All language subtitles for PLOT LOVE episode 06 [iQIYI]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Ross Chen & Chen Shu Jun*
2
00:00:54,930 --> 00:01:00,100
[PLOT LOVE]
3
00:01:00,140 --> 00:01:03,120
[Episode 06]
©English subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Ross Chen & Chen Shu Jun*
4
00:01:12,539 --> 00:01:13,060
How's that?
5
00:01:20,900 --> 00:01:21,289
Hello?
6
00:01:24,780 --> 00:01:25,340
I know.
7
00:01:28,180 --> 00:01:29,980
Su Bei went to a nightclub.
8
00:01:30,420 --> 00:01:31,620
Nightclub?
9
00:01:32,420 --> 00:01:33,180
Where are you going?
10
00:01:33,539 --> 00:01:34,340
Nightclub?
11
00:01:34,820 --> 00:01:36,740
Are you worried about Su Bei's safety?
12
00:01:38,460 --> 00:01:39,180
You think
13
00:01:39,340 --> 00:01:40,180
I'm jealous?
14
00:01:41,140 --> 00:01:42,340
I didn't say that.
15
00:01:43,140 --> 00:01:45,380
I just smelled your jealousy.
16
00:01:47,380 --> 00:01:48,810
That's no place for a decent woman.
17
00:01:49,450 --> 00:01:50,660
I'm going there,
18
00:01:51,460 --> 00:01:52,940
because I am afraid that people may take pictures of her
19
00:01:53,060 --> 00:01:54,140
It will hurt the reputation of Eminence.
20
00:01:56,380 --> 00:01:57,259
Very convincing.
21
00:01:57,420 --> 00:01:57,900
I believe you.
22
00:02:00,300 --> 00:02:01,100
Oh I don't.
23
00:02:04,400 --> 00:02:07,290
[M1 KTV]
24
00:02:07,580 --> 00:02:08,570
I do know
25
00:02:11,420 --> 00:02:13,780
a few things about Lu Nan that others don't know.
26
00:02:13,980 --> 00:02:14,940
But you know
27
00:02:15,540 --> 00:02:16,260
how tough he is.
28
00:02:16,820 --> 00:02:18,060
I'm taking
29
00:02:18,540 --> 00:02:19,700
too big a risk
30
00:02:20,579 --> 00:02:21,300
working with you.
31
00:02:22,820 --> 00:02:23,660
Uncle,
32
00:02:24,700 --> 00:02:25,980
If there's anything you want,
33
00:02:26,260 --> 00:02:27,300
just say it.
34
00:02:29,579 --> 00:02:30,860
You're so sincere,
35
00:02:31,500 --> 00:02:32,860
then I won't beat around the bush.
36
00:02:33,180 --> 00:02:33,660
Look,
37
00:02:34,900 --> 00:02:35,980
when it's done,
38
00:02:37,020 --> 00:02:39,060
I want five percent of Eminence's shares.
39
00:02:41,700 --> 00:02:42,900
When it's done,
40
00:02:43,700 --> 00:02:44,740
I'll give you more.
41
00:02:47,579 --> 00:02:50,220
Very good.
42
00:02:54,140 --> 00:02:54,900
I'm always nice
43
00:02:55,740 --> 00:02:57,020
to those who take my side.
44
00:03:03,190 --> 00:03:03,780
Take care.
45
00:03:03,780 --> 00:03:05,420
Sir, are you OK?
46
00:03:07,460 --> 00:03:08,190
Slow down.
47
00:03:10,620 --> 00:03:11,780
I told you
48
00:03:11,780 --> 00:03:12,900
you didn't have to be here.
49
00:03:12,900 --> 00:03:13,780
In this kind of place,
50
00:03:14,530 --> 00:03:15,940
I am afraid that my subordinate is not competent enough,
51
00:03:16,540 --> 00:03:17,940
and then I will get into trouble.
52
00:03:19,260 --> 00:03:20,540
So stubborn.
53
00:03:20,540 --> 00:03:21,860
Let's see how stubborn you can be.
54
00:03:21,860 --> 00:03:22,500
What're you saying?
55
00:03:24,060 --> 00:03:25,380
I say you're right.
56
00:03:30,020 --> 00:03:30,730
Which room?
57
00:03:31,340 --> 00:03:32,100
I don't know.
58
00:03:34,220 --> 00:03:35,420
Let's check one by one.
59
00:03:43,260 --> 00:03:43,780
What's up?
60
00:03:43,820 --> 00:03:44,260
Excuse me.
61
00:03:48,340 --> 00:03:49,180
What a coincidence.
62
00:03:49,579 --> 00:03:50,500
You're here, too.
63
00:03:50,940 --> 00:03:52,579
Want a drink?
64
00:03:53,980 --> 00:03:54,579
I'll leave it to you.
65
00:03:57,540 --> 00:03:59,579
Hero, you bumped into my chest.
66
00:03:59,660 --> 00:04:00,300
It hurts.
67
00:04:03,220 --> 00:04:04,260
It doesn't hurt anymore, right?
68
00:04:05,170 --> 00:04:06,300
You touched me!
69
00:04:06,650 --> 00:04:07,540
You touched me!
70
00:04:08,780 --> 00:04:09,620
Let go!
71
00:04:09,810 --> 00:04:11,140
Or I'll may you pay the price.
72
00:04:11,260 --> 00:04:11,780
No!
73
00:04:12,420 --> 00:04:13,540
You want to leave?
74
00:04:13,780 --> 00:04:14,780
Don't even think about it!
75
00:04:16,019 --> 00:04:16,820
Well, you can touch me too.
76
00:04:17,220 --> 00:04:17,820
Come on!
77
00:04:21,459 --> 00:04:21,860
You
78
00:04:21,860 --> 00:04:22,540
Don' go!
79
00:04:22,940 --> 00:04:23,980
Ms. Su,
80
00:04:24,060 --> 00:04:26,020
Let's just sign the contract.
81
00:04:27,490 --> 00:04:28,870
[Ye Ting]
82
00:04:32,170 --> 00:04:32,820
Hello?
83
00:04:33,130 --> 00:04:33,860
Lu Nan is here.
84
00:04:35,700 --> 00:04:36,980
I have to go.
85
00:04:37,180 --> 00:04:37,659
Don't.
86
00:04:37,659 --> 00:04:39,580
We're talking about serious business here!
87
00:04:39,580 --> 00:04:40,460
Ladies' room. Sorry.
88
00:04:40,740 --> 00:04:41,060
You.
89
00:04:42,340 --> 00:04:43,700
Are you kidding me?
90
00:04:55,580 --> 00:04:56,780
Why are you here?
91
00:04:57,780 --> 00:04:58,500
I happened to pass by.
92
00:05:00,060 --> 00:05:01,490
Are you here for me?
93
00:05:01,540 --> 00:05:02,740
Of course not.
94
00:05:06,420 --> 00:05:08,260
Are you pretending to be drunk because you don't want me to go in?
95
00:05:08,500 --> 00:05:09,220
Then
96
00:05:09,540 --> 00:05:12,210
Do you care about me or are you suspicious of me?
97
00:05:19,660 --> 00:05:20,460
Get out of here.
98
00:05:20,660 --> 00:05:21,420
It's dangerous.
99
00:05:38,980 --> 00:05:40,770
You still want to leave after doing this?
100
00:05:45,180 --> 00:05:47,340
Remember, you're the one who messed with me.
101
00:05:57,740 --> 00:05:58,460
Don't go. Don't go.
102
00:06:08,090 --> 00:06:08,660
I'm leaving.
103
00:06:08,660 --> 00:06:10,060
We're not done. Where are you going?
104
00:06:10,420 --> 00:06:11,700
- Come back.
- Don't go.
105
00:06:12,300 --> 00:06:13,140
Come back.
106
00:06:21,500 --> 00:06:21,970
Su Su.
107
00:06:23,860 --> 00:06:24,870
- Come back.
- Here. Come in.
108
00:06:25,100 --> 00:06:25,900
Come back.
109
00:06:26,260 --> 00:06:26,780
Su Su.
110
00:06:27,540 --> 00:06:28,140
Are you all right?
111
00:06:28,740 --> 00:06:29,580
Are you stupid?
112
00:06:29,820 --> 00:06:30,780
Why did you do that for me?
113
00:06:32,690 --> 00:06:33,530
I did it out of my instinct.
114
00:06:33,980 --> 00:06:35,580
Hospital.
115
00:06:35,860 --> 00:06:36,700
I can walk.
116
00:06:36,700 --> 00:06:37,540
I'm afraid your legs are weak.
117
00:06:37,620 --> 00:06:38,060
Go.
118
00:06:38,770 --> 00:06:39,900
If anything happens to Su Su,
119
00:06:39,940 --> 00:06:40,860
I won't let you off the hook.
120
00:06:41,220 --> 00:06:41,700
I
121
00:06:42,420 --> 00:06:42,740
I
122
00:06:49,020 --> 00:06:49,580
Does it still hurt?
123
00:07:06,090 --> 00:07:06,580
Thanks.
124
00:07:06,730 --> 00:07:07,260
You're welcome.
125
00:07:07,900 --> 00:07:08,780
Instinct.
126
00:07:11,980 --> 00:07:13,180
Who were you meeting at the club?
127
00:07:14,540 --> 00:07:15,300
A friend.
128
00:07:16,180 --> 00:07:16,810
Which friend?
129
00:07:17,180 --> 00:07:17,860
Man or woman?
130
00:07:19,580 --> 00:07:20,700
That makes me
131
00:07:20,980 --> 00:07:22,300
think you're jealous.
132
00:07:23,380 --> 00:07:24,420
I want to remind you that
133
00:07:24,740 --> 00:07:26,500
that's not a place for a decent woman.
134
00:07:28,580 --> 00:07:29,900
Well, I know.
135
00:07:30,780 --> 00:07:31,740
Don't overthink it.
136
00:07:31,930 --> 00:07:33,580
I was just meeting a distant relative.
137
00:07:34,740 --> 00:07:35,500
You don't have to explain.
138
00:07:36,100 --> 00:07:37,020
I don't care.
139
00:07:42,490 --> 00:07:44,170
[Blood Activation and Pain Relief Capsule]
140
00:08:10,610 --> 00:08:11,450
Remember to take your medicine.
141
00:08:24,180 --> 00:08:25,620
Zhang Yuan still didn't answer the phone.
142
00:08:29,700 --> 00:08:30,940
Why do you think
143
00:08:30,940 --> 00:08:32,340
Lu Nan was there yesterday?
144
00:08:33,090 --> 00:08:33,900
Does he...
145
00:08:33,900 --> 00:08:35,260
I don't think he suspects me right now.
146
00:08:36,539 --> 00:08:37,659
I think
147
00:08:38,530 --> 00:08:39,539
he came to me yesterday
148
00:08:40,140 --> 00:08:41,620
because I went to the club
149
00:08:42,179 --> 00:08:43,580
and he was jealous.
150
00:08:44,900 --> 00:08:45,620
Are you sure?
151
00:08:47,540 --> 00:08:48,380
Maybe
152
00:08:48,380 --> 00:08:50,020
Zhang Yuan's disappearance is related to him.
153
00:08:50,530 --> 00:08:51,980
After all, as soon as he appeared
154
00:08:52,380 --> 00:08:53,420
Zhang Yuan ran away.
155
00:08:54,580 --> 00:08:56,180
We need to find Zhang Yuan now.
156
00:08:56,340 --> 00:08:58,260
At least we can try to get some information from him.
157
00:09:01,340 --> 00:09:02,340
Last night,
158
00:09:02,580 --> 00:09:05,420
you took the bottle for him?
159
00:09:06,060 --> 00:09:06,860
Of course not.
160
00:09:07,580 --> 00:09:10,100
I was just trying to avoid danger.
161
00:09:11,460 --> 00:09:12,170
But
162
00:09:12,900 --> 00:09:14,020
this accident
163
00:09:14,540 --> 00:09:15,660
is a good opportunity.
164
00:09:17,100 --> 00:09:18,140
Do you really think so?
165
00:09:19,660 --> 00:09:20,340
Of course.
166
00:09:21,260 --> 00:09:22,340
What else should I think?
167
00:09:23,730 --> 00:09:25,180
I know what I'm doing.
168
00:09:25,740 --> 00:09:26,650
Don't worry.
169
00:09:28,300 --> 00:09:29,660
You just have to think it through.
170
00:09:31,220 --> 00:09:33,460
I missed the appointment last night.
171
00:09:34,100 --> 00:09:35,290
Did Chris make a fuss?
172
00:09:37,300 --> 00:09:39,220
I told him that you were working overtime.
173
00:09:39,490 --> 00:09:40,820
He was very sad,
174
00:09:41,170 --> 00:09:42,300
but he said he understood.
175
00:09:43,220 --> 00:09:44,580
He also said
176
00:09:44,580 --> 00:09:45,900
he would find a job
177
00:09:45,900 --> 00:09:47,700
to share the family burden.
178
00:09:54,300 --> 00:09:56,020
Dad, you're so good!
179
00:09:56,820 --> 00:09:58,420
Dad, you're the best.
180
00:09:58,980 --> 00:10:00,740
Dad, you're good.
181
00:10:02,500 --> 00:10:03,780
That was a high kick!
182
00:10:03,820 --> 00:10:05,180
Dad, you're the best.
183
00:10:08,540 --> 00:10:09,940
Dad, you're the best.
184
00:10:12,190 --> 00:10:13,010
Hurry up.
185
00:10:13,070 --> 00:10:13,720
One more.
186
00:10:15,260 --> 00:10:16,180
Why don't you play?
187
00:10:17,660 --> 00:10:18,770
My dad plays well, right?
188
00:10:18,940 --> 00:10:20,620
My dad plays better.
189
00:10:20,820 --> 00:10:22,700
My dad is the best.
190
00:10:22,860 --> 00:10:24,900
I'm sure your dad's not as good as my dad.
191
00:10:24,900 --> 00:10:27,140
My dad has many good friends who play football.
192
00:10:27,780 --> 00:10:29,690
My dad is better than your dad.
193
00:10:29,780 --> 00:10:32,460
My father has a good friend named Cristiano Ronaldo.
194
00:10:32,500 --> 00:10:34,060
Every year on my birthday,
195
00:10:34,100 --> 00:10:36,210
he would ask Cristiano to give me
196
00:10:36,340 --> 00:10:38,020
an autographed football
197
00:10:38,090 --> 00:10:40,620
and a complete set of superman models.
198
00:10:40,700 --> 00:10:41,540
Don't brag.
199
00:10:41,690 --> 00:10:42,740
I did not.
200
00:10:42,780 --> 00:10:44,180
That is brag!
201
00:10:44,180 --> 00:10:45,420
No!
202
00:10:45,580 --> 00:10:47,020
Well, why don't you get your dad over here,
203
00:10:47,020 --> 00:10:47,940
and we'll see
204
00:10:48,020 --> 00:10:49,140
who is better.
205
00:10:50,260 --> 00:10:50,700
Okay.
206
00:10:58,820 --> 00:11:01,260
Chris, why are you so upset today?
207
00:11:02,620 --> 00:11:03,580
Auntie Yang,
208
00:11:03,660 --> 00:11:06,220
can you help me?
209
00:11:06,220 --> 00:11:07,180
What?
210
00:11:07,180 --> 00:11:10,020
For the happiness of my family,
211
00:11:10,020 --> 00:11:12,420
I decide to do something really big.
212
00:11:13,780 --> 00:11:15,930
Can you keep it secret from mom
213
00:11:15,980 --> 00:11:18,100
before I succeed?
214
00:11:18,450 --> 00:11:19,660
I can't do that.
215
00:11:19,660 --> 00:11:21,020
I work for your mom.
216
00:11:21,020 --> 00:11:23,140
I must tell her everything about you.
217
00:11:23,340 --> 00:11:24,180
But
218
00:11:24,500 --> 00:11:26,010
Pang has dad.
219
00:11:26,060 --> 00:11:28,860
I don't have dad.
220
00:11:28,860 --> 00:11:30,540
Honey, don't cry.
221
00:11:30,540 --> 00:11:31,620
Don't cry, don't cry.
222
00:11:31,620 --> 00:11:33,060
Don't cry, Chris.
223
00:11:33,060 --> 00:11:34,060
I promise I won't.
224
00:11:34,380 --> 00:11:34,940
Alright. Alright.
225
00:11:35,060 --> 00:11:36,700
Fine, I promise you.
226
00:11:48,690 --> 00:11:49,620
Dad!
227
00:11:51,700 --> 00:11:52,690
Whose kid is this?
228
00:11:53,060 --> 00:11:53,420
Come.
229
00:11:54,180 --> 00:11:56,100
I'm your kid, dad.
230
00:11:58,900 --> 00:12:00,020
Don't call me dad.
231
00:12:02,340 --> 00:12:04,220
Dad, you don't know me?
232
00:12:04,450 --> 00:12:05,730
I'm Chris.
233
00:12:05,940 --> 00:12:07,660
Your handsome
234
00:12:08,380 --> 00:12:09,500
son.
235
00:12:10,180 --> 00:12:11,780
I don't have a son.
236
00:12:12,140 --> 00:12:12,940
Who is your mother?
237
00:12:13,180 --> 00:12:14,940
My mom is your wife.
238
00:12:15,220 --> 00:12:17,780
Dad, are you fool?
239
00:12:19,180 --> 00:12:21,580
I see. Don't feel bad about yourself.
240
00:12:21,660 --> 00:12:24,180
Mom and I still love you
241
00:12:26,020 --> 00:12:26,700
Look,
242
00:12:26,980 --> 00:12:28,780
you gave it to me
243
00:12:28,850 --> 00:12:30,740
for my birthday when I was four.
244
00:12:31,370 --> 00:12:34,380
So I saved money for a long, long time
245
00:12:34,500 --> 00:12:38,180
and bought you this superman.
246
00:12:40,340 --> 00:12:41,860
You're running around all by yourself,
247
00:12:41,860 --> 00:12:42,780
and your parents don't care?
248
00:12:43,580 --> 00:12:45,820
Auntie Yang is waiting for me there.
249
00:12:46,380 --> 00:12:46,980
Look.
250
00:12:47,380 --> 00:12:49,300
Don't change the topic.
251
00:12:50,580 --> 00:12:51,980
Didn't you say
252
00:12:51,980 --> 00:12:53,620
you liked it in the letter?
253
00:12:53,660 --> 00:12:54,890
You take it.
254
00:12:55,300 --> 00:12:57,020
Kid, I hate this.
255
00:12:57,180 --> 00:12:58,260
- Take it.
- Don't be unreasonable.
256
00:12:58,260 --> 00:12:59,620
You are my dad.
257
00:12:59,620 --> 00:13:00,540
Take it.
258
00:13:00,540 --> 00:13:01,100
No.
259
00:13:01,100 --> 00:13:01,660
Take it.
260
00:13:01,700 --> 00:13:02,740
Take it.
261
00:13:02,740 --> 00:13:04,130
You are my dad.
262
00:13:04,130 --> 00:13:07,260
Take it! Take it! Take it!
263
00:13:15,740 --> 00:13:17,900
You broke it!
264
00:13:17,900 --> 00:13:21,140
You pay for it, you pay for it.
265
00:13:22,300 --> 00:13:24,090
Come on. Chris. Don't cry.
266
00:13:24,090 --> 00:13:25,540
Auntie Yang will repair it. Okay?
267
00:13:27,620 --> 00:13:29,130
Come on. Don't cry.
268
00:13:29,460 --> 00:13:30,660
Auntie Yang will repair it.
269
00:13:31,500 --> 00:13:32,660
This is 100 Yuan.
270
00:13:32,700 --> 00:13:33,460
Buy him a new one.
271
00:13:35,540 --> 00:13:37,180
Auntie Yang will buy you a new one, okay?
272
00:13:37,180 --> 00:13:37,700
No!
273
00:13:37,960 --> 00:13:39,240
Let's buy a new one.
274
00:13:39,370 --> 00:13:39,850
Okay?
275
00:13:40,760 --> 00:13:41,450
Okay?
276
00:13:41,510 --> 00:13:42,650
Let's buy a new one.
277
00:13:43,090 --> 00:13:44,680
Let's buy a new one. Go!
278
00:14:31,180 --> 00:14:32,100
Chris.
279
00:14:32,610 --> 00:14:33,820
Eat some noodles.
280
00:14:34,500 --> 00:14:35,330
No.
281
00:14:35,380 --> 00:14:36,180
Just eat some.
282
00:14:36,180 --> 00:14:37,210
You are the most handsome. You're the best.
283
00:14:37,210 --> 00:14:37,900
I won't eat.
284
00:14:37,980 --> 00:14:39,580
Chris. You are the most handsome. You're the best.
285
00:14:39,580 --> 00:14:40,700
Eat some noodles.
286
00:14:40,700 --> 00:14:41,700
No.
287
00:14:49,740 --> 00:14:51,090
Ms. Su, you're back.
288
00:14:51,500 --> 00:14:52,620
Chris doesn't eat noodles.
289
00:15:03,740 --> 00:15:04,940
Why, Chris?
290
00:15:05,220 --> 00:15:05,940
You're upset?
291
00:15:08,140 --> 00:15:11,500
Bei Bei, dad doesn't know me, right?
292
00:15:12,340 --> 00:15:15,380
He doesn't know I exist, does he?
293
00:15:21,500 --> 00:15:22,580
You went to see your dad?
294
00:15:23,780 --> 00:15:26,460
Pang played football with his dad,
295
00:15:26,610 --> 00:15:29,620
and I wanted to play football with my dad.
296
00:15:29,820 --> 00:15:31,260
But he said
297
00:15:32,060 --> 00:15:34,380
he wasn't my dad.
298
00:15:36,060 --> 00:15:37,500
Chris, I'm sorry.
299
00:15:38,060 --> 00:15:39,580
Your suffer
300
00:15:39,580 --> 00:15:40,580
because of the conflict between mom and dad.
301
00:15:41,020 --> 00:15:42,300
But mom assures you that
302
00:15:42,540 --> 00:15:44,980
I'm doing this for your own good.
303
00:15:45,660 --> 00:15:46,460
But
304
00:15:48,500 --> 00:15:52,380
I want to play football with my dad, too.
305
00:15:54,300 --> 00:15:55,980
Just give mom a little more time, okay?
306
00:15:59,060 --> 00:16:01,020
Don't be sad, Bei Bei.
307
00:16:03,260 --> 00:16:04,980
He is a bad dad.
308
00:16:04,980 --> 00:16:06,380
I don't want him anymore.
309
00:16:07,020 --> 00:16:09,860
He broke my superman.
310
00:16:15,700 --> 00:16:17,620
Dad is the worst!
311
00:16:18,580 --> 00:16:20,940
I won't see him anymore.
312
00:17:03,670 --> 00:17:07,329
[7 years ago]
[Therapeutic pregnancy control]
313
00:17:10,980 --> 00:17:18,960
[Therapeutic pregnancy control]
[Annie]
314
00:17:37,620 --> 00:17:38,420
Sister-in-law,
315
00:17:41,220 --> 00:17:43,060
My brother doesn't want to take your calls,
316
00:17:43,380 --> 00:17:44,500
and he asked me to tell you
317
00:17:44,660 --> 00:17:46,540
please stop harrassing him.
318
00:17:47,460 --> 00:17:48,020
Fei'er.
319
00:17:49,300 --> 00:17:49,690
I...
320
00:17:50,100 --> 00:17:51,170
I'm pregnant.
321
00:17:55,380 --> 00:17:56,300
The doctor said
322
00:17:56,740 --> 00:17:58,380
the baby might not survive.
323
00:17:59,570 --> 00:17:59,860
I...
324
00:18:00,300 --> 00:18:01,540
I want to go home.
325
00:18:01,820 --> 00:18:03,140
My brother asked me to tell you that
326
00:18:03,620 --> 00:18:04,940
it's better if the baby doesn't survive.
327
00:18:05,900 --> 00:18:07,820
You're done with him anyway,
328
00:18:08,020 --> 00:18:09,260
so it's no longer his business
329
00:18:09,260 --> 00:18:10,540
whether you live or die.
330
00:18:12,740 --> 00:18:13,380
Lu Nan.
331
00:18:15,420 --> 00:18:16,220
Su Bei.
332
00:18:16,540 --> 00:18:17,820
We used to be
333
00:18:17,820 --> 00:18:18,980
on good terms,
334
00:18:19,460 --> 00:18:20,620
so you'd better
335
00:18:20,940 --> 00:18:22,020
get over it.
336
00:18:22,340 --> 00:18:24,220
My brother sent you abroad.
337
00:18:24,460 --> 00:18:26,420
Can't you tell what that means?
338
00:18:27,060 --> 00:18:28,740
Don't ever call again.
339
00:19:03,420 --> 00:19:03,980
Su Su.
340
00:19:04,660 --> 00:19:05,180
Su Su.
341
00:19:05,180 --> 00:19:06,170
Su Su, are you all right?
342
00:19:06,780 --> 00:19:07,780
Su Su, wake up.
343
00:19:07,780 --> 00:19:08,290
Su Su.
344
00:19:14,660 --> 00:19:16,020
Medical center? (Italian)
345
00:19:16,020 --> 00:19:19,460
Someone has passed out. (Italian)
346
00:19:20,340 --> 00:19:20,940
Su Su.
347
00:19:21,260 --> 00:19:22,370
Su Su, wake up.
348
00:19:22,660 --> 00:19:23,410
Su Su.
349
00:19:39,580 --> 00:19:42,180
Honey, I'm sorry.
350
00:20:07,140 --> 00:20:07,940
Tell me.
351
00:20:09,060 --> 00:20:10,420
Did I really make a mistake?
352
00:20:11,580 --> 00:20:12,940
I shouldn't have lied to Chris,
353
00:20:13,780 --> 00:20:15,060
given him false hopes
354
00:20:15,340 --> 00:20:16,740
and expectations about his dad.
355
00:20:17,740 --> 00:20:18,620
You did nothing wrong.
356
00:20:19,180 --> 00:20:20,820
Chris needs a dad who loves him.
357
00:20:22,140 --> 00:20:23,220
But Lu Nan and I
358
00:20:23,220 --> 00:20:24,460
can't go back.
359
00:20:25,660 --> 00:20:27,860
I have no way to give Chris a complete home.
360
00:20:28,300 --> 00:20:29,700
But he's at an age
361
00:20:30,380 --> 00:20:32,020
when he needs father's love,
362
00:20:33,170 --> 00:20:34,540
and I can't give him that.
363
00:20:34,940 --> 00:20:35,740
Su Su.
364
00:20:36,460 --> 00:20:38,180
You didn't give up on Chris
365
00:20:38,180 --> 00:20:39,620
even in the most difficult time.
366
00:20:40,420 --> 00:20:41,980
I'm sure he'll understand you
367
00:20:42,380 --> 00:20:43,500
when he grows up.
368
00:20:44,780 --> 00:20:46,460
When this all clears up,
369
00:20:47,050 --> 00:20:48,140
I'm going back to Italy with you,
370
00:20:48,780 --> 00:20:49,820
and we're taking Chris,
371
00:20:50,540 --> 00:20:51,900
and we're never going back to this sad place.
372
00:21:30,300 --> 00:21:31,500
A best friend is forever.
373
00:21:32,460 --> 00:21:33,500
Men just come and go.
374
00:21:34,500 --> 00:21:35,570
Luckily I have you.
375
00:21:42,250 --> 00:21:43,850
[Lu Nan]
376
00:21:47,500 --> 00:21:49,600
[Lu Nan]
377
00:21:50,900 --> 00:21:52,170
What time is it? Go back home!
378
00:21:58,820 --> 00:21:59,940
What's wrong with this woman?
379
00:22:00,500 --> 00:22:02,020
Does she know she's married?
380
00:22:02,740 --> 00:22:03,740
How dare she stay outside so late
381
00:22:04,700 --> 00:22:05,860
and hang up on me?
382
00:22:09,540 --> 00:22:10,540
Go back.
383
00:22:11,930 --> 00:22:13,500
Don't bother Mr. Lu.
384
00:22:13,740 --> 00:22:15,020
He will throw you out of the house.
385
00:22:15,220 --> 00:22:16,770
Special measures in special times.
386
00:22:17,380 --> 00:22:18,140
Or
387
00:22:18,420 --> 00:22:19,500
all our efforts
388
00:22:19,540 --> 00:22:20,700
will be in vain.
389
00:22:23,100 --> 00:22:23,690
Yezi.
390
00:22:25,220 --> 00:22:26,850
I really want to leave.
391
00:23:04,450 --> 00:23:05,220
You drank again?
392
00:23:15,060 --> 00:23:16,100
You're injured and still drink?
393
00:23:16,580 --> 00:23:17,420
What's wrong with you!
394
00:23:34,090 --> 00:23:35,180
It hurts.
395
00:23:35,700 --> 00:23:36,700
You know it hurts?
396
00:23:37,340 --> 00:23:38,260
You deserve it!
397
00:24:03,860 --> 00:24:04,500
Does it still hurt?
398
00:24:28,660 --> 00:24:30,580
It's exactly the same.
399
00:25:22,620 --> 00:25:23,020
Morning.
400
00:25:25,180 --> 00:25:26,090
Last night we...
401
00:25:26,090 --> 00:25:27,220
Last night we didn't do anything.
402
00:25:30,780 --> 00:25:31,460
What do you mean?
403
00:25:32,220 --> 00:25:33,650
You're not going to make me responsible for you, are you?
404
00:25:34,740 --> 00:25:36,260
Who was it that told me
405
00:25:36,260 --> 00:25:37,820
not to fantasize about you?
406
00:25:38,300 --> 00:25:38,780
What,
407
00:25:39,300 --> 00:25:40,540
you can't afford
408
00:25:41,010 --> 00:25:41,780
to play games?
409
00:25:45,380 --> 00:25:46,050
What?
410
00:25:46,540 --> 00:25:48,300
Why are you looking at me with such a nasty look?
411
00:25:49,300 --> 00:25:50,620
You make me think
412
00:25:51,020 --> 00:25:52,540
you're in love with me.
413
00:25:55,290 --> 00:25:56,330
You are
414
00:25:57,540 --> 00:25:58,340
unreasonable.
415
00:26:07,980 --> 00:26:09,100
Su Bei.
416
00:26:09,420 --> 00:26:10,580
You're not really improving.
417
00:26:27,060 --> 00:26:28,140
Mr. Lu.
418
00:26:28,620 --> 00:26:30,170
Don't look at me like that.
419
00:26:30,170 --> 00:26:31,820
I'm really scared.
420
00:26:32,260 --> 00:26:32,980
Keep peeling.
421
00:26:33,860 --> 00:26:34,570
If you break it,
422
00:26:34,820 --> 00:26:36,100
I'll send you to feed fish in a desert.
423
00:26:36,780 --> 00:26:38,140
There's no fish in a desert.
424
00:26:39,210 --> 00:26:39,580
No,
425
00:26:40,220 --> 00:26:41,460
I mean, why do I have to
426
00:26:41,460 --> 00:26:43,580
peel apple for you early in the morning?
427
00:26:47,060 --> 00:26:47,900
I tried my best.
428
00:26:51,060 --> 00:26:51,660
Do you think
429
00:26:51,980 --> 00:26:53,780
that the marriage is an interesting thing?
430
00:26:54,580 --> 00:26:55,980
The apple peel
431
00:26:56,860 --> 00:26:58,500
is like the relationship between people.
432
00:26:59,140 --> 00:27:00,940
If you want it to go well,
433
00:27:01,140 --> 00:27:02,500
it has to go on
434
00:27:02,500 --> 00:27:03,500
and on
435
00:27:03,540 --> 00:27:04,780
and on.
436
00:27:05,500 --> 00:27:05,980
Bro.
437
00:27:06,900 --> 00:27:08,410
Stop talking nonsense, alright?
438
00:27:13,140 --> 00:27:13,860
Brilliant.
439
00:27:15,180 --> 00:27:15,860
Why
440
00:27:16,220 --> 00:27:17,540
is there such a woman like her?
441
00:27:19,380 --> 00:27:20,580
What's wrong with you now?
442
00:27:22,490 --> 00:27:23,220
After sleeping with me,
443
00:27:23,580 --> 00:27:25,260
shouldn't she be stalking me and following me around?
444
00:27:25,580 --> 00:27:26,580
Why does she want to run away instead?
445
00:27:28,700 --> 00:27:28,980
Again?
446
00:27:29,340 --> 00:27:30,540
You slept again?
447
00:27:32,620 --> 00:27:34,260
That's not the point.
448
00:27:34,620 --> 00:27:36,660
The point is her attitude after that.
449
00:27:39,140 --> 00:27:39,580
Well.
450
00:27:40,460 --> 00:27:41,780
She's not even that serious.
451
00:27:41,780 --> 00:27:43,020
Why are you so serious?
452
00:27:46,420 --> 00:27:49,460
You don't have a crush on her, do you?
453
00:27:50,210 --> 00:27:51,260
No.
454
00:27:51,900 --> 00:27:53,060
Have a crush on her?
455
00:27:53,140 --> 00:27:53,500
Her?
456
00:27:53,780 --> 00:27:54,100
Her
457
00:27:54,620 --> 00:27:54,940
Her...
458
00:27:55,180 --> 00:27:56,090
Her what?
459
00:27:56,620 --> 00:27:58,700
You have a crush on her and you don't want to admit it.
460
00:27:59,100 --> 00:28:00,060
Otherwise, why do you care so much
461
00:28:00,060 --> 00:28:01,140
about her attitude?
462
00:28:02,460 --> 00:28:02,860
I...
463
00:28:03,660 --> 00:28:05,180
I condemn her for such an attitude.
464
00:28:05,340 --> 00:28:06,660
Look, how can an irresponsible person like her
465
00:28:06,810 --> 00:28:08,860
be the president of Eminence Fashion?
466
00:28:09,100 --> 00:28:09,580
Right?
467
00:28:10,340 --> 00:28:12,660
I like her? It's impossible.
468
00:28:14,540 --> 00:28:15,500
I'll take the apple.
469
00:28:18,900 --> 00:28:19,580
Besides,
470
00:28:21,700 --> 00:28:23,660
this girly trick only works
471
00:28:24,180 --> 00:28:26,140
if you peel it yourself.
472
00:28:31,980 --> 00:28:33,540
Of course I won't do that.
473
00:28:38,180 --> 00:28:39,300
Mr. Lu. Time...
474
00:28:43,580 --> 00:28:44,820
Knock on the door.
475
00:28:48,820 --> 00:28:49,420
Mr. Lu.
476
00:28:49,940 --> 00:28:51,700
Time for the meeting.
477
00:29:03,330 --> 00:29:04,540
Always knock on the door!
478
00:29:08,460 --> 00:29:10,690
Who can stand a sickly proud person like that!
479
00:29:12,340 --> 00:29:14,340
Since becoming the brand ambassador of Kong,
480
00:29:14,340 --> 00:29:16,540
Liu Qianying's status has been elevated.
481
00:29:16,540 --> 00:29:17,460
During this period,
482
00:29:17,460 --> 00:29:19,460
there have been two or three companies interested in cooperation.
483
00:29:19,500 --> 00:29:20,700
They are all under negotiation.
484
00:29:21,460 --> 00:29:22,380
One more news.
485
00:29:23,220 --> 00:29:25,100
Sia, the foreign luxury brand,
486
00:29:25,140 --> 00:29:26,380
intends to enter China.
487
00:29:33,340 --> 00:29:34,380
Eminence Fashion is also
488
00:29:34,380 --> 00:29:36,580
planning to venture into high-end market.
489
00:29:36,970 --> 00:29:38,460
If Mr. Lu has the intention,
490
00:29:38,580 --> 00:29:39,460
I will follow up.
491
00:29:41,420 --> 00:29:41,900
Mr. Lu.
492
00:29:47,660 --> 00:29:48,220
Mr. Lu.
493
00:29:50,410 --> 00:29:51,420
Do what you said.
494
00:29:56,510 --> 00:29:57,120
What's the matter with Mr. Lu?
495
00:29:57,170 --> 00:29:57,920
Don't know.
496
00:30:04,380 --> 00:30:05,100
Mr. Lu
497
00:30:05,100 --> 00:30:06,340
is busy working recently.
498
00:30:06,340 --> 00:30:07,780
He often works late into the night
499
00:30:07,860 --> 00:30:08,900
and he must be tired.
500
00:30:09,540 --> 00:30:10,060
Maggie.
501
00:30:10,300 --> 00:30:11,980
Get some coffee and cheer them up.
502
00:30:13,900 --> 00:30:15,210
And get some mosquito repellent.
503
00:30:15,540 --> 00:30:16,500
Mosquito repellent?
504
00:30:17,380 --> 00:30:19,700
Can't you see Mr. Lu got a mosquito bite on his neck?
505
00:30:54,420 --> 00:30:55,660
Last night we didn't do anything.
506
00:30:55,740 --> 00:30:57,140
You're not going to make me responsible for you, are you?
507
00:31:03,980 --> 00:31:05,100
You're mad.
508
00:31:12,620 --> 00:31:13,210
Why are you here?
509
00:31:20,860 --> 00:31:22,100
Are you still mad?
510
00:31:23,220 --> 00:31:24,420
You wanted to stay away from me.
511
00:31:24,780 --> 00:31:25,340
What do you want from me?
512
00:31:26,380 --> 00:31:28,580
What do you mean I wanted to stay away from you?
513
00:31:28,740 --> 00:31:30,820
You asked me to stay away from you.
514
00:31:31,100 --> 00:31:33,260
And you told me not to fantasize about you.
515
00:31:34,010 --> 00:31:35,300
In that case,
516
00:31:35,660 --> 00:31:37,900
if I still harass you
517
00:31:37,940 --> 00:31:39,220
to make you responsible for me,
518
00:31:39,420 --> 00:31:41,700
I'm afraid I'll be kicked out of the house.
519
00:31:42,500 --> 00:31:43,740
I told you to stay away,
520
00:31:43,740 --> 00:31:44,700
and you just did it?
521
00:31:45,900 --> 00:31:46,220
Well.
522
00:31:46,810 --> 00:31:48,290
I have no other options.
523
00:31:49,500 --> 00:31:50,810
Look, I
524
00:31:51,540 --> 00:31:53,060
really like you,
525
00:31:53,500 --> 00:31:55,940
but I have to hide my feeling.
526
00:31:56,100 --> 00:31:57,100
Only in this way
527
00:31:57,580 --> 00:31:58,860
can I get close to you.
528
00:32:02,170 --> 00:32:03,700
Then you admit that you approached me in the beginning
529
00:32:03,980 --> 00:32:05,140
with a hidden agenda, right?
530
00:32:08,020 --> 00:32:09,090
I've had a crush on you for a long time.
531
00:32:10,570 --> 00:32:11,060
Well.
532
00:32:11,540 --> 00:32:13,260
I'll have to think it over.
533
00:32:13,700 --> 00:32:14,300
But
534
00:32:14,380 --> 00:32:15,940
you can have a crush on me.
535
00:32:22,100 --> 00:32:22,780
Then
536
00:32:23,100 --> 00:32:24,020
I wonder
537
00:32:24,460 --> 00:32:26,300
if I would have the honor
538
00:32:26,380 --> 00:32:27,570
to have you put a gauze on?
539
00:32:28,300 --> 00:32:29,690
I accidentally got water on it.
540
00:32:30,980 --> 00:32:32,260
Since you moved in,
541
00:32:32,540 --> 00:32:33,700
accidents
542
00:32:34,020 --> 00:32:34,900
keep come in your way, huh?
543
00:32:36,500 --> 00:32:36,980
Well.
544
00:32:38,060 --> 00:32:40,860
I don't take good care of myself.
545
00:32:42,620 --> 00:32:43,300
Okay.
546
00:32:44,140 --> 00:32:45,940
Well, for the sake of your injury,
547
00:32:46,100 --> 00:32:47,580
I'm not gonna expose you, okay?
548
00:32:53,460 --> 00:32:54,100
Gauze?
549
00:32:57,180 --> 00:32:58,180
I forgot.
550
00:32:58,180 --> 00:32:59,530
I'll get it downstairs.
551
00:33:02,140 --> 00:33:03,090
You just sit here.
552
00:33:03,460 --> 00:33:03,980
I'll get it.
553
00:33:05,740 --> 00:33:06,300
Don't move.
554
00:33:26,610 --> 00:33:27,750
[Scientific Research Department of Eminence, Scientific Research Report on Thorough Dyeing Technology]
555
00:33:30,940 --> 00:33:31,500
What are you doing?
556
00:33:34,460 --> 00:33:35,580
What is thorough dyeing?
557
00:33:41,260 --> 00:33:42,380
Is it classified?
558
00:33:43,500 --> 00:33:44,260
Sorry.
559
00:33:45,180 --> 00:33:46,460
It's a new dyeing technique
560
00:33:46,460 --> 00:33:47,380
developed by our scientific research department.
561
00:33:48,780 --> 00:33:49,740
It is classified.
562
00:33:51,300 --> 00:33:52,100
Sorry.
563
00:33:54,060 --> 00:33:54,620
But
564
00:33:54,820 --> 00:33:55,820
it's not developed yet.
565
00:33:56,860 --> 00:33:57,730
It doesn't make any sense for you to read it.
566
00:33:59,500 --> 00:34:00,220
Gauze?
567
00:34:02,220 --> 00:34:02,620
Oh.
568
00:34:02,980 --> 00:34:04,180
You didn't tell me where it is.
569
00:34:06,740 --> 00:34:07,540
It's
570
00:34:08,219 --> 00:34:09,580
in the kitchen cabinet next to the dining table.
571
00:34:10,179 --> 00:34:10,940
Dining table.
572
00:34:12,540 --> 00:34:13,780
Dining table.
573
00:34:26,980 --> 00:34:28,020
Validated.
574
00:34:27,969 --> 00:34:28,480
[Sanglan Costume]
575
00:34:29,230 --> 00:34:33,139
[Sanglan Costume]
32889