Let's play, okay? 864 00:30:34,110 --> 00:30:35,187 ♪ Stars ♪ 865 00:30:35,211 --> 00:30:36,388 Shining. 866 00:30:36,412 --> 00:30:37,589 ♪ Bright above ♪ 867 00:30:37,613 --> 00:30:38,690 It's just one word. 868 00:30:38,714 --> 00:30:40,860 See! I told you I'd be bad at this. 869 00:30:40,884 --> 00:30:42,962 Okay, how about you start? 870 00:30:42,986 --> 00:30:44,230 Mom! 871 00:30:44,254 --> 00:30:46,132 Max, Max. Max, Max, Max. 872 00:30:46,156 --> 00:30:49,168 You start. Start. Come on, hey. 873 00:30:49,192 --> 00:30:50,435 Come on, start. 874 00:30:50,459 --> 00:30:52,004 Stars. 875 00:30:52,028 --> 00:30:53,272 - Shining. - Bright. 876 00:30:53,296 --> 00:30:55,307 - Above. - You. 877 00:30:55,331 --> 00:30:56,809 - Night. - Breezes. 878 00:30:56,833 --> 00:30:58,410 - Seem. - To. 879 00:30:58,434 --> 00:30:59,945 - Whisper. - I. 880 00:30:59,969 --> 00:31:01,819 - Love. - You. 881 00:31:02,505 --> 00:31:03,515 Birds. 882 00:31:03,539 --> 00:31:04,349 Singing. 883 00:31:04,373 --> 00:31:05,784 - In. - The. 884 00:31:05,808 --> 00:31:07,952 - Sycamore. - Tree. 885 00:31:07,976 --> 00:31:09,321 - Dream. - A. 886 00:31:09,345 --> 00:31:10,555 - Little. - Dream. 887 00:31:10,579 --> 00:31:11,757 - Of. - Me. 888 00:31:11,781 --> 00:31:12,957 Mom? 889 00:31:25,561 --> 00:31:27,773 Reflect on a time when you faced a challenge, 890 00:31:27,797 --> 00:31:30,842 a setback, or a failure. 891 00:31:30,866 --> 00:31:32,377 That's the question. 892 00:31:32,401 --> 00:31:35,311 The prompt for my college essay. 893 00:31:36,037 --> 00:31:38,838 Ameen was orphaned in Sudan when he was nine, you know? 894 00:31:41,876 --> 00:31:43,903 During the civil war. 895 00:31:44,212 --> 00:31:47,323 He literally walked to Kenya for safety. 896 00:31:47,749 --> 00:31:51,429 He grew up in refugee camps there and in Ethiopia. 897 00:31:51,453 --> 00:31:54,632 When he was 17, he got chosen for a resettlement program 898 00:31:54,656 --> 00:31:57,709 that moved refugees to Seattle. 899 00:31:58,292 --> 00:32:01,405 But the program only extended as far as getting him here. 900 00:32:01,429 --> 00:32:03,172 Then he was on his own. 901 00:32:03,498 --> 00:32:08,879 No money, no language, no job prospects. 902 00:32:08,903 --> 00:32:10,972 No papers. 903 00:32:11,639 --> 00:32:13,951 But he taught himself English, 904 00:32:13,975 --> 00:32:15,986 and, like, every random skill. 905 00:32:16,010 --> 00:32:17,988 I mean, he could seriously do everything. 906 00:32:18,012 --> 00:32:20,057 Like, stuff you guys can't even do. 907 00:32:20,081 --> 00:32:23,093 If he was ever paid for how hard he worked or what he knew, 908 00:32:23,117 --> 00:32:25,236 he would have been, like, a millionaire. 909 00:32:25,819 --> 00:32:28,120 Instead, he died on the street. 910 00:32:29,957 --> 00:32:31,768 What does someone learn from that? 911 00:32:48,276 --> 00:32:50,808 Oh, that looks amazing. 912 00:33:10,030 --> 00:33:11,507 Hey, DeLuca. 913 00:33:11,531 --> 00:33:15,386 _ 914 00:33:15,920 --> 00:33:17,802 _ 915 00:33:17,826 --> 00:33:20,075 _ 916 00:33:20,099 --> 00:33:25,923 _ 917 00:33:25,947 --> 00:33:28,608 _ 918 00:33:28,632 --> 00:33:29,841 _ 919 00:33:29,865 --> 00:33:33,000 _ 920 00:33:33,052 --> 00:33:34,396 Hi, can we speak English, please? 921 00:33:34,420 --> 00:33:35,397 Because this sounds angry. 922 00:33:35,421 --> 00:33:36,965 Your wife is looking for somebody 923 00:33:36,989 --> 00:33:38,233 other than you to blame 924 00:33:38,257 --> 00:33:39,601 that you don't want children. 925 00:33:39,625 --> 00:33:41,837 Now, I made my amends. 926 00:33:41,861 --> 00:33:44,540 I owned my part. I'm not gonna own hers. 927 00:33:44,564 --> 00:33:46,430 Your wife made her own bed. 928 00:33:53,005 --> 00:33:54,575 I'm sorry. 929 00:33:55,307 --> 00:33:56,518 I should have said it before. 930 00:33:56,542 --> 00:33:59,521 I'm sorry that I don't want what you want. 931 00:33:59,545 --> 00:34:01,056 I'm sorry that you're not fine, 932 00:34:01,080 --> 00:34:03,891 and I know me being sorry doesn't make it any better, 933 00:34:03,915 --> 00:34:05,682 - but... - It helps. 934 00:34:06,985 --> 00:34:10,216 It is not Sullivan's fault that I don't want kids. 935 00:34:10,889 --> 00:34:12,822 I know that it is... 936 00:34:12,891 --> 00:34:15,069 It's easier to blame him 937 00:34:15,093 --> 00:34:18,015 because being mad at me hurts, but it's not his fault. 938 00:34:18,730 --> 00:34:20,196 I'm sorry. 939 00:34:23,067 --> 00:34:28,616 Look, I know you have a crappy father, 940 00:34:28,640 --> 00:34:31,654 but I still think you'd be a wonderful mother. 941 00:34:32,243 --> 00:34:37,825 I want you, I-I want us to break our family pattern. 942 00:34:37,849 --> 00:34:39,159 I want you to change the way 943 00:34:39,183 --> 00:34:41,195 the fire department treats women. 944 00:34:41,219 --> 00:34:42,596 I... 945 00:34:42,620 --> 00:34:45,499 Yes, I ultimately want you to want what I want, 946 00:34:45,523 --> 00:34:48,035 but I don't want it today or tomorrow. 947 00:34:48,059 --> 00:34:51,270 I just want it... someday. 948 00:34:56,033 --> 00:34:57,766 I saved a kid today. 949 00:34:59,336 --> 00:35:00,669 You did? 950 00:35:02,673 --> 00:35:05,585 And I was... I was... 951 00:35:05,609 --> 00:35:07,387 I was pretty good with him. 952 00:35:07,411 --> 00:35:09,856 - Okay. - And, uh... 953 00:35:09,880 --> 00:35:12,111 And I-I liked the feeling. 954 00:35:12,816 --> 00:35:14,449 Okay. 955 00:35:15,719 --> 00:35:18,367 I want to want what you want. 956 00:35:19,122 --> 00:35:20,786 I don't yet, 957 00:35:21,491 --> 00:35:23,169 but I want to. 958 00:35:26,596 --> 00:35:31,176 Maybe that's enough for now. 959 00:35:31,200 --> 00:35:32,678 Maybe it is. 960 00:35:32,702 --> 00:35:33,746 Yeah. 961 00:35:33,770 --> 00:35:35,670 - Yeah? - Yeah, it is. 962 00:35:51,655 --> 00:35:53,555 I have been so stubborn. 963 00:35:55,625 --> 00:35:58,003 I mean, my entire life, I've been stubborn, 964 00:35:58,027 --> 00:36:00,639 but especially about the Crisis One program. 965 00:36:00,663 --> 00:36:02,741 I've been stubborn and controlling 966 00:36:02,765 --> 00:36:05,377 and believing that I can do everything by myself. 967 00:36:05,401 --> 00:36:07,779 And you've been treating it like an elite club 968 00:36:07,803 --> 00:36:10,849 where only very special people get an invitation. 969 00:36:10,873 --> 00:36:12,518 I wanted to keep it small 970 00:36:12,542 --> 00:36:14,052 because I wanted to avoid failure, 971 00:36:14,076 --> 00:36:15,287 but yesterday, we missed a call, 972 00:36:15,311 --> 00:36:18,123 and that was a total, complete failure. 973 00:36:18,147 --> 00:36:20,091 I have to do things differently. 974 00:36:20,115 --> 00:36:22,494 We have to do things differently. 975 00:36:22,518 --> 00:36:24,596 You guys are the greatest minds I know. 976 00:36:24,620 --> 00:36:25,864 You're great first responders, 977 00:36:25,888 --> 00:36:27,932 and you're all naturally good with people. 978 00:36:27,956 --> 00:36:30,035 Yeah, like, way better than you. 979 00:36:30,059 --> 00:36:31,235 So much better than me. 980 00:36:32,260 --> 00:36:33,204 You are. 981 00:36:33,228 --> 00:36:34,539 And I-I need help. 982 00:36:34,563 --> 00:36:36,607 I need you. All of you. 983 00:36:36,631 --> 00:36:38,409 And I'm gonna get better training, I am. 984 00:36:38,433 --> 00:36:41,612 And if I'm gonna spend the money to get the lawyers 985 00:36:41,636 --> 00:36:44,081 to get the approvals to train any one of us, 986 00:36:44,105 --> 00:36:46,651 I want to try and train all of us... 987 00:36:46,675 --> 00:36:49,019 If you guys are willing. 988 00:36:49,043 --> 00:36:51,544 Willing to change the world with you? 989 00:36:52,747 --> 00:36:54,124 I'm in. 990 00:36:54,148 --> 00:36:56,026 - I'm in! - Super in. 991 00:36:56,050 --> 00:36:58,128 I was in way before any of y'all were in. 992 00:36:58,152 --> 00:36:59,763 - Oh, it's a competition. - I'm in. 993 00:36:59,787 --> 00:37:01,699 Oh! Smokey the Bae is in! 994 00:37:01,723 --> 00:37:02,833 - Yeah! - Wow! 995 00:37:02,857 --> 00:37:06,036 Yeah! Okay, so how do we get Seattle FD on board? 996 00:37:06,060 --> 00:37:08,405 Well, I'm pretty appealing right about now 997 00:37:08,429 --> 00:37:09,539 for the Public Relations Department. 998 00:37:09,563 --> 00:37:11,208 - Ooh! - Yeah, bet you are. 999 00:37:11,232 --> 00:37:12,409 - Yes, you are. - Nice. 1000 00:37:12,433 --> 00:37:13,777 - He is. - Very appealing. 1001 00:37:15,737 --> 00:37:17,436 Hey. 1002 00:37:18,840 --> 00:37:20,283 Overnight shifts suck. 1003 00:37:20,307 --> 00:37:22,507 Yeah, you get used to them. 1004 00:37:25,613 --> 00:37:27,624 It's not fair. 1005 00:37:27,648 --> 00:37:29,659 No. 1006 00:37:29,683 --> 00:37:31,483 No, it is not. 1007 00:37:37,324 --> 00:37:40,370 You still want to do pre-med after all this? 1008 00:37:40,394 --> 00:37:42,004 Yeah. 1009 00:37:42,028 --> 00:37:44,807 I just finished my essay. 1010 00:37:44,831 --> 00:37:46,843 "My Day at the Fire Station: 1011 00:37:46,867 --> 00:37:49,546 A Look at the Broken System of Emergency Healthcare 1012 00:37:49,570 --> 00:37:51,244 in America." 1013 00:37:51,805 --> 00:37:54,150 Listen, Joey, I'm... I'm... I'm sorry about yesterday. 1014 00:37:54,174 --> 00:37:56,107 - Look, I didn't... - It's okay, Ben. 1015 00:37:57,745 --> 00:37:59,989 You don't know what it's like to be a homeless kid. 1016 00:38:00,013 --> 00:38:01,546 That's a good thing. 1017 00:38:03,617 --> 00:38:06,396 I set up a surprise for you for later. 1018 00:38:06,420 --> 00:38:07,796 - You did? - Mm-hmm. 1019 00:38:07,820 --> 00:38:08,830 Yeah, what? 1020 00:38:08,854 --> 00:38:11,600 Mm, just something to cheer you up. 1021 00:38:11,624 --> 00:38:12,768 Is it a swimming pool? 1022 00:38:12,792 --> 00:38:14,703 It's still so hot out. 1023 00:38:14,727 --> 00:38:17,873 Yeah, it is. Even with the A/C, it's... 1024 00:38:17,897 --> 00:38:19,475 You guys have hoses here. 1025 00:38:19,499 --> 00:38:21,109 I mean, why don't we just hose ourselves down? 1026 00:38:32,445 --> 00:38:34,122 I was a Battalion Chief. 1027 00:38:34,146 --> 00:38:35,780 I know your story. 1028 00:38:37,617 --> 00:38:39,695 So you said you're very good at what you do, 1029 00:38:39,719 --> 00:38:42,163 and what... The sky's the limit? 1030 00:38:42,187 --> 00:38:44,766 I said it and I meant it. 1031 00:38:45,724 --> 00:38:48,035 Well, I want to promote back up, 1032 00:38:48,059 --> 00:38:51,673 and I want SFD's full support for Station 19's pilot program, 1033 00:38:51,697 --> 00:38:53,140 Crisis One. 1034 00:38:53,164 --> 00:38:55,710 Sounds very doable to me. 1035 00:38:55,734 --> 00:38:57,679 You're serious. 1036 00:38:57,703 --> 00:39:00,104 Well, I am if you are. 1037 00:39:00,706 --> 00:39:02,784 I don't like talking to the press. 1038 00:39:02,808 --> 00:39:04,686 All day, every day, 1039 00:39:04,710 --> 00:39:07,021 I do things that I don't want to do. 1040 00:39:07,045 --> 00:39:08,589 You get used to it. 1041 00:39:16,154 --> 00:39:17,598 We're trying this thing again? 1042 00:39:17,622 --> 00:39:19,132 - Yeah, we are! - Whoo! 1043 00:39:55,125 --> 00:39:56,435 Surprise. 1044 00:39:56,459 --> 00:39:57,570 What, the hydrant? 1045 00:39:57,594 --> 00:40:00,273 Nah, your foster siblings. 1046 00:41:28,115 --> 00:41:29,827 Alright, everybody. 1047 00:41:29,851 --> 00:41:33,430 Now that we've all cooled off, we got a new truck. 1048 00:41:33,454 --> 00:41:35,510 Let's bring her home. 1049 00:41:36,223 --> 00:41:37,934 And she's not hot, so... 1050 00:41:37,958 --> 00:41:39,402 Alright, everybody, let's go. 1051 00:42:12,591 --> 00:42:13,668 Push! 73573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.