All language subtitles for Pig.2021.1080p.Thriller.NicCage.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,133 --> 00:00:53,068 [music] 2 00:00:53,000 --> 00:01:32,103 [water gushing] 3 00:01:32,103 --> 00:01:42,119 [water gushing, fire crackles] 4 00:01:43,009 --> 00:01:55,944 [crickets chirping] 5 00:01:59,387 --> 00:02:01,024 ROB: [whistles] Come on. 6 00:02:07,161 --> 00:02:08,559 There you go. 7 00:02:37,689 --> 00:02:39,623 [clicks tongue] Come on. 8 00:03:14,000 --> 00:03:15,263 Have a truffle, girl. 9 00:03:42,259 --> 00:03:43,489 [sniffs] 10 00:03:45,658 --> 00:03:47,262 Good find, girl. 11 00:04:20,462 --> 00:04:23,397 [music] 12 00:04:45,652 --> 00:04:46,717 [whistles] 13 00:04:56,333 --> 00:04:59,268 [music] 14 00:05:46,779 --> 00:05:49,714 [car music plays] 15 00:05:57,229 --> 00:06:00,659 AMIR: [grunts] Oh, boy. 16 00:06:01,728 --> 00:06:03,827 Excuse me. 17 00:06:03,862 --> 00:06:07,534 No. No, fuck off. 18 00:06:07,569 --> 00:06:08,601 Get away from my car. 19 00:06:08,636 --> 00:06:11,835 Go, go. Come on. 20 00:06:11,870 --> 00:06:13,804 No, no, not me, either. 21 00:06:16,149 --> 00:06:17,379 What's up, old man? 22 00:06:21,484 --> 00:06:23,088 Oh, wow. 23 00:06:26,522 --> 00:06:27,818 Beautiful. 24 00:06:31,593 --> 00:06:34,396 Woo. 25 00:06:34,431 --> 00:06:36,695 I don't know how this little fucker does it. 26 00:06:36,730 --> 00:06:38,136 How do you do it? 27 00:06:38,171 --> 00:06:39,830 [coughs] 28 00:06:42,439 --> 00:06:43,471 You sure you don't want one of those, 29 00:06:43,506 --> 00:06:45,572 um, camp showers, 30 00:06:45,607 --> 00:06:46,870 you know, the ones with the propane 31 00:06:46,905 --> 00:06:49,873 and the hot water? 32 00:06:49,908 --> 00:06:52,414 What about that phone? 33 00:06:52,449 --> 00:06:53,679 I don't wanna be the one to drive up 34 00:06:53,714 --> 00:06:57,419 and find you, like dead. 35 00:06:57,454 --> 00:06:59,619 You know, there's, like, animals and shit out here. 36 00:07:04,494 --> 00:07:06,527 Okay. 37 00:07:06,562 --> 00:07:08,793 [Rob whistles] 38 00:07:08,828 --> 00:07:10,234 Oh. 39 00:07:13,305 --> 00:07:15,899 Good talk, Rob. 40 00:07:15,934 --> 00:07:17,637 See you next Thursday, asshole. 41 00:07:23,546 --> 00:07:26,481 [car music plays] 42 00:07:26,516 --> 00:07:28,450 [car revving] 43 00:08:06,721 --> 00:08:10,756 WOMAN: [giggling] Go out. 44 00:08:10,791 --> 00:08:14,430 [giggling] Go out, go away. 45 00:08:14,465 --> 00:08:16,828 Get out, get out, it's just... I'm trying to surprise you. 46 00:08:16,863 --> 00:08:18,731 I'm trying... I'm... 47 00:08:43,494 --> 00:08:44,691 I'm okay. 48 00:08:50,468 --> 00:08:52,402 [crickets chirping] 49 00:08:54,406 --> 00:08:56,340 [coyotes howling] 50 00:08:57,442 --> 00:08:58,837 [pig snorting] 51 00:08:58,872 --> 00:09:01,675 ROB: It's just coyotes. Back to bed, girl. 52 00:09:25,833 --> 00:09:28,768 [coyotes howling] 53 00:09:32,510 --> 00:09:35,445 [pig snorting] 54 00:09:42,355 --> 00:09:44,916 [clicks tongue] 55 00:09:44,951 --> 00:09:47,886 [pig snorting] 56 00:09:51,694 --> 00:09:53,430 ROB: Hey, hey. 57 00:09:58,734 --> 00:10:00,030 It's just coyotes. 58 00:10:03,706 --> 00:10:06,410 That's it, go to bed. 59 00:10:15,113 --> 00:10:16,849 - [grunts] - [pig grunting] 60 00:10:16,884 --> 00:10:21,623 TWEAKER: Go inside! Go! Get it. Get it! 61 00:10:21,658 --> 00:10:23,053 I got it, I got it, I got it. 62 00:10:27,697 --> 00:10:30,027 [pig grunting] 63 00:10:30,062 --> 00:10:32,865 - ROB: Let her go! [grunts] - TWEAKER: Oh, my God! 64 00:10:36,134 --> 00:10:37,606 Hey! 65 00:10:40,842 --> 00:10:42,006 [pig squealing] 66 00:10:42,041 --> 00:10:45,548 No. No. No. 67 00:10:45,583 --> 00:10:47,517 [panting] 68 00:10:53,019 --> 00:10:55,954 [vehicle revving] 69 00:11:00,796 --> 00:11:01,795 [grunts] 70 00:11:03,964 --> 00:11:06,899 [birds chirping] 71 00:11:54,146 --> 00:11:56,080 [whistling] 72 00:12:22,548 --> 00:12:24,482 [engine starting] 73 00:12:39,257 --> 00:12:42,192 [engine stalling] 74 00:12:48,838 --> 00:12:51,773 [engine revving] 75 00:13:18,670 --> 00:13:19,933 [engine explodes] 76 00:13:24,170 --> 00:13:27,105 [music] 77 00:14:11,250 --> 00:14:13,184 [horn honking] 78 00:14:15,991 --> 00:14:18,926 [music] 79 00:14:49,860 --> 00:14:51,024 Can I help you? 80 00:14:54,865 --> 00:14:57,063 Is... [clear throats] 81 00:14:58,935 --> 00:15:00,704 Marge here? 82 00:15:02,972 --> 00:15:04,367 Marge died 10 years ago. 83 00:15:06,976 --> 00:15:08,173 Oh. 84 00:15:10,815 --> 00:15:13,409 Do you have a phone? 85 00:15:13,444 --> 00:15:15,950 Are you gonna order something? 86 00:15:15,985 --> 00:15:18,117 No. 87 00:15:18,152 --> 00:15:21,087 [radio music plays] 88 00:15:25,324 --> 00:15:26,928 [horn honking] 89 00:15:26,963 --> 00:15:29,766 AMIR: Let's go, let's go, let's go, let's go. 90 00:15:29,801 --> 00:15:31,295 Thank you. 91 00:15:31,330 --> 00:15:33,066 You fucker. 92 00:15:45,179 --> 00:15:48,279 Whoa, that hurt? 93 00:15:53,286 --> 00:15:54,857 Listen, man. 94 00:15:54,892 --> 00:15:57,860 You know this isn't, like, my problem, right? 95 00:16:00,392 --> 00:16:04,031 You want your supply, I need my pig. 96 00:16:05,837 --> 00:16:08,431 [car revving] 97 00:16:08,466 --> 00:16:09,872 RADIO DJ: The classical composers 98 00:16:09,907 --> 00:16:12,204 are those of the first rank 99 00:16:12,239 --> 00:16:13,469 who have developed music 100 00:16:13,504 --> 00:16:15,372 to the highest picture-perfection 101 00:16:15,407 --> 00:16:17,341 on its formal side. 102 00:16:17,376 --> 00:16:19,475 Therefore, where classical music 103 00:16:19,510 --> 00:16:22,181 proves superior to all other forms 104 00:16:22,216 --> 00:16:24,480 is in its staying power. 105 00:16:24,515 --> 00:16:27,153 It was beautiful 200 years ago 106 00:16:27,188 --> 00:16:30,959 and will remain beautiful 200 years from now. 107 00:16:35,768 --> 00:16:39,836 Something so potent and elemental in the appeal... 108 00:16:48,044 --> 00:16:49,208 MAN: How's it going, Mac? 109 00:16:49,243 --> 00:16:51,177 - MAC: Yo. - MAN: Mac? 110 00:17:01,057 --> 00:17:02,353 You know, I don't like 111 00:17:02,388 --> 00:17:04,256 buyers coming out to the site. 112 00:17:04,291 --> 00:17:06,324 Yeah, hey, Mac. Sorry. 113 00:17:06,359 --> 00:17:08,491 I'm just, um... 114 00:17:08,526 --> 00:17:10,196 um, uh, we're just looking 115 00:17:10,231 --> 00:17:12,297 for that couple with the green pickup. 116 00:17:12,332 --> 00:17:14,805 Turquoise. 117 00:17:14,840 --> 00:17:17,500 You got a little somethin'. 118 00:17:17,535 --> 00:17:20,239 Uh, they haven't been around for a few weeks. 119 00:17:20,274 --> 00:17:21,471 What'd they do? 120 00:17:21,506 --> 00:17:24,111 Nothing. Just a little misunderstanding 121 00:17:24,146 --> 00:17:25,211 we gotta get sorted out. 122 00:17:25,246 --> 00:17:27,785 They took my pig. 123 00:17:27,820 --> 00:17:29,083 What kind of pig? 124 00:17:30,955 --> 00:17:32,152 It's a truffle pig. 125 00:17:32,187 --> 00:17:33,923 MAC: Motherfucker! 126 00:17:33,958 --> 00:17:35,386 Wicky, you take over. 127 00:17:35,421 --> 00:17:37,927 Anyone fucks with Wicky, I'll break your fingers. 128 00:17:37,962 --> 00:17:38,994 Motherfuckers! 129 00:17:39,029 --> 00:17:41,964 [music] 130 00:17:54,275 --> 00:17:55,978 I expect certain things 131 00:17:56,013 --> 00:17:58,145 from the people I do business with. 132 00:17:58,180 --> 00:17:59,817 I think that's reasonable. 133 00:17:59,852 --> 00:18:01,819 Yeah. We appreciate that, Mac. 134 00:18:01,854 --> 00:18:03,447 - We really do appreciate it. - Uh-hmm. 135 00:18:03,482 --> 00:18:05,350 You've been digging my sites. 136 00:18:05,385 --> 00:18:07,154 No. No, no, no. We wouldn't do that. 137 00:18:07,189 --> 00:18:09,959 This guy comes telling me you took his pig. 138 00:18:09,994 --> 00:18:11,191 That means you're poaching. 139 00:18:11,226 --> 00:18:12,522 TWEAKETTE: Okay. Listen. 140 00:18:12,557 --> 00:18:14,128 We don't even have the pig anymore, okay? 141 00:18:14,163 --> 00:18:15,932 - I mean, I swear... - Who has it? 142 00:18:18,299 --> 00:18:19,463 I don't know. 143 00:18:22,633 --> 00:18:24,072 Did you see him? 144 00:18:26,406 --> 00:18:28,912 I didn't get like a fucking ID or... 145 00:18:30,608 --> 00:18:32,047 it was just some guy with money and... 146 00:18:32,082 --> 00:18:34,280 - Rich? - Um, he came to us. 147 00:18:34,315 --> 00:18:35,886 Oh, he drove a nice car. 148 00:18:35,921 --> 00:18:37,283 What kind of car did he drive in? 149 00:18:37,318 --> 00:18:39,021 Black. 150 00:18:39,056 --> 00:18:41,958 It was... it was waxy. 151 00:18:41,993 --> 00:18:45,555 It was just some city guy. I don't... I don't know. 152 00:18:53,466 --> 00:18:56,467 AMIR: So I guess that's it? Just find a new one? 153 00:18:56,502 --> 00:18:58,403 Another pig can't do what she did. 154 00:18:58,438 --> 00:18:59,910 I don't know, man. Get a... 155 00:18:59,945 --> 00:19:01,604 get a good trainer or something. 156 00:19:01,639 --> 00:19:03,474 You lose a season while I train a pig 157 00:19:03,509 --> 00:19:05,113 that'll never be as good? 158 00:19:10,351 --> 00:19:11,515 [sighs] 159 00:19:16,291 --> 00:19:17,488 Take me to the city. 160 00:19:17,523 --> 00:19:19,523 What? 161 00:19:19,558 --> 00:19:21,195 A city guy. 162 00:19:22,968 --> 00:19:24,330 What are you gonna do, knock on every 163 00:19:24,365 --> 00:19:25,628 fuckin' door in Portland? 164 00:19:25,663 --> 00:19:28,103 I might know someone 165 00:19:28,138 --> 00:19:29,401 who knows the industry. 166 00:19:30,668 --> 00:19:32,470 You might... 167 00:19:32,505 --> 00:19:35,913 I... I'm not taking you to the fucking city, okay? 168 00:19:35,948 --> 00:19:37,310 That's where I do my business. 169 00:19:40,051 --> 00:19:41,149 Are you afraid? 170 00:19:46,321 --> 00:19:48,684 Listen, what I do is all about my reputation. 171 00:19:48,719 --> 00:19:50,521 - People talk. - People talk? 172 00:19:50,556 --> 00:19:52,391 - Yeah. - People talk. 173 00:19:52,426 --> 00:19:53,458 Stop saying that. 174 00:19:53,493 --> 00:19:56,065 You like this car? 175 00:19:56,100 --> 00:19:58,562 You like that shirt? 176 00:20:02,469 --> 00:20:03,633 Shut up. 177 00:20:03,668 --> 00:20:06,603 [music] 178 00:21:04,696 --> 00:21:07,169 Yo. 179 00:21:07,204 --> 00:21:08,302 Is this the spot? 180 00:21:11,571 --> 00:21:13,076 I need $10. 181 00:21:15,245 --> 00:21:17,047 Sure you do. 182 00:21:17,082 --> 00:21:18,312 [bar music plays] 183 00:21:18,347 --> 00:21:20,743 SINGER: ♪ Should have seen - ♪ 184 00:21:20,778 --> 00:21:23,020 ♪ - ♪ 185 00:21:27,488 --> 00:21:32,194 ♪ - ♪ 186 00:21:32,229 --> 00:21:34,427 ♪ Turn around ♪ 187 00:21:36,497 --> 00:21:39,465 ♪ Think about the love you lost ♪ 188 00:21:39,500 --> 00:21:43,271 ♪ And the love you feel ♪ 189 00:21:45,077 --> 00:21:48,342 ♪ - ♪ 190 00:22:29,484 --> 00:22:31,484 Have you heard anything about a pig? 191 00:22:38,394 --> 00:22:41,131 EDGAR: I remember a time when your name 192 00:22:41,166 --> 00:22:42,594 meant something to people, Robin. 193 00:22:44,466 --> 00:22:46,829 But now... 194 00:22:46,864 --> 00:22:48,336 you have no value. 195 00:22:53,739 --> 00:22:56,080 You don't even exist anymore. 196 00:23:02,880 --> 00:23:04,286 You don't exist. 197 00:23:27,509 --> 00:23:29,212 You even know his real name? 198 00:23:38,850 --> 00:23:41,422 Open the door. 199 00:23:41,457 --> 00:23:42,489 How do you know that guy? 200 00:23:44,823 --> 00:23:46,889 Rob, how do you know him? 201 00:23:46,924 --> 00:23:48,462 I used to live around here. 202 00:23:50,730 --> 00:23:52,169 Was that Edgar? 203 00:23:53,766 --> 00:23:55,271 How do you know Edgar? 204 00:23:55,306 --> 00:23:56,635 What time is it? 205 00:23:56,670 --> 00:23:58,604 - What? - I don't have a watch. 206 00:23:58,639 --> 00:24:00,903 Oh, shocker. 207 00:24:00,938 --> 00:24:02,179 It's 9:15. 208 00:24:04,579 --> 00:24:05,908 What are we doing? 209 00:24:05,943 --> 00:24:07,514 We're waiting until 12:00. 210 00:24:21,728 --> 00:24:22,958 AMIR: Oh, shit! 211 00:24:22,993 --> 00:24:24,597 Just you... yeah, you go. 212 00:24:30,770 --> 00:24:31,835 Go away. 213 00:24:31,870 --> 00:24:34,508 I need to go inside. 214 00:24:34,543 --> 00:24:36,312 We don't have a bathroom. 215 00:24:36,347 --> 00:24:37,775 - I'm having a night out... - AMIR: Don't tell him my name, 216 00:24:37,810 --> 00:24:39,711 - ...with my friend. - AMIR: you stupid asshole. 217 00:24:39,746 --> 00:24:41,218 - What is it? - Amir? 218 00:24:41,253 --> 00:24:45,453 - AMIR: fucking kill me... - Amir! Yo! 219 00:24:47,523 --> 00:24:51,492 Dave? What's up, my dude? 220 00:24:51,527 --> 00:24:53,659 I didn't know you were working tonight. 221 00:24:53,694 --> 00:24:56,761 Yeah. Is this guy with you? 222 00:24:56,796 --> 00:25:00,336 Hey, listen, he's my dad's friend. 223 00:25:00,371 --> 00:25:01,997 I'm just showing him around and we're just... 224 00:25:02,032 --> 00:25:03,702 - Just whatever, man. - He's Buddhist. 225 00:25:03,737 --> 00:25:06,342 I don't care. 226 00:25:06,377 --> 00:25:09,312 [indistinct chatter] 227 00:25:13,483 --> 00:25:15,450 AMIR: Do you even know where we're going? 228 00:25:15,485 --> 00:25:16,682 Rob! 229 00:25:16,717 --> 00:25:18,387 ROB: We're going to the Hotel Portland. 230 00:25:18,422 --> 00:25:19,982 What? 231 00:25:20,017 --> 00:25:22,358 What hotel? What... 232 00:25:22,393 --> 00:25:23,491 The Hotel Portland. 233 00:25:23,526 --> 00:25:24,855 I know this city. 234 00:25:24,890 --> 00:25:27,693 There is no such thing as a Hotel Portland. 235 00:25:29,400 --> 00:25:30,795 I'm sticking my neck out. 236 00:25:30,830 --> 00:25:32,995 And we're in my city now, so you have to... 237 00:25:33,030 --> 00:25:34,733 you know, you gotta keep me in the loop. 238 00:25:34,768 --> 00:25:36,933 There is no loop. We're finding my pig. 239 00:25:36,968 --> 00:25:40,376 You're not part of a loop. You're my ride. 240 00:25:40,411 --> 00:25:42,004 Fuck you, man! 241 00:25:42,039 --> 00:25:43,841 You're just a fucking homeless asshole 242 00:25:43,876 --> 00:25:45,546 who probably fucks his pig. 243 00:25:45,581 --> 00:25:47,779 I'm so sick of your shit! 244 00:25:47,814 --> 00:25:49,814 Do you know what you're worth to me without that pig? 245 00:25:49,849 --> 00:25:51,915 Nothing. Fucking zero! 246 00:25:51,950 --> 00:25:53,950 You're gonna have a fucking stroke in that cabin, 247 00:25:53,985 --> 00:25:56,755 and I'm gonna be the only one that fucking notices. 248 00:25:56,790 --> 00:26:00,594 So how about try and give me some fucking respect? 249 00:26:00,629 --> 00:26:03,465 I don't fuck my pig. 250 00:26:03,500 --> 00:26:06,061 [grunts] 251 00:26:06,096 --> 00:26:08,866 Fuck this, man! I am fucking outta here. 252 00:26:12,773 --> 00:26:17,006 The hotel was torn down back in the '50s. 253 00:26:19,615 --> 00:26:21,285 Now it's Pioneer Square. 254 00:26:22,783 --> 00:26:26,290 But they just covered up the subbasement, so... 255 00:26:27,623 --> 00:26:30,756 it's all still there under the park. 256 00:26:30,791 --> 00:26:34,023 - What? - ROB: Now it's Edgar's place. 257 00:26:34,058 --> 00:26:36,762 That's where we're going. 258 00:26:36,797 --> 00:26:38,731 Now you're in the loop. 259 00:26:39,998 --> 00:26:41,338 Help me. 260 00:26:45,971 --> 00:26:48,906 [music] 261 00:26:56,718 --> 00:27:00,082 ROB: Whatever happens, just stay back. 262 00:27:00,117 --> 00:27:01,952 AMIR: What does that mean? 263 00:27:01,987 --> 00:27:03,954 What's "whatever?" 264 00:27:03,989 --> 00:27:05,824 Rob? 265 00:27:05,859 --> 00:27:08,090 It's dusty. 266 00:27:08,125 --> 00:27:10,961 Leave that off. Your eyes will adjust. 267 00:27:15,099 --> 00:27:17,737 Edgar's been running fights for restaurant workers 268 00:27:17,772 --> 00:27:19,409 for 30 years. 269 00:27:19,444 --> 00:27:23,138 If your name means something, they'll bid high. 270 00:27:23,173 --> 00:27:24,975 That's all he sees. 271 00:27:27,144 --> 00:27:28,880 AMIR: How do you know that? 272 00:27:34,954 --> 00:27:36,987 Who are you? 273 00:27:37,022 --> 00:27:39,957 [crowd cheering] 274 00:27:52,609 --> 00:27:55,676 - [clock ticking] - [indistinct chatter] 275 00:27:55,711 --> 00:27:58,547 [fists pounding] 276 00:27:58,582 --> 00:27:59,614 [whistles] 277 00:28:02,982 --> 00:28:06,819 Ten seconds. That is 500 bucks for Dennis. 278 00:28:08,559 --> 00:28:11,087 And next up, we've got... 279 00:28:11,122 --> 00:28:13,188 [Rob whistles] 280 00:28:13,223 --> 00:28:16,158 [crowd chatter] 281 00:28:38,490 --> 00:28:41,425 [music] 282 00:28:56,640 --> 00:28:59,575 [crowd chatter] 283 00:29:28,870 --> 00:29:31,805 [music] 284 00:29:53,730 --> 00:29:55,158 WOMAN: Oh, my God. 285 00:30:24,090 --> 00:30:27,025 [music] 286 00:30:31,031 --> 00:30:35,770 SINGER: ♪ I don't know if ♪ 287 00:30:35,805 --> 00:30:40,742 ♪ We're in the garden ♪ 288 00:30:44,275 --> 00:30:46,176 [Rob grunts] 289 00:30:46,211 --> 00:30:48,112 [spits] 290 00:30:48,147 --> 00:30:51,148 [clock ticking] 291 00:31:04,163 --> 00:31:07,329 [pants] 292 00:31:07,364 --> 00:31:08,704 [Rob groans] 293 00:31:10,400 --> 00:31:11,333 [clock ticking stops] 294 00:31:22,148 --> 00:31:23,884 [fists pounding] 295 00:31:30,354 --> 00:31:31,892 [whistles] 296 00:31:43,939 --> 00:31:46,874 [Rob groaning] 297 00:32:23,847 --> 00:32:25,308 I'm looking... 298 00:32:26,718 --> 00:32:28,850 for my pig. 299 00:32:33,483 --> 00:32:34,757 [rustles] 300 00:33:01,885 --> 00:33:04,820 [panting] 301 00:33:07,924 --> 00:33:08,956 [rustles] 302 00:33:25,777 --> 00:33:28,712 [panting] 303 00:33:43,795 --> 00:33:47,764 [music] 304 00:33:47,799 --> 00:33:50,734 [birds chirping] 305 00:34:01,241 --> 00:34:04,176 [beeping] 306 00:34:19,127 --> 00:34:21,358 Sorry. I don't cook very much. 307 00:34:26,068 --> 00:34:27,969 You know the place? 308 00:34:31,073 --> 00:34:32,435 Finway's? 309 00:34:32,470 --> 00:34:35,339 Yeah, it's hot. 310 00:34:35,374 --> 00:34:37,814 Can you get a reservation for lunch? 311 00:34:39,279 --> 00:34:41,147 Sure. Yeah. 312 00:34:56,428 --> 00:34:58,131 You know, when I was a kid, 313 00:35:01,565 --> 00:35:03,400 my parents used to do this... 314 00:35:05,008 --> 00:35:07,107 date night thing. 315 00:35:07,142 --> 00:35:09,208 I mean, not a lot, 316 00:35:09,243 --> 00:35:11,573 my dad was really busy. 317 00:35:13,082 --> 00:35:15,247 They'd usually come back 318 00:35:15,282 --> 00:35:17,117 fighting and screaming at each other. 319 00:35:17,152 --> 00:35:19,053 And my mom would get all... 320 00:35:20,155 --> 00:35:22,485 mopey. 321 00:35:22,520 --> 00:35:25,092 But... 322 00:35:25,127 --> 00:35:26,962 this one night... 323 00:35:28,900 --> 00:35:31,032 I remember... 324 00:35:31,067 --> 00:35:33,001 going to this restaurant and... 325 00:35:34,499 --> 00:35:36,532 they came back, 326 00:35:36,567 --> 00:35:39,271 and they were so happy. 327 00:35:39,306 --> 00:35:41,504 Like, they were smiling 328 00:35:41,539 --> 00:35:45,145 and talking about the food and the wine 329 00:35:45,180 --> 00:35:48,577 and really, really, really drunk. 330 00:35:50,218 --> 00:35:54,418 They talked about that meal for years. 331 00:35:54,453 --> 00:35:56,486 Even after the chef, 332 00:35:56,521 --> 00:35:58,554 this huge chef, 333 00:35:58,589 --> 00:36:01,524 just disappeared. 334 00:36:04,232 --> 00:36:05,968 That was your spot. 335 00:36:08,236 --> 00:36:11,567 People still talk about it, you know? 336 00:36:11,602 --> 00:36:15,142 It's probably the only time I remember my mom, like... 337 00:36:21,447 --> 00:36:23,249 What happened to her? 338 00:36:26,716 --> 00:36:28,254 She's... 339 00:36:31,028 --> 00:36:32,423 Um, she killed herself. 340 00:36:35,527 --> 00:36:37,527 She was... 341 00:36:37,562 --> 00:36:39,463 she was never like... 342 00:36:41,665 --> 00:36:44,237 when you're like that, 343 00:36:44,272 --> 00:36:46,668 it's just it's gonna happen sooner or later. 344 00:36:48,639 --> 00:36:51,013 My dad was... 345 00:36:51,048 --> 00:36:54,313 he was always the tough one 346 00:36:54,348 --> 00:36:56,249 in the family. 347 00:36:56,284 --> 00:36:58,647 So, his business is bomb. 348 00:37:02,422 --> 00:37:05,962 I mean, he's not going anywhere anytime soon. 349 00:37:05,997 --> 00:37:07,326 He's very... 350 00:37:09,165 --> 00:37:12,232 he's very with it, 351 00:37:12,267 --> 00:37:14,366 know what I mean? 352 00:37:14,401 --> 00:37:16,170 He's locked in. 353 00:37:19,604 --> 00:37:21,241 Motherfucker. [scoffs] 354 00:37:21,276 --> 00:37:23,078 [inhales] 355 00:37:25,313 --> 00:37:26,983 We don't... 356 00:37:30,120 --> 00:37:31,955 have to care. 357 00:37:34,487 --> 00:37:38,093 People first came out here 358 00:37:39,525 --> 00:37:42,361 10,000 years ago... 359 00:37:46,631 --> 00:37:51,139 we would've been under 400 feet of water. 360 00:37:53,374 --> 00:37:56,276 Every 200 years, 361 00:37:56,311 --> 00:37:58,179 we get an earthquake, 362 00:37:58,214 --> 00:37:59,675 right along the coast. 363 00:38:01,448 --> 00:38:03,085 One's coming up. 364 00:38:08,092 --> 00:38:11,258 When the shockwave hits, 365 00:38:11,293 --> 00:38:14,558 most of the city will flatten. 366 00:38:16,661 --> 00:38:20,465 Every bridge will fall 367 00:38:21,699 --> 00:38:23,765 into the Willamette, 368 00:38:23,800 --> 00:38:25,272 so... 369 00:38:27,540 --> 00:38:30,343 there's nowhere to go 370 00:38:30,378 --> 00:38:31,509 even if we could. 371 00:38:37,616 --> 00:38:42,487 Anyone who survives that's just waiting. 372 00:38:45,360 --> 00:38:47,525 Five minutes later, 373 00:38:49,694 --> 00:38:51,628 they'll look up 374 00:38:54,534 --> 00:38:57,733 and they'll see a wave 375 00:38:57,768 --> 00:38:59,702 ten stories high. 376 00:39:05,215 --> 00:39:09,250 And then all this, everyone... 377 00:39:12,354 --> 00:39:16,488 it's all gonna be at the bottom of the ocean. 378 00:39:18,492 --> 00:39:19,821 Again. 379 00:39:28,469 --> 00:39:31,338 You should use stale bread for French toast. 380 00:39:36,246 --> 00:39:38,411 BRITISH VOICE: A tone becomes musical material 381 00:39:38,446 --> 00:39:41,645 only by association with another tone. 382 00:39:41,680 --> 00:39:43,680 We might hear it alone, 383 00:39:43,715 --> 00:39:45,451 study its quality, 384 00:39:45,486 --> 00:39:46,881 and determine its degree 385 00:39:46,916 --> 00:39:49,323 of acuteness or gravity, but its... 386 00:39:51,327 --> 00:39:53,756 You want that hundred fifty percent carthusianum? 387 00:39:55,760 --> 00:39:57,859 You come to me. 388 00:39:57,894 --> 00:39:59,630 If you want some bullshit indicum, 389 00:39:59,665 --> 00:40:01,236 then you go to Katie. 390 00:40:01,271 --> 00:40:03,601 You want some shit that's been sitting in a... 391 00:40:03,636 --> 00:40:05,504 you want some shit that's been sitting in a cooler 392 00:40:05,539 --> 00:40:07,308 for three days? Then you go to my father. 393 00:40:07,343 --> 00:40:09,145 But if you want the real thing, 394 00:40:09,180 --> 00:40:11,609 if you want the real thing then you come to me. 395 00:40:11,644 --> 00:40:13,809 I'm the king of the jungle. [grunting] 396 00:40:15,384 --> 00:40:16,911 Hey, you're buddies with the sous-chef 397 00:40:16,946 --> 00:40:19,551 - over at Finway's, right? - How many grams are we at? 398 00:40:19,586 --> 00:40:20,915 Uh, 220. 399 00:40:20,950 --> 00:40:22,818 - That's close enough. - Cool. So, um... 400 00:40:22,853 --> 00:40:24,490 Hey, Jess will get you on the way out, all right? 401 00:40:24,525 --> 00:40:26,228 Right. Awesome. Um... 402 00:40:26,263 --> 00:40:28,725 you are friends with Finway's guy, right? 403 00:40:28,760 --> 00:40:30,826 - Yeah. - Sweet. Sweet. 404 00:40:30,861 --> 00:40:32,795 Yo, you think you could, like, 405 00:40:32,830 --> 00:40:35,204 score me a res for lunch today or... 406 00:40:35,239 --> 00:40:37,206 You know that's your dad's spot. 407 00:40:37,241 --> 00:40:38,768 Yeah. No, I... I mean, I know. 408 00:40:38,803 --> 00:40:40,770 It's just like... it's fine. 409 00:40:40,805 --> 00:40:42,343 He knows. It's cool. I'm not there for business. 410 00:40:42,378 --> 00:40:43,905 I'm just... I have a friend in town. 411 00:40:43,940 --> 00:40:46,182 Anyway, you know how busy they are this time of year? 412 00:40:46,217 --> 00:40:47,810 For sure. For sure. But... 413 00:40:47,845 --> 00:40:50,516 I mean, you got like mad ins there, so. 414 00:40:52,784 --> 00:40:54,850 Come on. 415 00:40:54,885 --> 00:40:56,324 Hey. 416 00:40:56,359 --> 00:40:57,919 Half off. 417 00:40:57,954 --> 00:40:59,789 No. 418 00:40:59,824 --> 00:41:01,527 My friend is Robin Feld. 419 00:41:24,453 --> 00:41:27,388 [music] 420 00:41:57,453 --> 00:42:00,388 [handpan playing] 421 00:42:06,792 --> 00:42:09,727 [birds chirping] 422 00:42:39,660 --> 00:42:41,396 That sounds nice. 423 00:42:41,431 --> 00:42:42,958 What is it? 424 00:42:44,698 --> 00:42:46,731 It's called a handpan. 425 00:42:48,504 --> 00:42:50,273 Wanna try it? 426 00:43:09,624 --> 00:43:12,559 [handpan playing] 427 00:43:17,896 --> 00:43:20,864 Does your face hurt? 428 00:43:20,899 --> 00:43:22,635 Yeah. 429 00:43:25,871 --> 00:43:27,838 Thanks. 430 00:43:27,873 --> 00:43:29,708 What's your name? 431 00:43:31,514 --> 00:43:32,876 [sighs] 432 00:43:32,911 --> 00:43:34,680 I'm Rob. 433 00:43:36,816 --> 00:43:38,915 I used to live here. 434 00:43:43,526 --> 00:43:46,461 What happened to the persimmon tree? 435 00:43:46,496 --> 00:43:48,595 What's a persimmon? 436 00:43:50,159 --> 00:43:51,895 It's a, uh... 437 00:43:53,569 --> 00:43:56,636 it's an orange fruit. 438 00:43:56,671 --> 00:43:58,605 Looks kind of like a tomato. 439 00:44:02,611 --> 00:44:06,976 You... you can't eat it if it's not ripe. 440 00:44:07,011 --> 00:44:09,418 It's awful. 441 00:44:09,453 --> 00:44:11,783 But... 442 00:44:11,818 --> 00:44:13,114 if you give it time, 443 00:44:13,149 --> 00:44:17,085 it gets rid of these things called tannins, 444 00:44:18,693 --> 00:44:20,363 and then they're very good. 445 00:44:22,961 --> 00:44:26,061 I don't think we have a persimmon tree. 446 00:44:27,471 --> 00:44:28,701 No? 447 00:44:31,035 --> 00:44:32,639 That's okay. 448 00:44:35,743 --> 00:44:37,479 Did it die? 449 00:44:51,957 --> 00:44:54,793 EURYDICE WAITRESS: We all have a set of held beliefs 450 00:44:54,828 --> 00:44:56,927 about the world around us. 451 00:44:56,962 --> 00:44:58,632 To challenge them 452 00:44:58,667 --> 00:45:01,998 is to acknowledge our foundation is sand, 453 00:45:02,033 --> 00:45:05,001 but it opens us up to something greater. 454 00:45:05,036 --> 00:45:06,871 To pure connection. 455 00:45:06,906 --> 00:45:09,005 To true life. 456 00:45:09,040 --> 00:45:12,448 Today's journey begins by uniting the depths of the sea 457 00:45:12,483 --> 00:45:14,010 with the riches of our forests. 458 00:45:14,045 --> 00:45:16,914 We've emulsified locally sourced scallops 459 00:45:16,949 --> 00:45:20,016 encased in a flash-frozen seawater roe blend, 460 00:45:20,051 --> 00:45:22,953 on a bed of foraged huckleberry foam, 461 00:45:22,988 --> 00:45:24,592 all bathed in the smoke 462 00:45:24,627 --> 00:45:27,496 from Douglas fir cones. 463 00:45:27,531 --> 00:45:30,466 [music] 464 00:45:40,137 --> 00:45:42,610 I'd like to speak to the chef. 465 00:45:42,645 --> 00:45:44,172 [sighs] 466 00:45:47,617 --> 00:45:50,178 Listen, man, can we try to keep a low profile? 467 00:45:51,654 --> 00:45:52,851 My dad sells to this place. 468 00:45:52,886 --> 00:45:55,524 I'm not really supposed to be in here. 469 00:45:56,725 --> 00:45:57,955 Sorry. 470 00:45:59,926 --> 00:46:01,222 It's okay. 471 00:46:02,764 --> 00:46:04,126 Why? 472 00:46:05,734 --> 00:46:07,932 Why what? 473 00:46:07,967 --> 00:46:10,264 Why aren't you supposed to be in here? 474 00:46:10,299 --> 00:46:12,134 Oh, that's nice. 475 00:46:12,169 --> 00:46:14,235 You know, we just have a thing. 476 00:46:14,270 --> 00:46:17,513 We don't step on each other's sales. 477 00:46:17,548 --> 00:46:20,175 I've got my business and he's got his. 478 00:46:20,210 --> 00:46:22,210 Why don't you work for him? 479 00:46:23,752 --> 00:46:25,752 I will one day, you know, 480 00:46:25,787 --> 00:46:27,952 when I'm more established. 481 00:46:30,759 --> 00:46:32,759 Your dad sounds terrible. 482 00:46:32,794 --> 00:46:35,762 Well, you know, 483 00:46:35,797 --> 00:46:37,027 can't all live in the woods. 484 00:46:37,062 --> 00:46:38,732 I mean, it sounds like 485 00:46:38,767 --> 00:46:40,800 he's not very supportive. 486 00:46:40,835 --> 00:46:44,133 Well, he knows that I can make it on my own. 487 00:46:44,168 --> 00:46:46,509 You know, in this business, you got to... 488 00:46:48,337 --> 00:46:51,646 [makes sound] You got to... 489 00:46:51,681 --> 00:46:54,616 you know, I don't need help. I don't need his help. 490 00:46:59,282 --> 00:47:01,216 Let me do the talking, okay? 491 00:47:01,251 --> 00:47:03,251 - Okay. - Hi, I'm Chef Finway. 492 00:47:03,286 --> 00:47:04,890 Welcome to Eurydice. 493 00:47:04,925 --> 00:47:07,827 - Food is really good. - Well, thank you. 494 00:47:07,862 --> 00:47:10,830 Thank you. I'm so glad you're enjoying it. 495 00:47:10,865 --> 00:47:13,734 Um, we heard there were some 496 00:47:13,769 --> 00:47:16,605 new truffles on the menu? 497 00:47:16,640 --> 00:47:19,168 Well, we are planning a few truffle dishes 498 00:47:19,203 --> 00:47:20,840 for the winter menu. 499 00:47:20,875 --> 00:47:22,776 It's... it's a... it's a fascinating 500 00:47:22,811 --> 00:47:25,977 and expanding local industry with deep roots 501 00:47:26,012 --> 00:47:28,716 in old-world, uh, traditions. 502 00:47:28,751 --> 00:47:30,278 Great. 503 00:47:33,019 --> 00:47:34,183 Um... 504 00:47:36,627 --> 00:47:38,561 I'm looking for a truffle pig. 505 00:47:41,291 --> 00:47:42,763 I don't... 506 00:47:42,798 --> 00:47:44,094 I, uh, I don't understand. 507 00:47:44,129 --> 00:47:46,327 I just wanna know about the pig. 508 00:47:49,134 --> 00:47:50,573 Tell him who you are. 509 00:47:53,303 --> 00:47:54,907 Come on. Tell him. 510 00:48:12,663 --> 00:48:13,827 Chef Feld? 511 00:48:15,259 --> 00:48:17,633 Oh, my God. Uh, may I? 512 00:48:19,362 --> 00:48:21,032 Uh, how are you? 513 00:48:21,067 --> 00:48:23,001 My God. You... you... you've been off the scene for what, 514 00:48:23,036 --> 00:48:25,366 - uh, 10 years? - AMIR: Fifteen. 515 00:48:25,401 --> 00:48:27,203 Really? Okay. 516 00:48:27,238 --> 00:48:29,777 I thought you were... um, well, I mean, 517 00:48:29,812 --> 00:48:31,911 - the time is very, uh... - Sure. 518 00:48:31,946 --> 00:48:34,210 Yeah. 519 00:48:34,245 --> 00:48:36,245 I'm sorry, do you need medical attention? 520 00:48:36,280 --> 00:48:37,851 No. Thank you. 521 00:48:37,886 --> 00:48:39,985 Uh, you probably don't remember me, 522 00:48:40,020 --> 00:48:42,086 but I actually worked at Hestia. 523 00:48:42,121 --> 00:48:44,418 You were a prep cook for two months. 524 00:48:44,453 --> 00:48:46,156 Was it two months? 525 00:48:46,191 --> 00:48:49,159 I fired you because you always overcooked the pasta. 526 00:48:49,194 --> 00:48:51,634 [laughs] 527 00:48:53,968 --> 00:48:55,770 Ah, ah, now, this is excellent. 528 00:48:55,805 --> 00:48:58,872 This is a, uh, a 2012 Pinot 529 00:48:58,907 --> 00:49:00,940 from just 20 miles away. 530 00:49:04,275 --> 00:49:05,879 So do you know about the pig? 531 00:49:07,080 --> 00:49:08,409 Uh, why... why do you want a pig? 532 00:49:08,444 --> 00:49:10,686 It's my pig. 533 00:49:10,721 --> 00:49:12,116 Oh, okay. 534 00:49:12,151 --> 00:49:13,887 Uh, that... that... that's great. 535 00:49:13,922 --> 00:49:15,449 That's a... that's a... that's a great business. 536 00:49:15,484 --> 00:49:17,693 It's a... it's a... it's an expanding industry. 537 00:49:17,728 --> 00:49:19,860 - It's... it's... - Someone stole it. 538 00:49:22,458 --> 00:49:24,425 [chuckles] 539 00:49:24,460 --> 00:49:28,000 I really, um, 540 00:49:28,035 --> 00:49:30,035 I respect you, Chef, I always have. 541 00:49:30,070 --> 00:49:31,839 But I'm running a business here 542 00:49:31,874 --> 00:49:35,106 and people have expectations, 543 00:49:35,141 --> 00:49:39,880 uh, critics, uh, investors, so forth. 544 00:49:39,915 --> 00:49:42,443 And, uh, truffles are-are-are-are a key part 545 00:49:42,478 --> 00:49:45,853 of the whole, uh, concept of the winter menu 546 00:49:45,888 --> 00:49:49,857 and... and they need to be the top of the line. 547 00:49:49,892 --> 00:49:51,925 So you understand. 548 00:49:51,960 --> 00:49:54,191 I... I have... I have the utmost respect for you, 549 00:49:54,226 --> 00:49:55,698 utmost. 550 00:50:06,469 --> 00:50:09,008 What is the... 551 00:50:09,043 --> 00:50:10,845 concept here? 552 00:50:14,950 --> 00:50:17,016 Um, well, uh, 553 00:50:17,051 --> 00:50:20,019 we're interested in taking local ingredients, 554 00:50:20,054 --> 00:50:21,515 uh, native to this region 555 00:50:21,550 --> 00:50:24,056 and... and just deconstructing them, 556 00:50:24,091 --> 00:50:28,258 you know, making the... the familiar feel foreign, 557 00:50:28,293 --> 00:50:29,930 thereby giving us, uh, 558 00:50:29,965 --> 00:50:33,164 an even greater appreciation of food as a whole. 559 00:50:33,199 --> 00:50:35,331 This is the kind of cooking you like? 560 00:50:35,366 --> 00:50:37,003 It's cutting-edge, 561 00:50:37,038 --> 00:50:39,500 - it's very exciting. - Exciting. 562 00:50:39,535 --> 00:50:41,403 Uh, I mean, everybody loves it. 563 00:50:46,113 --> 00:50:48,146 You like cooking it? 564 00:50:49,479 --> 00:50:52,150 - Absolutely. - Derek, 565 00:50:52,185 --> 00:50:56,253 what was it you always used to talk about opening? 566 00:50:56,288 --> 00:50:57,760 Wasn't it a pub? 567 00:51:00,457 --> 00:51:01,995 Every-everyone loves it here. 568 00:51:02,030 --> 00:51:03,524 It's a... this is a huge success. 569 00:51:03,559 --> 00:51:05,493 Why didn't you open your pub? 570 00:51:05,528 --> 00:51:08,166 I... I don't... 571 00:51:08,201 --> 00:51:10,971 I don't know that I... I really wanted, 572 00:51:11,006 --> 00:51:13,435 uh, I mean... I mean, it's such... that was such a long time ago. 573 00:51:13,470 --> 00:51:16,405 When I fired you, I asked you what you wanted to do. 574 00:51:16,440 --> 00:51:19,177 You said you have a few rooms upstairs, 575 00:51:19,212 --> 00:51:22,081 a real English pub. 576 00:51:22,116 --> 00:51:24,083 That... did I... I say that? 577 00:51:24,118 --> 00:51:26,855 - Yes. - Nobody wants pubs around here. 578 00:51:26,890 --> 00:51:30,859 It's a... that's-that's-that's a terrible investment. 579 00:51:30,894 --> 00:51:33,125 What was going to be your signature dish? 580 00:51:33,160 --> 00:51:35,930 Liver scotch eggs with a honey curry mustard. 581 00:51:35,965 --> 00:51:38,900 [laughing] 582 00:51:40,970 --> 00:51:43,102 They're not real. 583 00:51:43,137 --> 00:51:45,137 You get that, right? 584 00:51:45,172 --> 00:51:47,436 None of it is real. 585 00:51:47,471 --> 00:51:49,471 The critics aren't real, 586 00:51:49,506 --> 00:51:52,111 the customers aren't real 587 00:51:52,146 --> 00:51:56,115 because this isn't real. 588 00:51:56,150 --> 00:51:57,479 You aren't real. 589 00:51:58,614 --> 00:52:00,581 What... 590 00:52:00,616 --> 00:52:02,957 [laughs] Okay. 591 00:52:02,992 --> 00:52:05,421 Derek, why do you care about this people? 592 00:52:05,456 --> 00:52:08,391 They don't care about you, none of them. 593 00:52:08,426 --> 00:52:10,932 They don't even know you 594 00:52:10,967 --> 00:52:13,363 because you haven't shown them. 595 00:52:14,663 --> 00:52:17,037 Every day you wake up 596 00:52:17,072 --> 00:52:19,171 and there'll be less of you. 597 00:52:19,206 --> 00:52:21,338 You live your life for them 598 00:52:21,373 --> 00:52:23,538 and they don't even see you. 599 00:52:23,573 --> 00:52:26,244 You don't even see yourself. 600 00:52:30,217 --> 00:52:33,119 We don't get a lot of things to really care about. 601 00:53:08,552 --> 00:53:12,488 Derek, who has my pig? 602 00:53:23,006 --> 00:53:25,941 He's not somebody you wanna make angry. 603 00:53:30,343 --> 00:53:32,112 He will be angry. 604 00:53:36,646 --> 00:53:39,284 Rob. 605 00:53:39,319 --> 00:53:42,089 Rob, it wasn't me, okay? 606 00:53:42,124 --> 00:53:44,223 I don't even talk to him. 607 00:53:44,258 --> 00:53:46,159 Open it. 608 00:53:46,194 --> 00:53:48,392 Rob, I didn't say shit, okay? 609 00:53:48,427 --> 00:53:52,165 Please, I... I didn't even know about it. 610 00:53:52,200 --> 00:53:53,936 Take me to him. 611 00:53:55,401 --> 00:53:58,006 It's my dad, okay? 612 00:53:58,041 --> 00:53:59,436 It's my dad. You don't understand. 613 00:53:59,471 --> 00:54:01,141 - No. - [thuds] 614 00:54:01,176 --> 00:54:02,978 Fuck. Stop. 615 00:54:03,013 --> 00:54:04,474 Stop. What the fuck? 616 00:54:04,509 --> 00:54:06,245 The Camaro. What the fuck? 617 00:54:06,280 --> 00:54:07,708 The Camaro. Stop. 618 00:54:07,743 --> 00:54:10,117 - You psycho. - What's his address? 619 00:54:10,152 --> 00:54:11,987 Listen, man, I will get you a new one. 620 00:54:12,022 --> 00:54:13,417 I will get you a new one. I swear. 621 00:54:13,452 --> 00:54:14,484 I'll take a hit for the season. 622 00:54:14,519 --> 00:54:16,321 What is it? 623 00:54:18,490 --> 00:54:20,226 380 Northwest Willow. 624 00:54:22,230 --> 00:54:24,593 We're done. 625 00:54:24,628 --> 00:54:26,529 I don't wanna see you again. 626 00:54:28,467 --> 00:54:30,599 So that's it? 627 00:54:30,634 --> 00:54:32,106 Really? 628 00:54:33,538 --> 00:54:34,636 I'm right here. 629 00:54:34,671 --> 00:54:36,110 Man, I am right here. 630 00:54:36,145 --> 00:54:37,606 We can work this out. 631 00:54:39,511 --> 00:54:41,544 Okay. You know what? Fuck. 632 00:54:50,291 --> 00:54:51,389 [screams] 633 00:54:54,460 --> 00:54:57,494 BRITISH VOICE: All great men are ahead of their time 634 00:54:57,529 --> 00:54:59,199 and then all great music, 635 00:54:59,234 --> 00:55:01,168 no matter when written, you shall find 636 00:55:01,203 --> 00:55:02,334 - the instances of... - [engine starts] 637 00:55:02,369 --> 00:55:05,337 [music] 638 00:55:05,372 --> 00:55:08,340 [thunder rumbling] 639 00:55:08,375 --> 00:55:11,310 [rain pattering] 640 00:55:18,715 --> 00:55:21,650 [music] 641 00:55:37,866 --> 00:55:39,470 AMIR: Hi, Mom. 642 00:55:45,280 --> 00:55:48,611 Um, I met the guy 643 00:55:48,646 --> 00:55:50,250 who, um... 644 00:55:52,155 --> 00:55:54,089 who made you that dinner. 645 00:55:56,621 --> 00:55:58,555 Do you remember that dinner? 646 00:56:06,862 --> 00:56:09,203 I actually think you'd really like him. 647 00:56:12,670 --> 00:56:14,604 Maybe not. [laughs] 648 00:56:15,838 --> 00:56:17,706 I don't know. 649 00:56:29,423 --> 00:56:32,193 Would you wish Dad would just let you die? 650 00:56:35,297 --> 00:56:37,858 So do you just wish that he'd let you die? 651 00:56:42,601 --> 00:56:45,173 NURSE: Excuse me. 652 00:56:45,208 --> 00:56:47,736 Um, I was gonna clean her trach but... 653 00:56:47,771 --> 00:56:50,607 - Uh-hmm. - ...did you wanna see her? 654 00:56:50,642 --> 00:56:51,872 No. 655 00:56:51,907 --> 00:56:55,843 [beeping] 656 00:57:04,293 --> 00:57:06,623 DARIUS: Can I say... 657 00:57:06,658 --> 00:57:09,626 it's an honor meeting you? 658 00:57:09,661 --> 00:57:12,596 Half the restaurants in Portland owe you a debt. 659 00:57:14,930 --> 00:57:17,205 I'd like my pig back. 660 00:57:21,937 --> 00:57:25,642 My son means well, but, uh, 661 00:57:25,677 --> 00:57:27,611 he's not cut out for this business. 662 00:57:27,646 --> 00:57:29,481 It'll eat him alive. 663 00:57:30,682 --> 00:57:31,813 I mean, he'll be okay. 664 00:57:31,848 --> 00:57:33,815 I'll find him a nice desk job, 665 00:57:33,850 --> 00:57:37,192 something out of the way. That's really where he belongs. 666 00:57:38,492 --> 00:57:39,623 I don't care. 667 00:57:42,496 --> 00:57:44,463 You know, he, uh, 668 00:57:44,498 --> 00:57:48,863 he told me the first day that he met you 669 00:57:48,898 --> 00:57:51,668 was actually sweet. 670 00:57:51,703 --> 00:57:55,177 And I didn't think the business would take off, but... 671 00:57:56,378 --> 00:57:59,313 here I am with egg on my face. 672 00:58:02,615 --> 00:58:04,516 But I think now it's time for somebody who knows 673 00:58:04,551 --> 00:58:05,814 what they're doing to take over. 674 00:58:05,849 --> 00:58:08,817 I want my pig back. 675 00:58:08,852 --> 00:58:12,425 Yeah. I'll give you $15,000 to walk away. 676 00:58:12,460 --> 00:58:13,954 - No. - Twenty thousand. 677 00:58:13,989 --> 00:58:16,330 - No. - Twenty million? 678 00:58:16,365 --> 00:58:18,200 [laughs] 679 00:58:19,698 --> 00:58:21,929 [sighs] 680 00:58:21,964 --> 00:58:24,371 I control myself very well, 681 00:58:24,406 --> 00:58:26,769 but I don't think you understand what I am. 682 00:58:28,839 --> 00:58:31,741 From the very first moment my son started selling for you, 683 00:58:31,776 --> 00:58:33,710 you've been in my world. 684 00:58:33,745 --> 00:58:36,977 This whole time, all these years, 685 00:58:37,012 --> 00:58:39,881 Edgar, Finway, 686 00:58:39,916 --> 00:58:42,521 those tweaked out fucks, 687 00:58:42,556 --> 00:58:44,952 they're mine. 688 00:58:44,987 --> 00:58:47,955 That's just how it is. 689 00:58:47,990 --> 00:58:50,793 You have nothing to bargain with. 690 00:58:52,863 --> 00:58:56,304 Now I will have $25,000 delivered 691 00:58:56,339 --> 00:58:59,274 to that little campground of yours tomorrow. 692 00:59:00,871 --> 00:59:03,003 If I see you again, 693 00:59:03,038 --> 00:59:05,577 you do anything to fuck with me, 694 00:59:05,612 --> 00:59:08,547 I will chop that pig up into bacon. 695 00:59:09,979 --> 00:59:11,913 I can buy another one. 696 00:59:13,653 --> 00:59:15,587 Now get out of my house. 697 00:59:18,493 --> 00:59:20,020 Were you always like this... 698 00:59:20,055 --> 00:59:22,990 or was it just after she died? 699 00:59:27,370 --> 00:59:28,468 Were you? 700 00:59:32,771 --> 00:59:35,970 You made the right choice 701 00:59:36,005 --> 00:59:38,071 being out there in the woods. 702 00:59:38,106 --> 00:59:39,941 You had your moment, 703 00:59:39,976 --> 00:59:42,713 but there's nothing here for you anymore. 704 00:59:42,748 --> 00:59:45,353 There's really nothing here for most of us. 705 00:59:45,388 --> 00:59:47,784 You don't keep a grip on it, 706 00:59:47,819 --> 00:59:50,490 that's pretty much it. 707 00:59:52,021 --> 00:59:53,790 Buy yourself a new pig. 708 01:00:43,171 --> 01:00:45,479 I thought you might need your ride. 709 01:00:47,912 --> 01:00:49,483 I have a bike. 710 01:00:51,652 --> 01:00:53,586 I'm sorry I told him about you. 711 01:00:56,921 --> 01:00:58,855 I really didn't know he'd take her. 712 01:01:30,955 --> 01:01:33,890 I don't need my pig to find truffles. 713 01:01:35,960 --> 01:01:38,191 What? 714 01:01:38,226 --> 01:01:39,665 The trees. 715 01:01:41,834 --> 01:01:43,768 The trees tell you where to look. 716 01:01:45,673 --> 01:01:48,069 Then why the fuck did we do all this? 717 01:01:54,979 --> 01:01:56,748 I love her. 718 01:02:17,606 --> 01:02:18,968 Do you have a pen? 719 01:02:19,003 --> 01:02:20,970 What? 720 01:02:21,005 --> 01:02:22,939 I have to write something. 721 01:02:27,143 --> 01:02:28,714 Um... 722 01:02:34,788 --> 01:02:37,151 well, if the city floods, we can always go up 723 01:02:37,186 --> 01:02:39,219 to Mount Hood. 724 01:02:39,254 --> 01:02:41,023 Hood's an active volcano. 725 01:02:45,194 --> 01:02:47,766 Well, I'm not fucking moving to Seattle. 726 01:02:47,801 --> 01:02:48,965 Fuck Seattle. 727 01:02:50,969 --> 01:02:52,606 I'm gonna need you to drop me off 728 01:02:52,641 --> 01:02:54,740 and go and get everything on that list. 729 01:02:56,205 --> 01:02:57,710 I can't get all these stuff. 730 01:02:57,745 --> 01:02:59,173 Check in with the names. 731 01:02:59,208 --> 01:03:00,108 Tell them you're with me. 732 01:03:04,312 --> 01:03:05,916 You want me to use your name? 733 01:03:15,191 --> 01:03:16,960 Should I even ask what we're doing? 734 01:03:18,832 --> 01:03:21,129 We're getting my pig back. 735 01:03:21,164 --> 01:03:24,099 [music] 736 01:03:56,199 --> 01:03:57,704 JEZEBEL: Can I help you? 737 01:03:57,739 --> 01:04:00,740 AMIR: Hi. Um, I'm looking for Jezebel. 738 01:04:02,304 --> 01:04:04,546 You'll have to schedule an appointment. 739 01:04:07,617 --> 01:04:09,045 Robin Feld sent me. 740 01:04:40,276 --> 01:04:41,781 Are these all yours? 741 01:04:41,816 --> 01:04:45,785 Well, now, yes. 742 01:04:45,820 --> 01:04:49,250 They used to belong to Robin and Laurie. 743 01:04:52,827 --> 01:04:54,255 Who's Laurie? 744 01:05:06,137 --> 01:05:08,368 He didn't ask me to 745 01:05:08,403 --> 01:05:11,338 but I'm saving the one next to it for him. 746 01:05:13,408 --> 01:05:15,617 You tell him that, okay? 747 01:05:27,862 --> 01:05:29,730 ROB: You made it a bakery? 748 01:05:32,867 --> 01:05:34,262 HELEN: I'm a baker. 749 01:05:37,201 --> 01:05:40,037 I kept it the same for a couple years. 750 01:05:42,272 --> 01:05:44,239 I thought maybe you'd come take it back... 751 01:05:47,442 --> 01:05:48,683 but you didn't. 752 01:05:49,884 --> 01:05:53,655 And, um, it wasn't me, 753 01:05:57,221 --> 01:05:58,759 you're a chef, 754 01:06:00,092 --> 01:06:01,663 I'm a baker. 755 01:06:09,101 --> 01:06:13,675 Do you still make your salted baguette? 756 01:06:18,473 --> 01:06:19,978 Robin... 757 01:06:26,052 --> 01:06:27,788 I do still make it. 758 01:06:31,156 --> 01:06:32,452 The same recipe? 759 01:06:33,763 --> 01:06:35,125 Same recipe. 760 01:06:40,429 --> 01:06:41,967 Do you have a loaf? 761 01:06:45,500 --> 01:06:48,435 [music] 762 01:07:10,426 --> 01:07:11,865 [sniffs] 763 01:07:27,916 --> 01:07:29,377 Can I have another? 764 01:07:45,131 --> 01:07:46,328 [sighs] 765 01:07:58,243 --> 01:07:59,341 Bye, chef. 766 01:08:11,586 --> 01:08:13,388 You got rid of the curtains? 767 01:08:15,326 --> 01:08:17,194 Laurie always wanted to. 768 01:08:19,429 --> 01:08:20,901 This is better. 769 01:08:28,603 --> 01:08:30,405 [car engine starts] 770 01:08:39,218 --> 01:08:42,153 [owl hooting] 771 01:08:46,995 --> 01:08:49,930 [music] 772 01:10:14,082 --> 01:10:16,610 [sizzling] 773 01:11:01,360 --> 01:11:02,458 Dad? 774 01:11:04,693 --> 01:11:06,594 Dad, can you come out here? 775 01:11:08,532 --> 01:11:10,070 We made you dinner. 776 01:11:12,602 --> 01:11:14,338 You can leave. 777 01:11:27,551 --> 01:11:29,089 We made you dinner. 778 01:11:57,119 --> 01:11:58,415 Thank you. 779 01:12:10,561 --> 01:12:13,496 [glasses clinking] 780 01:12:22,111 --> 01:12:23,638 ROB: Your son found this. 781 01:14:17,655 --> 01:14:18,786 Hmm. 782 01:14:23,529 --> 01:14:26,464 [sobbing] 783 01:14:41,514 --> 01:14:42,546 [door closes] 784 01:14:57,695 --> 01:14:58,925 [exhales] 785 01:15:05,835 --> 01:15:07,307 Get out. 786 01:15:11,841 --> 01:15:13,412 Please get out. 787 01:15:16,681 --> 01:15:17,746 Get out! 788 01:15:17,781 --> 01:15:19,451 Get out of my house! 789 01:15:19,486 --> 01:15:20,848 Get out! 790 01:15:25,723 --> 01:15:30,231 I remember every meal I ever cooked. 791 01:15:32,631 --> 01:15:35,698 I remember every person 792 01:15:35,733 --> 01:15:37,370 I ever served. 793 01:15:42,036 --> 01:15:44,344 Why are you doing this? 794 01:15:48,614 --> 01:15:49,679 [sighs] 795 01:16:05,059 --> 01:16:07,301 I'm sorry. But, um... 796 01:16:11,604 --> 01:16:13,571 by the time I got it, 797 01:16:14,937 --> 01:16:18,070 these waste of space junkies, 798 01:16:18,105 --> 01:16:19,478 they... 799 01:16:21,845 --> 01:16:23,614 They were too rough, 800 01:16:26,718 --> 01:16:30,016 we couldn't... 801 01:16:32,988 --> 01:16:34,559 she died. 802 01:16:54,713 --> 01:16:57,648 [music] 803 01:17:25,975 --> 01:17:28,910 [wind whooshing] 804 01:18:00,042 --> 01:18:01,580 [car engine stops] 805 01:18:12,857 --> 01:18:15,792 [crickets chirping] 806 01:18:18,093 --> 01:18:19,730 What can I get you two? 807 01:18:22,196 --> 01:18:23,998 [clears throat] What pie do you have today? 808 01:18:24,033 --> 01:18:25,670 WAITRESS: We don't do pie. 809 01:18:26,904 --> 01:18:27,969 AMIR: You don't do pie? 810 01:18:29,038 --> 01:18:30,873 We have chocolate chip cookies, 811 01:18:30,908 --> 01:18:32,842 cheesecake, and brownies. 812 01:18:32,877 --> 01:18:33,777 [clears throat] All right. 813 01:18:33,812 --> 01:18:35,614 We'll get two brownies. 814 01:18:35,649 --> 01:18:37,011 We'll have some coffee too. 815 01:18:37,046 --> 01:18:38,452 Cream and sugar? 816 01:18:38,487 --> 01:18:39,519 Sure. 817 01:18:52,501 --> 01:18:53,731 What are you thinking? 818 01:18:58,133 --> 01:19:00,100 I was thinking 819 01:19:05,910 --> 01:19:08,614 if I never came looking for her, 820 01:19:10,684 --> 01:19:11,947 in my head, 821 01:19:13,984 --> 01:19:15,753 she'd still be alive. 822 01:19:21,926 --> 01:19:23,497 But she wouldn't be. 823 01:19:51,824 --> 01:19:53,087 No, she wouldn't. 824 01:20:03,836 --> 01:20:04,835 [door closes] 825 01:20:16,684 --> 01:20:17,716 You okay? 826 01:20:23,691 --> 01:20:25,251 I think I'm gonna walk. 827 01:20:30,962 --> 01:20:32,258 You okay? 828 01:20:40,235 --> 01:20:41,300 Yeah. 829 01:21:11,266 --> 01:21:12,936 I'll see you Thursday? 830 01:21:12,971 --> 01:21:14,201 Yeah. 831 01:21:24,147 --> 01:21:25,212 [sighs] 832 01:21:29,251 --> 01:21:31,119 [car door closes] 833 01:21:31,154 --> 01:21:32,692 [sighs] 834 01:21:36,390 --> 01:21:38,797 RADIO DJ: ...shall not be difficult for him to recognize 835 01:21:38,832 --> 01:21:42,196 the three elements on which music rests, 836 01:21:42,231 --> 01:21:45,738 melody, harmony, and rhythm. 837 01:21:45,773 --> 01:21:48,906 Can he recognize them with sufficient... 838 01:21:54,342 --> 01:21:57,277 [music] 839 01:22:28,277 --> 01:22:31,212 [music] 840 01:23:02,212 --> 01:23:05,180 [birds chirping] 841 01:23:05,215 --> 01:23:08,150 [music] 842 01:25:09,273 --> 01:25:11,438 WOMAN: Hey, no. 843 01:25:11,473 --> 01:25:14,111 [laughs] Stop. 844 01:25:18,447 --> 01:25:19,985 So I know we're going 845 01:25:20,020 --> 01:25:21,481 to a really fancy restaurant tonight 846 01:25:21,516 --> 01:25:24,187 and you're gonna complain about the food, 847 01:25:24,222 --> 01:25:27,025 and I'm gonna have to get really drunk 848 01:25:27,060 --> 01:25:28,488 to deal with it. 849 01:25:28,523 --> 01:25:31,227 But it's your birthday 850 01:25:31,262 --> 01:25:32,965 and I love you. 851 01:25:33,000 --> 01:25:35,066 This song reminds me of you. 852 01:25:35,101 --> 01:25:36,463 Happy Birthday. 853 01:25:38,203 --> 01:25:41,138 [guitar music plays] 854 01:25:54,252 --> 01:25:57,352 SINGER: ♪ Hey, little girl, is your daddy home? ♪ 855 01:25:57,387 --> 01:26:01,928 ♪ Did he go and leave you all alone? ♪ 856 01:26:03,030 --> 01:26:06,130 ♪ I got a bad desire ♪ 857 01:26:07,496 --> 01:26:10,233 ♪ Oh-oh-oh ♪ 858 01:26:10,268 --> 01:26:12,367 ♪ I'm on fire ♪ 859 01:26:17,209 --> 01:26:20,177 ♪ Tell me now, baby, is he good to you? ♪ 860 01:26:20,212 --> 01:26:23,917 ♪ Can he do to you the things that I do? ♪ 861 01:26:23,952 --> 01:26:25,677 ♪ No ♪ 862 01:26:25,712 --> 01:26:28,889 ♪ I can take you higher ♪ 863 01:26:30,222 --> 01:26:33,091 ♪ Oh-oh-oh ♪ 864 01:26:33,126 --> 01:26:35,621 ♪ I'm on fire ♪ 865 01:26:40,166 --> 01:26:46,137 ♪ Ooh ♪ 866 01:26:46,172 --> 01:26:52,110 ♪ Oh-oh-ooh ♪ 867 01:26:53,245 --> 01:26:59,216 ♪ Ooh ♪ 868 01:26:59,251 --> 01:27:04,683 ♪ Oh-oh-ooh ♪ 869 01:27:04,718 --> 01:27:07,455 ♪ Sometimes it's like someone took a knife ♪ 870 01:27:07,490 --> 01:27:10,689 ♪ Baby, edgy and dull and cut a six-inch valley ♪ 871 01:27:10,724 --> 01:27:13,934 ♪ Through the middle of my skull ♪ 872 01:27:14,009 --> 01:27:15,572 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 873 01:27:15,630 --> 01:27:19,005 ♪ At night I wake up with the sheets soaking wet ♪ 874 01:27:19,040 --> 01:27:22,239 ♪ And a freight train running through the middle of my head ♪ 875 01:27:22,274 --> 01:27:24,538 ♪ Only you ♪ 876 01:27:24,573 --> 01:27:27,948 ♪ Can cool my desire ♪ 877 01:27:29,281 --> 01:27:32,150 ♪ Oh-oh-oh ♪ 878 01:27:32,185 --> 01:27:35,450 ♪ I'm on fire ♪ 879 01:27:35,485 --> 01:27:37,991 ♪ Oh-oh-oh ♪ 880 01:27:38,026 --> 01:27:40,994 ♪ I'm on fire ♪ 881 01:27:42,129 --> 01:27:44,624 ♪ Oh-oh-oh ♪ 882 01:27:44,659 --> 01:27:50,630 ♪ I'm on fire ♪ 883 01:27:50,665 --> 01:27:56,141 ♪ Ooh ♪ 884 01:27:57,507 --> 01:28:02,741 ♪ Oh-oh-ooh-oh ♪ 885 01:28:04,052 --> 01:28:09,286 ♪ Oh-oh-ooh-oh ♪ 886 01:28:10,619 --> 01:28:15,754 ♪ Ooh-oh-ooh ♪ 887 01:28:17,098 --> 01:28:22,365 ♪ Oh-oh-ooh-oh ♪ 888 01:28:23,434 --> 01:28:29,372 ♪ Oh-oh-oh-ooh ♪ 889 01:28:46,292 --> 01:28:49,227 [birds chirping] 890 01:29:33,438 --> 01:29:36,373 [shoveling] 891 01:29:38,740 --> 01:29:41,675 [pig snorting] 57593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.