All language subtitles for Red.Shoes.E60.211013.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,102 --> 00:00:09,942 (Episode 60) 2 00:00:11,142 --> 00:00:12,242 I'm sorry. 3 00:00:14,142 --> 00:00:15,583 I'm sincerely sorry. 4 00:00:16,983 --> 00:00:18,013 Don't be. 5 00:00:20,352 --> 00:00:21,923 I'm the one who's garbage. 6 00:00:27,562 --> 00:00:29,093 This never would've happened... 7 00:00:29,722 --> 00:00:31,593 if I hadn't hidden my feelings... 8 00:00:32,132 --> 00:00:33,902 from the start. 9 00:00:36,902 --> 00:00:39,073 The truth is, 10 00:00:40,033 --> 00:00:42,842 you felt more like a friend than a man. 11 00:00:45,012 --> 00:00:48,143 But as time passed, I kept seeing you as a man. 12 00:00:52,253 --> 00:00:55,183 I guess we saw each other too often at work. 13 00:00:59,292 --> 00:01:00,592 Don't get me wrong. 14 00:01:01,762 --> 00:01:02,923 I did not make... 15 00:01:03,933 --> 00:01:05,563 a drunken mistake. 16 00:01:07,362 --> 00:01:08,503 So... 17 00:01:09,533 --> 00:01:11,303 don't feel bad... 18 00:01:12,103 --> 00:01:13,842 or guilty because of me. 19 00:01:18,573 --> 00:01:19,842 Actually, I... 20 00:01:21,482 --> 00:01:23,383 I can't remember anything from that night. 21 00:01:27,282 --> 00:01:30,392 Okay. I'll be blunt. 22 00:01:31,592 --> 00:01:32,652 Did something happen... 23 00:01:34,592 --> 00:01:36,223 between us? 24 00:01:47,702 --> 00:01:49,642 What? Uncle... 25 00:01:53,342 --> 00:01:55,943 Hello. Would you please recommend something... 26 00:01:55,943 --> 00:01:58,282 that would look good on this lovely lady? 27 00:01:58,452 --> 00:02:00,383 Sure. Okay. 28 00:02:01,252 --> 00:02:03,922 Tae Gil, I don't need anything. 29 00:02:03,922 --> 00:02:05,422 I have a lot of clothes. 30 00:02:05,792 --> 00:02:08,723 Soo Yeon. This is from my heart. 31 00:02:09,392 --> 00:02:10,532 Please accept it. 32 00:02:14,433 --> 00:02:17,132 Your boyfriend is so romantic. 33 00:02:17,132 --> 00:02:20,572 You two are together, aren't you? 34 00:02:20,902 --> 00:02:24,472 Pardon? Well... Yes. 35 00:02:25,773 --> 00:02:29,483 She is so beautiful. Everything would look good on her. 36 00:02:31,252 --> 00:02:32,282 But how about this? 37 00:02:32,282 --> 00:02:34,583 It's elegant just like you. 38 00:02:35,583 --> 00:02:36,852 It's nice. 39 00:02:37,293 --> 00:02:40,092 It looks different when it's worn. 40 00:02:40,192 --> 00:02:41,523 Why don't you try it on? 41 00:02:43,092 --> 00:02:45,493 Okay. Shall I? 42 00:02:52,933 --> 00:02:55,472 Uncle. You've got skills. 43 00:02:55,572 --> 00:02:58,773 It's a secret from the family, okay? 44 00:02:59,412 --> 00:03:02,282 - Hush. - Okay. Hush. 45 00:03:16,923 --> 00:03:19,062 - Hello? - It's me. 46 00:03:26,032 --> 00:03:27,372 I'll forgive you. 47 00:03:32,072 --> 00:03:33,342 As you said, 48 00:03:34,583 --> 00:03:35,842 it was a mistake. 49 00:03:37,083 --> 00:03:38,483 So I'll forgive you. 50 00:03:40,553 --> 00:03:43,483 Let's forget all about it. 51 00:03:44,752 --> 00:03:47,263 - Hye Bin, I... - Sure. 52 00:03:47,622 --> 00:03:49,423 You can make a mistake when you're drunk. 53 00:03:49,893 --> 00:03:50,963 I understand. 54 00:03:52,793 --> 00:03:54,002 But... 55 00:03:55,162 --> 00:03:57,062 don't get involved with Gemma ever again. 56 00:04:03,602 --> 00:04:05,372 You're grateful, right? 57 00:04:06,613 --> 00:04:08,483 You understand, right? 58 00:04:10,113 --> 00:04:11,752 I'm sorry to say this, 59 00:04:13,053 --> 00:04:14,752 but give me some time to think. 60 00:04:15,752 --> 00:04:17,293 It's all a bit confusing. 61 00:04:18,722 --> 00:04:19,822 What is? 62 00:04:20,923 --> 00:04:22,493 What's confusing? 63 00:04:23,692 --> 00:04:26,593 It was a mistake, so I'll forgive you. 64 00:04:26,593 --> 00:04:27,733 Hye Bin. 65 00:04:28,603 --> 00:04:29,933 Let's postpone the wedding. 66 00:04:30,603 --> 00:04:31,702 What? 67 00:04:33,332 --> 00:04:34,543 Postpone the wedding? 68 00:04:35,202 --> 00:04:36,973 It's in three weeks. 69 00:04:38,142 --> 00:04:40,212 Let's think about it for one more month... 70 00:04:40,212 --> 00:04:41,243 No. 71 00:04:41,483 --> 00:04:42,613 I refuse. 72 00:04:43,283 --> 00:04:44,582 What about Grandmother? 73 00:04:44,582 --> 00:04:46,483 What will I tell Mom and Dad? 74 00:04:47,553 --> 00:04:49,423 The invitations have been sent, 75 00:04:49,423 --> 00:04:52,293 and I ordered my dress already. We can't postpone it. 76 00:04:55,022 --> 00:04:56,322 Is it because of Gemma? 77 00:04:57,863 --> 00:04:59,192 Did she tell you not to marry me? 78 00:04:59,632 --> 00:05:02,332 - Hye Bin. - Don't say anything. Just marry me. 79 00:05:03,363 --> 00:05:06,572 Gemma is leaving for the US. 80 00:05:07,803 --> 00:05:08,942 What? 81 00:05:12,413 --> 00:05:14,113 It's a transfer request for the New York branch. 82 00:05:15,212 --> 00:05:16,283 Fill it out. 83 00:05:28,762 --> 00:05:30,993 This is money. 84 00:05:32,093 --> 00:05:34,562 I'll give you as much as you want, 85 00:05:35,462 --> 00:05:38,372 so leave quietly. 86 00:05:41,272 --> 00:05:44,043 No. Why should I? 87 00:05:45,673 --> 00:05:46,743 What? 88 00:05:47,043 --> 00:05:48,312 Give me Lora. 89 00:05:48,913 --> 00:05:50,113 Then I'll leave. 90 00:05:50,613 --> 00:05:51,882 You little... 91 00:05:58,093 --> 00:06:00,322 Are you challenging me? 92 00:06:02,462 --> 00:06:05,332 Must you do this? Even if it means... 93 00:06:05,993 --> 00:06:07,403 destroying your life? 94 00:06:07,663 --> 00:06:10,603 What I do with my life is my business. 95 00:06:11,173 --> 00:06:12,272 What? 96 00:06:12,702 --> 00:06:14,642 Does it hurt too much to see Hye Bin cry? 97 00:06:14,642 --> 00:06:16,572 Does it break your heart? 98 00:06:16,572 --> 00:06:18,642 If you break someone else's heart, 99 00:06:18,973 --> 00:06:20,442 your heart will be shattered. 100 00:06:20,683 --> 00:06:21,942 So... 101 00:06:24,053 --> 00:06:26,582 I cried from a broken heart every single day. 102 00:06:27,113 --> 00:06:30,322 She's crying while whining about not getting her way. 103 00:06:31,723 --> 00:06:33,192 Hye Bin needs to know too. 104 00:06:33,923 --> 00:06:34,993 No. 105 00:06:35,793 --> 00:06:38,663 Not just Hye Bin. You need to know... 106 00:06:39,062 --> 00:06:40,832 how it feels to cry from a broken heart. 107 00:06:52,673 --> 00:06:57,082 Do you think I don't know how it feels to have a broken heart? 108 00:07:02,252 --> 00:07:03,822 Wait outside. 109 00:07:04,392 --> 00:07:07,293 No. You must be doing this because of me. 110 00:07:07,392 --> 00:07:08,923 Gemma did nothing wrong. 111 00:07:14,603 --> 00:07:15,702 What? 112 00:07:16,433 --> 00:07:18,803 How dare you defend her in front of me? 113 00:07:19,132 --> 00:07:21,572 - I'm not defending her, I'm... - Shut your mouth! 114 00:07:25,673 --> 00:07:28,783 Don't you dare say you were drunk and made a mistake. 115 00:07:29,942 --> 00:07:32,812 Those people are the most despicable and loathsome. 116 00:08:04,653 --> 00:08:06,752 Why are you being so loud in the office? 117 00:08:07,522 --> 00:08:09,283 How many times did I tell you... 118 00:08:09,683 --> 00:08:11,593 to keep it quiet at the office? 119 00:08:12,522 --> 00:08:13,593 Sorry. 120 00:08:14,863 --> 00:08:17,062 But they deserved it. 121 00:08:18,493 --> 00:08:21,233 - Still, you can't... - It was about... 122 00:08:21,832 --> 00:08:24,332 sending Kim Gemma to the New York branch. 123 00:08:26,603 --> 00:08:27,702 New York? 124 00:08:30,103 --> 00:08:31,413 Does she want to go? 125 00:08:33,113 --> 00:08:34,582 No, but... 126 00:08:34,582 --> 00:08:37,183 Who are you to send her against her wish? 127 00:08:37,183 --> 00:08:38,512 This is an abuse of power. 128 00:08:39,482 --> 00:08:41,183 I told you not to cross the line. 129 00:08:41,523 --> 00:08:43,482 I'm simply giving her an opportunity. 130 00:08:45,492 --> 00:08:47,763 She's our company's designer. 131 00:08:48,322 --> 00:08:49,992 But her resume is too weak. 132 00:08:50,492 --> 00:08:52,592 I suggested she go to New York to gain experience... 133 00:08:52,592 --> 00:08:54,433 and learn English. 134 00:08:57,062 --> 00:08:58,803 Leave Gemma alone. 135 00:08:59,732 --> 00:09:01,072 I'm warning you. 136 00:09:03,102 --> 00:09:04,342 You're warning me? 137 00:09:06,242 --> 00:09:09,413 Why are you so protective of her? 138 00:09:11,753 --> 00:09:12,883 What about you? 139 00:09:14,112 --> 00:09:17,183 Why are you always going after her? 140 00:09:22,663 --> 00:09:26,133 Do you think I don't know the reason? 141 00:09:44,883 --> 00:09:48,023 You don't seem to be jealous of me anymore. 142 00:09:48,883 --> 00:09:52,153 I'll find out everything if I dig into it. 143 00:09:55,322 --> 00:09:59,092 But we should be considerate of each other since we're married. 144 00:10:01,562 --> 00:10:02,732 Isn't that right, Hee Kyung? 145 00:10:07,842 --> 00:10:09,403 Leave Gemma alone. 146 00:10:10,342 --> 00:10:12,242 She's my employee. 147 00:10:18,183 --> 00:10:20,053 Why were you just taking it? 148 00:10:20,283 --> 00:10:23,082 You should've told her it wasn't your fault. 149 00:10:25,123 --> 00:10:26,553 How's your face? 150 00:10:29,222 --> 00:10:32,232 When you think about it, we have no right to complain. 151 00:10:36,033 --> 00:10:37,232 What do we do now? 152 00:10:38,332 --> 00:10:39,503 What should we do? 153 00:10:40,702 --> 00:10:41,903 Tell me. 154 00:10:46,543 --> 00:10:47,883 I'll be honest. 155 00:10:48,413 --> 00:10:50,812 I don't really care. 156 00:10:50,812 --> 00:10:52,212 But when I think about Ki Seok... 157 00:10:53,112 --> 00:10:55,123 Even if you two broke up... 158 00:10:55,123 --> 00:10:56,123 I... 159 00:10:57,992 --> 00:10:59,722 I liked him a lot. 160 00:11:02,293 --> 00:11:04,562 It was so painful back then... 161 00:11:05,763 --> 00:11:07,862 that I wanted a shoulder to lean on. 162 00:11:10,933 --> 00:11:12,972 Ki Seok showed up, 163 00:11:14,942 --> 00:11:17,403 and I mistook it for love. 164 00:11:23,712 --> 00:11:24,883 That night... 165 00:11:26,482 --> 00:11:28,423 perhaps deep down inside... 166 00:11:32,753 --> 00:11:35,992 I desperately wanted to be with you. 167 00:11:38,492 --> 00:11:39,633 Gemma. 168 00:11:41,602 --> 00:11:43,462 I won't lie anymore. 169 00:11:45,202 --> 00:11:48,173 I won't hide my feelings. 170 00:11:48,903 --> 00:11:50,673 - But... - Hye Bin is right. 171 00:11:52,212 --> 00:11:53,513 I'm an evil witch. 172 00:11:54,273 --> 00:11:56,383 - What I meant was... - Sorry. 173 00:11:59,712 --> 00:12:00,812 Please forget everything. 174 00:12:02,322 --> 00:12:04,222 As if nothing happened. 175 00:12:06,423 --> 00:12:07,722 And you should... 176 00:12:10,092 --> 00:12:11,562 marry Hye Bin. 177 00:12:17,702 --> 00:12:19,202 What about Ki Seok? 178 00:12:21,403 --> 00:12:22,942 Did you two really break up? 179 00:12:24,072 --> 00:12:25,273 He still... 180 00:12:25,273 --> 00:12:27,513 I told you. I was mistaken. 181 00:12:36,923 --> 00:12:38,092 Do you really... 182 00:12:39,452 --> 00:12:40,653 love me? 183 00:12:55,803 --> 00:12:56,903 Hye Bin. 184 00:12:58,413 --> 00:13:00,472 If that is what you decided to do, 185 00:13:01,513 --> 00:13:02,842 you need to be strong. 186 00:13:03,643 --> 00:13:05,952 Once you've been together for a while, 187 00:13:06,413 --> 00:13:07,683 something like that isn't a big deal. 188 00:13:08,623 --> 00:13:09,722 You know that, right? 189 00:13:11,153 --> 00:13:12,393 Don't worry. 190 00:13:12,992 --> 00:13:14,562 I've made up my mind. 191 00:13:16,763 --> 00:13:17,862 Come in. 192 00:13:24,332 --> 00:13:25,472 Hyun Seok. 193 00:13:27,433 --> 00:13:29,942 I need to talk to you, ma'am. 194 00:13:31,173 --> 00:13:33,942 I'm glad you're here. I wanted to talk to you privately. 195 00:13:34,312 --> 00:13:35,413 Have a seat. 196 00:13:46,092 --> 00:13:49,523 I wanted to give it to the chairman, but I thought it was only proper... 197 00:13:49,623 --> 00:13:51,362 to give it to you directly. 198 00:14:05,873 --> 00:14:07,112 (Resignation) 199 00:14:07,112 --> 00:14:08,342 Resignation? 200 00:14:10,982 --> 00:14:12,153 Mr. Yoon. 201 00:14:13,852 --> 00:14:15,482 Is this really what you want? 202 00:14:24,423 --> 00:14:25,562 Hye Bin. 203 00:14:25,832 --> 00:14:28,633 What do you think you're doing? 204 00:14:29,362 --> 00:14:30,562 Stay out of it. 205 00:14:31,472 --> 00:14:32,773 How can I? 206 00:14:33,102 --> 00:14:34,673 We're getting married. 207 00:14:34,673 --> 00:14:36,043 I said to stay out of it. 208 00:14:37,572 --> 00:14:38,972 I knew from the start... 209 00:14:39,442 --> 00:14:42,982 that you wanted my grandmother's money more than me. 210 00:14:44,043 --> 00:14:46,053 I agreed regardless because... 211 00:14:46,153 --> 00:14:48,253 I don't need an explanation. I know why. 212 00:14:48,753 --> 00:14:51,393 Marriage should be between similar families. 213 00:14:51,492 --> 00:14:54,053 I know. That was why... 214 00:14:55,322 --> 00:14:56,822 I agreed to marry Hye Bin. 215 00:14:58,433 --> 00:14:59,533 But sorry. 216 00:15:00,692 --> 00:15:02,832 I keep thinking I was wrong. 217 00:15:03,202 --> 00:15:04,303 What? 218 00:15:05,503 --> 00:15:06,602 Hyun Seok. 219 00:15:07,072 --> 00:15:08,173 So? 220 00:15:09,572 --> 00:15:12,472 Are you saying you won't marry her? 221 00:15:13,612 --> 00:15:14,742 Sorry, Hye Bin. 222 00:15:15,742 --> 00:15:18,952 I was going to tell you first after my resignation was processed. 223 00:15:19,212 --> 00:15:22,452 Hyun Seok. Why are you doing this? 224 00:15:22,582 --> 00:15:23,952 This is wrong. 225 00:15:23,952 --> 00:15:25,153 You idiot. 226 00:15:25,793 --> 00:15:27,962 You may inherit Lora. 227 00:15:28,523 --> 00:15:29,793 But you'll throw that away? 228 00:15:31,732 --> 00:15:33,133 Because inheriting Lora... 229 00:15:34,192 --> 00:15:35,462 is not difficult at all. 230 00:15:36,163 --> 00:15:39,232 I can buy several companies like this easily... 231 00:15:39,673 --> 00:15:41,173 with my grandmother's money. 232 00:15:42,273 --> 00:15:43,442 Let's go out. 233 00:15:44,842 --> 00:15:47,312 Let's talk. Come on. 234 00:15:47,873 --> 00:15:48,913 Let's go. 235 00:15:54,783 --> 00:15:56,722 The nerve of him. 236 00:15:57,783 --> 00:15:59,722 That stupid idiot. 237 00:16:08,362 --> 00:16:11,062 Why are you doing this? Why are you making things worse? 238 00:16:11,933 --> 00:16:13,972 Sorry, Hye Bin. 239 00:16:13,972 --> 00:16:16,403 That's right! You should be sorry. 240 00:16:19,572 --> 00:16:22,413 But I said it was okay. 241 00:16:22,582 --> 00:16:25,783 - So... - I want to be true to my feelings. 242 00:16:27,952 --> 00:16:30,722 Let's call off the wedding. 243 00:16:34,293 --> 00:16:35,523 Was this it? 244 00:16:37,023 --> 00:16:38,092 This was it? 245 00:16:40,663 --> 00:16:41,763 Sorry. 246 00:16:44,562 --> 00:16:45,873 Is it because of Gemma? 247 00:16:46,873 --> 00:16:48,543 It isn't because of anything. 248 00:16:50,003 --> 00:16:51,572 I've decided to be honest... 249 00:16:52,342 --> 00:16:53,643 about my feelings. 250 00:16:53,643 --> 00:16:55,342 Are you being honest about your feelings... 251 00:16:56,842 --> 00:16:58,553 because of Gemma? 252 00:17:03,452 --> 00:17:04,582 No. 253 00:17:05,192 --> 00:17:06,793 I'm going to marry you. 254 00:17:06,893 --> 00:17:08,393 I'll marry you no matter what. 255 00:17:08,623 --> 00:17:09,793 Hye Bin. 256 00:17:10,192 --> 00:17:11,833 You're out of your mind right now. 257 00:17:12,292 --> 00:17:13,962 That's why you're doing this. 258 00:17:14,163 --> 00:17:16,962 You've lost it because of that witch Gemma. 259 00:17:17,363 --> 00:17:20,333 What's the big deal about spending the night with her? 260 00:17:20,403 --> 00:17:21,843 Who cares about that nowadays? 261 00:17:22,272 --> 00:17:24,373 It's okay. I don't care. 262 00:17:24,442 --> 00:17:25,972 One night... No. 263 00:17:26,242 --> 00:17:28,613 It could be 10 or 20 nights. I don't care. 264 00:17:28,613 --> 00:17:30,542 That's not it. 265 00:17:30,542 --> 00:17:32,952 Snap out of it! Please! 266 00:17:34,613 --> 00:17:36,782 Will you ruin your life for a woman? 267 00:17:37,183 --> 00:17:40,823 No. I refuse. I will never agree to that! 268 00:17:40,992 --> 00:17:43,063 Please, Hye Bin! 269 00:17:44,732 --> 00:17:48,702 Just let me do what I want. Okay? 270 00:17:53,302 --> 00:17:54,502 Hyun Seok. 271 00:17:55,373 --> 00:17:57,772 Hyun Seok. 272 00:18:04,643 --> 00:18:07,252 To celebrate the release of the new product, 273 00:18:07,252 --> 00:18:09,683 HQ decided to issue uniforms... 274 00:18:09,683 --> 00:18:12,192 to the employees of each shop. 275 00:18:12,952 --> 00:18:14,962 What a great idea. 276 00:18:15,222 --> 00:18:17,762 It looks neat to the consumers, 277 00:18:17,762 --> 00:18:20,563 and we look more professional. 278 00:18:21,192 --> 00:18:22,232 Oh my gosh. 279 00:18:22,232 --> 00:18:24,603 Since when were you so intelligent? 280 00:18:24,603 --> 00:18:26,772 I was always intelligent. 281 00:18:28,343 --> 00:18:30,903 I like the uniform. 282 00:18:31,073 --> 00:18:33,212 I feel like a specialist. 283 00:18:33,212 --> 00:18:36,242 All of you are preachers of health who manage the health... 284 00:18:36,242 --> 00:18:38,482 of the consumers. Okay? 285 00:18:42,452 --> 00:18:44,653 - Have a nice day. - Thank you. 286 00:18:47,853 --> 00:18:50,093 I love your uniform. 287 00:18:50,192 --> 00:18:52,792 Both of you look at least ten years younger. 288 00:18:52,792 --> 00:18:53,893 We do? 289 00:18:55,403 --> 00:18:59,373 Mother. I think I'll be home a little late tonight. 290 00:18:59,772 --> 00:19:00,873 You will? 291 00:19:01,302 --> 00:19:05,542 I may drink a little bit as well. 292 00:19:05,843 --> 00:19:07,073 You're drinking? 293 00:19:07,772 --> 00:19:09,683 It's Friday night. 294 00:19:10,442 --> 00:19:12,052 Are you going on a date with Gun Wook? 295 00:19:12,413 --> 00:19:16,452 No. I'm having a drink with Gemma. 296 00:19:16,782 --> 00:19:19,123 (Nosang Chicken) 297 00:19:22,792 --> 00:19:25,462 Hey. Welcome. 298 00:19:26,192 --> 00:19:27,692 - Hello. - Hello. 299 00:19:27,962 --> 00:19:29,163 Hello. 300 00:19:31,472 --> 00:19:32,603 Yu Kyung... 301 00:19:33,802 --> 00:19:35,173 Can't we go somewhere else? 302 00:19:35,542 --> 00:19:38,643 Why? Let's just drink here. 303 00:19:38,942 --> 00:19:41,942 Mr. Yoon went home already. Don't you worry. 304 00:19:43,482 --> 00:19:45,813 I'm so excited about having soju bombs. 305 00:19:45,813 --> 00:19:47,613 It has been too long. 306 00:19:48,083 --> 00:19:50,782 Shall we drink until we drop? 307 00:19:51,522 --> 00:19:52,623 Sure. 308 00:19:52,923 --> 00:19:53,952 Let's go. 309 00:19:54,323 --> 00:19:57,323 Let's go. Here. 310 00:19:59,732 --> 00:20:00,732 Okay. 311 00:20:05,373 --> 00:20:07,573 Mr. Yoon, didn't you leave for the day? 312 00:20:13,242 --> 00:20:14,313 Hey. 313 00:20:15,482 --> 00:20:16,542 Hi. 314 00:20:16,813 --> 00:20:19,313 Didn't you go home earlier? 315 00:20:22,482 --> 00:20:24,153 Hey, Ki Seok. 316 00:20:25,893 --> 00:20:27,123 Hello. 317 00:20:27,623 --> 00:20:29,022 - Hello. - Hello. 318 00:20:37,462 --> 00:20:41,272 Yu Kyung. Sorry, but let's hang out another time. 319 00:20:48,143 --> 00:20:49,212 Gemma. 320 00:20:52,853 --> 00:20:54,782 What's going on here? 321 00:21:12,903 --> 00:21:14,032 Wait. 322 00:21:20,242 --> 00:21:21,512 I'm sorry. 323 00:21:26,883 --> 00:21:28,583 I don't know why you're angry, 324 00:21:29,482 --> 00:21:32,222 but I was wrong. I'm sorry. 325 00:21:32,653 --> 00:21:34,792 What did you do wrong? 326 00:21:34,923 --> 00:21:36,022 Everything. 327 00:21:36,722 --> 00:21:38,093 Just tell me. I'll change. 328 00:21:38,933 --> 00:21:40,492 I'll do whatever you want. 329 00:21:41,903 --> 00:21:44,232 So please, stop being mad. 330 00:21:48,302 --> 00:21:49,603 I can't break up with you. 331 00:21:50,942 --> 00:21:52,813 You may not like everything about me, 332 00:21:54,942 --> 00:21:56,042 but I'll try. 333 00:21:57,512 --> 00:21:58,653 So let's... 334 00:22:42,423 --> 00:22:45,433 Hye Bin. What are you doing? You even skipped dinner. 335 00:22:46,093 --> 00:22:47,292 Aren't you hungry? 336 00:22:48,863 --> 00:22:49,962 Get out. 337 00:22:52,333 --> 00:22:53,772 You scared me. 338 00:22:54,002 --> 00:22:55,903 Why are you screaming? 339 00:22:56,042 --> 00:22:57,373 I said to get out. 340 00:22:57,742 --> 00:23:00,143 Leave me alone! Get out! 341 00:23:01,012 --> 00:23:03,482 Hey, what's wrong with you? 342 00:23:03,942 --> 00:23:06,482 I know you're irritable because the wedding is coming up, 343 00:23:06,482 --> 00:23:08,353 but this is no way to treat your aunt. 344 00:23:21,133 --> 00:23:22,962 Seriously. I can't believe her. 345 00:23:23,103 --> 00:23:25,133 Does she think getting married puts her above everyone else? 346 00:23:25,702 --> 00:23:28,542 Why is she stressing me out too? 347 00:23:29,073 --> 00:23:32,772 Hee Kyung. How will Hye Bin survive living with her in-laws? 348 00:23:32,873 --> 00:23:34,012 She may get kicked out. 349 00:23:34,542 --> 00:23:36,183 Will you please leave? 350 00:23:36,742 --> 00:23:38,683 I have a lot on my mind. 351 00:23:42,353 --> 00:23:43,452 My gosh. 352 00:23:47,752 --> 00:23:48,923 I can't believe this. 353 00:23:50,323 --> 00:23:54,192 Like mother, like daughter. They are exactly the same. 354 00:23:55,133 --> 00:23:56,302 I can't stand them. 355 00:23:56,433 --> 00:23:58,262 I should get married and move out. 356 00:23:59,903 --> 00:24:00,972 Get married? 357 00:24:02,702 --> 00:24:03,802 Me? 358 00:24:06,042 --> 00:24:07,212 Oh my... 359 00:24:10,313 --> 00:24:11,813 Hi, Tae Gil. 360 00:24:13,712 --> 00:24:17,823 We must have telepathy. 361 00:24:18,022 --> 00:24:21,153 I was just thinking of you. 362 00:24:23,063 --> 00:24:25,563 You were? Really? 363 00:24:26,833 --> 00:24:29,232 - Do you mean it? - Yes. 364 00:24:30,863 --> 00:24:34,573 Well... Soo Yeon, should I come over now? 365 00:24:35,173 --> 00:24:36,272 Really? 366 00:24:36,603 --> 00:24:37,742 Do you mean it? 367 00:24:39,742 --> 00:24:42,482 Yes. I miss you. 368 00:24:42,982 --> 00:24:45,853 Come on. You're so silly. 369 00:25:01,292 --> 00:25:03,032 What happened? 370 00:25:03,302 --> 00:25:04,563 You said you wanted to have a drink. 371 00:25:04,933 --> 00:25:06,403 Hey. Sorry. 372 00:25:07,732 --> 00:25:08,972 Let's just drink at home. 373 00:25:23,952 --> 00:25:25,222 Why do you look so down? 374 00:25:26,222 --> 00:25:27,552 Are you having problems with Hye Bin? 375 00:25:28,222 --> 00:25:29,423 No, the thing is... 376 00:25:31,893 --> 00:25:34,492 - Ki Seok. - What is it? 377 00:25:36,232 --> 00:25:37,502 Are you and Gemma... 378 00:25:40,302 --> 00:25:41,373 Never mind. 379 00:25:41,732 --> 00:25:43,573 Finish your sentence. 380 00:25:44,373 --> 00:25:46,012 Say it. What is it? 381 00:25:46,873 --> 00:25:49,512 It's nothing. Let's just drink. 382 00:26:10,163 --> 00:26:12,173 Sorry, Hye Bin. 383 00:26:12,173 --> 00:26:14,833 That's right! You should be sorry. 384 00:26:17,802 --> 00:26:20,542 But I said it was okay. 385 00:26:20,772 --> 00:26:23,982 - So... - I want to be true to my feelings. 386 00:26:26,113 --> 00:26:29,052 Let's call off the wedding. 387 00:26:48,472 --> 00:26:50,242 (Nosang Chicken) 388 00:26:56,383 --> 00:27:00,153 Oh my gosh. What brings you here this early? 389 00:27:00,452 --> 00:27:01,982 I came to see your boss. 390 00:27:02,522 --> 00:27:04,782 - Is he in? - He is. 391 00:27:05,123 --> 00:27:08,192 (CEO Yoon Ki Seok) 392 00:27:10,792 --> 00:27:11,893 Come in. 393 00:27:16,002 --> 00:27:17,063 Hello. 394 00:27:18,232 --> 00:27:20,573 What brings you here this early? 395 00:27:29,913 --> 00:27:31,242 I can't break up with you. 396 00:27:32,613 --> 00:27:34,452 You may not like everything about me, 397 00:27:35,952 --> 00:27:37,123 but I'll try. 398 00:27:38,522 --> 00:27:39,722 So let's... 399 00:27:55,343 --> 00:27:56,502 Hi, Yu Kyung. 400 00:27:56,972 --> 00:27:59,643 Is something going on between you and Mr. Yoon? 401 00:28:00,613 --> 00:28:01,613 Why? 402 00:28:01,742 --> 00:28:04,913 Kwon Hye Bin just came and is talking to him. 403 00:28:05,313 --> 00:28:07,183 It seems serious. 404 00:28:11,353 --> 00:28:12,893 What do you mean? 405 00:28:15,363 --> 00:28:18,563 Can you stand by what you said? 406 00:28:19,593 --> 00:28:20,692 I can. 407 00:28:21,732 --> 00:28:23,502 I saw them with my own eyes. 408 00:28:23,933 --> 00:28:27,272 Gemma and Hyun Seok together in a hotel room. 409 00:28:32,173 --> 00:28:33,373 I'll pretend I didn't hear that. 410 00:28:34,742 --> 00:28:37,913 No. Even if what you say is true, 411 00:28:39,353 --> 00:28:40,913 I'm sure they had a reason. 412 00:28:42,423 --> 00:28:43,883 A reason? 413 00:28:45,222 --> 00:28:47,552 They spent the night together. 414 00:28:48,393 --> 00:28:51,893 And Hyun Seok resigned and said he wouldn't marry me. 415 00:28:51,893 --> 00:28:53,163 Do you still not get it? 416 00:28:56,863 --> 00:28:58,002 I'm sure... 417 00:28:58,972 --> 00:29:00,903 something happened between them. 418 00:29:01,802 --> 00:29:03,403 Why are you telling me that? 419 00:29:03,542 --> 00:29:05,742 Because you and she are in love. 420 00:29:06,613 --> 00:29:09,383 You're getting married. You even proposed to her. 421 00:29:13,782 --> 00:29:16,623 You need to see Gemma for who she really is. 422 00:29:17,782 --> 00:29:20,653 She pretends to be innocent and nice, 423 00:29:21,353 --> 00:29:25,022 but she was flirting with both you and Hyun Seok behind your back. 424 00:29:26,363 --> 00:29:27,593 She's filthy. 425 00:29:28,232 --> 00:29:30,163 She's worthless trash. 426 00:29:30,163 --> 00:29:31,302 Enough. 427 00:29:33,433 --> 00:29:35,942 Watch your mouth. You don't know anything. 428 00:29:39,313 --> 00:29:42,083 Do you love her that much? 429 00:29:44,282 --> 00:29:47,383 But then again, I'm sure you don't want to admit it. 430 00:29:48,482 --> 00:29:50,653 It would be weirder if you didn't fall... 431 00:29:51,282 --> 00:29:52,653 for her act. 432 00:29:54,623 --> 00:29:55,863 I trust Gemma... 433 00:29:56,962 --> 00:29:58,192 and Hyun Seok. 434 00:29:58,593 --> 00:30:00,833 It's up to you whether or not you trust them. 435 00:30:01,792 --> 00:30:03,333 This is the truth. 436 00:30:04,202 --> 00:30:06,002 If Gemma and Hyun Seok did that, 437 00:30:06,603 --> 00:30:08,272 they must have had a reason. 438 00:30:09,542 --> 00:30:12,242 I'm sure nothing you're worried about happened, 439 00:30:12,873 --> 00:30:14,242 so you need to stop. 440 00:30:15,643 --> 00:30:18,583 Then continue being betrayed by people that you trust. 441 00:30:45,873 --> 00:30:47,442 Who is it? 442 00:30:48,012 --> 00:30:49,212 It's so loud. 443 00:30:55,982 --> 00:30:58,022 What? Mr. Yoon. 444 00:30:58,222 --> 00:30:59,393 Is Gemma home? 445 00:31:00,393 --> 00:31:03,022 I think she went out. 446 00:31:03,522 --> 00:31:04,762 Did you try calling her? 447 00:31:05,262 --> 00:31:07,032 I'm sorry for intruding. 448 00:31:10,863 --> 00:31:14,202 What's wrong with him? He was all pale. 449 00:31:17,343 --> 00:31:18,643 Hey, Roy. 450 00:31:19,042 --> 00:31:21,313 Don't you want to set up a studio with me? 451 00:31:22,212 --> 00:31:24,512 Fifty-fifty. Okay? 452 00:31:25,413 --> 00:31:26,413 Yes. 453 00:31:29,383 --> 00:31:30,522 I'll call you back. 454 00:31:34,823 --> 00:31:36,623 Tell me. 455 00:31:37,923 --> 00:31:39,933 Did something happen with Gemma during your business trip? 456 00:31:42,903 --> 00:31:44,163 Answer me! 457 00:31:46,002 --> 00:31:47,103 How did you find out? 458 00:31:47,502 --> 00:31:49,103 Does that matter right now? 459 00:31:52,843 --> 00:31:55,742 I'm sorry. It's all my fault. 460 00:32:00,383 --> 00:32:01,512 What happened? 461 00:32:08,192 --> 00:32:10,192 Tell me what happened! 462 00:32:12,492 --> 00:32:13,563 Goodness. 463 00:32:22,502 --> 00:32:23,643 Madam. 464 00:32:24,643 --> 00:32:26,772 This is terrible. 465 00:32:27,272 --> 00:32:30,143 Mr. Yoon and Hyun Seok are fighting. 466 00:32:31,712 --> 00:32:32,813 What? 467 00:32:39,022 --> 00:32:40,153 You louse. 468 00:32:41,022 --> 00:32:43,123 How could you do something so despicable? 469 00:32:43,593 --> 00:32:45,893 To your future sister-in-law of all people! 470 00:32:47,593 --> 00:32:50,462 I'm sorry. I was drunk. 471 00:32:50,833 --> 00:32:51,933 You were drunk? 472 00:32:53,103 --> 00:32:54,202 You jerk. 473 00:32:56,173 --> 00:32:59,413 Even if you were drunk, how could you do something so low? 474 00:33:00,343 --> 00:33:02,883 You're disgusting, you scumbag! 475 00:33:03,712 --> 00:33:05,083 That's enough! 476 00:33:05,813 --> 00:33:07,383 I liked Gemma too. 477 00:33:08,782 --> 00:33:09,952 What? 478 00:33:09,952 --> 00:33:11,782 I liked Gemma too. But... 479 00:33:12,893 --> 00:33:15,522 I let you have her because she liked you. 480 00:33:15,522 --> 00:33:16,692 So that you wouldn't be hurt. 481 00:33:16,823 --> 00:33:18,222 Because Grandma wanted it too. 482 00:33:18,923 --> 00:33:20,292 I thought... 483 00:33:21,433 --> 00:33:22,833 hiding my feelings... 484 00:33:23,933 --> 00:33:26,833 and marrying Hye Bin would be best for everyone. 485 00:33:28,002 --> 00:33:29,103 But not anymore. 486 00:33:29,873 --> 00:33:31,302 Gemma likes me too. 487 00:33:32,673 --> 00:33:33,772 What? 488 00:33:35,782 --> 00:33:36,883 You jerk. 489 00:33:39,153 --> 00:33:41,012 Now, you're lying too? 490 00:33:41,313 --> 00:33:43,153 I'm not lying. It's all true. 491 00:33:43,683 --> 00:33:44,982 You jerk. 492 00:33:48,623 --> 00:33:49,722 I will not... 493 00:33:50,563 --> 00:33:52,363 hide my feelings anymore. 494 00:33:53,792 --> 00:33:55,032 I'm calling off the wedding with Hye Bin. 495 00:33:55,532 --> 00:33:58,933 So you need to understand and accept Gemma and me. 496 00:34:00,802 --> 00:34:02,542 Since Gemma said she liked me too. 497 00:34:14,183 --> 00:34:17,382 What are you two doing? 498 00:34:17,922 --> 00:34:20,992 Grandma, I'm breaking off my engagement to Hye Bin. 499 00:34:26,032 --> 00:34:27,092 What? 500 00:34:29,333 --> 00:34:30,433 Ki Seok. 501 00:34:31,433 --> 00:34:32,902 What did he just say? 502 00:35:07,433 --> 00:35:09,702 (Red Shoes) 503 00:35:09,802 --> 00:35:11,302 I can't give up on you. 504 00:35:11,503 --> 00:35:13,472 I won't. I love you. 505 00:35:13,472 --> 00:35:15,472 I treated a nobody like you with respect... 506 00:35:15,472 --> 00:35:16,882 because Hye Bin liked you, 507 00:35:16,882 --> 00:35:18,943 but you think you're actually somebody? 508 00:35:18,943 --> 00:35:20,983 I'm sorry. Hyun Seok made a mistake. 509 00:35:20,983 --> 00:35:22,052 It wasn't a mistake. 510 00:35:22,052 --> 00:35:24,483 I liked him more than you from the start. 511 00:35:24,483 --> 00:35:26,893 So you should let me go. 512 00:35:26,893 --> 00:35:29,322 I love Hyun Seok. 513 00:35:29,322 --> 00:35:30,822 Can't you let me have him? 514 00:35:31,563 --> 00:35:32,663 My dear sister. 33324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.