Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,125 --> 00:00:14,250
♪Ah yeah♪
2
00:00:17,625 --> 00:00:20,000
♪Does anyone♪
3
00:00:20,000 --> 00:00:24,550
♪Make me like and care for him♪
4
00:00:28,425 --> 00:00:31,925
♪The moment we meet♪
5
00:00:33,100 --> 00:00:36,750
♪Where we stay together♪
6
00:00:36,750 --> 00:00:40,225
♪Name the price of time♪
7
00:00:40,325 --> 00:00:42,600
♪Make an appointment tomorrow♪
8
00:00:42,675 --> 00:00:45,575
♪Who will be nervous♪
9
00:00:47,575 --> 00:00:50,725
♪How to handle a crush♪
10
00:00:50,775 --> 00:00:52,300
♪Oh yeah♪
11
00:00:52,300 --> 00:00:55,925
♪We’re on a level♪
12
00:00:55,975 --> 00:00:58,325
♪I’m never scared♪
13
00:00:58,350 --> 00:01:01,675
♪Whatever fantasy it is♪
14
00:01:01,675 --> 00:01:05,525
♪I’ll get it♪
15
00:01:05,525 --> 00:01:07,600
♪I love you♪
16
00:01:07,600 --> 00:01:10,375
♪So I need you♪
17
00:01:10,375 --> 00:01:15,150
♪You make me no longer lonely♪
18
00:01:15,150 --> 00:01:19,875
♪Until we feel the same♪
19
00:01:19,875 --> 00:01:22,386
♪Regardless of trouble and setback♪
20
00:01:22,386 --> 00:01:26,950
♪We’ll be there for each other♪
21
00:01:32,600 --> 00:01:37,175
=Once We Get Married=
22
00:01:37,175 --> 00:01:40,175
=Let Me See Your Drawing=
=Episode 13=
23
00:01:40,458 --> 00:01:41,416
The talented,
24
00:01:41,916 --> 00:01:44,291
independent and individual designer,
25
00:01:44,708 --> 00:01:45,833
Gu Xixi, rejected Alex
26
00:01:46,291 --> 00:01:47,833
and established her own brand.
27
00:01:51,541 --> 00:01:52,416
Sorry
28
00:01:53,375 --> 00:01:54,625
that I can’t live my life
29
00:01:54,666 --> 00:01:55,708
according to your plan.
30
00:01:57,333 --> 00:01:58,958
Although I rejected Alex,
31
00:01:59,416 --> 00:02:00,916
that’s not something I would do.
32
00:02:01,958 --> 00:02:03,916
It’s not your business now, Gu Xixi.
33
00:02:05,541 --> 00:02:06,291
You’re free.
34
00:02:07,275 --> 00:02:08,666
You can open your own store now.
35
00:02:10,375 --> 00:02:11,750
Thanks to you,
36
00:02:12,582 --> 00:02:14,457
many people
have to work overtime tonight.
37
00:02:20,416 --> 00:02:21,916
The situation is more urgent now.
38
00:02:22,332 --> 00:02:23,750
On the one hand,
we have to make an alternative plan
39
00:02:23,791 --> 00:02:25,000
by next Wednesday.
40
00:02:25,425 --> 00:02:26,250
On the other hand,
41
00:02:26,666 --> 00:02:27,291
I need the Law Department
42
00:02:27,666 --> 00:02:28,750
to find out
43
00:02:28,791 --> 00:02:30,166
who tipped the media off
44
00:02:30,416 --> 00:02:31,375
that Gu Xixi
45
00:02:31,375 --> 00:02:32,832
rejected Alex.
46
00:02:33,207 --> 00:02:34,500
Okay, we’ll take care of it.
47
00:02:34,875 --> 00:02:35,525
And also,
48
00:02:36,000 --> 00:02:37,832
how serious is the impact now?
49
00:02:38,416 --> 00:02:39,700
I’ve analyzed the data.
50
00:02:40,125 --> 00:02:41,457
It will take some time
51
00:02:41,500 --> 00:02:43,500
whether to protect the asset
52
00:02:43,832 --> 00:02:44,957
or to contact the social media
to delete the news.
53
00:02:45,500 --> 00:02:46,207
In other words,
54
00:02:46,291 --> 00:02:48,416
if we can’t acquire Enjoy,
55
00:02:48,750 --> 00:02:50,791
our plan of going public
will be affected.
56
00:02:54,291 --> 00:02:55,541
A little impatience spoils a great plan.
57
00:02:55,875 --> 00:02:57,375
Just bite the bullet
and make a little sacrifice
58
00:02:57,791 --> 00:02:58,666
to steady someone
59
00:02:58,916 --> 00:02:59,875
and buy us some time.
60
00:03:03,332 --> 00:03:04,082
It’s Alex.
61
00:03:05,416 --> 00:03:07,625
I don’t think this plan is feasible.
62
00:03:07,666 --> 00:03:08,666
Hello, Mr. Alex.
63
00:03:08,875 --> 00:03:09,707
I’m Yin Sichen.
64
00:03:09,707 --> 00:03:10,332
Mr. Yin.
65
00:03:10,916 --> 00:03:12,832
I thought we had
a pleasant communication last time.
66
00:03:13,166 --> 00:03:14,541
If I didn’t take it wrong,
67
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
I thought the answer would be yes.
68
00:03:17,375 --> 00:03:18,957
Why did I hear such news today?
69
00:03:19,207 --> 00:03:19,875
Is it true?
70
00:03:20,541 --> 00:03:21,291
Mr. Alex.
71
00:03:21,582 --> 00:03:22,332
I’m really sorry.
72
00:03:23,041 --> 00:03:24,957
Something came up.
I was just about to apologize to you.
73
00:03:25,875 --> 00:03:26,666
What you saw on the Internet
74
00:03:26,666 --> 00:03:28,166
is not true.
75
00:03:28,332 --> 00:03:29,332
If you want to turn me down,
76
00:03:29,600 --> 00:03:30,291
you should tell me in person
77
00:03:30,291 --> 00:03:31,750
in a polite way.
78
00:03:32,416 --> 00:03:33,791
Now I learned from the third-party media
79
00:03:33,832 --> 00:03:35,041
that I was rejected.
80
00:03:35,416 --> 00:03:36,250
It puts me in a difficult place.
81
00:03:36,900 --> 00:03:37,916
Well, Mr. Alex.
82
00:03:38,916 --> 00:03:39,957
When you come next Wednesday,
83
00:03:39,957 --> 00:03:41,500
I’ll show you my sincerity
84
00:03:42,250 --> 00:03:44,082
and explain it to you.
85
00:03:44,550 --> 00:03:45,375
I’m sorry.
86
00:03:45,707 --> 00:03:46,707
Sorry, Mr. Yin.
87
00:03:47,250 --> 00:03:48,291
My schedule is full.
88
00:03:48,916 --> 00:03:50,832
I don’t think I have time
to meet you on Wednesday.
89
00:03:51,541 --> 00:03:52,791
Maybe next time.
90
00:03:56,625 --> 00:03:57,291
Fei’ang.
91
00:03:57,875 --> 00:03:58,957
Find out when Alex gets off the plane
92
00:03:58,957 --> 00:04:00,125
next Wednesday.
93
00:04:00,541 --> 00:04:01,666
I must meet him in person.
94
00:04:02,125 --> 00:04:02,832
No problem.
95
00:04:03,500 --> 00:04:04,250
Alex’s temper
96
00:04:04,250 --> 00:04:06,625
is well known in the industry.
97
00:04:08,625 --> 00:04:09,541
Looks like
98
00:04:10,707 --> 00:04:12,332
I have to take Gu Xixi
99
00:04:13,500 --> 00:04:15,166
with me to apologize to Alex.
100
00:04:17,083 --> 00:04:18,875
I, Lin Xiaoya, swear to God
101
00:04:18,875 --> 00:04:20,458
that I never told anyone about it.
102
00:04:20,583 --> 00:04:21,915
I don’t know what to do now.
103
00:04:21,958 --> 00:04:23,790
I can’t prove myself.
104
00:04:23,958 --> 00:04:26,458
Could it be that I was too loud
when we were eating in the restaurant
105
00:04:26,708 --> 00:04:28,875
and someone else overheard me?
106
00:04:29,000 --> 00:04:31,540
Why were you being loud in a restaurant?
107
00:04:31,725 --> 00:04:32,458
If the news
108
00:04:32,458 --> 00:04:33,833
was leaked by us,
109
00:04:33,875 --> 00:04:35,333
I would be in big trouble.
110
00:04:35,415 --> 00:04:36,125
But
111
00:04:36,333 --> 00:04:38,833
he kept it from you at first.
112
00:04:38,875 --> 00:04:39,915
It was his fault.
113
00:04:39,925 --> 00:04:40,833
Why do you care about him?
114
00:04:42,583 --> 00:04:44,540
It was just between us at first.
115
00:04:44,790 --> 00:04:46,375
We could have talked about it
and solved it.
116
00:04:46,790 --> 00:04:48,500
But it got serious suddenly.
117
00:04:48,833 --> 00:04:50,250
It’s hard to end it now.
118
00:04:51,725 --> 00:04:55,225
(“One Hundred Years of Solitude”)
119
00:05:02,100 --> 00:05:04,958
The city of mirrors
120
00:05:05,915 --> 00:05:08,333
would be wiped out by the wind
121
00:05:09,583 --> 00:05:11,915
and exiled from the memory of men,
122
00:05:12,458 --> 00:05:14,458
and that everything
written on the parchments
123
00:05:14,500 --> 00:05:16,165
was unrepeatable
since time immemorial and forever more,
124
00:05:17,250 --> 00:05:19,250
because races condemned to
one hundred years of solitude
125
00:05:19,415 --> 00:05:22,875
did not have a second opportunity
on earth.
126
00:05:30,125 --> 00:05:32,125
Gu Xixi, you are so silly.
127
00:05:32,458 --> 00:05:34,583
You actually recorded the whole book
of “One Hundred Years of Solitude”.
128
00:05:35,958 --> 00:05:36,958
To reward you,
129
00:05:37,165 --> 00:05:37,583
no,
130
00:05:37,833 --> 00:05:39,790
to encourage you
to read another book for me,
131
00:05:39,875 --> 00:05:41,040
I can promise you
132
00:05:41,040 --> 00:05:42,375
a little wish.
133
00:05:42,750 --> 00:05:43,583
But the next book
134
00:05:43,583 --> 00:05:45,208
I want you to read
is Pride and Prejudice.
135
00:05:58,415 --> 00:06:01,250
It’s quite easy to persuade Gu Xixi.
136
00:06:02,165 --> 00:06:03,665
As I used to do,
137
00:06:04,250 --> 00:06:05,375
treat her to a meal
138
00:06:05,958 --> 00:06:07,583
and give her something more expensive
139
00:06:08,290 --> 00:06:09,708
than she can imagine,
140
00:06:11,165 --> 00:06:14,415
then make her break the gift
by accident.
141
00:06:14,875 --> 00:06:16,165
She’s gonna have to listen to us
142
00:06:16,958 --> 00:06:18,333
in the face of a heavy compensation.
143
00:06:18,875 --> 00:06:20,000
I think this can work.
144
00:06:22,665 --> 00:06:24,250
That’s what I would do before,
145
00:06:25,165 --> 00:06:26,375
but I won’t do it anymore.
146
00:06:27,875 --> 00:06:29,250
Gu Xixi is right about me.
147
00:06:29,750 --> 00:06:31,625
I’m a jerk without empathy.
148
00:06:32,583 --> 00:06:34,458
I can do anything to get what I want,
149
00:06:34,540 --> 00:06:35,625
and I did hurt a lot of people.
150
00:06:36,958 --> 00:06:38,915
This time, I will use my sincerity
151
00:06:39,708 --> 00:06:41,625
to persuade her to meet Alex with me.
152
00:06:43,875 --> 00:06:44,958
By the way, there is one more thing.
153
00:06:45,165 --> 00:06:46,165
I found the person who spread the news
154
00:06:46,165 --> 00:06:48,040
on social media.
155
00:06:48,625 --> 00:06:49,625
I did a quick check.
156
00:06:49,958 --> 00:06:51,458
He used to work in a fashion magazine,
157
00:06:51,750 --> 00:06:54,625
and he was in close contact
with Miss Ran before.
158
00:06:56,790 --> 00:06:57,875
Okay, I see.
159
00:07:25,125 --> 00:07:26,250
Let’s have a meal together
160
00:07:26,250 --> 00:07:27,975
(Gu Xixi)
at Jinling Hotel at 12:00 PM tomorrow.
161
00:07:28,415 --> 00:07:29,450
See you there.
162
00:07:31,300 --> 00:07:33,575
(“One Hundred Years of Solitude”,
“Pride and Prejudice”)
163
00:07:41,125 --> 00:07:42,458
I don’t need you to fulfill my wish.
164
00:07:43,290 --> 00:07:45,375
I just hope we can take a ride
on the Ferris wheel
165
00:07:46,040 --> 00:07:47,500
if you have time.
166
00:07:48,750 --> 00:07:51,290
And the whole leak thing,
167
00:07:51,875 --> 00:07:53,583
maybe someone overheard it
from Lin Xiaoya
168
00:07:53,583 --> 00:07:54,958
when she was eating at a restaurant.
169
00:07:55,540 --> 00:07:57,040
I apologize to you about this.
170
00:07:57,790 --> 00:07:58,875
If needed,
171
00:07:59,500 --> 00:08:01,458
I’ll apologize to Alex in person.
172
00:08:02,500 --> 00:08:04,915
Okay, I’ll start reading.
173
00:08:05,458 --> 00:08:07,625
Pride and Prejudice. Chapter one.
174
00:08:13,175 --> 00:08:15,175
(CICI Business Hours 8:00-20:00
Welcome)
175
00:08:25,250 --> 00:08:26,790
Three, two, one.
176
00:08:27,083 --> 00:08:29,790
- CICI is open!
- CICI is open!
177
00:08:29,833 --> 00:08:31,250
- Welcome!
- Welcome!
178
00:08:32,375 --> 00:08:33,175
Great.
179
00:08:40,250 --> 00:08:41,875
Ladies, go shopping inside.
180
00:08:41,916 --> 00:08:43,458
Feel free to pick your favorites.
181
00:08:43,458 --> 00:08:45,041
Don’t miss it.
182
00:08:45,041 --> 00:08:47,625
Free membership
for the first one hundred customers.
183
00:08:47,666 --> 00:08:49,250
Inside please. Welcome.
184
00:08:49,250 --> 00:08:50,791
Don’t miss it. Buy more.
185
00:08:56,916 --> 00:08:58,291
This pair of shoes.
186
00:08:59,250 --> 00:09:01,041
This hat is perfect for you.
187
00:09:01,750 --> 00:09:02,425
Yeah!
188
00:09:08,583 --> 00:09:09,625
I’m so tired.
189
00:09:10,375 --> 00:09:12,083
Well, we earned a lot today, right?
190
00:09:12,958 --> 00:09:13,583
See for yourself.
191
00:09:17,166 --> 00:09:18,166
Nice.
192
00:09:18,166 --> 00:09:19,666
A good start.
193
00:09:20,125 --> 00:09:22,458
I wish it would keep going well
like today.
194
00:09:22,500 --> 00:09:23,708
Definitely.
195
00:09:23,750 --> 00:09:25,875
We are clear and hard-working.
196
00:09:33,083 --> 00:09:34,375
What’s wrong?
197
00:09:34,375 --> 00:09:36,083
You’ve been unsettled these days.
198
00:09:37,300 --> 00:09:38,000
No.
199
00:09:38,000 --> 00:09:39,375
I’m just thinking something
200
00:09:40,333 --> 00:09:41,708
about my future.
201
00:09:42,000 --> 00:09:42,875
Your future?
202
00:09:43,625 --> 00:09:46,958
Shouldn’t it be bright?
203
00:09:49,125 --> 00:09:50,958
Or maybe miserable?
204
00:09:51,625 --> 00:09:52,708
Miserable...?
205
00:09:52,708 --> 00:09:53,250
Miss Gu.
206
00:09:54,541 --> 00:09:55,583
Mr. Yin asked me to pick you up.
207
00:09:56,250 --> 00:09:56,875
I see.
208
00:10:00,708 --> 00:10:01,291
Xiaoya.
209
00:10:01,800 --> 00:10:02,400
Um.
210
00:10:03,708 --> 00:10:04,458
I’ll be back soon.
211
00:10:08,833 --> 00:10:11,675
Why does Xixi look like
212
00:10:12,041 --> 00:10:14,416
she is going to die like a hero?
213
00:10:30,300 --> 00:10:31,000
Yin Sichen.
214
00:10:34,450 --> 00:10:35,125
Here you are.
215
00:10:35,925 --> 00:10:36,625
Sit down.
216
00:10:37,083 --> 00:10:37,958
Why do you want to see me?
217
00:10:38,666 --> 00:10:39,925
A married couple has lunch together.
218
00:10:40,708 --> 00:10:41,458
What’s the problem?
219
00:10:51,833 --> 00:10:53,291
Do you have something for me?
220
00:10:54,875 --> 00:10:55,666
How do you know it?
221
00:10:57,958 --> 00:10:58,666
Take it out.
222
00:11:16,100 --> 00:11:18,558
Then make her break the gift
by accident.
223
00:11:19,708 --> 00:11:21,166
She’s gonna have to listen to me.
224
00:11:24,958 --> 00:11:26,250
This is Pandora’s Box, right?
225
00:11:26,725 --> 00:11:27,416
How are you going to make me
226
00:11:27,416 --> 00:11:28,875
break the thing inside by accident?
227
00:11:29,708 --> 00:11:30,525
What do you mean?
228
00:11:33,000 --> 00:11:34,666
I heard you on the phone with Fei’ang.
229
00:11:36,041 --> 00:11:36,666
On the phone?
230
00:11:38,791 --> 00:11:40,416
If I open this box,
231
00:11:41,833 --> 00:11:43,458
my destiny will be in your hands, right?
232
00:11:44,416 --> 00:11:45,958
I thought our time together
233
00:11:45,958 --> 00:11:47,375
might have changed you a little bit.
234
00:11:48,291 --> 00:11:49,791
At least you would show
235
00:11:50,291 --> 00:11:51,958
some empathy and kindness to me.
236
00:11:52,708 --> 00:11:54,291
But I’m wondering if I’m wrong.
237
00:11:56,708 --> 00:11:58,000
You haven’t changed at all.
238
00:12:00,375 --> 00:12:01,300
Listen.
239
00:12:01,650 --> 00:12:02,375
You misunderstood me.
240
00:12:02,375 --> 00:12:03,375
I did.
241
00:12:09,916 --> 00:12:11,500
I misunderstood our relationship.
242
00:12:12,041 --> 00:12:14,250
I misunderstood all the things you did
that moved me.
243
00:12:14,541 --> 00:12:16,375
It may not mean anything to you.
244
00:12:19,541 --> 00:12:20,541
You designed all of it.
245
00:12:21,166 --> 00:12:23,000
I think you didn’t hear me out
that night.
246
00:12:23,958 --> 00:12:24,583
I meant...
247
00:12:24,583 --> 00:12:26,458
I’m grateful for all the things you did.
248
00:12:27,083 --> 00:12:28,500
If this matter is worth
going to all that trouble
249
00:12:28,541 --> 00:12:30,541
to set me up,
250
00:12:31,916 --> 00:12:32,958
then don’t bother.
251
00:12:34,375 --> 00:12:35,083
I promise you.
252
00:12:37,333 --> 00:12:38,791
I will shut CICI down for a while
253
00:12:39,833 --> 00:12:41,500
and agree to Alex’ request,
254
00:12:42,125 --> 00:12:43,791
but only during the validity period
of our contract.
255
00:12:44,333 --> 00:12:45,208
Once the contract expires,
256
00:12:46,958 --> 00:12:48,000
you will be the same old Yin Sichen
257
00:12:48,791 --> 00:12:49,791
and I’ll go back to be Gu Xixi.
258
00:12:50,416 --> 00:12:52,125
Let’s not contact anymore.
259
00:12:55,166 --> 00:12:55,850
Xixi.
260
00:12:57,416 --> 00:12:58,291
Open it and take a look.
261
00:13:04,250 --> 00:13:05,291
I can’t afford it.
262
00:13:13,250 --> 00:13:14,041
Alex has arrived.
263
00:13:14,666 --> 00:13:15,375
Shall we leave now?
264
00:13:25,125 --> 00:13:28,085
(International Arrivals W3)
265
00:13:30,291 --> 00:13:31,041
Mr. Alex.
266
00:13:31,708 --> 00:13:32,375
Mr. Yin?
267
00:13:33,625 --> 00:13:34,333
I’m sorry
268
00:13:34,750 --> 00:13:36,375
to show up in front of you like this.
269
00:13:37,083 --> 00:13:38,250
If you have time,
270
00:13:38,833 --> 00:13:40,000
I want to take you to a place.
271
00:13:40,791 --> 00:13:42,541
Maybe it will change your mind.
272
00:13:42,958 --> 00:13:43,833
It won’t take long.
273
00:13:45,041 --> 00:13:46,166
You are already here.
274
00:13:46,750 --> 00:13:48,000
I have no reason to turn you down.
275
00:13:48,833 --> 00:13:49,750
Let’s go.
276
00:13:59,583 --> 00:14:00,416
Mr. Yin.
277
00:14:00,666 --> 00:14:02,958
What do you want to show me?
278
00:14:04,375 --> 00:14:05,583
The CICI here
279
00:14:06,500 --> 00:14:08,125
is Xixi’s own brand.
280
00:14:09,791 --> 00:14:11,125
That’s why she turned me down?
281
00:14:11,675 --> 00:14:12,375
Yes.
282
00:14:13,791 --> 00:14:15,416
She turned down your offer
283
00:14:16,166 --> 00:14:16,958
because it has always been
284
00:14:16,958 --> 00:14:18,458
the career she is pursuing,
285
00:14:19,625 --> 00:14:21,083
and her dream.
286
00:14:22,083 --> 00:14:23,250
What about your choice?
287
00:14:25,750 --> 00:14:29,083
My choice is to support her choice.
288
00:14:32,541 --> 00:14:33,416
Although CICI
289
00:14:33,416 --> 00:14:35,125
is just a small store now,
290
00:14:35,416 --> 00:14:36,375
I believe
291
00:14:36,875 --> 00:14:37,625
it will become
292
00:14:37,625 --> 00:14:39,458
a popular brand
293
00:14:40,166 --> 00:14:41,875
like Marry Me one day.
294
00:14:43,875 --> 00:14:45,583
Don’t you also think she is talented?
295
00:14:47,625 --> 00:14:48,708
So you decided
296
00:14:50,000 --> 00:14:50,958
to give up Enjoy?
297
00:14:52,291 --> 00:14:53,000
Of course not.
298
00:14:53,583 --> 00:14:55,333
I just hope you can change the term
299
00:14:55,791 --> 00:14:57,666
of making Xixi the manager.
300
00:14:59,850 --> 00:15:01,558
Here are some alternatives we offer.
301
00:15:08,083 --> 00:15:10,541
We will choose
three internationally renowned artists
302
00:15:10,958 --> 00:15:12,291
to be the brand director,
303
00:15:12,583 --> 00:15:13,833
the art director
and the consultant of your brand.
304
00:15:14,416 --> 00:15:17,375
We will also set up five
concept flagship stores in the city.
305
00:15:17,833 --> 00:15:18,541
And rest assured,
306
00:15:19,291 --> 00:15:20,500
your brand
307
00:15:20,791 --> 00:15:22,916
won’t be confined to Why Mall.
308
00:15:23,750 --> 00:15:24,833
As for the acquisition,
309
00:15:25,208 --> 00:15:26,958
I hope to exchange Why Mall’s equity
310
00:15:26,958 --> 00:15:28,041
with you.
311
00:15:28,875 --> 00:15:30,708
There are still many details
I need to tell you,
312
00:15:31,041 --> 00:15:32,125
but the premise is
313
00:15:32,875 --> 00:15:33,958
that you are willing to hear me out.
314
00:15:35,708 --> 00:15:38,000
Miss Gu is a person with magic.
315
00:15:38,333 --> 00:15:39,333
It’s not long,
316
00:15:40,208 --> 00:15:41,333
and some interesting changes
317
00:15:42,250 --> 00:15:44,791
seem to have taken place in you.
318
00:15:45,375 --> 00:15:46,375
But sorry,
319
00:15:47,375 --> 00:15:49,208
I can’t grant your request.
320
00:15:52,333 --> 00:15:52,958
It’s okay.
321
00:15:54,458 --> 00:15:55,583
I’ve prepared for this.
322
00:15:56,500 --> 00:15:59,166
Even though I still insist
323
00:15:59,583 --> 00:16:01,500
Miss Gu be the manager,
324
00:16:02,333 --> 00:16:05,041
you will still choose
to respect Miss Gu’s decision, right?
325
00:16:07,625 --> 00:16:08,458
To be honest,
326
00:16:09,875 --> 00:16:10,583
I’m ready
327
00:16:11,833 --> 00:16:13,750
to be rejected by you.
328
00:16:16,916 --> 00:16:20,083
I’ll still support her dream.
329
00:16:21,166 --> 00:16:22,083
I see what you mean.
330
00:16:22,083 --> 00:16:23,750
I’ll keep the proposal.
331
00:16:23,916 --> 00:16:24,708
But
332
00:16:26,416 --> 00:16:28,166
you can’t convince me now.
333
00:16:29,166 --> 00:16:29,800
Sorry.
334
00:16:38,575 --> 00:16:39,333
Check again.
335
00:16:39,500 --> 00:16:40,541
Okay, got it.
336
00:16:40,825 --> 00:16:42,475
There must be a problem with the data.
337
00:16:55,666 --> 00:16:56,416
I believe
338
00:16:56,416 --> 00:16:58,333
Fei’ang has told you the result.
339
00:16:59,500 --> 00:17:00,325
Sadly,
340
00:17:01,416 --> 00:17:03,416
Alex turned us down in the end.
341
00:17:05,041 --> 00:17:06,250
It’s not your problem.
342
00:17:06,916 --> 00:17:07,750
I’m responsible for this.
343
00:17:09,125 --> 00:17:10,291
I allow
344
00:17:10,333 --> 00:17:12,225
any of you
345
00:17:12,666 --> 00:17:14,250
to leave Why Mall now.
346
00:17:15,875 --> 00:17:17,625
I’ll write a letter
of recommendation for you
347
00:17:18,416 --> 00:17:19,916
and you can go to the Yin Group.
348
00:17:20,916 --> 00:17:22,208
I believe all of you
349
00:17:23,458 --> 00:17:24,958
will have a better future.
350
00:17:27,250 --> 00:17:27,950
Boss.
351
00:17:28,416 --> 00:17:29,916
Amy, where do you want to go?
352
00:17:31,333 --> 00:17:32,500
I want to stay in Why Mall.
353
00:17:34,166 --> 00:17:35,958
I’ve been scared of you.
354
00:17:36,791 --> 00:17:37,583
I feel that you are
355
00:17:37,583 --> 00:17:38,666
impersonal.
356
00:17:40,000 --> 00:17:40,800
But,
357
00:17:41,500 --> 00:17:42,875
you did this for a girl you like.
358
00:17:43,541 --> 00:17:44,225
It’s pretty cool.
359
00:17:44,916 --> 00:17:46,541
There will be a tough battle to fight,
360
00:17:46,541 --> 00:17:47,416
but we believe in you.
361
00:17:47,833 --> 00:17:49,625
You made the miracle of Why Mall.
362
00:17:50,666 --> 00:17:52,083
I don’t believe you don’t have Plan B.
363
00:17:54,100 --> 00:17:54,833
I’m ready
364
00:17:54,833 --> 00:17:56,375
to work overtime with you.
365
00:18:00,291 --> 00:18:01,166
Thank you all.
366
00:18:02,875 --> 00:18:04,208
I’ve chosen
367
00:18:04,291 --> 00:18:06,041
three alternative brands
368
00:18:06,708 --> 00:18:08,125
and showed them
369
00:18:08,125 --> 00:18:09,300
our intention to acquire them.
370
00:18:10,125 --> 00:18:11,958
They also showed great interest in us.
371
00:18:12,833 --> 00:18:14,583
Even if Alex turned us down,
372
00:18:15,458 --> 00:18:16,875
we won’t go home empty-handed.
373
00:18:18,333 --> 00:18:20,416
But even combine these three brands...
374
00:18:20,458 --> 00:18:21,375
I know
that the combined sales and influence
375
00:18:21,375 --> 00:18:23,375
of these three brands
376
00:18:23,916 --> 00:18:25,083
are less than half that of Enjoy,
377
00:18:26,291 --> 00:18:27,583
but it’s just a rough plan.
378
00:18:28,500 --> 00:18:29,583
In the next six months,
379
00:18:29,958 --> 00:18:31,833
I’ll keep looking for brands
we can work with
380
00:18:32,375 --> 00:18:34,125
to make up for our loss this time.
381
00:18:34,791 --> 00:18:36,125
I knew from the beginning
382
00:18:36,875 --> 00:18:38,958
that you are ready to be turned down.
383
00:18:39,583 --> 00:18:40,708
This is the worst situation.
384
00:18:42,333 --> 00:18:43,333
Anyway,
385
00:18:44,000 --> 00:18:46,333
you still have to be prepared
for a long-term battle.
386
00:18:48,541 --> 00:18:49,175
Come on.
387
00:18:50,075 --> 00:18:50,825
Um.
388
00:19:27,800 --> 00:19:30,525
♪Like a meteor streaks♪
389
00:19:31,450 --> 00:19:34,350
♪The night sky is lit up♪
390
00:19:35,150 --> 00:19:38,850
♪I never want you♪
391
00:19:38,850 --> 00:19:41,325
♪To fall like this♪
392
00:19:42,175 --> 00:19:44,250
♪The road winds♪
393
00:19:44,250 --> 00:19:45,075
Oh, no.
394
00:19:45,775 --> 00:19:46,500
What’s wrong?
395
00:19:46,666 --> 00:19:48,083
I threw the wrong coin.
396
00:19:49,083 --> 00:19:50,083
I don’t think I can find it.
397
00:19:51,400 --> 00:19:53,567
Is that coin important?
398
00:19:55,416 --> 00:19:57,583
It’s a commemorative coin
399
00:19:57,625 --> 00:19:59,041
my dad gave me when I was a kid.
400
00:20:00,666 --> 00:20:01,450
Never mind.
401
00:20:02,000 --> 00:20:02,875
If it’s lost, it’s lost.
402
00:20:03,125 --> 00:20:04,125
I won’t be able to find it.
403
00:20:04,600 --> 00:20:09,350
♪You touch my nerve all the time♪
404
00:20:09,350 --> 00:20:14,650
♪Because my heart is blank♪
405
00:20:16,306 --> 00:20:18,922
(For this coin, I was almost taken
as a thief who stole coins in Milan.)
406
00:20:18,922 --> 00:20:21,450
(I wanted to surprise you, but I think
there is no better time than now.)
407
00:20:21,450 --> 00:20:23,100
(Can I ride the Ferris wheel with you?)
408
00:20:23,100 --> 00:20:24,400
For this coin,
409
00:20:25,175 --> 00:20:26,541
I was almost taken as a thief
410
00:20:27,083 --> 00:20:29,416
who stole coins in Milan.
411
00:20:30,350 --> 00:20:33,850
♪The fairy tale is true♪
412
00:20:35,125 --> 00:20:37,950
♪The Achilles’ heel♪
413
00:20:37,950 --> 00:20:41,175
♪Is the soft corner of my heart♪
414
00:20:41,475 --> 00:20:44,100
♪We attract each other♪
415
00:20:45,025 --> 00:20:48,300
♪Simple and stubborn♪
416
00:20:48,925 --> 00:20:52,775
♪It makes your dream more complete♪
417
00:20:53,675 --> 00:20:55,125
Why are you coughing?
418
00:20:55,916 --> 00:20:56,750
I’m not feeling well.
419
00:20:57,250 --> 00:20:58,250
Did you catch a cold?
420
00:21:00,000 --> 00:21:01,791
Just a little cold. I’ll sleep it off.
421
00:21:03,583 --> 00:21:05,750
I wanted to surprise you,
422
00:21:06,333 --> 00:21:07,541
but I think
423
00:21:09,083 --> 00:21:10,958
there is no better time than now.
424
00:21:10,958 --> 00:21:13,583
♪I protect you quietly♪
425
00:21:13,583 --> 00:21:17,458
Can I ride the Ferris wheel with you?
426
00:21:19,425 --> 00:21:22,200
♪Turn into the Milky Way♪
427
00:21:22,200 --> 00:21:28,625
♪In my night sky You never fall♪
428
00:21:35,375 --> 00:21:36,100
Miss Gu.
429
00:21:36,666 --> 00:21:37,541
Mr. Alex.
430
00:21:37,875 --> 00:21:39,541
Sorry to bother you so late.
431
00:21:40,416 --> 00:21:42,416
Thank you for agreeing to see me.
432
00:21:42,750 --> 00:21:43,750
You finally come to me.
433
00:21:44,541 --> 00:21:45,775
I’m here
434
00:21:46,833 --> 00:21:47,916
to apologize to you.
435
00:21:49,041 --> 00:21:51,041
For some personal reasons,
436
00:21:51,041 --> 00:21:54,150
I declined your offer
of making me the manager,
437
00:21:55,041 --> 00:21:56,875
but it was not because
438
00:21:56,875 --> 00:21:58,025
I have any problems with you
or your brand.
439
00:21:59,166 --> 00:21:59,916
It’s just
440
00:22:00,916 --> 00:22:03,583
some trade-offs in my career plan.
441
00:22:04,500 --> 00:22:06,083
I don’t want to impose.
442
00:22:06,625 --> 00:22:08,625
I won’t make you do anything
you don’t like.
443
00:22:09,416 --> 00:22:10,291
You don’t have to apologize.
444
00:22:11,833 --> 00:22:13,166
I don’t want you to misunderstand me
445
00:22:14,166 --> 00:22:15,791
or misunderstand Sichen.
446
00:22:16,833 --> 00:22:17,791
I didn’t misunderstand either of you.
447
00:22:18,416 --> 00:22:19,791
I trust your talent
448
00:22:19,833 --> 00:22:20,833
and your creativity.
449
00:22:21,875 --> 00:22:22,666
If you don’t agree,
450
00:22:23,625 --> 00:22:24,833
I can only turn Mr. Yin down.
451
00:22:25,875 --> 00:22:27,416
I’m sure you also know it.
452
00:22:27,833 --> 00:22:29,625
I guessed the result.
453
00:22:30,583 --> 00:22:31,583
I know it can be very inappropriate
454
00:22:31,583 --> 00:22:33,000
for me to say this,
455
00:22:33,375 --> 00:22:34,916
but I really want to have a try.
456
00:22:37,000 --> 00:22:37,875
Because my husband...
457
00:22:42,275 --> 00:22:43,750
Because Yin Sichen
458
00:22:44,791 --> 00:22:46,375
really put a lot of efforts
459
00:22:46,375 --> 00:22:48,041
in you and your brand.
460
00:22:48,500 --> 00:22:50,100
You are very important to him.
461
00:22:51,375 --> 00:22:52,625
Therefore, if you turned him down
462
00:22:52,666 --> 00:22:54,166
because of me,
463
00:22:54,166 --> 00:22:55,458
I can promise you now.
464
00:22:56,300 --> 00:22:57,384
If you want,
465
00:22:57,833 --> 00:22:59,375
I can work for your brand.
466
00:23:02,050 --> 00:23:03,458
I’m surprised to hear you say that.
467
00:23:04,375 --> 00:23:06,000
Miss Gu, what changed your mind?
468
00:23:08,250 --> 00:23:09,625
I suddenly found
469
00:23:13,291 --> 00:23:15,458
that Sichen has been
doing things for me silently.
470
00:23:16,791 --> 00:23:18,833
I shouldn’t just think about myself.
471
00:23:19,416 --> 00:23:21,041
I should also think about him.
472
00:23:22,000 --> 00:23:22,775
So,
473
00:23:23,375 --> 00:23:24,666
will you accept my apology
474
00:23:24,875 --> 00:23:26,583
and reconsider Sichen’s proposal?
475
00:23:27,416 --> 00:23:28,541
If I say yes to you,
476
00:23:29,750 --> 00:23:30,833
your husband will blame me.
477
00:23:31,958 --> 00:23:35,000
Shouldn’t he be happy?
478
00:23:35,675 --> 00:23:36,666
I’ve been to your store.
479
00:23:37,083 --> 00:23:38,000
Mr. Yin took me there.
480
00:23:39,083 --> 00:23:39,666
It’s good.
481
00:23:40,708 --> 00:23:42,375
Although it’s just a small store,
482
00:23:43,375 --> 00:23:44,875
the display and furnishings
483
00:23:45,208 --> 00:23:47,083
are cleverly designed.
484
00:23:49,041 --> 00:23:49,833
He told me
485
00:23:51,416 --> 00:23:52,750
no matter what my decision is,
486
00:23:54,041 --> 00:23:55,525
he will respect your opinion.
487
00:23:56,791 --> 00:23:57,750
He brought me to your store
488
00:23:58,791 --> 00:24:00,083
so that I can understand you
489
00:24:00,708 --> 00:24:01,708
and respect your dream.
490
00:24:03,333 --> 00:24:04,900
You are just like the old me,
491
00:24:06,750 --> 00:24:08,750
with all these expectations
for the future.
492
00:24:10,875 --> 00:24:12,041
I even feel
493
00:24:13,291 --> 00:24:14,275
that the old me
494
00:24:15,958 --> 00:24:18,400
was doing something
that deprived others of their dreams.
495
00:24:21,833 --> 00:24:23,666
He actually said that to you?
496
00:24:24,333 --> 00:24:27,400
I’m not wrong about you and Mr. Yin.
497
00:24:28,875 --> 00:24:30,583
You are willing to give for each other.
498
00:24:32,375 --> 00:24:33,250
So,
499
00:24:33,875 --> 00:24:35,041
does it mean
500
00:24:35,916 --> 00:24:37,333
that you’ll accept my proposal?
501
00:24:38,041 --> 00:24:39,416
Not yours, but his proposal.
502
00:24:40,750 --> 00:24:41,833
I’ll respect your dream
503
00:24:43,083 --> 00:24:45,708
and accept his proposal
at the same time.
504
00:24:48,775 --> 00:24:49,666
Thank you.
505
00:24:58,541 --> 00:24:59,583
Sorry, sorry.
506
00:25:00,454 --> 00:25:02,675
(Leasing Contract
for No. 48, Liuyin Street)
507
00:25:04,625 --> 00:25:05,500
Don’t you need to work today?
508
00:25:06,875 --> 00:25:08,541
I’ll stay home today
sorting out the accounts.
509
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Fei’ang, can I ask you
510
00:25:12,500 --> 00:25:14,458
why your company
wanted to rent this store?
511
00:25:15,208 --> 00:25:15,875
Well,
512
00:25:15,875 --> 00:25:16,791
these are the addresses
of the five boutiques
513
00:25:16,833 --> 00:25:19,125
selected by the Purchasing Department.
514
00:25:19,583 --> 00:25:21,050
I haven’t had time
to show them to Sichen.
515
00:25:21,583 --> 00:25:22,083
What’s wrong?
516
00:25:22,750 --> 00:25:24,042
Does Sichen not know about it?
517
00:25:24,725 --> 00:25:25,275
Um.
518
00:25:26,458 --> 00:25:27,416
But
519
00:25:27,775 --> 00:25:29,083
I guess there is no need
to show him now.
520
00:25:29,333 --> 00:25:31,541
Alex has turned us down.
521
00:25:32,500 --> 00:25:33,725
Maybe
522
00:25:34,166 --> 00:25:35,333
there will be a turnaround.
523
00:25:35,625 --> 00:25:36,333
A turnaround?
524
00:25:37,875 --> 00:25:38,500
Maybe.
525
00:25:39,875 --> 00:25:41,291
Sichen is in the study. Go ahead.
526
00:25:41,525 --> 00:25:42,125
Um.
527
00:25:42,791 --> 00:25:43,208
Bye-bye.
528
00:25:49,100 --> 00:25:49,675
Um.
529
00:25:50,208 --> 00:25:50,975
Okay. Okay.
530
00:25:51,500 --> 00:25:52,583
Thank you, Mr. Alex.
531
00:25:53,800 --> 00:25:54,416
Okay.
532
00:26:00,100 --> 00:26:01,050
Yeah!
533
00:26:01,833 --> 00:26:02,500
What’s wrong?
534
00:26:02,708 --> 00:26:04,000
Alex agreed to our proposal.
535
00:26:04,416 --> 00:26:05,075
He agreed?
536
00:26:05,875 --> 00:26:07,916
That’s the turnaround
Miss Gu talked about?
537
00:26:07,916 --> 00:26:10,000
♪The big sun melted the ice cream♪
538
00:26:11,208 --> 00:26:12,208
What did Gu Xixi say?
539
00:26:12,833 --> 00:26:15,025
She said there might be a turnaround.
540
00:26:16,250 --> 00:26:17,416
Put the folder on the table.
541
00:26:17,750 --> 00:26:18,708
You can go home early today.
542
00:26:18,833 --> 00:26:19,458
You have a day off.
543
00:26:19,458 --> 00:26:20,175
Well...
544
00:26:20,583 --> 00:26:22,166
Everyone in the company has a day off.
545
00:26:24,675 --> 00:26:29,200
♪I want to be close to you every time♪
546
00:26:31,950 --> 00:26:35,239
♪Your smile tastes like honey♪
547
00:26:35,239 --> 00:26:37,575
♪It can’t be sweeter♪
548
00:26:37,575 --> 00:26:40,850
♪I close my eyes to taste it♪
549
00:26:41,325 --> 00:26:42,783
♪I like you so much♪
550
00:26:42,783 --> 00:26:47,200
♪And care about you meal the time♪
551
00:26:47,400 --> 00:26:51,475
♪You live in my heart like the weather♪
552
00:26:51,950 --> 00:26:52,791
Gu Xixi.
553
00:26:53,900 --> 00:26:54,675
Cola.
554
00:26:56,750 --> 00:26:59,166
♪My mood is entirely up to you♪
555
00:26:59,166 --> 00:27:00,250
Gu Xixi.
556
00:27:01,708 --> 00:27:02,575
Be quiet.
557
00:27:02,575 --> 00:27:06,225
♪But I can’t explain♪
558
00:27:06,575 --> 00:27:10,625
♪Or love just doesn’t make sense♪
559
00:27:10,625 --> 00:27:15,525
♪Everything I see is about you♪
560
00:27:15,875 --> 00:27:19,700
♪I want to be with you every day♪
561
00:27:19,700 --> 00:27:21,825
♪Is it okay♪
562
00:27:22,575 --> 00:27:26,775
♪The big sun melted the ice cream♪
563
00:27:30,458 --> 00:27:32,925
What is Yin Sichen going to say to me?
564
00:27:33,750 --> 00:27:35,625
He has been staring at me for a while
without saying anything.
565
00:27:35,625 --> 00:27:38,550
♪I close my eyes to taste it♪
566
00:27:39,000 --> 00:27:40,358
♪I like you so much♪
567
00:27:40,358 --> 00:27:44,525
♪But I can’t explain♪
568
00:27:45,025 --> 00:27:48,375
♪Or love just doesn’t make sense♪
569
00:27:48,375 --> 00:27:49,583
Well,
570
00:27:50,458 --> 00:27:51,875
he does look handsome.
571
00:27:54,300 --> 00:27:58,075
♪I want to be with you every day♪
572
00:27:58,075 --> 00:28:01,125
♪Is it okay♪
573
00:28:08,708 --> 00:28:10,000
Well,
574
00:28:10,900 --> 00:28:12,900
Gu Xixi does look pretty.
575
00:28:16,450 --> 00:28:17,742
It’s not entirely my loss
576
00:28:18,875 --> 00:28:20,425
to marry her.
577
00:28:24,416 --> 00:28:25,250
Gu Xixi.
578
00:28:25,425 --> 00:28:26,416
- Are you finished?
- Um?
579
00:28:26,958 --> 00:28:27,875
Not yet.
580
00:28:33,050 --> 00:28:34,291
Let me see.
581
00:28:35,225 --> 00:28:35,900
No.
582
00:28:35,900 --> 00:28:36,609
Gu Xixi.
583
00:28:38,083 --> 00:28:38,775
Stop.
584
00:28:40,458 --> 00:28:41,291
Let me see.
585
00:28:41,975 --> 00:28:42,600
Let me see.
586
00:28:42,600 --> 00:28:43,192
No.
587
00:28:45,950 --> 00:28:51,250
♪I accompany myself in my dream♪
588
00:28:51,875 --> 00:28:55,166
♪Wait until stars explain to me
the secret of tears♪
589
00:28:55,166 --> 00:28:56,125
Thank you
590
00:28:57,125 --> 00:28:58,425
for convincing Alex for me.
591
00:28:58,425 --> 00:29:00,377
♪You take unexpected action♪
592
00:29:00,377 --> 00:29:01,833
♪Break the ice of night♪
593
00:29:01,833 --> 00:29:02,833
I also want to thank you
594
00:29:03,750 --> 00:29:05,708
for not killing a designer’s dream.
595
00:29:07,875 --> 00:29:10,625
I wonder how you did it.
596
00:29:12,583 --> 00:29:13,350
It’s a secret.
597
00:29:15,833 --> 00:29:17,041
Let me see your drawing, then.
598
00:29:17,041 --> 00:29:17,800
No.
599
00:29:21,700 --> 00:29:22,475
No.
600
00:29:23,550 --> 00:29:26,400
♪Getting more crowded♪
601
00:29:26,550 --> 00:29:32,425
♪You are the only one my heart can fit♪
602
00:29:32,875 --> 00:29:38,025
♪When love hit my heart♪
603
00:29:38,175 --> 00:29:38,750
You...
604
00:29:38,750 --> 00:29:43,875
♪I’m not afraid
to become neurotic for you♪
605
00:29:44,175 --> 00:29:47,075
♪Gentleness is like a catalyst♪
606
00:29:47,075 --> 00:29:50,000
♪It pushes us closer together♪
607
00:29:50,025 --> 00:29:52,800
♪Like fireworks kissing the sky♪
608
00:29:52,800 --> 00:29:53,925
Gu Xixi!
609
00:30:02,833 --> 00:30:06,541
Love does refresh people up.
610
00:30:07,041 --> 00:30:08,000
What are you talking about?
611
00:30:08,000 --> 00:30:08,833
You’re basically writing “I’m happy”
612
00:30:08,875 --> 00:30:11,541
on your forehead now.
613
00:30:12,000 --> 00:30:12,916
Listen,
614
00:30:12,916 --> 00:30:14,350
our store has opened.
615
00:30:14,350 --> 00:30:16,333
It’s time to put brand promotion
on the schedule.
616
00:30:16,375 --> 00:30:17,875
I finally got us the photo studio.
617
00:30:17,875 --> 00:30:18,800
What about the models?
618
00:30:21,416 --> 00:30:23,166
As for the models,
619
00:30:23,625 --> 00:30:24,650
don’t you know
620
00:30:24,650 --> 00:30:25,916
many modeling agents?
621
00:30:25,916 --> 00:30:27,625
Don’t they have any models?
622
00:30:27,666 --> 00:30:29,750
Those models are expensive.
623
00:30:30,875 --> 00:30:31,550
Xiaoya.
624
00:30:32,125 --> 00:30:33,791
Do you know
625
00:30:34,583 --> 00:30:35,550
what taking advantage is?
626
00:30:37,083 --> 00:30:39,125
Don’t be nervous about
the audition later.
627
00:30:39,125 --> 00:30:39,958
Just be yourself
628
00:30:40,250 --> 00:30:41,125
and take it easy.
629
00:30:41,458 --> 00:30:42,375
Hello.
630
00:30:42,750 --> 00:30:44,875
I’m Gu Xixi. I contacted you before.
631
00:30:44,875 --> 00:30:45,833
Okay, come with me.
632
00:30:45,833 --> 00:30:46,416
Okay, thank you.
633
00:30:47,500 --> 00:30:49,250
Hello, we are running
634
00:30:49,250 --> 00:30:50,700
a new brand called CICI.
635
00:30:51,208 --> 00:30:52,708
The models you chose this time
636
00:30:52,708 --> 00:30:54,333
are not for our year-end celebration.
637
00:30:55,083 --> 00:30:56,333
I’ll talk to you myself later.
638
00:30:56,333 --> 00:30:56,791
Okay.
639
00:30:57,125 --> 00:30:57,750
Would it be convenient for you
640
00:30:57,791 --> 00:30:59,625
to send us a copy
of the new information?
641
00:31:00,325 --> 00:31:01,375
No problem.
642
00:31:01,375 --> 00:31:02,375
After we receive the new information,
643
00:31:02,375 --> 00:31:03,666
we will recommend suitable models
644
00:31:03,708 --> 00:31:04,583
according to your requirements.
645
00:31:04,583 --> 00:31:05,300
Do you know him?
646
00:31:05,525 --> 00:31:06,300
- Yeah.
- By then...
647
00:31:06,458 --> 00:31:08,208
He got a lot of models working for him.
648
00:31:10,550 --> 00:31:11,650
- I need you to contact this agent.
- We can adjust
649
00:31:11,650 --> 00:31:12,425
if there are any requirements on site.
650
00:31:12,425 --> 00:31:13,825
I’ll audition their models in person
this afternoon.
651
00:31:13,825 --> 00:31:14,450
Okay.
652
00:31:15,458 --> 00:31:16,375
- See you then.
- Thanks.
653
00:31:16,375 --> 00:31:17,374
- See you then.
- Um.
654
00:31:20,583 --> 00:31:22,075
We got it?
655
00:31:22,600 --> 00:31:23,400
Yeah!
656
00:31:43,400 --> 00:31:44,775
(Shooting Plan)
657
00:31:44,775 --> 00:31:46,500
(Location: Chunhe Studio, Jiangbei
Models: Amy, Linda, Chris)
658
00:32:08,208 --> 00:32:08,825
Where are they?
659
00:32:09,416 --> 00:32:10,583
They haven’t come yet.
660
00:32:10,583 --> 00:32:11,450
They haven’t come?
661
00:32:11,450 --> 00:32:12,050
Um.
662
00:32:12,791 --> 00:32:14,041
What time is it?
663
00:32:17,916 --> 00:32:18,900
Hello.
664
00:32:19,500 --> 00:32:21,750
I’m CICI’s Gu Xixi. We met yesterday.
665
00:32:22,083 --> 00:32:23,875
Aren’t you supposed to bring the models
666
00:32:23,875 --> 00:32:25,833
to our studio at 10:00 AM today?
667
00:32:28,225 --> 00:32:28,875
What...?
668
00:32:28,875 --> 00:32:30,166
What do you mean you can’t come?
669
00:32:32,875 --> 00:32:33,750
All right. All right.
670
00:32:34,166 --> 00:32:35,166
What’s going on?
671
00:32:35,875 --> 00:32:36,875
He said he can’t come.
672
00:32:37,250 --> 00:32:39,541
There is a big fashion celebration
673
00:32:39,541 --> 00:32:41,125
and all the models went there.
674
00:32:41,833 --> 00:32:42,791
They don’t have any models left now.
675
00:32:42,791 --> 00:32:44,000
He has no contract spirit at all.
676
00:32:44,000 --> 00:32:44,958
What to do then?
677
00:32:44,958 --> 00:32:46,500
The studio and the photographer
678
00:32:46,500 --> 00:32:48,958
cost us a lot for one day.
679
00:32:51,625 --> 00:32:52,325
Xixi?
680
00:32:53,750 --> 00:32:54,525
Senior.
681
00:32:54,916 --> 00:32:56,416
I heard that you are shooting today.
682
00:32:56,416 --> 00:32:57,500
I came here to take a look.
683
00:32:58,000 --> 00:32:58,625
Well,
684
00:32:59,083 --> 00:32:59,708
haven’t you started yet?
685
00:33:00,625 --> 00:33:02,500
Our models were poached.
686
00:33:02,625 --> 00:33:03,833
We’re worried about what to do now.
687
00:33:04,333 --> 00:33:05,000
It’s all my fault.
688
00:33:05,000 --> 00:33:06,666
I didn’t sign a contract with them.
689
00:33:07,041 --> 00:33:08,125
I have to see
690
00:33:08,166 --> 00:33:09,958
if there is any model
who can come in time,
691
00:33:10,541 --> 00:33:12,333
but I think the chance is slim.
692
00:33:12,333 --> 00:33:12,975
What’s wrong?
693
00:33:16,916 --> 00:33:17,800
I think
694
00:33:18,083 --> 00:33:20,125
a good idea flicks.
695
00:33:21,675 --> 00:33:22,475
Mr. Mo.
696
00:33:22,750 --> 00:33:23,875
Why don’t you help us?
697
00:33:23,875 --> 00:33:24,950
You can be our model.
698
00:33:25,291 --> 00:33:26,291
He is a president.
699
00:33:26,291 --> 00:33:27,666
How can he be a model?
700
00:33:27,916 --> 00:33:28,725
Can I?
701
00:33:30,100 --> 00:33:31,725
Be confident. You definitely can.
702
00:33:32,125 --> 00:33:34,208
You are the only one
who can help us now.
703
00:33:34,375 --> 00:33:35,583
There is no other way.
704
00:33:36,833 --> 00:33:37,375
Well,
705
00:33:38,583 --> 00:33:39,208
okay.
706
00:33:39,208 --> 00:33:39,775
Really?
707
00:33:40,259 --> 00:33:40,925
Really?
708
00:33:40,925 --> 00:33:42,583
But you can’t laugh at me
709
00:33:42,583 --> 00:33:43,625
if I don’t do it well.
710
00:33:43,666 --> 00:33:44,541
You won’t.
711
00:33:44,541 --> 00:33:45,750
How come?
712
00:33:45,750 --> 00:33:47,500
Change your clothes then.
713
00:33:48,400 --> 00:33:49,050
Okay.
714
00:33:55,725 --> 00:33:56,900
We are going to the studio now.
715
00:33:57,550 --> 00:33:58,166
By the way,
716
00:33:59,291 --> 00:34:01,541
I’m gonna tell Gu Xixi I like her.
717
00:34:02,291 --> 00:34:03,250
You’ve finally decided.
718
00:34:06,333 --> 00:34:08,525
Help me think of a romantic way
to do it.
719
00:34:08,958 --> 00:34:09,958
Romantic...
720
00:34:11,833 --> 00:34:12,800
Let me think about it.
721
00:34:13,350 --> 00:34:14,125
Take your time.
722
00:34:16,875 --> 00:34:17,950
A masquerade?
723
00:34:19,875 --> 00:34:20,708
How is it, Senior?
724
00:34:20,708 --> 00:34:21,583
Do the clothes fit well?
725
00:34:21,875 --> 00:34:23,375
I think the shirt is a little too big.
726
00:34:27,625 --> 00:34:28,625
It’s a bit big.
727
00:34:28,625 --> 00:34:29,625
Let me clip it for you.
728
00:34:30,650 --> 00:34:31,333
Okay.
729
00:34:56,333 --> 00:34:58,750
You need to tuck it in.
730
00:35:01,791 --> 00:35:03,791
It seems much better now.
731
00:35:05,875 --> 00:35:07,416
Put on the suit then.
732
00:35:07,500 --> 00:35:08,083
Okay.
733
00:35:25,250 --> 00:35:25,950
Let me see.
734
00:35:26,375 --> 00:35:27,350
Okay, it’s perfect.
735
00:35:27,625 --> 00:35:28,083
Okay.
736
00:35:29,000 --> 00:35:30,925
Xiaoya, get ready to shoot.
737
00:35:51,750 --> 00:35:54,000
So handsome.
738
00:35:56,500 --> 00:35:57,875
Lin Xiaoya, wipe your drool.
739
00:35:57,875 --> 00:35:58,916
Don’t be so boy-crazy.
740
00:36:00,166 --> 00:36:01,166
Senior Mo is supposed to be a model,
741
00:36:01,375 --> 00:36:03,375
but his business stands in his way.
742
00:36:03,800 --> 00:36:04,625
That’s right.
743
00:36:05,958 --> 00:36:06,775
I think
744
00:36:06,958 --> 00:36:09,166
he is even hotter than
745
00:36:09,208 --> 00:36:09,916
all the models we met yesterday.
746
00:36:09,916 --> 00:36:11,625
How did he become a president?
747
00:36:11,875 --> 00:36:12,958
What a pity!
748
00:36:12,958 --> 00:36:13,575
Exactly.
749
00:36:15,875 --> 00:36:17,925
Well, let’s take a break.
750
00:36:18,333 --> 00:36:19,025
Thank you.
751
00:36:19,700 --> 00:36:20,250
Thanks.
752
00:36:20,250 --> 00:36:21,200
Let me see.
753
00:36:22,375 --> 00:36:23,025
How is it?
754
00:36:23,291 --> 00:36:24,425
Am I doing alright?
755
00:36:25,100 --> 00:36:25,892
Senior.
756
00:36:26,166 --> 00:36:27,875
If you don’t want to be
a president anymore,
757
00:36:27,875 --> 00:36:29,375
please be a model.
758
00:36:29,416 --> 00:36:30,875
You are perfect for it.
759
00:36:31,000 --> 00:36:32,600
If there is such a day,
760
00:36:32,708 --> 00:36:34,333
you must still hire me to be your model.
761
00:36:35,416 --> 00:36:36,333
I’m afraid I can only hire you
762
00:36:36,333 --> 00:36:38,583
when I become a famous designer.
763
00:36:38,625 --> 00:36:39,625
Otherwise, I can’t afford it.
764
00:36:41,958 --> 00:36:43,050
Sorry. Sorry.
765
00:36:52,500 --> 00:36:53,208
Sorry.
766
00:36:54,750 --> 00:36:56,125
I’m gonna change my clothes.
767
00:36:56,125 --> 00:36:56,675
Um.
768
00:37:00,166 --> 00:37:01,333
Are you all right?
769
00:37:01,333 --> 00:37:02,050
I’m fine.
770
00:37:03,500 --> 00:37:04,916
I feel
771
00:37:04,916 --> 00:37:06,916
the way he looked at you is abnormal.
772
00:37:09,125 --> 00:37:09,916
Lin Xiaoya.
773
00:37:09,916 --> 00:37:10,916
Everything is abnormal to you.
774
00:37:10,958 --> 00:37:12,416
I think you have a problem
with your brain.
775
00:37:12,875 --> 00:37:14,166
Who has a problem?
776
00:37:14,166 --> 00:37:15,875
I think you are too insensitive.
777
00:37:17,500 --> 00:37:18,750
I didn’t expect the photos of Senior
778
00:37:18,791 --> 00:37:19,708
are really good.
779
00:37:19,708 --> 00:37:20,541
It’s really good.
780
00:37:23,625 --> 00:37:24,458
Yin Sichen?
781
00:37:25,208 --> 00:37:26,208
What are you doing here?
782
00:37:27,041 --> 00:37:29,458
I’m here to surprise my wife at work.
783
00:37:29,900 --> 00:37:30,666
Wow.
784
00:37:30,666 --> 00:37:32,000
There is so much food.
785
00:37:39,750 --> 00:37:40,700
Why is he here?
786
00:37:42,291 --> 00:37:43,625
The models we hired before
787
00:37:43,625 --> 00:37:44,958
canceled on us at the last minute.
788
00:37:45,125 --> 00:37:46,541
Senior is here to save us
789
00:37:46,583 --> 00:37:47,500
and be our model.
790
00:37:58,416 --> 00:37:59,916
It’s our family affair.
791
00:38:00,300 --> 00:38:02,092
How can you trouble someone else?
792
00:38:04,500 --> 00:38:05,708
Isn’t it just modeling?
793
00:38:06,625 --> 00:38:07,416
I can do it, too.
794
00:38:10,458 --> 00:38:11,791
How can you do modeling?
795
00:38:11,833 --> 00:38:14,208
Okay, we are short of models anyway.
796
00:38:14,208 --> 00:38:16,775
It would be great if Mr. Yin can help.
797
00:38:17,250 --> 00:38:18,925
Let’s change clothes now.
798
00:38:20,791 --> 00:38:21,458
See you later.
799
00:39:03,275 --> 00:39:04,250
Okay, done.
800
00:39:04,250 --> 00:39:05,650
Thank you, Mr. Mo.
801
00:39:05,958 --> 00:39:06,958
Come on. Hurry up
and get ready for the next set.
802
00:39:06,958 --> 00:39:07,916
Thank you, Senior.
803
00:39:08,509 --> 00:39:09,100
No problem.
804
00:39:09,100 --> 00:39:11,250
We need you to be lively and cheerful
805
00:39:11,375 --> 00:39:13,625
for the next set of photos.
806
00:39:13,791 --> 00:39:15,041
It’s more casual.
807
00:39:15,375 --> 00:39:16,000
Wait.
808
00:39:19,875 --> 00:39:21,475
What are you doing, Yin Sichen?
809
00:39:21,875 --> 00:39:23,475
That’s what I should ask you.
810
00:39:23,475 --> 00:39:24,458
What are you doing?
811
00:39:24,875 --> 00:39:26,875
His tie is crooked.
I wanted to adjust it for him.
812
00:39:26,875 --> 00:39:28,050
Is there a problem?
813
00:39:29,125 --> 00:39:30,875
I’m the next one to be photographed.
814
00:39:30,875 --> 00:39:32,975
You should adjust my clothes.
815
00:39:34,000 --> 00:39:34,875
Yin Sichen, listen.
816
00:39:34,875 --> 00:39:36,875
I’m working now. Don’t cause me trouble.
817
00:39:36,875 --> 00:39:38,375
Gu Xixi, I’m your husband.
818
00:39:38,375 --> 00:39:39,450
Just for now.
819
00:39:46,833 --> 00:39:48,708
Mr. Yin, you can get ready.
820
00:39:49,875 --> 00:39:50,550
Go ahead.
821
00:40:01,916 --> 00:40:03,458
Look at the camera.
822
00:40:07,775 --> 00:40:08,400
Hey,
823
00:40:08,833 --> 00:40:09,833
Yin Sichen, what’s that look?
824
00:40:09,833 --> 00:40:11,416
Do you want to kill someone?
825
00:40:11,833 --> 00:40:13,450
I want the cute
826
00:40:13,750 --> 00:40:15,958
and sunshine-boy style.
827
00:40:15,958 --> 00:40:16,875
Is it hard?
828
00:40:20,350 --> 00:40:22,683
Yin Sichen, are you doing it on purpose?
829
00:40:23,333 --> 00:40:25,600
Is it that hard to be cute?
830
00:40:25,708 --> 00:40:26,791
Just like this.
831
00:40:27,025 --> 00:40:27,775
Like this.
832
00:40:27,775 --> 00:40:28,650
Gu Xixi.
833
00:40:29,208 --> 00:40:30,666
You said you want to do this.
834
00:40:30,666 --> 00:40:32,000
You have to cooperate.
835
00:40:44,208 --> 00:40:45,666
No, forget it. Never mind.
836
00:40:45,875 --> 00:40:47,083
I don’t think he can do that style
837
00:40:47,083 --> 00:40:49,041
with his inborn poker face.
838
00:40:49,333 --> 00:40:50,791
Prop master, give him a coke.
839
00:40:55,458 --> 00:40:57,083
Well, imagine
840
00:40:57,083 --> 00:40:59,083
you are running like crazy
841
00:40:59,500 --> 00:41:00,750
in the very hot summer.
842
00:41:01,000 --> 00:41:02,500
You have run three kilometers
843
00:41:03,375 --> 00:41:05,500
and you are tired and hot.
844
00:41:05,875 --> 00:41:07,416
It’s too hot
845
00:41:07,416 --> 00:41:10,041
and you are really thirsty.
846
00:41:10,583 --> 00:41:11,200
Then,
847
00:41:11,583 --> 00:41:13,125
someone handed you
848
00:41:13,125 --> 00:41:14,650
a bottle of cold coke.
849
00:41:15,100 --> 00:41:17,159
You can’t wait to open it.
850
00:41:19,250 --> 00:41:20,250
Yin Sichen!
851
00:41:22,875 --> 00:41:24,650
What should I do?
852
00:41:24,650 --> 00:41:25,225
Come on.
853
00:41:25,666 --> 00:41:27,000
No need to make a fuss.
854
00:41:27,000 --> 00:41:28,000
I won’t blame you.
855
00:41:28,041 --> 00:41:29,416
This coke didn’t splash on my face.
856
00:41:29,833 --> 00:41:30,833
My hair isn’t messy, is it?
857
00:41:30,833 --> 00:41:32,083
I’m not worried about you.
858
00:41:32,291 --> 00:41:33,992
I’m talking about the shirt.
What should I do?
859
00:41:33,992 --> 00:41:34,825
This is the only handmade shirt
860
00:41:34,825 --> 00:41:35,833
I brought.
861
00:41:35,833 --> 00:41:37,708
There are coke stains on it now.
862
00:41:38,425 --> 00:41:39,100
Wait.
863
00:41:39,875 --> 00:41:40,500
Think about it.
864
00:41:40,833 --> 00:41:43,583
I’ve run three kilometers.
I’m thirsty and tired.
865
00:41:43,583 --> 00:41:45,708
Suddenly,
there is a bottle of cold coke.
866
00:41:46,125 --> 00:41:47,458
Of course, I would pop it open
867
00:41:47,458 --> 00:41:48,416
with a crisp sound.
868
00:41:48,750 --> 00:41:49,750
That’s how they act in the ads.
869
00:41:50,333 --> 00:41:52,041
Yes, it made you look cool.
870
00:41:52,041 --> 00:41:53,250
What about my shirt?
871
00:41:53,775 --> 00:41:54,333
You have to pay for it.
872
00:41:56,875 --> 00:41:57,916
You wanna rip me off again?
873
00:42:00,166 --> 00:42:01,300
You wanna plant it on me?
874
00:42:02,166 --> 00:42:03,083
You should learn for a few more years.
875
00:42:05,041 --> 00:42:06,075
Yin Sichen, you...
876
00:42:06,375 --> 00:42:07,083
Do you have a conscience?
877
00:42:07,083 --> 00:42:08,950
You have to give me the money.
878
00:42:10,575 --> 00:42:12,500
I’m exhausted.
879
00:42:12,500 --> 00:42:13,325
I have no idea
880
00:42:13,325 --> 00:42:15,333
if I can live till the day I get rich.
881
00:42:16,916 --> 00:42:17,875
It’s up to you,
882
00:42:18,575 --> 00:42:21,000
but you have to live long enough
to fulfill the contract.
883
00:42:21,541 --> 00:42:22,791
Are you a devil?
884
00:42:23,500 --> 00:42:25,416
I can’t make it.
885
00:42:32,000 --> 00:42:33,833
Boss, is it a bonus?
886
00:42:33,833 --> 00:42:35,833
This is for the damaged clothes today,
887
00:42:36,333 --> 00:42:39,083
also a little surprise for you
888
00:42:40,333 --> 00:42:41,750
to give you something to live for.
889
00:42:42,041 --> 00:42:42,791
Thank you, boss.
890
00:42:43,375 --> 00:42:44,041
What do you mean?
891
00:42:44,250 --> 00:42:45,333
Answer me a question first.
892
00:42:46,416 --> 00:42:47,041
Go ahead.
893
00:42:48,583 --> 00:42:50,583
I didn’t want to ask it,
894
00:42:51,000 --> 00:42:54,000
but your performance today upset me.
895
00:42:56,500 --> 00:42:59,291
Who did better today, me or Mo Zixin?
896
00:43:02,416 --> 00:43:04,250
The red packet is for buying me.
897
00:43:04,500 --> 00:43:05,625
Cut it off, just tell me.
898
00:43:09,333 --> 00:43:10,416
Mo Zixin.
899
00:43:11,208 --> 00:43:13,700
He is handsome and graceful
with a pair of long legs.
900
00:43:13,875 --> 00:43:15,250
He is also cooperative.
901
00:43:15,958 --> 00:43:16,791
No doubt he got a perfect score.
902
00:43:17,791 --> 00:43:19,625
You are also handsome,
903
00:43:20,375 --> 00:43:22,166
and graceful. Your legs are long, too.
904
00:43:22,791 --> 00:43:24,666
But you had a murderous look
905
00:43:24,666 --> 00:43:26,208
and you were not very cooperative.
906
00:43:26,375 --> 00:43:27,375
I think it cost you one point.
907
00:43:27,375 --> 00:43:28,300
You got 99 points.
908
00:43:31,700 --> 00:43:32,416
Boss.
909
00:43:33,583 --> 00:43:34,648
Gu Xixi, I think
910
00:43:34,648 --> 00:43:36,291
this red packet is too thick for you
911
00:43:36,333 --> 00:43:37,708
to take.
912
00:43:38,166 --> 00:43:38,750
Wait for me.
913
00:43:38,750 --> 00:43:39,750
I’ll go upstairs
and wrap a new one for you.
914
00:43:40,083 --> 00:43:41,583
Boss, listen to me.
915
00:43:42,291 --> 00:43:43,791
99 is also good.
916
00:43:44,083 --> 00:43:45,666
Look, one point
917
00:43:45,666 --> 00:43:48,000
leaves you some room for improvement.
918
00:43:48,333 --> 00:43:49,958
It means that you have
limitless potential.
919
00:43:51,875 --> 00:43:53,083
It’s a game of two
920
00:43:53,083 --> 00:43:54,458
and you ranked me second.
921
00:43:54,708 --> 00:43:55,475
But,
922
00:43:56,416 --> 00:43:58,708
you used a red packet
to allay my tiredness.
923
00:43:58,958 --> 00:44:00,541
It means you are caring and warm.
924
00:44:01,041 --> 00:44:03,100
You can also get a perfect score, okay?
925
00:44:11,750 --> 00:44:12,833
Take it seriously.
926
00:44:15,650 --> 00:44:16,900
Who is first,
927
00:44:17,875 --> 00:44:18,875
me or him?
928
00:44:22,700 --> 00:44:26,650
It’s a foul to threaten the referee.
929
00:44:33,416 --> 00:44:35,208
Mr. Yin told me in advance
930
00:44:35,208 --> 00:44:36,625
that you’ve had a long day
931
00:44:36,750 --> 00:44:39,925
and a cup of hot milk
can help you sleep.
932
00:44:41,000 --> 00:44:42,000
Thanks, Madam Song.
933
00:44:44,575 --> 00:44:45,275
Well,
934
00:44:45,541 --> 00:44:46,833
since you brought me milk,
935
00:44:46,875 --> 00:44:48,000
I’ll give you one more point.
936
00:44:48,000 --> 00:44:50,208
You are the real number one now.
937
00:44:51,875 --> 00:44:52,825
Gu Xixi.
938
00:44:53,500 --> 00:44:54,750
You are my wife.
939
00:44:56,083 --> 00:44:57,875
Do you need me to teach you
940
00:44:58,375 --> 00:45:00,325
how to be a good Mrs. Yin?
941
00:45:30,500 --> 00:45:33,300
♪Like a meteor streaks♪
942
00:45:34,140 --> 00:45:37,180
♪The night sky is lit up♪
943
00:45:37,940 --> 00:45:40,700
♪I never want you♪
944
00:45:40,700 --> 00:45:44,140
♪To fall like this♪
945
00:45:44,940 --> 00:45:48,020
♪The road winds♪
946
00:45:48,660 --> 00:45:51,500
♪But light sparkles♪
947
00:45:52,500 --> 00:45:55,060
♪Because love♪
948
00:45:55,060 --> 00:45:58,900
♪Indeed existed♪
949
00:46:00,060 --> 00:46:03,180
♪When it starts all over again♪
950
00:46:03,660 --> 00:46:07,020
♪I won’t shrink back♪
951
00:46:07,340 --> 00:46:12,100
♪You touch my nerve all the time♪
952
00:46:12,100 --> 00:46:17,340
♪Because my heart is blank♪
953
00:46:18,140 --> 00:46:21,340
♪I’m firm but not dramatic♪
954
00:46:21,900 --> 00:46:26,420
♪I just want to give you♪
955
00:46:26,420 --> 00:46:29,340
♪The best of the world♪
956
00:46:29,340 --> 00:46:32,700
♪It’s me who loves you♪
957
00:46:33,020 --> 00:46:36,580
♪The fairy tale is true♪
958
00:46:37,940 --> 00:46:39,700
♪The Achilles’ heel♪
959
00:46:39,700 --> 00:46:43,940
♪Is the soft corner of my heart♪
960
00:46:44,220 --> 00:46:47,140
♪We attract each other♪
961
00:46:47,580 --> 00:46:51,140
♪Simple and stubborn♪
962
00:46:51,660 --> 00:46:55,420
♪It makes your dream more complete♪
963
00:46:55,420 --> 00:46:58,740
♪And makes it tough♪
964
00:46:58,740 --> 00:47:02,300
♪For you and me♪
965
00:47:02,340 --> 00:47:06,020
♪Love breaks the rule♪
966
00:47:07,500 --> 00:47:09,820
♪Because in love we need♪
967
00:47:09,820 --> 00:47:13,540
♪Light and heat from each other♪
968
00:47:13,900 --> 00:47:16,500
♪I protect you quietly♪
969
00:47:17,220 --> 00:47:20,500
♪Leave everything to me♪
970
00:47:22,180 --> 00:47:25,100
♪Turn into the Milky Way♪
971
00:47:25,100 --> 00:47:28,100
♪In my night sky♪
972
00:47:29,900 --> 00:47:32,020
♪You never fall♪
63087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.