Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,306 --> 00:00:09,223
(foreboding music)
2
00:01:23,280 --> 00:01:27,702
- Repent, safe be God and
thy sin shall be washed away.
3
00:01:27,702 --> 00:01:30,297
Sanctify thyself with the blood of Christ
4
00:01:30,297 --> 00:01:32,798
and cast the evil from thy flesh.
5
00:01:32,798 --> 00:01:36,411
The only way to salvation is
through the Lord Jesus Christ.
6
00:01:36,411 --> 00:01:37,911
Save thy soul now.
7
00:01:39,148 --> 00:01:40,134
Repent!
8
00:01:40,134 --> 00:01:40,967
Repent!
9
00:01:43,103 --> 00:01:46,020
(foreboding music)
10
00:02:31,016 --> 00:02:33,766
(tranquil music)
11
00:03:06,544 --> 00:03:08,822
- And this is the living room.
12
00:03:08,822 --> 00:03:12,643
You can see 18 foot
ceilings, double paned glass.
13
00:03:12,643 --> 00:03:15,113
It's so open and of course there's
14
00:03:15,113 --> 00:03:17,785
the two toned granite countertops.
15
00:03:17,785 --> 00:03:19,035
- That is nice.
16
00:03:19,997 --> 00:03:23,671
- And the house is featured
with stainless steel.
17
00:03:23,671 --> 00:03:27,052
One of the nice features
of the dining room
18
00:03:27,052 --> 00:03:30,569
is the sliding glass french doors here.
19
00:03:30,569 --> 00:03:33,319
(tranquil music)
20
00:04:03,310 --> 00:04:07,466
Now this is my absolute
favorite part of the property.
21
00:04:07,466 --> 00:04:08,299
The view.
22
00:04:15,477 --> 00:04:17,395
(phone rings)
23
00:04:17,395 --> 00:04:18,228
Hello?
24
00:04:19,700 --> 00:04:20,533
Excuse me.
25
00:04:25,388 --> 00:04:29,186
- This is everything we talked about.
26
00:04:29,186 --> 00:04:30,828
This could be our future.
27
00:04:30,828 --> 00:04:32,542
- I sure hope so,
28
00:04:32,542 --> 00:04:36,709
I don't think I've wanted
anything more in my life.
29
00:04:38,376 --> 00:04:42,543
- Lets just see if we can get
'em to budge on the price.
30
00:05:07,001 --> 00:05:08,251
- I'm so sorry.
31
00:05:20,654 --> 00:05:24,952
Honey, I did the unthinkable,
I asked for directions
32
00:05:24,952 --> 00:05:26,635
and we are turned around.
33
00:05:26,635 --> 00:05:28,862
It's 11 miles to the freeway that way.
34
00:05:28,862 --> 00:05:31,211
- Alright we're turning
around I'll call you back
35
00:05:31,211 --> 00:05:34,294
a little later okay, alright bye bye.
36
00:05:36,573 --> 00:05:39,073
(tense music)
37
00:05:58,226 --> 00:05:59,658
- Where's my water?
38
00:05:59,658 --> 00:06:01,575
- I forgot it, lets go.
39
00:06:03,057 --> 00:06:05,557
(tense music)
40
00:06:28,330 --> 00:06:31,121
- Oh that's so sweet,
Andrea sent us a text saying
41
00:06:31,121 --> 00:06:33,894
that she's praying for us.
42
00:06:33,894 --> 00:06:36,669
Honey it's the thought that counts,
43
00:06:36,669 --> 00:06:38,528
try and have an open mind for once.
44
00:06:38,528 --> 00:06:39,945
- Hmm, not today.
45
00:06:41,220 --> 00:06:45,001
- Think of a prayer as
a little bit of hope,
46
00:06:45,001 --> 00:06:48,334
its better than nothing at all isn't it?
47
00:06:50,658 --> 00:06:53,036
(clunking)
48
00:06:53,036 --> 00:06:54,203
What was that?
49
00:07:01,672 --> 00:07:02,627
You're still steering?
50
00:07:02,627 --> 00:07:04,607
- Yeah, yeah I can still,
it's harder to steer
51
00:07:04,607 --> 00:07:05,940
but I can steer.
52
00:07:20,675 --> 00:07:22,675
- Did it run out of gas?
53
00:07:24,133 --> 00:07:24,966
- No.
54
00:07:26,698 --> 00:07:28,328
I'll check the engine.
55
00:07:28,328 --> 00:07:30,995
- I'll call Roadside Assistance.
56
00:07:32,423 --> 00:07:33,608
Honey my phone must have died when
57
00:07:33,608 --> 00:07:35,775
it slipped out of my hand.
58
00:07:41,889 --> 00:07:44,390
Rob, your phone's done.
59
00:07:44,390 --> 00:07:45,223
- What?
60
00:07:51,789 --> 00:07:55,815
Don't worry, I'm sure there's
an explanation for this.
61
00:07:55,815 --> 00:07:57,216
Why don't you go wait inside,
62
00:07:57,216 --> 00:08:00,466
there's bound to be somebody coming by.
63
00:08:02,913 --> 00:08:05,830
(foreboding music)
64
00:08:29,761 --> 00:08:31,311
- Rob!
65
00:08:31,311 --> 00:08:34,305
I don't think anybodies coming.
66
00:08:34,305 --> 00:08:35,638
What time is it?
67
00:08:53,563 --> 00:08:56,503
- Teri, there's two people
on foot coming this way.
68
00:08:56,503 --> 00:08:58,570
Let's see if they know what's going on.
69
00:08:58,570 --> 00:08:59,992
- [Teri] Should I wait here?
70
00:08:59,992 --> 00:09:02,492
- I'm not gonna leave you here
71
00:09:10,831 --> 00:09:12,581
Oh, my watch stopped.
72
00:09:13,517 --> 00:09:16,017
- Your watched stopped?
- Yeah.
73
00:09:24,027 --> 00:09:26,407
- Your car broke down?
- It sure did.
74
00:09:26,407 --> 00:09:28,435
The phone are out and my watch is stopped.
75
00:09:28,435 --> 00:09:29,630
- Ours too.
76
00:09:29,630 --> 00:09:31,386
- Any idea what happened?
77
00:09:31,386 --> 00:09:32,635
- Well I've lived out here for a while
78
00:09:32,635 --> 00:09:35,168
and every now and again
something strange happens
79
00:09:35,168 --> 00:09:37,254
but nothing like this.
80
00:09:37,254 --> 00:09:38,904
There's a military base
not too far from here
81
00:09:38,904 --> 00:09:41,696
and they do a lot of testing, so.
82
00:09:41,696 --> 00:09:43,725
- You still want to move out here honey?
83
00:09:43,725 --> 00:09:44,934
- Yes.
- Ah huh.
84
00:09:44,934 --> 00:09:46,203
- Well I'm Kate.
85
00:09:46,203 --> 00:09:47,135
- Hi, Teri.
86
00:09:47,135 --> 00:09:48,401
- Nice to meet you, this is Petra.
87
00:09:48,401 --> 00:09:50,026
- Hi Petra, nice to meet you.
- Nice to meet you.
88
00:09:50,026 --> 00:09:51,248
- Rob, nice to meet you.
89
00:09:51,248 --> 00:09:52,199
- Hi Rob, nice to met you too.
90
00:09:52,199 --> 00:09:53,161
- That is so nice.
91
00:09:53,161 --> 00:09:54,344
- Well thank you very much,
92
00:09:54,344 --> 00:09:56,621
this is a little gift from my coworker.
93
00:09:56,621 --> 00:09:57,684
- Oh how sweet.
94
00:09:57,684 --> 00:09:59,669
- So how far are we
from getting some help?
95
00:09:59,669 --> 00:10:02,109
- Well the freeway is about
three miles from here.
96
00:10:02,109 --> 00:10:03,717
- Oh that would work.
97
00:10:03,717 --> 00:10:06,884
We'll just take it slow and easy okay.
98
00:10:11,172 --> 00:10:12,005
Okay.
99
00:10:13,333 --> 00:10:15,916
Kate you know the way, lead on.
100
00:10:18,051 --> 00:10:20,551
(tense music)
101
00:10:36,303 --> 00:10:38,470
(screams)
102
00:10:50,411 --> 00:10:51,866
- Run!
103
00:10:51,866 --> 00:10:54,033
(screams)
104
00:11:20,546 --> 00:11:23,796
- The stupid shopkeeper stabbed me man.
105
00:11:25,448 --> 00:11:26,798
What?
106
00:11:26,798 --> 00:11:28,715
- You robbed the store?
107
00:11:31,151 --> 00:11:33,044
- Come on man.
108
00:11:33,044 --> 00:11:35,211
(screams)
109
00:11:44,071 --> 00:11:48,164
Rico what are you doing,
get over here man.
110
00:11:48,164 --> 00:11:48,997
Rico.
111
00:11:56,975 --> 00:12:00,142
- Come on, we need to get out of here.
112
00:12:01,049 --> 00:12:03,799
(dramatic music)
113
00:12:21,529 --> 00:12:23,612
- Hey guys, what is that?
114
00:12:29,131 --> 00:12:32,048
(foreboding music)
115
00:12:54,492 --> 00:12:55,620
- [Kate] Well that's the smell
116
00:12:55,620 --> 00:12:59,711
that's been in the air for the last hour.
117
00:12:59,711 --> 00:13:01,294
- Honey what is it?
118
00:13:04,729 --> 00:13:05,979
Don't touch it.
119
00:13:06,988 --> 00:13:09,706
- It's as hard as a rock.
120
00:13:09,706 --> 00:13:12,854
Looks like some sort of lava.
121
00:13:12,854 --> 00:13:15,332
What do you think this is?
122
00:13:15,332 --> 00:13:17,200
- Could be part of a
meteor or something that
123
00:13:17,200 --> 00:13:18,867
fell out of a plane.
124
00:13:19,901 --> 00:13:22,444
Rob I think if this is
emitting any kind of radiation
125
00:13:22,444 --> 00:13:24,694
we shouldn't be this close.
126
00:13:26,314 --> 00:13:29,064
(dramatic music)
127
00:13:51,442 --> 00:13:52,781
- You okay
128
00:13:52,781 --> 00:13:55,948
- [Jess] I just need to rest a second.
129
00:13:57,539 --> 00:14:00,942
- Come on, we got to get out of here.
130
00:14:00,942 --> 00:14:03,025
(groans)
131
00:14:06,482 --> 00:14:09,232
(dramatic music)
132
00:14:14,586 --> 00:14:15,419
Hello!
133
00:14:18,235 --> 00:14:19,068
Hello!
134
00:14:21,692 --> 00:14:22,859
Anybody home?!
135
00:14:58,626 --> 00:14:59,459
Hello!
136
00:14:59,459 --> 00:15:02,292
- I need water, I need water Rico.
137
00:15:04,468 --> 00:15:06,551
(groans)
138
00:15:25,042 --> 00:15:29,042
- I'll go find something
to bandage you up with.
139
00:15:31,791 --> 00:15:32,624
- Ah Rico!
140
00:15:33,812 --> 00:15:36,642
The water feels like acid in my stomach.
141
00:15:36,642 --> 00:15:38,243
- What are you talking about?
142
00:15:38,243 --> 00:15:42,962
- It burns, I don't want to
die man, don't let me die.
143
00:15:42,962 --> 00:15:45,129
(screams)
144
00:16:02,432 --> 00:16:04,682
- The keys are still in it.
145
00:16:07,586 --> 00:16:09,231
- Hey guys.
146
00:16:09,231 --> 00:16:11,981
(dramatic music)
147
00:16:28,512 --> 00:16:29,429
- Rob look!
148
00:16:36,066 --> 00:16:38,816
(dramatic music)
149
00:16:48,493 --> 00:16:51,660
(lightening crackles)
150
00:17:20,371 --> 00:17:21,371
- Guys look.
151
00:17:23,146 --> 00:17:24,146
We gotta go!
152
00:17:25,062 --> 00:17:27,729
(intense music)
153
00:17:36,153 --> 00:17:37,903
- Under the overpass!
154
00:17:42,725 --> 00:17:43,558
- Kate!
155
00:17:43,558 --> 00:17:44,914
- Kate hurry come on!
156
00:17:44,914 --> 00:17:47,081
(screams)
157
00:17:50,812 --> 00:17:52,062
- Oh my God no.
158
00:17:54,264 --> 00:17:56,264
(cries)
159
00:18:22,400 --> 00:18:25,067
(intense music)
160
00:19:17,912 --> 00:19:20,580
- What are we gonna do?
161
00:19:20,580 --> 00:19:22,960
- We're gonna got to
Ashton and get shelter.
162
00:19:22,960 --> 00:19:25,735
- You mean the town we
just saw pulverized?
163
00:19:25,735 --> 00:19:28,956
- We can't just stay here Teri.
164
00:19:28,956 --> 00:19:30,956
Come on, lets get Petra.
165
00:19:40,029 --> 00:19:40,862
Petra.
166
00:19:46,136 --> 00:19:46,969
Petra.
167
00:19:50,219 --> 00:19:54,386
We're gonna go into town,
we're gonna seek some shelter.
168
00:20:00,551 --> 00:20:02,884
- Please come with us Petra.
169
00:20:08,076 --> 00:20:10,826
(dramatic music)
170
00:20:41,155 --> 00:20:42,822
- [Woman] Oh my God.
171
00:20:48,510 --> 00:20:49,760
Dad, oh my God.
172
00:21:01,073 --> 00:21:04,395
- There's a house through here.
173
00:21:04,395 --> 00:21:07,312
(foreboding music)
174
00:21:32,501 --> 00:21:33,334
Hello?
175
00:21:58,634 --> 00:22:03,369
Okay, stay here, I'm gonna
go see what I can find okay.
176
00:22:03,369 --> 00:22:05,912
- Yeah I'm just getting a
little light headed, that's all.
177
00:22:05,912 --> 00:22:07,387
- Find something to eat, you need to eat.
178
00:22:07,387 --> 00:22:08,981
Look up there, there must be something.
179
00:22:08,981 --> 00:22:11,350
- Rob we can't take someone else's stuff.
180
00:22:11,350 --> 00:22:13,620
- It's okay, here.
181
00:22:13,620 --> 00:22:15,287
Okay, be right back.
182
00:22:19,608 --> 00:22:23,775
((unintelligible shouts)
183
00:22:26,663 --> 00:22:28,562
Hey my wife and I saw what
happened from the hill.
184
00:22:28,562 --> 00:22:30,102
- Yeah we can't figure
out what the hell it was.
185
00:22:30,102 --> 00:22:31,309
- No man, it came out of nowhere.
186
00:22:31,309 --> 00:22:32,759
Killed 200 people in a matter of seconds.
187
00:22:32,759 --> 00:22:36,426
- Anyone that wasn't
indoors is just smoked.
188
00:22:40,613 --> 00:22:41,851
- You know if there's any help on the way?
189
00:22:41,851 --> 00:22:43,150
- We can't call out, we can't drive.
190
00:22:43,150 --> 00:22:44,327
Everything stopped working.
191
00:22:44,327 --> 00:22:47,783
- And we got zero communication
with anyone outside of here.
192
00:22:47,783 --> 00:22:49,411
- [Rob] Where's the
nearest town from here?
193
00:22:49,411 --> 00:22:51,374
- Leclare, it's about seven miles west.
194
00:22:51,374 --> 00:22:53,174
A few people started for it on bikes.
195
00:22:53,174 --> 00:22:54,548
- Yeah, there's a military base there.
196
00:22:54,548 --> 00:22:55,715
- That sounds good enough for me.
197
00:22:55,715 --> 00:22:57,406
- I mean we're just gonna hold
tight here til help arrives.
198
00:22:57,406 --> 00:22:58,783
- Yeah if help arrives.
199
00:22:58,783 --> 00:23:01,172
- We'll need it soon,
there's no food or water.
200
00:23:01,172 --> 00:23:02,714
- What do you mean no food or water?
201
00:23:02,714 --> 00:23:05,046
- It's contaminated somehow.
202
00:23:05,046 --> 00:23:06,717
Anyone that eats or
drinks anything gets an
203
00:23:06,717 --> 00:23:10,685
instant infection, it works real fast too.
204
00:23:10,685 --> 00:23:14,852
About a half dozen people
have already been killed.
205
00:23:16,565 --> 00:23:17,398
- Teri!
206
00:23:21,271 --> 00:23:22,188
Teri, Teri!
207
00:23:26,973 --> 00:23:30,390
(unintelligible mumbles)
208
00:23:43,095 --> 00:23:45,091
What happened to him?
209
00:23:45,091 --> 00:23:46,841
- He drank the water.
210
00:23:48,141 --> 00:23:49,391
He didn't know.
211
00:23:51,524 --> 00:23:54,686
- Teri, please tell me you
didn't eat or drink anything.
212
00:23:54,686 --> 00:23:57,798
- No he stopped me before I could.
213
00:23:57,798 --> 00:23:59,965
- Thanks, thanks for that.
214
00:24:01,979 --> 00:24:03,685
- So you know about it too then.
215
00:24:03,685 --> 00:24:04,518
- Yeah.
216
00:24:04,518 --> 00:24:07,612
- Did you know about
those things out there?
217
00:24:07,612 --> 00:24:08,779
- What things?
218
00:24:09,776 --> 00:24:14,273
- I don't know what they
are, but they're coming.
219
00:24:14,273 --> 00:24:17,856
If we stay here much
longer we're all dead.
220
00:24:19,441 --> 00:24:21,941
Come on, maybe we can see 'em.
221
00:24:23,423 --> 00:24:24,718
- Teri come with me.
222
00:24:24,718 --> 00:24:26,408
- No I should stay.
223
00:24:26,408 --> 00:24:28,872
- Teri, go with your husband, I'll stay.
224
00:24:28,872 --> 00:24:32,058
- But I've had training, I'm
the only one that can help.
225
00:24:32,058 --> 00:24:34,558
- Alright, I'll be right back.
226
00:24:36,642 --> 00:24:39,309
(intense music)
227
00:25:03,242 --> 00:25:04,409
- You hear it?
228
00:25:05,878 --> 00:25:07,295
That weird sound?
229
00:25:09,763 --> 00:25:10,596
Its them.
230
00:25:17,127 --> 00:25:21,683
Oh my God, there they are,
they're headed right for us.
231
00:25:21,683 --> 00:25:24,334
See those telephone poles way back there?
232
00:25:24,334 --> 00:25:27,036
Look just to the right, you'll see 'em.
233
00:25:27,036 --> 00:25:29,286
They're all over the place.
234
00:25:31,941 --> 00:25:33,913
You can't look at them for too long,
235
00:25:33,913 --> 00:25:36,626
it's like a blade jamming
through your skull.
236
00:25:36,626 --> 00:25:38,622
Some sort of defense mechanism.
237
00:25:38,622 --> 00:25:41,040
If they even look at you you're toast.
238
00:25:41,040 --> 00:25:43,050
I've seen it happen.
239
00:25:43,050 --> 00:25:44,225
- What do you know about this?
240
00:25:44,225 --> 00:25:45,417
- We're under attack.
241
00:25:45,417 --> 00:25:47,762
I mean they're taking us
out by the sky, by the land.
242
00:25:47,762 --> 00:25:51,774
They've contaminated all
of our food and our water.
243
00:25:51,774 --> 00:25:53,857
We're being exterminated.
244
00:25:56,611 --> 00:25:58,807
Come on, lets get out
of here, they're coming.
245
00:25:58,807 --> 00:26:00,224
- [Both] Lets go.
246
00:26:07,590 --> 00:26:08,423
- Jesse.
247
00:26:09,894 --> 00:26:12,092
- Rob what was it?
248
00:26:12,092 --> 00:26:13,413
- We got to go.
249
00:26:13,413 --> 00:26:15,183
- Well what about him, he
needs medical attention?
250
00:26:15,183 --> 00:26:18,600
- Teri there's nothing we can do for him.
251
00:26:21,749 --> 00:26:22,749
Teri please.
252
00:26:23,891 --> 00:26:25,891
- Rob, they're brothers.
253
00:26:29,724 --> 00:26:31,807
(groans)
254
00:26:36,692 --> 00:26:39,746
- It hurts, Rico it hurts so bad.
255
00:26:39,746 --> 00:26:40,579
Help me.
256
00:26:42,581 --> 00:26:43,581
Help me bro.
257
00:26:45,007 --> 00:26:47,549
- There's nothing I can do.
258
00:26:47,549 --> 00:26:49,716
- I don't want to die man.
259
00:26:52,166 --> 00:26:53,833
I don't want to die.
260
00:27:09,717 --> 00:27:12,384
Forgive me Rico, you were right.
261
00:27:18,225 --> 00:27:19,808
You were right man.
262
00:27:26,315 --> 00:27:27,398
- Jess, Jess.
263
00:27:32,978 --> 00:27:35,395
(soft music)
264
00:28:22,234 --> 00:28:26,401
- Heavenly Father, please be
with us in the time of need.
265
00:28:29,782 --> 00:28:33,949
A man died before our eyes,
Lord we are all sinners.
266
00:28:39,303 --> 00:28:41,803
Please have mercy on his soul.
267
00:28:43,740 --> 00:28:47,650
Though I walk through the
valley of the shadow of death
268
00:28:47,650 --> 00:28:51,317
I will fear no evil,
for though art with me.
269
00:28:54,961 --> 00:28:58,002
- Listen everybody, there's
something else coming
270
00:28:58,002 --> 00:28:59,692
this way from across that field.
271
00:28:59,692 --> 00:29:00,858
You might want to evacuate.
272
00:29:00,858 --> 00:29:01,933
- What the hell are you talking about?
273
00:29:01,933 --> 00:29:03,572
- I seen it too, please listen to him.
274
00:29:03,572 --> 00:29:05,155
- Whoa!
- Whoa whoa!
275
00:29:06,970 --> 00:29:09,063
- If we can see it we can shoot it.
276
00:29:09,063 --> 00:29:10,342
- Yeah and what if that doesn't work?
277
00:29:10,342 --> 00:29:11,582
- This thing got my mom and my sister,
278
00:29:11,582 --> 00:29:13,060
I'm willing to take a chance.
279
00:29:13,060 --> 00:29:15,092
- Bikes, does anybody have bikes?
280
00:29:15,092 --> 00:29:16,738
- The family next door to me has some.
281
00:29:16,738 --> 00:29:18,014
- Will you take us there?
282
00:29:18,014 --> 00:29:18,847
- Yeah.
283
00:29:21,264 --> 00:29:23,334
- There they are if you want 'em.
284
00:29:23,334 --> 00:29:24,374
- We won't take 'em if you want to
285
00:29:24,374 --> 00:29:25,741
get your family out of here.
286
00:29:25,741 --> 00:29:26,991
- Not a chance.
287
00:29:27,888 --> 00:29:29,388
- I appreciate it.
288
00:29:32,920 --> 00:29:36,022
- Might want to hide your family.
289
00:29:36,022 --> 00:29:38,086
- Rob, why aren't we staying here?
290
00:29:38,086 --> 00:29:39,319
This is where we're safe.
291
00:29:39,319 --> 00:29:40,642
- Trust me, we're not safe.
292
00:29:40,642 --> 00:29:41,830
- What did you see?
- Take the bike.
293
00:29:41,830 --> 00:29:42,981
- What did you see?!
- Take the bike!
294
00:29:42,981 --> 00:29:44,231
We're not safe.
295
00:29:56,543 --> 00:29:59,293
(dramatic music)
296
00:30:19,011 --> 00:30:21,011
(cries)
297
00:30:30,859 --> 00:30:33,737
- Go back to the house Michael!
298
00:30:33,737 --> 00:30:36,487
(dramatic music)
299
00:30:46,275 --> 00:30:48,381
(gunshot bangs)
300
00:30:48,381 --> 00:30:50,276
- Michael come back here!
301
00:30:50,276 --> 00:30:51,109
Run!
302
00:30:56,128 --> 00:30:58,545
(soft music)
303
00:31:18,264 --> 00:31:21,014
(sweeping music)
304
00:31:43,390 --> 00:31:45,334
- Do you have anything to drink?
305
00:31:45,334 --> 00:31:47,334
- No I'm sorry, I don't.
306
00:31:50,827 --> 00:31:53,494
(intense music)
307
00:32:06,456 --> 00:32:07,373
- Run, run!
308
00:32:12,663 --> 00:32:14,663
- Guys, there's a cloud!
309
00:32:19,343 --> 00:32:20,510
- Ride faster!
310
00:32:32,771 --> 00:32:35,234
They're coming for the bikes.
311
00:32:35,234 --> 00:32:36,984
- Teri get behind me.
312
00:32:39,966 --> 00:32:42,633
(gunshots bang)
313
00:32:46,123 --> 00:32:48,290
(screams)
314
00:33:17,892 --> 00:33:19,389
- Teri are you okay?
315
00:33:19,389 --> 00:33:21,556
- Come on sweetie, get up.
316
00:33:24,860 --> 00:33:25,860
- Oh my God!
317
00:33:37,044 --> 00:33:38,915
- Guys lets get out of here!
318
00:33:38,915 --> 00:33:40,626
It's coming, come on, quick quick,
319
00:33:40,626 --> 00:33:42,320
tress across the street, lets go!
320
00:33:42,320 --> 00:33:43,403
- Oh no!
- Go!
321
00:33:44,586 --> 00:33:47,336
(dramatic music)
322
00:33:57,342 --> 00:33:58,175
- Help!
323
00:34:00,302 --> 00:34:01,220
- Petra!
324
00:34:01,220 --> 00:34:02,053
Petra!
325
00:34:04,603 --> 00:34:05,436
- Help!
326
00:34:07,034 --> 00:34:08,951
- Get up, hurry, hurry!
327
00:34:12,160 --> 00:34:14,910
(dramatic music)
328
00:34:30,832 --> 00:34:31,894
- Petra!
329
00:34:31,894 --> 00:34:32,727
Run!
330
00:34:36,270 --> 00:34:37,103
- Come on!
331
00:34:52,699 --> 00:34:55,624
- [Man] Stay with me, come on!
332
00:34:55,624 --> 00:34:57,791
(screams)
333
00:34:59,225 --> 00:35:02,058
(thunder rumbles)
334
00:35:07,774 --> 00:35:09,774
- I think we'll be safe.
335
00:35:11,911 --> 00:35:14,578
(intense music)
336
00:35:38,799 --> 00:35:40,541
- What is it?
337
00:35:40,541 --> 00:35:43,208
(intense music)
338
00:35:58,252 --> 00:36:02,422
- We got to get out of here,
they're headed right for us.
339
00:36:02,422 --> 00:36:05,061
- Well keep it low, low, stay very low.
340
00:36:05,061 --> 00:36:06,478
Go, go go, go go.
341
00:36:08,550 --> 00:36:11,300
(dramatic music)
342
00:36:42,369 --> 00:36:43,786
- I'm sorry guys.
343
00:36:47,100 --> 00:36:50,433
I just need a minute to catch my breath.
344
00:36:57,857 --> 00:36:59,107
- Are you okay?
345
00:37:00,939 --> 00:37:03,022
(coughs)
346
00:37:25,222 --> 00:37:28,722
- Rob I don't think I can do this anymore.
347
00:37:33,087 --> 00:37:35,337
- Come on sweetie, come on.
348
00:37:36,265 --> 00:37:39,238
We got to go just a
little bit further okay.
349
00:37:39,238 --> 00:37:41,738
We got to get where it's safe.
350
00:37:44,506 --> 00:37:49,276
- I feel like we're in
the middle of a nightmare
351
00:37:49,276 --> 00:37:52,526
and I just want to wake up and be home.
352
00:38:06,551 --> 00:38:08,884
- Guys, guys we got trouble.
353
00:38:11,091 --> 00:38:13,591
(tense music)
354
00:38:26,994 --> 00:38:30,077
They're coming at us from both sides.
355
00:38:31,720 --> 00:38:32,887
We're trapped.
356
00:38:41,839 --> 00:38:44,300
- What's that sound?
357
00:38:44,300 --> 00:38:45,217
- Its them.
358
00:38:48,432 --> 00:38:52,605
We got about two minutes
to figure out to do.
359
00:38:52,605 --> 00:38:55,522
- We can't go back out to the road.
360
00:38:59,634 --> 00:39:00,467
- Rob.
361
00:39:11,864 --> 00:39:14,406
- Wait a minute.
- What?
362
00:39:14,406 --> 00:39:17,556
- Wait a minute, this
way, come on, this way.
363
00:39:17,556 --> 00:39:18,723
Fast, come on.
364
00:39:19,694 --> 00:39:22,444
(dramatic music)
365
00:39:48,665 --> 00:39:50,082
Alright go go go.
366
00:39:52,247 --> 00:39:54,997
(dramatic music)
367
00:40:21,308 --> 00:40:23,808
Don't move, don't even breath.
368
00:40:25,108 --> 00:40:27,775
(intense music)
369
00:41:43,391 --> 00:41:45,236
- Our government's been
working with aliens and their
370
00:41:45,236 --> 00:41:47,706
technology since the '50s.
371
00:41:47,706 --> 00:41:49,659
They've been waiting
for just the right time
372
00:41:49,659 --> 00:41:52,438
to clean us out and take
our planet for their own.
373
00:41:52,438 --> 00:41:54,028
And they're using
technology that's way beyond
374
00:41:54,028 --> 00:41:57,337
anything we know about and
we're completely defenseless.
375
00:41:57,337 --> 00:41:58,987
Just look how easy it was for
them to do all of this huh.
376
00:41:58,987 --> 00:42:01,675
In one day, we're erased,
377
00:42:01,675 --> 00:42:03,275
there's nothing we can do about it.
378
00:42:03,275 --> 00:42:04,618
- Stop wasting your breath Rico,
379
00:42:04,618 --> 00:42:06,021
you're not convincing anyone.
380
00:42:06,021 --> 00:42:08,245
- So you're gonna tell me
there's another explanation?
381
00:42:08,245 --> 00:42:09,786
Like what for instance?
382
00:42:09,786 --> 00:42:12,231
- A very well constructed sneak attack,
383
00:42:12,231 --> 00:42:15,770
using technologies either
known or unknown to us.
384
00:42:15,770 --> 00:42:16,745
- By who?
385
00:42:16,745 --> 00:42:19,140
- The government has
more than a few enemies.
386
00:42:19,140 --> 00:42:22,174
Maybe they've all joined forces?
387
00:42:22,174 --> 00:42:24,946
- They couldn't do all this, no way.
388
00:42:24,946 --> 00:42:28,906
- It's got to be a new
form of biological warfare,
389
00:42:28,906 --> 00:42:31,700
controlling weather, lightening.
390
00:42:31,700 --> 00:42:35,867
The way to target specific
temperatures or energy emissions.
391
00:42:36,757 --> 00:42:39,090
Clean kills, no destruction.
392
00:42:40,047 --> 00:42:43,215
- What about the food and the water?
393
00:42:43,215 --> 00:42:45,548
- Radiation frequency maybe?
394
00:42:47,881 --> 00:42:51,565
- But you're forgetting one
thing man, those creatures.
395
00:42:51,565 --> 00:42:53,899
What, you can't tell me they're human.
396
00:42:53,899 --> 00:42:55,399
- They may not be.
397
00:42:56,243 --> 00:42:57,993
- Then what are they?
398
00:43:00,802 --> 00:43:02,802
- Possibly cyber-genic.
399
00:43:06,337 --> 00:43:09,254
It's the only logical explanation.
400
00:43:18,975 --> 00:43:21,691
- [Petra] Chapter one, verse seven.
401
00:43:21,691 --> 00:43:25,858
"Behold he cometh with clouds
and every eye shall see him
402
00:43:26,802 --> 00:43:31,214
"and they also which pierced
him and all kindredth
403
00:43:31,214 --> 00:43:34,714
"over the earth shall wail because of him.
404
00:43:35,765 --> 00:43:40,104
"And the sun and the air
were darkened by reason of
405
00:43:40,104 --> 00:43:44,222
"the smoke of the pit and
I saw when the Lamb opened
406
00:43:44,222 --> 00:43:48,194
"one of the seals and I
heard as it were the noise
407
00:43:48,194 --> 00:43:51,873
"of thunder, one of the four beasts sang.
408
00:43:51,873 --> 00:43:56,040
"Come and see, therefore shall
our plagues come in one day,
409
00:43:58,140 --> 00:44:02,504
"death and mourning and
famine and we shall be utterly
410
00:44:02,504 --> 00:44:05,153
"burned with fire for strong
411
00:44:05,153 --> 00:44:07,903
"is the Lord God who judgeth us."
412
00:44:15,817 --> 00:44:18,900
- Guys, guys, guys, hold up, hold up.
413
00:44:32,088 --> 00:44:34,255
- That would have been us.
414
00:44:37,192 --> 00:44:41,359
If they hadn't taken our
bikes that would have been us.
415
00:44:48,440 --> 00:44:51,107
(intense music)
416
00:45:11,389 --> 00:45:13,989
- That's a trailer park.
417
00:45:13,989 --> 00:45:18,234
And that looks like the road right there.
418
00:45:18,234 --> 00:45:21,019
- I don't think we should go
anywhere near the road Rob.
419
00:45:21,019 --> 00:45:21,852
- Yeah.
420
00:45:22,965 --> 00:45:25,882
Yeah we'll stay close to the trees.
421
00:45:27,861 --> 00:45:29,293
Rico and I are just gonna go up ahead
422
00:45:29,293 --> 00:45:31,885
and check things out okay.
423
00:45:31,885 --> 00:45:33,552
Give me a kiss okay.
424
00:45:53,282 --> 00:45:54,115
- Teri.
425
00:45:56,593 --> 00:45:58,897
I need to talk to you.
426
00:45:58,897 --> 00:46:01,093
- If I'm right the highway's
up a little further,
427
00:46:01,093 --> 00:46:03,081
that should lead us to LeClare.
428
00:46:03,081 --> 00:46:04,725
- Just got to get there before dark.
429
00:46:04,725 --> 00:46:06,645
- Lord willing.
430
00:46:06,645 --> 00:46:09,395
(dramatic music)
431
00:46:20,611 --> 00:46:23,154
- "And I looked and behold a pale horse
432
00:46:23,154 --> 00:46:25,964
"and his name that said on him was death
433
00:46:25,964 --> 00:46:28,216
"and hell followed with him,
434
00:46:28,216 --> 00:46:31,775
"and the power was given
unto them over the fourth
435
00:46:31,775 --> 00:46:35,287
"part of the earth to kill
with sword, with hunger
436
00:46:35,287 --> 00:46:39,454
"and with death, and with
the beast of the earth."
437
00:46:45,784 --> 00:46:48,867
- Lets just take 'em around this way.
438
00:46:53,593 --> 00:46:56,488
- "And the name of the
star is called Wormwood
439
00:46:56,488 --> 00:47:00,274
"and the third part of the
waters became Wormwood.
440
00:47:00,274 --> 00:47:02,739
"And many men died of the waters
441
00:47:02,739 --> 00:47:05,406
"because they were made bitter."
442
00:47:07,045 --> 00:47:11,226
Teri, I believe that
this is what is happening
443
00:47:11,226 --> 00:47:15,636
and that in God's wrath
everyone is being taken,
444
00:47:15,636 --> 00:47:19,933
with no time for so
many to find salvation.
445
00:47:19,933 --> 00:47:24,243
If this is so then please tell
me now, before it's too late.
446
00:47:24,243 --> 00:47:28,410
Do you want salvation for
your child and for yourself?
447
00:47:31,740 --> 00:47:32,740
- Yes, I do.
448
00:47:35,510 --> 00:47:38,343
(emotional music)
449
00:48:37,447 --> 00:48:39,864
- It's' all clear, we can go.
450
00:48:41,790 --> 00:48:43,481
Everything alright?
451
00:48:43,481 --> 00:48:44,314
- Yes.
452
00:48:54,436 --> 00:48:57,309
- Teri go on ahead with Rico,
453
00:48:57,309 --> 00:49:00,309
just want to have a word with Petra.
454
00:49:16,029 --> 00:49:19,446
I just want to make something very clear,
455
00:49:20,301 --> 00:49:24,456
the trauma we've all been
through has put my wife
456
00:49:24,456 --> 00:49:26,623
into a very fragile state.
457
00:49:29,507 --> 00:49:33,174
She's exhausted, she's
hungry, she's scared.
458
00:49:35,476 --> 00:49:39,196
I'd hate to think that you have taken
459
00:49:39,196 --> 00:49:41,446
advantage of the situation.
460
00:49:43,891 --> 00:49:47,058
Is there anything I should know about?
461
00:49:52,104 --> 00:49:53,354
- Yes there is.
462
00:49:56,881 --> 00:49:59,381
Teri has given herself to God.
463
00:50:02,793 --> 00:50:03,626
- I see.
464
00:50:07,406 --> 00:50:10,668
You know its just like you
people to do that isn't it?
465
00:50:10,668 --> 00:50:11,751
Its your way.
466
00:50:12,705 --> 00:50:16,501
You single out the weak, the vulnerable,
467
00:50:16,501 --> 00:50:19,275
you fill their heads with
your subversive beliefs
468
00:50:19,275 --> 00:50:23,442
and superstitions, cloud
their judgment and reason.
469
00:50:27,508 --> 00:50:29,841
- Rob Teri's mind is her own
470
00:50:35,459 --> 00:50:38,626
and she's not weak, she's very strong.
471
00:50:40,025 --> 00:50:41,611
Maybe the real issue
here is that you don't
472
00:50:41,611 --> 00:50:43,345
know her as well you think you do.
473
00:50:43,345 --> 00:50:45,543
- No the real issue is this,
474
00:50:45,543 --> 00:50:48,293
I want you to stay away from her.
475
00:50:49,333 --> 00:50:51,273
Do you understand?
476
00:50:51,273 --> 00:50:54,217
Don't talk to her anymore.
477
00:50:54,217 --> 00:50:57,384
This, I don't want to know about this.
478
00:50:59,300 --> 00:51:03,414
I don't want to see it,
I don't want to hear it.
479
00:51:03,414 --> 00:51:08,251
What we're faced with here
Petra is a cold hard reality,
480
00:51:08,251 --> 00:51:11,991
it's not fiction, it's not fantasy.
481
00:51:11,991 --> 00:51:13,908
Stop deluding yourself.
482
00:51:17,472 --> 00:51:22,419
- About 2 billion people
would disagree with you Rob.
483
00:51:22,419 --> 00:51:26,086
- And I'm okay with
that Petra, I really am.
484
00:51:43,294 --> 00:51:46,044
(haunting music)
485
00:52:36,275 --> 00:52:37,358
- What is it?
486
00:52:38,475 --> 00:52:42,726
- We got to keep moving, we
got to stay ahead of 'em.
487
00:52:42,726 --> 00:52:45,489
We're only about a quarter
mile or so from town?
488
00:52:45,489 --> 00:52:46,515
Teri no!
489
00:52:46,515 --> 00:52:47,508
- I have to see it.
490
00:52:47,508 --> 00:52:48,398
- I don't want you to see it.
491
00:52:48,398 --> 00:52:49,231
- I know.
492
00:52:53,914 --> 00:52:54,982
- Its gonna be about two seconds
493
00:52:54,982 --> 00:52:57,565
the pain is gonna hit you hard.
494
00:53:08,076 --> 00:53:09,993
- What are we gonna dO?
495
00:53:13,325 --> 00:53:17,325
- Even if we do make it
to town it won't matter,
496
00:53:18,519 --> 00:53:20,893
not with that coming.
497
00:53:20,893 --> 00:53:22,495
- We just got to get to the
base and get underground
498
00:53:22,495 --> 00:53:24,463
and then we'll be safe.
499
00:53:24,463 --> 00:53:27,048
- If anyone there's still alive.
500
00:53:27,048 --> 00:53:28,965
- I'm counting on that.
501
00:53:31,698 --> 00:53:35,845
Hey, hey, hey, I told
you to stay away from.
502
00:53:35,845 --> 00:53:37,758
- Rob stop it.
- You're hurting me.
503
00:53:37,758 --> 00:53:38,861
- Shut up!
504
00:53:38,861 --> 00:53:39,694
Shut up!
505
00:53:40,695 --> 00:53:41,528
- Come on.
506
00:53:42,504 --> 00:53:44,087
Stay away from her.
507
00:54:01,950 --> 00:54:04,700
(haunting music)
508
00:54:47,151 --> 00:54:50,647
LeClare's just up over this
next couple of hills right?
509
00:54:50,647 --> 00:54:51,897
So we're close?
510
00:54:53,062 --> 00:54:53,895
- Yeah.
511
00:55:00,346 --> 00:55:03,179
(emotional music)
512
00:57:06,619 --> 00:57:07,670
- Rico.
- Huh?
513
00:57:07,670 --> 00:57:08,837
- Rico.
- What?
514
00:57:15,612 --> 00:57:16,612
- Oh my God.
515
00:57:17,478 --> 00:57:18,311
- What?
516
00:57:19,609 --> 00:57:20,526
What is it?
517
00:57:21,599 --> 00:57:23,512
- Oh my God no.
- What?
518
00:57:23,512 --> 00:57:25,172
What?
519
00:57:25,172 --> 00:57:26,005
Oh my God.
520
00:57:28,653 --> 00:57:29,993
I didn't eat anything.
521
00:57:29,993 --> 00:57:30,826
Oh my God
522
00:57:37,915 --> 00:57:39,915
How did we get infected?
523
00:57:46,957 --> 00:57:50,874
I didn't eat anything,
I didn't drink anything.
524
00:58:10,116 --> 00:58:10,949
- Oh no.
525
00:58:12,849 --> 00:58:14,849
(cries)
526
00:58:45,265 --> 00:58:46,348
- Teri, Teri.
527
00:58:48,972 --> 00:58:51,305
Don't give up on me, please.
528
00:58:52,732 --> 00:58:53,565
Teri.
529
00:58:58,098 --> 00:59:00,253
They'll have doctors who can help us.
530
00:59:00,253 --> 00:59:01,815
- You think so Rob?
- Yeah.
531
00:59:01,815 --> 00:59:03,353
- Do you?
- I do.
532
00:59:03,353 --> 00:59:04,186
Please.
533
00:59:08,170 --> 00:59:09,420
- Rob its done.
534
00:59:11,047 --> 00:59:14,138
- No, no, there's still hope.
535
00:59:14,138 --> 00:59:17,308
There's still hope because
we're still alive okay.
536
00:59:17,308 --> 00:59:19,058
- We can't beat this.
537
00:59:21,211 --> 00:59:23,166
- Teri you're giving up on me.
538
00:59:23,166 --> 00:59:25,642
You're giving up on me, I'm
not gonna let you do that.
539
00:59:25,642 --> 00:59:28,491
I won't let you give up on me.
540
00:59:28,491 --> 00:59:31,434
- I just can't do this
anymore, I really can't.
541
00:59:31,434 --> 00:59:33,652
- Don't say that.
542
00:59:33,652 --> 00:59:35,839
Listen to me, we don't know what's on
543
00:59:35,839 --> 00:59:37,266
the other side of the hill.
544
00:59:37,266 --> 00:59:41,433
We don't, the cavalry could be
sitting there waiting for us.
545
00:59:42,772 --> 00:59:46,939
A little bit of hope is better
than nothing at all, right?
546
00:59:51,203 --> 00:59:52,036
Right?
547
00:59:53,111 --> 00:59:53,944
- Right.
548
00:59:55,632 --> 00:59:58,561
- Okay, so we're gonna keep going.
549
00:59:58,561 --> 00:59:59,394
All of us.
550
01:00:00,360 --> 01:00:02,289
- You may have to carry me.
551
01:00:02,289 --> 01:00:04,122
- I will if I have to.
552
01:00:05,930 --> 01:00:06,763
Okay.
553
01:00:09,255 --> 01:00:11,255
Okay stand up, stand up.
554
01:00:13,085 --> 01:00:15,918
(emotional music)
555
01:00:36,304 --> 01:00:38,971
(intense music)
556
01:01:27,611 --> 01:01:31,778
The bushes to our left, we're
all gonna make a run for it.
557
01:01:33,953 --> 01:01:34,786
On three.
558
01:01:36,567 --> 01:01:37,400
One.
559
01:01:40,028 --> 01:01:40,861
Two.
560
01:01:43,577 --> 01:01:45,081
Three.
561
01:01:45,081 --> 01:01:47,831
(dramatic music)
562
01:01:52,983 --> 01:01:55,150
(screams)
563
01:01:57,544 --> 01:01:58,377
Come on!
564
01:01:59,237 --> 01:02:01,987
(dramatic music)
565
01:02:07,849 --> 01:02:09,290
Teri!
566
01:02:09,290 --> 01:02:12,040
(dramatic music)
567
01:02:15,359 --> 01:02:16,192
Teri run!
568
01:02:17,376 --> 01:02:20,126
(dramatic music)
569
01:02:39,646 --> 01:02:40,765
No!
570
01:02:40,765 --> 01:02:41,849
No!
571
01:02:41,849 --> 01:02:43,219
She's gone, no!
572
01:02:43,219 --> 01:02:44,052
No!
573
01:02:47,545 --> 01:02:49,212
- No, get in, oh no.
574
01:02:54,845 --> 01:02:56,762
(sobs)
575
01:03:12,223 --> 01:03:15,056
(emotional music)
576
01:04:30,579 --> 01:04:31,996
I'm so sorry Rob.
577
01:04:40,794 --> 01:04:42,627
- She let herself die.
578
01:04:46,983 --> 01:04:47,816
Willfully.
579
01:04:55,649 --> 01:04:58,149
This never would have happened
580
01:05:02,556 --> 01:05:05,223
if you hadn't done what you did.
581
01:05:17,019 --> 01:05:20,436
My wife, my boy would be alive right now,
582
01:05:27,258 --> 01:05:28,091
right now.
583
01:05:31,131 --> 01:05:33,964
(emotional music)
584
01:05:58,920 --> 01:06:00,670
I'll help you to town
585
01:06:03,645 --> 01:06:06,562
but once we're there and we're safe
586
01:06:08,574 --> 01:06:11,074
I never want to see you again.
587
01:06:16,727 --> 01:06:19,394
(intense music)
588
01:09:09,107 --> 01:09:11,857
(haunting music)
589
01:10:53,048 --> 01:10:56,465
(unintelligible singing)
590
01:11:44,078 --> 01:11:47,828
- Before you go I just
want to say one thing.
591
01:11:52,320 --> 01:11:55,551
If I would have told you
yesterday that the world was
592
01:11:55,551 --> 01:11:59,384
going to end today would
you have believed me?
593
01:12:02,700 --> 01:12:05,700
Or would you have called it fiction?
594
01:12:06,825 --> 01:12:07,658
Fantasy?
595
01:12:11,530 --> 01:12:13,113
And yet here it is.
596
01:12:14,852 --> 01:12:15,852
It happened.
597
01:12:20,207 --> 01:12:22,908
What if I told you that by
coming with me right now,
598
01:12:22,908 --> 01:12:24,575
through those doors,
599
01:12:28,560 --> 01:12:30,810
you can be with Teri again.
600
01:12:32,487 --> 01:12:35,487
Be reunited with her and your child.
601
01:12:37,245 --> 01:12:38,245
Spiritually.
602
01:12:43,497 --> 01:12:45,664
Is that worth considering?
603
01:12:50,842 --> 01:12:55,009
A little bit of hope is better
than nothing at all, right?
604
01:12:58,348 --> 01:13:00,765
(soft music)
605
01:13:24,447 --> 01:13:26,447
May God be with you Rob.
606
01:13:30,781 --> 01:13:33,614
(uplifting music)
607
01:14:31,303 --> 01:14:34,053
(haunting music)
608
01:15:47,727 --> 01:15:49,810
(coughs)
609
01:15:58,331 --> 01:16:01,081
(haunting music)
610
01:17:00,546 --> 01:17:02,963
(soft music)
611
01:18:12,095 --> 01:18:14,845
(haunting music)
38898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.