All language subtitles for Once We Get Married EP 13 [MGTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,125 --> 00:00:14,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:17,625 --> 00:00:20,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:28,425 --> 00:00:31,925 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:36,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:36,750 --> 00:00:40,225 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:40,325 --> 00:00:42,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:42,675 --> 00:00:45,575 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:47,575 --> 00:00:50,725 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:50,775 --> 00:00:52,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:52,300 --> 00:00:55,925 ♪We’re on a level♪ 12 00:00:55,975 --> 00:00:58,325 ♪I’m never scared♪ 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,675 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:01,675 --> 00:01:05,525 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:05,525 --> 00:01:07,600 ♪I love you♪ 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,375 ♪So I need you♪ 17 00:01:10,375 --> 00:01:15,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:15,150 --> 00:01:19,875 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:19,875 --> 00:01:22,386 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:22,386 --> 00:01:26,950 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:32,600 --> 00:01:37,175 =Once We Get Married= 22 00:01:37,175 --> 00:01:40,175 =Let Me See Your Drawing= =Episode 13= 23 00:01:40,458 --> 00:01:41,416 The talented, 24 00:01:41,916 --> 00:01:44,291 independent and individual designer, 25 00:01:44,708 --> 00:01:45,833 Gu Xixi, rejected Alex 26 00:01:46,291 --> 00:01:47,833 and established her own brand. 27 00:01:51,541 --> 00:01:52,416 Sorry 28 00:01:53,375 --> 00:01:54,625 that I can’t live my life 29 00:01:54,666 --> 00:01:55,708 according to your plan. 30 00:01:57,333 --> 00:01:58,958 Although I rejected Alex, 31 00:01:59,416 --> 00:02:00,916 that’s not something I would do. 32 00:02:01,958 --> 00:02:03,916 It’s not your business now, Gu Xixi. 33 00:02:05,541 --> 00:02:06,291 You’re free. 34 00:02:07,275 --> 00:02:08,666 You can open your own store now. 35 00:02:10,375 --> 00:02:11,750 Thanks to you, 36 00:02:12,582 --> 00:02:14,457 many people have to work overtime tonight. 37 00:02:20,416 --> 00:02:21,916 The situation is more urgent now. 38 00:02:22,332 --> 00:02:23,750 On the one hand, we have to make an alternative plan 39 00:02:23,791 --> 00:02:25,000 by next Wednesday. 40 00:02:25,425 --> 00:02:26,250 On the other hand, 41 00:02:26,666 --> 00:02:27,291 I need the Law Department 42 00:02:27,666 --> 00:02:28,750 to find out 43 00:02:28,791 --> 00:02:30,166 who tipped the media off 44 00:02:30,416 --> 00:02:31,375 that Gu Xixi 45 00:02:31,375 --> 00:02:32,832 rejected Alex. 46 00:02:33,207 --> 00:02:34,500 Okay, we’ll take care of it. 47 00:02:34,875 --> 00:02:35,525 And also, 48 00:02:36,000 --> 00:02:37,832 how serious is the impact now? 49 00:02:38,416 --> 00:02:39,700 I’ve analyzed the data. 50 00:02:40,125 --> 00:02:41,457 It will take some time 51 00:02:41,500 --> 00:02:43,500 whether to protect the asset 52 00:02:43,832 --> 00:02:44,957 or to contact the social media to delete the news. 53 00:02:45,500 --> 00:02:46,207 In other words, 54 00:02:46,291 --> 00:02:48,416 if we can’t acquire Enjoy, 55 00:02:48,750 --> 00:02:50,791 our plan of going public will be affected. 56 00:02:54,291 --> 00:02:55,541 A little impatience spoils a great plan. 57 00:02:55,875 --> 00:02:57,375 Just bite the bullet and make a little sacrifice 58 00:02:57,791 --> 00:02:58,666 to steady someone 59 00:02:58,916 --> 00:02:59,875 and buy us some time. 60 00:03:03,332 --> 00:03:04,082 It’s Alex. 61 00:03:05,416 --> 00:03:07,625 I don’t think this plan is feasible. 62 00:03:07,666 --> 00:03:08,666 Hello, Mr. Alex. 63 00:03:08,875 --> 00:03:09,707 I’m Yin Sichen. 64 00:03:09,707 --> 00:03:10,332 Mr. Yin. 65 00:03:10,916 --> 00:03:12,832 I thought we had a pleasant communication last time. 66 00:03:13,166 --> 00:03:14,541 If I didn’t take it wrong, 67 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 I thought the answer would be yes. 68 00:03:17,375 --> 00:03:18,957 Why did I hear such news today? 69 00:03:19,207 --> 00:03:19,875 Is it true? 70 00:03:20,541 --> 00:03:21,291 Mr. Alex. 71 00:03:21,582 --> 00:03:22,332 I’m really sorry. 72 00:03:23,041 --> 00:03:24,957 Something came up. I was just about to apologize to you. 73 00:03:25,875 --> 00:03:26,666 What you saw on the Internet 74 00:03:26,666 --> 00:03:28,166 is not true. 75 00:03:28,332 --> 00:03:29,332 If you want to turn me down, 76 00:03:29,600 --> 00:03:30,291 you should tell me in person 77 00:03:30,291 --> 00:03:31,750 in a polite way. 78 00:03:32,416 --> 00:03:33,791 Now I learned from the third-party media 79 00:03:33,832 --> 00:03:35,041 that I was rejected. 80 00:03:35,416 --> 00:03:36,250 It puts me in a difficult place. 81 00:03:36,900 --> 00:03:37,916 Well, Mr. Alex. 82 00:03:38,916 --> 00:03:39,957 When you come next Wednesday, 83 00:03:39,957 --> 00:03:41,500 I’ll show you my sincerity 84 00:03:42,250 --> 00:03:44,082 and explain it to you. 85 00:03:44,550 --> 00:03:45,375 I’m sorry. 86 00:03:45,707 --> 00:03:46,707 Sorry, Mr. Yin. 87 00:03:47,250 --> 00:03:48,291 My schedule is full. 88 00:03:48,916 --> 00:03:50,832 I don’t think I have time to meet you on Wednesday. 89 00:03:51,541 --> 00:03:52,791 Maybe next time. 90 00:03:56,625 --> 00:03:57,291 Fei’ang. 91 00:03:57,875 --> 00:03:58,957 Find out when Alex gets off the plane 92 00:03:58,957 --> 00:04:00,125 next Wednesday. 93 00:04:00,541 --> 00:04:01,666 I must meet him in person. 94 00:04:02,125 --> 00:04:02,832 No problem. 95 00:04:03,500 --> 00:04:04,250 Alex’s temper 96 00:04:04,250 --> 00:04:06,625 is well known in the industry. 97 00:04:08,625 --> 00:04:09,541 Looks like 98 00:04:10,707 --> 00:04:12,332 I have to take Gu Xixi 99 00:04:13,500 --> 00:04:15,166 with me to apologize to Alex. 100 00:04:17,083 --> 00:04:18,875 I, Lin Xiaoya, swear to God 101 00:04:18,875 --> 00:04:20,458 that I never told anyone about it. 102 00:04:20,583 --> 00:04:21,915 I don’t know what to do now. 103 00:04:21,958 --> 00:04:23,790 I can’t prove myself. 104 00:04:23,958 --> 00:04:26,458 Could it be that I was too loud when we were eating in the restaurant 105 00:04:26,708 --> 00:04:28,875 and someone else overheard me? 106 00:04:29,000 --> 00:04:31,540 Why were you being loud in a restaurant? 107 00:04:31,725 --> 00:04:32,458 If the news 108 00:04:32,458 --> 00:04:33,833 was leaked by us, 109 00:04:33,875 --> 00:04:35,333 I would be in big trouble. 110 00:04:35,415 --> 00:04:36,125 But 111 00:04:36,333 --> 00:04:38,833 he kept it from you at first. 112 00:04:38,875 --> 00:04:39,915 It was his fault. 113 00:04:39,925 --> 00:04:40,833 Why do you care about him? 114 00:04:42,583 --> 00:04:44,540 It was just between us at first. 115 00:04:44,790 --> 00:04:46,375 We could have talked about it and solved it. 116 00:04:46,790 --> 00:04:48,500 But it got serious suddenly. 117 00:04:48,833 --> 00:04:50,250 It’s hard to end it now. 118 00:04:51,725 --> 00:04:55,225 (“One Hundred Years of Solitude”) 119 00:05:02,100 --> 00:05:04,958 The city of mirrors 120 00:05:05,915 --> 00:05:08,333 would be wiped out by the wind 121 00:05:09,583 --> 00:05:11,915 and exiled from the memory of men, 122 00:05:12,458 --> 00:05:14,458 and that everything written on the parchments 123 00:05:14,500 --> 00:05:16,165 was unrepeatable since time immemorial and forever more, 124 00:05:17,250 --> 00:05:19,250 because races condemned to one hundred years of solitude 125 00:05:19,415 --> 00:05:22,875 did not have a second opportunity on earth. 126 00:05:30,125 --> 00:05:32,125 Gu Xixi, you are so silly. 127 00:05:32,458 --> 00:05:34,583 You actually recorded the whole book of “One Hundred Years of Solitude”. 128 00:05:35,958 --> 00:05:36,958 To reward you, 129 00:05:37,165 --> 00:05:37,583 no, 130 00:05:37,833 --> 00:05:39,790 to encourage you to read another book for me, 131 00:05:39,875 --> 00:05:41,040 I can promise you 132 00:05:41,040 --> 00:05:42,375 a little wish. 133 00:05:42,750 --> 00:05:43,583 But the next book 134 00:05:43,583 --> 00:05:45,208 I want you to read is Pride and Prejudice. 135 00:05:58,415 --> 00:06:01,250 It’s quite easy to persuade Gu Xixi. 136 00:06:02,165 --> 00:06:03,665 As I used to do, 137 00:06:04,250 --> 00:06:05,375 treat her to a meal 138 00:06:05,958 --> 00:06:07,583 and give her something more expensive 139 00:06:08,290 --> 00:06:09,708 than she can imagine, 140 00:06:11,165 --> 00:06:14,415 then make her break the gift by accident. 141 00:06:14,875 --> 00:06:16,165 She’s gonna have to listen to us 142 00:06:16,958 --> 00:06:18,333 in the face of a heavy compensation. 143 00:06:18,875 --> 00:06:20,000 I think this can work. 144 00:06:22,665 --> 00:06:24,250 That’s what I would do before, 145 00:06:25,165 --> 00:06:26,375 but I won’t do it anymore. 146 00:06:27,875 --> 00:06:29,250 Gu Xixi is right about me. 147 00:06:29,750 --> 00:06:31,625 I’m a jerk without empathy. 148 00:06:32,583 --> 00:06:34,458 I can do anything to get what I want, 149 00:06:34,540 --> 00:06:35,625 and I did hurt a lot of people. 150 00:06:36,958 --> 00:06:38,915 This time, I will use my sincerity 151 00:06:39,708 --> 00:06:41,625 to persuade her to meet Alex with me. 152 00:06:43,875 --> 00:06:44,958 By the way, there is one more thing. 153 00:06:45,165 --> 00:06:46,165 I found the person who spread the news 154 00:06:46,165 --> 00:06:48,040 on social media. 155 00:06:48,625 --> 00:06:49,625 I did a quick check. 156 00:06:49,958 --> 00:06:51,458 He used to work in a fashion magazine, 157 00:06:51,750 --> 00:06:54,625 and he was in close contact with Miss Ran before. 158 00:06:56,790 --> 00:06:57,875 Okay, I see. 159 00:07:25,125 --> 00:07:26,250 Let’s have a meal together 160 00:07:26,250 --> 00:07:27,975 (Gu Xixi) at Jinling Hotel at 12:00 PM tomorrow. 161 00:07:28,415 --> 00:07:29,450 See you there. 162 00:07:31,300 --> 00:07:33,575 (“One Hundred Years of Solitude”, “Pride and Prejudice”) 163 00:07:41,125 --> 00:07:42,458 I don’t need you to fulfill my wish. 164 00:07:43,290 --> 00:07:45,375 I just hope we can take a ride on the Ferris wheel 165 00:07:46,040 --> 00:07:47,500 if you have time. 166 00:07:48,750 --> 00:07:51,290 And the whole leak thing, 167 00:07:51,875 --> 00:07:53,583 maybe someone overheard it from Lin Xiaoya 168 00:07:53,583 --> 00:07:54,958 when she was eating at a restaurant. 169 00:07:55,540 --> 00:07:57,040 I apologize to you about this. 170 00:07:57,790 --> 00:07:58,875 If needed, 171 00:07:59,500 --> 00:08:01,458 I’ll apologize to Alex in person. 172 00:08:02,500 --> 00:08:04,915 Okay, I’ll start reading. 173 00:08:05,458 --> 00:08:07,625 Pride and Prejudice. Chapter one. 174 00:08:13,175 --> 00:08:15,175 (CICI Business Hours 8:00-20:00 Welcome) 175 00:08:25,250 --> 00:08:26,790 Three, two, one. 176 00:08:27,083 --> 00:08:29,790 - CICI is open! - CICI is open! 177 00:08:29,833 --> 00:08:31,250 - Welcome! - Welcome! 178 00:08:32,375 --> 00:08:33,175 Great. 179 00:08:40,250 --> 00:08:41,875 Ladies, go shopping inside. 180 00:08:41,916 --> 00:08:43,458 Feel free to pick your favorites. 181 00:08:43,458 --> 00:08:45,041 Don’t miss it. 182 00:08:45,041 --> 00:08:47,625 Free membership for the first one hundred customers. 183 00:08:47,666 --> 00:08:49,250 Inside please. Welcome. 184 00:08:49,250 --> 00:08:50,791 Don’t miss it. Buy more. 185 00:08:56,916 --> 00:08:58,291 This pair of shoes. 186 00:08:59,250 --> 00:09:01,041 This hat is perfect for you. 187 00:09:01,750 --> 00:09:02,425 Yeah! 188 00:09:08,583 --> 00:09:09,625 I’m so tired. 189 00:09:10,375 --> 00:09:12,083 Well, we earned a lot today, right? 190 00:09:12,958 --> 00:09:13,583 See for yourself. 191 00:09:17,166 --> 00:09:18,166 Nice. 192 00:09:18,166 --> 00:09:19,666 A good start. 193 00:09:20,125 --> 00:09:22,458 I wish it would keep going well like today. 194 00:09:22,500 --> 00:09:23,708 Definitely. 195 00:09:23,750 --> 00:09:25,875 We are clear and hard-working. 196 00:09:33,083 --> 00:09:34,375 What’s wrong? 197 00:09:34,375 --> 00:09:36,083 You’ve been unsettled these days. 198 00:09:37,300 --> 00:09:38,000 No. 199 00:09:38,000 --> 00:09:39,375 I’m just thinking something 200 00:09:40,333 --> 00:09:41,708 about my future. 201 00:09:42,000 --> 00:09:42,875 Your future? 202 00:09:43,625 --> 00:09:46,958 Shouldn’t it be bright? 203 00:09:49,125 --> 00:09:50,958 Or maybe miserable? 204 00:09:51,625 --> 00:09:52,708 Miserable...? 205 00:09:52,708 --> 00:09:53,250 Miss Gu. 206 00:09:54,541 --> 00:09:55,583 Mr. Yin asked me to pick you up. 207 00:09:56,250 --> 00:09:56,875 I see. 208 00:10:00,708 --> 00:10:01,291 Xiaoya. 209 00:10:01,800 --> 00:10:02,400 Um. 210 00:10:03,708 --> 00:10:04,458 I’ll be back soon. 211 00:10:08,833 --> 00:10:11,675 Why does Xixi look like 212 00:10:12,041 --> 00:10:14,416 she is going to die like a hero? 213 00:10:30,300 --> 00:10:31,000 Yin Sichen. 214 00:10:34,450 --> 00:10:35,125 Here you are. 215 00:10:35,925 --> 00:10:36,625 Sit down. 216 00:10:37,083 --> 00:10:37,958 Why do you want to see me? 217 00:10:38,666 --> 00:10:39,925 A married couple has lunch together. 218 00:10:40,708 --> 00:10:41,458 What’s the problem? 219 00:10:51,833 --> 00:10:53,291 Do you have something for me? 220 00:10:54,875 --> 00:10:55,666 How do you know it? 221 00:10:57,958 --> 00:10:58,666 Take it out. 222 00:11:16,100 --> 00:11:18,558 Then make her break the gift by accident. 223 00:11:19,708 --> 00:11:21,166 She’s gonna have to listen to me. 224 00:11:24,958 --> 00:11:26,250 This is Pandora’s Box, right? 225 00:11:26,725 --> 00:11:27,416 How are you going to make me 226 00:11:27,416 --> 00:11:28,875 break the thing inside by accident? 227 00:11:29,708 --> 00:11:30,525 What do you mean? 228 00:11:33,000 --> 00:11:34,666 I heard you on the phone with Fei’ang. 229 00:11:36,041 --> 00:11:36,666 On the phone? 230 00:11:38,791 --> 00:11:40,416 If I open this box, 231 00:11:41,833 --> 00:11:43,458 my destiny will be in your hands, right? 232 00:11:44,416 --> 00:11:45,958 I thought our time together 233 00:11:45,958 --> 00:11:47,375 might have changed you a little bit. 234 00:11:48,291 --> 00:11:49,791 At least you would show 235 00:11:50,291 --> 00:11:51,958 some empathy and kindness to me. 236 00:11:52,708 --> 00:11:54,291 But I’m wondering if I’m wrong. 237 00:11:56,708 --> 00:11:58,000 You haven’t changed at all. 238 00:12:00,375 --> 00:12:01,300 Listen. 239 00:12:01,650 --> 00:12:02,375 You misunderstood me. 240 00:12:02,375 --> 00:12:03,375 I did. 241 00:12:09,916 --> 00:12:11,500 I misunderstood our relationship. 242 00:12:12,041 --> 00:12:14,250 I misunderstood all the things you did that moved me. 243 00:12:14,541 --> 00:12:16,375 It may not mean anything to you. 244 00:12:19,541 --> 00:12:20,541 You designed all of it. 245 00:12:21,166 --> 00:12:23,000 I think you didn’t hear me out that night. 246 00:12:23,958 --> 00:12:24,583 I meant... 247 00:12:24,583 --> 00:12:26,458 I’m grateful for all the things you did. 248 00:12:27,083 --> 00:12:28,500 If this matter is worth going to all that trouble 249 00:12:28,541 --> 00:12:30,541 to set me up, 250 00:12:31,916 --> 00:12:32,958 then don’t bother. 251 00:12:34,375 --> 00:12:35,083 I promise you. 252 00:12:37,333 --> 00:12:38,791 I will shut CICI down for a while 253 00:12:39,833 --> 00:12:41,500 and agree to Alex’ request, 254 00:12:42,125 --> 00:12:43,791 but only during the validity period of our contract. 255 00:12:44,333 --> 00:12:45,208 Once the contract expires, 256 00:12:46,958 --> 00:12:48,000 you will be the same old Yin Sichen 257 00:12:48,791 --> 00:12:49,791 and I’ll go back to be Gu Xixi. 258 00:12:50,416 --> 00:12:52,125 Let’s not contact anymore. 259 00:12:55,166 --> 00:12:55,850 Xixi. 260 00:12:57,416 --> 00:12:58,291 Open it and take a look. 261 00:13:04,250 --> 00:13:05,291 I can’t afford it. 262 00:13:13,250 --> 00:13:14,041 Alex has arrived. 263 00:13:14,666 --> 00:13:15,375 Shall we leave now? 264 00:13:25,125 --> 00:13:28,085 (International Arrivals W3) 265 00:13:30,291 --> 00:13:31,041 Mr. Alex. 266 00:13:31,708 --> 00:13:32,375 Mr. Yin? 267 00:13:33,625 --> 00:13:34,333 I’m sorry 268 00:13:34,750 --> 00:13:36,375 to show up in front of you like this. 269 00:13:37,083 --> 00:13:38,250 If you have time, 270 00:13:38,833 --> 00:13:40,000 I want to take you to a place. 271 00:13:40,791 --> 00:13:42,541 Maybe it will change your mind. 272 00:13:42,958 --> 00:13:43,833 It won’t take long. 273 00:13:45,041 --> 00:13:46,166 You are already here. 274 00:13:46,750 --> 00:13:48,000 I have no reason to turn you down. 275 00:13:48,833 --> 00:13:49,750 Let’s go. 276 00:13:59,583 --> 00:14:00,416 Mr. Yin. 277 00:14:00,666 --> 00:14:02,958 What do you want to show me? 278 00:14:04,375 --> 00:14:05,583 The CICI here 279 00:14:06,500 --> 00:14:08,125 is Xixi’s own brand. 280 00:14:09,791 --> 00:14:11,125 That’s why she turned me down? 281 00:14:11,675 --> 00:14:12,375 Yes. 282 00:14:13,791 --> 00:14:15,416 She turned down your offer 283 00:14:16,166 --> 00:14:16,958 because it has always been 284 00:14:16,958 --> 00:14:18,458 the career she is pursuing, 285 00:14:19,625 --> 00:14:21,083 and her dream. 286 00:14:22,083 --> 00:14:23,250 What about your choice? 287 00:14:25,750 --> 00:14:29,083 My choice is to support her choice. 288 00:14:32,541 --> 00:14:33,416 Although CICI 289 00:14:33,416 --> 00:14:35,125 is just a small store now, 290 00:14:35,416 --> 00:14:36,375 I believe 291 00:14:36,875 --> 00:14:37,625 it will become 292 00:14:37,625 --> 00:14:39,458 a popular brand 293 00:14:40,166 --> 00:14:41,875 like Marry Me one day. 294 00:14:43,875 --> 00:14:45,583 Don’t you also think she is talented? 295 00:14:47,625 --> 00:14:48,708 So you decided 296 00:14:50,000 --> 00:14:50,958 to give up Enjoy? 297 00:14:52,291 --> 00:14:53,000 Of course not. 298 00:14:53,583 --> 00:14:55,333 I just hope you can change the term 299 00:14:55,791 --> 00:14:57,666 of making Xixi the manager. 300 00:14:59,850 --> 00:15:01,558 Here are some alternatives we offer. 301 00:15:08,083 --> 00:15:10,541 We will choose three internationally renowned artists 302 00:15:10,958 --> 00:15:12,291 to be the brand director, 303 00:15:12,583 --> 00:15:13,833 the art director and the consultant of your brand. 304 00:15:14,416 --> 00:15:17,375 We will also set up five concept flagship stores in the city. 305 00:15:17,833 --> 00:15:18,541 And rest assured, 306 00:15:19,291 --> 00:15:20,500 your brand 307 00:15:20,791 --> 00:15:22,916 won’t be confined to Why Mall. 308 00:15:23,750 --> 00:15:24,833 As for the acquisition, 309 00:15:25,208 --> 00:15:26,958 I hope to exchange Why Mall’s equity 310 00:15:26,958 --> 00:15:28,041 with you. 311 00:15:28,875 --> 00:15:30,708 There are still many details I need to tell you, 312 00:15:31,041 --> 00:15:32,125 but the premise is 313 00:15:32,875 --> 00:15:33,958 that you are willing to hear me out. 314 00:15:35,708 --> 00:15:38,000 Miss Gu is a person with magic. 315 00:15:38,333 --> 00:15:39,333 It’s not long, 316 00:15:40,208 --> 00:15:41,333 and some interesting changes 317 00:15:42,250 --> 00:15:44,791 seem to have taken place in you. 318 00:15:45,375 --> 00:15:46,375 But sorry, 319 00:15:47,375 --> 00:15:49,208 I can’t grant your request. 320 00:15:52,333 --> 00:15:52,958 It’s okay. 321 00:15:54,458 --> 00:15:55,583 I’ve prepared for this. 322 00:15:56,500 --> 00:15:59,166 Even though I still insist 323 00:15:59,583 --> 00:16:01,500 Miss Gu be the manager, 324 00:16:02,333 --> 00:16:05,041 you will still choose to respect Miss Gu’s decision, right? 325 00:16:07,625 --> 00:16:08,458 To be honest, 326 00:16:09,875 --> 00:16:10,583 I’m ready 327 00:16:11,833 --> 00:16:13,750 to be rejected by you. 328 00:16:16,916 --> 00:16:20,083 I’ll still support her dream. 329 00:16:21,166 --> 00:16:22,083 I see what you mean. 330 00:16:22,083 --> 00:16:23,750 I’ll keep the proposal. 331 00:16:23,916 --> 00:16:24,708 But 332 00:16:26,416 --> 00:16:28,166 you can’t convince me now. 333 00:16:29,166 --> 00:16:29,800 Sorry. 334 00:16:38,575 --> 00:16:39,333 Check again. 335 00:16:39,500 --> 00:16:40,541 Okay, got it. 336 00:16:40,825 --> 00:16:42,475 There must be a problem with the data. 337 00:16:55,666 --> 00:16:56,416 I believe 338 00:16:56,416 --> 00:16:58,333 Fei’ang has told you the result. 339 00:16:59,500 --> 00:17:00,325 Sadly, 340 00:17:01,416 --> 00:17:03,416 Alex turned us down in the end. 341 00:17:05,041 --> 00:17:06,250 It’s not your problem. 342 00:17:06,916 --> 00:17:07,750 I’m responsible for this. 343 00:17:09,125 --> 00:17:10,291 I allow 344 00:17:10,333 --> 00:17:12,225 any of you 345 00:17:12,666 --> 00:17:14,250 to leave Why Mall now. 346 00:17:15,875 --> 00:17:17,625 I’ll write a letter of recommendation for you 347 00:17:18,416 --> 00:17:19,916 and you can go to the Yin Group. 348 00:17:20,916 --> 00:17:22,208 I believe all of you 349 00:17:23,458 --> 00:17:24,958 will have a better future. 350 00:17:27,250 --> 00:17:27,950 Boss. 351 00:17:28,416 --> 00:17:29,916 Amy, where do you want to go? 352 00:17:31,333 --> 00:17:32,500 I want to stay in Why Mall. 353 00:17:34,166 --> 00:17:35,958 I’ve been scared of you. 354 00:17:36,791 --> 00:17:37,583 I feel that you are 355 00:17:37,583 --> 00:17:38,666 impersonal. 356 00:17:40,000 --> 00:17:40,800 But, 357 00:17:41,500 --> 00:17:42,875 you did this for a girl you like. 358 00:17:43,541 --> 00:17:44,225 It’s pretty cool. 359 00:17:44,916 --> 00:17:46,541 There will be a tough battle to fight, 360 00:17:46,541 --> 00:17:47,416 but we believe in you. 361 00:17:47,833 --> 00:17:49,625 You made the miracle of Why Mall. 362 00:17:50,666 --> 00:17:52,083 I don’t believe you don’t have Plan B. 363 00:17:54,100 --> 00:17:54,833 I’m ready 364 00:17:54,833 --> 00:17:56,375 to work overtime with you. 365 00:18:00,291 --> 00:18:01,166 Thank you all. 366 00:18:02,875 --> 00:18:04,208 I’ve chosen 367 00:18:04,291 --> 00:18:06,041 three alternative brands 368 00:18:06,708 --> 00:18:08,125 and showed them 369 00:18:08,125 --> 00:18:09,300 our intention to acquire them. 370 00:18:10,125 --> 00:18:11,958 They also showed great interest in us. 371 00:18:12,833 --> 00:18:14,583 Even if Alex turned us down, 372 00:18:15,458 --> 00:18:16,875 we won’t go home empty-handed. 373 00:18:18,333 --> 00:18:20,416 But even combine these three brands... 374 00:18:20,458 --> 00:18:21,375 I know that the combined sales and influence 375 00:18:21,375 --> 00:18:23,375 of these three brands 376 00:18:23,916 --> 00:18:25,083 are less than half that of Enjoy, 377 00:18:26,291 --> 00:18:27,583 but it’s just a rough plan. 378 00:18:28,500 --> 00:18:29,583 In the next six months, 379 00:18:29,958 --> 00:18:31,833 I’ll keep looking for brands we can work with 380 00:18:32,375 --> 00:18:34,125 to make up for our loss this time. 381 00:18:34,791 --> 00:18:36,125 I knew from the beginning 382 00:18:36,875 --> 00:18:38,958 that you are ready to be turned down. 383 00:18:39,583 --> 00:18:40,708 This is the worst situation. 384 00:18:42,333 --> 00:18:43,333 Anyway, 385 00:18:44,000 --> 00:18:46,333 you still have to be prepared for a long-term battle. 386 00:18:48,541 --> 00:18:49,175 Come on. 387 00:18:50,075 --> 00:18:50,825 Um. 388 00:19:27,800 --> 00:19:30,525 ♪Like a meteor streaks♪ 389 00:19:31,450 --> 00:19:34,350 ♪The night sky is lit up♪ 390 00:19:35,150 --> 00:19:38,850 ♪I never want you♪ 391 00:19:38,850 --> 00:19:41,325 ♪To fall like this♪ 392 00:19:42,175 --> 00:19:44,250 ♪The road winds♪ 393 00:19:44,250 --> 00:19:45,075 Oh, no. 394 00:19:45,775 --> 00:19:46,500 What’s wrong? 395 00:19:46,666 --> 00:19:48,083 I threw the wrong coin. 396 00:19:49,083 --> 00:19:50,083 I don’t think I can find it. 397 00:19:51,400 --> 00:19:53,567 Is that coin important? 398 00:19:55,416 --> 00:19:57,583 It’s a commemorative coin 399 00:19:57,625 --> 00:19:59,041 my dad gave me when I was a kid. 400 00:20:00,666 --> 00:20:01,450 Never mind. 401 00:20:02,000 --> 00:20:02,875 If it’s lost, it’s lost. 402 00:20:03,125 --> 00:20:04,125 I won’t be able to find it. 403 00:20:04,600 --> 00:20:09,350 ♪You touch my nerve all the time♪ 404 00:20:09,350 --> 00:20:14,650 ♪Because my heart is blank♪ 405 00:20:16,306 --> 00:20:18,922 (For this coin, I was almost taken as a thief who stole coins in Milan.) 406 00:20:18,922 --> 00:20:21,450 (I wanted to surprise you, but I think there is no better time than now.) 407 00:20:21,450 --> 00:20:23,100 (Can I ride the Ferris wheel with you?) 408 00:20:23,100 --> 00:20:24,400 For this coin, 409 00:20:25,175 --> 00:20:26,541 I was almost taken as a thief 410 00:20:27,083 --> 00:20:29,416 who stole coins in Milan. 411 00:20:30,350 --> 00:20:33,850 ♪The fairy tale is true♪ 412 00:20:35,125 --> 00:20:37,950 ♪The Achilles’ heel♪ 413 00:20:37,950 --> 00:20:41,175 ♪Is the soft corner of my heart♪ 414 00:20:41,475 --> 00:20:44,100 ♪We attract each other♪ 415 00:20:45,025 --> 00:20:48,300 ♪Simple and stubborn♪ 416 00:20:48,925 --> 00:20:52,775 ♪It makes your dream more complete♪ 417 00:20:53,675 --> 00:20:55,125 Why are you coughing? 418 00:20:55,916 --> 00:20:56,750 I’m not feeling well. 419 00:20:57,250 --> 00:20:58,250 Did you catch a cold? 420 00:21:00,000 --> 00:21:01,791 Just a little cold. I’ll sleep it off. 421 00:21:03,583 --> 00:21:05,750 I wanted to surprise you, 422 00:21:06,333 --> 00:21:07,541 but I think 423 00:21:09,083 --> 00:21:10,958 there is no better time than now. 424 00:21:10,958 --> 00:21:13,583 ♪I protect you quietly♪ 425 00:21:13,583 --> 00:21:17,458 Can I ride the Ferris wheel with you? 426 00:21:19,425 --> 00:21:22,200 ♪Turn into the Milky Way♪ 427 00:21:22,200 --> 00:21:28,625 ♪In my night sky You never fall♪ 428 00:21:35,375 --> 00:21:36,100 Miss Gu. 429 00:21:36,666 --> 00:21:37,541 Mr. Alex. 430 00:21:37,875 --> 00:21:39,541 Sorry to bother you so late. 431 00:21:40,416 --> 00:21:42,416 Thank you for agreeing to see me. 432 00:21:42,750 --> 00:21:43,750 You finally come to me. 433 00:21:44,541 --> 00:21:45,775 I’m here 434 00:21:46,833 --> 00:21:47,916 to apologize to you. 435 00:21:49,041 --> 00:21:51,041 For some personal reasons, 436 00:21:51,041 --> 00:21:54,150 I declined your offer of making me the manager, 437 00:21:55,041 --> 00:21:56,875 but it was not because 438 00:21:56,875 --> 00:21:58,025 I have any problems with you or your brand. 439 00:21:59,166 --> 00:21:59,916 It’s just 440 00:22:00,916 --> 00:22:03,583 some trade-offs in my career plan. 441 00:22:04,500 --> 00:22:06,083 I don’t want to impose. 442 00:22:06,625 --> 00:22:08,625 I won’t make you do anything you don’t like. 443 00:22:09,416 --> 00:22:10,291 You don’t have to apologize. 444 00:22:11,833 --> 00:22:13,166 I don’t want you to misunderstand me 445 00:22:14,166 --> 00:22:15,791 or misunderstand Sichen. 446 00:22:16,833 --> 00:22:17,791 I didn’t misunderstand either of you. 447 00:22:18,416 --> 00:22:19,791 I trust your talent 448 00:22:19,833 --> 00:22:20,833 and your creativity. 449 00:22:21,875 --> 00:22:22,666 If you don’t agree, 450 00:22:23,625 --> 00:22:24,833 I can only turn Mr. Yin down. 451 00:22:25,875 --> 00:22:27,416 I’m sure you also know it. 452 00:22:27,833 --> 00:22:29,625 I guessed the result. 453 00:22:30,583 --> 00:22:31,583 I know it can be very inappropriate 454 00:22:31,583 --> 00:22:33,000 for me to say this, 455 00:22:33,375 --> 00:22:34,916 but I really want to have a try. 456 00:22:37,000 --> 00:22:37,875 Because my husband... 457 00:22:42,275 --> 00:22:43,750 Because Yin Sichen 458 00:22:44,791 --> 00:22:46,375 really put a lot of efforts 459 00:22:46,375 --> 00:22:48,041 in you and your brand. 460 00:22:48,500 --> 00:22:50,100 You are very important to him. 461 00:22:51,375 --> 00:22:52,625 Therefore, if you turned him down 462 00:22:52,666 --> 00:22:54,166 because of me, 463 00:22:54,166 --> 00:22:55,458 I can promise you now. 464 00:22:56,300 --> 00:22:57,384 If you want, 465 00:22:57,833 --> 00:22:59,375 I can work for your brand. 466 00:23:02,050 --> 00:23:03,458 I’m surprised to hear you say that. 467 00:23:04,375 --> 00:23:06,000 Miss Gu, what changed your mind? 468 00:23:08,250 --> 00:23:09,625 I suddenly found 469 00:23:13,291 --> 00:23:15,458 that Sichen has been doing things for me silently. 470 00:23:16,791 --> 00:23:18,833 I shouldn’t just think about myself. 471 00:23:19,416 --> 00:23:21,041 I should also think about him. 472 00:23:22,000 --> 00:23:22,775 So, 473 00:23:23,375 --> 00:23:24,666 will you accept my apology 474 00:23:24,875 --> 00:23:26,583 and reconsider Sichen’s proposal? 475 00:23:27,416 --> 00:23:28,541 If I say yes to you, 476 00:23:29,750 --> 00:23:30,833 your husband will blame me. 477 00:23:31,958 --> 00:23:35,000 Shouldn’t he be happy? 478 00:23:35,675 --> 00:23:36,666 I’ve been to your store. 479 00:23:37,083 --> 00:23:38,000 Mr. Yin took me there. 480 00:23:39,083 --> 00:23:39,666 It’s good. 481 00:23:40,708 --> 00:23:42,375 Although it’s just a small store, 482 00:23:43,375 --> 00:23:44,875 the display and furnishings 483 00:23:45,208 --> 00:23:47,083 are cleverly designed. 484 00:23:49,041 --> 00:23:49,833 He told me 485 00:23:51,416 --> 00:23:52,750 no matter what my decision is, 486 00:23:54,041 --> 00:23:55,525 he will respect your opinion. 487 00:23:56,791 --> 00:23:57,750 He brought me to your store 488 00:23:58,791 --> 00:24:00,083 so that I can understand you 489 00:24:00,708 --> 00:24:01,708 and respect your dream. 490 00:24:03,333 --> 00:24:04,900 You are just like the old me, 491 00:24:06,750 --> 00:24:08,750 with all these expectations for the future. 492 00:24:10,875 --> 00:24:12,041 I even feel 493 00:24:13,291 --> 00:24:14,275 that the old me 494 00:24:15,958 --> 00:24:18,400 was doing something that deprived others of their dreams. 495 00:24:21,833 --> 00:24:23,666 He actually said that to you? 496 00:24:24,333 --> 00:24:27,400 I’m not wrong about you and Mr. Yin. 497 00:24:28,875 --> 00:24:30,583 You are willing to give for each other. 498 00:24:32,375 --> 00:24:33,250 So, 499 00:24:33,875 --> 00:24:35,041 does it mean 500 00:24:35,916 --> 00:24:37,333 that you’ll accept my proposal? 501 00:24:38,041 --> 00:24:39,416 Not yours, but his proposal. 502 00:24:40,750 --> 00:24:41,833 I’ll respect your dream 503 00:24:43,083 --> 00:24:45,708 and accept his proposal at the same time. 504 00:24:48,775 --> 00:24:49,666 Thank you. 505 00:24:58,541 --> 00:24:59,583 Sorry, sorry. 506 00:25:00,454 --> 00:25:02,675 (Leasing Contract for No. 48, Liuyin Street) 507 00:25:04,625 --> 00:25:05,500 Don’t you need to work today? 508 00:25:06,875 --> 00:25:08,541 I’ll stay home today sorting out the accounts. 509 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Fei’ang, can I ask you 510 00:25:12,500 --> 00:25:14,458 why your company wanted to rent this store? 511 00:25:15,208 --> 00:25:15,875 Well, 512 00:25:15,875 --> 00:25:16,791 these are the addresses of the five boutiques 513 00:25:16,833 --> 00:25:19,125 selected by the Purchasing Department. 514 00:25:19,583 --> 00:25:21,050 I haven’t had time to show them to Sichen. 515 00:25:21,583 --> 00:25:22,083 What’s wrong? 516 00:25:22,750 --> 00:25:24,042 Does Sichen not know about it? 517 00:25:24,725 --> 00:25:25,275 Um. 518 00:25:26,458 --> 00:25:27,416 But 519 00:25:27,775 --> 00:25:29,083 I guess there is no need to show him now. 520 00:25:29,333 --> 00:25:31,541 Alex has turned us down. 521 00:25:32,500 --> 00:25:33,725 Maybe 522 00:25:34,166 --> 00:25:35,333 there will be a turnaround. 523 00:25:35,625 --> 00:25:36,333 A turnaround? 524 00:25:37,875 --> 00:25:38,500 Maybe. 525 00:25:39,875 --> 00:25:41,291 Sichen is in the study. Go ahead. 526 00:25:41,525 --> 00:25:42,125 Um. 527 00:25:42,791 --> 00:25:43,208 Bye-bye. 528 00:25:49,100 --> 00:25:49,675 Um. 529 00:25:50,208 --> 00:25:50,975 Okay. Okay. 530 00:25:51,500 --> 00:25:52,583 Thank you, Mr. Alex. 531 00:25:53,800 --> 00:25:54,416 Okay. 532 00:26:00,100 --> 00:26:01,050 Yeah! 533 00:26:01,833 --> 00:26:02,500 What’s wrong? 534 00:26:02,708 --> 00:26:04,000 Alex agreed to our proposal. 535 00:26:04,416 --> 00:26:05,075 He agreed? 536 00:26:05,875 --> 00:26:07,916 That’s the turnaround Miss Gu talked about? 537 00:26:07,916 --> 00:26:10,000 ♪The big sun melted the ice cream♪ 538 00:26:11,208 --> 00:26:12,208 What did Gu Xixi say? 539 00:26:12,833 --> 00:26:15,025 She said there might be a turnaround. 540 00:26:16,250 --> 00:26:17,416 Put the folder on the table. 541 00:26:17,750 --> 00:26:18,708 You can go home early today. 542 00:26:18,833 --> 00:26:19,458 You have a day off. 543 00:26:19,458 --> 00:26:20,175 Well... 544 00:26:20,583 --> 00:26:22,166 Everyone in the company has a day off. 545 00:26:24,675 --> 00:26:29,200 ♪I want to be close to you every time♪ 546 00:26:31,950 --> 00:26:35,239 ♪Your smile tastes like honey♪ 547 00:26:35,239 --> 00:26:37,575 ♪It can’t be sweeter♪ 548 00:26:37,575 --> 00:26:40,850 ♪I close my eyes to taste it♪ 549 00:26:41,325 --> 00:26:42,783 ♪I like you so much♪ 550 00:26:42,783 --> 00:26:47,200 ♪And care about you meal the time♪ 551 00:26:47,400 --> 00:26:51,475 ♪You live in my heart like the weather♪ 552 00:26:51,950 --> 00:26:52,791 Gu Xixi. 553 00:26:53,900 --> 00:26:54,675 Cola. 554 00:26:56,750 --> 00:26:59,166 ♪My mood is entirely up to you♪ 555 00:26:59,166 --> 00:27:00,250 Gu Xixi. 556 00:27:01,708 --> 00:27:02,575 Be quiet. 557 00:27:02,575 --> 00:27:06,225 ♪But I can’t explain♪ 558 00:27:06,575 --> 00:27:10,625 ♪Or love just doesn’t make sense♪ 559 00:27:10,625 --> 00:27:15,525 ♪Everything I see is about you♪ 560 00:27:15,875 --> 00:27:19,700 ♪I want to be with you every day♪ 561 00:27:19,700 --> 00:27:21,825 ♪Is it okay♪ 562 00:27:22,575 --> 00:27:26,775 ♪The big sun melted the ice cream♪ 563 00:27:30,458 --> 00:27:32,925 What is Yin Sichen going to say to me? 564 00:27:33,750 --> 00:27:35,625 He has been staring at me for a while without saying anything. 565 00:27:35,625 --> 00:27:38,550 ♪I close my eyes to taste it♪ 566 00:27:39,000 --> 00:27:40,358 ♪I like you so much♪ 567 00:27:40,358 --> 00:27:44,525 ♪But I can’t explain♪ 568 00:27:45,025 --> 00:27:48,375 ♪Or love just doesn’t make sense♪ 569 00:27:48,375 --> 00:27:49,583 Well, 570 00:27:50,458 --> 00:27:51,875 he does look handsome. 571 00:27:54,300 --> 00:27:58,075 ♪I want to be with you every day♪ 572 00:27:58,075 --> 00:28:01,125 ♪Is it okay♪ 573 00:28:08,708 --> 00:28:10,000 Well, 574 00:28:10,900 --> 00:28:12,900 Gu Xixi does look pretty. 575 00:28:16,450 --> 00:28:17,742 It’s not entirely my loss 576 00:28:18,875 --> 00:28:20,425 to marry her. 577 00:28:24,416 --> 00:28:25,250 Gu Xixi. 578 00:28:25,425 --> 00:28:26,416 - Are you finished? - Um? 579 00:28:26,958 --> 00:28:27,875 Not yet. 580 00:28:33,050 --> 00:28:34,291 Let me see. 581 00:28:35,225 --> 00:28:35,900 No. 582 00:28:35,900 --> 00:28:36,609 Gu Xixi. 583 00:28:38,083 --> 00:28:38,775 Stop. 584 00:28:40,458 --> 00:28:41,291 Let me see. 585 00:28:41,975 --> 00:28:42,600 Let me see. 586 00:28:42,600 --> 00:28:43,192 No. 587 00:28:45,950 --> 00:28:51,250 ♪I accompany myself in my dream♪ 588 00:28:51,875 --> 00:28:55,166 ♪Wait until stars explain to me the secret of tears♪ 589 00:28:55,166 --> 00:28:56,125 Thank you 590 00:28:57,125 --> 00:28:58,425 for convincing Alex for me. 591 00:28:58,425 --> 00:29:00,377 ♪You take unexpected action♪ 592 00:29:00,377 --> 00:29:01,833 ♪Break the ice of night♪ 593 00:29:01,833 --> 00:29:02,833 I also want to thank you 594 00:29:03,750 --> 00:29:05,708 for not killing a designer’s dream. 595 00:29:07,875 --> 00:29:10,625 I wonder how you did it. 596 00:29:12,583 --> 00:29:13,350 It’s a secret. 597 00:29:15,833 --> 00:29:17,041 Let me see your drawing, then. 598 00:29:17,041 --> 00:29:17,800 No. 599 00:29:21,700 --> 00:29:22,475 No. 600 00:29:23,550 --> 00:29:26,400 ♪Getting more crowded♪ 601 00:29:26,550 --> 00:29:32,425 ♪You are the only one my heart can fit♪ 602 00:29:32,875 --> 00:29:38,025 ♪When love hit my heart♪ 603 00:29:38,175 --> 00:29:38,750 You... 604 00:29:38,750 --> 00:29:43,875 ♪I’m not afraid to become neurotic for you♪ 605 00:29:44,175 --> 00:29:47,075 ♪Gentleness is like a catalyst♪ 606 00:29:47,075 --> 00:29:50,000 ♪It pushes us closer together♪ 607 00:29:50,025 --> 00:29:52,800 ♪Like fireworks kissing the sky♪ 608 00:29:52,800 --> 00:29:53,925 Gu Xixi! 609 00:30:02,833 --> 00:30:06,541 Love does refresh people up. 610 00:30:07,041 --> 00:30:08,000 What are you talking about? 611 00:30:08,000 --> 00:30:08,833 You’re basically writing “I’m happy” 612 00:30:08,875 --> 00:30:11,541 on your forehead now. 613 00:30:12,000 --> 00:30:12,916 Listen, 614 00:30:12,916 --> 00:30:14,350 our store has opened. 615 00:30:14,350 --> 00:30:16,333 It’s time to put brand promotion on the schedule. 616 00:30:16,375 --> 00:30:17,875 I finally got us the photo studio. 617 00:30:17,875 --> 00:30:18,800 What about the models? 618 00:30:21,416 --> 00:30:23,166 As for the models, 619 00:30:23,625 --> 00:30:24,650 don’t you know 620 00:30:24,650 --> 00:30:25,916 many modeling agents? 621 00:30:25,916 --> 00:30:27,625 Don’t they have any models? 622 00:30:27,666 --> 00:30:29,750 Those models are expensive. 623 00:30:30,875 --> 00:30:31,550 Xiaoya. 624 00:30:32,125 --> 00:30:33,791 Do you know 625 00:30:34,583 --> 00:30:35,550 what taking advantage is? 626 00:30:37,083 --> 00:30:39,125 Don’t be nervous about the audition later. 627 00:30:39,125 --> 00:30:39,958 Just be yourself 628 00:30:40,250 --> 00:30:41,125 and take it easy. 629 00:30:41,458 --> 00:30:42,375 Hello. 630 00:30:42,750 --> 00:30:44,875 I’m Gu Xixi. I contacted you before. 631 00:30:44,875 --> 00:30:45,833 Okay, come with me. 632 00:30:45,833 --> 00:30:46,416 Okay, thank you. 633 00:30:47,500 --> 00:30:49,250 Hello, we are running 634 00:30:49,250 --> 00:30:50,700 a new brand called CICI. 635 00:30:51,208 --> 00:30:52,708 The models you chose this time 636 00:30:52,708 --> 00:30:54,333 are not for our year-end celebration. 637 00:30:55,083 --> 00:30:56,333 I’ll talk to you myself later. 638 00:30:56,333 --> 00:30:56,791 Okay. 639 00:30:57,125 --> 00:30:57,750 Would it be convenient for you 640 00:30:57,791 --> 00:30:59,625 to send us a copy of the new information? 641 00:31:00,325 --> 00:31:01,375 No problem. 642 00:31:01,375 --> 00:31:02,375 After we receive the new information, 643 00:31:02,375 --> 00:31:03,666 we will recommend suitable models 644 00:31:03,708 --> 00:31:04,583 according to your requirements. 645 00:31:04,583 --> 00:31:05,300 Do you know him? 646 00:31:05,525 --> 00:31:06,300 - Yeah. - By then... 647 00:31:06,458 --> 00:31:08,208 He got a lot of models working for him. 648 00:31:10,550 --> 00:31:11,650 - I need you to contact this agent. - We can adjust 649 00:31:11,650 --> 00:31:12,425 if there are any requirements on site. 650 00:31:12,425 --> 00:31:13,825 I’ll audition their models in person this afternoon. 651 00:31:13,825 --> 00:31:14,450 Okay. 652 00:31:15,458 --> 00:31:16,375 - See you then. - Thanks. 653 00:31:16,375 --> 00:31:17,374 - See you then. - Um. 654 00:31:20,583 --> 00:31:22,075 We got it? 655 00:31:22,600 --> 00:31:23,400 Yeah! 656 00:31:43,400 --> 00:31:44,775 (Shooting Plan) 657 00:31:44,775 --> 00:31:46,500 (Location: Chunhe Studio, Jiangbei Models: Amy, Linda, Chris) 658 00:32:08,208 --> 00:32:08,825 Where are they? 659 00:32:09,416 --> 00:32:10,583 They haven’t come yet. 660 00:32:10,583 --> 00:32:11,450 They haven’t come? 661 00:32:11,450 --> 00:32:12,050 Um. 662 00:32:12,791 --> 00:32:14,041 What time is it? 663 00:32:17,916 --> 00:32:18,900 Hello. 664 00:32:19,500 --> 00:32:21,750 I’m CICI’s Gu Xixi. We met yesterday. 665 00:32:22,083 --> 00:32:23,875 Aren’t you supposed to bring the models 666 00:32:23,875 --> 00:32:25,833 to our studio at 10:00 AM today? 667 00:32:28,225 --> 00:32:28,875 What...? 668 00:32:28,875 --> 00:32:30,166 What do you mean you can’t come? 669 00:32:32,875 --> 00:32:33,750 All right. All right. 670 00:32:34,166 --> 00:32:35,166 What’s going on? 671 00:32:35,875 --> 00:32:36,875 He said he can’t come. 672 00:32:37,250 --> 00:32:39,541 There is a big fashion celebration 673 00:32:39,541 --> 00:32:41,125 and all the models went there. 674 00:32:41,833 --> 00:32:42,791 They don’t have any models left now. 675 00:32:42,791 --> 00:32:44,000 He has no contract spirit at all. 676 00:32:44,000 --> 00:32:44,958 What to do then? 677 00:32:44,958 --> 00:32:46,500 The studio and the photographer 678 00:32:46,500 --> 00:32:48,958 cost us a lot for one day. 679 00:32:51,625 --> 00:32:52,325 Xixi? 680 00:32:53,750 --> 00:32:54,525 Senior. 681 00:32:54,916 --> 00:32:56,416 I heard that you are shooting today. 682 00:32:56,416 --> 00:32:57,500 I came here to take a look. 683 00:32:58,000 --> 00:32:58,625 Well, 684 00:32:59,083 --> 00:32:59,708 haven’t you started yet? 685 00:33:00,625 --> 00:33:02,500 Our models were poached. 686 00:33:02,625 --> 00:33:03,833 We’re worried about what to do now. 687 00:33:04,333 --> 00:33:05,000 It’s all my fault. 688 00:33:05,000 --> 00:33:06,666 I didn’t sign a contract with them. 689 00:33:07,041 --> 00:33:08,125 I have to see 690 00:33:08,166 --> 00:33:09,958 if there is any model who can come in time, 691 00:33:10,541 --> 00:33:12,333 but I think the chance is slim. 692 00:33:12,333 --> 00:33:12,975 What’s wrong? 693 00:33:16,916 --> 00:33:17,800 I think 694 00:33:18,083 --> 00:33:20,125 a good idea flicks. 695 00:33:21,675 --> 00:33:22,475 Mr. Mo. 696 00:33:22,750 --> 00:33:23,875 Why don’t you help us? 697 00:33:23,875 --> 00:33:24,950 You can be our model. 698 00:33:25,291 --> 00:33:26,291 He is a president. 699 00:33:26,291 --> 00:33:27,666 How can he be a model? 700 00:33:27,916 --> 00:33:28,725 Can I? 701 00:33:30,100 --> 00:33:31,725 Be confident. You definitely can. 702 00:33:32,125 --> 00:33:34,208 You are the only one who can help us now. 703 00:33:34,375 --> 00:33:35,583 There is no other way. 704 00:33:36,833 --> 00:33:37,375 Well, 705 00:33:38,583 --> 00:33:39,208 okay. 706 00:33:39,208 --> 00:33:39,775 Really? 707 00:33:40,259 --> 00:33:40,925 Really? 708 00:33:40,925 --> 00:33:42,583 But you can’t laugh at me 709 00:33:42,583 --> 00:33:43,625 if I don’t do it well. 710 00:33:43,666 --> 00:33:44,541 You won’t. 711 00:33:44,541 --> 00:33:45,750 How come? 712 00:33:45,750 --> 00:33:47,500 Change your clothes then. 713 00:33:48,400 --> 00:33:49,050 Okay. 714 00:33:55,725 --> 00:33:56,900 We are going to the studio now. 715 00:33:57,550 --> 00:33:58,166 By the way, 716 00:33:59,291 --> 00:34:01,541 I’m gonna tell Gu Xixi I like her. 717 00:34:02,291 --> 00:34:03,250 You’ve finally decided. 718 00:34:06,333 --> 00:34:08,525 Help me think of a romantic way to do it. 719 00:34:08,958 --> 00:34:09,958 Romantic... 720 00:34:11,833 --> 00:34:12,800 Let me think about it. 721 00:34:13,350 --> 00:34:14,125 Take your time. 722 00:34:16,875 --> 00:34:17,950 A masquerade? 723 00:34:19,875 --> 00:34:20,708 How is it, Senior? 724 00:34:20,708 --> 00:34:21,583 Do the clothes fit well? 725 00:34:21,875 --> 00:34:23,375 I think the shirt is a little too big. 726 00:34:27,625 --> 00:34:28,625 It’s a bit big. 727 00:34:28,625 --> 00:34:29,625 Let me clip it for you. 728 00:34:30,650 --> 00:34:31,333 Okay. 729 00:34:56,333 --> 00:34:58,750 You need to tuck it in. 730 00:35:01,791 --> 00:35:03,791 It seems much better now. 731 00:35:05,875 --> 00:35:07,416 Put on the suit then. 732 00:35:07,500 --> 00:35:08,083 Okay. 733 00:35:25,250 --> 00:35:25,950 Let me see. 734 00:35:26,375 --> 00:35:27,350 Okay, it’s perfect. 735 00:35:27,625 --> 00:35:28,083 Okay. 736 00:35:29,000 --> 00:35:30,925 Xiaoya, get ready to shoot. 737 00:35:51,750 --> 00:35:54,000 So handsome. 738 00:35:56,500 --> 00:35:57,875 Lin Xiaoya, wipe your drool. 739 00:35:57,875 --> 00:35:58,916 Don’t be so boy-crazy. 740 00:36:00,166 --> 00:36:01,166 Senior Mo is supposed to be a model, 741 00:36:01,375 --> 00:36:03,375 but his business stands in his way. 742 00:36:03,800 --> 00:36:04,625 That’s right. 743 00:36:05,958 --> 00:36:06,775 I think 744 00:36:06,958 --> 00:36:09,166 he is even hotter than 745 00:36:09,208 --> 00:36:09,916 all the models we met yesterday. 746 00:36:09,916 --> 00:36:11,625 How did he become a president? 747 00:36:11,875 --> 00:36:12,958 What a pity! 748 00:36:12,958 --> 00:36:13,575 Exactly. 749 00:36:15,875 --> 00:36:17,925 Well, let’s take a break. 750 00:36:18,333 --> 00:36:19,025 Thank you. 751 00:36:19,700 --> 00:36:20,250 Thanks. 752 00:36:20,250 --> 00:36:21,200 Let me see. 753 00:36:22,375 --> 00:36:23,025 How is it? 754 00:36:23,291 --> 00:36:24,425 Am I doing alright? 755 00:36:25,100 --> 00:36:25,892 Senior. 756 00:36:26,166 --> 00:36:27,875 If you don’t want to be a president anymore, 757 00:36:27,875 --> 00:36:29,375 please be a model. 758 00:36:29,416 --> 00:36:30,875 You are perfect for it. 759 00:36:31,000 --> 00:36:32,600 If there is such a day, 760 00:36:32,708 --> 00:36:34,333 you must still hire me to be your model. 761 00:36:35,416 --> 00:36:36,333 I’m afraid I can only hire you 762 00:36:36,333 --> 00:36:38,583 when I become a famous designer. 763 00:36:38,625 --> 00:36:39,625 Otherwise, I can’t afford it. 764 00:36:41,958 --> 00:36:43,050 Sorry. Sorry. 765 00:36:52,500 --> 00:36:53,208 Sorry. 766 00:36:54,750 --> 00:36:56,125 I’m gonna change my clothes. 767 00:36:56,125 --> 00:36:56,675 Um. 768 00:37:00,166 --> 00:37:01,333 Are you all right? 769 00:37:01,333 --> 00:37:02,050 I’m fine. 770 00:37:03,500 --> 00:37:04,916 I feel 771 00:37:04,916 --> 00:37:06,916 the way he looked at you is abnormal. 772 00:37:09,125 --> 00:37:09,916 Lin Xiaoya. 773 00:37:09,916 --> 00:37:10,916 Everything is abnormal to you. 774 00:37:10,958 --> 00:37:12,416 I think you have a problem with your brain. 775 00:37:12,875 --> 00:37:14,166 Who has a problem? 776 00:37:14,166 --> 00:37:15,875 I think you are too insensitive. 777 00:37:17,500 --> 00:37:18,750 I didn’t expect the photos of Senior 778 00:37:18,791 --> 00:37:19,708 are really good. 779 00:37:19,708 --> 00:37:20,541 It’s really good. 780 00:37:23,625 --> 00:37:24,458 Yin Sichen? 781 00:37:25,208 --> 00:37:26,208 What are you doing here? 782 00:37:27,041 --> 00:37:29,458 I’m here to surprise my wife at work. 783 00:37:29,900 --> 00:37:30,666 Wow. 784 00:37:30,666 --> 00:37:32,000 There is so much food. 785 00:37:39,750 --> 00:37:40,700 Why is he here? 786 00:37:42,291 --> 00:37:43,625 The models we hired before 787 00:37:43,625 --> 00:37:44,958 canceled on us at the last minute. 788 00:37:45,125 --> 00:37:46,541 Senior is here to save us 789 00:37:46,583 --> 00:37:47,500 and be our model. 790 00:37:58,416 --> 00:37:59,916 It’s our family affair. 791 00:38:00,300 --> 00:38:02,092 How can you trouble someone else? 792 00:38:04,500 --> 00:38:05,708 Isn’t it just modeling? 793 00:38:06,625 --> 00:38:07,416 I can do it, too. 794 00:38:10,458 --> 00:38:11,791 How can you do modeling? 795 00:38:11,833 --> 00:38:14,208 Okay, we are short of models anyway. 796 00:38:14,208 --> 00:38:16,775 It would be great if Mr. Yin can help. 797 00:38:17,250 --> 00:38:18,925 Let’s change clothes now. 798 00:38:20,791 --> 00:38:21,458 See you later. 799 00:39:03,275 --> 00:39:04,250 Okay, done. 800 00:39:04,250 --> 00:39:05,650 Thank you, Mr. Mo. 801 00:39:05,958 --> 00:39:06,958 Come on. Hurry up and get ready for the next set. 802 00:39:06,958 --> 00:39:07,916 Thank you, Senior. 803 00:39:08,509 --> 00:39:09,100 No problem. 804 00:39:09,100 --> 00:39:11,250 We need you to be lively and cheerful 805 00:39:11,375 --> 00:39:13,625 for the next set of photos. 806 00:39:13,791 --> 00:39:15,041 It’s more casual. 807 00:39:15,375 --> 00:39:16,000 Wait. 808 00:39:19,875 --> 00:39:21,475 What are you doing, Yin Sichen? 809 00:39:21,875 --> 00:39:23,475 That’s what I should ask you. 810 00:39:23,475 --> 00:39:24,458 What are you doing? 811 00:39:24,875 --> 00:39:26,875 His tie is crooked. I wanted to adjust it for him. 812 00:39:26,875 --> 00:39:28,050 Is there a problem? 813 00:39:29,125 --> 00:39:30,875 I’m the next one to be photographed. 814 00:39:30,875 --> 00:39:32,975 You should adjust my clothes. 815 00:39:34,000 --> 00:39:34,875 Yin Sichen, listen. 816 00:39:34,875 --> 00:39:36,875 I’m working now. Don’t cause me trouble. 817 00:39:36,875 --> 00:39:38,375 Gu Xixi, I’m your husband. 818 00:39:38,375 --> 00:39:39,450 Just for now. 819 00:39:46,833 --> 00:39:48,708 Mr. Yin, you can get ready. 820 00:39:49,875 --> 00:39:50,550 Go ahead. 821 00:40:01,916 --> 00:40:03,458 Look at the camera. 822 00:40:07,775 --> 00:40:08,400 Hey, 823 00:40:08,833 --> 00:40:09,833 Yin Sichen, what’s that look? 824 00:40:09,833 --> 00:40:11,416 Do you want to kill someone? 825 00:40:11,833 --> 00:40:13,450 I want the cute 826 00:40:13,750 --> 00:40:15,958 and sunshine-boy style. 827 00:40:15,958 --> 00:40:16,875 Is it hard? 828 00:40:20,350 --> 00:40:22,683 Yin Sichen, are you doing it on purpose? 829 00:40:23,333 --> 00:40:25,600 Is it that hard to be cute? 830 00:40:25,708 --> 00:40:26,791 Just like this. 831 00:40:27,025 --> 00:40:27,775 Like this. 832 00:40:27,775 --> 00:40:28,650 Gu Xixi. 833 00:40:29,208 --> 00:40:30,666 You said you want to do this. 834 00:40:30,666 --> 00:40:32,000 You have to cooperate. 835 00:40:44,208 --> 00:40:45,666 No, forget it. Never mind. 836 00:40:45,875 --> 00:40:47,083 I don’t think he can do that style 837 00:40:47,083 --> 00:40:49,041 with his inborn poker face. 838 00:40:49,333 --> 00:40:50,791 Prop master, give him a coke. 839 00:40:55,458 --> 00:40:57,083 Well, imagine 840 00:40:57,083 --> 00:40:59,083 you are running like crazy 841 00:40:59,500 --> 00:41:00,750 in the very hot summer. 842 00:41:01,000 --> 00:41:02,500 You have run three kilometers 843 00:41:03,375 --> 00:41:05,500 and you are tired and hot. 844 00:41:05,875 --> 00:41:07,416 It’s too hot 845 00:41:07,416 --> 00:41:10,041 and you are really thirsty. 846 00:41:10,583 --> 00:41:11,200 Then, 847 00:41:11,583 --> 00:41:13,125 someone handed you 848 00:41:13,125 --> 00:41:14,650 a bottle of cold coke. 849 00:41:15,100 --> 00:41:17,159 You can’t wait to open it. 850 00:41:19,250 --> 00:41:20,250 Yin Sichen! 851 00:41:22,875 --> 00:41:24,650 What should I do? 852 00:41:24,650 --> 00:41:25,225 Come on. 853 00:41:25,666 --> 00:41:27,000 No need to make a fuss. 854 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 I won’t blame you. 855 00:41:28,041 --> 00:41:29,416 This coke didn’t splash on my face. 856 00:41:29,833 --> 00:41:30,833 My hair isn’t messy, is it? 857 00:41:30,833 --> 00:41:32,083 I’m not worried about you. 858 00:41:32,291 --> 00:41:33,992 I’m talking about the shirt. What should I do? 859 00:41:33,992 --> 00:41:34,825 This is the only handmade shirt 860 00:41:34,825 --> 00:41:35,833 I brought. 861 00:41:35,833 --> 00:41:37,708 There are coke stains on it now. 862 00:41:38,425 --> 00:41:39,100 Wait. 863 00:41:39,875 --> 00:41:40,500 Think about it. 864 00:41:40,833 --> 00:41:43,583 I’ve run three kilometers. I’m thirsty and tired. 865 00:41:43,583 --> 00:41:45,708 Suddenly, there is a bottle of cold coke. 866 00:41:46,125 --> 00:41:47,458 Of course, I would pop it open 867 00:41:47,458 --> 00:41:48,416 with a crisp sound. 868 00:41:48,750 --> 00:41:49,750 That’s how they act in the ads. 869 00:41:50,333 --> 00:41:52,041 Yes, it made you look cool. 870 00:41:52,041 --> 00:41:53,250 What about my shirt? 871 00:41:53,775 --> 00:41:54,333 You have to pay for it. 872 00:41:56,875 --> 00:41:57,916 You wanna rip me off again? 873 00:42:00,166 --> 00:42:01,300 You wanna plant it on me? 874 00:42:02,166 --> 00:42:03,083 You should learn for a few more years. 875 00:42:05,041 --> 00:42:06,075 Yin Sichen, you... 876 00:42:06,375 --> 00:42:07,083 Do you have a conscience? 877 00:42:07,083 --> 00:42:08,950 You have to give me the money. 878 00:42:10,575 --> 00:42:12,500 I’m exhausted. 879 00:42:12,500 --> 00:42:13,325 I have no idea 880 00:42:13,325 --> 00:42:15,333 if I can live till the day I get rich. 881 00:42:16,916 --> 00:42:17,875 It’s up to you, 882 00:42:18,575 --> 00:42:21,000 but you have to live long enough to fulfill the contract. 883 00:42:21,541 --> 00:42:22,791 Are you a devil? 884 00:42:23,500 --> 00:42:25,416 I can’t make it. 885 00:42:32,000 --> 00:42:33,833 Boss, is it a bonus? 886 00:42:33,833 --> 00:42:35,833 This is for the damaged clothes today, 887 00:42:36,333 --> 00:42:39,083 also a little surprise for you 888 00:42:40,333 --> 00:42:41,750 to give you something to live for. 889 00:42:42,041 --> 00:42:42,791 Thank you, boss. 890 00:42:43,375 --> 00:42:44,041 What do you mean? 891 00:42:44,250 --> 00:42:45,333 Answer me a question first. 892 00:42:46,416 --> 00:42:47,041 Go ahead. 893 00:42:48,583 --> 00:42:50,583 I didn’t want to ask it, 894 00:42:51,000 --> 00:42:54,000 but your performance today upset me. 895 00:42:56,500 --> 00:42:59,291 Who did better today, me or Mo Zixin? 896 00:43:02,416 --> 00:43:04,250 The red packet is for buying me. 897 00:43:04,500 --> 00:43:05,625 Cut it off, just tell me. 898 00:43:09,333 --> 00:43:10,416 Mo Zixin. 899 00:43:11,208 --> 00:43:13,700 He is handsome and graceful with a pair of long legs. 900 00:43:13,875 --> 00:43:15,250 He is also cooperative. 901 00:43:15,958 --> 00:43:16,791 No doubt he got a perfect score. 902 00:43:17,791 --> 00:43:19,625 You are also handsome, 903 00:43:20,375 --> 00:43:22,166 and graceful. Your legs are long, too. 904 00:43:22,791 --> 00:43:24,666 But you had a murderous look 905 00:43:24,666 --> 00:43:26,208 and you were not very cooperative. 906 00:43:26,375 --> 00:43:27,375 I think it cost you one point. 907 00:43:27,375 --> 00:43:28,300 You got 99 points. 908 00:43:31,700 --> 00:43:32,416 Boss. 909 00:43:33,583 --> 00:43:34,648 Gu Xixi, I think 910 00:43:34,648 --> 00:43:36,291 this red packet is too thick for you 911 00:43:36,333 --> 00:43:37,708 to take. 912 00:43:38,166 --> 00:43:38,750 Wait for me. 913 00:43:38,750 --> 00:43:39,750 I’ll go upstairs and wrap a new one for you. 914 00:43:40,083 --> 00:43:41,583 Boss, listen to me. 915 00:43:42,291 --> 00:43:43,791 99 is also good. 916 00:43:44,083 --> 00:43:45,666 Look, one point 917 00:43:45,666 --> 00:43:48,000 leaves you some room for improvement. 918 00:43:48,333 --> 00:43:49,958 It means that you have limitless potential. 919 00:43:51,875 --> 00:43:53,083 It’s a game of two 920 00:43:53,083 --> 00:43:54,458 and you ranked me second. 921 00:43:54,708 --> 00:43:55,475 But, 922 00:43:56,416 --> 00:43:58,708 you used a red packet to allay my tiredness. 923 00:43:58,958 --> 00:44:00,541 It means you are caring and warm. 924 00:44:01,041 --> 00:44:03,100 You can also get a perfect score, okay? 925 00:44:11,750 --> 00:44:12,833 Take it seriously. 926 00:44:15,650 --> 00:44:16,900 Who is first, 927 00:44:17,875 --> 00:44:18,875 me or him? 928 00:44:22,700 --> 00:44:26,650 It’s a foul to threaten the referee. 929 00:44:33,416 --> 00:44:35,208 Mr. Yin told me in advance 930 00:44:35,208 --> 00:44:36,625 that you’ve had a long day 931 00:44:36,750 --> 00:44:39,925 and a cup of hot milk can help you sleep. 932 00:44:41,000 --> 00:44:42,000 Thanks, Madam Song. 933 00:44:44,575 --> 00:44:45,275 Well, 934 00:44:45,541 --> 00:44:46,833 since you brought me milk, 935 00:44:46,875 --> 00:44:48,000 I’ll give you one more point. 936 00:44:48,000 --> 00:44:50,208 You are the real number one now. 937 00:44:51,875 --> 00:44:52,825 Gu Xixi. 938 00:44:53,500 --> 00:44:54,750 You are my wife. 939 00:44:56,083 --> 00:44:57,875 Do you need me to teach you 940 00:44:58,375 --> 00:45:00,325 how to be a good Mrs. Yin? 941 00:45:30,500 --> 00:45:33,300 ♪Like a meteor streaks♪ 942 00:45:34,140 --> 00:45:37,180 ♪The night sky is lit up♪ 943 00:45:37,940 --> 00:45:40,700 ♪I never want you♪ 944 00:45:40,700 --> 00:45:44,140 ♪To fall like this♪ 945 00:45:44,940 --> 00:45:48,020 ♪The road winds♪ 946 00:45:48,660 --> 00:45:51,500 ♪But light sparkles♪ 947 00:45:52,500 --> 00:45:55,060 ♪Because love♪ 948 00:45:55,060 --> 00:45:58,900 ♪Indeed existed♪ 949 00:46:00,060 --> 00:46:03,180 ♪When it starts all over again♪ 950 00:46:03,660 --> 00:46:07,020 ♪I won’t shrink back♪ 951 00:46:07,340 --> 00:46:12,100 ♪You touch my nerve all the time♪ 952 00:46:12,100 --> 00:46:17,340 ♪Because my heart is blank♪ 953 00:46:18,140 --> 00:46:21,340 ♪I’m firm but not dramatic♪ 954 00:46:21,900 --> 00:46:26,420 ♪I just want to give you♪ 955 00:46:26,420 --> 00:46:29,340 ♪The best of the world♪ 956 00:46:29,340 --> 00:46:32,700 ♪It’s me who loves you♪ 957 00:46:33,020 --> 00:46:36,580 ♪The fairy tale is true♪ 958 00:46:37,940 --> 00:46:39,700 ♪The Achilles’ heel♪ 959 00:46:39,700 --> 00:46:43,940 ♪Is the soft corner of my heart♪ 960 00:46:44,220 --> 00:46:47,140 ♪We attract each other♪ 961 00:46:47,580 --> 00:46:51,140 ♪Simple and stubborn♪ 962 00:46:51,660 --> 00:46:55,420 ♪It makes your dream more complete♪ 963 00:46:55,420 --> 00:46:58,740 ♪And makes it tough♪ 964 00:46:58,740 --> 00:47:02,300 ♪For you and me♪ 965 00:47:02,340 --> 00:47:06,020 ♪Love breaks the rule♪ 966 00:47:07,500 --> 00:47:09,820 ♪Because in love we need♪ 967 00:47:09,820 --> 00:47:13,540 ♪Light and heat from each other♪ 968 00:47:13,900 --> 00:47:16,500 ♪I protect you quietly♪ 969 00:47:17,220 --> 00:47:20,500 ♪Leave everything to me♪ 970 00:47:22,180 --> 00:47:25,100 ♪Turn into the Milky Way♪ 971 00:47:25,100 --> 00:47:28,100 ♪In my night sky♪ 972 00:47:29,900 --> 00:47:32,020 ♪You never fall♪ 63087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.