All language subtitles for Sounds.Like.Love.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,500 --> 00:00:09,416 NETFLIX PRESENTS 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,500 --> 00:00:11,958 ["I Got The Music In Me" by Kiki Dee Band playing] 5 00:00:15,625 --> 00:00:18,666 ♪ Ain't got no trouble in my life ♪ 6 00:00:19,708 --> 00:00:22,458 ♪ No foolish dream to make me cry… ♪ 7 00:00:22,541 --> 00:00:24,083 My name is Maca. 8 00:00:24,166 --> 00:00:25,833 I'm 29 years old. 9 00:00:25,916 --> 00:00:29,041 I've been a loser for 28 of those years, but I'm evolving. 10 00:00:29,541 --> 00:00:30,666 I am becoming a-- 11 00:00:30,750 --> 00:00:33,125 -[screams] -[woman laughs] Whoa, whoa, whoa, whoa. 12 00:00:33,208 --> 00:00:34,583 [Maca] …a bad bitch. 13 00:00:34,666 --> 00:00:36,291 [all laughing] 14 00:00:36,916 --> 00:00:38,833 ♪ I got the music in me ♪ 15 00:00:38,916 --> 00:00:40,833 ♪ I got the music in me ♪ 16 00:00:40,916 --> 00:00:42,916 ♪ I got the music in me ♪ 17 00:00:43,625 --> 00:00:46,791 ♪ Yeah I got the music in me ♪ 18 00:00:46,875 --> 00:00:48,750 ♪ I got the music in me ♪ 19 00:00:48,833 --> 00:00:51,750 ♪ I got the music in me ♪ 20 00:00:54,125 --> 00:00:56,625 -No more! No more! -[woman] Adriana. 21 00:00:56,708 --> 00:01:00,208 -You're kidding. All three or nothing. -It looks great. What's the matter? 22 00:01:01,541 --> 00:01:03,166 It looks like two big tits. 23 00:01:03,666 --> 00:01:05,916 Eh. More like two little tits. 24 00:01:06,416 --> 00:01:09,208 Look. I've never been able to handle pain, to be honest. 25 00:01:09,916 --> 00:01:13,083 Nothing… nothing hurts as much as when you feel weak, when really you're not. 26 00:01:15,916 --> 00:01:18,041 [breathes deeply] 27 00:01:20,250 --> 00:01:22,000 [breath trembling] Fine. 28 00:01:22,541 --> 00:01:23,958 [tattoo machine buzzing] 29 00:01:24,041 --> 00:01:25,291 Okay. Here goes… 30 00:01:25,791 --> 00:01:28,500 I believe… I believe in love more than anything. 31 00:01:29,083 --> 00:01:32,625 In Julián, I believe in the family record book, 32 00:01:32,708 --> 00:01:35,000 I believe in Sunday lunches with my mother-in-law, 33 00:01:35,083 --> 00:01:39,083 I believe in wedding anniversaries, and I really believe in our mortgage. 34 00:01:39,166 --> 00:01:40,791 [breathes heavily] 35 00:01:40,875 --> 00:01:41,875 [Adriana] Oh. 36 00:01:41,958 --> 00:01:43,458 [Adriana breathing heavily] 37 00:01:43,541 --> 00:01:45,583 [Maca] Probably not the right time to argue. 38 00:01:45,666 --> 00:01:48,583 Adriana knows what I think about the state of her marriage. 39 00:01:48,666 --> 00:01:50,875 [Julián breathing heavily] 40 00:01:50,958 --> 00:01:53,250 -[Adriana] You like that? -[Julián gasps] I love it. 41 00:01:53,750 --> 00:01:54,791 Let me do you. 42 00:01:54,875 --> 00:01:56,791 No, no. You can cum. Go ahead. 43 00:01:58,083 --> 00:02:01,333 [Maca] She's trying to convince us that she might be asexual. 44 00:02:01,416 --> 00:02:02,500 [chuckles] 45 00:02:03,041 --> 00:02:06,625 You don't have to settle for this just because one day you said, "I do." 46 00:02:07,291 --> 00:02:08,333 [gasps] 47 00:02:09,541 --> 00:02:13,458 [Maca chuckles] I keep telling her that there's no way she's asexual. 48 00:02:14,458 --> 00:02:16,375 Is it true that in some parts of Papua New Guinea 49 00:02:16,458 --> 00:02:19,166 that tattoos are sometimes used to invoke the dead? 50 00:02:19,250 --> 00:02:20,416 [Maca] Jimena was dating Santi 51 00:02:20,500 --> 00:02:22,416 when he crossed the street without looking, 52 00:02:22,916 --> 00:02:24,750 which happened 11 years ago. 53 00:02:25,333 --> 00:02:27,791 [Jime] I have to choose between the one with three cameras 54 00:02:27,875 --> 00:02:30,083 or the one with the awesome memory. 55 00:02:31,000 --> 00:02:32,041 What do you think? 56 00:02:32,125 --> 00:02:34,250 [Maca] Since then, she's been obsessed with Nesquik 57 00:02:34,333 --> 00:02:36,333 and finding a way to see him again. 58 00:02:36,416 --> 00:02:40,250 Her last attempt arrived from Indonesia. Reincarnation powder. 59 00:02:40,791 --> 00:02:44,166 Santi's spirit is around the corner for only $200 plus shipping. 60 00:02:44,250 --> 00:02:45,625 [pop music playing] 61 00:02:45,708 --> 00:02:49,166 Jime is certain that Santi will appear in the flesh sooner or later. 62 00:02:49,250 --> 00:02:52,000 So she looks for him wherever the flesh is. 63 00:02:54,000 --> 00:02:56,958 They always do or say something Santi would never have said. 64 00:02:57,041 --> 00:02:59,625 So inevitably, she starts over again. 65 00:03:02,416 --> 00:03:04,000 And of course, I'm not perfect. 66 00:03:04,083 --> 00:03:05,875 I wish I were more self-confident, stronger, 67 00:03:05,958 --> 00:03:08,041 and could ignore what others think of me. 68 00:03:08,875 --> 00:03:09,833 But I'm on it. 69 00:03:12,375 --> 00:03:13,708 [bartender] It's been denied. 70 00:03:15,833 --> 00:03:18,000 -Bummer. -[Maca] As usual. 71 00:03:18,916 --> 00:03:21,125 Well, it just means you're empowered. 72 00:03:25,250 --> 00:03:27,458 Who needs more? He's gorgeous to me. 73 00:03:28,041 --> 00:03:29,666 [Maca breathing heavily] 74 00:03:29,750 --> 00:03:31,208 We meet once a week. 75 00:03:31,708 --> 00:03:35,833 No movie, no shopping, no dinners, or any of that shit. 76 00:03:37,000 --> 00:03:39,833 Thanks to that, I have free time to mind my own business. 77 00:03:40,333 --> 00:03:43,375 Being in a committed relationship is a mental black hole. 78 00:03:43,875 --> 00:03:45,708 [chuckles] It pulls you off-track. 79 00:03:46,333 --> 00:03:48,875 I date me and I fuck him. 80 00:03:52,333 --> 00:03:54,375 I used to be naive about all this… 81 00:03:57,041 --> 00:03:58,000 but not now. 82 00:03:58,791 --> 00:04:00,333 ["Last Nite" by The Strokes playing] 83 00:04:00,416 --> 00:04:02,125 ♪ …when I feel left out ♪ 84 00:04:02,208 --> 00:04:04,416 ♪ So I ♪ 85 00:04:04,500 --> 00:04:05,875 ♪ I turned 'round 86 00:04:06,375 --> 00:04:07,791 ♪ Oh, baby, gonna be all… ♪ 87 00:04:07,875 --> 00:04:09,625 -[Maca] Turn it off. -[man] What? 88 00:04:10,291 --> 00:04:12,208 -Dammit! Turn it off. -What? 89 00:04:12,291 --> 00:04:13,708 Quick! Turn it off before-- 90 00:04:14,291 --> 00:04:16,291 [song continues] 91 00:04:41,500 --> 00:04:45,500 ♪ Oh people, they don't understand… ♪ 92 00:04:46,333 --> 00:04:47,250 [Maca panting] 93 00:04:47,333 --> 00:04:48,791 [man] What the fuck was that? 94 00:04:50,041 --> 00:04:52,666 [panting] I said I'm working on it. Okay? 95 00:04:56,208 --> 00:04:58,666 Why the hell am I always talking about men? 96 00:04:59,375 --> 00:05:00,750 Let's talk about me. 97 00:05:00,833 --> 00:05:03,250 Oh. Watch out! Matcha can't get mixed with soy. 98 00:05:03,333 --> 00:05:04,458 Oh my God. 99 00:05:05,541 --> 00:05:06,625 Good morning. 100 00:05:07,125 --> 00:05:10,625 I just published the picture I edited yesterday with #AdoptDontBuy. 101 00:05:10,708 --> 00:05:12,500 -[woman] Mm-hmm. -I managed to get Andrés Sardá 102 00:05:12,583 --> 00:05:15,166 to dress you for the ceremony and Odyssey to do the makeup. 103 00:05:15,250 --> 00:05:17,500 -Mmm? -[Maca] And I'm still writing your speech. 104 00:05:17,583 --> 00:05:19,458 So as soon as I finish it, I'll get it to you-- 105 00:05:19,541 --> 00:05:20,958 [woman] Maca, what's going on? 106 00:05:22,583 --> 00:05:24,000 It's your tea. 107 00:05:24,083 --> 00:05:26,125 I left you a voicemail. I already said this to you. 108 00:05:27,041 --> 00:05:28,041 A voicemail? 109 00:05:28,125 --> 00:05:29,958 Yes, darling. A voicemail. 110 00:05:30,875 --> 00:05:33,000 [sighs] At four in the morning. 111 00:05:33,083 --> 00:05:36,250 [woman] I've changed my diet. I won't be eating for 20 hours a day. 112 00:05:37,125 --> 00:05:39,916 What? Women in Calcutta have been doing it for centuries, 113 00:05:40,000 --> 00:05:41,250 and they look stupendous. 114 00:05:42,083 --> 00:05:45,250 I'm pretty sure they don't make a choice about their fasting, though. 115 00:05:45,333 --> 00:05:46,208 I don't get it. 116 00:05:47,458 --> 00:05:48,958 Nothing. I'm happy to drink it. 117 00:05:49,041 --> 00:05:51,458 [woman] If you don't mind, I don't want any temptations nearby. 118 00:05:51,541 --> 00:05:54,875 Okay? And so in my presence you'll have to pretend you're fasting as well. 119 00:05:54,958 --> 00:05:56,041 Supportive fasting. 120 00:05:57,541 --> 00:05:59,875 And, Maca, I'd rather you wear high heels. You know that. 121 00:05:59,958 --> 00:06:01,791 Sometimes you just drive me crazy. 122 00:06:06,666 --> 00:06:09,125 I don't wear heels because I don't want to get blisters 123 00:06:09,208 --> 00:06:12,750 for someone who pays in pennies, who makes me work weekends, 124 00:06:12,833 --> 00:06:15,208 and who will now even starve me to death. 125 00:06:15,291 --> 00:06:17,333 [chuckles] Please just show me some respect. 126 00:06:22,500 --> 00:06:24,208 Let's talk about the ulcer I'll end up with 127 00:06:24,291 --> 00:06:26,541 for not daring to speak my mind to Pipa, 128 00:06:27,041 --> 00:06:29,000 my oppressive and insufferable boss. 129 00:06:30,041 --> 00:06:34,000 But slaves aren't supposed to complain, and that's essentially what I am to her. 130 00:06:34,833 --> 00:06:37,541 I started working for Pipa a year and a half ago, 131 00:06:38,041 --> 00:06:40,083 when I didn't believe in myself at all. 132 00:06:40,166 --> 00:06:42,250 To be fair, she never lied to me. 133 00:06:42,958 --> 00:06:45,500 You do everything, but won't get credit from me. 134 00:06:46,166 --> 00:06:48,791 Pictures, texts, you tie my shoelaces. 135 00:06:48,875 --> 00:06:51,833 I'll pay you almost nothing. I'm very demanding. 136 00:06:52,333 --> 00:06:53,541 And I'll make you cry. 137 00:06:54,291 --> 00:06:57,583 But it won't be my fault. I've been diagnosed a psychopath. 138 00:06:58,083 --> 00:07:02,458 So, about your feelings… Well, why would they matter to me? 139 00:07:06,666 --> 00:07:07,833 Absolutely. 140 00:07:12,500 --> 00:07:14,500 [electro-pop music playing] 141 00:07:14,583 --> 00:07:18,125 [Maca] Pipa is number nine in the national ranking of influencers. 142 00:07:18,625 --> 00:07:20,625 She's gone up 12 positions this year. 143 00:07:21,208 --> 00:07:23,500 -[crowd cheering] Pipa! -[camera shutters clicking] 144 00:07:23,583 --> 00:07:26,041 [Maca] She thinks it's because of the new vintage filter. 145 00:07:26,791 --> 00:07:29,416 However, I think she's kidding herself. 146 00:07:29,500 --> 00:07:31,375 Pipa! Right here. 147 00:07:41,750 --> 00:07:43,666 ♪ Just, just, just, whoo! ♪ 148 00:07:43,750 --> 00:07:45,791 ♪ You've got me… ♪ 149 00:07:45,875 --> 00:07:47,000 [audience clapping] 150 00:07:47,083 --> 00:07:51,708 And in the category of Most Inspirational Influencer, the winner… 151 00:07:52,375 --> 00:07:53,958 is Pipa! 152 00:07:54,041 --> 00:07:56,041 [triumphant music playing] 153 00:07:56,666 --> 00:07:58,666 [Pipa] Oh. Thank you so much. 154 00:07:59,166 --> 00:08:01,208 [Pipa chuckles, clears throat] 155 00:08:07,958 --> 00:08:09,833 Thank you so much. [laughs] 156 00:08:09,916 --> 00:08:12,791 I'm a little bit nervous. [clears throat] 157 00:08:14,208 --> 00:08:16,375 One little post can be a message… 158 00:08:16,458 --> 00:08:18,333 -Thousands of people. -…for thousands of people. 159 00:08:18,833 --> 00:08:21,750 We have the responsibility and the beautiful duty 160 00:08:21,833 --> 00:08:23,125 to make a difference. 161 00:08:23,208 --> 00:08:25,083 It's the art of communication. 162 00:08:25,666 --> 00:08:27,625 Thanks to each and every one of my followers 163 00:08:27,708 --> 00:08:29,583 and all of you that are here today. 164 00:08:29,666 --> 00:08:31,250 Honestly, thank you so much. 165 00:08:31,875 --> 00:08:33,875 [crowd whooping] 166 00:08:35,291 --> 00:08:36,166 And I… 167 00:08:36,875 --> 00:08:41,000 I could have never won this very special award if not for… 168 00:08:41,083 --> 00:08:42,583 [Pipa breathes deeply] 169 00:08:44,416 --> 00:08:47,291 …my boost-up serum, Magic Fresh Light by Ophalo. 170 00:08:47,375 --> 00:08:50,083 -It's €25 in department stores now. -[crowd murmuring] 171 00:08:50,166 --> 00:08:51,875 [chuckles] Thank you! Whoo! 172 00:08:51,958 --> 00:08:53,958 -[triumphant music playing] -[audience applauding] 173 00:08:54,041 --> 00:08:55,000 [Pipa chuckles] 174 00:08:55,708 --> 00:08:56,875 [club music playing] 175 00:08:56,958 --> 00:08:58,375 [breathing heavily] 176 00:08:58,458 --> 00:08:59,750 Aah! 177 00:09:03,708 --> 00:09:04,541 Oh. 178 00:09:05,208 --> 00:09:06,250 Oh my God. 179 00:09:08,416 --> 00:09:09,291 [sighs] 180 00:09:10,500 --> 00:09:12,500 [toilet flushes] 181 00:09:14,291 --> 00:09:16,541 [door rattles open] 182 00:09:16,625 --> 00:09:17,458 Hello? 183 00:09:18,041 --> 00:09:20,750 Hello? Is there anyone out there with a tampon? 184 00:09:21,333 --> 00:09:23,291 [woman] Yes. I've got something better. 185 00:09:23,375 --> 00:09:24,916 [footsteps approaching] 186 00:09:25,000 --> 00:09:27,250 [woman] I always carry one of these to give away. 187 00:09:28,791 --> 00:09:30,583 Try it. You'll love it. You'll see. 188 00:09:33,041 --> 00:09:35,333 I've been trying to use the cup for the last four months, 189 00:09:35,416 --> 00:09:38,500 but I can't seem to figure out which way it goes. 190 00:09:39,083 --> 00:09:41,958 [woman] These are my own brand, and they're so easy to use. 191 00:09:42,041 --> 00:09:43,625 -Raquel? -Yes? 192 00:09:43,708 --> 00:09:44,833 Raquel, it's Maca. 193 00:09:45,458 --> 00:09:47,250 [Raquel] Maca. Gorgeous girl. 194 00:09:47,333 --> 00:09:49,750 Of course. I saw Pipa, and I thought about you. 195 00:09:50,375 --> 00:09:52,000 I'll tell you how to use the cup. 196 00:09:52,083 --> 00:09:54,333 Grab it by the wide part with the tips of your fingers… 197 00:09:54,416 --> 00:09:57,250 -[Maca] Mm-hmm. -…and it'll slide in easier. You'll see. 198 00:09:58,541 --> 00:09:59,375 All right. 199 00:09:59,458 --> 00:10:02,166 -[Raquel] Did you get it? Mm. -Mm. One moment. I'm trying it now. 200 00:10:04,250 --> 00:10:05,208 Let's see. 201 00:10:06,875 --> 00:10:09,250 Mmm, yeah. Went right in. 202 00:10:09,333 --> 00:10:10,875 Bingo! What do you know? 203 00:10:10,958 --> 00:10:12,708 [Raquel chuckling] They're different. Right? 204 00:10:12,791 --> 00:10:13,708 It's wonderful. 205 00:10:13,791 --> 00:10:14,750 [toilet flushes] 206 00:10:15,750 --> 00:10:17,375 -Raquel. -Maca. 207 00:10:19,000 --> 00:10:21,666 -So pretty tonight. -Congratulations for winning. 208 00:10:21,750 --> 00:10:24,000 Oh, thanks. It's nice to be recognized. 209 00:10:24,500 --> 00:10:27,416 -How have you been? -Well, overwhelmed as always. 210 00:10:28,375 --> 00:10:30,291 -[sighs] The problem is Pipa. -[Maca chuckles] 211 00:10:30,375 --> 00:10:31,625 Maca, I keep telling you, 212 00:10:31,708 --> 00:10:35,125 with your potential, social media agencies should be fighting over you. 213 00:10:35,625 --> 00:10:37,875 Yeah. But I'm not sure if that's what I want. 214 00:10:37,958 --> 00:10:40,333 [Raquel] Well, whatever. You shouldn't be exploited. 215 00:10:40,833 --> 00:10:41,708 Obviously. 216 00:10:42,875 --> 00:10:44,833 It's time to find new contacts for you. 217 00:10:47,541 --> 00:10:48,875 Stand your ground, Maca. 218 00:10:48,958 --> 00:10:49,875 For me? Really? 219 00:10:49,958 --> 00:10:51,125 You deserve this. 220 00:10:54,875 --> 00:10:56,500 -Oh, thanks. -[Raquel chuckles] 221 00:10:57,000 --> 00:10:59,708 Well, I gotta go. This event is extremely tedious, and I have a date. 222 00:10:59,791 --> 00:11:01,583 -[Maca] Have fun! -Thank you. 223 00:11:01,666 --> 00:11:03,083 -Ciao. -Ciao. 224 00:11:08,583 --> 00:11:09,791 [sighs deeply] 225 00:11:16,208 --> 00:11:17,708 ["Right Next To Me" by Cacti playing] 226 00:11:17,791 --> 00:11:22,083 ♪ It is so dark now I lost the spark now ♪ 227 00:11:22,166 --> 00:11:26,625 ♪ I've got a second away to home Second away to home ♪ 228 00:11:26,708 --> 00:11:31,208 ♪ But all my friends how They turn my weak sides ♪ 229 00:11:31,291 --> 00:11:36,333 ♪ Into a bit of a higher zone Bit of a higher zone ♪ 230 00:11:36,416 --> 00:11:39,458 ♪ But I'm not gonna run now ♪ 231 00:11:40,833 --> 00:11:44,458 ♪ I've come too far to let it down ♪ 232 00:11:45,333 --> 00:11:48,666 ♪ But even if I turn around… ♪ 233 00:11:50,125 --> 00:11:51,208 [Pipa laughing] 234 00:11:51,291 --> 00:11:52,166 Pipa! 235 00:11:52,250 --> 00:11:55,625 I've already put in a lot of overtime this week, so… 236 00:11:55,708 --> 00:11:56,541 [Pipa] So? 237 00:11:57,041 --> 00:12:00,416 So I'm gonna be on my way. You'll have to go back home on your own. 238 00:12:00,500 --> 00:12:01,416 Mm-hmm. 239 00:12:01,500 --> 00:12:03,916 And tomorrow, I'll coming in at 11:00. No, 12:00. 240 00:12:05,291 --> 00:12:06,333 [sighs] Oh, darling. 241 00:12:07,291 --> 00:12:08,916 -Yeah? -Look at your feet. 242 00:12:09,000 --> 00:12:10,625 Do you think that's okay? 243 00:12:10,708 --> 00:12:12,375 I ask you to be smart about how you dress, 244 00:12:12,458 --> 00:12:15,000 and you show up in front of everyone tonight like this. 245 00:12:15,708 --> 00:12:17,625 Well, Converse are in again. 246 00:12:17,708 --> 00:12:20,500 Yeah. If you're cool enough to get away with it. 247 00:12:20,583 --> 00:12:23,208 [all laughing] 248 00:12:23,291 --> 00:12:25,500 That poor girl understands nothing. 249 00:12:29,041 --> 00:12:30,750 [melancholy music playing] 250 00:12:33,208 --> 00:12:35,208 [indistinct chatter] 251 00:12:41,083 --> 00:12:42,041 [Maca sighs] 252 00:12:48,916 --> 00:12:51,250 Well, they cost a lot. What else should I do? 253 00:12:51,333 --> 00:12:54,375 Plus, I can't afford to have such a dramatic episode. 254 00:12:55,666 --> 00:12:56,625 [cell phone chimes] 255 00:12:56,708 --> 00:12:59,500 Well, girls, you won't believe what Pipa just did to me. 256 00:12:59,583 --> 00:13:01,625 She is a fucking terrible person. 257 00:13:01,708 --> 00:13:03,791 I was in the toilet. I bumped into Raquel, 258 00:13:03,875 --> 00:13:06,416 the influencer I've talked to you about, who's super nice. 259 00:13:07,416 --> 00:13:08,250 Raquel? 260 00:13:11,791 --> 00:13:13,375 [ominous music playing] 261 00:13:19,708 --> 00:13:22,166 [Maca breathing heavily] 262 00:13:24,916 --> 00:13:27,458 ♪ Run, darling, run ♪ 263 00:13:28,166 --> 00:13:31,416 ♪ Run while still it's dark ♪ 264 00:13:32,166 --> 00:13:35,500 ♪ Run, darling, run ♪ 265 00:13:38,541 --> 00:13:40,541 [Maca breathing heavily] 266 00:13:44,416 --> 00:13:45,958 [EDM music playing] ♪ Fine, baby, fine ♪ 267 00:13:47,916 --> 00:13:49,250 ♪ Fine, baby, fine ♪ 268 00:13:51,375 --> 00:13:53,250 ♪ You just fade away ♪ 269 00:13:55,041 --> 00:13:56,458 ♪ And never laugh again ♪ 270 00:13:58,708 --> 00:14:00,500 ♪ Fine, baby, fine ♪ 271 00:14:02,541 --> 00:14:04,000 ♪ Fine, baby, fine ♪ 272 00:14:06,041 --> 00:14:07,875 ♪ You just fade away ♪ 273 00:14:09,875 --> 00:14:11,708 ♪ And never laugh again ♪ 274 00:14:12,500 --> 00:14:14,125 [panting] 275 00:14:27,541 --> 00:14:28,416 Shit. 276 00:14:29,375 --> 00:14:30,541 Leo's back. 277 00:14:33,500 --> 00:14:35,041 And he's with Raquel. 278 00:14:37,166 --> 00:14:39,166 [moans, grunts] 279 00:14:41,875 --> 00:14:42,750 [sobbing] 280 00:14:43,750 --> 00:14:46,458 -["Last Nite" by the Strokes playing] -[crowd cheering] 281 00:14:57,000 --> 00:14:59,083 -[Leo] What's your name? -Macarena. 282 00:14:59,166 --> 00:15:00,541 Do you go by Maca or Macarena? 283 00:15:00,625 --> 00:15:01,583 [laughs] Maca. 284 00:15:01,666 --> 00:15:04,666 Maca. I love "Maca." This one's to you, Maca. 285 00:15:06,416 --> 00:15:08,625 -[Maca] And what's your name? -My name's Leo. 286 00:15:10,416 --> 00:15:11,958 ♪ Last night… ♪ 287 00:15:12,041 --> 00:15:13,166 What? No toast to me? 288 00:15:13,250 --> 00:15:17,416 ♪ …she said, "Oh, baby, I feel so down" ♪ 289 00:15:17,500 --> 00:15:19,541 ♪ "Oh, it turn' me off…" ♪ 290 00:15:19,625 --> 00:15:23,208 [Maca] This was the deepest, and most passionate story of my life. 291 00:15:24,541 --> 00:15:25,958 Ever since that first look. 292 00:15:30,750 --> 00:15:32,750 [melancholy music playing] 293 00:15:33,833 --> 00:15:35,083 [Maca giggles] 294 00:15:39,375 --> 00:15:42,916 All the happiness movies had promised me seemed real and eternal. 295 00:15:43,583 --> 00:15:45,833 ["If I Could Choose" by Pajaro Sunrise playing] 296 00:15:45,916 --> 00:15:47,041 [Maca moaning, giggling] 297 00:15:48,625 --> 00:15:49,666 Okay. Now recite 298 00:15:50,708 --> 00:15:52,583 second section of Article 66. 299 00:15:53,083 --> 00:15:56,833 [Maca] "When there are two or more extenuating circumstances, 300 00:15:56,916 --> 00:15:58,583 that means…" [gasps] 301 00:15:58,666 --> 00:16:02,583 "…the penalty next in degree as prescribed by law…" 302 00:16:02,666 --> 00:16:04,083 [gasps, giggles] 303 00:16:04,166 --> 00:16:05,458 [Leo chuckling] 304 00:16:08,541 --> 00:16:12,166 ♪ Just like I promised I would do ♪ 305 00:16:14,166 --> 00:16:17,875 ♪ I keep my job, go out at night… ♪ 306 00:16:17,958 --> 00:16:20,625 [Leo] Maca, please. You know I can't stand it when you do that. 307 00:16:20,708 --> 00:16:23,041 -No. I can't stand you. -No. I can't stand you. 308 00:16:23,541 --> 00:16:25,083 -You are an imbecile. -Shut up. 309 00:16:25,583 --> 00:16:27,083 [Maca laughs] 310 00:16:27,791 --> 00:16:29,750 Our connection was intense. 311 00:16:30,333 --> 00:16:31,708 Incredibly intense. 312 00:16:34,166 --> 00:16:36,500 I thought that what we had was unique 313 00:16:36,583 --> 00:16:39,250 and that it could never happen again with anyone else. 314 00:16:40,333 --> 00:16:41,166 Never. 315 00:16:41,250 --> 00:16:42,583 ["Hero" by Regina Spektor playing] 316 00:16:42,666 --> 00:16:44,750 ♪ No one's got it all ♪ 317 00:16:46,375 --> 00:16:47,208 ♪ No one's… ♪ 318 00:16:47,291 --> 00:16:49,333 [Maca] But one day, he disappeared. 319 00:16:49,958 --> 00:16:52,791 He suddenly left behind the life we had planned together. 320 00:16:57,291 --> 00:16:58,833 He never apologized. 321 00:17:00,458 --> 00:17:01,500 He just left. 322 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 And I ended up stuck, 323 00:17:03,083 --> 00:17:06,250 thinking it would be impossible for me to be happy without him. 324 00:17:10,125 --> 00:17:12,375 [doorbell ringing] 325 00:17:14,208 --> 00:17:15,541 What the hell is this? 326 00:17:17,416 --> 00:17:20,166 -[Adriana] Come on. -[Maca] But… Okay. Close the door. 327 00:17:20,750 --> 00:17:22,500 You haven't slept at all. Have you? 328 00:17:23,000 --> 00:17:25,208 -[Maca groaning] -[Adriana] All right. Who needs coffee? 329 00:17:25,291 --> 00:17:26,750 No. No. No. No. No. 330 00:17:26,833 --> 00:17:28,833 -[Jime] No, no, no. Maca, get up. -Let's go. Get up. 331 00:17:28,916 --> 00:17:31,333 -[Jime] Okay. Help me with this. -I'm fine. Really. Okay? 332 00:17:31,416 --> 00:17:32,416 [Adriana sighs] 333 00:17:32,500 --> 00:17:33,375 [Maca] What? 334 00:17:33,458 --> 00:17:35,125 -[Adriana] Shh. Come on. -[Jime] Real pants. 335 00:17:35,208 --> 00:17:36,666 Come on. Here. 336 00:17:36,750 --> 00:17:39,291 -[Maca] Can't we sleep for a little while? -[Adriana and Jime] No. 337 00:17:39,375 --> 00:17:42,083 [Jime] No. You will feel better. Let's get breakfast. 338 00:17:42,166 --> 00:17:43,166 That's it. 339 00:17:43,250 --> 00:17:44,250 [indistinct chatter] 340 00:17:44,750 --> 00:17:45,666 Excuse me. 341 00:17:48,375 --> 00:17:51,666 -Carbs are good. Carbs are the best. -Oh. 342 00:17:52,500 --> 00:17:54,500 [Jime] I put a hex on him so he goes back to Boston. 343 00:17:55,208 --> 00:17:57,958 -And made sure he got crabs. -I'm so okay. 344 00:17:58,041 --> 00:18:00,333 Girls, I'm fine. 345 00:18:01,375 --> 00:18:04,000 -[cell phone chimes] -[Maca screaming on phone] 346 00:18:04,916 --> 00:18:06,458 You sent me this at four in the morning. 347 00:18:06,541 --> 00:18:08,416 Oh, and wait for the one you sent an hour later. 348 00:18:08,500 --> 00:18:09,375 Okay, okay. 349 00:18:10,625 --> 00:18:13,166 It hasn't been my best night. [chuckles] 350 00:18:13,916 --> 00:18:14,875 Leo… 351 00:18:16,791 --> 00:18:21,041 Leo was an important person in my life, and the origin of some of my problems. 352 00:18:22,416 --> 00:18:23,291 Thank you. 353 00:18:25,791 --> 00:18:26,666 Your problems? 354 00:18:27,791 --> 00:18:30,750 Okay. He's been my fucking romantic trauma. 355 00:18:31,250 --> 00:18:33,250 Now I see things in a completely different light. 356 00:18:33,333 --> 00:18:34,958 I understand what I've been going through. 357 00:18:35,041 --> 00:18:36,666 I know this was society's fault. 358 00:18:36,750 --> 00:18:39,250 They're the ones who got us girls to believe in fairy tales. 359 00:18:42,333 --> 00:18:44,166 You do seem better this time. 360 00:18:44,250 --> 00:18:45,666 [chuckles] 361 00:18:45,750 --> 00:18:48,166 Someone who hurt me and didn't even apologize… 362 00:18:48,250 --> 00:18:49,833 It's just a bunch of bullshit. 363 00:18:50,333 --> 00:18:53,791 I'm on the way to feeling more empowered. This doesn't mean anything. 364 00:18:53,875 --> 00:18:54,875 Nothing. 365 00:18:55,791 --> 00:18:56,625 How was his body? 366 00:18:58,333 --> 00:19:00,375 Still has the ass of a hunter-gatherer? 367 00:19:00,458 --> 00:19:03,583 What? You help by comforting her. I help by saying shit's gonna hit the fan. 368 00:19:03,666 --> 00:19:06,125 Jime, I'm the new Maca. 369 00:19:06,208 --> 00:19:08,333 I'm Maca 2.0. 370 00:19:09,041 --> 00:19:10,041 Yeah? 371 00:19:11,916 --> 00:19:13,875 [Adriana] You know Maca 2.0 needs a shower, right? 372 00:19:13,958 --> 00:19:15,083 Okay. You got a point there. 373 00:19:16,208 --> 00:19:17,041 Well, 374 00:19:17,708 --> 00:19:18,916 bye, girls. 375 00:19:19,541 --> 00:19:21,541 -Now take care. -Take a shower. 376 00:19:21,625 --> 00:19:23,666 -Thanks. -[Jime laughs] Such a bitch. 377 00:19:24,208 --> 00:19:25,458 -Ciao, Maca. -Ciao. 378 00:19:28,208 --> 00:19:29,583 You believed her about Leo? 379 00:19:31,000 --> 00:19:33,625 She had 12 churros and a cup of hot chocolate. She's fine. 380 00:19:33,708 --> 00:19:35,625 Seriously? You actually fell for that? 381 00:19:35,708 --> 00:19:37,166 -Adriana, please. -Jime-- 382 00:19:37,250 --> 00:19:38,291 There is no Maca 2.0. 383 00:19:38,375 --> 00:19:40,208 Listen. People can change for the better. 384 00:19:40,291 --> 00:19:41,208 -I see. -Yeah. 385 00:19:41,291 --> 00:19:44,541 Let's see if you surprise us and start having sex with your husband. 386 00:19:45,708 --> 00:19:46,541 [Jime gasps] 387 00:19:49,500 --> 00:19:50,625 [Jime] His skateboard. 388 00:19:51,458 --> 00:19:54,625 Hmm. And you? Have you thought about seeing a shrink? 389 00:19:54,708 --> 00:19:55,541 What? 390 00:19:56,958 --> 00:19:57,833 Jime. 391 00:19:59,125 --> 00:20:01,000 Jime, not that boy. Ji… 392 00:20:01,750 --> 00:20:03,208 Jime, where are you going? 393 00:20:04,416 --> 00:20:05,333 No way. 394 00:20:06,125 --> 00:20:08,125 [funky guitar music playing] 395 00:20:09,250 --> 00:20:14,208 ♪ Oh, I feel we're getting closer ♪ 396 00:20:16,375 --> 00:20:20,750 ♪ Oh, the game is looking up ♪ 397 00:20:24,208 --> 00:20:25,916 ♪ Stars in the sky ♪ 398 00:20:26,000 --> 00:20:29,791 ♪ You're like a rainbow Just a nose in the sun ♪ 399 00:20:29,875 --> 00:20:33,375 ♪ Inside a rainbow You bring out my right side ♪ 400 00:20:33,458 --> 00:20:35,458 ♪ You call the angels in me ♪ 401 00:20:37,958 --> 00:20:39,041 [receptionist] Excuse me. 402 00:20:39,125 --> 00:20:40,458 [Jime] It's an emergency. 403 00:20:41,416 --> 00:20:42,583 My back's out. 404 00:20:44,500 --> 00:20:46,583 -So painful. -[receptionist] You have an appointment? 405 00:20:46,666 --> 00:20:48,958 Uh… No. No, no, no. Not really. 406 00:20:49,041 --> 00:20:51,000 I woke up in pain just this morning. 407 00:20:51,083 --> 00:20:53,375 I need to have a check by the guy that just came in. 408 00:20:53,458 --> 00:20:54,750 -Samuel? -Yep. 409 00:20:54,833 --> 00:20:56,166 Yeah, yeah, yeah. Samuel. 410 00:20:56,250 --> 00:20:58,083 Yep, Sammy. 411 00:20:58,166 --> 00:21:00,875 But are you one of his patients? A relative? A friend? 412 00:21:00,958 --> 00:21:03,333 Uh… No. No. Not yet. Not yet. No. 413 00:21:03,833 --> 00:21:06,791 You'll have to call for an appointment. There's no emergency service here. 414 00:21:07,500 --> 00:21:09,166 Please. It's very important. 415 00:21:09,250 --> 00:21:10,750 -We're all booked up-- -Samuel! 416 00:21:10,833 --> 00:21:13,000 I need you to check my lower back. 417 00:21:13,500 --> 00:21:14,625 So painful. 418 00:21:14,708 --> 00:21:16,708 I can barely walk, jog, or do anything. 419 00:21:16,791 --> 00:21:18,583 Wait a sec. Wait a sec. Did you call ahead? 420 00:21:18,666 --> 00:21:20,291 Not at all. I mean, she just walked in. 421 00:21:20,375 --> 00:21:23,416 Marta, write down her contact info and arrange an appointment this week. 422 00:21:23,500 --> 00:21:26,000 -How's that sound? -[screams] Ow! 423 00:21:27,541 --> 00:21:29,291 [Samuel] Hey. Hey. Easy. Easy. 424 00:21:29,375 --> 00:21:31,666 I can have a quick look, I suppose. Okay? 425 00:21:31,750 --> 00:21:32,750 -Okay. -[Samuel] All right? 426 00:21:34,291 --> 00:21:36,583 If Mr. Luis arrives, please ask him to wait a few minutes. 427 00:21:36,666 --> 00:21:37,500 Okay. 428 00:21:41,583 --> 00:21:43,625 Let's see. You'll have to explain your problem better 429 00:21:43,708 --> 00:21:44,708 because I didn't get it. 430 00:21:44,791 --> 00:21:47,375 Okay. Well, I'd say that my… my whole back hurts. 431 00:21:47,458 --> 00:21:49,458 -Mm-hmm. Mm-hmm. -Entirely. 432 00:21:49,541 --> 00:21:51,375 From this spot down to here. 433 00:21:52,583 --> 00:21:54,208 -Especially here. Oof! -Mm-hmm. 434 00:21:54,833 --> 00:21:58,791 Right in here. Here it… it hurts the most. I can barely sit down now. 435 00:21:58,875 --> 00:22:00,416 -Okay. -Right here. My ass. 436 00:22:00,500 --> 00:22:02,041 Uh, it's your sacrum, then? Okay. 437 00:22:02,125 --> 00:22:03,833 Sacrum, ass, yep. 438 00:22:03,916 --> 00:22:04,875 Let's take a look. 439 00:22:04,958 --> 00:22:06,625 Okay. [clears throat] 440 00:22:07,166 --> 00:22:09,500 [breathes deeply] 441 00:22:15,166 --> 00:22:17,208 -Can I ask you something? -Mm-hmm. 442 00:22:17,291 --> 00:22:20,500 Would you say that the name Santi Asenjo… 443 00:22:21,291 --> 00:22:23,166 -Does that mean anything to you? -Who? 444 00:22:23,666 --> 00:22:25,375 Of course, when someone reincarnates, 445 00:22:25,458 --> 00:22:27,125 they're not aware they've been reincarnated. 446 00:22:27,208 --> 00:22:29,041 [laughs] I don't know what you're talking about. 447 00:22:29,125 --> 00:22:30,875 All right. Let me see something. 448 00:22:30,958 --> 00:22:32,791 If I press on this spot, does it hurt? 449 00:22:32,875 --> 00:22:34,833 Because you're not complaining as much. 450 00:22:34,916 --> 00:22:36,000 Oh. Let's see. 451 00:22:37,375 --> 00:22:38,625 -Ooh! -Hurts? 452 00:22:38,708 --> 00:22:40,166 -Oof! -So bad. 453 00:22:40,250 --> 00:22:42,791 -Okay. -Yeah. [clears throat] 454 00:22:44,708 --> 00:22:48,250 Anyway, even though you don't remember, I'm sure you like the same things. 455 00:22:48,333 --> 00:22:52,041 You may recall the sword of Aragorn in the battle of Morannon. 456 00:22:52,125 --> 00:22:54,500 "I bid you stand, Men of the East!" 457 00:22:55,333 --> 00:22:57,750 -Okay. Right now I need you to breathe in. -Yeah. Okay. 458 00:22:57,833 --> 00:22:58,958 [sniffs slowly] 459 00:22:59,875 --> 00:23:00,750 And breathe out. 460 00:23:05,666 --> 00:23:07,458 -[back crack] -Ow! Fuck! 461 00:23:07,958 --> 00:23:08,791 Ow. 462 00:23:10,291 --> 00:23:13,500 Okay. I'm out of time, but tell Marta to make an appointment this week 463 00:23:13,583 --> 00:23:15,416 because your back's a real mess. 464 00:23:15,500 --> 00:23:16,916 -Oh, sure. Okay. -All right? 465 00:23:18,416 --> 00:23:21,833 Oh, and it's, "I bid you stand, Men of the West." 466 00:23:21,916 --> 00:23:23,708 -[chuckles] -[Samuel] Great. 467 00:23:26,833 --> 00:23:28,041 I knew it. 468 00:23:41,791 --> 00:23:43,375 Hello. May I help you with something? 469 00:23:44,375 --> 00:23:45,708 How may I help you? 470 00:23:45,791 --> 00:23:47,291 No. How may I help you? 471 00:23:48,375 --> 00:23:49,916 [chuckles] What do you need? 472 00:23:55,083 --> 00:23:56,875 Any problem with my heels? 473 00:23:57,458 --> 00:23:59,416 No. No, no, no. Don't get confused. 474 00:23:59,500 --> 00:24:03,166 It's you who shouldn't get confused, honey. I can see how you're judging me. 475 00:24:03,250 --> 00:24:06,125 [Maca] No. No, no. Not at all. I've always admired people who wear heels. 476 00:24:06,208 --> 00:24:09,416 Yeah. Yeah. Yeah. And I'm sure you'll say you have lots of friends who are gay. 477 00:24:09,500 --> 00:24:12,541 Actually, a lot of my friends are gay. Excuse me. 478 00:24:13,041 --> 00:24:15,166 Hmm. How typically progressive. 479 00:24:16,291 --> 00:24:18,666 Pipa, a new assistant? 480 00:24:19,291 --> 00:24:21,083 You need to be taken down a notch. 481 00:24:22,666 --> 00:24:24,125 I simply set my conditions. 482 00:24:25,375 --> 00:24:26,500 This isn't Lavapiés, 483 00:24:26,583 --> 00:24:28,916 and in this neighborhood, it's exactly the opposite. 484 00:24:29,000 --> 00:24:31,750 Besides, Luigi really values this opportunity. 485 00:24:32,875 --> 00:24:34,375 [chuckles] 486 00:24:40,375 --> 00:24:41,583 [sighs] 487 00:24:45,291 --> 00:24:46,166 An intern? 488 00:24:46,916 --> 00:24:47,750 Any pay? 489 00:24:47,833 --> 00:24:50,125 I'm paid in love. 490 00:24:51,833 --> 00:24:53,791 Do you know about trip planning, 491 00:24:53,875 --> 00:24:57,041 agenda management, brand contacting, 492 00:24:57,125 --> 00:25:00,000 social media management, positioning tricks, statistics, 493 00:25:00,833 --> 00:25:02,791 long-term planning, photography? 494 00:25:05,291 --> 00:25:06,125 Well, yeah. 495 00:25:06,791 --> 00:25:07,875 [chuckles wryly] 496 00:25:12,333 --> 00:25:13,833 This is super-important. 497 00:25:16,000 --> 00:25:19,041 Double-sided tape, super-important, especially with Pipa. 498 00:25:21,000 --> 00:25:22,333 And your name was? 499 00:25:22,916 --> 00:25:24,916 [keyboard clacking] 500 00:25:36,750 --> 00:25:38,166 [Adriana] Here's your dress. 501 00:25:41,083 --> 00:25:42,958 You will look gorgeous. You'll see. 502 00:25:44,625 --> 00:25:46,125 If you need anything, call me. 503 00:25:47,166 --> 00:25:49,000 Listen, um… 504 00:25:49,458 --> 00:25:52,333 I was thinking. Have you tried fucking in public places? 505 00:25:52,416 --> 00:25:54,791 [laughs] In public? I mean… 506 00:25:56,958 --> 00:26:00,041 we've tried some tantra, role-playing, 507 00:26:00,125 --> 00:26:01,583 that thing with choking. 508 00:26:02,833 --> 00:26:05,958 The other day, we pretended we didn't know each other at a bar. 509 00:26:06,041 --> 00:26:07,625 -And did it work? -Mm… 510 00:26:10,250 --> 00:26:13,375 -What about a threesome? -Are you serious? 511 00:26:13,458 --> 00:26:16,583 Why not? It could be a good incentive. 512 00:26:17,208 --> 00:26:20,041 But what if he falls for the girl? 513 00:26:20,125 --> 00:26:21,583 Or would it be with a guy? 514 00:26:21,666 --> 00:26:23,375 Hey. What if he falls for the guy? 515 00:26:23,458 --> 00:26:24,791 [woman screams] 516 00:26:27,208 --> 00:26:29,041 [woman sobbing] 517 00:26:29,125 --> 00:26:30,416 [Adriana] What's wrong? 518 00:26:31,166 --> 00:26:32,875 Look. Look at this. 519 00:26:32,958 --> 00:26:35,250 Let's see. Don't panic. Let's take a look. 520 00:26:35,333 --> 00:26:37,625 But my wedding is this Saturday. [breath trembling] 521 00:26:37,708 --> 00:26:39,833 I've been on a strict diet. I don't understand. 522 00:26:39,916 --> 00:26:42,125 It's because you're nervous. Don't worry. 523 00:26:42,708 --> 00:26:45,000 Well, now I'm more nervous than ever! 524 00:26:45,500 --> 00:26:47,833 So what's happening? 525 00:26:48,416 --> 00:26:51,458 I need to lose five fucking pounds and I'm getting married in four days. 526 00:26:51,541 --> 00:26:53,958 Well, honestly, I think you look completely stunning. 527 00:26:54,041 --> 00:26:57,625 Seriously. And your fiancé won't really care about five pounds. 528 00:26:57,708 --> 00:26:58,666 [woman] Ugh! 529 00:26:58,750 --> 00:26:59,916 Or does it matter? 530 00:27:00,416 --> 00:27:02,250 -You think it matters? -[sobbing] Mm-hmm. 531 00:27:02,333 --> 00:27:04,791 Let me tell you. If it matters to him about just five pounds, 532 00:27:04,875 --> 00:27:06,125 that's a bad start for you. 533 00:27:06,208 --> 00:27:07,208 Why? 534 00:27:07,291 --> 00:27:10,000 What'll happen when you start getting your wrinkles? 535 00:27:10,083 --> 00:27:14,041 Or when your body doesn't get back to what it used to be after a baby? 536 00:27:14,125 --> 00:27:16,708 If that's the case, then I would say the boy's not worth it. 537 00:27:16,791 --> 00:27:19,375 It's better to realize that now than after you're married. 538 00:27:19,458 --> 00:27:22,666 You aren't the one here with the problem. The problem is the guy. 539 00:27:22,750 --> 00:27:23,666 What? 540 00:27:24,375 --> 00:27:25,916 It's better to be on your own than-- 541 00:27:26,000 --> 00:27:30,083 Maca! It's better… it's better if we continue our conversation later. 542 00:27:30,625 --> 00:27:33,125 No, no, no, no, no. Don't worry. Don't worry. 543 00:27:33,208 --> 00:27:37,375 We'll go to the dressmaker's today and we'll fix it up in a couple of hours. 544 00:27:37,458 --> 00:27:39,916 -You'll look stunning. I promise you. -[woman] No. No. 545 00:27:44,250 --> 00:27:45,208 [cell phone chimes] 546 00:27:48,083 --> 00:27:51,000 WANNA FCK? 547 00:27:52,958 --> 00:27:55,208 [breathing heavily] 548 00:27:55,291 --> 00:27:56,291 -Maca. -Huh? 549 00:27:56,791 --> 00:27:58,750 -Why don't we go to my house? -Hmm? No. 550 00:27:59,250 --> 00:28:01,666 -Banging in here makes my muscles cramp. -No. 551 00:28:01,750 --> 00:28:04,666 Your place is such a mess, and I always end up cleaning. 552 00:28:04,750 --> 00:28:06,208 That's your excuse? 553 00:28:09,083 --> 00:28:10,416 -Maca. -What? 554 00:28:10,500 --> 00:28:12,333 Emotionally, are we not in the same place? 555 00:28:12,416 --> 00:28:14,416 [laughs] 556 00:28:14,500 --> 00:28:16,791 -Sure we are. -Maybe you're starting to have feelings. 557 00:28:16,875 --> 00:28:18,958 -What is this? -No? Okay. 558 00:28:24,541 --> 00:28:26,291 [Raquel] Maca, babe. How are you? 559 00:28:26,791 --> 00:28:29,916 Look. The opening of my eco-art exhibition is this Saturday. 560 00:28:30,000 --> 00:28:31,500 And, babe, the media will be there, 561 00:28:31,583 --> 00:28:33,916 along with a lot of people from the industry. 562 00:28:34,000 --> 00:28:36,833 People who would be interested in hiring you. 563 00:28:37,583 --> 00:28:39,583 Besides, I'd love to see you there. 564 00:28:40,083 --> 00:28:41,250 Come on. Give it a shot. 565 00:28:41,333 --> 00:28:43,666 I really think you're ready to leave Pipa behind. 566 00:28:44,166 --> 00:28:46,333 I'll wait to hear from you. Kisses. 567 00:28:50,416 --> 00:28:53,125 CRAPPY DECISION 568 00:28:54,500 --> 00:28:56,958 [jazzy EDM music playing] 569 00:29:06,916 --> 00:29:08,333 [Maca] We have to go. 570 00:29:09,041 --> 00:29:10,000 In this situation, 571 00:29:10,083 --> 00:29:12,958 if my priority is my career, what choice is there? 572 00:29:13,041 --> 00:29:14,541 It's important to do that. 573 00:29:14,625 --> 00:29:18,166 No way. No way. No way. This is a bad idea. Leo's gonna be there. 574 00:29:28,208 --> 00:29:31,291 I need to have complete access to all of Raquel's contacts. 575 00:29:32,250 --> 00:29:34,750 You're the one with all the maturity, who must also understand 576 00:29:34,833 --> 00:29:36,875 that it would be a catastrophe. 577 00:29:36,958 --> 00:29:39,875 There is life beyond Raquel's contacts, so-called. 578 00:29:40,458 --> 00:29:43,916 Maturity? [scoffs] I could never really focus on myself. 579 00:29:44,916 --> 00:29:47,000 My life used to revolve around Leo. 580 00:29:47,083 --> 00:29:50,708 And now I'm still taking him into account when making all my decisions. 581 00:29:58,250 --> 00:30:00,750 ♪ In Spain we say "it's armargura" ♪ 582 00:30:00,833 --> 00:30:02,166 [indistinct chatter] 583 00:30:02,250 --> 00:30:05,000 ♪ In Spain we say "ay, me desangro" ♪ 584 00:30:06,250 --> 00:30:08,791 ♪ In Spain we say "qué coño hago" ♪ 585 00:30:10,250 --> 00:30:12,791 ♪ In Spain we say "joder qué largo" ♪ 586 00:30:14,250 --> 00:30:16,791 ♪ In Spain we call it soledad ♪ 587 00:30:17,958 --> 00:30:20,791 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 588 00:30:23,500 --> 00:30:28,583 ♪ And now I'm in a plane to New York… ♪ 589 00:30:31,166 --> 00:30:35,833 [Leo] I love the lines and dichotomy of the piece being stuck inside of glass. 590 00:30:37,625 --> 00:30:38,500 Excuse me. 591 00:30:39,875 --> 00:30:42,166 ♪ And I don't know how to… ♪ 592 00:30:42,250 --> 00:30:43,208 Maca? 593 00:30:45,958 --> 00:30:47,041 Leo. 594 00:30:47,125 --> 00:30:48,208 What, uh… 595 00:30:48,791 --> 00:30:51,083 -Are you here with your new girlfriend? -I'm sorry? 596 00:30:51,166 --> 00:30:52,000 Huh? 597 00:30:53,791 --> 00:30:55,166 [chuckles] Why are you here? 598 00:30:55,250 --> 00:30:59,333 Well, finding new contacts because that means I can quit. 599 00:30:59,416 --> 00:31:02,875 -Raquel's my buddy. -Wait. Wait. How do you… how do you--? 600 00:31:02,958 --> 00:31:04,791 Hey. You guys know each other? 601 00:31:05,291 --> 00:31:06,250 [both] Yeah. 602 00:31:06,333 --> 00:31:07,500 Yes. We were-- 603 00:31:07,583 --> 00:31:10,708 We dated for a bit, way back when, but… Years ago. 604 00:31:10,791 --> 00:31:13,458 [Raquel chuckles] Wow. I'll have to question you about him, then. 605 00:31:13,541 --> 00:31:15,791 Uh, no. That won't help. I'm sure she barely remembers me. 606 00:31:16,291 --> 00:31:17,166 -Raquel? -Hmm? 607 00:31:17,250 --> 00:31:19,333 What a wonderful display. Who's the artist? 608 00:31:19,416 --> 00:31:21,375 -Another time. -[Raquel] One of my discoveries. 609 00:31:22,708 --> 00:31:25,208 -You wanna meet the artist, yeah? Okay. -Yeah. Of course. 610 00:31:30,208 --> 00:31:31,125 [grunts] 611 00:31:32,416 --> 00:31:33,291 Thanks. 612 00:31:34,000 --> 00:31:36,708 ♪ In Spain we call it soledad ♪ 613 00:31:37,916 --> 00:31:40,333 -["Summer Sun" by Koop playing] -[ball squeaking] 614 00:31:44,041 --> 00:31:45,541 How are you? Having fun? 615 00:31:46,708 --> 00:31:47,625 And you? 616 00:31:49,375 --> 00:31:51,666 How did you end up here looking for a job? 617 00:31:51,750 --> 00:31:53,875 Seems kinda curious. 618 00:31:54,375 --> 00:31:57,125 What's curious is you having a girlfriend who's an influencer. 619 00:31:58,125 --> 00:32:00,333 Hey. So you didn't finish your law studies? 620 00:32:00,416 --> 00:32:02,416 You put so much effort into learning the penal code. 621 00:32:03,000 --> 00:32:05,750 The thing is, when we're young we waste our time. 622 00:32:07,166 --> 00:32:08,791 -Hmm. -[Maca] And you? 623 00:32:08,875 --> 00:32:12,000 For a philologist bohemian, funny place to be. 624 00:32:13,000 --> 00:32:14,875 Yes. Well, now I'm a professor at the university. 625 00:32:14,958 --> 00:32:17,041 That's why I'm back in Madrid. To teach. 626 00:32:17,625 --> 00:32:19,375 -You're here for that? -Mm-hmm. 627 00:32:19,458 --> 00:32:21,791 I guess your dreams were a little out of reach. 628 00:32:22,541 --> 00:32:24,000 Yeah. At least I had a dream. 629 00:32:26,291 --> 00:32:27,833 Well, hope everything goes great. 630 00:32:27,916 --> 00:32:31,083 Your classes, your relationship with Raquel. You've got it all. 631 00:32:32,041 --> 00:32:34,708 Maca, can we just talk like adults? 632 00:32:34,791 --> 00:32:35,958 Sure. 633 00:32:36,041 --> 00:32:37,250 Yeah. Of course we can. 634 00:32:37,750 --> 00:32:39,583 Hey. How's being back in Madrid? 635 00:32:40,750 --> 00:32:43,500 It's fine. Fine. Great. I just rented an apartment downtown-- 636 00:32:43,583 --> 00:32:45,958 -You're kidding! Where is it? -In… in Chamberí. 637 00:32:46,041 --> 00:32:47,458 -[chuckles] Wow. -What? 638 00:32:47,541 --> 00:32:50,625 -That's kinda pricey for a teacher. -I've been granted tenure. 639 00:32:51,625 --> 00:32:54,916 I'm glad that all these years of your life has been a straight road to success. 640 00:32:55,000 --> 00:32:55,916 No obstacles. 641 00:32:56,625 --> 00:32:58,958 Is it possible that you're being a bit sarcastic? 642 00:32:59,041 --> 00:33:01,416 That's silly. I've grown up as well. 643 00:33:01,500 --> 00:33:03,583 Really? I don't think so, Maca. 644 00:33:03,666 --> 00:33:05,666 Your eyes tell me you're stuck in the same place. 645 00:33:05,750 --> 00:33:07,291 You're the one who's stuck in place. 646 00:33:07,375 --> 00:33:08,833 A place where a guy fucks up, 647 00:33:08,916 --> 00:33:11,500 never apologizes, time passes, and we're all friends again, right? 648 00:33:11,583 --> 00:33:13,625 Maca, it's been years. 649 00:33:14,333 --> 00:33:15,875 You need to get over it. 650 00:33:18,875 --> 00:33:20,708 What do you want me to say? That I'm a moron? 651 00:33:20,791 --> 00:33:23,541 Okay. Then I'm a moron, and I always will be. You happy? 652 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 [indistinct chatter] 653 00:33:31,375 --> 00:33:33,875 You know what you are? A little fucking coward. 654 00:33:36,875 --> 00:33:38,000 [woman] Oh! 655 00:33:52,458 --> 00:33:54,791 He's very cute, isn't he? Leo. 656 00:33:54,875 --> 00:33:57,416 Yes. He's very cute. Did you get to know him well? 657 00:33:57,500 --> 00:33:59,708 No. We were only together five years or so. 658 00:33:59,791 --> 00:34:02,416 Five years? But didn't he say that…? 659 00:34:02,500 --> 00:34:06,500 I know. But Leo is a free spirit. He says one thing and does another. 660 00:34:07,416 --> 00:34:08,833 Uh, what do you mean? 661 00:34:10,333 --> 00:34:13,250 Let's get this straight. I wanna ruin this man's life 662 00:34:13,750 --> 00:34:16,958 because it isn't fair that things go so well for scum like this douche. 663 00:34:17,041 --> 00:34:18,875 But I also want to save her. 664 00:34:18,958 --> 00:34:22,291 Wouldn't you say "look out" to someone who's about to fall in a well? 665 00:34:22,791 --> 00:34:25,958 That's what I'm doing, 'cause I wish someone gave me a spoiler back then. 666 00:34:26,041 --> 00:34:27,125 Sisterhood. 667 00:34:28,875 --> 00:34:29,958 Well, 668 00:34:30,500 --> 00:34:32,291 he smashed my heart against the floor, 669 00:34:32,375 --> 00:34:35,833 he danced on it, and then trampled all over it until he pulverized it. 670 00:34:36,708 --> 00:34:39,583 [sighs] Uh, but what happened, Maca? 671 00:34:39,666 --> 00:34:41,916 He's the worst piece of shit that ever lived. 672 00:34:42,000 --> 00:34:44,708 He discarded me like trash and destroyed my future. 673 00:34:45,458 --> 00:34:47,333 I'll leave you with this, Raquel. 674 00:34:47,416 --> 00:34:49,833 Run away. Run away and never look back. 675 00:34:50,708 --> 00:34:52,375 Ooh. Gotta go. Look at what time it is. 676 00:34:53,875 --> 00:34:55,166 [footsteps receding] 677 00:34:55,708 --> 00:34:56,583 You okay? 678 00:34:59,916 --> 00:35:01,833 How did your week go, Jimena? 679 00:35:01,916 --> 00:35:03,208 Not bad. Not bad. 680 00:35:04,541 --> 00:35:08,541 I managed to get the first encyclopedia about the paranormal to my publisher. 681 00:35:08,625 --> 00:35:09,750 That's great to hear, 682 00:35:09,833 --> 00:35:12,833 but I was actually asking about the pain you've been having in your back. 683 00:35:12,916 --> 00:35:14,958 Ah. My back. 684 00:35:15,041 --> 00:35:17,125 -Mm-hmm. -Bad. Really bad. 685 00:35:17,208 --> 00:35:18,041 Oh. 686 00:35:18,875 --> 00:35:19,708 Okay. 687 00:35:20,666 --> 00:35:22,416 Turn your head to the right for me. 688 00:35:23,500 --> 00:35:25,208 Okay. Now to the left. 689 00:35:26,791 --> 00:35:27,625 Okay. 690 00:35:31,041 --> 00:35:32,375 What do you think of love? 691 00:35:35,750 --> 00:35:37,875 [chuckles] What kind of question is that? 692 00:35:37,958 --> 00:35:39,833 I don't know. It seems normal to me. 693 00:35:39,916 --> 00:35:43,041 A normal question for your psychologist or a friend, 694 00:35:43,125 --> 00:35:44,916 but not your physiotherapist. 695 00:35:50,125 --> 00:35:51,625 -You know what the problem is? -Tell me. 696 00:35:51,708 --> 00:35:53,916 I do happen to have an annoying pain in my back. 697 00:35:54,000 --> 00:35:56,416 -Mm-hmm. -But what I'd really like is to… 698 00:35:56,500 --> 00:35:59,375 to maybe have a drink with you. 699 00:36:03,666 --> 00:36:06,333 The problem is, I don't date my clients, Jimena. 700 00:36:07,458 --> 00:36:09,416 Samuel, we get along really well. 701 00:36:09,500 --> 00:36:11,291 Yeah. That's true. 702 00:36:11,375 --> 00:36:12,291 What do you think? 703 00:36:13,166 --> 00:36:16,166 A drink. It might be weird if you and I went out. 704 00:36:18,166 --> 00:36:20,833 Why? It'd just be a drink. A quick drink. Yeah? 705 00:36:20,916 --> 00:36:22,416 -A quick drink? -Sure. 706 00:36:22,500 --> 00:36:24,625 -Okay. That does sound good. -Of course it sounds good. 707 00:36:24,708 --> 00:36:26,375 It sounds good. Be a quick drink. 708 00:36:28,541 --> 00:36:29,375 [Jimena grunts] 709 00:36:29,916 --> 00:36:31,875 A quick drink and after that… 710 00:36:32,583 --> 00:36:35,916 -After that, then we'll see. -Right. 711 00:36:36,416 --> 00:36:37,458 For sure. 712 00:36:37,541 --> 00:36:39,541 [Jimena breathing heavily, moaning] 713 00:36:51,416 --> 00:36:54,750 [laughs] Don't laugh at me, but I could really use some Nesquik. 714 00:36:58,833 --> 00:37:00,416 [Samuel moans] 715 00:37:06,208 --> 00:37:07,833 -[wine pouring] -[glass clanking] 716 00:37:15,708 --> 00:37:17,458 [all chuckling] 717 00:37:18,666 --> 00:37:19,541 Well… [chuckles] 718 00:37:22,416 --> 00:37:23,250 …a toast? 719 00:37:23,333 --> 00:37:24,250 [Julián laughs] 720 00:37:25,000 --> 00:37:26,958 -Here's to tonight. -Here's to tonight. 721 00:37:27,458 --> 00:37:29,166 -Cheers. -Cheers. 722 00:37:50,416 --> 00:37:51,250 Come on. 723 00:38:14,416 --> 00:38:16,458 ["Boys Wanna Be Her" by Peaches playing] 724 00:38:46,291 --> 00:38:47,125 Come on. 725 00:38:49,041 --> 00:38:52,166 ♪ Boys wanna be her The girls wanna be her ♪ 726 00:38:52,250 --> 00:38:55,625 ♪ The boys wanna be her The girls wanna be her ♪ 727 00:38:55,708 --> 00:38:59,083 ♪ The boys wanna be her The girls wanna be her ♪ 728 00:38:59,166 --> 00:39:00,875 ♪ The boys wanna be her ♪ 729 00:39:00,958 --> 00:39:02,750 ♪ I wanna be her ♪ 730 00:39:03,666 --> 00:39:04,500 ♪ Yes, I do ♪ 731 00:39:09,375 --> 00:39:10,333 [woman moans] 732 00:39:10,875 --> 00:39:14,375 ♪ Listen up, listen up, listen up Voices scatter ♪ 733 00:39:14,458 --> 00:39:17,833 ♪ Listen up, listen up, listen up Voices scatter ♪ 734 00:39:17,916 --> 00:39:20,916 ♪ Listen up, listen up, listen up Voices-- ♪ 735 00:39:25,166 --> 00:39:26,166 [exhales sharply] 736 00:39:28,375 --> 00:39:30,166 [doorbell rings] 737 00:39:31,750 --> 00:39:33,791 -Macarena Bartual? -Yes, that's me. 738 00:39:37,625 --> 00:39:40,041 YOUR DIGNITY WILL REMEMBER YOU 739 00:39:40,125 --> 00:39:41,916 [sighs] I'm so sorry. 740 00:39:45,291 --> 00:39:47,125 [footsteps receding] 741 00:39:47,208 --> 00:39:48,541 DEAR MACARENA, 742 00:39:48,625 --> 00:39:52,500 MY MOST SINCERE CONDOLENCES FOR THE LOSS OF YOUR WILLPOWER. 743 00:39:52,583 --> 00:39:54,875 WARM REGARDS, LEO PS FUCK YOU. 744 00:39:54,958 --> 00:39:56,416 [exhales] 745 00:39:56,500 --> 00:39:58,500 [rock music playing] 746 00:40:05,750 --> 00:40:09,708 SCHOOL OF HUMANITIES 747 00:40:28,458 --> 00:40:30,625 -[Leo] Good morning. -[class] Good morning. 748 00:40:30,708 --> 00:40:33,250 Okay. Without further ado, I'm assigning you a paper. 749 00:40:33,333 --> 00:40:34,875 -[class groaning] -[Leo] Yes. Yes. Yes. 750 00:40:35,500 --> 00:40:38,416 I want you to reflect on the amour fou. 751 00:40:38,500 --> 00:40:41,041 -[boy] What? -Love induced madness. 752 00:40:41,125 --> 00:40:43,750 You mean falling for someone big time? 753 00:40:43,833 --> 00:40:44,708 [Leo] Yes. Exactly. 754 00:40:44,791 --> 00:40:48,458 Or not being able to distinguish between expectations and reality. 755 00:40:49,041 --> 00:40:52,708 The authors from this century would describe a woman's idea of love 756 00:40:53,208 --> 00:40:54,333 as agonizing. 757 00:40:54,916 --> 00:40:57,958 Love could even be considered a form of mental illness. 758 00:40:58,041 --> 00:40:59,125 Maybe they're right. 759 00:40:59,208 --> 00:41:01,541 Honestly, I was expecting you to have way more sensitivity 760 00:41:01,625 --> 00:41:03,208 being a literature professor. 761 00:41:03,291 --> 00:41:05,250 [class] Oh! 762 00:41:06,375 --> 00:41:08,208 What the… [clears throat] 763 00:41:08,916 --> 00:41:09,791 What did you say? 764 00:41:09,875 --> 00:41:11,541 I mean, you read and analyze everything, 765 00:41:11,625 --> 00:41:15,000 but it seems like you can't understand basic human emotions. 766 00:41:15,083 --> 00:41:15,916 [class murmurs] 767 00:41:16,000 --> 00:41:18,958 Excuse me, miss, but this isn't a debate about my emotional abilities. 768 00:41:19,041 --> 00:41:20,333 No. Of course we can't debate 769 00:41:20,416 --> 00:41:22,541 about something that clearly doesn't exist. 770 00:41:23,250 --> 00:41:24,208 [Leo] Hold on. Hold on. 771 00:41:24,291 --> 00:41:29,791 No. I'm talking about a specific moment of 19th-century literature. 772 00:41:29,875 --> 00:41:33,708 By saying that women have this amour fou. Right? 773 00:41:33,791 --> 00:41:37,208 And not clarifying it isn't intrinsic to them without context either. 774 00:41:37,291 --> 00:41:38,541 [boy] You're right. 775 00:41:38,625 --> 00:41:40,041 That's what they wrote. 776 00:41:40,125 --> 00:41:42,625 Let me remind you that this is a literature class, not history. 777 00:41:42,708 --> 00:41:45,791 Okay. Well, you should consider a much more critical format. 778 00:41:45,875 --> 00:41:47,125 -[boy] Yeah. -[girl] It's true. 779 00:41:47,208 --> 00:41:49,291 -[girl] It's true. -[boy] You know. She's got a point. 780 00:41:50,666 --> 00:41:52,000 Why are you in my class? 781 00:41:52,083 --> 00:41:54,750 [chuckles] Check your roster. I'm auditing. 782 00:41:55,375 --> 00:41:57,125 Hmm. No. Don't worry about it. 783 00:41:57,208 --> 00:42:00,375 Let's be clear. This has nothing to do with my personal opinion. 784 00:42:00,458 --> 00:42:04,250 In fact, I am… I'm a feminist, and I totally stand for gender equality. 785 00:42:04,333 --> 00:42:06,583 -[class murmuring, laughing] -Yeah, though? 786 00:42:06,666 --> 00:42:08,458 Come on, man. What is this BS? 787 00:42:08,541 --> 00:42:09,375 [boy] That's right. 788 00:42:09,458 --> 00:42:11,500 [Maca] If you're pointing out a way of explaining love 789 00:42:11,583 --> 00:42:14,041 that is more detrimental for women, we need to criticize it 790 00:42:14,125 --> 00:42:16,333 since that has brought us to where we are now. 791 00:42:16,416 --> 00:42:19,583 We're confused and we're carrying the weight of an impossible construct. 792 00:42:19,666 --> 00:42:21,458 [class] Yeah! Whoo! 793 00:42:21,541 --> 00:42:22,833 [girl] That's right. Uh-huh. 794 00:42:22,916 --> 00:42:25,166 [Leo] Hold on. Hold on. Hold on. Hold on. Hold on. 795 00:42:25,250 --> 00:42:28,333 Can you please explain to me how the way I explain a literary period 796 00:42:28,416 --> 00:42:30,791 is related to the problems you face nowadays? 797 00:42:30,875 --> 00:42:32,750 The romantic pressure is a narrative 798 00:42:32,833 --> 00:42:36,416 that makes us believe we need the first charming asshole we come across. 799 00:42:36,500 --> 00:42:38,583 -[Maca] Yes! Yes! Yes! -[class applauding] 800 00:42:39,333 --> 00:42:42,541 Hey! But don't worry because it's less common now. Right? 801 00:42:42,625 --> 00:42:43,875 I'm sure whoever you're with 802 00:42:43,958 --> 00:42:46,208 will quickly see your true self and leave you. 803 00:42:46,291 --> 00:42:48,250 [class] Oh. Whoo! Whoo! 804 00:42:48,333 --> 00:42:50,708 And fuck that paper you want us to do. 805 00:42:50,791 --> 00:42:52,375 Tell him, "Fuck that!" 806 00:42:52,458 --> 00:42:54,625 Hey! But we can't just stop here. 807 00:42:54,708 --> 00:42:56,125 Let's visit the director of studies 808 00:42:56,208 --> 00:42:58,666 to protest against this intolerable sexism. 809 00:42:58,750 --> 00:43:01,208 Get your testosterone out of our brains, asshole. 810 00:43:01,958 --> 00:43:06,125 [class chanting] Fuck testosterone! Fuck testosterone! 811 00:43:06,208 --> 00:43:07,041 Very well. 812 00:43:07,583 --> 00:43:10,625 [class] Fuck testosterone! Fuck testosterone! 813 00:43:10,708 --> 00:43:14,041 -[class booing] -[chanting] Fuck testosterone! 814 00:43:14,125 --> 00:43:15,500 Okay. Do whatever you want. 815 00:43:16,291 --> 00:43:18,958 Let me remind you that if you leave before class ends, 816 00:43:19,041 --> 00:43:21,458 you'll be marked absent, and attendance is part of your grade. 817 00:43:22,125 --> 00:43:24,291 [breathes deeply] 818 00:43:30,375 --> 00:43:32,208 Will you tell me what the hell you're doing? 819 00:43:32,291 --> 00:43:35,958 First, you tell Raquel so many lies about me that she no longer trusts me. 820 00:43:36,041 --> 00:43:37,458 You ain't seen nothing yet. 821 00:43:37,541 --> 00:43:40,541 And now… now you turn my students against me. For what? 822 00:43:40,625 --> 00:43:44,208 What about the flowers? That was a dick move, and you know it. 823 00:43:44,291 --> 00:43:45,666 Right. The flower delivery… 824 00:43:45,750 --> 00:43:48,291 -[Maca chuckles] -Look. Maca, we need to stop this. 825 00:43:48,375 --> 00:43:51,541 It's… it's absurd. I mean… Right? We can't go on like this. 826 00:43:51,625 --> 00:43:52,708 Besides, at our age-- 827 00:43:52,791 --> 00:43:55,416 I can't stand it when you talk down to me like that. 828 00:43:55,500 --> 00:43:57,791 Like it's my fault that I suffered after our breakup, 829 00:43:57,875 --> 00:43:59,291 or that I loved you so much. 830 00:44:00,166 --> 00:44:01,000 I wish that I hadn't. 831 00:44:02,916 --> 00:44:04,500 [sighs deeply] 832 00:44:04,583 --> 00:44:06,125 You could try to understand. 833 00:44:07,541 --> 00:44:08,583 But never mind. 834 00:44:09,083 --> 00:44:10,333 I shouldn't care anymore. 835 00:44:12,833 --> 00:44:13,916 But you do, Maca. 836 00:44:15,875 --> 00:44:17,125 And I care about it too. 837 00:44:19,125 --> 00:44:22,000 Because, in the end, only the two of us know what we feel for each other. 838 00:44:22,083 --> 00:44:24,208 Used to feel, Leo. Don't forget that. 839 00:44:27,333 --> 00:44:29,083 Maca, you drive me crazy, but… 840 00:44:29,875 --> 00:44:32,000 [breathes deeply] 841 00:44:32,083 --> 00:44:33,291 …I still wanna kiss you. 842 00:44:36,458 --> 00:44:38,250 Well, I'm sorry you feel that way. 843 00:44:39,833 --> 00:44:41,291 You wanna kiss me too, right? 844 00:44:42,583 --> 00:44:43,583 I could feel it. 845 00:44:46,333 --> 00:44:48,333 You're so conceited and insufferable. 846 00:44:48,833 --> 00:44:50,083 Stop screwing with me. 847 00:44:52,166 --> 00:44:53,958 I'd love to screw you right here, Maca. 848 00:44:54,958 --> 00:44:55,916 Right on the table. 849 00:45:00,166 --> 00:45:01,625 Of course you'd like that. 850 00:45:02,125 --> 00:45:03,083 You'd love it. 851 00:45:03,916 --> 00:45:06,375 Because you've missed me. I'm sure of that, Leo. 852 00:45:10,416 --> 00:45:12,375 You're so close that I can smell you. 853 00:45:25,125 --> 00:45:26,208 [Maca moans] 854 00:45:26,291 --> 00:45:28,291 [emotional music playing] 855 00:45:34,750 --> 00:45:36,541 [objects on desk clatter] 856 00:45:54,291 --> 00:45:55,333 Now we're even. 857 00:45:56,833 --> 00:45:57,916 Huh? 858 00:45:58,750 --> 00:45:59,583 Two, two. 859 00:46:02,208 --> 00:46:03,041 [Leo] Huh. 860 00:46:03,125 --> 00:46:04,708 [breath trembles] I hate you. 861 00:46:05,458 --> 00:46:08,041 Hey. Hey. Maca, don't be like that. Come on. 862 00:46:08,125 --> 00:46:09,583 That's the game, right? 863 00:46:09,666 --> 00:46:12,166 [chuckles] You made a fool of me in front of my class. 864 00:46:12,250 --> 00:46:13,541 It's not the same at all. 865 00:46:15,916 --> 00:46:16,791 Maca. 866 00:46:24,083 --> 00:46:26,083 [indistinct chatter] 867 00:46:33,416 --> 00:46:35,250 INTERNATIONAL SCHOLARSHIPS 868 00:46:35,333 --> 00:46:37,416 ["Old Days" by Ingrid Michaelson playing] 869 00:46:39,458 --> 00:46:42,125 ♪ We took the wrong way down ♪ 870 00:46:45,125 --> 00:46:48,041 ♪ You see just one side now ♪ 871 00:46:49,750 --> 00:46:52,208 -[cell phone line ringing] -I'm calling him again. 872 00:46:52,291 --> 00:46:54,875 -Mm-hmm. -He must be stuck in traffic. 873 00:46:54,958 --> 00:46:56,416 ♪ What you remember ♪ 874 00:46:56,916 --> 00:46:58,666 ♪ What we remember ♪ 875 00:46:58,750 --> 00:46:59,791 [cell phone ringing] 876 00:47:00,875 --> 00:47:03,583 ♪ There's only one thing left ♪ 877 00:47:06,291 --> 00:47:10,041 ♪ That's what we tell ourselves ♪ 878 00:47:11,541 --> 00:47:17,583 ♪ The little lies They help us to remember ♪ 879 00:47:18,083 --> 00:47:20,208 ♪ How we remember ♪ 880 00:47:20,291 --> 00:47:21,916 FOR RENT 881 00:47:22,000 --> 00:47:25,666 -♪ Heaven help the ones who fly away ♪ -[cell phone ringing] 882 00:47:27,500 --> 00:47:32,458 ♪ Heaven help the ones Who have to stay and place the blame ♪ 883 00:47:32,541 --> 00:47:36,291 ♪ Maybe what you think Of me won't change ♪ 884 00:47:37,750 --> 00:47:39,666 [Pipa] Maca? Maca! 885 00:47:41,666 --> 00:47:43,666 Why don't we go through our agenda in Milan. 886 00:47:43,750 --> 00:47:46,500 -These two days are going to get intense. -Yes, I know. 887 00:47:47,291 --> 00:47:49,583 Did you download the app for relaxation? 888 00:47:49,666 --> 00:47:52,250 -I can't get on a plane without it. -Under control. 889 00:47:52,333 --> 00:47:53,291 That's a good girl. 890 00:47:53,791 --> 00:47:56,916 ♪ The old days ♪ 891 00:47:59,375 --> 00:48:01,958 [Pipa] Now, Maca, we really don't have time for more fashion shows. 892 00:48:02,041 --> 00:48:03,833 Are you sure you didn't make any mistakes? 893 00:48:03,916 --> 00:48:06,166 I'm seeing too much time booked for meals. 894 00:48:06,666 --> 00:48:09,708 Do it however you want, but you need to fix this schedule. Okay? 895 00:48:10,583 --> 00:48:11,708 [Maca exhales sharply] 896 00:48:12,791 --> 00:48:13,708 Here I go. 897 00:48:14,791 --> 00:48:18,250 Hey, Pipa, um, what happened the other day at the last… 898 00:48:18,333 --> 00:48:21,291 -[passengers shouting] -…at the last event with my shoes. 899 00:48:21,375 --> 00:48:22,625 What are you talking about? 900 00:48:22,708 --> 00:48:24,958 Well, I just think that you owe me a bit more respect, 901 00:48:25,041 --> 00:48:27,083 and you shouldn't show me up in front of your friends. 902 00:48:27,166 --> 00:48:28,791 -Did I do that? -Yeah. 903 00:48:28,875 --> 00:48:31,291 And my patience isn't a bottomless well. You know? 904 00:48:31,375 --> 00:48:33,833 Yeah. Well, life can be hard. That's for sure. 905 00:48:36,041 --> 00:48:36,875 Okay. 906 00:48:36,958 --> 00:48:38,791 -[airplane shuddering] -[passengers shouting] 907 00:48:39,375 --> 00:48:41,750 -[Pipa] Maca, what's happening? -Just some turbulence. Relax. 908 00:48:41,833 --> 00:48:43,500 -Maca, will you please go ask. -Okay. 909 00:48:44,250 --> 00:48:46,083 -You have to remain seated. -[Maca] Sorry. 910 00:48:46,166 --> 00:48:47,625 -Oh God. -[Maca] You okay? 911 00:48:47,708 --> 00:48:50,958 I don't wanna die. I don't wanna die. I don't wanna die. 912 00:48:51,041 --> 00:48:52,583 Ugh. I can't put this on. 913 00:48:53,166 --> 00:48:54,041 [woman screams] 914 00:48:55,458 --> 00:48:56,583 Oh, Maca, I'm scared. 915 00:48:56,666 --> 00:48:58,791 How do you think they'll remember me if I die? 916 00:48:59,708 --> 00:49:02,333 I wanna be a role model. I wanna be a role model. 917 00:49:03,833 --> 00:49:06,083 Inhale. Exhale. 918 00:49:06,666 --> 00:49:09,291 Maca, you need to film this moment. Come on. Film me. 919 00:49:11,166 --> 00:49:15,333 Let me mess up my hair a little. It should look a bit shocking. 920 00:49:16,333 --> 00:49:17,500 -[Pipa] How's that? -Yeah. 921 00:49:17,583 --> 00:49:20,625 Hello! We are on a plane that just might crash. 922 00:49:21,125 --> 00:49:23,041 Something may happen. So if anything happens, 923 00:49:23,125 --> 00:49:25,958 I just want you to know I love you and that my last thoughts are of you. 924 00:49:26,041 --> 00:49:29,041 And you can upload a video with #WeAreAllPipa. 925 00:49:29,125 --> 00:49:30,583 That's it. We're all Pipa! Whoo! 926 00:49:30,666 --> 00:49:31,666 [girl screams] 927 00:49:31,750 --> 00:49:33,250 -Done? -Yes. 928 00:49:33,333 --> 00:49:36,291 [breathes heavily] This is lasting too long. 929 00:49:38,041 --> 00:49:39,875 Oh, Maca, I'm scared. I'm scared. I'm scared. 930 00:49:39,958 --> 00:49:42,041 [attendant over intercom]The captain would like to remind you 931 00:49:42,125 --> 00:49:44,958 to remain seated and seat belts securely fastened. Thank you. 932 00:49:46,333 --> 00:49:49,041 -[man] Ma'am? Ma'am. Excuse… Ma'am! -[woman talking hysterically] 933 00:49:51,250 --> 00:49:53,416 What is this? Why are you here? 934 00:49:53,500 --> 00:49:55,708 [chuckles] We are going down fast, eh? 935 00:49:55,791 --> 00:49:58,333 These may be your last minutes, and you were thinking about me. 936 00:49:58,416 --> 00:49:59,833 Not your parents, not Jime, 937 00:49:59,916 --> 00:50:02,125 Adriana, or even peace in the world. Just me. 938 00:50:02,208 --> 00:50:04,458 Lately, all I can think about is how much I hate you. 939 00:50:05,458 --> 00:50:07,791 I don't know. Seems like you just think of me. 940 00:50:09,333 --> 00:50:11,125 Can I grant you a final wish? 941 00:50:11,208 --> 00:50:14,333 Should we kiss? Or… or if you want, we can go fuck in the bathroom. 942 00:50:14,416 --> 00:50:15,500 Hmm. Whatever you want. 943 00:50:24,125 --> 00:50:26,041 [indistinct chatter] 944 00:50:37,208 --> 00:50:39,125 [Leo knocking on door] Hey. Wait. 945 00:50:39,208 --> 00:50:40,416 Maca, open up! 946 00:50:42,458 --> 00:50:44,458 [knocking continues] 947 00:50:44,541 --> 00:50:45,375 [Leo] Maca! 948 00:50:46,083 --> 00:50:47,291 [knocking on door] 949 00:50:49,875 --> 00:50:52,250 Don't look at me like that. He deserves it. 950 00:50:52,333 --> 00:50:53,208 [knocking intensifies] 951 00:50:53,291 --> 00:50:54,208 [intercom beeps] 952 00:50:55,750 --> 00:50:57,958 Jeez. You've been acting really creepy lately. 953 00:50:58,583 --> 00:51:00,375 Post my video when we land. Got it? 954 00:51:08,291 --> 00:51:11,916 -[Adriana] All right. Did you land okay? -Yes. Yes. It was just a bad scare. 955 00:51:13,000 --> 00:51:14,750 It was an out-of-body experience. 956 00:51:15,625 --> 00:51:16,833 You hyperventilated. 957 00:51:16,916 --> 00:51:18,875 The important thing is I locked him away. 958 00:51:19,458 --> 00:51:20,625 He's gone. 959 00:51:20,708 --> 00:51:23,708 See, that's the problem. You locked him up, but he's in your mind. 960 00:51:23,791 --> 00:51:26,166 You should've thrown him out of the plane instead. 961 00:51:27,041 --> 00:51:28,916 What happened the last time you met? 962 00:51:35,916 --> 00:51:36,750 Whatever. 963 00:51:37,250 --> 00:51:39,333 It was the last time. 964 00:51:41,416 --> 00:51:42,500 Here's to the last time! 965 00:51:42,583 --> 00:51:44,916 -To the last time! -To the last time! 966 00:51:46,500 --> 00:51:49,416 Mm. What about you guys? What's new? 967 00:51:49,916 --> 00:51:52,166 What about you? How's life after the three-way? 968 00:51:52,250 --> 00:51:55,208 What? Fine. No big deal. 969 00:51:55,291 --> 00:51:56,750 No big deal? Really? 970 00:51:56,833 --> 00:51:59,375 I mean, you try pussy for the first time, and that's all you say? 971 00:51:59,458 --> 00:52:01,500 -Jime… -What? I think it's totally outrageous. 972 00:52:01,583 --> 00:52:04,291 -Well, I won't go into details. -[Maca and Jime] You will! 973 00:52:05,291 --> 00:52:06,250 No. 974 00:52:07,041 --> 00:52:09,500 So I'm sure the hot girl was nothing special. 975 00:52:09,583 --> 00:52:10,875 What about Julián? 976 00:52:16,125 --> 00:52:16,958 [woman moans] 977 00:52:17,041 --> 00:52:19,041 [Adriana breathing heavily] 978 00:52:33,625 --> 00:52:35,916 [moaning] 979 00:52:36,541 --> 00:52:37,375 Whoa. 980 00:52:43,333 --> 00:52:44,750 It's like, um… 981 00:52:45,250 --> 00:52:46,583 like we're re-activating. 982 00:52:47,083 --> 00:52:48,333 It's simple as that. 983 00:52:49,166 --> 00:52:51,250 These trivial games have been good for us 984 00:52:51,333 --> 00:52:53,958 because that's all they really were, to me. 985 00:52:54,666 --> 00:52:56,083 [Maca] Well, I'm surprised. 986 00:52:56,166 --> 00:52:59,791 I mean, I thought you'd had enough of Julián and you two were done. 987 00:53:00,708 --> 00:53:02,625 -Of Julián? -Yeah. 988 00:53:03,583 --> 00:53:06,250 You guys, Julián is my partner. 989 00:53:06,833 --> 00:53:09,250 Getting a divorce would be the last thing I want. 990 00:53:09,833 --> 00:53:12,583 Throwing away everything we've built, start renting again, 991 00:53:12,666 --> 00:53:14,500 taking selfies for Tinder. 992 00:53:14,583 --> 00:53:15,666 [Jime laughs] 993 00:53:15,750 --> 00:53:17,125 [Adriana] No, thanks. 994 00:53:17,708 --> 00:53:19,291 Hey. Your masseuse? 995 00:53:20,875 --> 00:53:21,916 It didn't work out. 996 00:53:22,000 --> 00:53:23,875 -Really? -You were great together. 997 00:53:23,958 --> 00:53:24,791 Yeah. 998 00:53:25,375 --> 00:53:28,625 Something happened that was kinda creepy. 999 00:53:29,541 --> 00:53:30,541 Jime. 1000 00:53:31,041 --> 00:53:33,583 You will never guess what one of my patients just gave me. 1001 00:53:34,958 --> 00:53:38,958 [laughs] Isn't he cute? You can name him if you want. 1002 00:53:41,875 --> 00:53:44,166 You broke up with him because he likes hamsters? 1003 00:53:44,250 --> 00:53:46,416 He really likes them. Crazy for them. 1004 00:53:46,500 --> 00:53:49,541 It's the first relationship you've had that's lasted more than a month. 1005 00:53:49,625 --> 00:53:50,875 And the sex was great. 1006 00:53:52,125 --> 00:53:54,375 Yeah. But… 1007 00:53:55,625 --> 00:53:57,416 he really likes hamsters, you guys. 1008 00:53:57,500 --> 00:53:58,333 Loves them. 1009 00:53:59,083 --> 00:54:01,250 Girl, it's obvious he wasn't Santi. 1010 00:54:01,791 --> 00:54:03,750 I have to keep searching. That's all. 1011 00:54:06,958 --> 00:54:08,000 I gotta pee. 1012 00:54:11,166 --> 00:54:12,583 [door opens] 1013 00:54:13,083 --> 00:54:14,833 I think she went to go cry. 1014 00:54:16,291 --> 00:54:19,000 She keeps going like this, she'll die alone. 1015 00:54:20,041 --> 00:54:20,875 Or not. 1016 00:54:26,041 --> 00:54:27,250 [doorbell rings] 1017 00:54:29,916 --> 00:54:31,333 Good afternoon. Jimena? 1018 00:54:31,416 --> 00:54:32,250 Yeah. 1019 00:54:40,125 --> 00:54:41,208 Can I come in? 1020 00:54:49,833 --> 00:54:51,583 [Maca] This will get you started. 1021 00:54:52,375 --> 00:54:54,875 I'm not sure if I can pretend to be someone else. 1022 00:54:54,958 --> 00:54:56,375 And what do actors do? 1023 00:54:56,458 --> 00:54:58,666 Re-tweet lost dog posts and give up gluten? 1024 00:54:59,750 --> 00:55:02,125 Besides, in your ad, you say you like challenges. 1025 00:55:02,208 --> 00:55:06,291 Yeah. I meant, like, I don't know, pretending that I'm disabled or Norwegian. 1026 00:55:06,375 --> 00:55:08,625 What you're asking me to do is freaking crazy. 1027 00:55:10,750 --> 00:55:13,333 Oh yeah. Um, Santi broke his wrist three times skating. 1028 00:55:13,916 --> 00:55:15,625 -Yeah. -Would that work for you? 1029 00:55:15,708 --> 00:55:17,625 But why would she believe any of this? 1030 00:55:17,708 --> 00:55:20,708 Well, logic and Jime have been in a complicated relationship 1031 00:55:20,791 --> 00:55:21,750 for 15 years. 1032 00:55:22,708 --> 00:55:25,583 She'll believe you're Santi. Then you'll say goodbye to her forever. 1033 00:55:25,666 --> 00:55:27,708 Um, you'll liberate her. 1034 00:55:27,791 --> 00:55:30,500 And you'll help a wonderful cause. 1035 00:55:31,250 --> 00:55:33,333 Actors like to do that stuff. Don't they? 1036 00:55:34,416 --> 00:55:37,750 Yeah. But what if she asks me something that hasn't been written down? 1037 00:55:38,333 --> 00:55:39,208 Improvise. 1038 00:55:40,500 --> 00:55:43,000 And you know that being an actor is really going to help you. 1039 00:55:43,083 --> 00:55:44,333 It'll be super easy. 1040 00:55:44,416 --> 00:55:47,041 You have two dates and then you'll be all done. 1041 00:55:47,916 --> 00:55:50,166 Well? What is this gonna cost? 1042 00:55:50,250 --> 00:55:52,458 Oh man. I really hate eggnog. 1043 00:55:54,166 --> 00:55:57,083 Well, it's absolutely essential that you like eggnog. 1044 00:55:57,166 --> 00:56:00,125 Well then, the eggnog will cost extra. 1045 00:56:02,041 --> 00:56:03,875 My favorite is the second one. 1046 00:56:03,958 --> 00:56:06,000 Well, my favorite is the last one. 1047 00:56:06,083 --> 00:56:07,958 I know most people love The Two Towers, 1048 00:56:08,041 --> 00:56:11,083 but I just watched them, like, 20 times lately, and now I'm sure of it. 1049 00:56:11,166 --> 00:56:13,500 Hey, you never used to care about Tolkien. 1050 00:56:13,583 --> 00:56:16,166 My tastes have completely changed. It's incredible. 1051 00:56:16,250 --> 00:56:17,375 And since when? 1052 00:56:18,041 --> 00:56:21,416 Um, I don't know. I'd say about two months or so. 1053 00:56:21,500 --> 00:56:22,500 The powder. 1054 00:56:22,583 --> 00:56:25,500 And then your name just started popping into my head, like, all the time. 1055 00:56:25,583 --> 00:56:28,250 "Jime Herrera. Jime Herrera." So, I had to find you. 1056 00:56:28,333 --> 00:56:29,625 You must think I'm crazy. 1057 00:56:29,708 --> 00:56:32,750 -[tutting] Oh my God. No. -Mm. 1058 00:56:34,041 --> 00:56:35,958 And what happened to your wrist? 1059 00:56:36,625 --> 00:56:37,916 Oh yeah. That. 1060 00:56:38,000 --> 00:56:41,750 I mean, the thing is that all of a sudden I felt the need to hop on a skateboard. 1061 00:56:41,833 --> 00:56:45,125 I bought one and look what happened. Triple fracture. 1062 00:56:45,875 --> 00:56:47,500 Can I ask you something else? 1063 00:56:48,000 --> 00:56:48,875 Yeah. Sure. 1064 00:56:48,958 --> 00:56:51,291 A band, a city, a type of cheese, 1065 00:56:51,375 --> 00:56:53,916 an animal you hate, and an episode of The Simpsons. 1066 00:56:54,708 --> 00:56:56,166 Wow. Okay. 1067 00:56:56,791 --> 00:56:58,291 Um… Let's see. 1068 00:56:58,375 --> 00:56:59,833 A band? Slipknot. 1069 00:57:01,625 --> 00:57:02,708 Uh, Edinburgh. 1070 00:57:03,208 --> 00:57:04,333 Emmental. 1071 00:57:04,916 --> 00:57:08,166 -Um, the Pinchy episode of The Simpsons. -Love that one! 1072 00:57:08,750 --> 00:57:11,291 And… Oh, and fucking rodents. I hate them. 1073 00:57:21,750 --> 00:57:23,583 Where the hell did they hide you? 1074 00:57:27,250 --> 00:57:28,208 [cell phone chimes] 1075 00:57:28,291 --> 00:57:30,291 [indistinct chatter] 1076 00:57:31,291 --> 00:57:35,791 I FOUND HIM. HE'S SANTI! 1077 00:57:38,375 --> 00:57:39,250 [Leo] Maca. 1078 00:57:42,750 --> 00:57:43,583 Maca. 1079 00:57:49,500 --> 00:57:50,958 I just want to apologize. 1080 00:57:52,875 --> 00:57:55,083 Not just for what happened in my office, but… 1081 00:57:57,083 --> 00:57:58,208 for everything else. 1082 00:57:59,583 --> 00:58:01,583 I mean, I left with no explanation. 1083 00:58:03,000 --> 00:58:03,958 It was all wrong. 1084 00:58:04,958 --> 00:58:05,791 Wrong and… 1085 00:58:06,291 --> 00:58:10,125 and I'm really sorry because I didn't mean to hurt you. I swear. 1086 00:58:17,583 --> 00:58:19,833 You seemed pretty convinced of your decision. 1087 00:58:21,083 --> 00:58:21,916 No. 1088 00:58:22,583 --> 00:58:24,458 No, Maca, it was really hard for me 1089 00:58:24,958 --> 00:58:28,541 to live my life without having you always by my side, driving me crazy. 1090 00:58:31,333 --> 00:58:32,333 I'm so sorry. 1091 00:58:32,916 --> 00:58:35,166 [emotional music playing] 1092 00:58:35,833 --> 00:58:36,958 I really mean it. 1093 00:58:43,250 --> 00:58:44,250 Could we be friends? 1094 00:58:57,041 --> 00:58:57,958 Okay. 1095 00:59:09,083 --> 00:59:10,250 [doorbell rings] 1096 00:59:13,000 --> 00:59:14,166 What are you doing? 1097 00:59:15,291 --> 00:59:16,666 Complicating my life. 1098 00:59:19,500 --> 00:59:21,750 ["Dancing to the Radio" by Adanowsky playing] 1099 00:59:26,750 --> 00:59:28,708 [Maca] I got to have a say on the guest list, 1100 00:59:28,791 --> 00:59:30,541 so, naturally Raquel was invited. 1101 00:59:31,375 --> 00:59:33,250 I even added a plus-one for her. 1102 00:59:33,875 --> 00:59:35,333 But, of course, I hope it isn't Leo. 1103 00:59:35,416 --> 00:59:39,000 Even though he apologized to me, I really don't wanna see him right now. 1104 00:59:40,958 --> 00:59:41,833 [Pipa] Maca! 1105 00:59:47,583 --> 00:59:49,875 Maca, call Mateo. My ponytail's coming undone. 1106 00:59:49,958 --> 00:59:51,958 -Do you want me to fix it? -No. Call Mateo. 1107 00:59:52,041 --> 00:59:52,916 Got it. I'll call him. 1108 00:59:56,708 --> 00:59:58,833 Mateo, Mateo, Mateo. 1109 00:59:58,916 --> 00:59:59,750 [Raquel] Maca! 1110 01:00:00,916 --> 01:00:03,291 -[Maca] Hey. Hi. -Is this your bag now? 1111 01:00:03,375 --> 01:00:05,500 It was a gift from Pipa. From Milan. 1112 01:00:05,583 --> 01:00:08,750 She felt bad about the other event. She's not so bad. 1113 01:00:09,833 --> 01:00:11,791 Sweetheart, I was there when they gave it to her. 1114 01:00:11,875 --> 01:00:12,916 She said she didn't want it 1115 01:00:13,000 --> 01:00:14,791 because it had been touched by too many people. 1116 01:00:14,875 --> 01:00:15,958 [scoffs] 1117 01:00:17,625 --> 01:00:20,625 It's just… the stress just makes me want to lose it. 1118 01:00:20,708 --> 01:00:22,166 No. It's okay. 1119 01:00:25,375 --> 01:00:29,333 Raquel, I'm… I'm really sorry for what I said the other day about Leo. 1120 01:00:30,541 --> 01:00:31,791 Um, it's no problem. 1121 01:00:32,333 --> 01:00:35,041 The truth is, we've made an effort to improve our communication, 1122 01:00:35,125 --> 01:00:36,666 and it's actually working. 1123 01:00:36,750 --> 01:00:37,583 I'm glad. 1124 01:00:38,166 --> 01:00:39,708 Why don't we all go out to dinner? 1125 01:00:39,791 --> 01:00:42,958 -No. -Yeah. We can consider it a new beginning. 1126 01:00:44,958 --> 01:00:46,916 Is it time to act like a grown-up? 1127 01:00:48,625 --> 01:00:51,125 -Of course. -Or bring a date if you like. 1128 01:00:51,916 --> 01:00:53,291 Well, I'll tell my boyfriend. 1129 01:00:53,875 --> 01:00:55,708 -Oh. -[Maca] I have to call the hairdresser. 1130 01:00:55,791 --> 01:00:56,833 It's for Pipa. 1131 01:00:57,333 --> 01:00:58,416 See you around. 1132 01:00:58,500 --> 01:00:59,833 -Okay. Ciao. -[Maca] Ciao. 1133 01:01:05,958 --> 01:01:08,083 You can't run away from him all your life. 1134 01:01:08,166 --> 01:01:11,083 He apologized, you've calmed down, you haven't lost it. 1135 01:01:11,166 --> 01:01:12,583 You can be friends with a guy. 1136 01:01:12,666 --> 01:01:14,500 Friends? What are you saying? 1137 01:01:16,000 --> 01:01:17,333 That's all I need to hear. 1138 01:01:18,541 --> 01:01:20,833 Now we're gonna be friends with Leo? Ugh. 1139 01:01:20,916 --> 01:01:24,125 CRAPPY DECISION 1140 01:01:24,208 --> 01:01:26,208 [crowd applauding] 1141 01:01:30,875 --> 01:01:33,875 -[man] You drink a lot, huh? -[Jime] Sure. For years. 1142 01:01:33,958 --> 01:01:35,041 Okay. Yeah. 1143 01:01:35,125 --> 01:01:36,208 [cell phone chimes] 1144 01:01:37,000 --> 01:01:38,500 WHY WON'T U RESPOND? 1145 01:01:38,583 --> 01:01:41,041 ARE YOU MAD AT ME? DID I DO SOMETHING WRONG? 1146 01:01:41,125 --> 01:01:43,916 Hey. Would you like to go to an exhibition on Friday? 1147 01:01:44,000 --> 01:01:46,041 The Reina Sofía museum has an interesting one 1148 01:01:46,125 --> 01:01:47,958 that I've been meaning to see before it leaves. 1149 01:01:48,458 --> 01:01:50,958 Uh… Yeah. I don't know. 1150 01:01:51,541 --> 01:01:53,333 I was thinking I'd come back here. 1151 01:01:53,416 --> 01:01:55,291 -To the skate park? -Sure. 1152 01:01:55,375 --> 01:01:58,541 But neither of us has any idea what we're doing on a skateboard. 1153 01:01:58,625 --> 01:02:02,541 Pfft. Sure. But I just like being around here with these guys. 1154 01:02:02,625 --> 01:02:04,083 Santi loved to do that. 1155 01:02:04,166 --> 01:02:07,291 Besides, I thought I'd buy some good weed and get nice buzz. Know what I mean? 1156 01:02:07,375 --> 01:02:10,041 Oof. Joints don't go well with me anymore, Jorge. 1157 01:02:10,125 --> 01:02:10,958 Ah. 1158 01:02:21,625 --> 01:02:22,458 Maca. 1159 01:02:24,125 --> 01:02:25,666 What the fuck are you wearing? 1160 01:02:27,166 --> 01:02:28,291 [Maca sighs] 1161 01:02:30,291 --> 01:02:32,916 Remember, we love each other and we're happy. 1162 01:02:33,000 --> 01:02:36,750 We're moving in together, and you are very intelligent. 1163 01:02:36,833 --> 01:02:37,666 Okay. 1164 01:02:38,250 --> 01:02:42,125 We are looking for an apartment around La Latina or Barrio de las Letras. 1165 01:02:42,208 --> 01:02:44,083 [Raquel] Mm, I love those neighborhoods. 1166 01:02:44,166 --> 01:02:46,291 But we are thinking about moving to the countryside. 1167 01:02:46,375 --> 01:02:47,500 I mean, aren't we? 1168 01:02:47,583 --> 01:02:49,041 -Yep. -[Maca] The countryside? 1169 01:02:49,125 --> 01:02:52,208 But Leo wears repellent every time he goes past the city limits. 1170 01:02:53,208 --> 01:02:56,625 I'd say it's about time he made friends with the earth mother. Right? 1171 01:02:56,708 --> 01:02:59,750 -He'll reconnect with the earth mother. -Earth mother. 1172 01:02:59,833 --> 01:03:00,666 You really should. 1173 01:03:00,750 --> 01:03:03,166 The truth is that the air quality in the city's unbearable. 1174 01:03:03,250 --> 01:03:05,541 [Raquel] Hmm. Well, then if you're moving to La Latina… 1175 01:03:06,041 --> 01:03:07,041 [Leo] Thank you. 1176 01:03:07,125 --> 01:03:10,166 -[Maca] Mm. -Mm. I take my lead from Maca. 1177 01:03:14,958 --> 01:03:17,750 Um… So, Coque, what do you do, exactly? 1178 01:03:17,833 --> 01:03:19,708 Aside from getting really nice tattoos. 1179 01:03:20,333 --> 01:03:22,583 Thank you. Well, a bit of everything. 1180 01:03:22,666 --> 01:03:23,916 DJ, podcasts, monologues… 1181 01:03:24,000 --> 01:03:25,125 -Monologues? -[Coque] Yes. 1182 01:03:25,208 --> 01:03:27,416 Apartment prices really have plummeted downtown, huh? 1183 01:03:28,375 --> 01:03:29,833 And what are your monologues about? 1184 01:03:29,916 --> 01:03:33,291 -Raquel, how's the urban garden project? -Wait. Don't tell me. Don't tell me. 1185 01:03:33,375 --> 01:03:34,708 About millennial fucking. 1186 01:03:35,666 --> 01:03:36,500 You've been to one? 1187 01:03:37,583 --> 01:03:39,625 It's cool you do so many things, Coque. 1188 01:03:39,708 --> 01:03:42,750 [Leo] Indeed. And they say there are no entrepreneurs anymore. 1189 01:03:42,833 --> 01:03:44,250 -A toast. -You sound like an old man. 1190 01:03:44,333 --> 01:03:45,250 [Coque] Salud. 1191 01:03:45,333 --> 01:03:47,083 I am an old man, in spirit. 1192 01:03:47,166 --> 01:03:48,083 I know. I know. 1193 01:03:48,166 --> 01:03:51,000 You've been wearing smoking jackets at home since you were ten, right? 1194 01:03:51,083 --> 01:03:52,208 That's crazy. 1195 01:03:52,750 --> 01:03:54,958 -[Leo chuckles] -Really freaking crazy. 1196 01:03:55,041 --> 01:03:57,958 -I'm sure you still wear them. -No. Do you know what's crazy? 1197 01:03:58,041 --> 01:04:00,416 What's crazy is that we don't know where my smoking jacket is 1198 01:04:00,500 --> 01:04:02,375 because it disappeared, mysteriously. 1199 01:04:03,250 --> 01:04:04,083 Um… 1200 01:04:04,166 --> 01:04:05,958 No. You can finally confess. It's been a while. 1201 01:04:06,041 --> 01:04:07,375 -No. It… -Where's the jacket? 1202 01:04:07,458 --> 01:04:09,666 Oh, don't ask me. It must be in the same place as… 1203 01:04:10,833 --> 01:04:11,833 Now wait a minute. 1204 01:04:13,083 --> 01:04:14,333 Oh, that thing. 1205 01:04:14,416 --> 01:04:17,166 -Yeah. -[Leo] I totally forgot! Are you for real? 1206 01:04:17,250 --> 01:04:18,791 -No. Not there. -[Leo] In the same place? 1207 01:04:18,875 --> 01:04:20,916 Yes. Yes. 1208 01:04:21,000 --> 01:04:22,666 -[Maca laughing] No. -[Leo] Yes. 1209 01:04:23,458 --> 01:04:24,916 Do you know why I thought you hid it? 1210 01:04:25,000 --> 01:04:28,416 Do you remember the day your mom brought the lasagna, I think it was? 1211 01:04:28,500 --> 01:04:30,666 -It had meat in it? -What… what about the urban gardens? 1212 01:04:30,750 --> 01:04:32,375 I'm really interested in all that, Raquel. 1213 01:04:32,458 --> 01:04:35,291 Because we both want an apartment with a balcony. 1214 01:04:35,833 --> 01:04:37,458 It's important. A balcony. 1215 01:04:40,916 --> 01:04:44,291 [Leo] I don't know. I didn't, uh, think it'd be someone like him. 1216 01:04:44,375 --> 01:04:46,083 [Maca] You can't judge a book by its cover. 1217 01:04:46,166 --> 01:04:48,000 -Yeah. -Raquel liked him. 1218 01:04:48,500 --> 01:04:50,583 Because Raquel is charming with everyone. 1219 01:04:52,083 --> 01:04:55,125 -So is it true you're moving in together? -Why wouldn't it be? 1220 01:04:55,208 --> 01:04:58,958 I don't know, Maca. I don't… I don't know if he's the right one for you. 1221 01:05:00,208 --> 01:05:01,666 And who is the right one for me? 1222 01:05:02,500 --> 01:05:04,416 [Raquel] Oh, DJ. So interesting. 1223 01:05:04,916 --> 01:05:07,375 That's great. Yeah. Please let us know. 1224 01:05:08,375 --> 01:05:09,458 Hey. 1225 01:05:09,541 --> 01:05:11,416 -Shall we go? -Yeah. Let's go. 1226 01:05:11,500 --> 01:05:14,000 -We should do this again sometime. Yeah? -[Leo] Yes. Well… 1227 01:05:14,083 --> 01:05:15,125 -[Raquel] Soon? -[Leo] Soon. 1228 01:05:15,208 --> 01:05:16,458 -[Maca] Yeah. -Oh yeah. 1229 01:05:17,208 --> 01:05:18,666 -Ciao. -Ciao. 1230 01:05:19,791 --> 01:05:21,875 -[Coque] It went well, right? -[Maca] You want a drink? 1231 01:05:26,291 --> 01:05:27,125 [cell phone chimes] 1232 01:05:27,208 --> 01:05:29,250 Hey, Adriana. Let's grab some lunch. 1233 01:05:29,333 --> 01:05:31,625 I'm mixed up about Leo. Well, I mean… I'm not saying… 1234 01:05:31,708 --> 01:05:35,208 What I mean is I need to talk to you, and you're the most sensible of us. 1235 01:05:35,291 --> 01:05:37,875 I'll come by your shop and we'll talk, okay? Later. 1236 01:05:41,125 --> 01:05:42,625 [indistinct chatter] 1237 01:05:54,916 --> 01:05:56,666 [upbeat jazz music playing] 1238 01:05:56,750 --> 01:05:57,583 [Adriana] You see? 1239 01:06:02,291 --> 01:06:03,166 Come on. 1240 01:06:09,750 --> 01:06:10,833 [Pipa] Maca! 1241 01:06:14,666 --> 01:06:15,916 -Stunning. -[Pipa] Hmm? 1242 01:06:16,750 --> 01:06:19,166 Before leaving, remember to organize my bags too. Okay? 1243 01:06:19,250 --> 01:06:20,583 I have to go. I have a date. 1244 01:06:20,666 --> 01:06:22,833 If you hurry up, you'll finish before eight today. 1245 01:06:23,625 --> 01:06:25,791 -Okay. Have fun. -Thanks, darling. 1246 01:06:28,125 --> 01:06:29,125 [cell phone chimes] 1247 01:06:32,458 --> 01:06:35,666 MACA, I'M PASSING YOUR CV AROUND. 1248 01:06:35,750 --> 01:06:37,708 I'LL KEEP YOU POSTED. 1249 01:06:45,125 --> 01:06:45,958 Hey there. 1250 01:06:47,541 --> 01:06:48,791 How do you know where I work? 1251 01:06:49,375 --> 01:06:50,791 Well, I did some research. 1252 01:06:52,291 --> 01:06:53,125 Wow. 1253 01:06:53,625 --> 01:06:54,875 I'm sorry. 1254 01:06:55,625 --> 01:06:57,708 Lately, he can't stop with the apologies. 1255 01:06:58,875 --> 01:07:00,166 I like it, okay? 1256 01:07:00,916 --> 01:07:02,166 How about dinner? 1257 01:07:02,250 --> 01:07:03,500 With Raquel? 1258 01:07:04,541 --> 01:07:06,333 As in, "I want her to come along." 1259 01:07:06,916 --> 01:07:08,166 No. It's just, the thing is, 1260 01:07:08,250 --> 01:07:11,541 I'm writing an academic article on love in contemporary literature, and… 1261 01:07:12,708 --> 01:07:14,916 and I'd love for you to give me your opinion. 1262 01:07:17,208 --> 01:07:18,541 It has to be quick. 1263 01:07:18,625 --> 01:07:20,416 -At the bar, okay? -Okay. 1264 01:07:24,500 --> 01:07:28,458 [Maca] Generally speaking, I like it, but… I don't know. Something is missing. 1265 01:07:28,541 --> 01:07:29,458 Like what? 1266 01:07:30,083 --> 01:07:32,750 You need to, um, connect yourself emotionally. 1267 01:07:33,541 --> 01:07:36,125 There's only theory and analysis of these stories, 1268 01:07:36,208 --> 01:07:37,750 but it's from a distance. 1269 01:07:37,833 --> 01:07:38,666 I see. 1270 01:07:39,166 --> 01:07:40,125 So what, then? 1271 01:07:41,375 --> 01:07:44,875 Look all around you, not just in the pages of a book. 1272 01:07:45,958 --> 01:07:46,916 All around me? 1273 01:07:48,166 --> 01:07:50,791 Yeah. At the people everywhere. 1274 01:07:51,291 --> 01:07:54,333 At your own memories. At your experiences. 1275 01:07:55,458 --> 01:07:57,625 You know that observing my reality and reflecting on it 1276 01:07:57,708 --> 01:07:59,166 is a little bit hard for me. 1277 01:07:59,250 --> 01:08:00,333 [Leo chuckles] 1278 01:08:02,041 --> 01:08:03,416 Hey, should we eat something? 1279 01:08:04,041 --> 01:08:06,125 She's not replying to my texts either. 1280 01:08:07,166 --> 01:08:09,125 Pipa must have her hooks in her again. 1281 01:08:09,875 --> 01:08:11,041 I'm sure that's true. 1282 01:08:11,958 --> 01:08:12,958 So how are you? 1283 01:08:14,291 --> 01:08:15,208 Oh, pretty good. 1284 01:08:16,125 --> 01:08:16,958 Or not. 1285 01:08:17,041 --> 01:08:19,875 Actually, I'm super great. Yeah. 1286 01:08:19,958 --> 01:08:21,750 Or even greater than super great. 1287 01:08:21,833 --> 01:08:22,833 Seriously? 1288 01:08:22,916 --> 01:08:24,541 Santi number two is… 1289 01:08:26,666 --> 01:08:29,125 I don't have words for how great he is. 1290 01:08:29,791 --> 01:08:32,208 Oh, but, uh… [chuckles] He's still with you? 1291 01:08:32,291 --> 01:08:33,333 Yeah. Of course. 1292 01:08:34,083 --> 01:08:37,125 I spent forever looking for him. Anyway, we better go. 1293 01:08:41,333 --> 01:08:44,208 JORGE, YOU DIDN'T BREAK UP WITH HER YET? 1294 01:08:44,291 --> 01:08:45,958 NO 1295 01:08:48,333 --> 01:08:49,583 WHY? 1296 01:08:49,666 --> 01:08:52,041 I LOVE HER! 1297 01:08:52,541 --> 01:08:55,125 He's my man. Like Julián's yours. 1298 01:08:55,208 --> 01:08:57,541 [chuckles nervously] Hmm. 1299 01:09:01,250 --> 01:09:02,875 -Jime. -Yeah? 1300 01:09:06,333 --> 01:09:09,041 I have a 50% discount on wedding dresses, if you want. 1301 01:09:10,708 --> 01:09:12,250 -Interested? -There's a plan. 1302 01:09:12,333 --> 01:09:13,833 -Right? -We'll throw a wedding party 1303 01:09:13,916 --> 01:09:15,041 before you know it, right? 1304 01:09:15,125 --> 01:09:17,000 -[Jime] Come on. Let's go. -Okay. 1305 01:09:18,083 --> 01:09:19,000 My God. 1306 01:09:20,958 --> 01:09:22,958 [Leo laughing] 1307 01:09:25,458 --> 01:09:27,250 -[Maca] It's weird. -What is? 1308 01:09:28,041 --> 01:09:30,500 You're the same, but you've also changed a lot. 1309 01:09:30,583 --> 01:09:31,708 How so? 1310 01:09:33,958 --> 01:09:35,958 I guess you're more mature. 1311 01:09:36,041 --> 01:09:37,666 [chuckles] 1312 01:09:37,750 --> 01:09:40,916 I don't know. I feel like it would be different now. 1313 01:09:43,375 --> 01:09:45,416 Don't get me wrong. I'm not insinuating anything. 1314 01:09:45,500 --> 01:09:46,541 Oh yeah. Yeah. 1315 01:09:48,000 --> 01:09:53,041 The thing is, Raquel's happy, and you look so serene, 1316 01:09:53,125 --> 01:09:55,541 that I don't identify it with what we were at all. 1317 01:09:56,666 --> 01:09:59,833 Maca, what we had, you and me, was really special. 1318 01:10:01,291 --> 01:10:02,833 We were happy too. Remember? 1319 01:10:04,666 --> 01:10:07,166 I don't know. At least I have good memories from back then. 1320 01:10:07,250 --> 01:10:08,083 Yeah. 1321 01:10:08,166 --> 01:10:10,166 [emotional music playing] 1322 01:10:11,875 --> 01:10:15,666 I want you to think about what we had as… as an amazing time, Maca. 1323 01:10:16,166 --> 01:10:19,875 I know we went through a lot of hardship, but it was incredible. 1324 01:10:21,291 --> 01:10:23,208 And it has helped us become who we are today. 1325 01:10:24,625 --> 01:10:26,041 I don't know who I am. 1326 01:10:29,000 --> 01:10:30,375 You're a fantastic woman, 1327 01:10:32,208 --> 01:10:33,833 and a smoking jacket thief, 1328 01:10:34,791 --> 01:10:35,625 stubborn, 1329 01:10:37,083 --> 01:10:39,583 someone who's able to start a riot in my own class… 1330 01:10:41,958 --> 01:10:43,833 whose eyes are amazing. 1331 01:10:47,541 --> 01:10:49,416 But mostly really stubborn. 1332 01:10:52,208 --> 01:10:54,208 [inaudible] 1333 01:11:17,791 --> 01:11:18,875 Check out this house. 1334 01:11:19,458 --> 01:11:23,083 It has water recycling, a vegetable garden, solar panels. 1335 01:11:23,166 --> 01:11:24,541 [inhales deeply] I love it. 1336 01:11:25,916 --> 01:11:28,375 [sighs deeply] 1337 01:11:30,458 --> 01:11:32,875 Jime, I need to tell you something. 1338 01:11:32,958 --> 01:11:34,708 It's a message from Santi. 1339 01:11:37,458 --> 01:11:39,500 Jime, I have a message for you. 1340 01:11:39,583 --> 01:11:41,750 -[Jime] From Santi? -[Jorge] Yeah. 1341 01:11:42,291 --> 01:11:44,791 Um… Well, I'm getting… 1342 01:11:48,000 --> 01:11:50,583 that you are amazing, and I enjoy spending time with you. 1343 01:11:52,875 --> 01:11:55,000 I mean, we get each other. Don't you believe it's true? 1344 01:11:55,083 --> 01:11:56,791 -Don't we laugh together? -Totally. 1345 01:11:57,458 --> 01:12:00,125 It's his sense of humor that connected me the most to Santi. 1346 01:12:00,958 --> 01:12:03,916 -But… but I'm funny too. Don't you think? -I mean, to me. 1347 01:12:04,625 --> 01:12:05,708 [both laugh] 1348 01:12:09,291 --> 01:12:10,333 Listen to this. 1349 01:12:11,000 --> 01:12:13,666 "For it shows things that were, and things that are, 1350 01:12:13,750 --> 01:12:16,833 things that yet may be. But which it is that he sees…" 1351 01:12:16,916 --> 01:12:19,291 [both] "…even the wisest cannot always tell." 1352 01:12:19,375 --> 01:12:21,291 -The Lord of the Rings? -Yeah. 1353 01:12:21,375 --> 01:12:22,583 That's it. That's it. 1354 01:12:25,666 --> 01:12:27,583 [ducks quacking] 1355 01:12:28,458 --> 01:12:29,416 [Adriana sighs] 1356 01:12:31,500 --> 01:12:32,708 I'm so happy with you. 1357 01:12:32,791 --> 01:12:34,291 I feel the same. 1358 01:12:37,125 --> 01:12:39,166 [woman] But you can't go on like this, Adriana. 1359 01:12:39,250 --> 01:12:40,291 Yeah, I know. 1360 01:12:41,166 --> 01:12:42,583 I think about it all day. 1361 01:12:45,958 --> 01:12:46,958 Me too. 1362 01:12:56,416 --> 01:12:57,416 I have to go. 1363 01:13:06,000 --> 01:13:06,833 [Leo] Hey. 1364 01:13:07,541 --> 01:13:08,500 Hey. 1365 01:13:10,375 --> 01:13:11,458 It wasn't your fault. 1366 01:13:12,416 --> 01:13:14,583 This thing with Raquel wasn't going anywhere. 1367 01:13:16,166 --> 01:13:17,458 It's not your fault, but… 1368 01:13:18,708 --> 01:13:21,375 Maca, I haven't stopped thinking about you since I saw you again. 1369 01:13:24,375 --> 01:13:26,125 If this was a romantic comedy, 1370 01:13:26,208 --> 01:13:28,458 it would start pouring rain right this minute. 1371 01:13:28,541 --> 01:13:29,666 [thunder rumbles] 1372 01:13:33,708 --> 01:13:35,250 Maca, I'm sorry. I didn't… 1373 01:13:36,041 --> 01:13:37,083 I didn't plan this. 1374 01:13:38,083 --> 01:13:39,791 I know I'm an asshole and I deserve it. 1375 01:13:39,875 --> 01:13:41,708 You have every right to be pissed at me. 1376 01:13:42,875 --> 01:13:45,750 If you were the one who left, I would still be lost without you. 1377 01:13:47,000 --> 01:13:48,625 You're right. I'm a jerk. 1378 01:13:50,083 --> 01:13:52,375 I'm an insufferable prick who screwed up someone's life 1379 01:13:52,458 --> 01:13:53,875 and I can't even apologize for it. 1380 01:13:54,875 --> 01:13:56,333 Yes. It's true, Maca. 1381 01:13:56,416 --> 01:13:58,416 I think no one's good enough for you 1382 01:13:58,500 --> 01:13:59,583 because I love you. 1383 01:14:00,166 --> 01:14:01,083 I love you. 1384 01:14:02,541 --> 01:14:06,166 Fine. If this really were a romantic comedy for sure, 1385 01:14:06,250 --> 01:14:08,291 I would've jumped into his arms already. 1386 01:14:10,000 --> 01:14:11,750 Because I only exist when you see me. 1387 01:14:11,833 --> 01:14:13,791 -No, don't tell me that. -I'm telling the truth. 1388 01:14:13,875 --> 01:14:15,458 You exist even if I'm blind. 1389 01:14:16,375 --> 01:14:17,208 See? 1390 01:14:18,375 --> 01:14:19,750 You still exist. Don't you? 1391 01:14:20,375 --> 01:14:22,375 [thunder rumbles] 1392 01:14:22,458 --> 01:14:24,666 ["The Night We Met" by Lord Huron playing] 1393 01:14:51,833 --> 01:14:55,916 ♪ I am not the only traveler ♪ 1394 01:14:58,708 --> 01:15:02,541 ♪ Who has not repaid his debt ♪ 1395 01:15:02,625 --> 01:15:04,500 [Maca breathing heavily] 1396 01:15:05,000 --> 01:15:11,291 ♪ I've been searching For a trail to follow again ♪ 1397 01:15:12,208 --> 01:15:16,916 ♪ Take me back to the night we met ♪ 1398 01:15:19,708 --> 01:15:24,666 ♪ And then I can tell myself ♪ 1399 01:15:26,583 --> 01:15:31,541 ♪ What the hell I'm supposed to do ♪ 1400 01:15:33,875 --> 01:15:38,875 ♪ And then I can tell myself ♪ 1401 01:15:41,208 --> 01:15:45,875 ♪ Not to ride along with you ♪ 1402 01:15:48,375 --> 01:15:51,083 ♪ I had all and then most of you ♪ 1403 01:15:51,166 --> 01:15:53,250 ♪ Some and now none of you ♪ 1404 01:15:55,541 --> 01:16:00,416 ♪ Take me back to the night we met ♪ 1405 01:16:02,750 --> 01:16:05,416 ♪ I don't know what I'm supposed to do ♪ 1406 01:16:05,500 --> 01:16:07,958 ♪ Haunted by the ghost of you ♪ 1407 01:16:09,666 --> 01:16:14,708 ♪ Oh, take me back to the night we met ♪ 1408 01:16:17,375 --> 01:16:23,541 ♪ When the night was full of terrors ♪ 1409 01:16:24,625 --> 01:16:30,041 ♪ And your eyes were full of tears ♪ 1410 01:16:31,291 --> 01:16:32,291 [Maca moans] 1411 01:16:32,375 --> 01:16:37,458 ♪ When you had not touched me yet ♪ 1412 01:16:38,750 --> 01:16:43,833 ♪ Oh, take me back to the night we met ♪ 1413 01:16:46,416 --> 01:16:49,000 ♪ I had all and then most of you ♪ 1414 01:16:49,083 --> 01:16:51,125 ♪ Some and then none of you ♪ 1415 01:16:53,458 --> 01:16:58,375 ♪ Take me back to the night we met ♪ 1416 01:17:37,000 --> 01:17:39,666 ["Dancing in the Moonlight" by Sherman Kelly playing] 1417 01:17:51,500 --> 01:17:55,083 ♪ We get it on most every night ♪ 1418 01:17:56,166 --> 01:17:59,416 ♪ When that moon is big and bright ♪ 1419 01:17:59,500 --> 01:18:03,416 ♪ It's a supernatural delight ♪ 1420 01:18:03,500 --> 01:18:08,791 ♪ Everybody's dancing in the moonlight ♪ 1421 01:18:15,458 --> 01:18:19,291 ♪ Everybody here is out of sight ♪ 1422 01:18:20,291 --> 01:18:23,541 ♪ They don't bark and they don't bite ♪ 1423 01:18:23,625 --> 01:18:27,458 ♪ They keep things loose They keep it tight ♪ 1424 01:18:27,958 --> 01:18:32,750 ♪ Everybody's dancing in the moonlight ♪ 1425 01:18:33,250 --> 01:18:36,208 ♪ Dancing in the moonlight Everybody-- ♪ 1426 01:18:57,958 --> 01:18:58,791 Hey. 1427 01:18:59,958 --> 01:19:01,125 [Leo chuckles] 1428 01:19:01,208 --> 01:19:03,041 Need anything? 1429 01:19:03,541 --> 01:19:05,791 [laughs] 1430 01:19:07,000 --> 01:19:08,750 -Huh? -Sure. 1431 01:19:09,708 --> 01:19:12,125 -Is this coffee? Oh. -No. 1432 01:19:12,750 --> 01:19:14,416 -Milk? -Yeah. Exactly. 1433 01:19:14,500 --> 01:19:15,791 Just milk. Okay. 1434 01:19:15,875 --> 01:19:18,125 This is… Okay. I see. 1435 01:19:18,625 --> 01:19:20,750 -Here. Is this one mine? -Uh… Either. 1436 01:19:21,250 --> 01:19:22,625 -Yeah. -Yep. 1437 01:19:26,125 --> 01:19:27,458 Clothespin looks nice. 1438 01:19:29,458 --> 01:19:30,500 [keys jangling] 1439 01:19:31,708 --> 01:19:34,291 Welcome to the world of Pipa. 1440 01:19:34,375 --> 01:19:38,166 [gasps] So, we finally get to see the lair of the beast. 1441 01:19:39,333 --> 01:19:40,291 [door closes] 1442 01:19:40,375 --> 01:19:42,833 -Oh my God. You work here, Maca? -[Maca] Yes. 1443 01:19:45,125 --> 01:19:47,333 No. But, I mean, seriously? 1444 01:19:48,833 --> 01:19:50,500 Whoa. You're sure she won't show up? 1445 01:19:50,583 --> 01:19:52,791 [Maca] Nope. She's in Ibiza this weekend. 1446 01:19:52,875 --> 01:19:55,708 -What is all this? -I hope she never comes back again. 1447 01:19:56,375 --> 01:19:58,291 Should I remind you she's the one paying me? 1448 01:19:58,375 --> 01:19:59,583 Yeah. Yeah. 1449 01:19:59,666 --> 01:20:01,166 Seriously. When I was her age, 1450 01:20:01,250 --> 01:20:03,541 I was living with my parents and had zero prospects. 1451 01:20:03,625 --> 01:20:04,583 Hello, girls. 1452 01:20:04,666 --> 01:20:05,833 [Maca] Hello. 1453 01:20:07,750 --> 01:20:08,958 [Jime] What is this? 1454 01:20:10,000 --> 01:20:13,208 -Fan for your ego? -Oh, yes, if you would. Just a bit. 1455 01:20:13,291 --> 01:20:14,375 [Jime gasps] Ooh. 1456 01:20:14,458 --> 01:20:16,875 Careful. That's six months what she pays Maca. 1457 01:20:17,375 --> 01:20:19,000 This is way too much stuff. 1458 01:20:19,583 --> 01:20:20,416 Whoa. 1459 01:20:22,166 --> 01:20:24,875 Hey. Hello. How are you doing? 1460 01:20:24,958 --> 01:20:27,875 I'm a millionaire, and I get paid for uploading pics on Instagram. 1461 01:20:27,958 --> 01:20:29,458 -[Jime laughing] -[Adriana humming] 1462 01:20:29,541 --> 01:20:30,375 Adriana, 1463 01:20:31,166 --> 01:20:32,166 do I look like her? 1464 01:20:34,041 --> 01:20:36,958 Hey. Not bad. Not bad. Just give me some more arrogance. 1465 01:20:37,041 --> 01:20:39,166 Yes. And less empathy in my eyes, right? 1466 01:20:39,666 --> 01:20:41,666 [Jime laughing] Love it. 1467 01:20:42,500 --> 01:20:44,000 And this is the best part. 1468 01:20:45,166 --> 01:20:47,000 Help yourselves, ladies. 1469 01:20:47,083 --> 01:20:49,000 Wait. Hold on. Can we try on anything? 1470 01:20:49,083 --> 01:20:50,666 -Yes. -This is crazy. 1471 01:20:50,750 --> 01:20:52,958 [Maca] So, honestly, you can take whatever you want. 1472 01:20:53,041 --> 01:20:54,958 These are all gifts she doesn't even remember. 1473 01:20:55,041 --> 01:20:56,208 [Jime] I'm gonna cry. 1474 01:20:56,291 --> 01:20:58,041 [Adriana] Ooh là, là, comment ça va ? 1475 01:20:58,125 --> 01:20:59,708 [Jime] Ooh, mon chéri. 1476 01:21:00,375 --> 01:21:01,291 Maca. 1477 01:21:01,875 --> 01:21:03,875 Oh, Maca, no more eating. 1478 01:21:03,958 --> 01:21:05,000 Maca. 1479 01:21:05,083 --> 01:21:07,791 -Maca, no more breathing. -[laughs] 1480 01:21:07,875 --> 01:21:10,250 I don't get why I still don't have ten million followers. 1481 01:21:10,333 --> 01:21:12,666 It's, ugh… it's all your fault, Maca. 1482 01:21:14,875 --> 01:21:15,708 Darling, 1483 01:21:16,333 --> 01:21:18,583 you know that I'd prefer it if you wore heels. 1484 01:21:18,666 --> 01:21:19,875 They give a better impression. 1485 01:21:19,958 --> 01:21:21,958 ["I Love It" by Icona Pop playing] 1486 01:21:27,750 --> 01:21:31,458 ♪ I got this feeling On the summer day when you were gone ♪ 1487 01:21:31,541 --> 01:21:35,166 ♪ I crashed my car into the bridge I watched, I let it burn ♪ 1488 01:21:35,666 --> 01:21:39,000 ♪ I threw your shit into a bag And pushed it down the stairs ♪ 1489 01:21:39,083 --> 01:21:40,875 ♪ I crashed my car into the bridge… ♪ 1490 01:21:40,958 --> 01:21:44,875 -[Maca] Yeah! -♪ I don't care, I love it ♪ 1491 01:21:45,458 --> 01:21:47,125 ♪ I don't care ♪ 1492 01:21:50,625 --> 01:21:54,166 ♪ I got this feeling On the summer day when you were gone ♪ 1493 01:21:54,666 --> 01:21:57,791 ♪ I crashed my car into the bridge I watched, I let it burn ♪ 1494 01:21:57,875 --> 01:22:01,916 ♪ I threw your shit into a bag And pushed it down the stairs ♪ 1495 01:22:02,000 --> 01:22:04,333 ♪ I crashed my car into the bridge ♪ 1496 01:22:04,416 --> 01:22:07,833 ♪ I don't care, I love it ♪ 1497 01:22:07,916 --> 01:22:09,000 Here's to us. 1498 01:22:09,083 --> 01:22:11,250 And to getting thoroughly wasted tonight. 1499 01:22:12,833 --> 01:22:13,666 Salud. 1500 01:22:14,166 --> 01:22:18,083 Wow. Adriana, you look so damn hot in that dress, girl. I cannot believe it. 1501 01:22:18,166 --> 01:22:19,291 -So hot. -Really? 1502 01:22:19,375 --> 01:22:20,208 Keep it. 1503 01:22:20,708 --> 01:22:22,291 -What? -Yes. Keep it. 1504 01:22:22,375 --> 01:22:23,583 You're serious? 1505 01:22:24,333 --> 01:22:27,416 Yes! I'll only be able to wear it for a little while anyway, because-- 1506 01:22:27,500 --> 01:22:29,708 Come on. What's with the complexes? 1507 01:22:29,791 --> 01:22:32,541 Girls, I need to tell you something. 1508 01:22:32,625 --> 01:22:33,875 [chuckles nervously] 1509 01:22:33,958 --> 01:22:37,375 I've been saying my life needed a change of some kind. 1510 01:22:38,208 --> 01:22:41,208 Adriana, look. The most important step is to accept it. 1511 01:22:41,291 --> 01:22:43,458 We won't have any issues with it. No matter what. 1512 01:22:44,291 --> 01:22:45,291 What's happening? 1513 01:22:46,291 --> 01:22:48,500 Julián and I have decided to take the next step. 1514 01:22:51,375 --> 01:22:53,041 We are trying to have a baby. 1515 01:22:53,708 --> 01:22:55,083 -We want a baby! -[Jime] What? 1516 01:22:55,583 --> 01:22:56,708 Am I gonna be an aunt? 1517 01:22:56,791 --> 01:22:58,541 [Adriana] You could even be the godmother. 1518 01:22:58,625 --> 01:22:59,708 [Jime] What? Oh… Oh my… 1519 01:22:59,791 --> 01:23:01,708 -[Jime kissing] -[Adriana laughing] 1520 01:23:01,791 --> 01:23:04,125 Well, we have to celebrate this kinda thing, right? 1521 01:23:04,208 --> 01:23:07,208 Uh, yeah. We… No. We need to go somewhere… As amazing as-- 1522 01:23:07,291 --> 01:23:09,500 -Oh, please no. -I know a fucking great rooftop bar. 1523 01:23:09,583 --> 01:23:11,791 -It has a pool. You'll love it. -All right. Let's go. 1524 01:23:11,875 --> 01:23:13,333 [cell phone ringing] 1525 01:23:13,416 --> 01:23:16,000 Oh, hey. I'll catch up with you in a bit. Okay? 1526 01:23:16,083 --> 01:23:17,000 -Okay. -Okay. 1527 01:23:17,083 --> 01:23:18,875 [both laugh] 1528 01:23:19,666 --> 01:23:20,625 Yeah? Go ahead. 1529 01:23:20,708 --> 01:23:22,666 [man] Bonsoir, Macarena Bartual? 1530 01:23:22,750 --> 01:23:23,791 This is her. 1531 01:23:23,875 --> 01:23:25,791 [man] I'm calling from Good Mode Magazine. 1532 01:23:25,875 --> 01:23:27,916 I'm Clément Dubois, the editor. 1533 01:23:28,458 --> 01:23:30,166 Yes. Hello. Good evening. 1534 01:23:30,666 --> 01:23:33,083 -I assume you've heard of Good Mode. -Yes. 1535 01:23:33,166 --> 01:23:34,750 [Clément] Uh, Raquel sent us your resume 1536 01:23:34,833 --> 01:23:36,750 and gave us really good references for you. 1537 01:23:36,833 --> 01:23:39,416 To tell you the truth, we really like your profile. 1538 01:23:39,500 --> 01:23:40,375 Amazing. 1539 01:23:40,458 --> 01:23:42,000 [Clément] We're looking for someone new 1540 01:23:42,083 --> 01:23:44,125 to head up the magazine's new media strategy, 1541 01:23:44,208 --> 01:23:48,041 with lots of experience in social media, and we thought of you. 1542 01:23:48,541 --> 01:23:50,250 Would you be at all interested? 1543 01:23:50,750 --> 01:23:53,208 Thank you so much. You… you won't regret this. 1544 01:23:53,291 --> 01:23:56,041 I mean, I'll do my absolute best. 1545 01:23:56,125 --> 01:23:58,750 [Clément] You'd be joining our communications department. 1546 01:23:58,833 --> 01:24:03,000 I should tell you that this position is based in Paris, uh, not in Madrid. 1547 01:24:03,083 --> 01:24:04,375 Have you ever been to Paris? 1548 01:24:04,875 --> 01:24:06,875 Paris? Yes. 1549 01:24:06,958 --> 01:24:09,416 Uh… Je t'aime beaucoup. 1550 01:24:09,500 --> 01:24:13,875 J'adore Paris. La Tour Eiffel, le pain au chocolate, le croissant… 1551 01:24:13,958 --> 01:24:15,333 Oh, le croissant! 1552 01:24:15,416 --> 01:24:18,250 [Clément] Superb. We would need you to start immediately. 1553 01:24:18,333 --> 01:24:21,125 Do you think you can give us an answer in the next two weeks? 1554 01:24:21,208 --> 01:24:23,125 In two weeks. Oui. 1555 01:24:23,208 --> 01:24:26,333 [Clément] Yes. Or before then. Merci beaucoup, Macarena. 1556 01:24:26,416 --> 01:24:28,666 [both] Merci, au revoir. 1557 01:24:30,000 --> 01:24:30,875 Ah! 1558 01:24:31,666 --> 01:24:34,041 ["La Revolución Sexuál" playing] 1559 01:24:40,166 --> 01:24:43,916 [indistinct chatter, laughing] 1560 01:24:59,500 --> 01:25:01,666 [Jime singing in Spanish] ♪ Who do you want to deceive? ♪ 1561 01:25:01,750 --> 01:25:03,750 [all singing] ♪ Because it's going to happen ♪ 1562 01:25:03,833 --> 01:25:07,208 ♪ The summer of love I know it's going to happen ♪ 1563 01:25:07,791 --> 01:25:13,625 ♪ The sex revolution And you've known this for days ♪ 1564 01:25:14,208 --> 01:25:19,541 ♪ That sometimes You don't have to be in control ♪ 1565 01:25:22,458 --> 01:25:24,875 [in English] ♪ Well, are you ready to go? ♪ 1566 01:25:26,750 --> 01:25:28,500 -I love you so much. -[Jime and Adriana] Aww. 1567 01:25:28,583 --> 01:25:30,041 We'll always be together, right? 1568 01:25:30,125 --> 01:25:32,666 -[Adriana] Always, right? -[Maca and Jime] Always. 1569 01:25:33,250 --> 01:25:35,250 Whoo! [laughing] 1570 01:25:36,333 --> 01:25:38,708 Oh, this is great. I love you so much. 1571 01:25:39,291 --> 01:25:41,291 ["Last Nite" by the Strokes playing] 1572 01:25:41,375 --> 01:25:43,125 ♪ Last night… ♪ 1573 01:25:43,208 --> 01:25:44,291 [Maca] I love Leo. 1574 01:25:44,375 --> 01:25:46,250 -[Jime] What? -I love Leo! 1575 01:25:46,333 --> 01:25:47,250 What? 1576 01:25:47,333 --> 01:25:48,625 I love him. 1577 01:25:48,708 --> 01:25:49,791 I love Leo. 1578 01:25:50,458 --> 01:25:53,250 When I'm with him, I just feel as if… 1579 01:25:54,416 --> 01:25:57,208 It's very difficult to put into words. 1580 01:25:57,291 --> 01:25:59,416 But my heart has these feelings. 1581 01:25:59,500 --> 01:26:00,583 And my head… 1582 01:26:01,750 --> 01:26:04,416 It looks like she's tripping down memory lane. 1583 01:26:04,500 --> 01:26:07,083 Maca. Hey, what year is it? 1584 01:26:07,833 --> 01:26:09,541 Have you got your flip-phone? 1585 01:26:09,625 --> 01:26:11,791 -Are mp3s still trendy? -[cell phone chimes] 1586 01:26:11,875 --> 01:26:14,458 [Adriana laughs] Can you still play the Snake game? 1587 01:26:14,541 --> 01:26:16,958 [Adriana] Wait. What? Hey, hey, hey, hey. 1588 01:26:17,458 --> 01:26:19,541 -What? -Maca, you're with him now? 1589 01:26:21,000 --> 01:26:22,708 After everything he did to you though? 1590 01:26:22,791 --> 01:26:26,041 Didn't you lock him in a toilet on that plane? Don't tell me he got out. 1591 01:26:26,125 --> 01:26:30,291 No. No, no, no. I really didn't want to, but he smells so good. 1592 01:26:30,375 --> 01:26:32,666 Hey, I haven't forgotten. No. No. 1593 01:26:32,750 --> 01:26:35,791 Maca, listen to me. Weren't you empowering yourself? 1594 01:26:35,875 --> 01:26:37,375 What the fuck are you saying? 1595 01:26:37,458 --> 01:26:39,041 Okay. Enough. I'm going. 1596 01:26:39,125 --> 01:26:40,125 No, Adriana. 1597 01:26:41,250 --> 01:26:42,458 Adriana! 1598 01:26:42,541 --> 01:26:45,750 Girl, he left you all broken. He is your kryptonite. 1599 01:26:45,833 --> 01:26:46,666 Maca! 1600 01:26:47,250 --> 01:26:49,416 You left us for that guy. You know that. 1601 01:26:50,208 --> 01:26:53,125 Maca, I get it now. That's why you put up with this shit from Pipa. 1602 01:26:53,208 --> 01:26:56,250 Because whenever he appears, nothing else matters. 1603 01:26:56,333 --> 01:26:59,416 You gotta cut this out. Seriously. Right now. 1604 01:26:59,500 --> 01:27:02,000 I know what I should do, and I don't really care. 1605 01:27:02,083 --> 01:27:04,000 Like you have the hots for the three-way girl, 1606 01:27:04,083 --> 01:27:06,041 but you wanna get pregnant by your husband, 1607 01:27:06,125 --> 01:27:08,333 even though you haven't given a damn about him for years. 1608 01:27:08,416 --> 01:27:10,708 Wait. Did you fall for the three-way girl? 1609 01:27:12,250 --> 01:27:13,500 I saw you. 1610 01:27:16,166 --> 01:27:19,041 -That's not fair. -I saw you guys, and you looked happy. 1611 01:27:19,125 --> 01:27:23,000 You were glowing. And now you're gonna go have a kid with Julián? 1612 01:27:23,583 --> 01:27:26,500 I don't know if things'll work with Julia. It's not that fucking easy. 1613 01:27:27,750 --> 01:27:30,791 And are you really gonna settle because you're afraid of being alone? 1614 01:27:30,875 --> 01:27:31,791 Take a chance! 1615 01:27:32,458 --> 01:27:34,708 Says the one hiding behind her first boyfriend 1616 01:27:34,791 --> 01:27:36,625 instead of fucking moving on with her life. 1617 01:27:40,166 --> 01:27:42,708 Okay. Any more secrets, you big phonies? 1618 01:27:42,791 --> 01:27:44,583 Yeah. Santi's dead! So move on! 1619 01:27:55,708 --> 01:27:57,708 [melancholy music playing] 1620 01:28:01,333 --> 01:28:02,166 [Maca] So yes. 1621 01:28:03,666 --> 01:28:05,416 We all have our own kryptonite. 1622 01:28:06,500 --> 01:28:09,625 And it seems it's easier to lock it up than to face it. 1623 01:28:10,458 --> 01:28:14,541 That night, each of us decided to run away from our uncomfortable truths 1624 01:28:14,625 --> 01:28:16,416 by seeking comfort at home. 1625 01:28:22,833 --> 01:28:24,416 How'd it go with the girls? 1626 01:28:25,375 --> 01:28:26,750 -[cabinet closes] -[Adriana] Fine. 1627 01:28:31,708 --> 01:28:33,208 [Julián] We have to do it today, right? 1628 01:28:34,708 --> 01:28:36,875 Wake me up early, and we'll have a quickie. 1629 01:28:44,208 --> 01:28:46,166 Hey. What's wrong? 1630 01:28:47,291 --> 01:28:49,291 You scared me saying it was urgent. 1631 01:28:50,500 --> 01:28:51,333 Are you okay? 1632 01:28:57,500 --> 01:28:58,625 Wanna get married? 1633 01:29:04,500 --> 01:29:05,583 [sighs] 1634 01:29:20,791 --> 01:29:22,791 [cell phone ringing] 1635 01:29:25,916 --> 01:29:26,958 Bonjour, Clément? 1636 01:29:28,458 --> 01:29:31,875 Uh, yes, yes. But I still have, um, three days to decide you told me? 1637 01:29:32,375 --> 01:29:35,000 Okay. Um, I'll let you know on Monday for sure. 1638 01:29:35,083 --> 01:29:37,000 I'm still organizing a few things. 1639 01:29:37,083 --> 01:29:37,916 Yeah. 1640 01:29:38,416 --> 01:29:40,458 Me… Merci. Merci beaucoup. 1641 01:29:53,166 --> 01:29:54,833 This job isn't that bad. 1642 01:29:55,916 --> 01:29:56,833 Look at all this. 1643 01:29:57,333 --> 01:30:00,083 [Pipa] Maca! Maca! 1644 01:30:00,166 --> 01:30:02,250 Where did you put my eggplant belt? 1645 01:30:02,333 --> 01:30:04,500 -Why can't I ever find anything in here? -[groans] 1646 01:30:05,000 --> 01:30:06,041 Coming! 1647 01:30:13,291 --> 01:30:15,291 -[birds chirping] -[dogs barking] 1648 01:30:15,791 --> 01:30:17,708 [Maca] I've gotten a job offer. 1649 01:30:18,791 --> 01:30:21,041 It's a position at a very good magazine. 1650 01:30:21,958 --> 01:30:22,958 Seriously? 1651 01:30:23,041 --> 01:30:24,375 It's a great opportunity. 1652 01:30:25,625 --> 01:30:27,291 You're very talented, Macarena. 1653 01:30:27,375 --> 01:30:30,125 -I know, but-- -But working for Pipa is pointless. 1654 01:30:30,208 --> 01:30:31,458 But there's, um… 1655 01:30:32,125 --> 01:30:33,708 I'm so very proud of you. 1656 01:30:40,083 --> 01:30:41,000 I love you. 1657 01:30:42,250 --> 01:30:43,291 Love you too. 1658 01:30:43,375 --> 01:30:45,375 ["Me Amo" by Ruzzi playing] 1659 01:30:51,666 --> 01:30:53,791 [in Spanish] ♪ I want to be ♪ 1660 01:30:54,541 --> 01:30:56,833 ♪ Whatever I want to be ♪ 1661 01:30:57,333 --> 01:30:59,333 ♪ I love myself ♪ 1662 01:31:00,625 --> 01:31:04,291 ♪ I love myself ♪ 1663 01:31:04,875 --> 01:31:08,000 ♪ I want to see you free I want to see you strong ♪ 1664 01:31:08,083 --> 01:31:12,416 ♪ I want to see you whole ♪ 1665 01:31:19,333 --> 01:31:23,916 ♪ Whole ♪ 1666 01:31:27,958 --> 01:31:30,791 ♪ And if we lost each other ♪ 1667 01:31:31,416 --> 01:31:34,500 ♪ We'll meet again ♪ 1668 01:31:39,791 --> 01:31:41,125 ♪ Far away ♪ 1669 01:31:41,208 --> 01:31:44,500 ♪ And if we meet ♪ 1670 01:31:44,583 --> 01:31:48,250 ♪ We'll have the clarity to see ♪ 1671 01:31:49,583 --> 01:31:52,166 ♪ What's coming our way ♪ 1672 01:31:52,250 --> 01:31:59,208 ♪ Accept and comprehend That everything can end ♪ 1673 01:31:59,291 --> 01:32:01,416 ♪ Whole ♪ 1674 01:32:08,375 --> 01:32:11,375 -[door opens] -♪ Whole ♪ 1675 01:32:11,875 --> 01:32:13,208 [door closes] Hi. 1676 01:32:13,708 --> 01:32:14,583 Hey, gorgeous. 1677 01:32:15,333 --> 01:32:17,458 I bought you some folic acid. It's in the kitchen. 1678 01:32:17,541 --> 01:32:19,750 Hey, I asked at work about the paternity leave, 1679 01:32:19,833 --> 01:32:21,250 and it won't be an issue. 1680 01:32:21,333 --> 01:32:24,291 You'll see. Everything is going perfectly. 1681 01:32:29,208 --> 01:32:30,041 What? 1682 01:32:31,500 --> 01:32:32,875 [Jorge] Jime, um… 1683 01:32:33,375 --> 01:32:34,458 This is going really fast 1684 01:32:34,541 --> 01:32:38,041 and I need to tell you something that's super important. 1685 01:32:39,166 --> 01:32:41,583 What if we try it without the whole spirit thing? 1686 01:32:42,166 --> 01:32:43,125 Huh? 1687 01:32:46,083 --> 01:32:47,375 'Cause I'm not Santi. 1688 01:32:48,791 --> 01:32:52,791 Your friends paid me to pretend to be him and then say goodbye to you. 1689 01:32:52,875 --> 01:32:54,500 S-So you could finally let Santi go. 1690 01:32:55,416 --> 01:32:59,083 Then I started having feelings for you. I'm sorry, but I didn't wanna lie to you. 1691 01:32:59,166 --> 01:33:01,750 I'm an idiot. There. I've said it. 1692 01:33:01,833 --> 01:33:04,041 And they told you what he liked and whatnot? 1693 01:33:04,916 --> 01:33:06,666 What a pair of bitches, right? 1694 01:33:06,750 --> 01:33:09,250 I hate eggnog and fucking hobbits. 1695 01:33:09,916 --> 01:33:10,916 Yeah. Me too. 1696 01:33:11,000 --> 01:33:14,041 [laughing] 1697 01:33:14,125 --> 01:33:15,208 I swear. 1698 01:33:16,333 --> 01:33:18,208 -[Jorge] And this is all a lie too. -Wow. 1699 01:33:18,291 --> 01:33:20,625 I can't fucking wait to get rid of this shit. 1700 01:33:21,708 --> 01:33:22,666 So, you're an actor? 1701 01:33:22,750 --> 01:33:24,166 Well, yes. That's true. 1702 01:33:27,416 --> 01:33:28,333 -[exhales] -[Jorge] Hey. 1703 01:33:29,500 --> 01:33:30,750 I really like you. 1704 01:33:32,083 --> 01:33:34,208 -Do you still wanna marry me? -Uh… 1705 01:33:35,583 --> 01:33:37,166 I really like you too, but I'm… 1706 01:33:37,875 --> 01:33:39,708 I'd rather be friends with you. 1707 01:33:39,791 --> 01:33:42,208 It's just… Look. I-I… I have to go now, 1708 01:33:42,291 --> 01:33:46,125 but i-i-if you wanna be friends with me, then I'm up for it. Okay? 1709 01:33:46,208 --> 01:33:49,291 Um, who knows? You can call me anytime, 1710 01:33:49,375 --> 01:33:51,125 and then I will pick it up, 1711 01:33:51,208 --> 01:33:52,833 and maybe we'll plan something. 1712 01:33:53,375 --> 01:33:55,375 I don't know. We'll take it from there. 1713 01:33:57,500 --> 01:34:01,125 I have to go do something really important. Sorry. [screams] 1714 01:34:01,958 --> 01:34:02,958 I'm fine! 1715 01:34:05,083 --> 01:34:05,916 See you! 1716 01:34:09,416 --> 01:34:11,666 That's great. Jimena, Samuel's with a patient. 1717 01:34:11,750 --> 01:34:13,750 [pop music playing] 1718 01:34:20,833 --> 01:34:24,625 ♪ If you want me to believe I will jump, I will jump… ♪ 1719 01:34:25,125 --> 01:34:27,083 It's okay, Victoria. Just relax. 1720 01:34:28,916 --> 01:34:32,541 ♪ I will sweep across the field And stand above the stars ♪ 1721 01:34:32,625 --> 01:34:34,333 ♪ If you want me ♪ 1722 01:34:34,416 --> 01:34:36,291 -[Victoria] Ugh. -No, no. Don't worry about it. 1723 01:34:36,375 --> 01:34:37,875 Should we turn on some music? 1724 01:34:37,958 --> 01:34:40,958 ♪ If you want me to stop for dogs I will wait, I will wait ♪ 1725 01:34:41,041 --> 01:34:43,833 ♪ If you want me to light your way I will burn ♪ 1726 01:34:45,083 --> 01:34:47,500 ♪ If you say you are the sea I will drown… ♪ 1727 01:34:47,583 --> 01:34:50,375 DRINKS? 1728 01:34:53,125 --> 01:34:56,833 ♪ Let's break every mirror ♪ 1729 01:34:56,916 --> 01:35:00,041 ♪ Throw out every lies ♪ 1730 01:35:01,250 --> 01:35:06,416 ♪ Let's save our mistakes for a song ♪ 1731 01:35:09,291 --> 01:35:12,375 ♪ Regrets just hold you back ♪ 1732 01:35:13,250 --> 01:35:16,625 ♪ I'll do what you ask ♪ 1733 01:35:17,458 --> 01:35:23,083 ♪ And I'll be around When the time comes ♪ 1734 01:35:25,250 --> 01:35:26,708 ♪ If you want me ♪ 1735 01:35:29,416 --> 01:35:30,750 ♪ If you want me ♪ 1736 01:35:32,250 --> 01:35:33,791 [Leo] Two steps forward, one up. 1737 01:35:34,291 --> 01:35:35,791 Perfect. You're almost there. 1738 01:35:37,458 --> 01:35:38,833 ♪ If you want me ♪ 1739 01:35:39,500 --> 01:35:41,000 All right. Wait. I'm closing the door. 1740 01:35:42,458 --> 01:35:43,500 Now, straight ahead. 1741 01:35:44,541 --> 01:35:45,583 [chuckles] 1742 01:35:46,666 --> 01:35:47,666 There. That's it. 1743 01:35:49,333 --> 01:35:51,333 Wait. Little more to the right. 1744 01:35:51,416 --> 01:35:53,625 [Maca chuckles] 1745 01:35:53,708 --> 01:35:54,916 A bit further. 1746 01:35:55,791 --> 01:35:56,750 Little more. 1747 01:35:57,541 --> 01:35:58,500 Here. 1748 01:35:58,583 --> 01:36:00,041 -Ready? -Yeah. 1749 01:36:13,791 --> 01:36:15,125 Nothing's changed. 1750 01:36:19,541 --> 01:36:21,583 But why are we here? 1751 01:36:26,125 --> 01:36:26,958 Remember? 1752 01:36:27,750 --> 01:36:29,041 [chuckles] 1753 01:36:30,458 --> 01:36:33,625 The photo from my swimming pool ID. 1754 01:36:33,708 --> 01:36:35,958 [Leo] You took it on our second date. Remember? 1755 01:36:36,041 --> 01:36:37,666 [Maca chuckles] Yeah. 1756 01:36:37,750 --> 01:36:39,375 I've always carried it with me… 1757 01:36:40,916 --> 01:36:43,291 because I've always been in love with you, Maca. 1758 01:36:44,416 --> 01:36:45,875 This time I won't let you go. 1759 01:36:47,333 --> 01:36:48,458 I know you so well… 1760 01:36:51,208 --> 01:36:53,500 and at the same time, it's like I've just met you. 1761 01:36:54,541 --> 01:36:55,500 Maca… 1762 01:36:56,625 --> 01:36:57,875 [exhales sharply] 1763 01:36:58,458 --> 01:37:00,625 I want us to live together in this house. 1764 01:37:02,958 --> 01:37:05,208 I wanna wake up every day with you beside me. 1765 01:37:07,750 --> 01:37:09,541 And I want… [chuckles] 1766 01:37:10,291 --> 01:37:13,375 I want us to have breakfast on this balcony every morning. 1767 01:37:17,541 --> 01:37:20,333 [Young Leo] We'll have breakfast on that balcony every morning. 1768 01:37:21,625 --> 01:37:23,208 [melancholy music playing] 1769 01:37:23,291 --> 01:37:24,375 All this light. 1770 01:37:25,916 --> 01:37:27,625 [Young Maca] It's so nice. I love it. 1771 01:37:29,666 --> 01:37:32,041 And right here, we could have a studio. 1772 01:37:32,625 --> 01:37:34,916 I don't know. I guess things will be tight for a while, 1773 01:37:35,000 --> 01:37:37,125 but it'll all be worth it when you think about it. 1774 01:37:38,583 --> 01:37:41,500 -So that's a yes? -But what about the scholarship? 1775 01:37:42,375 --> 01:37:45,458 You're afraid of commitment. You know it. Why are you saying this to her? 1776 01:37:45,541 --> 01:37:47,958 -I'll tell them to hold it for us. -Okay. 1777 01:37:49,458 --> 01:37:50,458 What are you doing? 1778 01:37:51,916 --> 01:37:53,625 You're being so inconsiderate. 1779 01:37:55,375 --> 01:37:57,916 The past version of you doesn't seem to be upset. 1780 01:37:59,875 --> 01:38:00,833 Why, Leo? 1781 01:38:01,958 --> 01:38:04,250 Why don't you tell me everything when I get off the phone? 1782 01:38:06,000 --> 01:38:08,041 Why don't you mention the scholarship? 1783 01:38:08,125 --> 01:38:10,208 We could've gone together, the two of us. 1784 01:38:12,250 --> 01:38:14,583 Maca, leaving doesn't mean I'm not madly in love with you. 1785 01:38:14,666 --> 01:38:17,458 I'm asking you why you're not honest, though. 1786 01:38:20,583 --> 01:38:22,833 [sighs deeply] 1787 01:38:23,333 --> 01:38:24,458 Because I'm scared. 1788 01:38:25,750 --> 01:38:28,166 -Of what? -I guess, losing it all. 1789 01:38:33,916 --> 01:38:35,500 Think I'll get the scholarship? 1790 01:38:44,333 --> 01:38:46,041 You needed to go alone. 1791 01:38:47,708 --> 01:38:48,833 Isn't that true? 1792 01:38:50,166 --> 01:38:52,666 Isn't that what you couldn't tell me that day? 1793 01:38:57,541 --> 01:38:59,166 Now I think I get it, Leo. 1794 01:39:02,166 --> 01:39:04,208 She can't get it, but I'm able to. 1795 01:39:05,166 --> 01:39:08,250 [Young Maca] So we've checked everything out and it's… 1796 01:39:08,333 --> 01:39:09,250 [Maca] Tell her. 1797 01:39:10,958 --> 01:39:11,958 [Young Maca] Uh-huh. Yes. 1798 01:39:12,041 --> 01:39:13,791 Can't you see how excited she is? 1799 01:39:13,875 --> 01:39:15,875 We love the apartment, and… 1800 01:39:15,958 --> 01:39:17,625 [Maca] You're gonna break her heart. 1801 01:39:21,250 --> 01:39:22,708 [Young Maca] Okay. We'll definitely… 1802 01:39:22,791 --> 01:39:23,666 Just tell her. 1803 01:39:23,750 --> 01:39:26,625 [Young Maca] …information you need by tomorrow and I guess, thank you. 1804 01:39:26,708 --> 01:39:28,166 No problem. Thank you. 1805 01:39:40,208 --> 01:39:41,916 [Young Leo and Maca kissing] 1806 01:39:42,000 --> 01:39:43,375 I'm so happy. 1807 01:39:43,875 --> 01:39:45,500 [exhales] 1808 01:39:57,708 --> 01:40:00,291 The job offer's in Paris and I'm going to accept it. 1809 01:40:01,625 --> 01:40:02,458 In Paris? 1810 01:40:05,791 --> 01:40:07,666 You could come with me if you'd like. 1811 01:40:10,625 --> 01:40:13,958 [breathes deeply] 1812 01:40:14,625 --> 01:40:17,000 And… and what about my classes? 1813 01:40:17,958 --> 01:40:19,458 [Maca] I know. I understand. 1814 01:40:23,708 --> 01:40:24,708 Maca, um… 1815 01:40:26,583 --> 01:40:28,750 is… is this because of Boston? 1816 01:40:30,583 --> 01:40:31,625 No, Leo. 1817 01:40:33,875 --> 01:40:36,375 For the first time, it has nothing to do with you. 1818 01:40:42,791 --> 01:40:45,166 ["Algo Está Cambiando" by Bomba Estéreo playing] 1819 01:40:47,500 --> 01:40:50,000 ♪ Something's changing in me ♪ 1820 01:40:51,583 --> 01:40:53,958 ♪ Growing ♪ 1821 01:40:54,041 --> 01:40:55,875 [inaudible] 1822 01:40:55,958 --> 01:40:58,541 ♪ Something's changing in you ♪ 1823 01:41:00,333 --> 01:41:02,916 ♪ It's showing ♪ 1824 01:41:05,000 --> 01:41:07,916 ♪ I'm gonna find a light To make it bright ♪ 1825 01:41:08,416 --> 01:41:10,625 ♪ All of these moments ♪ 1826 01:41:13,375 --> 01:41:16,583 ♪ Leaving behind what I need to leave ♪ 1827 01:41:17,375 --> 01:41:19,125 ♪ And continue growing ♪ 1828 01:41:21,833 --> 01:41:22,833 [door closes] 1829 01:41:22,916 --> 01:41:24,916 [indistinct chatter] 1830 01:41:26,791 --> 01:41:29,250 [Pipa] What I'm doing is very important. 1831 01:41:29,333 --> 01:41:31,250 So, yes. Let them know. 1832 01:41:31,333 --> 01:41:33,083 It's great. It's marvelous. 1833 01:41:33,583 --> 01:41:36,833 Macarena, you weren't invited. What are you doing here? 1834 01:41:36,916 --> 01:41:38,291 -I'm going. -Uh, where? 1835 01:41:38,375 --> 01:41:40,666 Working for you has been a total fucking nightmare. 1836 01:41:41,750 --> 01:41:44,000 You are absolutely cold and insufferable. 1837 01:41:44,083 --> 01:41:45,083 And, darling, 1838 01:41:45,958 --> 01:41:48,083 you will never be a role model to anyone. 1839 01:41:48,166 --> 01:41:49,708 -Aw. -Maca, stop it. 1840 01:41:50,208 --> 01:41:51,416 What's she doing? 1841 01:41:55,708 --> 01:41:56,541 Cheers. 1842 01:41:57,541 --> 01:41:59,875 And that'll be that. You're fired! 1843 01:42:00,375 --> 01:42:02,958 ♪ I'm walking, consciousness, freedom ♪ 1844 01:42:03,708 --> 01:42:07,791 ♪ I'm walking awake, I'm walking awake ♪ 1845 01:42:18,791 --> 01:42:19,666 Hey, you. 1846 01:42:20,416 --> 01:42:22,833 I've called both of you, but you didn't pick up. 1847 01:42:22,916 --> 01:42:24,583 And I know you called me before 1848 01:42:24,666 --> 01:42:27,458 and I was the one who didn't pick up, so we're all assholes. 1849 01:42:28,583 --> 01:42:29,458 So, um, 1850 01:42:30,541 --> 01:42:34,875 I just wanted to let you know that I'm moving to Paris. 1851 01:42:35,375 --> 01:42:36,291 Yup. 1852 01:42:37,708 --> 01:42:40,958 I got a job at a magazine that's incredible. 1853 01:42:41,625 --> 01:42:44,416 And, um, I broke up with Leo. 1854 01:42:45,625 --> 01:42:47,583 Even though our relationship was going well, 1855 01:42:48,083 --> 01:42:49,583 it's not the time to think about that. 1856 01:42:49,666 --> 01:42:51,833 And I am thinking about you two. 1857 01:42:51,916 --> 01:42:55,875 And I don't care if you wanna have kids or if you're into dating the dead. 1858 01:42:55,958 --> 01:42:57,291 I love you anyway. 1859 01:42:57,875 --> 01:43:00,375 So, I really hope that you're both proud of me. 1860 01:43:00,875 --> 01:43:03,958 I made it. I'm where I wanna be. 1861 01:43:04,041 --> 01:43:05,875 And I wish you the same. 1862 01:43:05,958 --> 01:43:08,333 I want you to have whatever you might want. 1863 01:43:12,041 --> 01:43:13,416 [doorbell rings] 1864 01:43:19,166 --> 01:43:20,083 So, hi. 1865 01:43:20,666 --> 01:43:22,041 Hmm. Come in. 1866 01:43:22,541 --> 01:43:24,416 [Maca] Remember that we are much more 1867 01:43:24,500 --> 01:43:27,125 than the right or wrong choices that we make. 1868 01:43:27,208 --> 01:43:28,333 Ow. 1869 01:43:28,416 --> 01:43:30,583 [Maca] And that we made it this far together. 1870 01:43:32,125 --> 01:43:35,333 I hope I can learn to be alone. It doesn't scare me anymore. 1871 01:43:36,083 --> 01:43:37,541 But I know it'll be hard. 1872 01:43:38,958 --> 01:43:41,375 Whenever I feel sad, I know I can call you. 1873 01:43:41,458 --> 01:43:43,041 And I hope you both visit me. 1874 01:43:43,875 --> 01:43:45,083 I love you so much. 1875 01:43:47,833 --> 01:43:49,208 And I already miss you. 1876 01:43:51,625 --> 01:43:53,083 [cell phone chimes, clicks] 1877 01:43:55,583 --> 01:43:57,583 ["Ma Soeur" by Clara Luciani playing] 1878 01:44:04,208 --> 01:44:05,041 Salut. 1879 01:44:06,583 --> 01:44:07,708 Bonjour. 1880 01:44:14,750 --> 01:44:17,500 Here, I see myself the way I am, 1881 01:44:18,333 --> 01:44:21,208 the way I want to be, not the way other people think of me. 1882 01:44:21,875 --> 01:44:23,708 I am proud of who I am. 1883 01:44:23,791 --> 01:44:24,875 Even in this hat. 1884 01:44:26,791 --> 01:44:29,833 WE MISS YOU! 1885 01:44:29,916 --> 01:44:31,750 Un selfie pour mes amis espagnol? 1886 01:44:31,833 --> 01:44:32,666 Oui. 1887 01:44:36,916 --> 01:44:37,916 O, bien. 1888 01:44:39,041 --> 01:44:40,250 C'est tres belle. 1889 01:44:40,333 --> 01:44:42,250 [indistinct chatter] 1890 01:44:45,875 --> 01:44:49,750 [Maca] There was so many things missing in my life when I got that job offer. 1891 01:44:49,833 --> 01:44:53,375 But now I've embraced my past, my present, and my future. 1892 01:44:55,666 --> 01:44:58,125 Now I know that love shouldn't hurt. 1893 01:45:01,000 --> 01:45:03,875 Now I know that first you need to learn to love yourself. 1894 01:45:05,833 --> 01:45:08,791 And only then will you be ready to love 1895 01:45:10,250 --> 01:45:12,541 and share your life with someone else. 1896 01:45:16,083 --> 01:45:17,708 -[record scratching] -[music stops] 1897 01:45:17,791 --> 01:45:18,875 [Maca] Wait a second. 1898 01:45:18,958 --> 01:45:23,041 If this were a romantic comedy, this would be the ending. 1899 01:45:24,166 --> 01:45:25,208 [music resumes] 1900 01:45:47,666 --> 01:45:51,000 BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 1901 01:47:34,958 --> 01:47:38,250 ["Me Amo" by Ruzzi playing] 134398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.