All language subtitles for PLOT LOVE episode 04 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Ross Chen & Chen Shu Jun* 2 00:00:54,760 --> 00:01:00,100 [Plot Love] 3 00:01:00,140 --> 00:01:03,120 [Episode 04] ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Ross Chen & Chen Shu Jun* 4 00:01:36,259 --> 00:01:37,060 You are awake! 5 00:01:37,820 --> 00:01:38,620 Have a drink? 6 00:01:39,460 --> 00:01:40,060 No! 7 00:01:42,340 --> 00:01:43,100 Don't be nervous, 8 00:01:43,660 --> 00:01:45,100 you don't need to take the responsibility. 9 00:01:45,660 --> 00:01:46,620 Why should I take the responsibility? 10 00:01:47,140 --> 00:01:48,100 Normally speaking, 11 00:01:48,140 --> 00:01:49,460 I wouldn't touch you at all. 12 00:01:54,740 --> 00:01:55,500 What do you want? 13 00:01:59,820 --> 00:02:00,740 Why are you so nervous? 14 00:02:01,500 --> 00:02:02,540 I will let you go. 15 00:02:03,100 --> 00:02:04,170 We are adults, 16 00:02:04,940 --> 00:02:06,690 and everything we did was out of passion. 17 00:02:07,380 --> 00:02:08,139 So I won't blame you. 18 00:02:09,500 --> 00:02:10,139 Su Bei, 19 00:02:10,539 --> 00:02:11,730 what are you plotting? 20 00:02:13,340 --> 00:02:14,050 I'm tired, 21 00:02:14,500 --> 00:02:15,460 and I want to get some sleep. 22 00:02:16,220 --> 00:02:17,610 If you don't want to go now, 23 00:02:18,380 --> 00:02:19,380 you can also continue to sleep here. 24 00:02:20,700 --> 00:02:21,660 Have you really regarded yourself 25 00:02:21,660 --> 00:02:22,780 as my wife? 26 00:02:23,860 --> 00:02:24,770 Am I not? 27 00:02:26,340 --> 00:02:27,060 I warn you! 28 00:02:27,620 --> 00:02:28,780 Don't fancy me. 29 00:02:29,420 --> 00:02:30,940 You're just my nominal wife. 30 00:02:31,300 --> 00:02:32,500 I can still get rid of you 31 00:02:32,530 --> 00:02:33,370 even you slept with me. 32 00:02:35,250 --> 00:02:36,660 You don't need to stress that again. 33 00:02:36,820 --> 00:02:37,740 I have kept it in mind. 34 00:02:38,740 --> 00:02:39,460 That's great. 35 00:02:39,940 --> 00:02:41,540 I don't want to embarrass you. 36 00:02:42,140 --> 00:02:42,780 So, 37 00:02:43,340 --> 00:02:44,730 don't conduct shameful behaviors. 38 00:02:57,970 --> 00:02:59,010 Do you know that I may lose the whole Eminence 39 00:02:59,220 --> 00:03:00,660 just because of what you did. 40 00:03:01,260 --> 00:03:01,980 You don't believe me? 41 00:03:02,260 --> 00:03:03,460 It doesn't matter whether I believe you or not. 42 00:03:03,940 --> 00:03:05,100 You need to make the public and the media 43 00:03:05,100 --> 00:03:05,860 believe you. 44 00:03:07,260 --> 00:03:08,020 If you leave now, 45 00:03:08,180 --> 00:03:09,180 you can at least reserve some dignity. 46 00:03:10,980 --> 00:03:12,340 I'm no longer the weak Su Bei 47 00:03:12,780 --> 00:03:13,940 seven years ago. 48 00:03:22,620 --> 00:03:23,610 The boss gave you this. 49 00:03:24,190 --> 00:03:24,750 [Five hundred thousand cash check] 50 00:03:26,940 --> 00:03:28,220 Do keep the secret! 51 00:03:28,620 --> 00:03:29,860 You should know what to say 52 00:03:29,860 --> 00:03:30,820 and what not to say. 53 00:03:31,460 --> 00:03:33,180 You know my boss has a bad temper. 54 00:03:33,940 --> 00:03:35,100 I get it, get it! 55 00:03:36,300 --> 00:03:37,660 Since we have common interests! 56 00:03:37,550 --> 00:03:39,310 [Five hundred thousand cash check] 57 00:03:38,500 --> 00:03:39,420 It will do no good to me 58 00:03:39,700 --> 00:03:41,220 if something bad happens to him. 59 00:03:42,220 --> 00:03:42,780 I will firmly keep the secret. 60 00:03:43,500 --> 00:03:44,420 And I'm gonna "forget" all of it. 61 00:03:46,180 --> 00:03:46,540 Come! 62 00:03:49,180 --> 00:03:49,540 Come! 63 00:04:00,020 --> 00:04:00,500 Wait! 64 00:04:01,740 --> 00:04:02,460 Tell me, 65 00:04:03,060 --> 00:04:04,500 am I so handsome 66 00:04:04,500 --> 00:04:05,700 that both men and gods would be jealous of me? 67 00:04:08,980 --> 00:04:09,500 Yes, you are 68 00:04:10,140 --> 00:04:11,780 not only handsome but also rich. 69 00:04:12,220 --> 00:04:13,700 Both men and women would be jealous 70 00:04:13,700 --> 00:04:14,540 of what you own. 71 00:04:16,500 --> 00:04:17,459 That makes sense. 72 00:04:17,980 --> 00:04:20,060 Su Bei not only wants my money 73 00:04:20,459 --> 00:04:21,700 but also me. 74 00:04:23,090 --> 00:04:24,020 What happened? 75 00:04:24,820 --> 00:04:26,100 You slept with her? 76 00:04:29,500 --> 00:04:30,300 That was because I drank too much. 77 00:04:30,540 --> 00:04:31,300 What? 78 00:04:31,700 --> 00:04:32,420 Did she take the first step? 79 00:04:33,060 --> 00:04:34,060 No, 80 00:04:34,980 --> 00:04:35,860 it definitely was me. 81 00:04:36,700 --> 00:04:37,580 Impossible. 82 00:04:37,940 --> 00:04:38,740 I know that 83 00:04:38,740 --> 00:04:39,780 you can't drink much. 84 00:04:40,260 --> 00:04:41,620 You can be drunk easily. 85 00:04:41,620 --> 00:04:42,740 Then you sleep like a dead pig. 86 00:04:42,740 --> 00:04:44,180 So I always have to send you... 87 00:04:49,900 --> 00:04:52,300 Go to put the financial reports 88 00:04:52,540 --> 00:04:53,330 and project proposals from 2014 to 2019 89 00:04:53,620 --> 00:04:55,020 in order. 90 00:04:55,580 --> 00:04:55,980 Me? 91 00:04:56,490 --> 00:04:58,220 You can't take revenge on me through work. 92 00:04:58,540 --> 00:04:59,740 Only one minute left for you. 93 00:05:00,290 --> 00:05:01,020 Fifty nine, 94 00:05:01,940 --> 00:05:02,810 fifty eight, 95 00:05:03,300 --> 00:05:04,460 fifty seven, 96 00:05:04,660 --> 00:05:05,940 fifty six... 97 00:05:22,220 --> 00:05:22,770 What the... 98 00:05:23,780 --> 00:05:24,650 What? 99 00:05:25,220 --> 00:05:26,460 Are you really a woman? 100 00:05:29,260 --> 00:05:31,220 Do you need to find out the truth yourself? 101 00:05:31,420 --> 00:05:31,780 You... 102 00:05:33,180 --> 00:05:35,460 Aren't you shameful for saying something like this? 103 00:05:40,900 --> 00:05:41,659 What are you doing? 104 00:05:43,140 --> 00:05:44,540 I'm just helping you pick up documents. 105 00:05:44,980 --> 00:05:45,820 Are you afraid of me? 106 00:05:46,900 --> 00:05:48,060 Of course not. 107 00:05:50,700 --> 00:05:51,770 Which department do you work in? 108 00:05:54,380 --> 00:05:55,770 You want to know something about me? 109 00:05:58,490 --> 00:06:00,500 I'm the assistant of Annie, President of the Eminence Starlight Agency. 110 00:06:00,700 --> 00:06:01,420 My name is Ye Ting. 111 00:06:02,140 --> 00:06:02,900 You want my Wechat number? 112 00:06:06,420 --> 00:06:07,740 Don't you know the rules of our company? 113 00:06:08,370 --> 00:06:09,460 Go to register at the human resources office, 114 00:06:09,460 --> 00:06:10,300 and then you need to be trained for a week. 115 00:06:15,860 --> 00:06:16,340 Hello. 116 00:06:17,700 --> 00:06:18,740 I have found the documents. 117 00:06:18,740 --> 00:06:19,380 Just give me five minutes, 118 00:06:20,700 --> 00:06:21,580 or three minutes! 119 00:06:22,250 --> 00:06:23,300 I'll be there right away. 120 00:06:25,100 --> 00:06:26,340 Asking me to work overtime 121 00:06:26,340 --> 00:06:26,860 so urgently. 122 00:06:26,860 --> 00:06:28,060 But I have no interest in spending the night with him. 123 00:06:30,650 --> 00:06:32,659 Have you heard what I told you? 124 00:06:38,260 --> 00:06:39,420 SA Yun, if you want to 125 00:06:39,420 --> 00:06:40,620 arrange my work, 126 00:06:41,100 --> 00:06:43,020 please report it to Annie first. 127 00:06:49,700 --> 00:06:50,980 A crooked stick 128 00:06:50,980 --> 00:06:52,140 will have a crooked shadow. 129 00:06:53,740 --> 00:06:54,780 I‘d better stay out of this. 130 00:06:59,700 --> 00:07:00,900 Work overtime? 131 00:07:04,640 --> 00:07:07,670 [The Gu's Group] 132 00:07:17,700 --> 00:07:19,620 Mr. Gu, are you still having a headache? 133 00:07:21,220 --> 00:07:22,020 Coco, 134 00:07:22,460 --> 00:07:24,220 the skin of your hands feels so smooth. 135 00:07:25,180 --> 00:07:26,620 Don't make fun of me. 136 00:07:34,530 --> 00:07:35,100 Come in! 137 00:07:41,940 --> 00:07:42,380 Mr. Gu, 138 00:07:42,860 --> 00:07:44,820 I've signed our endorsement contract with the Eminence Starlight, 139 00:07:44,900 --> 00:07:45,540 please have a look at it. 140 00:07:46,860 --> 00:07:48,100 What Eminence Starlight? 141 00:07:49,890 --> 00:07:51,460 How dare you sign the contract? 142 00:07:52,409 --> 00:07:53,300 Are you an idiot? 143 00:07:53,380 --> 00:07:54,490 Are you? 144 00:08:03,580 --> 00:08:05,420 Are you happy when seeing me 145 00:08:06,100 --> 00:08:06,780 be scolded by my dad the other day? 146 00:08:11,180 --> 00:08:12,340 Now my credit cards have been suspended! 147 00:08:13,740 --> 00:08:14,300 Are you satisfied? 148 00:08:16,340 --> 00:08:16,940 You know perfectly that 149 00:08:16,940 --> 00:08:18,460 Su Bei was setting a trap for me. 150 00:08:20,460 --> 00:08:22,020 Do you think I'm stupid? 151 00:08:24,620 --> 00:08:25,260 Gu Yan! 152 00:08:25,810 --> 00:08:26,740 You know what. 153 00:08:27,140 --> 00:08:29,580 You're a just a damn bastard! 154 00:08:30,100 --> 00:08:31,620 No matter how I irritate him, 155 00:08:32,620 --> 00:08:34,539 the Gu's Group still has nothing to do with you. 156 00:08:36,500 --> 00:08:37,299 Get out of here! 157 00:08:37,460 --> 00:08:38,620 Don't bother me anymore. 158 00:08:41,980 --> 00:08:42,460 Mr. Gu, 159 00:08:43,140 --> 00:08:44,700 don't forget your appointment with Mr. Xian and Mr. Liu of Ji Cheng 160 00:08:44,700 --> 00:08:45,660 to play golf. 161 00:08:46,100 --> 00:08:47,500 Chairman let me tell you 162 00:08:47,820 --> 00:08:48,540 to behave modestly. 163 00:08:50,340 --> 00:08:51,180 Are you done? 164 00:08:52,860 --> 00:08:54,580 I don't need you to tell me what to do. 165 00:08:55,140 --> 00:08:56,900 Even about win or losing. 166 00:08:57,130 --> 00:08:57,580 Get out of here! 167 00:08:58,100 --> 00:08:58,700 Get out! 168 00:09:07,400 --> 00:09:10,970 [The Gu's Group] 169 00:09:08,660 --> 00:09:09,180 Nice to meet you. 170 00:09:09,180 --> 00:09:10,900 Excuse me, do you have an appointment? 171 00:09:11,010 --> 00:09:12,300 I'm Annie from the Eminence Starlight. 172 00:09:12,300 --> 00:09:13,020 I want to see Mr. Gu. 173 00:09:13,460 --> 00:09:14,340 Sorry, 174 00:09:14,340 --> 00:09:15,700 Mr. Gu is having a meeting. 175 00:09:16,780 --> 00:09:17,300 Well. 176 00:09:17,380 --> 00:09:18,540 How long will the meeting last? 177 00:09:19,140 --> 00:09:20,050 I'm not sure about it. 178 00:09:22,100 --> 00:09:23,340 It doesn't matter, I can wait for him. 179 00:09:23,980 --> 00:09:24,980 Okay, this way please. 180 00:09:54,220 --> 00:09:55,540 I'm at the Gu's Group. What's the matter? 181 00:09:56,140 --> 00:09:56,980 I heard that 182 00:09:56,980 --> 00:09:58,380 Lu Nan is going to work overtime tonight. 183 00:09:58,620 --> 00:10:00,100 It seems that he has a lot of work to do. 184 00:10:00,580 --> 00:10:01,540 Okay, I see. 185 00:10:08,580 --> 00:10:10,180 Annie, you're still here! 186 00:10:11,060 --> 00:10:11,740 I'm about to leave. 187 00:10:13,460 --> 00:10:14,980 I heard that you had waited here, 188 00:10:15,020 --> 00:10:16,060 drinking coffee for a whole day. 189 00:10:16,860 --> 00:10:18,500 I should have been in Mr. Gu's office 190 00:10:18,500 --> 00:10:19,460 to get some fresh ground coffee. 191 00:10:19,620 --> 00:10:21,020 Unfortunately, he seems to be busy today. 192 00:10:21,020 --> 00:10:22,420 So I shouldn't have come today. 193 00:10:23,820 --> 00:10:24,460 Sorry. 194 00:10:24,940 --> 00:10:25,860 Our cooperation may 195 00:10:26,060 --> 00:10:27,340 need further negotiation. 196 00:10:29,100 --> 00:10:29,940 Never mind. 197 00:10:30,450 --> 00:10:32,860 Every cooperation is reached 198 00:10:32,860 --> 00:10:34,580 through negotiation, disagreement and re-negotiation. 199 00:10:34,740 --> 00:10:35,620 That's the normality. 200 00:10:35,690 --> 00:10:37,300 I'm afraid that it's not that simple. 201 00:10:38,700 --> 00:10:39,420 I understand. 202 00:10:39,580 --> 00:10:40,700 You have a high standard when selecting partners. 203 00:10:41,300 --> 00:10:42,780 But I think the high standard 204 00:10:42,980 --> 00:10:44,700 can be either a barrier 205 00:10:45,060 --> 00:10:46,340 or an open door 206 00:10:46,460 --> 00:10:47,660 if you can reach it. 207 00:10:47,980 --> 00:10:48,620 Am I right? 208 00:10:49,980 --> 00:10:50,460 Okay, 209 00:10:51,220 --> 00:10:52,260 since you have prepared 210 00:10:52,260 --> 00:10:53,180 to open the door, 211 00:10:53,340 --> 00:10:54,380 I shall wait to see it. 212 00:10:56,500 --> 00:10:57,330 It's late. 213 00:10:57,500 --> 00:10:58,140 Tomorrow, 214 00:10:58,140 --> 00:10:59,740 I need to go to the eastern suburb with Mr. Gu to play golf. 215 00:11:00,090 --> 00:11:01,220 I need to go home and have some rest now. 216 00:11:01,660 --> 00:11:02,540 Let's have a raincheck. 217 00:11:02,540 --> 00:11:02,980 Okay, 218 00:11:04,620 --> 00:11:05,300 thank you. 219 00:11:05,420 --> 00:11:05,940 You are welcome. 220 00:11:06,220 --> 00:11:06,900 See you then. 221 00:11:09,100 --> 00:11:09,780 Eastern suburb! 222 00:11:37,220 --> 00:11:39,940 12350. 223 00:11:49,820 --> 00:11:50,860 Verification failed. 224 00:12:08,020 --> 00:12:09,540 I didn't expect that I could see you to be crazy 225 00:12:09,540 --> 00:12:11,980 in my whole life. 226 00:12:13,980 --> 00:12:16,140 It's so nice of you to cancel my overtime work. 227 00:12:17,780 --> 00:12:19,530 You really don't want to have some liquor? 228 00:12:20,460 --> 00:12:21,900 You think I have the time? 229 00:12:22,940 --> 00:12:24,420 A saying goes that 230 00:12:24,620 --> 00:12:25,780 only when the woman gets drunk 231 00:12:25,860 --> 00:12:27,020 can the man get the opportunity to approach her. 232 00:12:27,820 --> 00:12:29,100 I'm looking out for your best interests. 233 00:12:29,100 --> 00:12:30,220 I think you are not busy enough. 234 00:12:30,740 --> 00:12:32,060 I should give you more work to do. 235 00:12:32,500 --> 00:12:33,740 Have you got the information I want? 236 00:12:33,860 --> 00:12:36,060 I'm still investigating. 237 00:12:37,860 --> 00:12:39,890 Can't you be Su Bei's spy? 238 00:12:42,100 --> 00:12:43,220 I'm only loyal to you, 239 00:12:43,220 --> 00:12:44,530 I promise. 240 00:12:44,580 --> 00:12:45,620 I only serve you. 241 00:12:46,140 --> 00:12:47,820 Then I think you lack work ability. 242 00:12:48,090 --> 00:12:49,370 And you can't work efficiently. 243 00:12:50,210 --> 00:12:51,050 Maybe 244 00:12:51,220 --> 00:12:52,980 I should hire a new special assistant. 245 00:12:55,020 --> 00:12:57,420 You don't need to worry about it. 246 00:12:57,940 --> 00:12:59,900 Just have a good rest after work. 247 00:13:00,090 --> 00:13:01,330 I'll get the things done, 248 00:13:01,330 --> 00:13:02,780 and make sure that you know clearly 249 00:13:02,780 --> 00:13:03,700 about everything. 250 00:13:14,380 --> 00:13:15,420 Verification failed. 251 00:13:38,940 --> 00:13:39,780 It's dawn! 252 00:13:40,860 --> 00:13:42,420 Just four o'clock, it is early. 253 00:13:43,140 --> 00:13:44,010 No, 254 00:13:44,620 --> 00:13:45,890 today is May twentieth, [the day for expressing "I love you"] 255 00:13:46,140 --> 00:13:47,620 so there must be many people registering for marriage. 256 00:13:48,100 --> 00:13:49,340 We have to get to the civil affairs bureau early. 257 00:13:55,300 --> 00:13:57,060 But I still want to sleep for five more minutes. 258 00:14:04,100 --> 00:14:04,580 It doesn't matter. 259 00:14:05,260 --> 00:14:06,100 I can hold you in my arms and get you there. 260 00:14:06,260 --> 00:14:07,420 You can just continue to sleep. 261 00:14:14,380 --> 00:14:14,780 Come! 262 00:14:20,020 --> 00:14:21,340 Wedding anniversary. 263 00:14:45,170 --> 00:14:46,180 Verification passed. 264 00:14:51,690 --> 00:14:52,300 Su Bei! 265 00:14:57,660 --> 00:14:58,220 Where is she? 266 00:15:22,420 --> 00:15:23,380 Why are you in my room? 267 00:15:25,980 --> 00:15:27,410 There's no hot water in my room. 268 00:15:27,540 --> 00:15:28,940 So I came to your room for a shower. 269 00:15:37,180 --> 00:15:38,260 Then you even borrowed my shirt to wear? 270 00:15:41,140 --> 00:15:42,060 I forgot to take mine. 271 00:15:42,700 --> 00:15:43,660 I'll wash the shirt and give it back to you tomorrow. 272 00:15:44,860 --> 00:15:45,420 Just throw it away. 273 00:15:45,860 --> 00:15:47,220 I don't wear shirts that are worn by others. 274 00:15:49,980 --> 00:15:50,620 But, 275 00:15:50,660 --> 00:15:51,820 it's a pity. 276 00:15:52,140 --> 00:15:53,540 I like this shirt. 277 00:15:55,420 --> 00:15:56,420 Mrs. Su, 278 00:15:56,900 --> 00:15:58,380 being wet at night in my room, 279 00:15:58,940 --> 00:16:00,580 are you so eager to attract my attention? 280 00:16:02,180 --> 00:16:03,180 It's all in your head. 281 00:16:03,420 --> 00:16:05,260 I just feel hot after taking the shower. 282 00:16:05,260 --> 00:16:05,980 No matter what you do, 283 00:16:05,980 --> 00:16:07,500 your efforts will be in vain. 284 00:16:08,380 --> 00:16:08,980 I warn you, 285 00:16:09,420 --> 00:16:10,690 don't enter my room anymore 286 00:16:10,690 --> 00:16:11,820 without my permission. 287 00:16:12,980 --> 00:16:14,140 It was just an accident. 288 00:16:14,740 --> 00:16:15,740 Don't take it so seriously. 289 00:16:16,100 --> 00:16:17,180 Otherwise, 290 00:16:17,580 --> 00:16:19,020 you're sure to lose, Mr. Lu. 291 00:16:24,270 --> 00:16:25,490 [Color may be very simple.] 292 00:16:29,700 --> 00:16:30,220 By the way, 293 00:16:30,450 --> 00:16:32,100 I'm going to talk about the endorsement 294 00:16:32,100 --> 00:16:33,260 with Mr. Gu tomorrow... 295 00:16:33,940 --> 00:16:34,380 Stop here! 296 00:16:35,380 --> 00:16:37,060 Don't talk about work at home, thanks! 297 00:16:44,530 --> 00:16:45,460 I didn't expect that 298 00:16:45,460 --> 00:16:47,980 you can read when the book is upside down. 299 00:16:49,850 --> 00:16:51,090 [Panda Nana: gaining 60-million-yuan series-A funding] 300 00:17:07,060 --> 00:17:07,579 Yun Fan, 301 00:17:08,339 --> 00:17:09,660 get someone to install surveillance cameras 302 00:17:09,700 --> 00:17:11,210 at every corner in my house tomorrow morning. 303 00:17:30,860 --> 00:17:31,940 Don't you know how to play golf? 304 00:17:32,220 --> 00:17:33,420 You can't even strike a ball into the hole. 305 00:17:33,420 --> 00:17:34,460 Useless! 306 00:17:34,940 --> 00:17:36,220 Brother, Dad told us 307 00:17:36,780 --> 00:17:38,130 to be modest in front of Mr. Xian et al. 308 00:17:38,940 --> 00:17:40,580 The old man is so bothersome. 309 00:17:41,660 --> 00:17:42,970 I can't even enjoy playing golf. 310 00:18:05,140 --> 00:18:06,540 It's even a bummer to win a game. 311 00:18:13,700 --> 00:18:14,380 Gu, 312 00:18:15,020 --> 00:18:16,260 you're no good at golf. 313 00:18:16,540 --> 00:18:17,580 We beat you by two putts. 314 00:18:19,620 --> 00:18:21,100 You're a senior, Mr. Xian. 315 00:18:21,540 --> 00:18:22,940 It'll be embarrassing if I win. 316 00:18:25,620 --> 00:18:26,740 You mean 317 00:18:26,860 --> 00:18:27,860 you were not doing your best? 318 00:18:28,740 --> 00:18:29,980 I'm flattered, Mr Xian. 319 00:18:30,450 --> 00:18:31,730 We've tried our best 320 00:18:31,730 --> 00:18:32,860 to win this round. 321 00:18:33,300 --> 00:18:34,180 We just don't have the talent. 322 00:18:34,250 --> 00:18:36,380 Please give ground to us in the next round. 323 00:18:36,770 --> 00:18:37,860 You should've said so sooner. 324 00:18:37,980 --> 00:18:39,980 We'll go easy on the next one. 325 00:18:40,180 --> 00:18:41,620 Or you may think we bully young people like you. 326 00:18:45,740 --> 00:18:46,420 Gu Yan. 327 00:18:47,050 --> 00:18:48,860 You're really a flatterer. 328 00:18:49,300 --> 00:18:50,700 They say dad brought you home 329 00:18:51,050 --> 00:18:52,340 and raised you as a dog, 330 00:18:52,380 --> 00:18:54,180 since you're so docile. 331 00:18:57,570 --> 00:18:59,260 Mr. Gu, you played well. 332 00:19:00,540 --> 00:19:01,980 It doesn't help the situation. 333 00:19:02,300 --> 00:19:03,380 You just narrowly lost the game. 334 00:19:04,660 --> 00:19:06,500 All my skills went to waste. 335 00:19:24,820 --> 00:19:26,420 It's your turn, Gu. 336 00:19:39,170 --> 00:19:40,140 You did that on purpose, didn't you? 337 00:19:40,540 --> 00:19:41,020 Brother, 338 00:19:41,460 --> 00:19:43,220 you know I'm never as good as you. 339 00:19:43,980 --> 00:19:44,700 Young man, 340 00:19:46,700 --> 00:19:48,260 don't force yourself. 341 00:19:52,500 --> 00:19:54,380 Who the hell you think you are, old man? 342 00:19:54,620 --> 00:19:55,940 You really think I can't beat you? 343 00:19:56,500 --> 00:19:58,340 Hurry up. We have to beat him today. 344 00:20:15,860 --> 00:20:17,940 Why do you always drop the ball at a critical moment? 345 00:20:18,660 --> 00:20:20,140 You are useless. 346 00:20:23,220 --> 00:20:23,780 Mr. Gu, 347 00:20:25,740 --> 00:20:26,580 need any help? 348 00:20:27,900 --> 00:20:28,460 From you? 349 00:20:29,900 --> 00:20:31,090 Don't underestimate me, Mr. Gu. 350 00:20:31,500 --> 00:20:32,570 If I win, 351 00:20:32,940 --> 00:20:34,380 let's sign the contract. 352 00:20:35,580 --> 00:20:36,420 No problem. 353 00:20:36,700 --> 00:20:38,220 It's a deal. 354 00:21:01,020 --> 00:21:01,570 Awesome. 355 00:21:01,570 --> 00:21:02,540 Interesting. 356 00:21:03,540 --> 00:21:05,500 How's that, Mr. Gu? I'm not bad, am I? 357 00:21:06,580 --> 00:21:07,250 Not too bad. 358 00:21:24,500 --> 00:21:25,500 Mr. Xian, Mr. Liu. 359 00:21:25,780 --> 00:21:26,540 Sorry for that. 360 00:21:31,340 --> 00:21:32,220 That was a good one. 361 00:21:33,420 --> 00:21:34,500 You are flattering me, Mr. Gu. 362 00:21:34,740 --> 00:21:36,340 We'll have good cooperation in the future. 363 00:21:37,900 --> 00:21:39,140 You ruined my big deal, 364 00:21:39,380 --> 00:21:40,380 and you want to cooperate with me? 365 00:21:42,900 --> 00:21:43,380 Zhao Long. 366 00:21:44,540 --> 00:21:45,260 Pay her. 367 00:21:45,380 --> 00:21:46,970 Give her the highest level of sparring pay. 368 00:21:47,140 --> 00:21:47,420 Yes. 369 00:21:47,420 --> 00:21:47,900 Mr. Gu. 370 00:21:49,140 --> 00:21:50,060 It's not appropriate, is it? 371 00:21:51,740 --> 00:21:52,340 Mrs. Lu. 372 00:21:52,850 --> 00:21:54,780 You are just not sophisticated enough to trick me. 373 00:22:15,250 --> 00:22:18,900 [Colored Silk House] 374 00:22:20,340 --> 00:22:22,100 Here's all the information you asked for. 375 00:22:25,120 --> 00:22:28,480 [Personal Information] 376 00:22:30,080 --> 00:22:31,500 [Induced abortion operation] 377 00:22:31,860 --> 00:22:33,340 Induced abortion operation? 378 00:22:34,250 --> 00:22:35,020 How did this happen? 379 00:22:35,500 --> 00:22:37,540 When we searched Ms. Su's medical records, 380 00:22:37,780 --> 00:22:39,620 we found a file in a private hospital showed that 381 00:22:40,220 --> 00:22:42,180 Ms. Su had had an abortion 382 00:22:42,500 --> 00:22:43,620 eight months after she came to Italy. 383 00:22:44,740 --> 00:22:46,460 The fetus was nine weeks old. 384 00:22:48,180 --> 00:22:48,940 Who's the father? 385 00:22:49,460 --> 00:22:50,580 We didn't get that information. 386 00:22:51,180 --> 00:22:52,980 Ms. Su had contact with many male friends 387 00:22:53,170 --> 00:22:54,410 and staff at that time. 388 00:22:54,780 --> 00:22:56,300 And it's been a long time, 389 00:22:56,580 --> 00:22:58,340 so some of the information is hard to find. 390 00:22:59,780 --> 00:23:00,620 I see. 391 00:23:01,220 --> 00:23:01,900 Don’t tell anyone 392 00:23:02,100 --> 00:23:02,900 about this. 393 00:23:03,580 --> 00:23:04,090 I won't. 394 00:23:19,460 --> 00:23:20,690 Why are you absent-minded? 395 00:23:22,900 --> 00:23:24,500 I cracked the code of Lu Nan's safe. 396 00:23:25,020 --> 00:23:26,180 Did you find the fragrance brocade? 397 00:23:26,260 --> 00:23:26,780 No. 398 00:23:27,500 --> 00:23:28,580 He came back 399 00:23:28,780 --> 00:23:29,660 before I could open it. 400 00:23:30,900 --> 00:23:32,140 Then why are you upset? 401 00:23:33,580 --> 00:23:35,100 The combination to the safe 402 00:23:36,900 --> 00:23:38,770 is the date of our wedding anniversary. 403 00:23:39,580 --> 00:23:41,140 Didn't he forget about you? 404 00:23:41,930 --> 00:23:42,700 How could he 405 00:23:42,700 --> 00:23:44,180 remember your anniversary? 406 00:23:48,700 --> 00:23:50,100 If you can't figure it out, forget it. 407 00:23:50,330 --> 00:23:50,860 Here. 408 00:23:52,060 --> 00:23:53,460 This is the project investment information 409 00:23:53,580 --> 00:23:55,570 during Gu Chengze's tenure as president of Gu's Group 410 00:23:55,570 --> 00:23:56,540 you asked me to collect. 411 00:23:56,340 --> 00:23:58,100 [Equity Interest Pledge Agreement] [Pledgor: Gu Chengze] 412 00:24:07,700 --> 00:24:11,380 It seems that Gu's group has some infighting. 413 00:24:14,660 --> 00:24:16,500 I heard that Mr. Gu 414 00:24:16,500 --> 00:24:17,620 is meeting my sister tonight. 415 00:24:20,340 --> 00:24:21,180 I'll join in the fun. 416 00:24:28,990 --> 00:24:32,630 ♫ Will we meet again? ♫ 417 00:24:33,260 --> 00:24:33,620 Bravo! 418 00:24:33,740 --> 00:24:34,540 - Bravo! - Bravo! 419 00:24:35,620 --> 00:24:35,980 Mr. Gu. 420 00:24:36,100 --> 00:24:37,940 Let's have a toast to Mr. Gu. 421 00:24:37,940 --> 00:24:38,250 Here, com on. 422 00:24:38,250 --> 00:24:38,780 Here, Mr. Gu. 423 00:24:38,980 --> 00:24:39,460 Mr. Gu. 424 00:24:46,220 --> 00:24:48,540 You sang beautifully just now. 425 00:24:48,940 --> 00:24:49,740 Well… 426 00:24:49,740 --> 00:24:52,140 Just let me endorse Kong. 427 00:24:52,220 --> 00:24:53,220 Okay, 428 00:24:53,820 --> 00:24:55,780 but I can't give the job to you for nothing. 429 00:24:57,420 --> 00:25:00,820 Mr. Gu, Su Bei always bullys me. 430 00:25:00,860 --> 00:25:02,460 If you don't help me, 431 00:25:02,540 --> 00:25:05,380 then I'm not gonna be able to stay in Eminence. 432 00:25:05,460 --> 00:25:07,100 You can turn to me then. 433 00:25:07,380 --> 00:25:08,700 I'm always tender to women. 434 00:25:09,420 --> 00:25:12,140 Then that's a deal. 435 00:25:14,900 --> 00:25:16,820 Sorry, I'm late. 436 00:25:19,460 --> 00:25:20,490 Why are you here? 437 00:25:21,580 --> 00:25:23,540 Didn't you ask me to meet with Mr. Gu? 438 00:25:24,540 --> 00:25:26,260 I didn't. 439 00:25:26,260 --> 00:25:28,420 She had the gall to show up. 440 00:25:29,020 --> 00:25:30,140 I was just going to compliment you 441 00:25:30,370 --> 00:25:32,050 for knowing I like to deal with beautiful women, 442 00:25:32,340 --> 00:25:34,220 and asking your sister to join me. 443 00:25:35,060 --> 00:25:36,220 She's not my sister. 444 00:25:39,060 --> 00:25:40,580 Now that you're here, come and sit down. 445 00:25:45,820 --> 00:25:47,500 We all have different destinies. 446 00:25:47,500 --> 00:25:49,740 We have the same father, but we live different lives. 447 00:25:50,130 --> 00:25:51,700 I am the president of the Gu's Group. 448 00:25:52,260 --> 00:25:53,220 But look at Gu Yan. 449 00:25:53,980 --> 00:25:55,380 He's just a sidekick. 450 00:25:56,060 --> 00:25:57,300 You're right. 451 00:25:58,340 --> 00:25:59,370 But Manni, 452 00:25:59,860 --> 00:26:01,740 why can't you beat Su Bei? 453 00:26:01,980 --> 00:26:03,820 In terms of appearance, you are even. 454 00:26:04,060 --> 00:26:05,140 But in terms of intelligence, 455 00:26:05,780 --> 00:26:07,570 you're not even as good as Su Bei's little finger. 456 00:26:09,860 --> 00:26:11,330 The endorsement is very important. 457 00:26:11,330 --> 00:26:13,100 I'm a little worried about giving the job to you. 458 00:26:13,500 --> 00:26:14,020 What? 459 00:26:14,500 --> 00:26:15,420 But Mr. Gu... 460 00:26:15,900 --> 00:26:17,980 Didn't you just promise me 461 00:26:17,980 --> 00:26:19,740 the endorsement of Kong? 462 00:26:19,860 --> 00:26:21,860 Verbal promises do not have the force of law. 463 00:26:22,220 --> 00:26:23,940 You have to sign a contract. 464 00:26:24,620 --> 00:26:25,500 That makes sense. 465 00:26:26,580 --> 00:26:28,570 Why do you have to vie with me, Su Bei? 466 00:26:29,660 --> 00:26:31,060 What do you mean? 467 00:26:31,820 --> 00:26:33,540 Mr. Gu has his own judgment. 468 00:26:34,020 --> 00:26:36,740 How come I vie with you for the job? 469 00:26:37,300 --> 00:26:39,290 You think Mr. Gu is stupid 470 00:26:39,620 --> 00:26:40,740 or incompetent? 471 00:26:40,740 --> 00:26:41,140 You… 472 00:26:42,250 --> 00:26:43,340 No... 473 00:26:43,340 --> 00:26:44,300 That's not what I meant. 474 00:26:44,700 --> 00:26:45,020 Su… 475 00:26:45,020 --> 00:26:46,580 Su Bei's trying to drive a wedge 476 00:26:46,580 --> 00:26:47,940 between us. 477 00:26:49,220 --> 00:26:50,700 There's nothing between us. 478 00:26:54,540 --> 00:26:55,780 I always 479 00:26:56,300 --> 00:26:57,780 take the side of my friend. 480 00:26:58,780 --> 00:26:59,500 This is the way I am. 481 00:27:00,260 --> 00:27:02,100 I can only do business with you if we're friends. 482 00:27:04,660 --> 00:27:06,140 Then I'd like 483 00:27:06,260 --> 00:27:07,180 to be your friend. 484 00:27:15,980 --> 00:27:19,140 I have a big show tomorrow, Mr. Gu. 485 00:27:19,260 --> 00:27:20,860 My face will swell if I drink too much. 486 00:27:21,500 --> 00:27:23,500 That won't be good. 487 00:27:23,650 --> 00:27:24,540 Yeah. 488 00:27:25,020 --> 00:27:27,410 I don't like making people do things they don't like. 489 00:27:27,980 --> 00:27:29,700 If you think the big show is so important, 490 00:27:30,420 --> 00:27:31,460 you can forget about the endorsement. 491 00:27:32,020 --> 00:27:32,620 Su Bei, 492 00:27:32,620 --> 00:27:33,740 the endorsement is yours now. 493 00:27:33,980 --> 00:27:35,210 Thank you then. 494 00:27:35,410 --> 00:27:36,420 No...Mr. Gu... 495 00:27:36,420 --> 00:27:37,020 That's not what I meant. 496 00:27:37,020 --> 00:27:39,580 Manni, don't put Mr. Gu in an embarrassing position. 497 00:27:40,300 --> 00:27:42,980 Su Bei, you’ve gone too far. 498 00:27:50,660 --> 00:27:51,620 It's quite a drama. 499 00:27:57,020 --> 00:27:57,860 Sorry for that. 500 00:27:58,420 --> 00:28:00,300 Excuse me for disciplining the subordinate. 501 00:28:03,940 --> 00:28:04,540 Mr. Gu, 502 00:28:05,180 --> 00:28:06,660 when should we sign the contract? 503 00:28:07,460 --> 00:28:08,410 What contract? 504 00:28:09,060 --> 00:28:10,820 You sisters are stupid. 505 00:28:10,820 --> 00:28:11,980 Can't you see I was tricking you? 506 00:28:14,820 --> 00:28:16,810 So Mr. Gu played another trick, huh? 507 00:28:16,980 --> 00:28:17,580 It’s all right. 508 00:28:18,290 --> 00:28:19,900 I have a very nice present for you. 509 00:28:20,780 --> 00:28:21,380 Look. 510 00:28:23,180 --> 00:28:24,540 It’s a surprise. 511 00:28:30,460 --> 00:28:32,770 [Equity Interest Pledge Agreement] [Pledgor: Gu Chengze] 512 00:28:44,420 --> 00:28:45,380 Get out of here. 513 00:28:46,820 --> 00:28:47,260 Go. 514 00:28:54,260 --> 00:28:56,420 Are you ready to sign the contract now? 515 00:29:02,010 --> 00:29:03,020 I can sign it. 516 00:29:04,930 --> 00:29:06,020 But you need to keep your mouth shut. 517 00:29:06,900 --> 00:29:07,540 You may rest assured. 518 00:29:08,180 --> 00:29:09,420 I still have 519 00:29:09,420 --> 00:29:10,260 work ethic. 520 00:29:19,020 --> 00:29:19,660 Thank you. 521 00:29:47,460 --> 00:29:48,780 Su Bei. 522 00:30:20,610 --> 00:30:21,340 Are you okay? 523 00:30:21,540 --> 00:30:23,300 I'm fine. My feet hurt a little bit. 524 00:30:29,900 --> 00:30:31,220 Let's go. I'll get you to the hospital. 525 00:30:47,980 --> 00:30:49,020 Do you want me to walk you in? 526 00:30:49,810 --> 00:30:51,140 Don’t bother. I can do this myself. 527 00:30:51,380 --> 00:30:52,700 Thank you for your help today. 528 00:30:53,740 --> 00:30:54,980 I was able to get the information that 529 00:30:54,980 --> 00:30:56,980 Gu Chengze pledged the shares as security for a loan, 530 00:30:57,700 --> 00:30:58,740 thanks to you. 531 00:30:59,260 --> 00:31:00,100 I'll always remember with gratitude 532 00:31:00,180 --> 00:31:00,940 the favor you did me. 533 00:31:02,620 --> 00:31:03,460 You know it was me? 534 00:31:04,260 --> 00:31:05,700 There's no way anyone in my company 535 00:31:06,820 --> 00:31:08,140 could have access to such confidential information, 536 00:31:08,580 --> 00:31:10,380 except some insiders. 537 00:31:11,450 --> 00:31:13,260 But you're the only one who knows Gu Chengze so well 538 00:31:13,300 --> 00:31:15,700 and is willing to help me. 539 00:31:18,140 --> 00:31:19,020 I just did 540 00:31:19,260 --> 00:31:19,940 what I think is best 541 00:31:19,940 --> 00:31:21,460 for my brother and Gu's Group. 542 00:31:22,340 --> 00:31:23,820 I couldn't talk my brother out of certain things, 543 00:31:24,140 --> 00:31:25,660 so I had to find another way to deal with it. 544 00:31:26,300 --> 00:31:27,140 After all, you knew 545 00:31:27,340 --> 00:31:28,460 my position in the Gu family. 546 00:31:31,460 --> 00:31:33,180 It's all right. So did I. 547 00:31:34,820 --> 00:31:35,460 In that case, 548 00:31:35,460 --> 00:31:36,540 aren't we 549 00:31:36,580 --> 00:31:37,500 in the same boat? 550 00:31:37,980 --> 00:31:38,860 Can I be your friend? 551 00:31:41,220 --> 00:31:42,500 You are my friend. 552 00:31:54,740 --> 00:31:55,380 Be careful. 553 00:31:58,460 --> 00:31:58,780 Go. 554 00:31:58,780 --> 00:32:00,780 I'm afraid I'm gonna have to take back what I just said. 555 00:32:01,100 --> 00:32:02,260 I wonder if Mr. Gu 556 00:32:02,260 --> 00:32:03,380 would walk me in. 557 00:32:03,620 --> 00:32:04,380 My pleasure. 558 00:32:04,780 --> 00:32:05,260 Go. 559 00:32:08,260 --> 00:32:08,740 Be careful. 560 00:32:09,220 --> 00:32:10,060 Do you mind? 561 00:32:10,860 --> 00:32:11,860 I'm honored. 562 00:32:18,340 --> 00:32:18,860 Su Bei. 563 00:32:19,860 --> 00:32:20,340 Su Bei. 564 00:32:20,540 --> 00:32:21,260 Sweetheart. 565 00:32:21,780 --> 00:32:23,460 Annie hurt her leg. So I brought her back. 566 00:32:24,660 --> 00:32:25,420 Don't bother. 567 00:32:30,660 --> 00:32:31,300 Wait. 568 00:32:37,260 --> 00:32:38,260 It's prescribed by the hospital. 569 00:32:38,380 --> 00:32:39,420 Apply it on her when you get back home. 570 00:32:39,900 --> 00:32:41,940 You don't need to worry about my wife. 571 00:33:03,180 --> 00:33:03,740 Su Bei. 572 00:33:04,580 --> 00:33:06,140 I want you to remember you are my wife 573 00:33:06,210 --> 00:33:07,900 before you do anything. 574 00:33:08,180 --> 00:33:09,740 I think someone told me 575 00:33:09,740 --> 00:33:11,100 we were married in name only. 576 00:33:11,500 --> 00:33:13,260 We're still married. 577 00:33:14,780 --> 00:33:17,860 So you admit I'm your wife? 578 00:33:19,340 --> 00:33:19,980 Be serious. 579 00:33:20,930 --> 00:33:22,610 I want you to 580 00:33:22,610 --> 00:33:23,450 avoid any physical contact with any other man. 581 00:33:25,620 --> 00:33:26,500 You’re being jealous. 582 00:33:27,210 --> 00:33:27,940 Jealous? 583 00:33:28,460 --> 00:33:29,380 I just don't want to be embarrassed 584 00:33:32,180 --> 00:33:32,980 You like me. 585 00:33:33,780 --> 00:33:35,100 I like you? 586 00:33:36,540 --> 00:33:37,930 Marrying you is the most ridiculous thing 587 00:33:37,930 --> 00:33:39,140 I've ever done in my life. 588 00:33:39,980 --> 00:33:41,060 Since you don't like me, 589 00:33:41,060 --> 00:33:42,900 don't try to manipulate me. 590 00:33:42,900 --> 00:33:44,300 I'm not your personal property. 591 00:33:44,380 --> 00:33:45,820 I am a person who can think independently! 592 00:33:46,260 --> 00:33:47,220 Think independently? 593 00:33:48,020 --> 00:33:49,180 You mean evil thoughts. 594 00:33:49,820 --> 00:33:50,460 I know 595 00:33:50,460 --> 00:33:51,420 why you moved here. 596 00:33:51,900 --> 00:33:53,340 Stop trying to get in my room. 597 00:33:54,580 --> 00:33:55,420 I already have the cameras installed 598 00:33:55,460 --> 00:33:56,380 in my house. 599 00:33:56,700 --> 00:33:57,740 If you dare to do that again, 600 00:33:58,620 --> 00:34:00,340 it's gonna be more than just throwing you out of the house. 601 00:34:01,260 --> 00:34:03,780 You sent me to Italy seven years ago. 602 00:34:04,460 --> 00:34:06,740 Where do you want to send me now? 603 00:34:07,300 --> 00:34:08,100 Jail? 604 00:34:08,260 --> 00:34:09,050 Su Bei. 605 00:34:09,889 --> 00:34:11,540 Don't put me to the limits. 606 00:34:11,980 --> 00:34:12,860 Not divorcing you 607 00:34:13,380 --> 00:34:14,699 is the best I can do. 608 00:34:14,900 --> 00:34:16,460 Whatever you want from me, 609 00:34:16,940 --> 00:34:18,340 I'm not gonna let you get it. 37088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.