Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,440 --> 00:01:48,232
- Ah, you're awake.
2
00:01:49,259 --> 00:01:49,858
That's good.
3
00:01:52,354 --> 00:01:54,504
It's better when they're awake.
4
00:02:12,282 --> 00:02:13,948
Look at me, Maggie.
5
00:02:14,042 --> 00:02:17,261
Look at me.
6
00:02:18,639 --> 00:02:19,638
Look at me, Maggie.
7
00:02:22,292 --> 00:02:22,933
Look at me!
8
00:02:34,546 --> 00:02:36,155
What?
9
00:02:36,306 --> 00:02:37,564
I'm working.
10
00:02:37,658 --> 00:02:39,825
This is my private time.
11
00:02:40,052 --> 00:02:42,327
Is it so difficult for you
to give me a moment alone?
12
00:02:44,314 --> 00:02:46,573
No, we've talked about this.
13
00:02:49,319 --> 00:02:50,127
Babies cry.
14
00:02:52,489 --> 00:02:55,007
Oh, no, no, we've
been through this.
15
00:02:55,158 --> 00:02:55,841
No.
16
00:02:57,403 --> 00:02:58,510
Listen to me!
17
00:02:58,662 --> 00:03:01,162
If you're that worried
about it call a doctor,
18
00:03:01,182 --> 00:03:03,331
but don't bother
me again tonight.
19
00:03:03,425 --> 00:03:05,184
I'm working on a
special project.
20
00:03:13,919 --> 00:03:16,177
Help!
21
00:03:18,682 --> 00:03:20,941
Shut up!
22
00:03:28,100 --> 00:03:28,665
- Help!
23
00:03:30,953 --> 00:03:31,668
Help!
24
00:03:36,533 --> 00:03:39,367
When I was 15 years old I
barely escaped with my life
25
00:03:39,461 --> 00:03:41,887
from serial killer,
Cordell ray Colton.
26
00:03:42,114 --> 00:03:45,373
Otherwise known as
the east bay butcher.
27
00:03:45,467 --> 00:03:47,617
He brutally murdered 16 women
28
00:03:47,711 --> 00:03:50,470
and is suspected of
killing five more.
29
00:03:50,564 --> 00:03:53,457
He abducted them, tortured them,
30
00:03:53,550 --> 00:03:56,568
and ultimately
strangled them to death.
31
00:03:56,720 --> 00:03:59,404
He was called the butcher
because he hogtied his victims;
32
00:03:59,631 --> 00:04:00,981
he tied their hands
and ankles behind them,
33
00:04:01,133 --> 00:04:04,634
and then stabbed them repeatedly
postmortem, like a butcher.
34
00:04:04,728 --> 00:04:05,410
I was lucky.
35
00:04:06,413 --> 00:04:07,412
Lights please.
36
00:04:09,157 --> 00:04:11,641
That night changed my life.
37
00:04:11,735 --> 00:04:13,234
I went to school and
I got a doctorate
38
00:04:13,254 --> 00:04:16,380
in clinical forensic
psychology and I wrote a book.
39
00:04:18,000 --> 00:04:19,741
And that's what brings me here.
40
00:04:19,760 --> 00:04:21,668
This semester, we will
delve into the mind
41
00:04:21,820 --> 00:04:23,762
of the serial killer.
42
00:04:23,989 --> 00:04:26,490
Through the study of
their actions and psyches,
43
00:04:26,583 --> 00:04:28,492
we hope to see the
signs and predict
44
00:04:28,510 --> 00:04:31,270
this type of behavior
before it happens.
45
00:04:33,274 --> 00:04:34,189
So, that's my spiel.
46
00:04:35,425 --> 00:04:36,275
Any questions?
47
00:04:38,112 --> 00:04:38,944
About the syllabus?
48
00:04:41,507 --> 00:04:44,783
Okay, we have 10 minutes.
49
00:04:45,010 --> 00:04:46,192
Ask away.
50
00:04:51,517 --> 00:04:54,126
- It, it was a mistake.
51
00:04:54,277 --> 00:04:55,377
- A mistake?
52
00:04:56,797 --> 00:04:59,798
That's bold because he left
me, he left our daughter-
53
00:04:59,949 --> 00:05:01,541
- I
didn't leave Jenny.
54
00:05:01,635 --> 00:05:03,043
For a girl that
was just a few years older.
55
00:05:03,195 --> 00:05:05,453
- That's unfair.
- Tell me about it.
56
00:05:05,472 --> 00:05:09,049
- Maggie, Richard is
trying to tell his truth.
57
00:05:09,201 --> 00:05:14,037
- He slept with a student at
the school where we both teach.
58
00:05:14,130 --> 00:05:15,889
Okay, so his truth is
he should be fired.
59
00:05:15,983 --> 00:05:17,707
- Look, if that's what you want-
60
00:05:17,801 --> 00:05:19,209
- but I keep my mouth shut
in order to protect him
61
00:05:19,302 --> 00:05:21,636
and to protect our
jobs and to protect
62
00:05:21,655 --> 00:05:23,322
our daughter's future.
63
00:05:23,473 --> 00:05:24,489
I still haven't told Jenny.
64
00:05:27,719 --> 00:05:29,143
- Thank you for that.
65
00:05:29,237 --> 00:05:30,662
- Yeah, so she
doesn't understand why
66
00:05:30,889 --> 00:05:32,331
I suddenly kicked her
father out of the house.
67
00:05:32,482 --> 00:05:34,558
She thinks I'm the bad guy.
68
00:05:34,651 --> 00:05:36,150
I'm the bad guy while
he's running around-
69
00:05:36,170 --> 00:05:37,727
- I never meant to
hurt you, I just-
70
00:05:37,746 --> 00:05:40,413
- no, I don't even know
what I'm doing here.
71
00:05:40,566 --> 00:05:42,507
We're separated and
nothing is gonna change.
72
00:05:47,589 --> 00:05:48,930
Just tell me why.
73
00:05:50,409 --> 00:05:51,350
I mean, why did you do it?
74
00:05:53,745 --> 00:05:56,188
I thought we were good.
75
00:05:56,339 --> 00:05:57,597
Weren't we good?
76
00:05:57,749 --> 00:06:00,025
- Yeah, Maggie, we were good.
77
00:06:10,704 --> 00:06:11,495
- Jenny?
78
00:06:12,873 --> 00:06:13,872
Hello?
79
00:06:21,531 --> 00:06:22,939
Hey.
80
00:06:22,958 --> 00:06:24,624
- So, how was it?
81
00:06:24,718 --> 00:06:25,775
Predictively awful.
82
00:06:25,869 --> 00:06:28,612
- Oh, tell me you didn't cave.
83
00:06:28,705 --> 00:06:30,538
- Oh, no, no,
nothing has changed.
84
00:06:30,557 --> 00:06:32,782
He's still staying at the hotel.
85
00:06:32,876 --> 00:06:35,727
We're staying separated
and I'm staying miserable.
86
00:06:35,879 --> 00:06:37,787
- Okay, that's the
wrong attitude.
87
00:06:37,806 --> 00:06:40,290
We're going out tonight, get
you in the right head space.
88
00:06:40,308 --> 00:06:41,958
- Oh, I, I can't.
89
00:06:42,051 --> 00:06:44,127
I really need to
spend time with Jenny.
90
00:06:44,220 --> 00:06:46,296
Hey, you need
to give yourself a break.
91
00:06:46,389 --> 00:06:49,390
Listen to some music, have
a couple of margaritas.
92
00:06:49,410 --> 00:06:50,467
- Oh, hold on.
93
00:06:50,485 --> 00:06:52,226
Hello, yo?
94
00:06:52,246 --> 00:06:53,970
- What?
- You wanna grab a pizza?
95
00:06:53,989 --> 00:06:54,804
- Oh, no, I can't.
96
00:06:54,898 --> 00:06:56,063
I'm crashing at Renee's tonight.
97
00:06:56,083 --> 00:06:57,641
Sorry.
98
00:06:57,734 --> 00:06:58,491
Well,
well, sounds like your
99
00:06:58,585 --> 00:07:00,377
social calendar just opened up.
100
00:07:01,422 --> 00:07:02,212
- Yep.
101
00:07:03,815 --> 00:07:04,923
So what time?
102
00:07:09,746 --> 00:07:12,580
- See, isn't this better
than sweatpants and ice cream
103
00:07:12,674 --> 00:07:14,157
and feeling sorry for yourself?
104
00:07:14,176 --> 00:07:17,494
- Hm, no, nothing's better
than ice cream and sweatpants.
105
00:07:17,512 --> 00:07:19,663
- Girl, if you truly believe
that, you really need a man.
106
00:07:19,756 --> 00:07:21,940
- That is the one
thing I do not need.
107
00:07:22,091 --> 00:07:24,258
- Oh, a man for the moment.
108
00:07:24,278 --> 00:07:25,168
A fling.
109
00:07:25,261 --> 00:07:26,611
No thanks.
110
00:07:26,763 --> 00:07:30,598
- Maggie, you're an amazing,
beautiful, brilliant woman.
111
00:07:30,617 --> 00:07:32,692
You deserve a man that
treats you that way.
112
00:07:32,786 --> 00:07:33,768
Let's find you one.
113
00:07:33,787 --> 00:07:34,453
Come on.
114
00:07:36,181 --> 00:07:38,748
Hm, okay, let's see
who's here tonight.
115
00:07:39,793 --> 00:07:41,201
Too old.
116
00:07:41,353 --> 00:07:42,610
Mm mm.
- Oh, my god.
117
00:07:42,704 --> 00:07:45,881
We're not doing this.
118
00:07:48,043 --> 00:07:49,617
♪ And that's magic ♪
119
00:07:49,636 --> 00:07:50,969
- Too married.
120
00:07:51,196 --> 00:07:52,262
Um, mm mm.
121
00:07:54,049 --> 00:07:56,433
Mm, oh my god, don't look.
122
00:07:58,537 --> 00:07:59,978
I went out with
that guy last week.
123
00:08:01,556 --> 00:08:02,539
Don't look!
- Which?
124
00:08:02,557 --> 00:08:03,707
I was just trying
to see which one.
125
00:08:03,800 --> 00:08:05,317
- Mustache.
126
00:08:05,544 --> 00:08:06,109
- Okay.
127
00:08:07,229 --> 00:08:08,712
Oh, he saw you.
128
00:08:08,730 --> 00:08:10,638
- Oh my god, he's a creep.
129
00:08:10,732 --> 00:08:12,732
I swiped right, we
went out for a drink,
130
00:08:12,884 --> 00:08:15,142
he asked to come back to my
place 'cause he's got roommates.
131
00:08:15,162 --> 00:08:16,236
He's 40!
132
00:08:16,330 --> 00:08:17,737
Who has roommates at 40?
133
00:08:17,889 --> 00:08:19,480
- Oh, he's coming over.
134
00:08:19,574 --> 00:08:21,583
- Hey, gorgeous.
- Hey, you.
135
00:08:22,986 --> 00:08:26,746
- It's um, it's Alice, right?
- Oh my.
136
00:08:26,840 --> 00:08:29,399
- Close, Alyssa.
- Oh.
137
00:08:29,417 --> 00:08:31,084
- Uh huh, well, it's
actually a girls' night.
138
00:08:31,178 --> 00:08:32,736
- Mm, for my birthday.
139
00:08:32,754 --> 00:08:35,180
- Ooh, birthday girl!
- Uh huh.
140
00:08:35,407 --> 00:08:36,573
That means I
get to buy you a drink.
141
00:08:36,591 --> 00:08:38,241
- Yeah it does.
- Let's get some shots.
142
00:08:38,334 --> 00:08:39,184
- Ah, shots!
143
00:08:45,417 --> 00:08:47,484
- Oh, hi.
144
00:08:49,012 --> 00:08:51,863
- This is gonna sound like
a line, but have we met?
145
00:08:52,090 --> 00:08:54,115
- Yeah, that definitely
sounds like a line.
146
00:08:56,019 --> 00:08:57,202
- Especially because I was
trying to think of a line
147
00:08:57,353 --> 00:08:59,612
when I realized that
I think I know you.
148
00:08:59,765 --> 00:09:02,123
I'm Kyle.
- Maggie.
149
00:09:03,769 --> 00:09:04,668
- Buy you a drink, Maggie?
150
00:09:05,620 --> 00:09:07,604
- How old are you?
151
00:09:07,622 --> 00:09:09,530
- Isn't that considered
a rude question?
152
00:09:09,624 --> 00:09:11,291
- Uh, not if I'm asking because
153
00:09:11,443 --> 00:09:13,960
you seem entirely
too young for me.
154
00:09:14,112 --> 00:09:16,613
- I'm old enough
to buy you a drink.
155
00:09:16,706 --> 00:09:17,964
I haven't really considered
where our relationship
156
00:09:18,116 --> 00:09:20,559
will go from there, but I’m
happy that you're thinking
157
00:09:20,710 --> 00:09:21,726
long term about this thing.
158
00:09:23,546 --> 00:09:24,563
I'm 25.
- Hm.
159
00:09:25,732 --> 00:09:27,548
- We're drinking
margaritas, right?
160
00:09:27,568 --> 00:09:29,216
- Yes.
161
00:09:29,236 --> 00:09:30,569
- Be right back.
162
00:09:34,724 --> 00:09:36,316
So, tell me about you, mags.
163
00:09:36,468 --> 00:09:38,392
Oh, please
don't call me that.
164
00:09:38,486 --> 00:09:41,871
I actually hate that.
- Oh, strike one.
165
00:09:42,974 --> 00:09:44,249
Sorry.
166
00:09:44,400 --> 00:09:45,083
- It's okay.
167
00:09:46,736 --> 00:09:48,402
I teach at Rose
state university.
168
00:09:48,422 --> 00:09:50,313
- Smart and beautiful.
169
00:09:50,332 --> 00:09:51,256
What do you teach?
170
00:09:51,407 --> 00:09:52,165
Art history?
171
00:09:52,259 --> 00:09:53,817
Philosophy?
172
00:09:53,835 --> 00:09:55,001
Home economics?
173
00:09:55,095 --> 00:09:56,986
- Criminal psychology.
174
00:09:57,080 --> 00:09:58,597
- Delving into the
minds of criminals?
175
00:09:59,766 --> 00:10:00,849
- Not exactly.
176
00:10:02,327 --> 00:10:04,185
I specialize in serial killer-
- serial killers.
177
00:10:05,831 --> 00:10:07,013
- Yeah.
178
00:10:07,107 --> 00:10:08,665
How did you know that?
179
00:10:08,758 --> 00:10:12,944
- Maggie, Dr. Margaret Borgan?
180
00:10:13,171 --> 00:10:15,021
- Mm hm.
- I knew it!
181
00:10:15,115 --> 00:10:16,931
I knew I recognized you.
182
00:10:16,950 --> 00:10:19,117
Your picture's on
the book jacket.
183
00:10:19,344 --> 00:10:21,786
You wrote "intent to
murder," a huge best seller.
184
00:10:22,956 --> 00:10:23,955
- Yep, that was me.
185
00:10:25,108 --> 00:10:26,791
- Told you it wasn't a line.
186
00:10:26,943 --> 00:10:28,442
- Fair enough.
187
00:10:28,536 --> 00:10:31,129
- Wow, what you went through.
188
00:10:31,356 --> 00:10:35,133
I mean, you were the only
one to escape from...
189
00:10:35,360 --> 00:10:37,135
What was his name?
- Cordell ray Colton.
190
00:10:38,546 --> 00:10:41,956
- Well, isn't this
just the cutest thing?
191
00:10:41,975 --> 00:10:44,200
What's going on over
here with you two?
192
00:10:44,293 --> 00:10:46,811
- Well, I've been
crushing on Maggie here,
193
00:10:46,963 --> 00:10:49,222
but I'm not sure
I'm doing so well.
194
00:10:49,316 --> 00:10:50,148
- You're doing fine.
195
00:10:51,485 --> 00:10:52,150
- I'll take fine.
196
00:10:53,211 --> 00:10:53,652
Fine is good.
197
00:10:54,896 --> 00:10:56,321
- Alyssa, this is Kyle.
198
00:10:56,472 --> 00:10:57,563
- Hey, Kyle.
- Hi.
199
00:10:57,658 --> 00:11:00,492
- I'm gonna steal her from
you for just a minute.
200
00:11:00,643 --> 00:11:01,901
- Okay.
- Two more margaritas.
201
00:11:02,053 --> 00:11:03,828
- Mm mm, I'll take those.
202
00:11:05,314 --> 00:11:05,997
- Excuse me.
203
00:11:09,911 --> 00:11:13,487
- Chemistry, intense chemistry.
204
00:11:13,507 --> 00:11:15,415
- I'm married.
- Separated.
205
00:11:15,567 --> 00:11:17,825
From a man who happens
to be a deceitful,
206
00:11:17,919 --> 00:11:19,736
duplicitous philanderer.
- Okay.
207
00:11:19,754 --> 00:11:21,421
- Look, you two wanna
work it out, that's fine,
208
00:11:21,573 --> 00:11:23,907
but you're allowed to
explore your options.
209
00:11:23,925 --> 00:11:26,000
You got a hall pass, girl.
210
00:11:26,019 --> 00:11:28,928
At least for tonight
and that kid is yummy.
211
00:11:29,022 --> 00:11:30,763
I'm just sayin'.
- He's a kid.
212
00:11:30,857 --> 00:11:32,840
Yeah, but he's hot.
213
00:11:32,859 --> 00:11:34,100
Mm hm.
214
00:11:34,194 --> 00:11:36,010
- Yeah and he seems polite
and he seems smart and-
215
00:11:36,029 --> 00:11:38,271
- mm hm.
- Yeah, I like the way
216
00:11:38,423 --> 00:11:39,847
he looks at me, no, no.
217
00:11:39,941 --> 00:11:41,533
No, no, no, I, I, I haven't,
218
00:11:41,760 --> 00:11:43,868
I haven't done this in while-
- girl, it's just like
219
00:11:44,020 --> 00:11:45,853
riding a bike, only better.
220
00:11:45,947 --> 00:11:46,946
Besides, when's the last time
221
00:11:47,040 --> 00:11:48,781
Richard looked at you like that?
222
00:11:48,934 --> 00:11:49,933
- Oh.
223
00:11:50,026 --> 00:11:51,876
- Hm, look, I’m
leaving with mustache.
224
00:11:52,028 --> 00:11:53,545
- Do we even know his name?
225
00:11:53,696 --> 00:11:56,363
- Yeah, of course, it's
Ron, John, I don't know.
226
00:11:56,458 --> 00:11:58,032
Girl, the point is Jenny's at
227
00:11:58,126 --> 00:11:59,459
a friend's house for the night.
228
00:11:59,553 --> 00:12:00,276
You're a free agent.
229
00:12:00,369 --> 00:12:01,219
Go have fun.
230
00:12:02,705 --> 00:12:03,947
After everything that you've
been through this year
231
00:12:03,965 --> 00:12:04,872
you deserve it.
232
00:12:04,891 --> 00:12:06,891
Even if it's just for one night.
233
00:12:08,119 --> 00:12:08,560
Come here.
234
00:12:12,140 --> 00:12:13,380
You're gonna be okay, right?
235
00:12:13,400 --> 00:12:15,308
- Yes, I'm gonna be fine.
- Okay.
236
00:12:15,460 --> 00:12:17,460
- All right, you have fun.
- I will.
237
00:12:17,479 --> 00:12:18,478
- No, you're right I know
you're gonna have fun.
238
00:12:26,137 --> 00:12:27,704
Sorry.
- No worries.
239
00:12:28,915 --> 00:12:30,231
- Thanks for waiting.
- Of course.
240
00:12:30,325 --> 00:12:32,492
- But I should call it a night.
241
00:12:32,644 --> 00:12:34,401
- That's a terrible idea.
242
00:12:34,421 --> 00:12:35,311
We're just getting
to know each other.
243
00:12:35,404 --> 00:12:37,255
- Yeah, it's just I need to um-
244
00:12:38,483 --> 00:12:39,090
- what?
245
00:12:44,413 --> 00:12:46,264
Do you know that girl?
- I have to go.
246
00:13:05,452 --> 00:13:06,201
Come on.
247
00:13:08,104 --> 00:13:11,605
- Maggie, you left
them at the table.
248
00:13:11,699 --> 00:13:15,034
- Thank you.
- Are you okay?
249
00:13:15,186 --> 00:13:16,702
Who was that girl back there?
250
00:13:16,855 --> 00:13:17,629
- She's um...
251
00:13:21,468 --> 00:13:24,285
She's the girl that my
husband left me for.
252
00:13:24,304 --> 00:13:25,428
Yeah, she ugh.
253
00:13:26,973 --> 00:13:28,865
She follows me around, you know?
254
00:13:28,958 --> 00:13:32,218
She um, she sometimes
calls my cell phone.
255
00:13:32,312 --> 00:13:33,460
It's a little weird.
256
00:13:33,480 --> 00:13:35,480
- Hey, I'm so sorry.
257
00:13:37,133 --> 00:13:38,483
Do you want me to
go talk to her?
258
00:13:39,986 --> 00:13:41,820
- I want you to kiss me.
259
00:13:46,551 --> 00:13:48,734
♪ Magnetic ♪
260
00:13:48,887 --> 00:13:51,554
♪ I got something kinetic ♪
261
00:13:51,647 --> 00:13:55,316
♪ I'm a one of a kind,
but don't sweat it ♪
262
00:13:55,410 --> 00:13:58,077
♪ I'm unapologetic ♪
263
00:13:58,171 --> 00:14:01,080
♪ are you down for the ride ♪
264
00:14:01,174 --> 00:14:04,992
♪ yeah, woo hoo ♪
265
00:14:05,086 --> 00:14:07,920
♪ ah ah ah, go now ♪
266
00:14:08,014 --> 00:14:10,014
♪ here we go now ♪
267
00:14:10,241 --> 00:14:13,334
♪ I got something that
you'd never seen ♪
268
00:14:13,428 --> 00:14:16,688
♪ go now, here we go now ♪
269
00:14:16,839 --> 00:14:19,691
♪ I gotta get it, get it,
gimme, gimme what you got ♪
270
00:14:19,918 --> 00:14:23,361
♪ woo hoo ♪
271
00:14:23,588 --> 00:14:25,864
♪ yeah ♪
272
00:14:26,091 --> 00:14:28,758
♪ you're magnetic ♪
273
00:14:28,776 --> 00:14:31,703
♪ so fly it's poetic ♪
274
00:14:33,522 --> 00:14:35,098
- How are you?
275
00:14:35,116 --> 00:14:36,857
- Ah, overwhelmed.
276
00:14:38,027 --> 00:14:39,961
- Is that a good
thing or a bad thing?
277
00:14:41,364 --> 00:14:45,032
Yes.
278
00:14:45,051 --> 00:14:46,050
- I like this.
279
00:14:47,036 --> 00:14:47,552
You and me.
280
00:14:51,207 --> 00:14:55,468
- So, what's with the hotel?
281
00:14:55,562 --> 00:14:57,286
- It's temporary.
282
00:14:57,380 --> 00:14:59,713
I'm trying to find
a place to buy here.
283
00:14:59,733 --> 00:15:00,398
Hm.
284
00:15:03,737 --> 00:15:05,886
- What was he like?
285
00:15:05,906 --> 00:15:07,647
- Who?
286
00:15:07,799 --> 00:15:10,391
- The east bay butcher.
287
00:15:10,485 --> 00:15:12,726
Cordell ray Colton.
- I don't...
288
00:15:12,820 --> 00:15:14,579
I don't wanna talk
about that right now.
289
00:15:15,807 --> 00:15:17,156
- Why not?
290
00:15:17,308 --> 00:15:18,917
You wrote a book about it.
291
00:15:20,812 --> 00:15:22,754
And I always felt you
left stuff out of it.
292
00:15:24,666 --> 00:15:25,340
- Um...
293
00:15:28,153 --> 00:15:32,764
- And at one point in here you,
you say he got a phone call,
294
00:15:33,749 --> 00:15:34,849
but you don't say from whom.
295
00:15:35,843 --> 00:15:36,434
Could you tell?
296
00:15:37,829 --> 00:15:39,845
What were they talking about?
297
00:15:39,998 --> 00:15:41,422
- Hey, what's all this about?
298
00:15:41,441 --> 00:15:44,258
- Come on, it's
interesting to me.
299
00:15:44,277 --> 00:15:45,851
This psycho is about
to end your life,
300
00:15:45,946 --> 00:15:49,113
but somehow you find the
strength to get away?
301
00:15:49,265 --> 00:15:51,115
I mean, how did you do that?
302
00:15:51,342 --> 00:15:53,201
He didn't make any mistakes
with all the others.
303
00:15:57,290 --> 00:15:58,014
- It wasn't an
accident meeting you
304
00:15:58,107 --> 00:15:59,699
at the bar tonight was it?
305
00:15:59,793 --> 00:16:01,108
- What do you mean?
306
00:16:01,127 --> 00:16:03,044
Of course it was.
- Oh, you're lying.
307
00:16:04,205 --> 00:16:06,872
- What, Maggie, calm down.
308
00:16:06,967 --> 00:16:08,191
- Oh, I'm calm.
309
00:16:08,209 --> 00:16:10,784
You're lying and I'm leaving.
310
00:16:10,878 --> 00:16:12,804
- Hold on, where are you going?
311
00:16:12,955 --> 00:16:14,639
- What are you, like a
tabloid reporter trying
312
00:16:14,866 --> 00:16:17,033
to get information
to make a quick buck?
313
00:16:17,126 --> 00:16:18,868
Or are you like some
whacked out groupie
314
00:16:18,961 --> 00:16:21,220
who's just fascinated
with serial killers?
315
00:16:21,372 --> 00:16:22,388
- You're talking crazy.
316
00:16:22,482 --> 00:16:25,299
I'm sorry, I shouldn't
have brought it up.
317
00:16:25,393 --> 00:16:26,392
- Yeah, he was gonna murder me.
318
00:16:26,486 --> 00:16:28,152
Well, you read the book.
319
00:16:28,379 --> 00:16:31,305
I would have been his 17th
victim and you thought
320
00:16:31,324 --> 00:16:32,991
that would make for
good pillow talk?
321
00:16:34,661 --> 00:16:36,902
- You didn't seem upset when
you talked about it in class.
322
00:16:40,667 --> 00:16:41,416
- What did you say?
323
00:16:44,562 --> 00:16:46,912
- You're right, it
wasn't an accident
324
00:16:47,065 --> 00:16:48,006
meeting you at the bar.
325
00:16:52,512 --> 00:16:54,070
- Who are you?
326
00:16:54,088 --> 00:16:56,180
- I'm in your criminal
psychology class.
327
00:16:59,019 --> 00:16:59,851
- You're a student?
328
00:17:01,187 --> 00:17:02,520
You told me you were 25.
329
00:17:04,024 --> 00:17:06,190
- That's true, I traveled for
a while after high school.
330
00:17:08,102 --> 00:17:09,510
- I never would have been here
if I knew you were a student.
331
00:17:09,604 --> 00:17:11,029
- That's why I
didn't mention it.
332
00:17:14,092 --> 00:17:15,033
Maggie, wait.
333
00:17:17,520 --> 00:17:18,444
- Get outta my way.
334
00:17:18,596 --> 00:17:19,762
- Look, Maggie, I'm sorry.
335
00:17:19,781 --> 00:17:21,522
I, I just wanted to
get to know you without
336
00:17:21,541 --> 00:17:22,874
the whole school
thing in the way.
337
00:17:23,025 --> 00:17:24,267
- Let me out of
your place please.
338
00:17:24,360 --> 00:17:25,168
Now.
339
00:17:26,880 --> 00:17:27,712
- I'm really sorry.
340
00:17:48,217 --> 00:17:50,068
- Morning.
- Oh my gosh, you scared me.
341
00:17:51,404 --> 00:17:52,978
I thought you were at Renee's?
342
00:17:53,131 --> 00:17:55,573
- I was, but we got into
a fight and I came home.
343
00:17:57,485 --> 00:17:59,318
What about you, big night?
344
00:17:59,470 --> 00:18:01,579
- No, why?
345
00:18:01,806 --> 00:18:05,249
I just um, I was, I
stayed at Alyssa's.
346
00:18:07,145 --> 00:18:07,752
- Right.
347
00:18:13,426 --> 00:18:15,259
So, I guess you doing the
walk of shame means that you
348
00:18:15,411 --> 00:18:17,428
and dad really aren't
getting back together, huh?
349
00:18:20,583 --> 00:18:21,748
- I stayed in
Alyssa's guest room.
350
00:18:21,843 --> 00:18:23,726
- Mom, I'm not a child.
351
00:18:24,920 --> 00:18:25,394
You can tell me.
352
00:18:27,165 --> 00:18:29,665
- No, I don't think your father
353
00:18:29,758 --> 00:18:31,851
and I are getting back together.
354
00:18:46,851 --> 00:18:47,458
Hello?
355
00:18:49,462 --> 00:18:50,128
Hello?
356
00:18:56,970 --> 00:18:59,362
Hello, listen, Sarah,
I know this is you.
357
00:18:59,455 --> 00:19:01,046
You can have my husband, okay?
358
00:19:01,199 --> 00:19:02,789
Good luck with that, now
just stop calling me please
359
00:19:02,884 --> 00:19:04,142
or I'm calling the police.
360
00:19:39,404 --> 00:19:41,070
- Oh, dammit.
361
00:19:41,088 --> 00:19:42,755
Gave me a heart attack.
362
00:19:42,907 --> 00:19:44,331
- What are you doing here?
363
00:19:44,425 --> 00:19:45,832
- I didn't mean to wake you.
364
00:19:45,852 --> 00:19:47,576
I just had to get something
out of the garage.
365
00:19:47,670 --> 00:19:49,428
- So you just break
into my house?
366
00:19:49,522 --> 00:19:51,247
- I have a key.
367
00:19:51,265 --> 00:19:54,099
I live here.
- Lived, past tense.
368
00:19:54,252 --> 00:19:55,693
- I'm miserable
without you, Maggie.
369
00:19:57,530 --> 00:20:00,364
This whole thing has made me
realize how much I love you.
370
00:20:04,520 --> 00:20:05,995
Can we give it one more try?
371
00:20:08,950 --> 00:20:10,374
- She's still following me.
372
00:20:12,194 --> 00:20:13,044
Your fling.
373
00:20:14,288 --> 00:20:15,046
I saw her again last night.
374
00:20:16,883 --> 00:20:18,791
- You know, maybe it's
just a coincidence?
375
00:20:18,885 --> 00:20:19,884
- No, it's not.
376
00:20:21,387 --> 00:20:22,703
And you promised me you
were gonna deal with her.
377
00:20:22,797 --> 00:20:25,056
- I did and I'm handling it.
378
00:20:27,468 --> 00:20:29,393
As for us, I can't give up.
379
00:20:30,788 --> 00:20:31,562
I'm not going to, okay?
380
00:20:34,550 --> 00:20:37,068
I'm gonna show you that
I can be a better man.
381
00:20:57,239 --> 00:20:58,047
- Well, hello there.
382
00:21:13,940 --> 00:21:15,231
- Jenny, cereal.
383
00:21:18,169 --> 00:21:21,112
- You know, I could
live in a freshman dorm.
384
00:21:21,263 --> 00:21:22,505
Hang out with my peers,
we can party at nine,
385
00:21:22,598 --> 00:21:24,189
then roll outta
bed and go to class
386
00:21:24,342 --> 00:21:25,616
in our pajamas in the morning.
387
00:21:27,178 --> 00:21:30,937
But no, I live here with
my overly cheery mother,
388
00:21:30,957 --> 00:21:32,773
the college professor.
389
00:21:32,792 --> 00:21:35,126
It's really not the college
experience I was asking for.
390
00:21:35,353 --> 00:21:38,354
- Well, this overly
cheery college professor
391
00:21:38,447 --> 00:21:40,356
just happens to
pay your tuition.
392
00:21:40,374 --> 00:21:42,616
- Well, I mean, you
and dad teach here,
393
00:21:42,635 --> 00:21:43,801
so that's why it's free.
394
00:21:43,952 --> 00:21:45,694
I'm not really sure what
it is you're paying for.
395
00:21:45,713 --> 00:21:47,471
- Uh, I paid for that cereal.
396
00:21:48,808 --> 00:21:49,807
Do you want it or not?
397
00:21:52,478 --> 00:21:54,294
It's your favorite.
398
00:21:54,314 --> 00:21:57,481
Lucky me.
399
00:22:02,229 --> 00:22:04,638
Oh my god, it reeks in here.
400
00:22:04,657 --> 00:22:06,640
What is that smell?
401
00:22:13,816 --> 00:22:16,392
- A dead animal in
our car, Richard.
402
00:22:16,410 --> 00:22:17,576
- What are you talking about?
403
00:22:17,728 --> 00:22:19,486
Are you okay?
404
00:22:19,505 --> 00:22:21,246
- Your girlfriend, you know
the one who keeps calling me
405
00:22:21,341 --> 00:22:22,731
then hanging up, then just
showing up wherever I am?
406
00:22:22,750 --> 00:22:23,841
Showing up?
407
00:22:23,992 --> 00:22:25,492
Showing up where?
- She put a dead possum
408
00:22:25,511 --> 00:22:27,086
in my car.
- What?
409
00:22:27,180 --> 00:22:29,421
Maggie, she would never
do anything like that.
410
00:22:29,515 --> 00:22:30,997
- You know what, if she
doesn't leave our family alone,
411
00:22:31,017 --> 00:22:33,184
I am telling you I am
going to the police.
412
00:22:33,335 --> 00:22:35,427
I will talk to the university
administration if I have to.
413
00:22:35,580 --> 00:22:37,688
I don't care.
- No!
414
00:22:37,840 --> 00:22:40,249
Please do not do that.
415
00:22:40,267 --> 00:22:41,675
- You know what?
- All right.
416
00:22:41,694 --> 00:22:43,085
I'll see you guys
back at the house.
417
00:22:43,104 --> 00:22:44,253
- Yeah, okay.
- I'm done waiting for you
418
00:22:44,271 --> 00:22:45,754
to step up and deal with her.
419
00:22:45,773 --> 00:22:47,031
I'm gonna handle this myself.
420
00:22:47,182 --> 00:22:48,424
What does that mean?
421
00:22:48,442 --> 00:22:50,442
Maggie, Maggie, don't do any-
422
00:22:56,617 --> 00:22:59,618
- Excuse me.
- Professor Borgan.
423
00:22:59,770 --> 00:23:01,604
What a nice surprise.
424
00:23:01,622 --> 00:23:03,105
You seem upset about something.
425
00:23:03,124 --> 00:23:04,607
- I want you to leave
me and my family alone.
426
00:23:04,700 --> 00:23:06,609
- I don't know what
you're talking about.
427
00:23:06,627 --> 00:23:10,779
- Stop calling me.
- Wow, really?
428
00:23:10,873 --> 00:23:13,282
I have much better things to do.
429
00:23:13,300 --> 00:23:14,725
And anyway, when I saw
you out the other night
430
00:23:14,877 --> 00:23:16,394
it was obvious that
you had moved on.
431
00:23:17,788 --> 00:23:19,455
Back on the dating scene.
432
00:23:19,473 --> 00:23:21,790
- What I do and who I see
is none of your business,
433
00:23:21,809 --> 00:23:25,294
but putting a dead animal
in my car, that's sick.
434
00:23:25,312 --> 00:23:26,645
And it's criminal.
435
00:23:26,739 --> 00:23:28,480
- Dead animal?
436
00:23:28,574 --> 00:23:30,223
That's ridiculous.
437
00:23:30,243 --> 00:23:31,967
- I'm not playing games.
438
00:23:32,060 --> 00:23:33,744
Stay the hell away
from my family.
439
00:23:33,896 --> 00:23:35,913
- Does the rest of your
family feel the same way?
440
00:23:37,475 --> 00:23:39,232
And by the way, I’m
pretty sure threatening
441
00:23:39,252 --> 00:23:41,085
a student is grounds
for dismissal.
442
00:23:43,089 --> 00:23:45,589
- It takes more than an entitled
little girl to scare me.
443
00:23:50,504 --> 00:23:51,762
- Richard and I are in love!
444
00:23:53,248 --> 00:23:56,267
- Ted Bundy was a
master manipulator.
445
00:23:56,418 --> 00:23:58,102
He would often feign
an injury in order
446
00:23:58,253 --> 00:24:01,163
to lure his victims into
a false sense of security.
447
00:24:01,182 --> 00:24:03,899
But his best weapon
wasn't a fake cast.
448
00:24:04,944 --> 00:24:07,002
Bundy was an accomplished hunter
449
00:24:07,021 --> 00:24:09,596
because of his natural gifts.
450
00:24:09,690 --> 00:24:14,452
He was charming, good looking,
no one feared him because why
451
00:24:16,030 --> 00:24:17,955
would he need to hurt anyone
in order to get what he wanted?
452
00:24:19,441 --> 00:24:23,961
The answer is he didn't
need to, he wanted to.
453
00:24:24,964 --> 00:24:27,280
He wanted to kidnap these women.
454
00:24:27,374 --> 00:24:29,467
He wanted to torture them.
455
00:24:30,878 --> 00:24:32,470
He wanted to kill them.
456
00:24:35,366 --> 00:24:35,973
Thank you.
457
00:24:41,981 --> 00:24:44,556
All right, that's all for today.
458
00:24:44,650 --> 00:24:46,817
Please finish the readings
on Dahmer for Wednesday.
459
00:24:48,212 --> 00:24:49,712
Thank you.
460
00:24:56,220 --> 00:24:58,053
- I knew there was something
you weren't telling me!
461
00:24:58,072 --> 00:24:59,722
- I don't wanna talk
about it ever again.
462
00:24:59,740 --> 00:25:00,814
I just wanna pretend that
night never happened.
463
00:25:00,833 --> 00:25:02,558
- This could ruin your career.
464
00:25:02,576 --> 00:25:03,984
- You told me to go with it.
465
00:25:04,003 --> 00:25:06,837
- I didn't know he was a
college student in your class.
466
00:25:06,989 --> 00:25:09,581
I mean, that's a
crucial bit of Intel.
467
00:25:09,734 --> 00:25:11,008
This looks bad, Maggie.
468
00:25:12,069 --> 00:25:14,086
I mean, first Richard, now you?
469
00:25:14,238 --> 00:25:14,845
- I know.
470
00:25:16,498 --> 00:25:17,740
I, I, I'm gonna
talk to Kyle, okay?
471
00:25:17,758 --> 00:25:19,683
I just, I've never done
anything like this before.
472
00:25:19,835 --> 00:25:22,928
- Hey, you didn't
do anything wrong.
473
00:25:23,080 --> 00:25:25,005
He lied to you, but
you're gonna be the one
474
00:25:25,024 --> 00:25:27,266
who has to prove it if he talks.
475
00:25:27,418 --> 00:25:27,858
- I know.
476
00:25:29,270 --> 00:25:30,753
You're right, you know what?
477
00:25:30,771 --> 00:25:32,196
I'll see you later.
- Okay.
478
00:25:48,530 --> 00:25:49,863
- Hi, mags.
479
00:25:49,957 --> 00:25:52,775
- I told you not
to call me that.
480
00:25:52,868 --> 00:25:55,535
- Right, sorry, I've
never been too good
481
00:25:55,555 --> 00:25:57,279
at following directions.
482
00:25:57,372 --> 00:25:58,722
- What are you
doing in my office?
483
00:25:58,874 --> 00:25:59,873
- Door was open.
484
00:25:59,967 --> 00:26:00,558
I figured it'd be okay.
485
00:26:01,802 --> 00:26:03,135
I'm sorry.
486
00:26:03,229 --> 00:26:04,620
Did I scare you?
487
00:26:04,638 --> 00:26:07,064
- No, no, no, no, you didn't.
488
00:26:07,215 --> 00:26:09,792
- You really are
something, you know that?
489
00:26:09,810 --> 00:26:11,735
- Actually, I'm glad
you're here because um,
490
00:26:12,888 --> 00:26:15,739
we need to talk.
491
00:26:15,966 --> 00:26:17,057
- Why is this all
so complicated now?
492
00:26:17,151 --> 00:26:18,967
- It's not complicated.
493
00:26:18,986 --> 00:26:19,535
You lied.
494
00:26:21,972 --> 00:26:24,582
- You're right, I did lie.
495
00:26:24,733 --> 00:26:25,416
And I'm sorry.
496
00:26:26,811 --> 00:26:29,494
You didn't ask too
many questions did you?
497
00:26:29,647 --> 00:26:31,088
- What's that supposed to mean?
498
00:26:31,239 --> 00:26:32,739
- We both got caught
up in the moment.
499
00:26:32,833 --> 00:26:34,741
- And the moment is over.
500
00:26:34,835 --> 00:26:36,760
You need to understand that.
501
00:26:36,912 --> 00:26:38,821
- You can't deny the
connection we have.
502
00:26:38,839 --> 00:26:40,764
It's special and it's unique.
503
00:26:40,916 --> 00:26:42,491
- It's nonexistent.
504
00:26:42,509 --> 00:26:43,767
- Agree to disagree I guess.
505
00:26:46,088 --> 00:26:48,772
Look , what
you did was wrong,
506
00:26:51,093 --> 00:26:53,852
but I accept that you
didn't mean to hurt me.
507
00:26:54,004 --> 00:26:55,446
- Why would I hurt you, Maggie?
508
00:26:55,597 --> 00:26:56,855
We're consenting adults.
509
00:26:57,007 --> 00:26:59,450
- You should be seeing
girls your own age, Kyle.
510
00:26:59,601 --> 00:27:02,861
You know, going to parties,
having fun, being a college kid.
511
00:27:03,013 --> 00:27:04,788
- That's a little
condescending don't you think?
512
00:27:05,015 --> 00:27:07,583
- What happened between
us was a mistake.
513
00:27:11,856 --> 00:27:15,799
But I need your word
that it stays between us.
514
00:27:15,951 --> 00:27:16,800
- Oh, I see.
515
00:27:18,638 --> 00:27:20,453
So that's what you're afraid of.
516
00:27:20,547 --> 00:27:21,764
That I'm like Sarah Ellet?
517
00:27:23,033 --> 00:27:24,290
- What?
518
00:27:24,310 --> 00:27:26,885
- Oh, I mean, Sarah tells
anyone who will listen about
519
00:27:26,979 --> 00:27:30,814
her affair with your husband,
but you knew that right?
520
00:27:32,209 --> 00:27:34,485
That's why you cornered
her on campus today.
521
00:27:34,636 --> 00:27:35,802
Heard about that too.
522
00:27:35,821 --> 00:27:37,988
Those sorority girls talk a lot.
523
00:27:38,140 --> 00:27:40,473
Maggie, I would
never do that to you.
524
00:27:40,493 --> 00:27:41,641
- Okay, you know what?
525
00:27:41,661 --> 00:27:44,310
You need to withdraw
from my class today.
526
00:27:44,330 --> 00:27:45,812
And our paths can
never cross again.
527
00:27:45,831 --> 00:27:46,497
Do you understand?
528
00:27:46,648 --> 00:27:47,981
- Whoa, what did I do?
529
00:27:48,000 --> 00:27:49,333
- Today.
530
00:27:49,484 --> 00:27:51,669
Do you understand?
- Yeah, I get it.
531
00:27:52,838 --> 00:27:53,912
I don't love the tone,
532
00:27:54,006 --> 00:27:56,465
but you're under a lotta
pressure right now.
533
00:28:01,847 --> 00:28:04,072
I know this might sound silly,
534
00:28:04,091 --> 00:28:05,307
but I'm a fan of yours, Maggie.
535
00:28:06,427 --> 00:28:07,926
I just wanna be your friend.
536
00:28:08,020 --> 00:28:08,686
- Please leave.
537
00:28:20,758 --> 00:28:21,773
Okay, so you
know professor Wetterling?
538
00:28:21,926 --> 00:28:23,425
- Mm hm.
- Okay, so I totally
539
00:28:23,444 --> 00:28:24,851
failed my last quiz, but
I went to go talk to him
540
00:28:24,870 --> 00:28:26,611
and he gave me a B!
541
00:28:26,706 --> 00:28:28,113
- Yeah, it's 'cause Wetterling
thinks you're pretty.
542
00:28:28,265 --> 00:28:31,950
Hey, mom's home.
543
00:28:32,102 --> 00:28:34,770
- Yay, let the fighting begin.
544
00:28:34,788 --> 00:28:36,196
- Who's fighting?
545
00:28:36,215 --> 00:28:37,381
Nobody's fighting.
546
00:28:40,110 --> 00:28:41,443
- Can I talk to you in private?
547
00:28:41,462 --> 00:28:42,869
- She is.
548
00:28:42,963 --> 00:28:45,297
Sounds like it's gonna be epic.
549
00:28:45,449 --> 00:28:46,056
Good luck.
550
00:28:49,895 --> 00:28:52,396
Oh, mom, by the way,
551
00:28:52,623 --> 00:28:54,973
you got another fan
letter from your psycho.
552
00:28:55,067 --> 00:28:56,233
I put it on the counter.
553
00:29:03,968 --> 00:29:04,908
- He's still writing you?
554
00:29:07,654 --> 00:29:08,579
- What are you doing here?
555
00:29:15,162 --> 00:29:17,755
- So, I talked to Sarah
about the dead opossum.
556
00:29:18,999 --> 00:29:20,649
She didn't do that, Maggie.
557
00:29:20,667 --> 00:29:23,318
- Wow, still
defending her honor.
558
00:29:23,337 --> 00:29:24,577
It's noble.
559
00:29:24,597 --> 00:29:26,913
- And she also told me
about your little talk.
560
00:29:26,932 --> 00:29:28,081
Threatening a student?
561
00:29:28,100 --> 00:29:29,600
What are you thinking?
562
00:29:29,751 --> 00:29:31,994
- Someone needs to
protect this family.
563
00:29:32,087 --> 00:29:33,512
- I guess you do
wanna fight, huh?
564
00:29:33,664 --> 00:29:34,846
- She's talking to people.
565
00:29:34,999 --> 00:29:36,256
- What?
- Yeah.
566
00:29:36,275 --> 00:29:37,274
She's telling everyone at school
567
00:29:37,501 --> 00:29:39,109
about the affair that
she had with you.
568
00:29:41,614 --> 00:29:43,447
- No way.
- Mm hm.
569
00:29:43,598 --> 00:29:46,191
- A student confronted
me about it.
570
00:29:46,285 --> 00:29:47,785
- What student?
571
00:29:47,936 --> 00:29:49,119
- I knew this was a mistake.
572
00:29:50,848 --> 00:29:53,290
I shoulda taken Jenny and left
the moment that I found out.
573
00:29:53,441 --> 00:29:55,108
How do you think your
little father-daughter time
574
00:29:55,127 --> 00:29:56,276
is gonna go when she finds out
575
00:29:56,295 --> 00:29:58,128
that you had an affair
with a sophomore?
576
00:29:58,280 --> 00:30:00,113
- Look, I know this
hasn't been easy
577
00:30:00,207 --> 00:30:02,524
for you not telling Jenny.
578
00:30:02,543 --> 00:30:04,450
- I don't want her to hate you.
579
00:30:04,545 --> 00:30:06,378
I want her to be happy.
580
00:30:06,530 --> 00:30:07,787
And none of that is gonna matter
581
00:30:07,807 --> 00:30:11,049
if she hears what
you did on campus.
582
00:30:11,201 --> 00:30:15,604
So, please, tell that
little bitch to back off.
583
00:30:35,742 --> 00:30:39,077
- Hey, this round's on me.
- Yes, let's make a toast.
584
00:30:39,229 --> 00:30:40,896
Sarah,
we're taking shots.
585
00:30:40,914 --> 00:30:43,006
- To kappa girls,
who's better than us?
586
00:30:43,158 --> 00:30:44,157
- Nobody!
- Nobody!
587
00:30:44,251 --> 00:30:45,158
- That's right.
- Yes!
588
00:30:45,177 --> 00:30:47,586
- Sarah, get your
butt over here.
589
00:30:47,738 --> 00:30:48,345
- Coming.
590
00:30:49,682 --> 00:30:51,073
- Ladies, ladies.
591
00:30:51,166 --> 00:30:53,075
Think positive, test negative.
592
00:30:53,093 --> 00:30:53,925
- Cheers to the pyramid.
- That's right.
593
00:30:58,340 --> 00:31:01,416
- Woo, oh my.
- Oh, that one hurt.
594
00:31:01,509 --> 00:31:03,251
- Another one, let's go.
- Woo!
595
00:31:03,270 --> 00:31:04,987
- Let's go!
- Talk to a guy.
596
00:31:06,198 --> 00:31:06,864
- Oh my god.
- And one time he goes,
597
00:31:07,091 --> 00:31:09,015
"a bunch of people cut up."
598
00:31:09,109 --> 00:31:12,110
- What?
- Oh my gosh.
599
00:31:12,262 --> 00:31:14,187
- Have fun tonight.
- I hope so.
600
00:31:14,281 --> 00:31:16,039
- See you tomorrow.
- Bye.
601
00:31:52,136 --> 00:31:54,912
This
one's a fighter.
602
00:32:07,668 --> 00:32:08,667
Flowing with joy.
603
00:32:08,819 --> 00:32:11,169
I am relaxed.
604
00:32:11,321 --> 00:32:11,929
I am calm.
605
00:32:13,840 --> 00:32:15,098
I am overflowing with joy.
606
00:32:17,161 --> 00:32:17,768
I am relaxed.
607
00:32:19,997 --> 00:32:21,104
I am calm.
608
00:32:24,426 --> 00:32:26,092
On west 81st street.
609
00:32:26,186 --> 00:32:28,336
Okay, I've got a 31 clear.
610
00:32:28,430 --> 00:32:31,740
13a and I
know of the suspects.
611
00:32:43,629 --> 00:32:45,128
- I am relaxed.
612
00:32:48,692 --> 00:32:49,299
I am calm.
613
00:32:54,881 --> 00:32:57,474
I am overflowing with joy.
614
00:32:58,702 --> 00:32:59,384
- What?
615
00:32:59,536 --> 00:33:00,811
You're overflowing with what?
616
00:33:02,055 --> 00:33:03,814
- I wasn't talking to you.
617
00:33:03,965 --> 00:33:05,798
They don't
teach that in boy scouts.
618
00:33:05,818 --> 00:33:06,316
- The handcuff knot?
619
00:33:06,468 --> 00:33:07,150
No, they don't.
620
00:33:08,712 --> 00:33:10,970
Officer Bueller, wrap up
the scene with the coroner.
621
00:33:11,064 --> 00:33:12,114
- Sure, where are you going?
622
00:33:13,325 --> 00:33:14,883
- We have an ID on the victim.
623
00:33:14,901 --> 00:33:16,159
I have to inform the parents,
624
00:33:16,311 --> 00:33:17,786
and then I'm headed
to the university.
625
00:33:25,504 --> 00:33:26,962
- Oh!
- What the hell?
626
00:33:28,340 --> 00:33:29,731
- Are you all right?
627
00:33:29,824 --> 00:33:31,733
I wasn't looking
where I was going.
628
00:33:31,752 --> 00:33:32,509
- I noticed.
629
00:33:33,679 --> 00:33:36,680
- I'm, I'm new here
and totally lost.
630
00:33:36,831 --> 00:33:38,757
Do you know, is this
the bard building?
631
00:33:38,909 --> 00:33:39,665
- Bard's just two over there.
632
00:33:39,685 --> 00:33:40,833
It's by the library.
633
00:33:40,853 --> 00:33:43,078
- Probably walked right past it.
634
00:33:43,096 --> 00:33:45,430
Well, thanks and sorry again.
635
00:33:45,524 --> 00:33:47,082
- I can show you.
636
00:33:47,100 --> 00:33:48,508
- That'd be great.
637
00:33:48,527 --> 00:33:50,193
I'm Kyle.
- I'm Jenny.
638
00:33:54,867 --> 00:33:56,516
- Detective, I don't
know what to tell you.
639
00:33:56,535 --> 00:33:58,777
I've been trying to get in
contact with her all day.
640
00:33:58,871 --> 00:34:01,521
I've called her like 50 times
and her phone's been off.
641
00:34:01,540 --> 00:34:02,706
That's really weird.
642
00:34:02,857 --> 00:34:04,857
- Yeah, Sarah can't
live without her phone.
643
00:34:04,877 --> 00:34:05,858
- Is there anyone
you can think of
644
00:34:05,952 --> 00:34:07,711
who might wanna hurt Sarah?
645
00:34:07,862 --> 00:34:08,879
Anyone she was seeing?
646
00:34:09,030 --> 00:34:10,047
An ex-boyfriend?
647
00:34:11,884 --> 00:34:12,674
- There was...
648
00:34:16,538 --> 00:34:18,221
- Ladies, I'm gonna
tell you something
649
00:34:18,373 --> 00:34:19,890
and I need you to
brace yourselves.
650
00:34:22,561 --> 00:34:24,061
We found Sarah's
body this morning.
651
00:34:25,305 --> 00:34:26,063
She was murdered.
652
00:34:27,791 --> 00:34:30,292
- What?
- Oh my god.
653
00:34:30,310 --> 00:34:31,476
- Whatever you know
you need to tell me
654
00:34:31,628 --> 00:34:33,311
so we can find out who did this.
655
00:34:33,463 --> 00:34:37,390
- I mean, she was seeing
someone, here on campus.
656
00:34:37,484 --> 00:34:38,891
- It wasn't just someone.
657
00:34:38,911 --> 00:34:41,152
It's a professor who works here.
658
00:34:41,246 --> 00:34:41,745
Richard Borgan.
659
00:34:54,668 --> 00:34:56,000
- Maggie.
660
00:34:56,095 --> 00:34:57,168
- What's going on?
661
00:34:57,321 --> 00:34:59,337
- Someone murdered Sarah Ellet.
662
00:34:59,431 --> 00:35:00,097
- What?
663
00:35:05,512 --> 00:35:08,254
- I just, I can't believe it.
664
00:35:08,273 --> 00:35:09,998
- You knew her well?
665
00:35:10,016 --> 00:35:11,833
- She was, she was a student.
666
00:35:11,852 --> 00:35:13,593
- I'm gonna stop
you right there.
667
00:35:13,687 --> 00:35:16,020
It would best if
you were honest.
668
00:35:16,173 --> 00:35:17,614
Take a moment, I
will ask you again.
669
00:35:19,025 --> 00:35:20,117
How well did you know Sarah?
670
00:35:24,197 --> 00:35:26,514
- Oh, I'm sorry, I didn't...
671
00:35:26,608 --> 00:35:29,200
- Detective Gerardy,
this is my wife.
672
00:35:29,353 --> 00:35:30,460
- We won't be long, Mrs. Borgan.
673
00:35:30,612 --> 00:35:32,187
Just a few questions.
674
00:35:32,205 --> 00:35:32,754
- Okay.
675
00:35:34,299 --> 00:35:36,466
I will meet you at home.
676
00:35:36,693 --> 00:35:38,193
- Actually, would you
mind waiting outside?
677
00:35:38,286 --> 00:35:40,695
I'd like to talk to you as well.
678
00:35:40,714 --> 00:35:41,429
- Wait, why?
679
00:35:43,475 --> 00:35:45,308
- Because I want to.
680
00:35:45,535 --> 00:35:48,311
Is that all right
with you, Mrs. Borgan?
681
00:35:48,463 --> 00:35:49,146
- Of course.
682
00:35:58,139 --> 00:35:59,823
- So, when did the affair begin?
683
00:36:06,314 --> 00:36:07,555
Don't go yet.
684
00:36:07,649 --> 00:36:08,498
Don't go, don't
leave, don't leave.
685
00:36:08,725 --> 00:36:11,001
- Rough day?
- What are you doing here?
686
00:36:11,152 --> 00:36:13,395
I told you to-
- I know, but I just wanted
687
00:36:13,413 --> 00:36:15,988
to say I'm here for you
if you need to talk.
688
00:36:16,008 --> 00:36:17,490
I heard what happened and I know
689
00:36:17,509 --> 00:36:18,491
the police suspect your husband.
690
00:36:18,510 --> 00:36:20,010
- What do you mean?
691
00:36:21,180 --> 00:36:22,328
- Mags, come on.
692
00:36:22,422 --> 00:36:24,514
He's the obvious suspect.
693
00:36:24,666 --> 00:36:26,408
She was talking, not
keeping their secret.
694
00:36:26,426 --> 00:36:27,409
He kills her to keep her quiet.
695
00:36:27,427 --> 00:36:29,744
- No, he would never do that.
696
00:36:29,763 --> 00:36:31,354
- Would it be the
worst thing if he had?
697
00:36:33,250 --> 00:36:33,857
- What?
698
00:36:35,435 --> 00:36:36,751
- I'm sorry, I shouldn't
have said that.
699
00:36:36,770 --> 00:36:38,153
But I can't help how I feel.
700
00:36:46,521 --> 00:36:47,370
Thanks for your
help, Dr. Borgan.
701
00:36:47,522 --> 00:36:48,872
- Mm hm.
- I'm gonna get on
702
00:36:49,023 --> 00:36:49,998
that paper right away.
703
00:36:56,623 --> 00:36:58,030
- Who was that?
704
00:36:58,050 --> 00:36:59,716
- I, uh, a student.
705
00:36:59,867 --> 00:37:01,384
- Whenever you're
ready, Mrs. Borgan.
706
00:37:02,612 --> 00:37:03,220
- Yeah.
707
00:37:08,042 --> 00:37:10,952
Okay, week two.
708
00:37:11,045 --> 00:37:13,396
- Strangled, numerous
injuries postmortem.
709
00:37:15,292 --> 00:37:15,899
- Postmortem?
710
00:37:17,477 --> 00:37:20,403
- Stabbed over 25
times after she died.
711
00:37:20,555 --> 00:37:21,646
- Crime of passion.
712
00:37:21,798 --> 00:37:23,240
- That's what the textbook says.
713
00:37:24,559 --> 00:37:26,559
Your husband home
Wednesday night?
714
00:37:26,578 --> 00:37:28,653
- I don't know, we're separated.
715
00:37:28,747 --> 00:37:29,412
- For how long?
716
00:37:31,065 --> 00:37:33,733
- A few months,
three, three months.
717
00:37:33,752 --> 00:37:35,810
- Since you found out about
his affair with the victim?
718
00:37:35,903 --> 00:37:37,879
- Since he told
me about her, yes.
719
00:37:39,407 --> 00:37:40,406
- Does your husband
have a temper?
720
00:37:40,500 --> 00:37:42,259
- He didn't have
anything to do with this.
721
00:37:46,748 --> 00:37:49,007
- Text message from Richard
borgan to Sarah Ellet,
722
00:37:49,159 --> 00:37:53,895
11:03 P.M., "we need
to talk now," all caps.
723
00:37:55,682 --> 00:37:59,501
Response from Sarah Ellet,
"want me to come over?"
724
00:37:59,594 --> 00:38:01,761
A few hours later
her body's found.
725
00:38:01,855 --> 00:38:03,613
- You pulled his phone records?
726
00:38:03,765 --> 00:38:06,098
- We do that when
someone's murdered.
727
00:38:06,118 --> 00:38:07,450
We pulled yours
too, Mrs. Borgan.
728
00:38:08,845 --> 00:38:10,620
The betrayed wife,
that's pretty textbook.
729
00:38:13,107 --> 00:38:16,017
- Well, it's Dr.
borgan, detective,
730
00:38:16,110 --> 00:38:18,461
and I helped write the textbook.
731
00:38:18,613 --> 00:38:22,465
- Thank you for your
cooperation Mrs., Dr. Borgan.
732
00:38:22,617 --> 00:38:24,876
If you decide to tell me all
the things you aren't saying,
733
00:38:25,028 --> 00:38:26,636
give me a call anytime.
734
00:38:28,381 --> 00:38:28,638
- Thanks.
735
00:38:37,223 --> 00:38:38,723
Why are you here?
736
00:38:38,875 --> 00:38:39,482
- I didn't go inside.
737
00:38:41,227 --> 00:38:43,820
Maggie, I'm a suspect
in a murder case.
738
00:38:46,399 --> 00:38:47,115
Want a drink?
739
00:38:49,386 --> 00:38:50,643
- No.
740
00:38:50,662 --> 00:38:52,570
- That detective,
she thinks I did it.
741
00:38:52,722 --> 00:38:53,330
- Did you?
742
00:38:54,666 --> 00:38:55,790
- Are you serious?
743
00:38:57,151 --> 00:38:59,669
- Who stands to benefit
the most from her death?
744
00:38:59,821 --> 00:39:01,504
- This isn't one of
your classes, Maggie.
745
00:39:01,656 --> 00:39:03,673
I'm not some criminal
for you to profile.
746
00:39:03,900 --> 00:39:05,675
- You texted her the
night she disappeared.
747
00:39:05,827 --> 00:39:08,160
- Because you told
me to deal with her!
748
00:39:08,254 --> 00:39:09,512
- I didn't mean kill her!
749
00:39:11,683 --> 00:39:14,184
- Maggie, it's me.
750
00:39:15,912 --> 00:39:16,686
How could you believe that-
- I couldn't believe
751
00:39:16,838 --> 00:39:18,188
that you would
cheat on me either.
752
00:39:19,691 --> 00:39:21,191
So, if this year has
taught me anything,
753
00:39:22,694 --> 00:39:24,919
it's that I have no idea
what you are capable of.
754
00:39:24,938 --> 00:39:26,363
So why don't you just
tell me the truth.
755
00:39:26,514 --> 00:39:27,530
Did you do it?
756
00:39:27,682 --> 00:39:28,531
Did you do it?
757
00:39:39,378 --> 00:39:42,003
- I've really lost
you, haven't I?
758
00:39:46,385 --> 00:39:47,792
- Jenny, I-
- dad, wait, dad!
759
00:39:47,886 --> 00:39:49,219
- Jenny...
- Dad!
760
00:39:50,538 --> 00:39:51,295
Dad!
761
00:39:51,448 --> 00:39:52,538
Dad, wait!
762
00:39:52,557 --> 00:39:53,348
Dad!
763
00:40:13,820 --> 00:40:16,304
- Jenny, stop.
- What's wrong with you?
764
00:40:16,397 --> 00:40:17,747
Why do you keep
driving him away?
765
00:40:18,583 --> 00:40:19,824
He wants to come back.
766
00:40:19,976 --> 00:40:21,418
He told me that he does,
you're just too bitter.
767
00:40:21,645 --> 00:40:22,234
- You don't know what
you're talking about.
768
00:40:22,328 --> 00:40:24,087
- Okay, then tell me.
769
00:40:24,238 --> 00:40:25,738
What's going on?
770
00:40:25,832 --> 00:40:26,481
Why did you kick him out?
771
00:40:26,574 --> 00:40:27,982
What's really happening?
772
00:40:28,075 --> 00:40:30,743
- I don't wanna
pull you into it.
773
00:40:30,837 --> 00:40:32,153
- Okay, well this is my life
774
00:40:32,246 --> 00:40:34,505
and the two of you
are ruining it!
775
00:40:34,658 --> 00:40:35,098
- Jenny.
776
00:40:37,677 --> 00:40:38,768
Your father had an affair.
777
00:40:40,605 --> 00:40:42,087
- You're lying.
778
00:40:42,107 --> 00:40:43,440
He wouldn't do that.
- He did.
779
00:40:46,352 --> 00:40:47,777
And it went on for months.
780
00:40:49,281 --> 00:40:52,615
I didn't kick him out,
he left me for her.
781
00:40:54,527 --> 00:40:55,618
- Why didn't you tell me?
782
00:40:58,957 --> 00:41:00,123
- There's more.
783
00:41:01,460 --> 00:41:02,625
It was Sarah Ellet.
784
00:41:04,779 --> 00:41:06,629
- The girl that was murdered?
- Yes.
785
00:41:08,374 --> 00:41:10,133
- And you think that he did it?
786
00:41:12,304 --> 00:41:15,120
- No, but the police do.
787
00:41:15,140 --> 00:41:16,973
- I don't care about the police.
788
00:41:18,793 --> 00:41:20,477
Dad would never hurt anyone,
let alone kill anyone.
789
00:41:38,722 --> 00:41:40,830
Hey, it's me.
790
00:41:43,001 --> 00:41:44,575
Listen, something really
terrible has happened
791
00:41:44,728 --> 00:41:45,627
and I need to talk to you.
792
00:41:48,248 --> 00:41:49,506
Just call me when you can.
793
00:41:50,825 --> 00:41:51,466
I miss you.
794
00:42:07,083 --> 00:42:10,342
- I'll take a beer and whatever
my friend here is drinking.
795
00:42:10,362 --> 00:42:12,362
- No, I’m, I'm good.
796
00:42:13,865 --> 00:42:14,531
- Get him one.
797
00:42:15,700 --> 00:42:17,158
You look like you
could use another.
798
00:42:18,094 --> 00:42:18,701
- Thanks.
799
00:42:20,930 --> 00:42:22,664
- I guess you're upset
about Sarah, huh?
800
00:42:25,785 --> 00:42:26,834
It was a shock to everyone.
801
00:42:28,288 --> 00:42:30,713
I mean who would kill such
a sweet girl like her?
802
00:42:30,865 --> 00:42:34,551
- Wait, I've uh,
I've seen you before.
803
00:42:36,780 --> 00:42:37,387
Yesterday.
804
00:42:39,891 --> 00:42:42,708
Yesterday in the hall with my-
- your wife.
805
00:42:42,802 --> 00:42:43,851
Mags and I are really close.
806
00:42:45,379 --> 00:42:47,355
I was there for her after
you ran off with Sarah.
807
00:42:48,733 --> 00:42:50,215
- What did you just say?
808
00:42:50,235 --> 00:42:51,642
- I mean, why would you do that?
809
00:42:51,795 --> 00:42:55,813
You have this amazing woman
and you leave her for Sarah?
810
00:42:55,907 --> 00:42:56,739
Sarah's a child.
811
00:42:57,909 --> 00:43:00,726
Well, she was a child.
812
00:43:03,248 --> 00:43:04,488
Who are you?
813
00:43:04,583 --> 00:43:07,399
- I'm the man who's gonna
take your wife from you.
814
00:43:12,073 --> 00:43:13,906
- Hey, come on,
get him off of him.
815
00:43:19,580 --> 00:43:20,988
- You aren't a victim.
816
00:43:21,007 --> 00:43:22,323
- You wanna press charges?
- Yes.
817
00:43:22,416 --> 00:43:24,659
- Are you sure?
- Absolutely.
818
00:43:24,677 --> 00:43:25,393
- Okay.
819
00:43:28,998 --> 00:43:30,998
Hey, this guy's
gonna press charges.
820
00:43:31,017 --> 00:43:32,333
- Hands behind your back.
- Wait, what? Hey!
821
00:43:32,352 --> 00:43:33,943
- Hands behind your back.
- Hey!
822
00:43:34,095 --> 00:43:35,594
You have the
right to remain silent.
823
00:43:35,614 --> 00:43:36,946
Anything you say can and will-
- hey come on he provoked me.
824
00:43:37,173 --> 00:43:39,841
Be used against
you in the court of law, sir.
825
00:43:48,275 --> 00:43:49,533
- Wanna tell me what happened?
826
00:43:49,628 --> 00:43:50,460
- Not especially.
827
00:43:50,611 --> 00:43:52,036
- Hm, you get into a bar fight?
828
00:43:52,188 --> 00:43:54,297
Seriously, I think you
owe me an explanation.
829
00:43:54,448 --> 00:43:55,965
- That's funny, I
feel the same way.
830
00:43:57,026 --> 00:43:57,925
Who's Kyle McCarnick?
831
00:43:59,304 --> 00:44:00,862
- He's in my class.
832
00:44:00,880 --> 00:44:03,547
- He's more than that
though, isn't he?
833
00:44:03,700 --> 00:44:05,867
- What's that supposed to mean?
834
00:44:05,885 --> 00:44:06,625
- I beat the hell out
of him last night,
835
00:44:06,719 --> 00:44:07,793
and he's pressing charges.
836
00:44:07,887 --> 00:44:08,978
- You assaulted a student?
837
00:44:10,556 --> 00:44:11,648
- Did you have sex with him?
838
00:44:14,819 --> 00:44:15,443
Tell me!
839
00:44:17,897 --> 00:44:20,715
- Once, it was a mistake.
840
00:44:20,808 --> 00:44:22,049
- After all the
grief you gave me
841
00:44:22,068 --> 00:44:22,975
for sleeping with my student.
842
00:44:22,994 --> 00:44:24,235
- I didn't know, okay?
843
00:44:24,329 --> 00:44:25,403
He lied to me.
844
00:44:25,497 --> 00:44:26,888
And we were separated!
845
00:44:26,906 --> 00:44:27,980
- Oh, no you-
- no, no, no,
846
00:44:28,074 --> 00:44:29,148
you don't get to do this!
847
00:44:29,242 --> 00:44:31,559
You don't get to
demand answers from me.
848
00:44:31,577 --> 00:44:32,910
You left me!
- What was it, huh?
849
00:44:33,062 --> 00:44:34,078
Revenge sex?
850
00:44:36,566 --> 00:44:38,508
- Oh my god, I, I'm sorry.
851
00:44:41,087 --> 00:44:43,680
- Yeah, no, I’m, I'm sorry.
852
00:44:45,850 --> 00:44:48,518
For what I did, I don't have
the right to question you.
853
00:44:48,745 --> 00:44:51,762
I've ruined everything and
now I've ruined my career.
854
00:44:51,915 --> 00:44:52,671
- You know what,
you don't know that.
855
00:44:52,765 --> 00:44:54,098
- Are you kidding me?
856
00:44:54,250 --> 00:44:55,599
The cops already think I had
something to do with Sarah's
857
00:44:55,694 --> 00:44:58,085
death and now I'm arrested
for assaulting a student?
858
00:44:58,104 --> 00:44:59,862
There's no coming back
from that, Maggie.
859
00:45:01,758 --> 00:45:04,367
I'm ruined.
860
00:45:20,201 --> 00:45:22,868
- Oh, Kyle.
861
00:45:22,962 --> 00:45:23,886
- Looks worse than it is.
862
00:45:25,782 --> 00:45:26,389
Come in.
863
00:45:31,712 --> 00:45:33,563
We need to talk.
864
00:45:33,714 --> 00:45:35,231
- Ever since your
husband beat me up?
865
00:45:37,794 --> 00:45:39,235
You want me to drop the charges?
866
00:45:39,462 --> 00:45:41,053
- Yes.
867
00:45:41,072 --> 00:45:42,405
- He really doesn't deserve you.
868
00:45:43,742 --> 00:45:45,390
- Did you instigate
what happened?
869
00:45:45,485 --> 00:45:47,151
Did you tell him about us?
870
00:45:47,245 --> 00:45:49,746
- And that's what I believe
they call victim blaming.
871
00:45:51,398 --> 00:45:52,749
- Okay, I'm just
gonna start over.
872
00:45:55,661 --> 00:45:57,587
What Richard did
was wrong, okay?
873
00:45:59,073 --> 00:46:00,982
I just think that
he's in shock over-
874
00:46:01,000 --> 00:46:05,244
- his girlfriend's murder?
875
00:46:05,338 --> 00:46:08,723
Why would you even defend him
after what happened to Sarah?
876
00:46:10,251 --> 00:46:12,101
You know everyone thinks-
- no, no.
877
00:46:12,328 --> 00:46:14,512
He didn't have anything
to do with that.
878
00:46:14,606 --> 00:46:15,271
- If you say so.
879
00:46:17,333 --> 00:46:20,777
So, drop the charges?
880
00:46:21,004 --> 00:46:21,569
- Yes.
881
00:46:23,689 --> 00:46:28,451
Look, if you don't he's
gonna lose his job.
882
00:46:29,195 --> 00:46:29,452
- I would assume.
883
00:46:30,622 --> 00:46:33,030
- Come on, Kyle,
please don't do this.
884
00:46:33,124 --> 00:46:33,915
- What do I get?
885
00:46:36,127 --> 00:46:37,518
- I'm sorry?
886
00:46:37,611 --> 00:46:39,796
- I'm giving you
something you want.
887
00:46:39,947 --> 00:46:40,963
What do I get in return?
888
00:46:42,133 --> 00:46:43,424
- What do you want?
889
00:46:45,452 --> 00:46:47,953
- I want you to tell
me about the butcher.
890
00:46:47,972 --> 00:46:48,863
What?
891
00:46:48,881 --> 00:46:50,932
- And I wanna know everything.
892
00:46:52,310 --> 00:46:54,293
Things you didn't
put in the book.
893
00:46:54,312 --> 00:46:56,312
I know it, there has to be more.
894
00:46:57,890 --> 00:46:58,940
Tell me about your escape.
895
00:47:00,376 --> 00:47:02,059
Tell me how you got away
from Cordell ray Colton.
896
00:47:02,211 --> 00:47:03,711
- What, what are you...
897
00:47:03,729 --> 00:47:04,445
This again?
898
00:47:05,898 --> 00:47:08,491
- Yes, this again!
899
00:47:08,642 --> 00:47:09,900
How did you get away?
900
00:47:09,994 --> 00:47:13,145
How did you beat him?
- Okay, just calm down please.
901
00:47:13,164 --> 00:47:14,980
- I'm sick of this.
902
00:47:14,999 --> 00:47:16,240
You use me, ignore me,
903
00:47:16,392 --> 00:47:19,168
then show up at my door
when you need something.
904
00:47:19,320 --> 00:47:20,728
That doesn't feel
very good, Maggie.
905
00:47:20,746 --> 00:47:22,580
It certainly doesn't feel fair.
906
00:47:22,674 --> 00:47:26,008
- Look, you're in my class,
you've heard my lectures,
907
00:47:26,160 --> 00:47:28,069
you've read the book,
you know the story.
908
00:47:28,087 --> 00:47:29,737
- I want to know how it felt.
909
00:47:29,755 --> 00:47:32,089
Did he cry out when you
struck him with the hammer?
910
00:47:32,241 --> 00:47:33,015
Did he bleed?
911
00:47:33,167 --> 00:47:35,092
Did he lose consciousness?
- What?
912
00:47:35,244 --> 00:47:37,002
- One of the most
prolific serial killers
913
00:47:37,096 --> 00:47:38,170
in American history and you are
914
00:47:38,189 --> 00:47:39,981
the only woman who ever escaped.
915
00:47:41,434 --> 00:47:42,692
Why do you think that is?
916
00:47:44,270 --> 00:47:46,362
Tell me and I'll drop the
charges against your husband.
917
00:47:48,349 --> 00:47:49,699
- He made a mistake.
918
00:47:51,277 --> 00:47:52,351
He got distracted.
919
00:47:52,445 --> 00:47:54,278
I saw my chance, I took it.
920
00:47:54,372 --> 00:47:55,329
It's that simple.
921
00:47:56,766 --> 00:47:58,541
- Because you knew he
was going to kill you?
922
00:48:00,453 --> 00:48:02,786
- Everybody had heard
about those girls.
923
00:48:02,939 --> 00:48:06,107
So, yes, I knew if I didn't
fight, if I didn't run,
924
00:48:06,200 --> 00:48:07,884
that I would end
up just like them.
925
00:48:10,129 --> 00:48:10,887
- Pretty brave.
926
00:48:12,706 --> 00:48:14,131
I think it's why
I'm so drawn to you.
927
00:48:14,283 --> 00:48:15,892
No, just stop, please
just drop.
928
00:48:17,395 --> 00:48:18,853
Drop the charges.
929
00:48:21,290 --> 00:48:23,691
- One more thing.
- I just did what you asked.
930
00:48:25,052 --> 00:48:26,977
It's a small thing.
931
00:48:27,130 --> 00:48:27,737
A kiss.
932
00:48:29,390 --> 00:48:31,532
One last kiss.
- That is not gonna happen.
933
00:48:33,152 --> 00:48:34,818
- What could it hurt?
934
00:48:34,971 --> 00:48:36,078
We've done way more than that.
935
00:48:41,419 --> 00:48:43,568
You walk away now and tomorrow
I file a lawsuit against
936
00:48:43,588 --> 00:48:45,737
the university for
Richard's right hook.
937
00:48:45,831 --> 00:48:47,982
And unfortunately for you,
938
00:48:48,000 --> 00:48:49,984
our night together
will probably come up.
939
00:48:50,002 --> 00:48:51,410
- Are you blackmailing me?
940
00:48:51,429 --> 00:48:53,487
- Call it what you want.
941
00:48:53,506 --> 00:48:54,263
I think I deserve something for
942
00:48:54,415 --> 00:48:55,932
the mistreatment I've endured.
943
00:49:01,164 --> 00:49:01,896
One kiss.
944
00:49:08,446 --> 00:49:10,187
No!
945
00:49:10,281 --> 00:49:11,522
Not like that!
946
00:49:11,616 --> 00:49:12,281
Like you mean it.
947
00:49:15,194 --> 00:49:16,118
- No.
948
00:49:17,956 --> 00:49:20,122
- Fine, forget it.
949
00:49:20,274 --> 00:49:25,086
Wait.
950
00:49:30,284 --> 00:49:31,950
What the hell?
951
00:49:31,970 --> 00:49:32,969
- A little memento.
952
00:49:35,198 --> 00:49:37,956
- I cannot believe I thought
you were a good person.
953
00:49:38,050 --> 00:49:39,291
- I can be very charming.
954
00:49:39,310 --> 00:49:42,311
- Just do what you promised
and drop the charges.
955
00:49:47,226 --> 00:49:48,609
- Thanks for stopping by, mags.
956
00:50:04,318 --> 00:50:05,668
911, what's
your emergency?
957
00:50:07,171 --> 00:50:09,747
- Yes, I'm calling about
the Sarah Ellet killing.
958
00:50:09,841 --> 00:50:10,840
I know who did it.
959
00:50:21,686 --> 00:50:23,594
Professor
borgan, may I have a word?
960
00:50:23,688 --> 00:50:25,246
- Oh, come on.
961
00:50:25,264 --> 00:50:28,024
Look, I'm late for class and
this is harassment, detective.
962
00:50:28,175 --> 00:50:29,859
- This is a search
warrant, professor.
963
00:50:31,195 --> 00:50:33,178
Would you open your car?
964
00:50:52,533 --> 00:50:54,050
- What's going on?
- I have no idea.
965
00:50:58,447 --> 00:51:01,115
- Officer, take professor
borgan into custody.
966
00:51:01,208 --> 00:51:02,466
- Ma'am, back up, please.
- What?
967
00:51:02,618 --> 00:51:04,060
- Back up, please.
- Wait, wait, why, why?
968
00:51:04,287 --> 00:51:05,394
- Please, back up, ma'am.
- Professor borgan,
969
00:51:05,546 --> 00:51:07,121
you're under arrest for
the murder of Sarah Ellet.
970
00:51:07,139 --> 00:51:08,564
- No, no, Maggie!
- Hands behind your back.
971
00:51:08,791 --> 00:51:09,881
Hands behind your back.
- Maggie, I did not do this.
972
00:51:09,901 --> 00:51:11,292
- All right, all right.
- Stop resisting.
973
00:51:11,385 --> 00:51:12,459
You need
to calm down, sir.
974
00:51:12,553 --> 00:51:13,143
- Get off!
- This is how people get hurt.
975
00:51:13,296 --> 00:51:14,403
- Maggie, it's not true!
976
00:51:14,555 --> 00:51:16,906
I don't know how that
got there, you hear me?
977
00:51:17,133 --> 00:51:17,740
Get off!
978
00:51:34,408 --> 00:51:36,741
- Richard did not
kill Sarah Ellet.
979
00:51:36,761 --> 00:51:38,836
- I wish I could agree with you.
980
00:51:38,988 --> 00:51:40,930
- I have a doctorate
in forensic psychology.
981
00:51:41,081 --> 00:51:43,248
Could we at least discuss
the case on its merits?
982
00:51:43,267 --> 00:51:44,934
As professionals.
983
00:51:45,085 --> 00:51:47,328
- Well, technically,
I'm a professional
984
00:51:47,346 --> 00:51:51,107
and you're an academic, but
sure let's look at my case.
985
00:51:51,258 --> 00:51:53,500
I just pulled what appears
to be the murder weapon,
986
00:51:53,519 --> 00:51:55,502
matching tape and matching rope
987
00:51:55,521 --> 00:51:58,505
from the trunk of my
prime suspect's car.
988
00:51:58,599 --> 00:52:00,341
That's what we
call hard evidence.
989
00:52:00,359 --> 00:52:03,193
Then there's the way
we found our victim.
990
00:52:03,346 --> 00:52:06,104
Similar to a case your
husband knows quite well.
991
00:52:06,124 --> 00:52:07,272
- What do you mean?
992
00:52:07,291 --> 00:52:09,867
- The victim was
hogtied, wrist to ankles.
993
00:52:09,961 --> 00:52:11,276
- A handcuff knot?
994
00:52:11,295 --> 00:52:12,536
- That's right.
995
00:52:12,688 --> 00:52:14,130
Just like the east bay butcher.
996
00:52:16,025 --> 00:52:17,875
- Why did you search
my husband's car today?
997
00:52:17,969 --> 00:52:19,301
- Anonymous tip.
998
00:52:19,453 --> 00:52:23,455
- Okay, there's a
student, Kyle McCarnick.
999
00:52:23,474 --> 00:52:25,382
I think he's involved.
1000
00:52:25,534 --> 00:52:28,051
- The young man your
husband assaulted at a bar?
1001
00:52:28,146 --> 00:52:29,294
That's convenient.
1002
00:52:29,313 --> 00:52:30,479
- Well, you know what
else is convenient?
1003
00:52:30,631 --> 00:52:32,964
An anonymous witness
who saw the killer toss
1004
00:52:32,984 --> 00:52:34,316
the murder weapon
into his trunk.
1005
00:52:35,820 --> 00:52:38,303
And some additional
inconvenient facts.
1006
00:52:38,322 --> 00:52:39,446
Kyle is stalking me.
1007
00:52:41,233 --> 00:52:44,051
And he's obsessed
with the serial killer
Cordell ray Colton.
1008
00:52:44,069 --> 00:52:45,995
So, maybe he's a more
likely murder suspect than
1009
00:52:46,146 --> 00:52:49,665
a middle-aged English professor
with no history of violence.
1010
00:52:49,816 --> 00:52:52,293
But I'm just an
academic, what do I know?
1011
00:52:53,562 --> 00:52:54,728
Oh and you know what?
1012
00:52:54,747 --> 00:52:57,673
My husband, he couldn't
tie a handcuff knot
1013
00:52:57,824 --> 00:52:59,341
if his life depended on it.
1014
00:52:59,493 --> 00:53:00,342
Ask anyone.
1015
00:53:04,998 --> 00:53:06,907
The judge is gonna
set bail next week,
1016
00:53:06,926 --> 00:53:09,092
and we'll get him out then.
1017
00:53:09,245 --> 00:53:10,911
- How are you so calm right now?
1018
00:53:11,004 --> 00:53:12,671
- Hey, I know you're upset-
- upset?
1019
00:53:12,765 --> 00:53:14,356
Dad's in jail for murder.
1020
00:53:14,508 --> 00:53:16,433
I'm a lot more than upset
and you don't even care!
1021
00:53:16,585 --> 00:53:17,026
- Jenny!
1022
00:53:18,437 --> 00:53:19,486
- Congratulations, mom.
1023
00:53:20,531 --> 00:53:22,423
You got what you wanted.
1024
00:53:22,441 --> 00:53:24,516
Dad's gone and he's
probably never coming back.
1025
00:53:24,610 --> 00:53:25,701
- This isn't what I want.
1026
00:53:25,928 --> 00:53:28,445
I'm just trying to deal
with the situation.
1027
00:53:28,539 --> 00:53:29,038
- The survivor?
1028
00:53:30,691 --> 00:53:32,041
Control freak until the end.
1029
00:53:36,789 --> 00:53:39,289
- Hey, where are you going?
1030
00:53:39,383 --> 00:53:40,216
- Away from you!
1031
00:53:55,808 --> 00:53:57,382
I have
an infinite capacity
1032
00:53:57,476 --> 00:53:58,859
to receive and respect.
1033
00:54:00,629 --> 00:54:04,240
I have an infinite capacity
to receive and respect.
1034
00:54:05,801 --> 00:54:07,368
I have...
1035
00:54:21,500 --> 00:54:22,983
- Kyle McCarnick?
1036
00:54:23,002 --> 00:54:24,093
- That's me.
1037
00:54:24,244 --> 00:54:26,578
- My name's Gerardy,
detective Gerardy.
1038
00:54:26,672 --> 00:54:28,264
May I come in?
- Sure.
1039
00:54:29,750 --> 00:54:31,267
What can I do for
you, detective?
1040
00:54:32,753 --> 00:54:34,344
I saw you
the other day talking
1041
00:54:34,497 --> 00:54:35,271
with Margaret borgan.
1042
00:54:39,518 --> 00:54:40,834
I have a
class with Dr. Borgan.
1043
00:54:40,927 --> 00:54:43,003
- Looked like a
tense discussion.
1044
00:54:43,096 --> 00:54:44,521
- I was trying to
negotiate myself
1045
00:54:44,673 --> 00:54:46,173
into a higher grade on a paper.
1046
00:54:46,191 --> 00:54:47,524
- How'd that work out for ya?
1047
00:54:47,618 --> 00:54:49,176
- Not sure yet.
1048
00:54:49,269 --> 00:54:50,577
She's a hard woman to nail down.
1049
00:54:53,015 --> 00:54:55,124
- Pretty fancy place
for a college student.
1050
00:54:55,351 --> 00:54:57,960
- Well, it's good to
have a family with means.
1051
00:54:58,111 --> 00:55:00,203
- I'm investigating the
murder of Sarah Ellet.
1052
00:55:00,298 --> 00:55:01,130
Know her?
1053
00:55:01,281 --> 00:55:04,041
- No, but I saw it on the news.
1054
00:55:04,135 --> 00:55:06,360
Just terrible.
1055
00:55:06,378 --> 00:55:08,137
- Where were you
Wednesday night?
1056
00:55:08,288 --> 00:55:10,121
- I thought you had
arrested someone?
1057
00:55:10,141 --> 00:55:11,307
- Indeed we did, Kyle.
1058
00:55:11,458 --> 00:55:14,217
Our murder suspect is
the man who assaulted you
1059
00:55:14,312 --> 00:55:15,702
the other night.
1060
00:55:15,721 --> 00:55:16,628
But I'm sure you know that.
1061
00:55:16,647 --> 00:55:18,314
You watch the news.
1062
00:55:20,059 --> 00:55:22,543
- Seems like you got a
dangerous man off the streets.
1063
00:55:22,561 --> 00:55:23,819
- Thanks to an anonymous tip.
1064
00:55:27,974 --> 00:55:30,141
Mind if I use your
restroom, Kyle?
1065
00:55:30,235 --> 00:55:31,994
- Sure, right over there.
1066
00:56:07,198 --> 00:56:09,590
My god.
1067
00:56:28,277 --> 00:56:31,387
- The more you struggle,
the tighter the rope pulls.
1068
00:56:32,723 --> 00:56:34,556
That's the genius of the design.
1069
00:56:35,801 --> 00:56:37,542
You can't get out.
1070
00:56:37,636 --> 00:56:38,560
- Please don't do this.
1071
00:56:40,380 --> 00:56:42,472
But I want to.
1072
00:56:45,628 --> 00:56:46,460
An arrest
has been made tonight
1073
00:56:46,478 --> 00:56:47,628
in connection with the death of
1074
00:56:47,646 --> 00:56:49,813
Rose state university
student, Sarah Ellet.
1075
00:56:49,965 --> 00:56:52,799
News seven has learned
that Richard borgan,
1076
00:56:52,818 --> 00:56:55,244
a tenured professor at
Rose state has been taken
1077
00:56:55,471 --> 00:56:58,080
into police custody on
suspicion of murder.
1078
00:56:58,307 --> 00:56:59,415
It's alleged that borgan
1079
00:56:59,642 --> 00:57:02,643
Was engaged in an
extramarital affair with Ellet
1080
00:57:02,661 --> 00:57:07,256
prior to her tragic death.
1081
00:57:32,341 --> 00:57:34,524
- I'm not finding him locally.
1082
00:57:34,677 --> 00:57:36,118
- Try Boston.
1083
00:57:36,269 --> 00:57:37,453
He said he was from Boston.
1084
00:57:42,776 --> 00:57:44,585
- Mom, where are you?
1085
00:57:45,871 --> 00:57:47,463
I think someone's.
1086
00:58:03,372 --> 00:58:05,814
- Okay, I've got something here.
1087
00:58:05,966 --> 00:58:07,966
This victim was tied
with rope, strangled,
1088
00:58:07,985 --> 00:58:10,711
stabbed repeatedly postmortem.
1089
00:58:10,729 --> 00:58:12,654
An apparent copycat of
the east bay butcher.
1090
00:58:18,737 --> 00:58:19,828
- I didn't mean to scare you.
1091
00:58:24,001 --> 00:58:25,167
- My dad's in jail.
1092
00:58:28,063 --> 00:58:29,730
Why haven't you returned
any of my phone calls?
1093
00:58:29,748 --> 00:58:32,824
- I'm sorry, but I came
as soon as I heard.
1094
00:58:32,843 --> 00:58:33,509
It's gonna be okay.
1095
00:58:34,737 --> 00:58:35,511
Trust me.
1096
00:58:47,599 --> 00:58:51,509
- Okay, I've got some
workplaces on him.
1097
00:58:51,529 --> 00:58:54,530
- This victim was female,
a Sherry roundtree.
1098
00:58:54,681 --> 00:58:57,032
A wealthy and prominent club
owner in the Boston area,
1099
00:58:57,259 --> 00:58:59,326
and this murder happened
just over a year ago.
1100
00:59:00,204 --> 00:59:02,112
- How about club nine?
1101
00:59:02,206 --> 00:59:03,113
Was that hers?
1102
00:59:03,265 --> 00:59:05,115
He managed it around that time.
1103
00:59:05,267 --> 00:59:07,434
- Um, there's a few clubs here.
1104
00:59:07,527 --> 00:59:11,338
After hours, black
cat, club nine.
1105
00:59:12,441 --> 00:59:14,365
Kyle knew her from club nine.
1106
00:59:14,459 --> 00:59:15,108
- What are you doing?
1107
00:59:15,201 --> 00:59:16,610
- Well, this is proof.
1108
00:59:16,703 --> 00:59:17,869
This is the same
mo as Sarah Ellet.
1109
00:59:17,963 --> 00:59:18,887
I'm calling the detective.
1110
00:59:20,206 --> 00:59:21,014
Wait, hold on.
1111
00:59:23,635 --> 00:59:25,209
Mom, where are you?
1112
00:59:25,229 --> 00:59:27,211
- I think someone's.
- Oh my god.
1113
00:59:27,306 --> 00:59:28,397
What?
1114
00:59:38,242 --> 00:59:38,865
- Jenny!
1115
00:59:41,486 --> 00:59:42,744
- I'm up here.
- Oh god.
1116
00:59:49,494 --> 00:59:50,811
Oh my god, come here.
1117
00:59:50,829 --> 00:59:53,255
I got your message and-
- sorry, I got spooked.
1118
00:59:55,241 --> 00:59:56,074
- My fault I'm afraid.
1119
00:59:56,093 --> 00:59:57,759
What the?
1120
00:59:57,986 --> 01:00:00,262
I accidentally
gave her a fright.
1121
01:00:00,413 --> 01:00:02,413
- This is my friend
Kyle from school.
1122
01:00:02,433 --> 01:00:04,157
Yeah, I’m
in your mom's class.
1123
01:00:04,176 --> 01:00:06,009
It's nice to see
you, Dr. Borgan.
1124
01:00:06,103 --> 01:00:07,769
- Get out.
1125
01:00:07,996 --> 01:00:08,937
- Mom!
1126
01:00:09,089 --> 01:00:10,272
- Get outta my house.
1127
01:00:11,275 --> 01:00:12,065
Now!
1128
01:00:24,847 --> 01:00:25,695
- Kyle, wait.
1129
01:00:25,848 --> 01:00:26,288
Don't go.
1130
01:00:29,960 --> 01:00:31,943
Wait, wait, Kyle, wait, hold on.
1131
01:00:32,037 --> 01:00:34,278
- Jenny, get back inside.
1132
01:00:34,373 --> 01:00:35,780
- What is wrong with you?
1133
01:00:35,874 --> 01:00:36,798
- Jenny, it's okay.
1134
01:00:40,712 --> 01:00:41,803
I'll call you later.
- Okay.
1135
01:00:49,295 --> 01:00:51,054
- What do you
think you're doing?
1136
01:00:51,148 --> 01:00:53,223
- You told me I should see
someone closer to my own age.
1137
01:00:53,375 --> 01:00:55,967
- You stay the hell
away from my daughter.
1138
01:00:56,061 --> 01:00:57,802
- But she's so pretty, mags.
1139
01:00:57,821 --> 01:00:58,612
She looks like you.
1140
01:00:59,973 --> 01:01:03,383
Tastes like you.
1141
01:01:03,402 --> 01:01:04,826
- You leave us alone!
- No!
1142
01:01:08,148 --> 01:01:11,500
- I saw you when my husband
was getting arrested.
1143
01:01:12,895 --> 01:01:13,502
- So?
1144
01:01:13,653 --> 01:01:14,911
- You wanted me to see you.
1145
01:01:15,063 --> 01:01:17,839
You wanted credit for
what you had done, right?
1146
01:01:17,991 --> 01:01:20,825
- Is that right?
- Yeah, I know who you are now
1147
01:01:20,844 --> 01:01:22,160
and I'm gonna go to the police
1148
01:01:22,179 --> 01:01:23,011
and I'm gonna tell
them everything.
1149
01:01:25,182 --> 01:01:28,016
- But you already did talk
to the police didn't you?
1150
01:01:28,168 --> 01:01:29,851
A very nice detective
came to see me.
1151
01:01:30,854 --> 01:01:32,688
You sent her to me.
1152
01:01:32,839 --> 01:01:36,599
So that makes whatever
happened to her your fault.
1153
01:01:36,694 --> 01:01:38,342
- What did you do?
1154
01:01:38,362 --> 01:01:40,511
- What you made me do.
1155
01:01:40,531 --> 01:01:43,198
Same thing that's gonna happen
to anyone you tell about me.
1156
01:01:44,702 --> 01:01:46,609
Why do you think I’m
here tonight, mags?
1157
01:01:46,762 --> 01:01:49,763
Why would I wait with your
daughter for you to come home?
1158
01:01:49,781 --> 01:01:51,039
- To show me that you could.
1159
01:01:52,543 --> 01:01:56,953
- Wow, your insight into serial
killers is truly amazing.
1160
01:01:59,883 --> 01:02:01,699
- Serial killer?
1161
01:02:01,719 --> 01:02:03,552
- As in more than three.
1162
01:02:03,703 --> 01:02:04,553
I qualify now.
1163
01:02:05,797 --> 01:02:08,056
Thanks to that woman detective.
1164
01:02:08,208 --> 01:02:10,892
She put me over the top.
1165
01:02:11,044 --> 01:02:13,019
- You're just so proud
of yourself aren't you?
1166
01:02:15,290 --> 01:02:16,398
- I want you to think about that
1167
01:02:16,549 --> 01:02:18,191
in the precarious
position you're in.
1168
01:02:20,053 --> 01:02:23,387
I can touch every
part of your life;
1169
01:02:23,407 --> 01:02:25,389
I can send your
husband to prison,
1170
01:02:25,409 --> 01:02:30,203
I can seduce your daughter,
I can possess you totally.
1171
01:02:31,156 --> 01:02:33,156
- What is it that you want?
1172
01:02:33,250 --> 01:02:35,751
- Just to show that I'm as
good as the east bay butcher.
1173
01:02:37,070 --> 01:02:37,586
Better!
- Ah.
1174
01:02:39,664 --> 01:02:41,164
So this is all about Colton?
1175
01:02:41,258 --> 01:02:42,257
- It's about me!
1176
01:02:44,152 --> 01:02:45,835
You'll do what I tell you
to do because you know
1177
01:02:45,929 --> 01:02:49,080
there is nothing you care
about that I cannot destroy.
1178
01:02:49,099 --> 01:02:51,892
I own you in a way
he never could.
1179
01:02:53,086 --> 01:02:54,436
Which means I win.
- What?
1180
01:02:56,106 --> 01:02:57,272
What do you win?
1181
01:02:59,592 --> 01:03:03,353
- Don't forget, Maggie, you
talk about me to the cops again
1182
01:03:03,505 --> 01:03:05,672
or to your husband or
even pretty little Jenny-
1183
01:03:05,690 --> 01:03:08,174
- oh. - I'm gonna
have to hurt them too.
1184
01:03:08,193 --> 01:03:09,284
- No, you stay away from her.
1185
01:03:11,455 --> 01:03:14,864
- You're really not in a
position to be making demands.
1186
01:03:15,017 --> 01:03:18,442
Just follow the rules and
everyone will be okay.
1187
01:03:18,537 --> 01:03:20,921
- This isn't a game, Kyle!
1188
01:03:22,707 --> 01:03:23,256
- Are you sure?
1189
01:03:24,968 --> 01:03:25,926
It feels like one to me.
1190
01:03:37,815 --> 01:03:40,148
- I cannot believe you just
embarrassed me like that.
1191
01:03:42,986 --> 01:03:43,985
- You can never see him again.
1192
01:03:44,212 --> 01:03:44,820
- Why?
1193
01:03:45,989 --> 01:03:48,381
What were you and
Kyle talking about?
1194
01:03:48,400 --> 01:03:49,658
- Look, I'm not getting
into this with you,
1195
01:03:49,809 --> 01:03:51,051
just know that
what I'm working on
1196
01:03:51,144 --> 01:03:52,285
is going to help your father.
1197
01:03:53,980 --> 01:03:55,163
- Oh, big secrets
with the renowned
1198
01:03:55,315 --> 01:03:56,623
criminal psychologist, huh?
1199
01:03:58,910 --> 01:03:59,668
Just tell me.
1200
01:04:01,321 --> 01:04:02,671
What were you and
Kyle talking about?
1201
01:04:02,822 --> 01:04:04,840
- No, honey I need you to...
1202
01:04:06,251 --> 01:04:07,658
You gotta trust me, okay?
1203
01:04:07,752 --> 01:04:09,344
Please.
- Trust you?
1204
01:04:11,089 --> 01:04:12,848
Yeah, you can forget that.
1205
01:04:13,075 --> 01:04:14,407
I'm old enough to
make my own decisions,
1206
01:04:14,500 --> 01:04:16,426
and you cannot
tell me what to do.
1207
01:04:16,520 --> 01:04:17,185
- Come on, Jenny.
1208
01:04:18,671 --> 01:04:20,188
You don't understand.
1209
01:04:20,340 --> 01:04:23,099
- No, I agreed to
go to school here.
1210
01:04:23,251 --> 01:04:26,603
I agreed to live here even
though you drove dad away.
1211
01:04:26,755 --> 01:04:27,696
You can't control me.
1212
01:04:28,699 --> 01:04:29,698
Stay outta my life.
1213
01:05:12,467 --> 01:05:13,724
I'll give
you 10 minutes.
1214
01:05:13,818 --> 01:05:15,035
Just stay clear of the bars.
1215
01:05:26,239 --> 01:05:29,758
- Well, well, I thought
I'd never see you again.
1216
01:05:31,261 --> 01:05:32,835
I liked your book.
1217
01:05:32,988 --> 01:05:35,746
Though I came off as
a bit two dimensional.
1218
01:05:35,840 --> 01:05:37,098
- I received your letter.
1219
01:05:38,602 --> 01:05:42,604
- I've sent you many, but you
don't ever read them do you?
1220
01:05:48,594 --> 01:05:50,612
I've always admired
your self control.
1221
01:05:53,191 --> 01:05:55,099
- Where'd you get that photo?
1222
01:05:55,118 --> 01:05:58,011
- He sent it to me, of course.
1223
01:05:58,104 --> 01:06:00,246
- Oh, so this is all you, huh?
1224
01:06:01,792 --> 01:06:04,200
You got one of your whacked
out followers to ruin my life?
1225
01:06:04,294 --> 01:06:08,254
- No, Margaret, I don't
want to hurt you anymore.
1226
01:06:10,116 --> 01:06:12,116
When you ran away
from me that night,
1227
01:06:12,135 --> 01:06:15,044
I had no idea the fame
you would bring me.
1228
01:06:15,197 --> 01:06:17,864
Your book, it's the only reason
1229
01:06:17,957 --> 01:06:19,808
the world appreciates my work.
1230
01:06:21,144 --> 01:06:22,143
I'm an artist.
1231
01:06:23,796 --> 01:06:24,721
And you've provided me with
1232
01:06:24,873 --> 01:06:27,816
what I've always
wanted, an audience.
1233
01:06:28,986 --> 01:06:30,819
I don't want you dead.
1234
01:06:31,880 --> 01:06:32,988
- So why is he doing this?
1235
01:06:37,402 --> 01:06:41,237
- A son often struggles
with his father's legacy.
1236
01:06:41,331 --> 01:06:42,813
- What?
1237
01:06:42,833 --> 01:06:46,150
- My wife changed their names,
moved across the country,
1238
01:06:46,169 --> 01:06:47,335
for obvious reasons.
1239
01:06:48,897 --> 01:06:51,822
Being my son comes with
social consequences.
1240
01:06:51,842 --> 01:06:53,249
- Kyle is your son?
1241
01:06:53,401 --> 01:06:58,179
- I suppose in some deranged
way he wants to win my favor.
1242
01:06:59,741 --> 01:07:03,476
But I'm not interested
in a younger, weaker,
1243
01:07:04,837 --> 01:07:07,647
less interesting
person copying my art.
1244
01:07:09,359 --> 01:07:14,029
Homage or not, he's just a run
of the mill copycat killer.
1245
01:07:17,108 --> 01:07:18,158
- What does he want from me?
1246
01:07:20,537 --> 01:07:22,537
- He wants to hurt
you to hurt me.
1247
01:07:23,765 --> 01:07:25,431
- What the hell does that mean?
1248
01:07:25,450 --> 01:07:28,501
- Oh, you'll figure that out.
1249
01:07:30,105 --> 01:07:32,955
You are the criminal
psychologist after all.
1250
01:07:33,050 --> 01:07:36,367
You know, I've grown quite
fond of you, Margaret.
1251
01:07:36,461 --> 01:07:37,610
- I'm getting the police.
1252
01:07:37,703 --> 01:07:39,220
You're gonna tell
'em everything.
1253
01:07:40,390 --> 01:07:41,705
- Let's be clear.
1254
01:07:41,725 --> 01:07:43,541
I don't want you to die,
1255
01:07:43,560 --> 01:07:45,802
but I advise against
calling the police.
1256
01:07:45,954 --> 01:07:47,287
That would be cheating.
1257
01:07:47,380 --> 01:07:49,064
And I will be of no
help to you in that.
1258
01:07:50,567 --> 01:07:55,195
I want you to defeat
him, as you did me.
1259
01:07:59,910 --> 01:08:01,242
Fair and square.
1260
01:08:01,394 --> 01:08:06,397
- If his plan is to kill me,
then what is he waiting for?
1261
01:08:06,416 --> 01:08:08,249
- He wants to break you first.
1262
01:08:09,402 --> 01:08:11,211
By taking everything
away from you.
1263
01:08:13,164 --> 01:08:14,547
First your husband and...
1264
01:08:16,576 --> 01:08:19,577
- Jenny?
- I would hurry if I were you.
1265
01:08:22,415 --> 01:08:24,599
Ah, good luck, Maggie.
1266
01:08:26,661 --> 01:08:27,268
- Jenny!
1267
01:08:29,664 --> 01:08:30,105
Jenny!
1268
01:08:32,425 --> 01:08:34,016
Jenny.
1269
01:08:34,111 --> 01:08:34,776
Oh god.
1270
01:08:40,358 --> 01:08:43,767
- Wait, wait.
- Sure, I'm sorry.
1271
01:08:43,787 --> 01:08:45,027
I'm moving too fast.
1272
01:08:45,180 --> 01:08:47,530
- You know that I want to.
1273
01:08:47,682 --> 01:08:48,865
I'm just going crazy
with everything
1274
01:08:49,017 --> 01:08:49,515
that's going on right now.
1275
01:08:49,609 --> 01:08:51,367
- You're not crazy.
1276
01:08:51,519 --> 01:08:53,294
Your whole world is upside down.
1277
01:08:53,521 --> 01:08:56,297
Yeah, like it's your fault.
1278
01:08:56,449 --> 01:08:59,025
So, what did you and
my mom talk about?
1279
01:08:59,043 --> 01:09:01,118
- She was upset because
I'm a student in her class
1280
01:09:01,212 --> 01:09:02,262
and I'm older than you.
1281
01:09:03,289 --> 01:09:05,140
And I was just reassuring her.
1282
01:09:05,291 --> 01:09:06,307
You know how parents can be.
1283
01:09:07,793 --> 01:09:09,310
- Are you close
with your parents?
1284
01:09:10,630 --> 01:09:13,148
- Dad's been gone
since I was a kid.
1285
01:09:13,299 --> 01:09:15,275
And he was my hero, but
he never had time for me.
1286
01:09:17,654 --> 01:09:18,444
- What about your mom?
1287
01:09:20,398 --> 01:09:23,158
- With dad gone, she
just couldn't handle
1288
01:09:23,309 --> 01:09:24,284
being alone I guess.
1289
01:09:25,553 --> 01:09:27,829
She um, killed herself.
1290
01:09:29,557 --> 01:09:30,832
- Oh my god, Kyle, I'm so sorry.
1291
01:09:32,076 --> 01:09:33,001
How old were you?
- 12.
1292
01:09:35,079 --> 01:09:37,321
After that there was just
foster home after foster home.
1293
01:09:37,415 --> 01:09:38,965
They kept getting rid of me.
1294
01:09:40,251 --> 01:09:41,342
Apparently I was a bad kid.
1295
01:09:43,013 --> 01:09:44,304
- I can't believe that's true.
1296
01:09:46,424 --> 01:09:47,348
- No one would believe it.
1297
01:10:15,954 --> 01:10:16,878
Wonder who that could be.
1298
01:10:17,029 --> 01:10:18,379
- Should I?
- No.
1299
01:10:19,457 --> 01:10:20,548
This won't take a second.
1300
01:10:25,613 --> 01:10:27,296
Mags.
1301
01:10:27,449 --> 01:10:28,798
What a pleasant surprise.
1302
01:10:28,892 --> 01:10:29,557
- Where is she?
1303
01:10:31,469 --> 01:10:32,301
Jenny.
1304
01:10:32,454 --> 01:10:33,636
- Mom, what are you doing here?
1305
01:10:33,730 --> 01:10:35,212
Leave me alone.
1306
01:10:35,232 --> 01:10:36,547
- It's okay, Jenny.
1307
01:10:36,566 --> 01:10:37,957
Just give me a sec.
1308
01:10:37,976 --> 01:10:38,900
I'll handle this.
1309
01:10:41,463 --> 01:10:43,905
Unfortunately, it seems your
daughter doesn't wanna see you.
1310
01:10:45,650 --> 01:10:47,725
- You win.
- What's that?
1311
01:10:47,819 --> 01:10:49,986
- Tomorrow night, my place.
1312
01:10:50,080 --> 01:10:50,745
You and me.
1313
01:10:52,474 --> 01:10:53,397
I'll answer every
question you have
1314
01:10:53,491 --> 01:10:54,582
about the east bay butcher.
1315
01:10:54,734 --> 01:10:56,734
- If everything is in
your book like you said,
1316
01:10:56,828 --> 01:10:58,419
why should I bother?
1317
01:10:58,571 --> 01:10:59,254
- Because it isn't.
1318
01:11:01,073 --> 01:11:03,258
I left one part
out, out of my book,
1319
01:11:04,819 --> 01:11:06,502
and out of my lectures.
1320
01:11:06,596 --> 01:11:07,837
- You're lying.
1321
01:11:07,989 --> 01:11:10,932
- And you're gonna find it
very enlightening, Kyle.
1322
01:11:12,585 --> 01:11:15,495
Surprising in fact.
1323
01:11:15,513 --> 01:11:16,420
- I still don't believe you.
1324
01:11:16,439 --> 01:11:17,680
- Well, I'm telling
you the truth
1325
01:11:17,832 --> 01:11:19,089
because I know
the danger I'm in.
1326
01:11:19,109 --> 01:11:20,016
I know the danger
my daughter is in,
1327
01:11:20,110 --> 01:11:21,517
and I want it to stop.
1328
01:11:21,669 --> 01:11:24,520
I want you away from her now.
1329
01:11:24,672 --> 01:11:26,263
- And if I do, then
tomorrow night-
1330
01:11:26,283 --> 01:11:27,282
- whatever you want.
1331
01:11:28,510 --> 01:11:30,693
9:00 P.M., I'll be alone.
1332
01:11:30,845 --> 01:11:32,528
- If you run.
1333
01:11:32,680 --> 01:11:33,788
- You'll know where to find us.
1334
01:11:35,458 --> 01:11:37,250
- Jenny.
- What?
1335
01:11:41,298 --> 01:11:42,038
What are you doing?
1336
01:11:42,190 --> 01:11:43,523
Let go, Kyle!
1337
01:11:43,616 --> 01:11:45,541
- I'm not interested
in you anymore.
1338
01:11:45,693 --> 01:11:47,877
Leave me alone.
1339
01:11:48,029 --> 01:11:49,304
- Honey.
- Just take me home.
1340
01:11:56,037 --> 01:11:57,478
- Wait, wait, I need
to talk to you please.
1341
01:11:57,630 --> 01:11:59,388
I don't
wanna talk to you.
1342
01:11:59,482 --> 01:12:00,481
- It's important.
1343
01:12:00,633 --> 01:12:01,965
There are things that
you need to know.
1344
01:12:01,985 --> 01:12:03,985
- I need to know what you did
to make him act like that.
1345
01:12:05,547 --> 01:12:06,470
- I didn't do anything,
that's who he is.
1346
01:12:06,564 --> 01:12:08,305
He's been lying to you.
1347
01:12:08,399 --> 01:12:09,732
- You don't even know him.
1348
01:12:09,826 --> 01:12:10,491
- I do know him.
1349
01:12:12,144 --> 01:12:13,661
That's how I knew
how to find you.
1350
01:12:13,813 --> 01:12:15,721
- What does that mean, mom?
1351
01:12:15,815 --> 01:12:17,981
How did you know where he lived?
1352
01:12:18,076 --> 01:12:20,501
- Because I've
been there before.
1353
01:12:20,653 --> 01:12:21,336
- Oh my god.
1354
01:12:23,173 --> 01:12:24,297
- I made a mistake.
1355
01:12:25,400 --> 01:12:26,566
I didn't know he was a student.
1356
01:12:26,659 --> 01:12:28,084
He targeted me,
he manipulated me.
1357
01:12:28,236 --> 01:12:30,678
Just like he's manipulating you.
1358
01:12:32,240 --> 01:12:33,139
- You slept with him?
1359
01:12:34,851 --> 01:12:35,808
You slept with Kyle?
1360
01:12:37,912 --> 01:12:39,595
Answer me!
1361
01:12:39,689 --> 01:12:40,521
- I did, yeah.
1362
01:12:42,750 --> 01:12:43,524
- What is wrong with you?
1363
01:12:43,751 --> 01:12:45,751
- I wanna tell you
everything, honey.
1364
01:12:45,845 --> 01:12:47,362
I'm just, I'm trying
to protect you.
1365
01:12:48,923 --> 01:12:50,089
- Yeah, 'cause you
and dad are just doing
1366
01:12:50,182 --> 01:12:51,657
a great job of
protecting me, right?
1367
01:12:56,522 --> 01:13:00,041
Kyle killed Sarah Ellet.
1368
01:13:02,212 --> 01:13:03,603
- What?
1369
01:13:03,696 --> 01:13:04,528
- That's what I've
been working on.
1370
01:13:04,622 --> 01:13:06,047
And I'm gonna prove it.
1371
01:13:08,033 --> 01:13:08,674
- I can't...
1372
01:13:11,112 --> 01:13:13,388
I don't even know what
to believe anymore.
1373
01:13:30,632 --> 01:13:32,481
- Hey, thank you for doing this.
1374
01:13:32,575 --> 01:13:33,574
- Did I have a choice?
1375
01:13:33,726 --> 01:13:35,651
- I just, I
understand and respect
1376
01:13:35,803 --> 01:13:37,578
that you're old enough
to do whatever you want.
1377
01:13:37,805 --> 01:13:38,538
- Hey, Jenny.
1378
01:13:40,083 --> 01:13:40,706
- I appreciate you.
1379
01:13:41,993 --> 01:13:43,809
- I do not need a babysitter.
1380
01:13:43,903 --> 01:13:45,978
- No, it's just
for tonight, okay?
1381
01:13:46,071 --> 01:13:47,588
I'll tell you
everything tomorrow.
1382
01:13:47,740 --> 01:13:48,998
- Whatever.
1383
01:13:49,150 --> 01:13:53,386
- Hey, I love you so much.
1384
01:13:57,416 --> 01:13:58,099
- Where are you going?
1385
01:13:59,827 --> 01:14:01,269
- Um, I'm gonna tell
you everything tomorrow.
1386
01:14:02,439 --> 01:14:03,104
- You be careful.
1387
01:14:04,941 --> 01:14:05,606
- Yep.
1388
01:14:07,168 --> 01:14:07,733
Okay.
1389
01:14:09,779 --> 01:14:10,445
- Wait, mom.
1390
01:14:12,782 --> 01:14:13,448
I love you too.
1391
01:14:16,453 --> 01:14:17,618
- See you soon.
1392
01:14:20,014 --> 01:14:20,621
- Come on.
1393
01:15:27,431 --> 01:15:29,023
- You coulda rang the doorbell.
1394
01:15:29,174 --> 01:15:30,858
- But what kind of
entrance is that?
1395
01:15:31,010 --> 01:15:32,652
- You have a flair
for the dramatic.
1396
01:15:35,180 --> 01:15:37,198
- More like an instinct
for self-preservation.
1397
01:15:40,036 --> 01:15:41,035
You look amazing.
1398
01:15:45,783 --> 01:15:47,041
All dolled up for me?
1399
01:15:49,379 --> 01:15:52,713
- Well, I did tell you you
could have whatever you want.
1400
01:16:00,448 --> 01:16:01,964
- You think I want you for sex?
1401
01:16:02,116 --> 01:16:04,058
That I'm some lovesick
stalker or something?
1402
01:16:05,970 --> 01:16:07,044
Is that what you think?
1403
01:16:07,063 --> 01:16:09,564
I want you for your mind.
1404
01:16:09,715 --> 01:16:10,523
Not your body.
1405
01:16:11,959 --> 01:16:12,858
- You're hurting me, Kyle.
1406
01:16:13,903 --> 01:16:14,735
- Like he did?
1407
01:16:15,813 --> 01:16:17,963
Like he hurt you?
1408
01:16:17,982 --> 01:16:22,076
- No, you're different
than your father.
1409
01:16:25,306 --> 01:16:28,749
- Mags, you're
full of surprises.
1410
01:16:29,827 --> 01:16:32,878
- Hm, I went to the prison.
1411
01:16:36,759 --> 01:16:37,758
And I saw him.
1412
01:16:39,929 --> 01:16:40,553
- What did he say?
1413
01:16:42,581 --> 01:16:43,505
- He said you were gonna kill me
1414
01:16:43,658 --> 01:16:45,841
if I didn't give
you what you wanted.
1415
01:16:45,993 --> 01:16:46,434
- He's right.
1416
01:16:47,845 --> 01:16:49,228
- So, what do you wanna know?
1417
01:16:53,425 --> 01:16:55,835
The detail I left
out of my book,
1418
01:16:55,928 --> 01:16:57,278
but I didn't want
anyone to know.
1419
01:16:58,189 --> 01:16:58,738
- Tell me.
1420
01:17:00,675 --> 01:17:03,075
Was you.
1421
01:17:05,029 --> 01:17:07,179
You're the reason I escaped.
1422
01:17:17,525 --> 01:17:18,299
- What?
1423
01:17:18,450 --> 01:17:18,966
I'm working!
1424
01:17:21,471 --> 01:17:22,470
This is my private time.
1425
01:17:26,142 --> 01:17:28,809
Is it so difficult for you
to give me a moment of peace?
1426
01:17:30,629 --> 01:17:32,313
Well, what's wrong with him?
1427
01:17:32,464 --> 01:17:33,314
Babies cry.
1428
01:17:35,634 --> 01:17:38,377
If you're that worried
about it call a doctor,
1429
01:17:38,470 --> 01:17:39,820
but don't bother
me again tonight.
1430
01:17:41,399 --> 01:17:43,473
I'm working on a
special project.
1431
01:17:46,554 --> 01:17:48,954
- You were the distraction.
1432
01:17:51,334 --> 01:17:54,502
You were a sick baby,
your mother was worried,
1433
01:17:56,155 --> 01:17:57,505
but your father didn't care.
1434
01:18:02,737 --> 01:18:03,660
- Help!
1435
01:18:03,680 --> 01:18:04,470
Help me!
1436
01:18:07,074 --> 01:18:07,682
- Cordell?
1437
01:18:08,851 --> 01:18:10,075
What did you do?
1438
01:18:10,169 --> 01:18:12,411
What did you do to him?
1439
01:18:12,430 --> 01:18:12,978
- Help!
1440
01:18:14,932 --> 01:18:18,192
- You saw me when I was a baby?
1441
01:18:21,105 --> 01:18:23,180
Why didn't you tell anyone?
1442
01:18:23,199 --> 01:18:24,865
- Because you two were innocent.
1443
01:18:26,944 --> 01:18:28,869
No one needed to know
that you existed.
1444
01:18:30,114 --> 01:18:31,205
- I wasn't innocent for long.
1445
01:18:33,192 --> 01:18:34,600
After you escaped
from that shed,
1446
01:18:34,693 --> 01:18:36,043
the truth came out
about my father.
1447
01:18:38,047 --> 01:18:41,048
My mother took me away, lied
to everyone about who we were.
1448
01:18:42,051 --> 01:18:43,384
About who I was.
1449
01:18:44,887 --> 01:18:46,887
Until she realized what I was.
1450
01:18:48,057 --> 01:18:48,723
- And what were you?
1451
01:18:50,542 --> 01:18:51,875
- How do most serial
killers get their
1452
01:18:51,894 --> 01:18:53,352
first taste for killing, mags?
1453
01:18:54,472 --> 01:18:55,187
Don't you know?
1454
01:18:57,567 --> 01:18:58,566
- Killing animals.
1455
01:19:01,404 --> 01:19:02,403
- Mom loved our dog.
1456
01:19:04,741 --> 01:19:06,966
Don't know if she was more
upset about the dead animal
1457
01:19:06,984 --> 01:19:08,743
or that her son was a killer.
1458
01:19:12,640 --> 01:19:15,899
The next day, she told
me who my father was,
1459
01:19:15,993 --> 01:19:16,751
and not to be like him.
1460
01:19:18,737 --> 01:19:21,088
I think she was just trying
to scare me straight.
1461
01:19:21,240 --> 01:19:23,716
She went in her room
and hung herself.
1462
01:19:25,152 --> 01:19:25,760
I was 12.
1463
01:19:29,173 --> 01:19:32,266
I've gone to the
prison, written letters,
1464
01:19:34,011 --> 01:19:35,102
he's never accepted me.
1465
01:19:36,606 --> 01:19:39,515
I didn't know until just now
why he's always hated me.
1466
01:19:39,609 --> 01:19:40,833
- And why is that?
1467
01:19:40,851 --> 01:19:44,111
- Because of me, you
escaped and he was caught.
1468
01:19:46,431 --> 01:19:48,949
A crying baby that he
would never forgive.
1469
01:19:51,195 --> 01:19:52,453
Thank you, Maggie.
1470
01:19:54,123 --> 01:19:56,773
Thank you for telling me that.
1471
01:19:56,793 --> 01:19:58,292
- Can you answer
something for me?
1472
01:20:01,539 --> 01:20:04,039
How did you get that
detective to believe
1473
01:20:04,191 --> 01:20:06,634
that Richard killed Sarah?
1474
01:20:16,962 --> 01:20:18,370
What are you doing?
1475
01:20:18,389 --> 01:20:18,979
- This is it.
1476
01:20:21,375 --> 01:20:23,133
- You think I can't
outsmart some local cops
1477
01:20:23,227 --> 01:20:24,443
and your idiot husband?
1478
01:20:26,730 --> 01:20:28,489
- Richard is not an idiot.
1479
01:20:29,992 --> 01:20:31,641
- What is this?
1480
01:20:31,661 --> 01:20:33,643
Why is she here with him?
- Jenny, I love you,
1481
01:20:33,737 --> 01:20:35,162
but shut up and listen.
1482
01:20:35,389 --> 01:20:38,481
- Yet he's in jail right
now because of you.
1483
01:20:38,501 --> 01:20:39,667
- I saw your argument.
1484
01:20:40,911 --> 01:20:42,169
I followed him to the bar.
1485
01:20:42,321 --> 01:20:43,653
He was weak.
1486
01:20:43,673 --> 01:20:45,414
- So you picked
a fight with him?
1487
01:20:45,508 --> 01:20:48,509
- By the time the cops took
him in, the bar was empty.
1488
01:20:48,660 --> 01:20:51,661
I popped his trunk,
left the knife,
1489
01:20:51,755 --> 01:20:53,906
called it in the next day.
1490
01:20:53,924 --> 01:20:55,516
- She's getting a confession.
1491
01:20:55,667 --> 01:20:57,351
- Now you believe he
killed Sarah Ellet?
1492
01:21:02,174 --> 01:21:03,524
- She didn't give me a choice.
1493
01:21:05,102 --> 01:21:07,769
Luckily she didn't tell
anyone where she was going.
1494
01:21:07,922 --> 01:21:11,532
But she's a cop,
they won't give up.
1495
01:21:11,759 --> 01:21:13,534
So, unfortunately, I
have to be leaving soon.
1496
01:21:18,616 --> 01:21:20,190
- That's it, that's the signal!
1497
01:21:24,046 --> 01:21:25,454
- I need a drink.
1498
01:21:25,606 --> 01:21:27,289
You want one?
1499
01:21:27,441 --> 01:21:29,550
- I don't think I want
you too far away from me.
1500
01:21:31,278 --> 01:21:35,222
- Oh, I thought you were
just interested in my mind?
1501
01:21:37,042 --> 01:21:40,895
- Maggie, you are fearless.
1502
01:21:42,732 --> 01:21:44,398
Like you've got ice water
running through your veins.
1503
01:21:46,310 --> 01:21:50,404
It's time for me to go, which
means it's time for you to go.
1504
01:21:51,632 --> 01:21:52,531
- Wait, wait.
1505
01:21:59,731 --> 01:22:01,582
- He's looking right
into the camera.
1506
01:22:02,826 --> 01:22:03,566
Get the police there now!
1507
01:22:03,586 --> 01:22:05,085
- I'm still on hold, Jenny.
1508
01:22:05,237 --> 01:22:07,070
- Funny, you don't strike me
1509
01:22:07,089 --> 01:22:09,815
as a Teddy bear
kinda girl, mags.
1510
01:22:09,908 --> 01:22:11,717
- That's because
you don't know me.
1511
01:22:13,578 --> 01:22:16,722
I'm a softie at heart.
1512
01:22:26,091 --> 01:22:28,016
- I get why my
father respects you.
1513
01:22:28,110 --> 01:22:28,776
- That's funny.
1514
01:22:31,172 --> 01:22:33,113
Because he certainly
doesn't respect you.
1515
01:22:36,619 --> 01:22:37,618
- What did you say?
1516
01:22:41,606 --> 01:22:43,791
That's why you're
here, isn't it?
1517
01:22:45,686 --> 01:22:48,629
That's why you targeted
me, seduced me,
1518
01:22:48,780 --> 01:22:52,874
seduced my daughter, got
my husband thrown in jail,
1519
01:22:52,969 --> 01:22:54,876
because you're trying to
gain your father's respect
1520
01:22:55,029 --> 01:22:56,470
by finishing what he couldn't.
1521
01:22:58,382 --> 01:22:59,640
Well, it's not gonna work.
1522
01:23:01,644 --> 01:23:04,478
Still trying to impress daddy?
1523
01:23:06,148 --> 01:23:07,648
It's pathetic.
1524
01:23:08,726 --> 01:23:11,226
You're an embarrassment to him.
1525
01:23:11,378 --> 01:23:13,320
Tarnishing his accomplishments.
1526
01:23:14,323 --> 01:23:16,657
A shameless copycat.
1527
01:23:18,385 --> 01:23:20,569
He's never gonna love you.
1528
01:23:20,721 --> 01:23:21,570
Shut up!
1529
01:23:25,576 --> 01:23:26,575
- It's over.
1530
01:23:26,669 --> 01:23:27,909
The cops are on the
way and you're going
1531
01:23:28,062 --> 01:23:29,169
to go to jail just
like your dad.
1532
01:23:30,564 --> 01:23:31,913
- You got in my
head a little there.
1533
01:23:33,825 --> 01:23:35,175
- Don't come any closer.
1534
01:23:35,327 --> 01:23:36,493
I'll do it.
1535
01:23:36,512 --> 01:23:39,680
- You did your whole
criminal psychology thing.
1536
01:23:40,758 --> 01:23:43,517
Okay, I'm impressed.
1537
01:23:44,669 --> 01:23:45,644
- I mean it.
1538
01:23:47,431 --> 01:23:48,689
- You're gonna stab me?
1539
01:23:48,916 --> 01:23:50,432
- Don't.
1540
01:23:50,526 --> 01:23:52,434
- I saved you!
1541
01:23:52,586 --> 01:23:54,695
If it hadn't been for me
you would've been victim 17.
1542
01:23:56,607 --> 01:23:57,531
Now look at me.
1543
01:23:58,850 --> 01:24:01,093
You made me the killer I am.
1544
01:24:02,946 --> 01:24:06,765
Oh my god.
1545
01:24:06,784 --> 01:24:07,541
- You did it.
1546
01:24:09,787 --> 01:24:11,453
I didn't think
you had it in you.
1547
01:24:15,292 --> 01:24:20,012
Oh my god.
1548
01:24:47,324 --> 01:24:50,475
Dammit!
1549
01:25:06,510 --> 01:25:07,826
Maggie!
1550
01:25:33,612 --> 01:25:34,795
Back to school, mags?
1551
01:25:39,860 --> 01:25:40,634
How nice.
1552
01:25:53,983 --> 01:25:55,440
- Jenny, wait!
1553
01:25:57,302 --> 01:25:58,652
- Hold it.
- My mother's in there.
1554
01:25:58,803 --> 01:26:00,228
- No, she's not.
- What do you mean?
1555
01:26:00,381 --> 01:26:01,396
Is Maggie okay?
1556
01:26:01,490 --> 01:26:02,972
- There's signs of a
struggle in the house,
1557
01:26:03,066 --> 01:26:03,824
but the house is empty.
1558
01:26:03,975 --> 01:26:05,233
- Oh my god.
1559
01:26:05,386 --> 01:26:06,493
Do you think he took her?
1560
01:26:06,645 --> 01:26:08,387
- We don't know yet.
1561
01:26:08,480 --> 01:26:10,555
Come on,
we need to find her.
1562
01:26:25,997 --> 01:26:27,181
- I know what you think.
1563
01:26:28,759 --> 01:26:31,310
You think that I'm like him.
1564
01:26:33,171 --> 01:26:34,688
You beat good ole dad, then
you can certainly beat me.
1565
01:26:40,437 --> 01:26:41,820
I'm not my father, Maggie.
1566
01:26:43,757 --> 01:26:45,824
He thinks he's better
than me, but he's wrong.
1567
01:26:46,851 --> 01:26:47,701
I'm smarter.
1568
01:26:48,946 --> 01:26:49,703
I'm stronger.
1569
01:26:52,599 --> 01:26:54,933
You can't hide from me!
1570
01:27:00,958 --> 01:27:03,008
There's that killer instinct.
1571
01:27:07,872 --> 01:27:11,466
- Did you hear that?
1572
01:27:11,618 --> 01:27:13,285
- That's coming
from the university?
1573
01:27:13,303 --> 01:27:14,043
- It's mom.
1574
01:27:14,137 --> 01:27:16,212
It's her, I know that it is.
1575
01:27:16,306 --> 01:27:18,957
Help!
1576
01:27:24,055 --> 01:27:26,965
It's over, mads.
1577
01:27:37,995 --> 01:27:40,161
- I told you not
to call me that.
1578
01:27:53,269 --> 01:27:54,751
- Mom!
1579
01:27:54,770 --> 01:27:56,103
Oh my god!
- Maggie!
1580
01:27:57,514 --> 01:27:59,422
Oh my god.
1581
01:27:59,516 --> 01:28:00,849
- It's okay, sweetie.
1582
01:28:00,943 --> 01:28:02,759
It's okay, guys.
1583
01:28:02,853 --> 01:28:05,003
Thank you so much, Jenny.
1584
01:28:05,022 --> 01:28:06,505
It's okay.
- I'm so glad.
1585
01:28:06,523 --> 01:28:11,009
Oh, Jenny, I'm so sorry.
1586
01:28:11,028 --> 01:28:12,844
It's okay.
1587
01:28:34,959 --> 01:28:37,144
♪ Lights blind,
only for a minute ♪
1588
01:28:37,371 --> 01:28:39,813
♪ take a breath, feel
the world spinning ♪
1589
01:28:39,964 --> 01:28:42,149
♪ taste fear, bitter
for a minute ♪
1590
01:28:42,376 --> 01:28:45,060
♪ only for a minute,
only for a minute ♪
1591
01:28:45,212 --> 01:28:47,395
♪ feel the heat higher
than the ceiling ♪
1592
01:28:47,548 --> 01:28:50,048
♪ rise up, better
start believing ♪
1593
01:28:50,067 --> 01:28:52,567
♪ won't fold, I'm swinging ♪
1594
01:28:52,661 --> 01:28:53,994
♪ I'm swinging ♪
1595
01:28:54,145 --> 01:28:56,571
♪ I'm coming up brave ♪
1596
01:28:56,723 --> 01:28:58,981
♪ I'm coming up bold ♪
1597
01:28:59,001 --> 01:29:01,668
♪ we are triumphant ♪
1598
01:29:01,820 --> 01:29:04,320
♪ we are triumphant ♪
1599
01:29:04,414 --> 01:29:06,915
♪ gonna touch the flame ♪
1600
01:29:07,067 --> 01:29:09,492
♪ gonna hear me roar ♪
1601
01:29:09,511 --> 01:29:11,845
♪ we are triumphant ♪
1602
01:29:11,996 --> 01:29:14,739
♪ we are triumphant ♪
1603
01:29:14,758 --> 01:29:17,092
♪ oh, oh ♪
1604
01:29:17,186 --> 01:29:19,686
♪ oh, oh ♪
1605
01:29:19,838 --> 01:29:23,339
♪ oh, oh ♪
1606
01:29:23,359 --> 01:29:26,026
♪ we are triumphant ♪
1607
01:29:26,253 --> 01:29:28,920
♪ catch fire, spread
it through the dark ♪
1608
01:29:28,939 --> 01:29:31,365
♪ unite, gonna make a Mark ♪
1609
01:29:31,516 --> 01:29:33,700
♪ world is ours,
won't be defeated ♪
1610
01:29:33,852 --> 01:29:35,202
♪ won't be defeated ♪
1611
01:29:35,353 --> 01:29:37,946
♪ I'm coming up brave ♪
1612
01:29:38,098 --> 01:29:40,374
♪ I'm coming up bold ♪
1613
01:29:40,525 --> 01:29:42,951
♪ we are triumphant ♪
1614
01:29:43,045 --> 01:29:45,545
♪ we are triumphant ♪
1615
01:29:45,697 --> 01:29:48,030
♪ gonna touch the flame ♪
1616
01:29:48,125 --> 01:29:50,700
♪ gonna hear me roar ♪
1617
01:29:50,719 --> 01:29:53,053
♪ we are triumphant ♪
1618
01:29:53,204 --> 01:29:55,964
♪ we are triumphant ♪
1619
01:29:56,058 --> 01:29:58,225
♪ oh, oh ♪
1620
01:29:58,376 --> 01:30:00,969
♪ oh, oh ♪
1621
01:30:01,063 --> 01:30:04,639
♪ oh, oh ♪
1622
01:30:04,791 --> 01:30:08,643
♪ we are triumphant, oh, oh ♪
1623
01:30:08,737 --> 01:30:11,238
♪ oh, oh ♪
1624
01:30:11,389 --> 01:30:14,132
♪ oh, oh ♪
1625
01:30:14,151 --> 01:30:19,079
♪ oh ♪
1626
01:30:20,082 --> 01:30:24,918
♪ we are triumphant, we are ♪
1627
01:30:26,255 --> 01:30:29,664
♪ we are triumphant, we are ♪
1628
01:30:29,816 --> 01:30:33,093
♪ we are triumphant, oh, oh ♪
1629
01:30:34,821 --> 01:30:38,156
♪ we are triumphant ♪
♪ oh, oh ♪
1630
01:30:38,249 --> 01:30:42,102
♪ we are triumphant, oh, oh ♪
1631
01:30:42,253 --> 01:30:45,105
♪ oh, oh ♪
1632
01:30:45,256 --> 01:30:47,999
♪ oh, oh, we are ♪
1633
01:30:48,018 --> 01:30:50,593
♪ oh, we are triumphant ♪
1634
01:30:50,687 --> 01:30:52,762
♪ I'm coming up brave ♪
1635
01:30:52,856 --> 01:30:55,340
♪ I'm coming up bold ♪
1636
01:30:55,358 --> 01:30:59,119
♪ we are triumphant,
we are, we are ♪
1637
01:30:59,270 --> 01:31:02,080
♪ we are triumphant ♪
114771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.