Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,102 --> 00:00:09,942
(Episode 60)
2
00:00:11,142 --> 00:00:12,242
I'm sorry.
3
00:00:14,142 --> 00:00:15,583
I'm sincerely sorry.
4
00:00:16,983 --> 00:00:18,013
Don't be.
5
00:00:20,352 --> 00:00:21,923
I'm the one who's garbage.
6
00:00:27,562 --> 00:00:29,093
This never would've happened...
7
00:00:29,722 --> 00:00:31,593
if I hadn't hidden my feelings...
8
00:00:32,132 --> 00:00:33,902
from the start.
9
00:00:36,902 --> 00:00:39,073
The truth is,
10
00:00:40,033 --> 00:00:42,842
you felt more like a friend
than a man.
11
00:00:45,012 --> 00:00:48,143
But as time passed,
I kept seeing you as a man.
12
00:00:52,253 --> 00:00:55,183
I guess we saw each other
too often at work.
13
00:00:59,292 --> 00:01:00,592
Don't get me wrong.
14
00:01:01,762 --> 00:01:02,923
I did not make...
15
00:01:03,933 --> 00:01:05,563
a drunken mistake.
16
00:01:07,362 --> 00:01:08,503
So...
17
00:01:09,533 --> 00:01:11,303
don't feel bad...
18
00:01:12,103 --> 00:01:13,842
or guilty because of me.
19
00:01:18,573 --> 00:01:19,842
Actually, I...
20
00:01:21,482 --> 00:01:23,383
I can't remember anything
from that night.
21
00:01:27,282 --> 00:01:30,392
Okay. I'll be blunt.
22
00:01:31,592 --> 00:01:32,652
Did something happen...
23
00:01:34,592 --> 00:01:36,223
between us?
24
00:01:47,702 --> 00:01:49,642
What? Uncle...
25
00:01:53,342 --> 00:01:55,943
Hello. Would you please
recommend something...
26
00:01:55,943 --> 00:01:58,282
that would look good
on this lovely lady?
27
00:01:58,452 --> 00:02:00,383
Sure. Okay.
28
00:02:01,252 --> 00:02:03,922
Tae Gil, I don't need anything.
29
00:02:03,922 --> 00:02:05,422
I have a lot of clothes.
30
00:02:05,792 --> 00:02:08,723
Soo Yeon. This is from my heart.
31
00:02:09,392 --> 00:02:10,532
Please accept it.
32
00:02:14,433 --> 00:02:17,132
Your boyfriend is so romantic.
33
00:02:17,132 --> 00:02:20,572
You two are together, aren't you?
34
00:02:20,902 --> 00:02:24,472
Pardon? Well... Yes.
35
00:02:25,773 --> 00:02:29,483
She is so beautiful.
Everything would look good on her.
36
00:02:31,252 --> 00:02:32,282
But how about this?
37
00:02:32,282 --> 00:02:34,583
It's elegant just like you.
38
00:02:35,583 --> 00:02:36,852
It's nice.
39
00:02:37,293 --> 00:02:40,092
It looks different when it's worn.
40
00:02:40,192 --> 00:02:41,523
Why don't you try it on?
41
00:02:43,092 --> 00:02:45,493
Okay. Shall I?
42
00:02:52,933 --> 00:02:55,472
Uncle. You've got skills.
43
00:02:55,572 --> 00:02:58,773
It's a secret from the family, okay?
44
00:02:59,412 --> 00:03:02,282
- Hush.
- Okay. Hush.
45
00:03:16,923 --> 00:03:19,062
- Hello?
- It's me.
46
00:03:26,032 --> 00:03:27,372
I'll forgive you.
47
00:03:32,072 --> 00:03:33,342
As you said,
48
00:03:34,583 --> 00:03:35,842
it was a mistake.
49
00:03:37,083 --> 00:03:38,483
So I'll forgive you.
50
00:03:40,553 --> 00:03:43,483
Let's forget all about it.
51
00:03:44,752 --> 00:03:47,263
- Hye Bin, I...
- Sure.
52
00:03:47,622 --> 00:03:49,423
You can make a mistake
when you're drunk.
53
00:03:49,893 --> 00:03:50,963
I understand.
54
00:03:52,793 --> 00:03:54,002
But...
55
00:03:55,162 --> 00:03:57,062
don't get involved with Gemma
ever again.
56
00:04:03,602 --> 00:04:05,372
You're grateful, right?
57
00:04:06,613 --> 00:04:08,483
You understand, right?
58
00:04:10,113 --> 00:04:11,752
I'm sorry to say this,
59
00:04:13,053 --> 00:04:14,752
but give me some time to think.
60
00:04:15,752 --> 00:04:17,293
It's all a bit confusing.
61
00:04:18,722 --> 00:04:19,822
What is?
62
00:04:20,923 --> 00:04:22,493
What's confusing?
63
00:04:23,692 --> 00:04:26,593
It was a mistake,
so I'll forgive you.
64
00:04:26,593 --> 00:04:27,733
Hye Bin.
65
00:04:28,603 --> 00:04:29,933
Let's postpone the wedding.
66
00:04:30,603 --> 00:04:31,702
What?
67
00:04:33,332 --> 00:04:34,543
Postpone the wedding?
68
00:04:35,202 --> 00:04:36,973
It's in three weeks.
69
00:04:38,142 --> 00:04:40,212
Let's think about it
for one more month...
70
00:04:40,212 --> 00:04:41,243
No.
71
00:04:41,483 --> 00:04:42,613
I refuse.
72
00:04:43,283 --> 00:04:44,582
What about Grandmother?
73
00:04:44,582 --> 00:04:46,483
What will I tell Mom and Dad?
74
00:04:47,553 --> 00:04:49,423
The invitations have been sent,
75
00:04:49,423 --> 00:04:52,293
and I ordered my dress already.
We can't postpone it.
76
00:04:55,022 --> 00:04:56,322
Is it because of Gemma?
77
00:04:57,863 --> 00:04:59,192
Did she tell you not to marry me?
78
00:04:59,632 --> 00:05:02,332
- Hye Bin.
- Don't say anything. Just marry me.
79
00:05:03,363 --> 00:05:06,572
Gemma is leaving for the US.
80
00:05:07,803 --> 00:05:08,942
What?
81
00:05:12,413 --> 00:05:14,113
It's a transfer request
for the New York branch.
82
00:05:15,212 --> 00:05:16,283
Fill it out.
83
00:05:28,762 --> 00:05:30,993
This is money.
84
00:05:32,093 --> 00:05:34,562
I'll give you as much as you want,
85
00:05:35,462 --> 00:05:38,372
so leave quietly.
86
00:05:41,272 --> 00:05:44,043
No. Why should I?
87
00:05:45,673 --> 00:05:46,743
What?
88
00:05:47,043 --> 00:05:48,312
Give me Lora.
89
00:05:48,913 --> 00:05:50,113
Then I'll leave.
90
00:05:50,613 --> 00:05:51,882
You little...
91
00:05:58,093 --> 00:06:00,322
Are you challenging me?
92
00:06:02,462 --> 00:06:05,332
Must you do this?
Even if it means...
93
00:06:05,993 --> 00:06:07,403
destroying your life?
94
00:06:07,663 --> 00:06:10,603
What I do with my life
is my business.
95
00:06:11,173 --> 00:06:12,272
What?
96
00:06:12,702 --> 00:06:14,642
Does it hurt too much
to see Hye Bin cry?
97
00:06:14,642 --> 00:06:16,572
Does it break your heart?
98
00:06:16,572 --> 00:06:18,642
If you break someone else's heart,
99
00:06:18,973 --> 00:06:20,442
your heart will be shattered.
100
00:06:20,683 --> 00:06:21,942
So...
101
00:06:24,053 --> 00:06:26,582
I cried from a broken heart
every single day.
102
00:06:27,113 --> 00:06:30,322
She's crying while whining
about not getting her way.
103
00:06:31,723 --> 00:06:33,192
Hye Bin needs to know too.
104
00:06:33,923 --> 00:06:34,993
No.
105
00:06:35,793 --> 00:06:38,663
Not just Hye Bin.
You need to know...
106
00:06:39,062 --> 00:06:40,832
how it feels
to cry from a broken heart.
107
00:06:52,673 --> 00:06:57,082
Do you think I don't know
how it feels to have a broken heart?
108
00:07:02,252 --> 00:07:03,822
Wait outside.
109
00:07:04,392 --> 00:07:07,293
No. You must be doing this
because of me.
110
00:07:07,392 --> 00:07:08,923
Gemma did nothing wrong.
111
00:07:14,603 --> 00:07:15,702
What?
112
00:07:16,433 --> 00:07:18,803
How dare you defend her
in front of me?
113
00:07:19,132 --> 00:07:21,572
- I'm not defending her, I'm...
- Shut your mouth!
114
00:07:25,673 --> 00:07:28,783
Don't you dare say you were drunk
and made a mistake.
115
00:07:29,942 --> 00:07:32,812
Those people are the most despicable
and loathsome.
116
00:08:04,653 --> 00:08:06,752
Why are you being so loud
in the office?
117
00:08:07,522 --> 00:08:09,283
How many times did I tell you...
118
00:08:09,683 --> 00:08:11,593
to keep it quiet at the office?
119
00:08:12,522 --> 00:08:13,593
Sorry.
120
00:08:14,863 --> 00:08:17,062
But they deserved it.
121
00:08:18,493 --> 00:08:21,233
- Still, you can't...
- It was about...
122
00:08:21,832 --> 00:08:24,332
sending Kim Gemma
to the New York branch.
123
00:08:26,603 --> 00:08:27,702
New York?
124
00:08:30,103 --> 00:08:31,413
Does she want to go?
125
00:08:33,113 --> 00:08:34,582
No, but...
126
00:08:34,582 --> 00:08:37,183
Who are you to send her
against her wish?
127
00:08:37,183 --> 00:08:38,512
This is an abuse of power.
128
00:08:39,482 --> 00:08:41,183
I told you not to cross the line.
129
00:08:41,523 --> 00:08:43,482
I'm simply giving her
an opportunity.
130
00:08:45,492 --> 00:08:47,763
She's our company's designer.
131
00:08:48,322 --> 00:08:49,992
But her resume is too weak.
132
00:08:50,492 --> 00:08:52,592
I suggested she go to New York
to gain experience...
133
00:08:52,592 --> 00:08:54,433
and learn English.
134
00:08:57,062 --> 00:08:58,803
Leave Gemma alone.
135
00:08:59,732 --> 00:09:01,072
I'm warning you.
136
00:09:03,102 --> 00:09:04,342
You're warning me?
137
00:09:06,242 --> 00:09:09,413
Why are you so protective of her?
138
00:09:11,753 --> 00:09:12,883
What about you?
139
00:09:14,112 --> 00:09:17,183
Why are you always going after her?
140
00:09:22,663 --> 00:09:26,133
Do you think
I don't know the reason?
141
00:09:44,883 --> 00:09:48,023
You don't seem to be jealous
of me anymore.
142
00:09:48,883 --> 00:09:52,153
I'll find out everything
if I dig into it.
143
00:09:55,322 --> 00:09:59,092
But we should be considerate
of each other since we're married.
144
00:10:01,562 --> 00:10:02,732
Isn't that right, Hee Kyung?
145
00:10:07,842 --> 00:10:09,403
Leave Gemma alone.
146
00:10:10,342 --> 00:10:12,242
She's my employee.
147
00:10:18,183 --> 00:10:20,053
Why were you just taking it?
148
00:10:20,283 --> 00:10:23,082
You should've told her
it wasn't your fault.
149
00:10:25,123 --> 00:10:26,553
How's your face?
150
00:10:29,222 --> 00:10:32,232
When you think about it,
we have no right to complain.
151
00:10:36,033 --> 00:10:37,232
What do we do now?
152
00:10:38,332 --> 00:10:39,503
What should we do?
153
00:10:40,702 --> 00:10:41,903
Tell me.
154
00:10:46,543 --> 00:10:47,883
I'll be honest.
155
00:10:48,413 --> 00:10:50,812
I don't really care.
156
00:10:50,812 --> 00:10:52,212
But when I think about Ki Seok...
157
00:10:53,112 --> 00:10:55,123
Even if you two broke up...
158
00:10:55,123 --> 00:10:56,123
I...
159
00:10:57,992 --> 00:10:59,722
I liked him a lot.
160
00:11:02,293 --> 00:11:04,562
It was so painful back then...
161
00:11:05,763 --> 00:11:07,862
that I wanted a shoulder to lean on.
162
00:11:10,933 --> 00:11:12,972
Ki Seok showed up,
163
00:11:14,942 --> 00:11:17,403
and I mistook it for love.
164
00:11:23,712 --> 00:11:24,883
That night...
165
00:11:26,482 --> 00:11:28,423
perhaps deep down inside...
166
00:11:32,753 --> 00:11:35,992
I desperately wanted to be with you.
167
00:11:38,492 --> 00:11:39,633
Gemma.
168
00:11:41,602 --> 00:11:43,462
I won't lie anymore.
169
00:11:45,202 --> 00:11:48,173
I won't hide my feelings.
170
00:11:48,903 --> 00:11:50,673
- But...
- Hye Bin is right.
171
00:11:52,212 --> 00:11:53,513
I'm an evil witch.
172
00:11:54,273 --> 00:11:56,383
- What I meant was...
- Sorry.
173
00:11:59,712 --> 00:12:00,812
Please forget everything.
174
00:12:02,322 --> 00:12:04,222
As if nothing happened.
175
00:12:06,423 --> 00:12:07,722
And you should...
176
00:12:10,092 --> 00:12:11,562
marry Hye Bin.
177
00:12:17,702 --> 00:12:19,202
What about Ki Seok?
178
00:12:21,403 --> 00:12:22,942
Did you two really break up?
179
00:12:24,072 --> 00:12:25,273
He still...
180
00:12:25,273 --> 00:12:27,513
I told you. I was mistaken.
181
00:12:36,923 --> 00:12:38,092
Do you really...
182
00:12:39,452 --> 00:12:40,653
love me?
183
00:12:55,803 --> 00:12:56,903
Hye Bin.
184
00:12:58,413 --> 00:13:00,472
If that is what you decided to do,
185
00:13:01,513 --> 00:13:02,842
you need to be strong.
186
00:13:03,643 --> 00:13:05,952
Once you've been together
for a while,
187
00:13:06,413 --> 00:13:07,683
something like that
isn't a big deal.
188
00:13:08,623 --> 00:13:09,722
You know that, right?
189
00:13:11,153 --> 00:13:12,393
Don't worry.
190
00:13:12,992 --> 00:13:14,562
I've made up my mind.
191
00:13:16,763 --> 00:13:17,862
Come in.
192
00:13:24,332 --> 00:13:25,472
Hyun Seok.
193
00:13:27,433 --> 00:13:29,942
I need to talk to you, ma'am.
194
00:13:31,173 --> 00:13:33,942
I'm glad you're here.
I wanted to talk to you privately.
195
00:13:34,312 --> 00:13:35,413
Have a seat.
196
00:13:46,092 --> 00:13:49,523
I wanted to give it to the chairman,
but I thought it was only proper...
197
00:13:49,623 --> 00:13:51,362
to give it to you directly.
198
00:14:05,873 --> 00:14:07,112
(Resignation)
199
00:14:07,112 --> 00:14:08,342
Resignation?
200
00:14:10,982 --> 00:14:12,153
Mr. Yoon.
201
00:14:13,852 --> 00:14:15,482
Is this really what you want?
202
00:14:24,423 --> 00:14:25,562
Hye Bin.
203
00:14:25,832 --> 00:14:28,633
What do you think you're doing?
204
00:14:29,362 --> 00:14:30,562
Stay out of it.
205
00:14:31,472 --> 00:14:32,773
How can I?
206
00:14:33,102 --> 00:14:34,673
We're getting married.
207
00:14:34,673 --> 00:14:36,043
I said to stay out of it.
208
00:14:37,572 --> 00:14:38,972
I knew from the start...
209
00:14:39,442 --> 00:14:42,982
that you wanted
my grandmother's money more than me.
210
00:14:44,043 --> 00:14:46,053
I agreed regardless because...
211
00:14:46,153 --> 00:14:48,253
I don't need an explanation.
I know why.
212
00:14:48,753 --> 00:14:51,393
Marriage should be
between similar families.
213
00:14:51,492 --> 00:14:54,053
I know. That was why...
214
00:14:55,322 --> 00:14:56,822
I agreed to marry Hye Bin.
215
00:14:58,433 --> 00:14:59,533
But sorry.
216
00:15:00,692 --> 00:15:02,832
I keep thinking I was wrong.
217
00:15:03,202 --> 00:15:04,303
What?
218
00:15:05,503 --> 00:15:06,602
Hyun Seok.
219
00:15:07,072 --> 00:15:08,173
So?
220
00:15:09,572 --> 00:15:12,472
Are you saying you won't marry her?
221
00:15:13,612 --> 00:15:14,742
Sorry, Hye Bin.
222
00:15:15,742 --> 00:15:18,952
I was going to tell you first
after my resignation was processed.
223
00:15:19,212 --> 00:15:22,452
Hyun Seok. Why are you doing this?
224
00:15:22,582 --> 00:15:23,952
This is wrong.
225
00:15:23,952 --> 00:15:25,153
You idiot.
226
00:15:25,793 --> 00:15:27,962
You may inherit Lora.
227
00:15:28,523 --> 00:15:29,793
But you'll throw that away?
228
00:15:31,732 --> 00:15:33,133
Because inheriting Lora...
229
00:15:34,192 --> 00:15:35,462
is not difficult at all.
230
00:15:36,163 --> 00:15:39,232
I can buy several companies
like this easily...
231
00:15:39,673 --> 00:15:41,173
with my grandmother's money.
232
00:15:42,273 --> 00:15:43,442
Let's go out.
233
00:15:44,842 --> 00:15:47,312
Let's talk. Come on.
234
00:15:47,873 --> 00:15:48,913
Let's go.
235
00:15:54,783 --> 00:15:56,722
The nerve of him.
236
00:15:57,783 --> 00:15:59,722
That stupid idiot.
237
00:16:08,362 --> 00:16:11,062
Why are you doing this?
Why are you making things worse?
238
00:16:11,933 --> 00:16:13,972
Sorry, Hye Bin.
239
00:16:13,972 --> 00:16:16,403
That's right! You should be sorry.
240
00:16:19,572 --> 00:16:22,413
But I said it was okay.
241
00:16:22,582 --> 00:16:25,783
- So...
- I want to be true to my feelings.
242
00:16:27,952 --> 00:16:30,722
Let's call off the wedding.
243
00:16:34,293 --> 00:16:35,523
Was this it?
244
00:16:37,023 --> 00:16:38,092
This was it?
245
00:16:40,663 --> 00:16:41,763
Sorry.
246
00:16:44,562 --> 00:16:45,873
Is it because of Gemma?
247
00:16:46,873 --> 00:16:48,543
It isn't because of anything.
248
00:16:50,003 --> 00:16:51,572
I've decided to be honest...
249
00:16:52,342 --> 00:16:53,643
about my feelings.
250
00:16:53,643 --> 00:16:55,342
Are you being honest
about your feelings...
251
00:16:56,842 --> 00:16:58,553
because of Gemma?
252
00:17:03,452 --> 00:17:04,582
No.
253
00:17:05,192 --> 00:17:06,793
I'm going to marry you.
254
00:17:06,893 --> 00:17:08,393
I'll marry you no matter what.
255
00:17:08,623 --> 00:17:09,793
Hye Bin.
256
00:17:10,192 --> 00:17:11,833
You're out of your mind right now.
257
00:17:12,292 --> 00:17:13,962
That's why you're doing this.
258
00:17:14,163 --> 00:17:16,962
You've lost it
because of that witch Gemma.
259
00:17:17,363 --> 00:17:20,333
What's the big deal
about spending the night with her?
260
00:17:20,403 --> 00:17:21,843
Who cares about that nowadays?
261
00:17:22,272 --> 00:17:24,373
It's okay. I don't care.
262
00:17:24,442 --> 00:17:25,972
One night... No.
263
00:17:26,242 --> 00:17:28,613
It could be 10 or 20 nights.
I don't care.
264
00:17:28,613 --> 00:17:30,542
That's not it.
265
00:17:30,542 --> 00:17:32,952
Snap out of it! Please!
266
00:17:34,613 --> 00:17:36,782
Will you ruin your life for a woman?
267
00:17:37,183 --> 00:17:40,823
No. I refuse.
I will never agree to that!
268
00:17:40,992 --> 00:17:43,063
Please, Hye Bin!
269
00:17:44,732 --> 00:17:48,702
Just let me do what I want. Okay?
270
00:17:53,302 --> 00:17:54,502
Hyun Seok.
271
00:17:55,373 --> 00:17:57,772
Hyun Seok.
272
00:18:04,643 --> 00:18:07,252
To celebrate the release
of the new product,
273
00:18:07,252 --> 00:18:09,683
HQ decided to issue uniforms...
274
00:18:09,683 --> 00:18:12,192
to the employees of each shop.
275
00:18:12,952 --> 00:18:14,962
What a great idea.
276
00:18:15,222 --> 00:18:17,762
It looks neat to the consumers,
277
00:18:17,762 --> 00:18:20,563
and we look more professional.
278
00:18:21,192 --> 00:18:22,232
Oh my gosh.
279
00:18:22,232 --> 00:18:24,603
Since when were you so intelligent?
280
00:18:24,603 --> 00:18:26,772
I was always intelligent.
281
00:18:28,343 --> 00:18:30,903
I like the uniform.
282
00:18:31,073 --> 00:18:33,212
I feel like a specialist.
283
00:18:33,212 --> 00:18:36,242
All of you are preachers of health
who manage the health...
284
00:18:36,242 --> 00:18:38,482
of the consumers. Okay?
285
00:18:42,452 --> 00:18:44,653
- Have a nice day.
- Thank you.
286
00:18:47,853 --> 00:18:50,093
I love your uniform.
287
00:18:50,192 --> 00:18:52,792
Both of you look
at least ten years younger.
288
00:18:52,792 --> 00:18:53,893
We do?
289
00:18:55,403 --> 00:18:59,373
Mother. I think I'll be home
a little late tonight.
290
00:18:59,772 --> 00:19:00,873
You will?
291
00:19:01,302 --> 00:19:05,542
I may drink a little bit as well.
292
00:19:05,843 --> 00:19:07,073
You're drinking?
293
00:19:07,772 --> 00:19:09,683
It's Friday night.
294
00:19:10,442 --> 00:19:12,052
Are you going on a date
with Gun Wook?
295
00:19:12,413 --> 00:19:16,452
No. I'm having a drink with Gemma.
296
00:19:16,782 --> 00:19:19,123
(Nosang Chicken)
297
00:19:22,792 --> 00:19:25,462
Hey. Welcome.
298
00:19:26,192 --> 00:19:27,692
- Hello.
- Hello.
299
00:19:27,962 --> 00:19:29,163
Hello.
300
00:19:31,472 --> 00:19:32,603
Yu Kyung...
301
00:19:33,802 --> 00:19:35,173
Can't we go somewhere else?
302
00:19:35,542 --> 00:19:38,643
Why? Let's just drink here.
303
00:19:38,942 --> 00:19:41,942
Mr. Yoon went home already.
Don't you worry.
304
00:19:43,482 --> 00:19:45,813
I'm so excited
about having soju bombs.
305
00:19:45,813 --> 00:19:47,613
It has been too long.
306
00:19:48,083 --> 00:19:50,782
Shall we drink until we drop?
307
00:19:51,522 --> 00:19:52,623
Sure.
308
00:19:52,923 --> 00:19:53,952
Let's go.
309
00:19:54,323 --> 00:19:57,323
Let's go. Here.
310
00:19:59,732 --> 00:20:00,732
Okay.
311
00:20:05,373 --> 00:20:07,573
Mr. Yoon,
didn't you leave for the day?
312
00:20:13,242 --> 00:20:14,313
Hey.
313
00:20:15,482 --> 00:20:16,542
Hi.
314
00:20:16,813 --> 00:20:19,313
Didn't you go home earlier?
315
00:20:22,482 --> 00:20:24,153
Hey, Ki Seok.
316
00:20:25,893 --> 00:20:27,123
Hello.
317
00:20:27,623 --> 00:20:29,022
- Hello.
- Hello.
318
00:20:37,462 --> 00:20:41,272
Yu Kyung. Sorry,
but let's hang out another time.
319
00:20:48,143 --> 00:20:49,212
Gemma.
320
00:20:52,853 --> 00:20:54,782
What's going on here?
321
00:21:12,903 --> 00:21:14,032
Wait.
322
00:21:20,242 --> 00:21:21,512
I'm sorry.
323
00:21:26,883 --> 00:21:28,583
I don't know why you're angry,
324
00:21:29,482 --> 00:21:32,222
but I was wrong. I'm sorry.
325
00:21:32,653 --> 00:21:34,792
What did you do wrong?
326
00:21:34,923 --> 00:21:36,022
Everything.
327
00:21:36,722 --> 00:21:38,093
Just tell me. I'll change.
328
00:21:38,933 --> 00:21:40,492
I'll do whatever you want.
329
00:21:41,903 --> 00:21:44,232
So please, stop being mad.
330
00:21:48,302 --> 00:21:49,603
I can't break up with you.
331
00:21:50,942 --> 00:21:52,813
You may not like
everything about me,
332
00:21:54,942 --> 00:21:56,042
but I'll try.
333
00:21:57,512 --> 00:21:58,653
So let's...
334
00:22:42,423 --> 00:22:45,433
Hye Bin. What are you doing?
You even skipped dinner.
335
00:22:46,093 --> 00:22:47,292
Aren't you hungry?
336
00:22:48,863 --> 00:22:49,962
Get out.
337
00:22:52,333 --> 00:22:53,772
You scared me.
338
00:22:54,002 --> 00:22:55,903
Why are you screaming?
339
00:22:56,042 --> 00:22:57,373
I said to get out.
340
00:22:57,742 --> 00:23:00,143
Leave me alone! Get out!
341
00:23:01,012 --> 00:23:03,482
Hey, what's wrong with you?
342
00:23:03,942 --> 00:23:06,482
I know you're irritable
because the wedding is coming up,
343
00:23:06,482 --> 00:23:08,353
but this is no way
to treat your aunt.
344
00:23:21,133 --> 00:23:22,962
Seriously. I can't believe her.
345
00:23:23,103 --> 00:23:25,133
Does she think getting married
puts her above everyone else?
346
00:23:25,702 --> 00:23:28,542
Why is she stressing me out too?
347
00:23:29,073 --> 00:23:32,772
Hee Kyung. How will Hye Bin
survive living with her in-laws?
348
00:23:32,873 --> 00:23:34,012
She may get kicked out.
349
00:23:34,542 --> 00:23:36,183
Will you please leave?
350
00:23:36,742 --> 00:23:38,683
I have a lot on my mind.
351
00:23:42,353 --> 00:23:43,452
My gosh.
352
00:23:47,752 --> 00:23:48,923
I can't believe this.
353
00:23:50,323 --> 00:23:54,192
Like mother, like daughter.
They are exactly the same.
354
00:23:55,133 --> 00:23:56,302
I can't stand them.
355
00:23:56,433 --> 00:23:58,262
I should get married and move out.
356
00:23:59,903 --> 00:24:00,972
Get married?
357
00:24:02,702 --> 00:24:03,802
Me?
358
00:24:06,042 --> 00:24:07,212
Oh my...
359
00:24:10,313 --> 00:24:11,813
Hi, Tae Gil.
360
00:24:13,712 --> 00:24:17,823
We must have telepathy.
361
00:24:18,022 --> 00:24:21,153
I was just thinking of you.
362
00:24:23,063 --> 00:24:25,563
You were? Really?
363
00:24:26,833 --> 00:24:29,232
- Do you mean it?
- Yes.
364
00:24:30,863 --> 00:24:34,573
Well... Soo Yeon,
should I come over now?
365
00:24:35,173 --> 00:24:36,272
Really?
366
00:24:36,603 --> 00:24:37,742
Do you mean it?
367
00:24:39,742 --> 00:24:42,482
Yes. I miss you.
368
00:24:42,982 --> 00:24:45,853
Come on. You're so silly.
369
00:25:01,292 --> 00:25:03,032
What happened?
370
00:25:03,302 --> 00:25:04,563
You said you wanted to have a drink.
371
00:25:04,933 --> 00:25:06,403
Hey. Sorry.
372
00:25:07,732 --> 00:25:08,972
Let's just drink at home.
373
00:25:23,952 --> 00:25:25,222
Why do you look so down?
374
00:25:26,222 --> 00:25:27,552
Are you having problems
with Hye Bin?
375
00:25:28,222 --> 00:25:29,423
No, the thing is...
376
00:25:31,893 --> 00:25:34,492
- Ki Seok.
- What is it?
377
00:25:36,232 --> 00:25:37,502
Are you and Gemma...
378
00:25:40,302 --> 00:25:41,373
Never mind.
379
00:25:41,732 --> 00:25:43,573
Finish your sentence.
380
00:25:44,373 --> 00:25:46,012
Say it. What is it?
381
00:25:46,873 --> 00:25:49,512
It's nothing. Let's just drink.
382
00:26:10,163 --> 00:26:12,173
Sorry, Hye Bin.
383
00:26:12,173 --> 00:26:14,833
That's right! You should be sorry.
384
00:26:17,802 --> 00:26:20,542
But I said it was okay.
385
00:26:20,772 --> 00:26:23,982
- So...
- I want to be true to my feelings.
386
00:26:26,113 --> 00:26:29,052
Let's call off the wedding.
387
00:26:48,472 --> 00:26:50,242
(Nosang Chicken)
388
00:26:56,383 --> 00:27:00,153
Oh my gosh.
What brings you here this early?
389
00:27:00,452 --> 00:27:01,982
I came to see your boss.
390
00:27:02,522 --> 00:27:04,782
- Is he in?
- He is.
391
00:27:05,123 --> 00:27:08,192
(CEO Yoon Ki Seok)
392
00:27:10,792 --> 00:27:11,893
Come in.
393
00:27:16,002 --> 00:27:17,063
Hello.
394
00:27:18,232 --> 00:27:20,573
What brings you here this early?
395
00:27:29,913 --> 00:27:31,242
I can't break up with you.
396
00:27:32,613 --> 00:27:34,452
You may not like
everything about me,
397
00:27:35,952 --> 00:27:37,123
but I'll try.
398
00:27:38,522 --> 00:27:39,722
So let's...
399
00:27:55,343 --> 00:27:56,502
Hi, Yu Kyung.
400
00:27:56,972 --> 00:27:59,643
Is something going on
between you and Mr. Yoon?
401
00:28:00,613 --> 00:28:01,613
Why?
402
00:28:01,742 --> 00:28:04,913
Kwon Hye Bin just came
and is talking to him.
403
00:28:05,313 --> 00:28:07,183
It seems serious.
404
00:28:11,353 --> 00:28:12,893
What do you mean?
405
00:28:15,363 --> 00:28:18,563
Can you stand by what you said?
406
00:28:19,593 --> 00:28:20,692
I can.
407
00:28:21,732 --> 00:28:23,502
I saw them with my own eyes.
408
00:28:23,933 --> 00:28:27,272
Gemma and Hyun Seok
together in a hotel room.
409
00:28:32,173 --> 00:28:33,373
I'll pretend I didn't hear that.
410
00:28:34,742 --> 00:28:37,913
No. Even if what you say is true,
411
00:28:39,353 --> 00:28:40,913
I'm sure they had a reason.
412
00:28:42,423 --> 00:28:43,883
A reason?
413
00:28:45,222 --> 00:28:47,552
They spent the night together.
414
00:28:48,393 --> 00:28:51,893
And Hyun Seok resigned
and said he wouldn't marry me.
415
00:28:51,893 --> 00:28:53,163
Do you still not get it?
416
00:28:56,863 --> 00:28:58,002
I'm sure...
417
00:28:58,972 --> 00:29:00,903
something happened between them.
418
00:29:01,802 --> 00:29:03,403
Why are you telling me that?
419
00:29:03,542 --> 00:29:05,742
Because you and she are in love.
420
00:29:06,613 --> 00:29:09,383
You're getting married.
You even proposed to her.
421
00:29:13,782 --> 00:29:16,623
You need to see Gemma
for who she really is.
422
00:29:17,782 --> 00:29:20,653
She pretends
to be innocent and nice,
423
00:29:21,353 --> 00:29:25,022
but she was flirting with both you
and Hyun Seok behind your back.
424
00:29:26,363 --> 00:29:27,593
She's filthy.
425
00:29:28,232 --> 00:29:30,163
She's worthless trash.
426
00:29:30,163 --> 00:29:31,302
Enough.
427
00:29:33,433 --> 00:29:35,942
Watch your mouth.
You don't know anything.
428
00:29:39,313 --> 00:29:42,083
Do you love her that much?
429
00:29:44,282 --> 00:29:47,383
But then again,
I'm sure you don't want to admit it.
430
00:29:48,482 --> 00:29:50,653
It would be weirder
if you didn't fall...
431
00:29:51,282 --> 00:29:52,653
for her act.
432
00:29:54,623 --> 00:29:55,863
I trust Gemma...
433
00:29:56,962 --> 00:29:58,192
and Hyun Seok.
434
00:29:58,593 --> 00:30:00,833
It's up to you
whether or not you trust them.
435
00:30:01,792 --> 00:30:03,333
This is the truth.
436
00:30:04,202 --> 00:30:06,002
If Gemma and Hyun Seok did that,
437
00:30:06,603 --> 00:30:08,272
they must have had a reason.
438
00:30:09,542 --> 00:30:12,242
I'm sure nothing
you're worried about happened,
439
00:30:12,873 --> 00:30:14,242
so you need to stop.
440
00:30:15,643 --> 00:30:18,583
Then continue being betrayed
by people that you trust.
441
00:30:45,873 --> 00:30:47,442
Who is it?
442
00:30:48,012 --> 00:30:49,212
It's so loud.
443
00:30:55,982 --> 00:30:58,022
What? Mr. Yoon.
444
00:30:58,222 --> 00:30:59,393
Is Gemma home?
445
00:31:00,393 --> 00:31:03,022
I think she went out.
446
00:31:03,522 --> 00:31:04,762
Did you try calling her?
447
00:31:05,262 --> 00:31:07,032
I'm sorry for intruding.
448
00:31:10,863 --> 00:31:14,202
What's wrong with him?
He was all pale.
449
00:31:17,343 --> 00:31:18,643
Hey, Roy.
450
00:31:19,042 --> 00:31:21,313
Don't you want to set up
a studio with me?
451
00:31:22,212 --> 00:31:24,512
Fifty-fifty. Okay?
452
00:31:25,413 --> 00:31:26,413
Yes.
453
00:31:29,383 --> 00:31:30,522
I'll call you back.
454
00:31:34,823 --> 00:31:36,623
Tell me.
455
00:31:37,923 --> 00:31:39,933
Did something happen with Gemma
during your business trip?
456
00:31:42,903 --> 00:31:44,163
Answer me!
457
00:31:46,002 --> 00:31:47,103
How did you find out?
458
00:31:47,502 --> 00:31:49,103
Does that matter right now?
459
00:31:52,843 --> 00:31:55,742
I'm sorry. It's all my fault.
460
00:32:00,383 --> 00:32:01,512
What happened?
461
00:32:08,192 --> 00:32:10,192
Tell me what happened!
462
00:32:12,492 --> 00:32:13,563
Goodness.
463
00:32:22,502 --> 00:32:23,643
Madam.
464
00:32:24,643 --> 00:32:26,772
This is terrible.
465
00:32:27,272 --> 00:32:30,143
Mr. Yoon and Hyun Seok are fighting.
466
00:32:31,712 --> 00:32:32,813
What?
467
00:32:39,022 --> 00:32:40,153
You louse.
468
00:32:41,022 --> 00:32:43,123
How could you do something
so despicable?
469
00:32:43,593 --> 00:32:45,893
To your future sister-in-law
of all people!
470
00:32:47,593 --> 00:32:50,462
I'm sorry. I was drunk.
471
00:32:50,833 --> 00:32:51,933
You were drunk?
472
00:32:53,103 --> 00:32:54,202
You jerk.
473
00:32:56,173 --> 00:32:59,413
Even if you were drunk,
how could you do something so low?
474
00:33:00,343 --> 00:33:02,883
You're disgusting, you scumbag!
475
00:33:03,712 --> 00:33:05,083
That's enough!
476
00:33:05,813 --> 00:33:07,383
I liked Gemma too.
477
00:33:08,782 --> 00:33:09,952
What?
478
00:33:09,952 --> 00:33:11,782
I liked Gemma too. But...
479
00:33:12,893 --> 00:33:15,522
I let you have her
because she liked you.
480
00:33:15,522 --> 00:33:16,692
So that you wouldn't be hurt.
481
00:33:16,823 --> 00:33:18,222
Because Grandma wanted it too.
482
00:33:18,923 --> 00:33:20,292
I thought...
483
00:33:21,433 --> 00:33:22,833
hiding my feelings...
484
00:33:23,933 --> 00:33:26,833
and marrying Hye Bin
would be best for everyone.
485
00:33:28,002 --> 00:33:29,103
But not anymore.
486
00:33:29,873 --> 00:33:31,302
Gemma likes me too.
487
00:33:32,673 --> 00:33:33,772
What?
488
00:33:35,782 --> 00:33:36,883
You jerk.
489
00:33:39,153 --> 00:33:41,012
Now, you're lying too?
490
00:33:41,313 --> 00:33:43,153
I'm not lying. It's all true.
491
00:33:43,683 --> 00:33:44,982
You jerk.
492
00:33:48,623 --> 00:33:49,722
I will not...
493
00:33:50,563 --> 00:33:52,363
hide my feelings anymore.
494
00:33:53,792 --> 00:33:55,032
I'm calling off the wedding
with Hye Bin.
495
00:33:55,532 --> 00:33:58,933
So you need to understand
and accept Gemma and me.
496
00:34:00,802 --> 00:34:02,542
Since Gemma said she liked me too.
497
00:34:14,183 --> 00:34:17,382
What are you two doing?
498
00:34:17,922 --> 00:34:20,992
Grandma, I'm breaking off
my engagement to Hye Bin.
499
00:34:26,032 --> 00:34:27,092
What?
500
00:34:29,333 --> 00:34:30,433
Ki Seok.
501
00:34:31,433 --> 00:34:32,902
What did he just say?
502
00:35:07,433 --> 00:35:09,702
(Red Shoes)
503
00:35:09,802 --> 00:35:11,302
I can't give up on you.
504
00:35:11,503 --> 00:35:13,472
I won't. I love you.
505
00:35:13,472 --> 00:35:15,472
I treated a nobody like you
with respect...
506
00:35:15,472 --> 00:35:16,882
because Hye Bin liked you,
507
00:35:16,882 --> 00:35:18,943
but you think
you're actually somebody?
508
00:35:18,943 --> 00:35:20,983
I'm sorry. Hyun Seok made a mistake.
509
00:35:20,983 --> 00:35:22,052
It wasn't a mistake.
510
00:35:22,052 --> 00:35:24,483
I liked him more than you
from the start.
511
00:35:24,483 --> 00:35:26,893
So you should let me go.
512
00:35:26,893 --> 00:35:29,322
I love Hyun Seok.
513
00:35:29,322 --> 00:35:30,822
Can't you let me have him?
514
00:35:31,563 --> 00:35:32,663
My dear sister.
33324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.