Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:08,476
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
2
00:00:18,480 --> 00:00:24,476
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
3
00:00:34,479 --> 00:00:40,476
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
4
00:00:50,479 --> 00:00:56,476
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
5
00:01:06,480 --> 00:01:12,476
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
6
00:01:22,480 --> 00:01:28,476
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
7
00:01:35,519 --> 00:01:39,115
q Orgasmo, orgasmo, orgasmo.
Orgasmo e procreazione,..
8
00:01:39,200 --> 00:01:41,475
..orgasmo e morte.
Due estremi.
9
00:01:41,599 --> 00:01:43,875
lnizio e fine
di una lunga storia.
10
00:01:44,120 --> 00:01:47,510
Quattrocento pagine.
Spero cos� di aver soddisfatto..
11
00:01:47,599 --> 00:01:51,434
..la vostra curiosit�.
Prerogativa del tutto femminile.
12
00:01:51,599 --> 00:01:53,989
Chi le ha suggerito l'idea
che la donna giunge all'orgasmo..
13
00:01:54,079 --> 00:01:56,833
q ..solo se yiene yiolentata?
- La mia parte femminile.
14
00:01:56,920 --> 00:01:59,673
q Dev'essere molto sviluppata
per suggerirle simili intuizioni.
15
00:01:59,760 --> 00:02:02,991
E' sviluppata quanto basta e
Ie assicuro che so di cosa parlo.
16
00:02:03,079 --> 00:02:04,957
Lei non parla, grugnisce.
17
00:02:05,079 --> 00:02:09,039
Brava, grazie per l'insulto.
E' segno che ho colto nel segno.
18
00:02:09,120 --> 00:02:11,190
Ora colgo io nel segno, porco!
19
00:02:11,319 --> 00:02:13,356
(TUTTl) q Porco, porco, porco.
20
00:02:13,439 --> 00:02:14,509
Ma � pazza?
21
00:02:19,280 --> 00:02:22,078
Buone, ma cosa fate?
Ragazze.
22
00:02:23,400 --> 00:02:24,310
Ken.
23
00:02:25,240 --> 00:02:27,470
Aiuto! Ken!
24
00:02:28,840 --> 00:02:31,479
q Voi donne fraintendete sempre.
25
00:02:32,719 --> 00:02:36,793
q Ken, aiuto, Ken.
26
00:02:37,159 --> 00:02:38,639
Aiuto!
27
00:02:40,000 --> 00:02:43,629
(VOCl INDISTINTE)
28
00:02:44,039 --> 00:02:45,758
Aiuto, Ken.
29
00:02:53,000 --> 00:02:54,911
Cosa volete?
Lasciatemi stare.
30
00:02:55,199 --> 00:02:57,031
- Aiuto!
(vocI INDIsrINrE)
31
00:02:57,120 --> 00:03:00,351
Ken, Ken.
32
00:03:01,280 --> 00:03:04,989
- Ken, aiuto!
- Cesare, eccomi.
33
00:03:05,080 --> 00:03:07,799
Oh, Ken. Finalmente.
34
00:03:07,879 --> 00:03:11,395
Dove ti eri cacciato?
Per fortuna sei qui.
35
00:03:11,680 --> 00:03:14,319
Quelle pazze vogliono ammazzarmi,
dicono che non so nulla..
36
00:03:14,400 --> 00:03:16,630
..dell'orgasmo.
- Lasciale dire.
37
00:03:16,719 --> 00:03:18,950
Che ne sanno loro? Donne!
38
00:03:19,280 --> 00:03:20,952
L'ltalia � un paese razzista?
39
00:03:21,199 --> 00:03:23,395
Chiedo, l'ltalia
� un paese razzista?
40
00:03:23,479 --> 00:03:26,358
(TV) Gi� sento levarsi il coro
di risposte. No, no, no!
41
00:03:26,439 --> 00:03:29,432
Per carit�, in assoluta
buonafede, certo.
42
00:03:29,800 --> 00:03:34,191
(TV) No. E allora, se � no,
chi � che commette..
43
00:03:34,280 --> 00:03:36,714
..atti di violenza
nei confronti degli immigrati?
44
00:03:38,360 --> 00:03:40,669
Non ho fretta,
sto aspettando.
45
00:03:40,759 --> 00:03:42,193
(TV) Chi brucia le loro case?
46
00:03:42,520 --> 00:03:45,353
Costoro vivono in condizioni
spaventose.
47
00:03:45,439 --> 00:03:50,036
ll razzismo � una cosa stupida
e noi donne dovremmo essere..
48
00:03:50,120 --> 00:03:51,439
..le prime a capirlo.
49
00:03:51,520 --> 00:03:55,399
(TV) Loro vogliono solamente
essere nostri amici. Capite?
50
00:03:55,719 --> 00:03:58,518
Per poterci dare
tutto l'affetto che hanno.
51
00:03:58,599 --> 00:03:59,635
Ripeto.
52
00:03:59,719 --> 00:04:01,756
(TV) Tutto l'affetto
che hanno.
53
00:04:01,919 --> 00:04:04,229
Proviamo a rifletterci
un momento.
54
00:04:04,319 --> 00:04:05,389
Donne.
55
00:04:08,080 --> 00:04:12,790
Mentre i nostri mariti a casa
invece che cosa fanno?
56
00:04:13,159 --> 00:04:17,073
Prendono fuoco per il calcio,
per il gioco.
57
00:04:17,199 --> 00:04:18,633
Per l'alcool.
58
00:04:18,720 --> 00:04:21,393
S�, prendono fuoco
per tutto, amiche.
59
00:04:21,480 --> 00:04:23,516
Tranne che per voi.
60
00:04:23,800 --> 00:04:27,998
Cerchiamo di svegliarci, amiche.
E' questa l'occasione.
61
00:04:28,079 --> 00:04:32,392
q E riEordateyi, doy'� Ehe
possiamo trovare una soluzione?
62
00:04:32,480 --> 00:04:36,155
Una soluzione semplicissima
che � a portata di mano?
63
00:04:36,759 --> 00:04:38,512
Gli immigrati.
64
00:04:38,600 --> 00:04:41,592
Sono l� gli ultimi
veri uomini,..
65
00:04:41,680 --> 00:04:45,673
..gli amanti sapienti
con dei sani appetiti.
66
00:04:45,759 --> 00:04:49,992
Amiche, se voi avete bisogno
e volete finalmente adottare..
67
00:04:50,079 --> 00:04:54,870
..un e_racomunitario
telefonateci, telefonateci,..
68
00:04:54,959 --> 00:04:56,598
..telefonateci.
69
00:04:56,680 --> 00:04:58,079
Sorridi.
70
00:04:58,439 --> 00:05:03,070
E ricordate, il nero,
amiche, snellisce.
71
00:05:14,439 --> 00:05:20,436
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
72
00:05:30,439 --> 00:05:36,436
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
73
00:05:41,560 --> 00:05:42,959
(CAMPANELLO)
74
00:05:43,800 --> 00:05:46,155
q (MAGGlORDOMO TOSSISCE)
75
00:05:48,120 --> 00:05:51,749
Sono il notaio Eva Mayer. La
signora Rambaldi mi aspetta.
76
00:05:54,199 --> 00:05:55,349
Prego.
77
00:05:59,759 --> 00:06:01,910
Mi segua.
78
00:06:02,800 --> 00:06:03,755
(TOSSISCE)
79
00:06:03,839 --> 00:06:07,674
Sono cos� emozionata.
Sono anni che non vedo Carolina.
80
00:06:08,480 --> 00:06:10,516
Fa sempre quei terribili scherzi?
81
00:06:12,000 --> 00:06:14,833
Da anni sono al servizio
della signora..
82
00:06:14,920 --> 00:06:18,117
..e non ho mai fatto pettegolezzi
sul suo conto.
83
00:06:21,040 --> 00:06:25,591
(TOSSISCE)
84
00:06:29,160 --> 00:06:30,434
Signora Rambaldi.
85
00:06:30,920 --> 00:06:32,797
(TUONl)
86
00:06:34,800 --> 00:06:36,358
Signora Rambaldi.
87
00:06:37,800 --> 00:06:39,358
Non mi sente.
88
00:06:39,560 --> 00:06:41,710
Sa che ultimamente
ha avuto tre infarti?
89
00:06:41,800 --> 00:06:43,631
- Apra.
- Gi�.
90
00:06:45,000 --> 00:06:47,275
Dio Mio, Carolina.
91
00:06:47,600 --> 00:06:50,990
Carolina, Carolina.
92
00:06:51,360 --> 00:06:55,672
Carolina, cos'hai?
Rispondi. Carolina, ti prego.
93
00:06:55,759 --> 00:06:59,116
- Carolina. - E' morta.
- Carolina. E' morta.
94
00:07:02,560 --> 00:07:05,358
- Non ancora.
- Che spavento.
95
00:07:05,920 --> 00:07:09,549
- Ma non cambi mai?
- Eva, Eva.
96
00:07:09,639 --> 00:07:13,474
(MAGGlORDOMO GEME)
(RIDoNo)
97
00:07:13,959 --> 00:07:14,995
Ah!
98
00:07:22,600 --> 00:07:23,999
(TUONl)
99
00:07:25,560 --> 00:07:27,118
Coraggio, su.
100
00:07:28,120 --> 00:07:29,997
Carolina, non sar� mica morto?
101
00:07:30,600 --> 00:07:33,478
Mah, forse questa volta
ho scherzato un po' troppo.
102
00:07:34,319 --> 00:07:37,596
Ma mi diverte tanto
mettergli paura.
103
00:07:38,480 --> 00:07:41,074
q E' sempre stato delicato,
cagionevole.
104
00:07:41,160 --> 00:07:42,878
q Ma � tanto tenero.
105
00:07:44,040 --> 00:07:45,792
Ho notato che
ti ha chiamato per nome.
106
00:07:45,879 --> 00:07:48,110
q Ma andiamo, Eya,
non ti ricordi?
107
00:07:48,199 --> 00:07:52,113
Era un bel ragazzo
ai suoi tempi.
108
00:07:53,000 --> 00:07:55,389
Ne abbiamo conosciuti tanti, eh?
109
00:08:00,519 --> 00:08:02,158
- Sono i tuoi figli?
- S�.
110
00:08:02,519 --> 00:08:04,351
Lucrezia e Cesare.
111
00:08:05,079 --> 00:08:08,277
Fu proprio quell'anno
che tentarono di awelenarmi.
112
00:08:08,439 --> 00:08:10,954
- E questo?
- Il pi� piccolo.
113
00:08:11,120 --> 00:08:15,193
Sfaticato pure lui.
Ma gli sono molto affezionata.
114
00:08:15,439 --> 00:08:18,671
- Che posizione occupa?
- Orizzontale, sempre.
115
00:08:19,000 --> 00:08:20,433
E' instancabile.
116
00:08:21,120 --> 00:08:23,236
- Rambaldi Marcello.
- Presente.
117
00:08:23,319 --> 00:08:26,835
Ora so di aver trovato
quello che cercavo da tempo.
118
00:08:26,920 --> 00:08:30,959
- Nessuno mi separer� pi� da te.
- No, Maggie.
119
00:08:31,519 --> 00:08:33,476
Questa � l'ultima volta
che ci vediamo.
120
00:08:34,919 --> 00:08:37,070
Cosa? Ho capito bene?
121
00:08:37,159 --> 00:08:40,789
- Si pu� sapere perch�?
- Non so te...
122
00:08:40,879 --> 00:08:43,599
Non riesco ad andare a letto con
una donna per pi� di dieci volte.
123
00:08:43,679 --> 00:08:45,272
Mi d� un senso di libert�.
124
00:08:46,039 --> 00:08:49,999
E cos� rimetti la spada nel
fodero e ti dai alla fuga, eh?
125
00:08:50,279 --> 00:08:54,193
(SUONO DEL CUCU')
126
00:08:54,720 --> 00:08:56,039
Ti ho detto addio, Maggie.
127
00:08:57,440 --> 00:08:59,158
Va' all'inferno.
128
00:09:02,759 --> 00:09:04,273
q perEh� mi hai fa_o
venire qui?
129
00:09:04,360 --> 00:09:06,555
q perch� sento
che sto per morire.
130
00:09:06,639 --> 00:09:07,914
q Ma Eosa diEi?
131
00:09:09,519 --> 00:09:11,715
Sto andandomene, cara Eva.
132
00:09:12,960 --> 00:09:16,509
E per l'amicizia
che ci lega da lunghi anni..
133
00:09:16,600 --> 00:09:20,832
..solo a te voglio dettare
Ie mie ultime volont�.
134
00:09:29,720 --> 00:09:32,075
- q Ciao, PuEEi PuEEi.
- Ancora con questo Pucci?
135
00:09:32,159 --> 00:09:33,593
- Ciao.
- Ciao.
136
00:09:42,080 --> 00:09:44,719
E' andata via la luce,
il temporale ha fatto saltare..
137
00:09:44,799 --> 00:09:45,630
..le valvole.
138
00:09:45,720 --> 00:09:47,915
Scusi, ci ha chiamato
solo per questo?
139
00:09:48,000 --> 00:09:49,718
Dovete farvi forza.
140
00:09:50,120 --> 00:09:51,314
q Venite.
141
00:10:02,120 --> 00:10:03,997
q E' morto il maggiordomo.
142
00:10:04,159 --> 00:10:05,388
Tutto qui?
143
00:10:05,679 --> 00:10:08,638
Sarebbe questa la brutta notizia?
144
00:10:11,320 --> 00:10:13,675
E' morto per uno scherzo
di vostra madre.
145
00:10:17,159 --> 00:10:19,037
Non mi stupisce affatto.
146
00:10:19,200 --> 00:10:22,636
Eh! Era l'unico che
ci cascava sempre.
147
00:10:32,639 --> 00:10:35,996
- Mammina.
- Mamma, adesso esageri per�!
148
00:10:47,720 --> 00:10:49,073
q Mamma.
149
00:11:00,240 --> 00:11:03,630
(''lo, Carolina Rambaldi,
nel pieno possesso..
150
00:11:03,720 --> 00:11:07,554
..delle mie facolt� e giunta
alla fine della mia vita,..
151
00:11:07,639 --> 00:11:10,552
..comunico
Ie mie ultime volont�.'')
152
00:11:10,679 --> 00:11:12,591
Non potrebbe saltare
i preliminari?
153
00:11:12,679 --> 00:11:14,636
Ho un impegno abbastanza urgente.
154
00:11:14,759 --> 00:11:16,591
q Poi gli eredi siamo
solamente noi tre..
155
00:11:16,679 --> 00:11:19,353
..quindi queste formalit�...
- q Chiudi quella ciabatta!
156
00:11:19,440 --> 00:11:20,475
(INSIEME) Mamma!
157
00:11:21,399 --> 00:11:23,994
Cercate di avere
un'aria meno stupida.
158
00:11:24,080 --> 00:11:27,834
Avete speso la vita
per curare la vostra immagine.
159
00:11:28,080 --> 00:11:31,914
Provatemi che non � stato
tempo sprecato.
160
00:11:33,559 --> 00:11:36,472
Siete patetici,
siete dei falliti.
161
00:11:36,679 --> 00:11:39,240
Oltre tutto il resto
avete mandato in rovina..
162
00:11:39,320 --> 00:11:41,197
..anche la mia fabbrica
di giocattoli.
163
00:11:41,279 --> 00:11:43,635
(VIDEO) Che era la gioia
di tutti i bimbi d'Europa.
164
00:11:44,120 --> 00:11:46,315
- lo li detesto i bimbi.
(VIDEO) Zitta tu!
165
00:11:46,639 --> 00:11:49,438
(VIDEO) Volevo diseredarvi,
ma la mia amica Eva..
166
00:11:49,519 --> 00:11:53,274
..ha sostenuto che la legge
non me l'avrebbe consentito.
167
00:11:53,399 --> 00:11:57,075
Dunque, vi lascio
Ia vostra quota legittima..
168
00:11:57,159 --> 00:11:59,674
..che � molto di pi�
di quanto meritiate.
169
00:11:59,840 --> 00:12:03,628
(VIDEO) Il resto lo lascio
a uno di voi tre.
170
00:12:04,919 --> 00:12:06,876
A quello che...
171
00:12:06,960 --> 00:12:12,557
q (URLO)
172
00:12:13,120 --> 00:12:16,510
q S�, e allora? Ce_o.
173
00:12:17,039 --> 00:12:19,952
q S�, per la mia carriera
mi sono fatta legare le tube.
174
00:12:20,320 --> 00:12:23,073
No, no, scusi, � lei
che mi doveva dire..
175
00:12:23,159 --> 00:12:25,833
..che era per sempre.
Ma...
176
00:12:26,120 --> 00:12:30,318
No, senta, io da un medico
esigo maggiore coscienza etica.
177
00:12:31,480 --> 00:12:33,835
Non capisco perch�
ne facciate una tragedia.
178
00:12:33,919 --> 00:12:37,674
q Guardi Ehe se le mie tube
nOn SUOnanO..
179
00:12:37,759 --> 00:12:41,036
q ..io caro, per questo suo
scherzetto perdo miliardi,..
180
00:12:41,120 --> 00:12:42,439
..ha capito?
181
00:12:43,039 --> 00:12:43,836
Scherzetto.
182
00:12:43,919 --> 00:12:45,990
q Lo Ehiami uno sEherzo
Iasciare tutti i soldi..
183
00:12:46,080 --> 00:12:47,877
..a chi di noi si sposer�
entro un anno?
184
00:12:47,960 --> 00:12:49,712
E che avr� avuto un bambino.
185
00:12:50,480 --> 00:12:53,233
Come ha potuto essere
cos� cattiva con me?
186
00:12:54,120 --> 00:12:56,873
Quando ero bambino mi adorava.
187
00:12:57,360 --> 00:12:59,351
Mi vestiva sempre da femminuccia.
188
00:12:59,440 --> 00:13:01,954
Dai, Pucci Pucci
non � detta l'ultima pa' rola.
189
00:13:02,120 --> 00:13:04,156
Magari a Ken piacerebbe
avere un figlio.
190
00:13:04,240 --> 00:13:06,151
E poi lo sai,
l'amore fa miracoli.
191
00:13:07,799 --> 00:13:09,597
q lo intanto cerco moglie.
192
00:13:13,519 --> 00:13:16,478
q Buono, buono, gi�.
193
00:13:21,679 --> 00:13:24,592
Sei disposto ad impugnare
il testamento insieme a noi?
194
00:13:24,679 --> 00:13:26,398
- No.
- Peccato.
195
00:13:27,159 --> 00:13:30,311
- Non gli faremo troppo male?
- No, non sono nemmeno passati..
196
00:13:30,399 --> 00:13:31,310
..tre minuti.
197
00:13:31,399 --> 00:13:35,109
- q Si sta gonfiando.
- q Dopo lo svuotiamo.
198
00:13:37,279 --> 00:13:39,794
Marcello, Marcello!
199
00:13:40,039 --> 00:13:41,393
Ma sono passati tre minuti.
200
00:13:41,480 --> 00:13:44,438
- Non si muove pi�!
- Non ti impietosire proprio ora.
201
00:13:44,679 --> 00:13:46,636
- E' morto!
- Ma no!
202
00:13:46,720 --> 00:13:47,994
q Lucrezia, togli quel piede.
203
00:13:48,080 --> 00:13:49,308
- No.
- E' morto, ti dico.
204
00:13:49,399 --> 00:13:50,913
- Togli quel piede.
- No, no...
205
00:13:51,000 --> 00:13:52,433
Togli quel piede.
206
00:13:53,519 --> 00:13:55,954
Oh! Ma perch� dovrei impugnare
il testamento?
207
00:13:56,039 --> 00:13:58,031
Fare un figlio sar�
uno scherzetto per me.
208
00:13:59,000 --> 00:14:02,595
- E poi scusate, diventate zii.
- q Oh, no!
209
00:14:02,960 --> 00:14:06,509
- Marcello, parliamone un attimo.
- S�, s�.
210
00:14:06,600 --> 00:14:07,874
Dove vai?
211
00:14:08,559 --> 00:14:12,235
- A cercarmi moglie.
. q pe_e_ito!
212
00:14:12,320 --> 00:14:13,833
No, no.
213
00:14:14,240 --> 00:14:18,028
- Lucrezia, hai un'altra idea?
- Ci sto pensando.
214
00:14:18,200 --> 00:14:19,349
Tu asciuga.
215
00:14:20,000 --> 00:14:21,194
Asciuga!
216
00:14:22,159 --> 00:14:24,151
Maggie, ti prego, fammi parlare.
217
00:14:24,519 --> 00:14:26,476
Devo dirti una cosa importante.
218
00:14:26,960 --> 00:14:28,757
Dagli un sedativo al gorilla.
219
00:14:28,840 --> 00:14:32,549
Ehi, Maggie, fammi un cenno
e gli faccio saltare la testa..
220
00:14:32,639 --> 00:14:33,789
..come un melone.
221
00:14:33,879 --> 00:14:35,950
Prima mi deve chiedere perdono.
222
00:14:36,320 --> 00:14:39,153
Ti chiedo perdono, Maggie.
Ma ora fammi parlare.
223
00:14:39,240 --> 00:14:41,151
q Ahia, ahia!
224
00:14:41,360 --> 00:14:42,793
q Mi fai male, sEendi.
225
00:14:43,480 --> 00:14:44,833
Buttalo fuori.
226
00:14:47,559 --> 00:14:50,597
No, ti prego, devo farti
una proposta importante.
227
00:14:50,679 --> 00:14:51,556
(URLA)
228
00:14:51,639 --> 00:14:52,993
Ti saluto, Marcello.
229
00:14:53,080 --> 00:14:54,593
q Stammi bene.
230
00:14:55,159 --> 00:14:59,358
lo volevo chiederti..
231
00:14:59,440 --> 00:15:01,237
..di sposarmi.
232
00:15:02,039 --> 00:15:05,237
Povero ragazzo,
ti sei fatto male?
233
00:15:06,960 --> 00:15:08,916
Signora, mi vuole sposare?
234
00:15:09,000 --> 00:15:12,788
Per fare certe cose non c'�
mica bisogno di sposarsi, sai?
235
00:15:12,960 --> 00:15:14,154
Vieni qua.
236
00:15:20,200 --> 00:15:22,395
Visto, bel moretto?
237
00:15:27,440 --> 00:15:29,271
Come? Teresa � partita?
238
00:15:29,360 --> 00:15:31,828
Voleva ritrovare se stessa
in Tibet? Ho capito.
239
00:15:32,600 --> 00:15:35,751
No, � che volevo chiederle
di sposarmi.
240
00:15:36,639 --> 00:15:39,677
Non fa niente.
Grazie, signora, arrivederci.
241
00:15:41,279 --> 00:15:44,078
Questa � partita,
questa � lesbica.
242
00:15:44,159 --> 00:15:46,037
Francesca! No, si � sposata.
243
00:15:46,120 --> 00:15:47,997
Questa � campionessa
di lotta greco-romana,..
244
00:15:48,080 --> 00:15:50,389
..quindi non se ne parla.
Lucia. No, non va bene.
245
00:15:50,480 --> 00:15:51,833
Mario non ne parliamo.
246
00:15:53,519 --> 00:15:54,396
Oh!
247
00:15:57,399 --> 00:15:59,311
q Ce n'era una di pozzanghera,
ti pareva...
248
00:16:04,279 --> 00:16:06,748
Questa sarebbe quella giusta,
ma il numero non si legge pi�.
249
00:16:07,639 --> 00:16:08,959
q Ma � ma_a?
250
00:16:10,080 --> 00:16:13,470
q Ma Ehe fa? Non lo faEEia.
251
00:16:15,440 --> 00:16:16,759
Non lo faccia!
252
00:16:17,919 --> 00:16:21,310
Non lo faccia, signorina,
per piacere, non lo faccia.
253
00:16:21,399 --> 00:16:22,389
q Non si bu_i.
254
00:16:22,480 --> 00:16:23,629
Si astenga.
255
00:16:23,720 --> 00:16:25,312
q La vita � bella, signorina.
256
00:16:25,399 --> 00:16:28,949
Non si... non lo faccia.
E' cos� caruccia.
257
00:16:30,840 --> 00:16:36,836
(URLA)
258
00:16:59,039 --> 00:17:00,598
(VERSl)
259
00:17:00,679 --> 00:17:02,238
(SIRENE)
- Leviamoci dalla strada..
260
00:17:02,320 --> 00:17:04,311
..che passano i pompieri.
- Ma perch� voleva morire..
261
00:17:04,400 --> 00:17:04,957
..anche lei?
262
00:17:05,039 --> 00:17:07,713
Perch� non riesco a trovare
una donna, mi rifiutano tutte.
263
00:17:07,799 --> 00:17:09,836
Finch� ti accontenti
di un'awentura va bene,..
264
00:17:09,920 --> 00:17:12,559
..ma appena accenni al matrimonio
ti si fa il vuoto intorno.
265
00:17:14,400 --> 00:17:16,630
Ma � lo stesso motivo
per cui volevo farlo io.
266
00:17:18,960 --> 00:17:20,871
Allora abbiamo qualcosa
in comune.
267
00:17:21,519 --> 00:17:22,999
Le piace il gelato?
268
00:17:32,599 --> 00:17:35,194
Come siete in famiglia...
prolifici?
269
00:17:35,279 --> 00:17:37,999
Non avete mai avuto
casi di sterilit�...
270
00:17:38,079 --> 00:17:40,594
- E' un dettaglio fondamentale?
- Certo, un matrimonio..
271
00:17:40,680 --> 00:17:44,514
..senza figli che matrimonio �?
- Ma perch�, vuoi sposarmi?
272
00:17:45,640 --> 00:17:49,519
- Non l'avevi ancora capito?
- Sei proprio un bambino.
273
00:18:20,440 --> 00:18:21,475
Altri punti deboli?
274
00:18:21,559 --> 00:18:25,155
Soffre di vertigini,
si commuove facilmente.
275
00:18:25,720 --> 00:18:28,075
Ah, non ha mai avuto il morbillo.
276
00:18:28,920 --> 00:18:30,194
Non sa...
277
00:18:31,480 --> 00:18:34,358
Non sa nuotare,
ha paura dell'acqua.
278
00:18:35,279 --> 00:18:38,477
Da quando da bambino
abbiamo tentato di affogarlo.
279
00:18:39,960 --> 00:18:44,272
Si � messo in testa
di volermi sposare.
280
00:18:46,680 --> 00:18:47,829
Perch�?
281
00:18:49,160 --> 00:18:53,631
Perch�? Perch� � matto
e ne inventa una ogni giorno.
282
00:18:56,160 --> 00:18:58,515
Tu fallo fuori
il pi� presto possibile..
283
00:18:58,599 --> 00:19:01,160
..cos� intaschi il tuo compenso
e sparisci.
284
00:19:01,519 --> 00:19:02,475
E ricorda.
285
00:19:03,519 --> 00:19:05,192
Deve sembrare un incidente.
286
00:19:05,480 --> 00:19:06,913
Mi dispiace.
287
00:19:07,279 --> 00:19:09,714
Preferite una morte indolore
o volete che soffra?
288
00:19:09,799 --> 00:19:13,110
No, no, per carit�.
Una cosa media.
289
00:19:26,240 --> 00:19:29,277
Eccoci qui.
Ti apro la portiera.
290
00:19:29,400 --> 00:19:31,994
- A che gioco stai giocando?
- Non � un gioco.
291
00:19:32,079 --> 00:19:34,469
E' una sorpresa che ti lascer�
a bocca aperta. Vieni.
292
00:19:34,559 --> 00:19:37,472
Dammi la mano. Ecco.
293
00:19:40,440 --> 00:19:41,475
Mettiti qui.
294
00:19:42,519 --> 00:19:44,795
Adesso conto fino a tre
e quando arrivo a tre..
295
00:19:44,880 --> 00:19:46,279
..puoi toglierti la benda.
296
00:19:46,680 --> 00:19:49,399
Uno, due e tre.
297
00:19:50,519 --> 00:19:51,748
Ti piace la mia casa?
298
00:20:02,839 --> 00:20:08,836
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
299
00:20:19,119 --> 00:20:21,839
Amore.
Amore, svegliati.
300
00:20:21,920 --> 00:20:24,036
- Ahi, ahi, mamma.
- Amore.
301
00:20:24,119 --> 00:20:26,156
- Che botta! - Tesoro.
- Mamma.
302
00:20:26,240 --> 00:20:28,549
- Ma che � successo?
- Sei inciampato..
303
00:20:28,640 --> 00:20:30,198
..e hai battuto la testa.
304
00:20:30,279 --> 00:20:32,430
- Povero amore.
- Amore mio.
305
00:20:33,559 --> 00:20:37,155
- Dawero quella � la tua casa?
- q Ti piace?
306
00:20:37,240 --> 00:20:38,150
q CaruEEia.
307
00:20:52,880 --> 00:20:55,838
(PIANGE)
308
00:20:57,839 --> 00:21:00,832
Cara, si pu� sapere
a che gioco stai giocando?
309
00:21:01,519 --> 00:21:03,988
Mi sembra evidente. Sto per
sposarmi con tuo fratello.
310
00:21:04,079 --> 00:21:07,755
Questo lo capisco, ma i nostri
accordi erano diversi.
311
00:21:08,119 --> 00:21:11,032
Non temere, gli far� la pelle,
ma solo dopo il matrimonio.
312
00:21:11,119 --> 00:21:13,873
Non capisco a che cosa
stai pensando.
313
00:21:15,200 --> 00:21:18,158
E' semplice, voglio un terzo
di questo ben di Dio.
314
00:21:18,240 --> 00:21:20,356
E come vedova di Marcello
l'avr�.
315
00:21:22,519 --> 00:21:25,114
(PIANGE)
316
00:21:36,119 --> 00:21:40,750
(PIANGE)
317
00:21:49,839 --> 00:21:52,513
Mi piacerebbe che cominciassimo
puliti come neonati.
318
00:21:52,599 --> 00:21:55,910
Vergini. Senza nasconderci
niente, mettendoci a nudo.
319
00:21:56,000 --> 00:21:57,353
Con assoluta fiducia.
320
00:21:58,920 --> 00:22:02,037
- Tu sei stato sincero con me?
- Eh?
321
00:22:02,119 --> 00:22:04,270
Ho detto se sei stato sincero
EOn Me.
322
00:22:04,799 --> 00:22:09,749
- Un libro aperto, e tu?
- lo no, non del tutto.
323
00:22:10,720 --> 00:22:12,517
C'� qualcosa di me
che non sai.
324
00:22:13,759 --> 00:22:15,910
- Una cosa brutta?
- Giudicherai tu.
325
00:22:16,000 --> 00:22:18,195
Sono pronto a tutto. Spara.
326
00:22:19,200 --> 00:22:22,875
Sono gi� stata sposata,
due volte.
327
00:22:23,279 --> 00:22:26,033
Mi aspettavo di peggio.
Mi ero quasi spaventato.
328
00:22:27,880 --> 00:22:30,474
Senti, i tuoi ex mariti
dove sono?
329
00:22:35,279 --> 00:22:37,953
Morti, tutti e due.
330
00:22:43,240 --> 00:22:49,236
(GEMITl Dl MARCELLO)
331
00:22:57,240 --> 00:23:00,357
q MarEello; Ho un EerEhio
alla testa, le ostriche..
332
00:23:00,440 --> 00:23:02,908
..afrodisiache, mah...
333
00:23:06,559 --> 00:23:07,595
q Marina?
334
00:23:08,160 --> 00:23:09,718
C'� qualcosa di me
che non ti piace?
335
00:23:09,799 --> 00:23:13,679
- Non so, l'odore, qualcos'altro?
- No, perch�?
336
00:23:13,759 --> 00:23:16,069
Di solito in occasioni del genere
faccio faville.
337
00:23:16,640 --> 00:23:19,677
Sei stato meraviglioso,
contento?
338
00:23:23,000 --> 00:23:25,275
Mi hai fatto tornare in testa
un mio incubo ricorrente..
339
00:23:25,400 --> 00:23:27,197
..nel quale faccio l'amore
con una pinguina..
340
00:23:27,279 --> 00:23:28,235
..in un freezer gigante.
341
00:23:29,160 --> 00:23:32,470
Non riesco a lasciarmi andare,
� sempre stato cos�.
342
00:23:32,920 --> 00:23:36,754
Se qualcuno tenta di sbloccarmi
divento pericolosa.
343
00:23:41,920 --> 00:23:43,558
Come sono morti i tuoi ex mariti?
344
00:24:03,759 --> 00:24:05,910
(URLA)
345
00:24:12,599 --> 00:24:13,794
Aiuto!
346
00:24:16,599 --> 00:24:18,750
Presto, ragazzi,
correte a salvarlo.
347
00:24:33,160 --> 00:24:34,718
q Non si preoccupi, signora.
348
00:24:34,799 --> 00:24:36,916
q Ci pensano loro,
sono bravissimi.
349
00:24:45,640 --> 00:24:46,834
(BUSSANO)
350
00:24:47,799 --> 00:24:49,950
q EEEo la Eamomilla.
351
00:24:50,160 --> 00:24:54,278
Che peccato, un simile
incidente in piena luna di miele.
352
00:25:00,839 --> 00:25:01,909
Marcello?
353
00:25:03,160 --> 00:25:05,071
Marcello, sei sveglio?
354
00:25:15,440 --> 00:25:21,436
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
355
00:25:34,519 --> 00:25:38,195
(REGISTRATORE) Sai, Marina,
� proprio vero quello che dicono.
356
00:25:38,759 --> 00:25:40,990
Quando stai per morire
il passato ti scorre davanti..
357
00:25:41,119 --> 00:25:41,870
..come un film.
358
00:25:42,319 --> 00:25:45,437
Ho rivisto tante cose che avevo
dimenticato, belle e brutte.
359
00:25:45,799 --> 00:25:48,360
(REGISTRATORE) E allora ho capito
che non volevo morire..
360
00:25:48,440 --> 00:25:49,634
..dicendoti una bugia.
361
00:25:50,119 --> 00:25:52,998
lo... io non ti amo.
362
00:25:53,079 --> 00:25:55,071
ll colpo di fulmine
era una balla.
363
00:25:55,240 --> 00:25:58,118
(REGISTRATORE) Ti ho sposato solo
per avere un figlio da te.
364
00:25:58,240 --> 00:26:01,073
Solo cos� potr� ereditare
tutto il patrimonio di mia madre.
365
00:26:07,240 --> 00:26:08,514
q Marina.
366
00:26:09,880 --> 00:26:11,711
Ecco, adesso conosci la verit�.
367
00:26:13,039 --> 00:26:14,155
(VERSl Dl CESARE)
368
00:26:14,440 --> 00:26:16,556
q E I'uniEo rimedio
alla mia ansia.
369
00:26:16,640 --> 00:26:19,950
- Mi sto rilassando.
- q Invece io non provo..
370
00:26:20,039 --> 00:26:22,190
..nessun gusto.
Calpestare uno che ci gode.
371
00:26:22,279 --> 00:26:25,795
- Nervosetta, eh?
- Chiudi quella ciabatta.
372
00:26:25,880 --> 00:26:29,395
E' colpa tua,
sei tu che l'hai scelta.
373
00:26:29,519 --> 00:26:32,193
- A me non � mai piaciuta.
- Quella che piace a te..
374
00:26:32,279 --> 00:26:33,918
..non l'hanno ancora inventata.
375
00:26:35,799 --> 00:26:39,156
lo sogno ogni notte
tutti i miliardi che perder�..
376
00:26:39,240 --> 00:26:41,470
..per colpa tua.
- Credi che per me..
377
00:26:41,559 --> 00:26:43,790
..sia un problema semplice?
E' molto pi� grave.
378
00:26:44,000 --> 00:26:46,355
lo non sono attaccata ai soldi
come te, � che i soldi..
379
00:26:46,440 --> 00:26:48,431
..fanno parte di me.
Se me li portano via..
380
00:26:48,519 --> 00:26:50,988
q ..� come se mi mozzassero
una mano, un braccio, un piede.
381
00:26:51,079 --> 00:26:53,310
Esistono delle ottime protesi,
Eala.
382
00:26:53,680 --> 00:26:54,590
Marina.
383
00:26:55,599 --> 00:26:57,955
Marcello? L'hai...
384
00:26:58,039 --> 00:26:59,155
q Eccomi qui.
385
00:27:00,640 --> 00:27:03,108
- Amore, gliel'hai gi� detto?
- No, tesoro.
386
00:27:03,240 --> 00:27:04,639
Aspettiamo un bambino.
387
00:27:08,599 --> 00:27:09,999
q Un bambino?
(scHIoccHI DI FRusrA)
388
00:27:11,000 --> 00:27:12,149
q Un bambino?
389
00:27:12,240 --> 00:27:14,435
Mi avevano detto
che eri una professionista.
390
00:27:14,519 --> 00:27:16,988
Appena ho scoperto che bastava
scodellare un poppante..
391
00:27:17,079 --> 00:27:19,958
..a tuo fratello per lasciarti
in mutande ho detto ''perch� no''?
392
00:27:20,039 --> 00:27:22,508
Non la passi liscia.
Dico tutto a Marcello.
393
00:27:22,599 --> 00:27:25,478
- Deve sapere chi sei.
- Ah s�?
394
00:27:25,920 --> 00:27:28,957
Gli dirai anche che mi hai
assunto per farlo fuori?
395
00:27:29,200 --> 00:27:30,952
Non credo che ti convenga.
396
00:27:31,200 --> 00:27:34,510
Se parli ti strangolo. E da
questo momento siamo in guerra.
397
00:27:34,599 --> 00:27:36,352
Affila le armi, Lucrezia!
398
00:27:36,559 --> 00:27:40,394
q (CANTA)
399
00:27:50,319 --> 00:27:56,316
(CANTA)
400
00:28:00,839 --> 00:28:02,398
- Grazie.
- Prego.
401
00:28:03,079 --> 00:28:06,516
- Scusi, lei chi �?
- Sono Paul. Regalo di Lucrezia.
402
00:28:06,680 --> 00:28:07,476
Cesare.
403
00:28:07,559 --> 00:28:09,039
- S�?
. q E lui?
404
00:28:09,119 --> 00:28:10,678
Che sbadato.
405
00:28:10,920 --> 00:28:13,195
Non vi ho presentati.
Paul � del Ghana.
406
00:28:13,279 --> 00:28:14,918
Parla quattro lingue,
ha tre lauree..
407
00:28:15,000 --> 00:28:16,592
..ed � un ottimo musicista.
408
00:28:17,000 --> 00:28:19,878
- Che ci fa qui?
- Il maggiordomo, naturalmente.
409
00:28:19,960 --> 00:28:22,599
L'altro ha seguito mamma
nella tomba ed ora sei senza.
410
00:28:22,680 --> 00:28:25,148
- Te lo lascio.
- No, vengo con te.
411
00:28:25,799 --> 00:28:27,950
Prego, canti, canti. Arrivederci.
412
00:28:30,480 --> 00:28:35,600
(MUSICA DAL PIANOFORTE)
413
00:28:39,559 --> 00:28:40,754
Ho una fame da lupi.
414
00:28:40,960 --> 00:28:43,076
Sembra quasi che sia io
ad essere ''incinto''.
415
00:28:45,480 --> 00:28:47,755
Marina, ricominciamo
da questo momento.
416
00:28:48,000 --> 00:28:50,195
Dimentichiamo le bugie,
i malintesi.
417
00:28:50,279 --> 00:28:51,952
q Voglio che la nostra
sia una storia vera.
418
00:28:52,039 --> 00:28:55,191
Voglio che nostro figlio
ci trovi innamorati pazzi.
419
00:28:56,119 --> 00:28:58,873
(URLA)
420
00:28:58,960 --> 00:28:59,915
Ma che ho detto?
421
00:29:00,079 --> 00:29:02,389
(URLA)
422
00:29:02,880 --> 00:29:04,279
Oddio, oddio. Oh!
423
00:29:07,920 --> 00:29:09,876
(IN FRANCESE) Le assicuro
che i gamberetti..
424
00:29:09,960 --> 00:29:11,154
..erano scongelati.
425
00:29:12,240 --> 00:29:17,109
(SIRENA)
426
00:29:20,440 --> 00:29:23,034
Tua madre era un po' matta,
e va bene.
427
00:29:23,440 --> 00:29:25,556
Questo fa anche stile.
Ma tu?
428
00:29:25,880 --> 00:29:27,757
Tu sei la favola
della citt�.
429
00:29:27,960 --> 00:29:30,269
Per fare un figlio ti vai
a sposare con una straniera..
430
00:29:30,359 --> 00:29:32,635
..senza arte n� parte.
Mai vista.
431
00:29:32,759 --> 00:29:34,557
- Senza parenti...
- Senza parenti che contano.
432
00:29:34,640 --> 00:29:36,756
Anna! Non � il momento.
433
00:29:36,880 --> 00:29:40,634
1
Ci conosciamo da bambini
potevi chiederlo a me.
434
00:29:41,440 --> 00:29:43,431
Almeno si restava fra noi.
435
00:29:44,839 --> 00:29:47,559
Sulla mia fecondit� poi
non ci sono dubbi.
436
00:29:47,720 --> 00:29:50,951
A quel cretino di Antonio
ho dato tre figli.
437
00:29:51,200 --> 00:29:52,918
Amerei sapere
che cosa � successo.
438
00:29:53,000 --> 00:29:53,955
Niente.
439
00:29:56,039 --> 00:29:58,679
Gli anticorpi di tua moglie
hanno attaccato il feto.
440
00:29:58,759 --> 00:30:01,433
q L'hanno praticamente
massacrato ed espulso.
441
00:30:01,759 --> 00:30:03,478
Che cosa orrenda.
442
00:30:03,920 --> 00:30:07,230
Certo, un po' sul vampiresco
Ia signora.
443
00:30:07,400 --> 00:30:10,358
Ha un sistema di difesa
che non perdona.
444
00:30:10,839 --> 00:30:12,512
Un po' come un killer.
445
00:30:14,720 --> 00:30:15,550
Marina!
446
00:30:17,119 --> 00:30:19,111
q Sei tanto EaruEEia.
447
00:30:20,480 --> 00:30:21,230
Non fare cos�.
448
00:30:21,319 --> 00:30:22,878
(VERSO)
- q Ti prego.
449
00:30:22,960 --> 00:30:26,430
Si calmi, cara.
Non scivoliamo nel melodramma.
450
00:30:26,519 --> 00:30:29,956
Tu non mi piaci.
Sparisci o ti faccio a pezzi.
451
00:30:33,000 --> 00:30:34,228
Come l'hai trovata?
452
00:30:34,319 --> 00:30:36,914
Al posto del carbone
nella calza della befana?
453
00:30:39,240 --> 00:30:42,710
q Gli ho messo paura.
Ecco perch� � morto.
454
00:30:44,000 --> 00:30:45,479
Ma di chi parli?
455
00:30:47,359 --> 00:30:49,112
Ne faremo subito un altro,
vedrai.
456
00:30:49,200 --> 00:30:51,634
Non mi do per vinta,
ci metteremo subito al lavoro.
457
00:30:52,319 --> 00:30:54,515
Ti � caduta questa foto.
Perch� � tagliata a met�?
458
00:30:54,599 --> 00:30:57,751
E' un gioco che faccio sempre
con mia sorella.
459
00:30:58,799 --> 00:31:00,313
L'altra met� ce l'ha lei.
460
00:31:01,440 --> 00:31:02,634
Qui sei un amore.
461
00:31:02,799 --> 00:31:04,518
q Dovresti sempre
sorridere cos�.
462
00:31:12,359 --> 00:31:14,271
q (''Lo scorpione insistette.
463
00:31:14,359 --> 00:31:16,476
q 'Ti prego portami dall'altra
parte del lago..
464
00:31:16,559 --> 00:31:19,597
q ..sulla tua schiena'.
Ma la rana si rifiut� dicendo:..
465
00:31:19,680 --> 00:31:22,274
.# sarei matta a portarti
dall'altra parte del lago'.'')
466
00:31:22,359 --> 00:31:24,510
('''Tu mi pungeresti
e sarebbe la mia fine#
467
00:31:24,599 --> 00:31:26,272
E lo scorpione disse:...
468
00:31:26,359 --> 00:31:28,874
q 'Se ti pungessi sarei io
Io stupido..
469
00:31:28,960 --> 00:31:31,474
q ..perch� colando a picco
faresti annegare anche me'.'')
470
00:31:31,559 --> 00:31:33,676
(''E la rana disse: 'E' vero'.
471
00:31:33,759 --> 00:31:36,832
E preso in groppa lo scorpione
si tuff� nel lago.
472
00:31:37,240 --> 00:31:40,391
Ma giunta in mezzo al lago
Ia rana si sent� pungere..
473
00:31:40,480 --> 00:31:42,391
q ..e prima di morire
riusc� a dire:..'')
474
00:31:42,480 --> 00:31:45,153
('''ldiota, perch� l'hai fatto?
Ora annegherai'.
475
00:31:45,240 --> 00:31:48,437
E lo scorpione disse:
'E' la mia natura'.'')
476
00:31:49,440 --> 00:31:52,671
- Guarda, mamma, c'� qualcuno.
- Un ladro.
477
00:32:11,400 --> 00:32:14,949
Ssh! Fate piano.
Dobbiamo coglierlo di sorpresa.
478
00:32:15,160 --> 00:32:18,596
- S�, e poi lo torturiamo.
- State gi�.
479
00:32:21,119 --> 00:32:22,235
(INSIEME) q Zia Marina.
480
00:32:22,319 --> 00:32:23,719
q Ciao, bambine, Eome ya?
481
00:32:23,799 --> 00:32:25,711
Sul tavolo ci sono
dei regali per voi.
482
00:32:25,799 --> 00:32:27,950
(INSIEME) q l regali!
Apriamoli.
483
00:32:28,039 --> 00:32:29,155
Marina.
484
00:32:31,200 --> 00:32:34,476
- Ciao, sorellina.
- Hai ancora il tic agli occhi?
485
00:32:34,559 --> 00:32:36,471
Veramente mi viene solo
quando vedo te.
486
00:32:36,759 --> 00:32:38,398
Questa notte ti ho sognata.
487
00:32:38,759 --> 00:32:41,035
E' stato peggio delle altre
volte. Eri...
488
00:32:41,119 --> 00:32:43,953
Eri cos� triste, disperata.
489
00:32:44,839 --> 00:32:46,592
Mi sono sposata.
490
00:32:48,279 --> 00:32:49,793
E ho perso un figlio.
491
00:32:51,680 --> 00:32:54,274
E uno stupido medico mi ha detto
che non potr� pi� averne.
492
00:33:04,279 --> 00:33:06,236
Certo, mi sono sposata
per i soldi.
493
00:33:06,319 --> 00:33:07,878
D'altra parte,
io non mi innamoro mai.
494
00:33:07,960 --> 00:33:10,155
- A me va bene cos�.
- Questa tua passione..
495
00:33:10,240 --> 00:33:12,913
..per i soldi non la capisco.
In fondo hai un solo deretano..
496
00:33:13,000 --> 00:33:14,991
..e puoi posarlo
su una sola sedia per volta.
497
00:33:15,079 --> 00:33:16,957
Zia Marina, sei bellissima.
498
00:33:17,079 --> 00:33:18,957
lo preferisco mamma.
499
00:33:19,079 --> 00:33:20,274
q E poi cos'� l'amore?
500
00:33:20,359 --> 00:33:22,271
Vivere come fai tu,
nel ricordo di un idiota..
501
00:33:22,359 --> 00:33:24,920
..che � morto cercando di
spegnere un incendio doloso?
502
00:33:25,799 --> 00:33:27,233
Ti � tornato il tic all'occhio.
503
00:33:27,319 --> 00:33:28,389
Sei tu a farmelo venire.
504
00:33:28,920 --> 00:33:30,399
Siamo alle solite.
505
00:33:31,119 --> 00:33:33,759
D'accordo, io sono cattiva,
ma sono nata cos�.
506
00:33:33,839 --> 00:33:35,831
Ho cercato di cambiare,
di somigliare a te.
507
00:33:35,920 --> 00:33:38,593
q Ma non � possibile.
Tu vivi in odore di santit�.
508
00:33:38,680 --> 00:33:40,477
E se io sono un mostro
� perch� tu sei..
509
00:33:40,559 --> 00:33:42,676
..disumanamente perfetta!
- q Marina, ti prego,..
510
00:33:42,759 --> 00:33:43,954
q ..non fare Eos�!
511
00:33:44,039 --> 00:33:45,109
q Mamma.
512
00:33:45,200 --> 00:33:47,634
Guarda, la torta sta bruciando.
513
00:33:47,720 --> 00:33:48,709
Uh!
514
00:33:52,279 --> 00:33:53,315
Marina.
515
00:33:55,519 --> 00:33:57,511
(ALTOPARLANTE) E' in partenza
L'Amico del Po.
516
00:33:58,119 --> 00:34:00,680
Si pregano i signori passeggeri
di prendere posto.
517
00:34:16,599 --> 00:34:17,794
Marina!
518
00:34:19,159 --> 00:34:20,275
Marina!
519
00:34:21,880 --> 00:34:22,756
q Marina.
520
00:34:23,480 --> 00:34:25,869
Marina, ti prego, perdonami.
521
00:34:26,559 --> 00:34:28,835
Tu non lo sai
ma ci sono gi� passata due volte.
522
00:34:28,920 --> 00:34:31,150
E ho sempre dovuto
interrompere la gravidanza..
523
00:34:31,239 --> 00:34:32,229
..prima del terzo mese.
524
00:34:32,519 --> 00:34:34,431
E' una cosa che
non posso accettare.
525
00:34:34,519 --> 00:34:36,033
Non diventer� mai madre.
526
00:34:36,239 --> 00:34:38,231
1
Non devi arrenderti
hanno risolto casi..
527
00:34:38,320 --> 00:34:39,469
..che sembravano disperati.
528
00:34:39,559 --> 00:34:40,993
Ci sono dei centri specializzati.
529
00:34:41,079 --> 00:34:42,672
- Dove?
- A Monaco.
530
00:34:42,760 --> 00:34:44,751
Sono esperti in tecniche
manipolative.
531
00:34:44,840 --> 00:34:47,229
q Ti espiantano dalla tuba
l'ovulo appena fecondato..
532
00:34:47,320 --> 00:34:49,197
q ..e lo trapiantano
in un utero artificiale.
533
00:34:49,280 --> 00:34:50,110
E dopo?
534
00:34:50,199 --> 00:34:53,351
Lo fanno crescere fino al terzo
mese e poi lo reimpiantano..
535
00:34:53,440 --> 00:34:54,589
..nell'utero materno.
536
00:34:57,519 --> 00:34:59,272
E cos� l'avr� fregato.
537
00:34:59,559 --> 00:35:01,755
E quando torner� dentro di me
sar� troppo robusto..
538
00:35:01,840 --> 00:35:03,034
..per lasciarsi morire.
539
00:35:03,639 --> 00:35:06,791
Brava, Angela!
Vada per l'espianto!
540
00:35:09,840 --> 00:35:12,149
E speriamo che con la maternit�
tu possa cambiare.
541
00:35:25,239 --> 00:35:26,468
Marina.
542
00:35:27,480 --> 00:35:29,277
q Quando sei arriyata?
Se mi avessi awertito..
543
00:35:29,360 --> 00:35:30,839
q ..sarei venuto a prenderti.
544
00:35:35,960 --> 00:35:37,313
Marina, che cos'hai?
545
00:35:38,519 --> 00:35:39,953
q Perch� mi guardi cos�?
546
00:35:51,519 --> 00:35:54,432
Vorrei approfondire
il mistero della procreazione.
547
00:35:59,719 --> 00:36:01,676
Se ne pu� parlare,
l'argomento potrebbe essere..
548
00:36:01,760 --> 00:36:04,797
..interessante.
- Al lavoro, Marcello. - S�.
549
00:36:08,679 --> 00:36:14,676
(GEMITl DALL'INTERFONO)
550
00:36:15,079 --> 00:36:16,559
Per�! Bravi.
551
00:36:18,920 --> 00:36:21,036
Ma quante volte lo fanno?
Ogni giorno?
552
00:36:21,199 --> 00:36:24,192
- E molte volte al giorno.
- Quante?
553
00:36:24,559 --> 00:36:27,836
- Non le ho contate.
- Male, molto male.
554
00:36:28,480 --> 00:36:31,870
Ricordati che sei qui
per spiare e per riferire.
555
00:36:32,679 --> 00:36:34,591
q Senn� lo sai Eosa ti suEEede.
556
00:36:34,679 --> 00:36:37,194
Ti porto nella mia trasmissione
e ti do in pasto..
557
00:36:37,280 --> 00:36:39,111
..alle telespettatrici.
558
00:36:39,280 --> 00:36:42,033
Tu non lo sai, ma il mondo
� pieno di donne sole.
559
00:36:42,119 --> 00:36:43,872
q periEolose e yoraEi.
560
00:36:44,239 --> 00:36:47,198
Ci sono anche molti uomini
pericolosi.
561
00:36:47,480 --> 00:36:49,232
Okay, star� pi� attento.
562
00:36:49,400 --> 00:36:51,118
Ecco, bravo, Paul.
563
00:36:51,599 --> 00:36:54,194
E ogni giorno versa qualche
goccia di questo nel t�..
564
00:36:54,280 --> 00:36:55,349
..di Marcello.
565
00:36:55,519 --> 00:36:57,158
(INTERFONO) Vieni qui!
- S�, non vorrei..
566
00:36:57,239 --> 00:36:59,356
..che me lo sciupasse.
(mARcELLo uRLA)
567
00:36:59,480 --> 00:37:00,708
q AnEora?
568
00:37:00,800 --> 00:37:03,997
- L�.
- Cosa fai, mi leghi?
569
00:37:04,480 --> 00:37:05,799
q Che intenzioni hai?
570
00:37:07,800 --> 00:37:12,271
Aspetta un attimo,
Iasciami riprendere fiato.
571
00:37:12,840 --> 00:37:15,559
- Per riposarti avrai tempo dopo.
- q Dopo cosa?
572
00:37:20,559 --> 00:37:21,675
Ma io non...
573
00:37:21,760 --> 00:37:24,957
Questa � una violenza,
io non ne posso pi�.
574
00:37:25,119 --> 00:37:27,475
- Un po' di tregua.
- E' vero.
575
00:37:28,519 --> 00:37:29,669
Vero.
576
00:37:30,840 --> 00:37:33,274
E nessuno pu� capirti meglio
di una donna.
577
00:37:35,719 --> 00:37:38,632
Tanto se io non voglio
tu non puoi fare niente.
578
00:37:38,719 --> 00:37:40,517
q L'uomo non pu�
essere violentato.
579
00:37:41,000 --> 00:37:42,433
Ah no?
580
00:37:43,239 --> 00:37:44,514
No?
581
00:37:45,519 --> 00:37:47,431
- Sei sicuro?
- q S�.
582
00:37:47,760 --> 00:37:50,274
- Sicuro, sicuro?
- q S�.
583
00:37:52,159 --> 00:37:53,388
Vediamo un po'.
584
00:38:00,800 --> 00:38:04,315
Ti prego, no, no.
585
00:38:04,400 --> 00:38:05,719
q Dai!
586
00:38:07,480 --> 00:38:12,349
q S�, s�!
587
00:38:14,960 --> 00:38:17,758
Ma guarda un po', il grande
amante ridotto uno straccio.
588
00:38:17,840 --> 00:38:22,038
- Forse gli ha fatto male il t�.
- Il t�?
589
00:38:22,280 --> 00:38:25,078
- q Gliene ho date tre tazze.
- Tre tazze.
590
00:38:26,079 --> 00:38:28,116
Lo so io cosa gli ha fatto male.
591
00:38:28,440 --> 00:38:29,668
Mettilo sul letto.
592
00:38:40,639 --> 00:38:43,074
E adesso va' e chiudi la porta.
593
00:38:48,400 --> 00:38:49,310
- Marcello.
- Eh?
594
00:38:49,400 --> 00:38:50,594
Svegliati, tesoro.
595
00:38:51,320 --> 00:38:53,993
Chi mi spiega come
si prendono i voti?
596
00:38:54,119 --> 00:38:57,874
Un bel convento in collina,
cibi sani, aria pura.
597
00:38:57,960 --> 00:38:59,188
q Tanta preghiera.
598
00:38:59,280 --> 00:39:00,474
Non vaneggiare, caro.
599
00:39:00,559 --> 00:39:02,630
Ho una notizia meravigliosa
da darti.
600
00:39:03,320 --> 00:39:06,073
- Cosa?
- Aspettiamo un bambino.
601
00:39:11,719 --> 00:39:14,393
(RUMORE INDISTINTO)
602
00:39:15,760 --> 00:39:17,591
q Cesare, Cesare!
603
00:39:17,679 --> 00:39:20,433
Ti ci metti anche tu adesso?
Per favore, Cesare.
604
00:39:21,960 --> 00:39:23,837
Che cosa fai l� impalato?
605
00:39:23,920 --> 00:39:25,638
q Dammi una mano
a farlo rinvenire.
606
00:39:25,719 --> 00:39:26,835
Come?
607
00:39:27,039 --> 00:39:30,032
Che ne so, dagli un buffetto.
608
00:39:32,800 --> 00:39:34,552
- Devo?
- Vai, vai.
609
00:39:38,199 --> 00:39:39,394
Mamma!
610
00:39:40,360 --> 00:39:42,999
q Che tenerezza questo piccolo
ammasso di cellule.
611
00:39:44,599 --> 00:39:47,273
Guarda come lo accerchiano
e lo awiluppano gli anticorpi..
612
00:39:47,360 --> 00:39:48,236
..di tua moglie.
613
00:39:51,079 --> 00:39:53,799
- Cosa gli vogliono fare?
- Non l'hai ancora capito?
614
00:39:53,920 --> 00:39:55,990
Aiutiamolo,
facciamo qualche cosa.
615
00:39:56,079 --> 00:39:59,072
Deve cavarsela da solo.
Se resiste a questo assedio..
616
00:39:59,159 --> 00:40:00,752
..per i primi tre mesi
� salvo.
617
00:40:00,880 --> 00:40:01,995
ll mio bambino.
618
00:40:02,400 --> 00:40:04,470
q Anna, sii sincera,
pensi che ce la far�?
619
00:40:04,559 --> 00:40:07,279
q Guarda, poverino, come
si rattrappisce per la paura.
620
00:40:07,360 --> 00:40:09,669
q Dovunque si gira
vede solo nemici.
621
00:40:09,800 --> 00:40:12,189
q piEEolo, dai.
622
00:40:12,280 --> 00:40:13,349
q Guardalo.
623
00:40:17,840 --> 00:40:19,796
(ABBAIA)
624
00:40:22,719 --> 00:40:26,315
(ABBAIA)
625
00:40:26,400 --> 00:40:28,914
Che c'�, hai sentito qualcosa?
626
00:40:31,239 --> 00:40:33,549
Calmati, calmati.
627
00:40:45,239 --> 00:40:46,719
Signora Marina.
628
00:40:48,119 --> 00:40:51,192
Signora, cosa fa in giardino
a quest'ora?
629
00:40:51,840 --> 00:40:55,116
Non riuscivo a prendere sonno e
sono scesa a fare quattro passi.
630
00:40:56,119 --> 00:40:59,430
Ho sentito il cane abbaiare,
forse c'� un estraneo nel parco.
631
00:40:59,519 --> 00:41:01,909
Non c'� nessuno,
torna a letto.
632
00:41:02,920 --> 00:41:07,038
- E' meglio che dia un'occhiata.
- Ti ho detto di tornare a letto.
633
00:41:07,639 --> 00:41:09,949
Sei sordo o fai finta
di non capire?
634
00:41:10,039 --> 00:41:11,393
Va bene.
635
00:41:11,480 --> 00:41:12,674
q Buonanotte, signora.
636
00:41:28,559 --> 00:41:30,869
- Fa' presto.
- Ma questa � una follia.
637
00:41:30,960 --> 00:41:31,949
Spogliati.
638
00:41:32,880 --> 00:41:34,791
Quanto tempo durer�
questa buffonata?
639
00:41:34,880 --> 00:41:36,836
- Sette, otto giorni.
- Cos� tanto?
640
00:41:36,920 --> 00:41:38,114
E le mie bambine?
641
00:41:38,199 --> 00:41:41,749
Con la nonna stanno benissimo.
E poi non c'� altra scelta.
642
00:41:41,880 --> 00:41:43,552
Nessuno deve sapere
che vado a Monaco.
643
00:41:43,639 --> 00:41:46,074
- Non posso correre rischi.
- Ma se ne accorgeranno.
644
00:41:46,159 --> 00:41:48,515
Capiranno subito
che io non sono te.
645
00:41:49,360 --> 00:41:52,830
Tu prendili a calci sui denti
e truccati.
646
00:41:53,039 --> 00:41:54,837
q E tu_o andr� bene, yedrai.
647
00:41:57,000 --> 00:41:58,433
Allora io vado.
648
00:41:59,440 --> 00:42:01,396
Hai detto al tassista
di aspettarmi?
649
00:42:04,679 --> 00:42:05,954
q Marina, aspetta.
650
00:42:07,559 --> 00:42:10,791
Se tuo marito volesse...
651
00:42:11,800 --> 00:42:15,793
Non ti preoccupare, gli ho fatto
passare la voglia per un po'.
652
00:42:40,840 --> 00:42:42,239
q Chi �?
653
00:42:42,320 --> 00:42:45,551
q Che cosa yuoi?
Cosa cerchi nella mia stanza?
654
00:42:45,639 --> 00:42:48,154
q Che Eosa... Ehe...
Perch� mi guardi cos�?
655
00:42:48,239 --> 00:42:50,674
- Non mi hai mai vista?
- Sono scesa a prendere..
656
00:42:50,760 --> 00:42:53,035
..una boccata d'aria.
Adesso torno subito a letto.
657
00:42:53,119 --> 00:42:55,509
Brava, perch� nei primi tre mesi
bisogna stare attenti.
658
00:42:55,599 --> 00:42:57,670
q E' pericoloso.
Che cosa fai?
659
00:42:57,760 --> 00:43:00,593
Dove vai? Guarda che
quella � la camera di Cesare.
660
00:43:00,679 --> 00:43:03,990
Non credo che apprezzerebbe
un tuo tentativo di seduzione.
661
00:43:04,079 --> 00:43:06,469
E' vero, che stupida.
Chiss� dove ho la testa.
662
00:43:06,559 --> 00:43:07,959
q Eh, Ehiss�, s�.
663
00:43:09,480 --> 00:43:10,469
- q Il bagno.
- Il bagno.
664
00:43:10,559 --> 00:43:11,470
Gi�.
665
00:43:13,440 --> 00:43:15,795
Tutto bene? Non � che...
666
00:43:15,880 --> 00:43:18,599
Ti sento strana.
Stai bene?
667
00:43:18,719 --> 00:43:20,711
Sto benissimo,
non stare alzata per me.
668
00:43:20,800 --> 00:43:21,835
Buonanotte.
669
00:43:22,760 --> 00:43:23,909
Buonanotte.
670
00:43:24,000 --> 00:43:25,319
Buonano...
671
00:43:32,599 --> 00:43:35,068
Cesare, quella vuole ammazzarci.
672
00:43:45,039 --> 00:43:51,036
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
673
00:44:00,880 --> 00:44:06,876
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
674
00:44:36,320 --> 00:44:37,753
Chi sono io?
675
00:44:38,760 --> 00:44:41,832
Spero con tutte le mie forze
che tu sia Marcello.
676
00:44:41,920 --> 00:44:44,115
Esatto. Sai che cos'ho sognato?
677
00:44:45,360 --> 00:44:49,194
- Adesso non chiedermi troppo.
- Ho sognato che nostro figlio..
678
00:44:49,280 --> 00:44:52,317
..se la cavava
e che nasceva sano e forte..
679
00:44:52,400 --> 00:44:53,958
..e noi eravamo tanto felici.
680
00:45:00,239 --> 00:45:04,313
Quindi non devi preoccuparti,
amore, finir� tutto bene.
681
00:45:05,199 --> 00:45:08,192
Hai fatto bene a cambiare
profumo, questo mi piace di pi�.
682
00:45:23,199 --> 00:45:29,196
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
683
00:45:38,079 --> 00:45:44,076
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
684
00:45:54,039 --> 00:45:55,996
(CIGOLlO DELLA PORTA)
685
00:46:03,800 --> 00:46:07,190
Signora, si � alzata presto
stamattina.
686
00:46:08,920 --> 00:46:11,718
Stavo pensando di preparare
una bella colazione.
687
00:46:12,360 --> 00:46:14,635
Volevo chiederle scusa
per stanotte.
688
00:46:15,599 --> 00:46:17,636
- Che belli questi fiori.
- Avr� avuto l'impressione..
689
00:46:17,719 --> 00:46:19,676
..che la stessi spiando.
690
00:46:21,920 --> 00:46:24,753
- La cucina dov'�?
- La cucina?
691
00:46:25,440 --> 00:46:28,750
Dove � sempre stata.
Per di qua.
692
00:46:30,480 --> 00:46:31,629
Prego.
693
00:46:57,480 --> 00:47:00,199
Dov'� il mio yogurt super magro?
694
00:47:00,480 --> 00:47:01,913
Ci ho fatto una torta.
695
00:47:03,360 --> 00:47:04,793
Prendine una fetta.
696
00:47:08,880 --> 00:47:11,792
Assaggiala.
L'ho fatta proprio io.
697
00:47:12,000 --> 00:47:13,672
Assaggiala, su.
698
00:47:14,199 --> 00:47:15,599
E dai.
699
00:47:16,840 --> 00:47:19,832
Grazie, ne avevo proprio voglia.
700
00:47:20,760 --> 00:47:23,069
Finalmente una colazione
degna di questo nome.
701
00:47:23,159 --> 00:47:24,593
Falla assaggiare a Paul.
702
00:47:26,440 --> 00:47:27,429
Paul.
703
00:47:27,960 --> 00:47:30,997
- q Assaggia questa torta.
- q Buongiorno. Grazie.
704
00:47:32,400 --> 00:47:33,469
Ho una fame.
705
00:47:34,639 --> 00:47:35,675
q Bella to_a.
706
00:47:35,760 --> 00:47:36,795
q MarEello!
707
00:47:38,119 --> 00:47:38,836
Che c'�?
708
00:47:38,920 --> 00:47:40,797
Veramente quella fetta
� di Paul.
709
00:47:41,679 --> 00:47:44,433
Non vi preoccupate,
ce n'� per tutti.
710
00:47:45,880 --> 00:47:47,950
- Scusa.
- Grazie.
711
00:47:48,039 --> 00:47:48,790
q Prego.
712
00:47:49,800 --> 00:47:51,472
Squisita.
713
00:47:51,679 --> 00:47:53,079
Aspetta a dirlo.
714
00:47:59,320 --> 00:48:01,550
- Ti sei alzata di buonumore?
- Come non mai.
715
00:48:03,119 --> 00:48:06,635
Esageri sempre.
E' sicuramente buona.
716
00:48:07,800 --> 00:48:09,233
Fa' sentire, scusa.
717
00:48:13,079 --> 00:48:14,832
Buonissima.
718
00:48:14,960 --> 00:48:16,279
q Lo Eredo,
� la torta della nonna.
719
00:48:16,360 --> 00:48:18,191
Mm! Sar� lo yogurt.
720
00:48:19,159 --> 00:48:21,913
(VERSl)
721
00:48:22,000 --> 00:48:23,911
E questa sarebbe
Ia stanza dei giochi?
722
00:48:24,000 --> 00:48:25,911
Mamma diceva che
Ia paura � educativa.
723
00:48:29,480 --> 00:48:31,118
Perch� mi guardi cos�?
724
00:48:31,280 --> 00:48:33,555
Sei sicura che noi
ci siamo gi� conosciuti?
725
00:48:34,559 --> 00:48:35,834
Tu che ne dici?
726
00:48:39,079 --> 00:48:41,435
Devi essere una strega.
A volte diventi un'altra.
727
00:48:41,519 --> 00:48:42,794
Come per incanto.
728
00:48:43,599 --> 00:48:45,909
- Sono sempre la stessa.
- Scusa un attimo.
729
00:48:46,000 --> 00:48:47,911
Hai dawero cambiato profumo.
730
00:48:48,360 --> 00:48:50,032
- E questo pulsante cos'�?
- No, quello no!
731
00:48:50,119 --> 00:48:51,872
Ah!
732
00:48:51,960 --> 00:48:53,188
Marcello!
733
00:48:53,320 --> 00:48:59,316
q (RIDE)
734
00:49:00,159 --> 00:49:02,469
Ahia, ahi, mamma. Ahi!
735
00:49:02,559 --> 00:49:05,996
- Che mal di testa.
- Vedrai che l'aria fresca..
736
00:49:06,079 --> 00:49:07,877
..ti far� bene.
- Marina, io non so..
737
00:49:07,960 --> 00:49:09,393
..cosa mi succede,
ti vedo diversa.
738
00:49:09,480 --> 00:49:11,516
E' la maternit�
che ti addolcisce?
739
00:49:11,599 --> 00:49:13,033
q Voglio cambiare anch'io.
740
00:49:13,119 --> 00:49:16,351
q Lo so, sono pigro, mediocre,
viziato.
741
00:49:17,199 --> 00:49:19,156
Rendimi migliore,
voglio piacerti.
742
00:49:20,920 --> 00:49:23,878
Ma non � a me che devi piacere.
743
00:49:23,960 --> 00:49:25,757
A chi se no?
Sei mia moglie.
744
00:49:30,159 --> 00:49:32,071
q Quanto tempo �
che non mi dai un bacio?
745
00:49:33,639 --> 00:49:35,039
Oh, no.
746
00:49:37,039 --> 00:49:38,109
Perch� no?
747
00:49:48,360 --> 00:49:54,356
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
748
00:50:15,320 --> 00:50:17,629
E questo cos'�?
Chi ce l'ha messo?
749
00:50:17,719 --> 00:50:18,869
q Signora.
750
00:50:19,679 --> 00:50:22,956
- Sono stato io.
- Ma � collegato a un microfono.
751
00:50:24,320 --> 00:50:26,788
- S�.
- Per ordine di chi?
752
00:50:27,039 --> 00:50:29,759
(INTERFONO) E questa improwisa
mania per la cucina?
753
00:50:29,840 --> 00:50:32,035
E' chiaro, intende awelenarci.
754
00:50:32,719 --> 00:50:34,073
Cucino cos� male?
755
00:50:34,840 --> 00:50:36,910
q Non la sopporto,
non la sopporto.
756
00:50:37,000 --> 00:50:38,274
q E io, allora?
757
00:50:38,519 --> 00:50:40,511
q Se mi costringe ancora
una volta ad assaggiare..
758
00:50:40,639 --> 00:50:43,359
..quelle sue maledette marmellate
giuro che chiamo la polizia.
759
00:50:43,440 --> 00:50:45,908
Ci far� fuori tutti.
Vedrai, vedrai.
760
00:50:46,480 --> 00:50:47,993
Prima o poi
ci lasceremo le penne.
761
00:50:48,079 --> 00:50:50,992
- Sta' zitto.
- Tu l'hai scelta.
762
00:50:51,280 --> 00:50:53,157
- Tu l'hai scelta!
- lo le ho chiesto..
763
00:50:53,239 --> 00:50:55,629
..di ammazzare Marcello,
non di fare una strage.
764
00:50:56,440 --> 00:50:58,590
Ho messo un microfono
anche in camera loro.
765
00:50:58,840 --> 00:51:01,115
Sentivo il bisogno
di essere equanime.
766
00:51:01,760 --> 00:51:03,079
Oh no!
767
00:51:06,159 --> 00:51:09,391
Stia tranquilla, l'operazione
di espianto sar� brevissima.
768
00:51:09,480 --> 00:51:11,232
Cos� potr� vedere suo figlio.
769
00:51:13,519 --> 00:51:17,229
Mi raccomando, trattatelo bene.
Quell'embrione vale miliardi.
770
00:51:17,320 --> 00:51:18,719
Di marchi, spero.
771
00:51:22,039 --> 00:51:25,715
Dai. E dai, pi� in fretta.
772
00:51:26,039 --> 00:51:30,113
- Muoio dalla voglia di vederlo.
- C'� sempre tempo per morire.
773
00:51:30,199 --> 00:51:32,077
Calma, abbia pazienza.
774
00:51:46,719 --> 00:51:48,199
q Ecco suo figlio.
775
00:51:51,119 --> 00:51:54,157
- Qual �?
- Happy. L'ho chiamato cos�.
776
00:51:54,960 --> 00:51:58,157
q Non � un adorabile insieme
di cellule?
777
00:52:03,079 --> 00:52:04,479
q lo di embrioni me ne intendo.
778
00:52:04,559 --> 00:52:06,676
E quello ha un carattere
meraviglioso.
779
00:52:06,760 --> 00:52:08,557
Quando sorride � un amore.
780
00:52:12,079 --> 00:52:14,719
- E adesso sta sorridendo?
- Certo, non vede?
781
00:52:14,800 --> 00:52:17,394
q L'ampolla � come
una lente di ingrandimento.
782
00:52:21,440 --> 00:52:23,635
(TELEFONO)
783
00:52:24,280 --> 00:52:25,076
Pronto?
784
00:52:27,800 --> 00:52:30,598
Ti ho fregato, piccolo bastardo.
Adesso pensa a crescere..
785
00:52:30,679 --> 00:52:33,069
q ..Ehe fra tre mesi
ti rivoglio dentro di me.
786
00:52:35,039 --> 00:52:38,237
E' per lei,
sua sorella dall'ltalia.
787
00:52:40,199 --> 00:52:41,269
S�?
788
00:52:41,480 --> 00:52:43,152
q Come mai questa telefonata?
789
00:52:43,360 --> 00:52:46,670
Perch� sei diventato triste?
Cosa ti ha detto la mamma?
790
00:52:46,760 --> 00:52:48,637
(TELEFONO) Prendi un aereo
e vieni subito qui.
791
00:52:48,719 --> 00:52:50,631
Ho saputo una cosa orribile,
devo parlarti.
792
00:52:50,719 --> 00:52:52,153
Ti aspetter� nel bagno.
793
00:52:58,000 --> 00:53:00,116
q Muoio dalla voglia.
794
00:53:00,480 --> 00:53:03,392
Non possiamo, potrebbe nuocere
al bambino.
795
00:53:03,480 --> 00:53:04,674
Ma dai!
796
00:53:06,400 --> 00:53:07,833
Sentiamo se si muove.
797
00:53:11,880 --> 00:53:14,952
- q Non si sente niente.
- Per forza, non sono ancora..
798
00:53:15,039 --> 00:53:16,075
..tre mesi.
799
00:53:17,639 --> 00:53:19,437
Come fai a sapere
tutte queste cose tu?
800
00:53:19,840 --> 00:53:22,559
- Le so.
- Ti amo.
801
00:53:26,079 --> 00:53:28,469
q Marcello, sono preoccupata.
802
00:53:29,079 --> 00:53:32,550
Non so come dire. C'� come...
C'� qualcosa di strano..
803
00:53:32,639 --> 00:53:33,868
..in questa casa.
804
00:53:34,960 --> 00:53:36,678
- q Sai una Eosa?
- q Cosa?
805
00:53:36,760 --> 00:53:38,637
D'ora in poi fidati solo di me.
806
00:53:38,719 --> 00:53:41,029
Mangerai solo cibi
preparati con le mie mani.
807
00:53:41,199 --> 00:53:42,474
Anche la torta della nonna?
808
00:53:42,920 --> 00:53:44,273
q Anche quella.
809
00:53:44,679 --> 00:53:47,672
- E' la fine.
- Ci uccider� uno ad uno.
810
00:53:47,760 --> 00:53:49,876
Gi�, e tutto questo sar� suo.
811
00:53:54,360 --> 00:53:57,318
Cambiare tutto.
Via tutto questo vecchiume.
812
00:53:57,400 --> 00:54:00,119
Questa � una bella casa,
ha bisogno di aria e di luce.
813
00:54:00,480 --> 00:54:02,755
ll cambiamento � vita.
Come si dice cambiamento..
814
00:54:02,840 --> 00:54:04,876
..nella tua lingua?
- Chachebo.
815
00:54:04,960 --> 00:54:07,076
- Sa, sto scrivendo un
dizionario. - Dawero?
816
00:54:07,159 --> 00:54:10,118
Traduco nel mio dialetto
ogni parola italiana che imparo.
817
00:54:10,199 --> 00:54:11,997
Magnifico, mi piacerebbe vederlo.
818
00:54:12,079 --> 00:54:14,150
- E il mio studio dove sar�?
- Non ci sar�.
819
00:54:14,239 --> 00:54:15,719
ll mondo far� a meno
del tuo genio..
820
00:54:15,800 --> 00:54:18,553
..visto che ne sei cos� parco.
- Ma come?
821
00:54:18,639 --> 00:54:20,517
Scusami, ti ho offeso?
822
00:54:20,639 --> 00:54:22,835
Chiudi la bocca,
senn� ti entrano le mosche.
823
00:54:22,920 --> 00:54:26,799
Che ora �? Com'� tardi.
Vado a farmi la doccia.
824
00:54:27,800 --> 00:54:30,394
lo certo non mi lascio mettere
Ia testa sotto i piedi.
825
00:54:30,480 --> 00:54:32,471
- Andiamo a vedere i disegni.
- Faccia vedere.
826
00:54:32,559 --> 00:54:33,913
Dove ci mettiamo?
827
00:54:35,480 --> 00:54:37,198
Prendi la stanza di Marcello.
828
00:54:37,280 --> 00:54:39,350
- q Ti � sempre piaciuta.
- q Certo, � la migliore.
829
00:54:39,440 --> 00:54:40,839
q Tu ti me_i I� adesso.
830
00:54:40,920 --> 00:54:42,433
q Qui, con la vista sul giardino.
831
00:54:49,800 --> 00:54:52,633
Come vi permettete di cambiare
tutto senza interpellarmi?
832
00:54:53,039 --> 00:54:55,634
- Ma tu non eri di sopra?
- E io al mio studio..
833
00:54:55,719 --> 00:54:57,790
..non ci rinuncio.
- Ecco, signora.
834
00:54:57,880 --> 00:55:00,952
Ho tradotto ben centoventiquattro
vocaboli italiani.
835
00:55:01,039 --> 00:55:02,632
Ne sono commossa.
836
00:55:03,920 --> 00:55:06,878
- Vado a farmi la doccia.
(INSIEME) q Un'altra?
837
00:55:08,199 --> 00:55:09,758
q Ti prego, un bacio.
838
00:55:09,840 --> 00:55:11,592
- Un bacino solo. Dammelo.
- Piantala.
839
00:55:11,679 --> 00:55:12,829
- Al maritino tuo.
- Sono stanca.
840
00:55:12,920 --> 00:55:15,354
Hai rimesso il profumo di prima?
Mi piaceva di pi� l'altro.
841
00:55:15,440 --> 00:55:17,271
- Lasciami.
- Mi piaceva pi� quell'altro...
842
00:55:19,079 --> 00:55:20,798
Aveva un sapore pi� dolce.
843
00:55:22,880 --> 00:55:24,313
Un bacino...
Ma va', va'.
844
00:55:26,599 --> 00:55:29,512
Lo avevo sempre sospettato
ma ora lo so.
845
00:55:29,599 --> 00:55:30,953
Sei un'assassina.
846
00:55:31,559 --> 00:55:33,118
Ma l'hai vista la casa?
847
00:55:33,199 --> 00:55:35,350
Quei tre imbecilli sono ai primi
posti nella lista..
848
00:55:35,440 --> 00:55:37,032
..delle famiglie pi� ricche
d'ltalia.
849
00:55:37,199 --> 00:55:39,156
Ma perch� uccidere Marcello?
850
00:55:40,239 --> 00:55:43,277
Perch� � di una noia mortale.
Fosse almeno una carogna.
851
00:55:43,360 --> 00:55:44,588
Ma � di pastafrolla.
852
00:55:45,360 --> 00:55:49,035
Ma con la penuria di maschi che
c'� dove lo trovi un altro cos�?
853
00:55:49,119 --> 00:55:51,509
E' carino, dolcissimo.
854
00:55:53,280 --> 00:55:54,679
A letto com'�?
855
00:55:56,199 --> 00:55:59,875
Non saprei. Lo sai che sono un
po' refrattaria a queste cose.
856
00:56:00,280 --> 00:56:03,238
q Dai, Marina, yieni fuori.
E' mezz'ora che sei l� dentro.
857
00:56:05,280 --> 00:56:06,599
Refrattaria.
858
00:56:15,159 --> 00:56:16,752
Refrattaria a che?
859
00:56:27,000 --> 00:56:29,389
Ah, l'hai cambiato.
Questo � il profumo che adoro.
860
00:56:30,199 --> 00:56:32,794
- Smettila di scherzare.
- Chi scherza?
861
00:56:32,880 --> 00:56:36,395
Adoro questo profumo,
rispecchia la tua personalit�.
862
00:56:37,039 --> 00:56:40,749
Signora, posso offrirle
questi fiori?
863
00:56:43,119 --> 00:56:44,030
q Ken.
864
00:56:45,079 --> 00:56:47,275
Ken, cosa fai?
865
00:56:47,639 --> 00:56:49,631
Li accetto molto volentieri, Ken.
866
00:56:50,599 --> 00:56:53,672
Marcello,
sono preoccupata per te.
867
00:56:54,079 --> 00:56:54,910
Perch�?
868
00:56:57,000 --> 00:56:59,389
Ho saputo che i tuoi fratelli
ti vogliono morto.
869
00:56:59,480 --> 00:57:01,311
L'ho sentito dire
da Lucrezia.
870
00:57:01,400 --> 00:57:03,197
- Le hai detto cos�?
- Che cosa?
871
00:57:03,280 --> 00:57:04,474
Che mi vuoi uccidere.
872
00:57:05,840 --> 00:57:09,719
No, no.
Non lo so, ho detto cos�?
873
00:57:09,800 --> 00:57:12,633
- Pi� o meno.
- Non mi ricordo.
874
00:57:13,000 --> 00:57:15,195
Comunque questi li buttiamo via
perch� sono vecchi..
875
00:57:15,280 --> 00:57:15,951
..e fanno polvere.
876
00:57:16,039 --> 00:57:17,712
- q Rinnoyare, rinnoyare.
(rELEFoNo)
877
00:57:17,800 --> 00:57:20,473
Tu non lo sai, ma Lucrezia
� famosa per inventare storie.
878
00:57:20,559 --> 00:57:22,915
Signora, � desiderata
al telefono.
879
00:57:23,159 --> 00:57:26,072
Questo dev'essere il dizionario.
Scommetto che contiene gi�..
880
00:57:26,159 --> 00:57:27,752
..pi� di cento vocaboli.
881
00:57:27,920 --> 00:57:29,831
Centoventiquattro,
gliel'ho detto prima.
882
00:57:29,920 --> 00:57:30,636
Ah, s�?
883
00:57:33,199 --> 00:57:33,950
Pronto?
884
00:57:34,039 --> 00:57:37,316
Signora, sono Regina.
Deve tornare subito qui.
885
00:57:37,559 --> 00:57:40,836
Happy � tutto viola.
886
00:57:40,920 --> 00:57:43,434
q lo penso sia una crisi
abbandonica.
887
00:57:43,519 --> 00:57:46,273
q Vede tutti gli altri embrioni
coccolati dalle loro madri..
888
00:57:46,360 --> 00:57:49,716
..e soffre.
(cANrANo)
889
00:57:52,719 --> 00:57:54,790
q La prego, torni subito qui.
890
00:58:00,079 --> 00:58:00,910
Paul.
891
00:58:02,480 --> 00:58:04,038
Ma chi �?
892
00:58:08,480 --> 00:58:09,833
Vado a farmi una doccia.
893
00:58:10,119 --> 00:58:14,398
- Un'altra?
- Oggi � un tantino strana.
894
00:58:14,559 --> 00:58:18,792
Sar� la gravidanza
che la rende nervosa. Boh.
895
00:58:20,079 --> 00:58:21,229
ll tempo.
896
00:58:28,159 --> 00:58:29,354
Dove vai?
897
00:58:29,440 --> 00:58:30,998
Esco a fare quattro passi.
898
00:58:33,360 --> 00:58:34,839
E basta con i cambiamenti.
899
00:58:34,920 --> 00:58:37,388
Qui non si muove pi� uno spillo,
Ia padrona sono io.
900
00:58:37,559 --> 00:58:40,074
O avete dimenticato
chi comanda qui dentro?
901
00:58:40,559 --> 00:58:42,915
Non ne posso pi�,
non ne posso pi�.
902
00:58:43,000 --> 00:58:44,797
Mi sta scoppiando
un mal di testa.
903
00:58:44,880 --> 00:58:47,314
E a me un nervoso.
904
00:58:47,519 --> 00:58:50,990
E comunque c'� qualcuno
con cui devo regolare i conti.
905
00:58:51,199 --> 00:58:53,555
Senti un po', brutto scimmione.
906
00:58:55,280 --> 00:58:58,511
Adesso mi spieghi
cosa ti � successo.
907
00:58:58,599 --> 00:59:00,511
Perch� le hai dato i miei fiori?
908
00:59:00,599 --> 00:59:01,953
Ma Cesare.
909
00:59:02,119 --> 00:59:04,111
Non ti sar� mica venuto
un sussulto di virilit�..
910
00:59:04,199 --> 00:59:06,668
..per caso?
- Ma non lo so.
911
00:59:06,880 --> 00:59:09,235
Mi ha fatto venire voglia
di proteggerla.
912
00:59:09,599 --> 00:59:13,718
E' cos�, eh?
E io che voglia ti faccio venire?
913
00:59:14,079 --> 00:59:14,830
Cesare!
914
00:59:14,920 --> 00:59:16,478
Oh, Madonna.
915
00:59:17,000 --> 00:59:19,594
q Marina, doye ti sei EaEEiata?
916
00:59:19,840 --> 00:59:20,829
Sono qui.
917
00:59:21,639 --> 00:59:24,871
q Non ti vedevo, ero in pena.
Pensavo fosse successo qualcosa.
918
00:59:26,239 --> 00:59:29,038
Prendi il mio passaporto
cos� nessuno sospetter�..
919
00:59:29,119 --> 00:59:30,439
..che sei partita.
920
00:59:31,039 --> 00:59:33,679
q fammi ayere tue notizie
appena puoi, mi raccomando.
921
00:59:35,039 --> 00:59:36,109
Buon viaggio.
922
00:59:44,800 --> 00:59:46,199
Ma sono due.
923
00:59:46,400 --> 00:59:47,594
Come, due?
924
00:59:48,159 --> 00:59:51,152
q Due? Cesare, hai beyuto?
925
00:59:51,880 --> 00:59:54,269
Che cosa?
Com'� possibile?
926
00:59:54,360 --> 00:59:57,432
Come...? Non lo so.
927
00:59:57,559 --> 00:59:59,357
(SOTTOVOCE) Continua
a seguirla, no?
928
00:59:59,719 --> 01:00:01,870
lnsomma, devo proprio
dirti tutto?
929
01:00:04,079 --> 01:00:06,310
- Matto.
- Perch�?
930
01:00:06,519 --> 01:00:09,990
Scacco matto. Ho fatto fuori
Ia regina ed � matto.
931
01:00:10,159 --> 01:00:11,752
Lo credo, tu mi guardi
con quegli occhi..
932
01:00:11,840 --> 01:00:13,478
..e io non riesco pi�
a concentrarmi.
933
01:00:20,039 --> 01:00:22,315
- E queste chi sono?
- Sono le mie...
934
01:00:22,400 --> 01:00:25,358
- Sono le figlie di mia sorella.
- Come devi averla invidiata.
935
01:00:25,800 --> 01:00:28,189
Lei ha figli, famiglia
e tu sempre a far finta..
936
01:00:28,280 --> 01:00:29,952
..di star bene da sola.
Amore.
937
01:00:30,239 --> 01:00:32,754
Gi�, lei � perfetta.
938
01:00:33,920 --> 01:00:36,309
Mio padre me la portava
continuamente ad esempio.
939
01:00:36,480 --> 01:00:38,277
Dev'essere noiosissima.
Mi piaci tu.
940
01:00:39,039 --> 01:00:39,870
Aspetta.
941
01:00:39,960 --> 01:00:43,555
(TELEFONO)
- Pronto?
942
01:00:43,639 --> 01:00:46,154
(TELEFONO) Non farlo, Angela.
Non ti conviene.
943
01:00:46,239 --> 01:00:47,878
Ma che stai dicendo?
944
01:00:48,079 --> 01:00:51,311
Lo sai, non per niente
siamo gemelle.
945
01:00:52,360 --> 01:00:55,193
Tieni gi� le zampe da mio marito
o ti giuro che lo uccido..
946
01:00:55,280 --> 01:00:57,271
..appena torno a casa
Ia notte di Natale.
947
01:00:57,679 --> 01:00:59,955
(TELEFONO) Scommetto che
ti � tornato il tic all'occhio.
948
01:01:03,239 --> 01:01:05,276
Ti awerto che stai per vivere
Ia notte pi� bella..
949
01:01:05,360 --> 01:01:06,713
..della tua vita.
- Marcello!
950
01:01:06,800 --> 01:01:08,518
Ce la metter� tutta
per farti felice.
951
01:01:08,599 --> 01:01:09,794
Dovesse costarmi la vita.
952
01:01:09,880 --> 01:01:11,677
- Non possiamo.
- Perch� no?
953
01:01:11,760 --> 01:01:12,909
Ho fatto un voto.
954
01:01:15,119 --> 01:01:16,075
Un voto?
955
01:01:16,719 --> 01:01:19,359
Perch� nostro figlio
nasca sano e senza problemi.
956
01:01:21,559 --> 01:01:22,788
Che tipo di voto?
957
01:01:22,880 --> 01:01:25,189
Non puoi toccarmi
fino alla notte di Natale.
958
01:01:26,639 --> 01:01:29,074
Ma � pazzesco!
Non ci riuscir� mai.
959
01:01:29,480 --> 01:01:33,598
q lo ti amo, � la prima volta che
mi succede una cosa del genere.
960
01:01:34,000 --> 01:01:35,399
- Mi ami?
- S�!
961
01:01:35,480 --> 01:01:37,914
Allora puoi fare un piccolo
sacrificio per me.
962
01:01:38,000 --> 01:01:40,673
D'altra parte a Natale
manca appena una settimana.
963
01:01:42,320 --> 01:01:43,799
Una volta?
964
01:01:47,360 --> 01:01:48,588
Appena, appena.
965
01:02:00,679 --> 01:02:02,830
q I Eonta_i sono inseriti.
966
01:02:03,840 --> 01:02:06,195
- A che ora facciamo?
- Direi mezzanotte.
967
01:02:06,280 --> 01:02:07,474
L'ora fatidica.
968
01:02:08,360 --> 01:02:10,476
q Sempre il solito romantico.
969
01:02:15,239 --> 01:02:18,835
- Ma � d'oro quel ciucciotto?
- No, naturalmente.
970
01:02:18,920 --> 01:02:19,989
Che sciocco.
971
01:02:21,719 --> 01:02:24,553
Ecco, ci metto anche
il bigliettino.
972
01:02:25,239 --> 01:02:27,674
- Tutto a posto?
- Vai.
973
01:02:29,440 --> 01:02:31,556
Amore, attento.
974
01:02:31,639 --> 01:02:32,868
Sta' tranquillo.
975
01:02:56,920 --> 01:02:59,150
q lo EominEio a yedere
anche le somiglianze.
976
01:02:59,239 --> 01:03:00,832
Gli zigomi soprattutto.
977
01:03:01,880 --> 01:03:04,075
Che c'�?
Non si sente bene?
978
01:03:04,199 --> 01:03:08,512
Sono nervosa.
Ho come uno strano presentimento.
979
01:03:10,280 --> 01:03:12,430
Lei non lo sa,
ma i miei cognati mi odiano.
980
01:03:12,960 --> 01:03:15,076
Vorrebbero che questo mio figlio
non nascesse mai.
981
01:03:15,159 --> 01:03:16,559
(IN TEDESCO) Mio Dio!
982
01:03:16,639 --> 01:03:18,790
Sono persino costretta
a viaggiare col passaporto..
983
01:03:18,880 --> 01:03:21,394
..di mia sorella per non far
sapere a loro che sono qua.
984
01:03:25,719 --> 01:03:29,190
q Che bru_a situazione,
non la invidio.
985
01:03:29,280 --> 01:03:32,590
q Ma vedr�, appena nasce
il frugoletto tutto cambia.
986
01:03:35,079 --> 01:03:37,036
Happy, ma tu stai morendo
di paura.
987
01:03:37,119 --> 01:03:38,872
Hai visto l'uomo nero, per caso?
988
01:03:48,880 --> 01:03:54,876
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
989
01:04:00,679 --> 01:04:02,557
Che freddo.
990
01:04:02,840 --> 01:04:04,637
Ah, ecco.
991
01:04:08,239 --> 01:04:12,950
Ecco fatto. Via, via.
992
01:04:15,679 --> 01:04:19,958
Accidenti, proprio adesso.
Dove sar� il bagno?
993
01:04:34,000 --> 01:04:38,357
(URLO SOFFOCATO)
994
01:04:40,800 --> 01:04:45,112
(MUSICA DAL PIANOFORTE)
995
01:04:45,480 --> 01:04:48,074
q finalmente, amore.
E' la notte di Natale.
996
01:04:48,159 --> 01:04:49,149
q Lo so.
997
01:04:50,639 --> 01:04:52,790
- Stanotte?
- Stanotte.
998
01:04:53,280 --> 01:04:55,236
Sono stato bravo,
ho saputo aspettare.
999
01:04:55,599 --> 01:04:57,511
Sei stato fantastico.
1000
01:04:58,000 --> 01:05:00,560
lnsomma. Non vedo l'ora.
1001
01:05:01,960 --> 01:05:05,714
Spero che non rimarrai deluso.
1002
01:05:05,800 --> 01:05:07,677
Sai..
1003
01:05:07,760 --> 01:05:11,389
..non dipende da me.
- Certo, dipende anche da me.
1004
01:05:11,440 --> 01:05:12,270
(SQUILLl DEL TELEFONO)
1005
01:05:12,320 --> 01:05:14,993
Vorrei che fosse il Natale
pi� bello della tua vita.
1006
01:05:15,239 --> 01:05:17,356
Mi sono innamorato di te, lo sai.
q S�, pronto? Un momento, prego.
1007
01:05:18,920 --> 01:05:20,114
Anch'io.
1008
01:05:21,039 --> 01:05:21,836
Purtroppo.
1009
01:05:21,920 --> 01:05:24,354
Cesare vi augura
buon Natale.
1010
01:05:24,440 --> 01:05:26,715
Beato lui che si abbronza
alle Maldive.
1011
01:05:26,920 --> 01:05:30,595
Signora Marina, una chiamata
da Monaco. Sua sorella.
1012
01:05:33,320 --> 01:05:36,915
Fa cos� natalizio questo
intreccio di fratelli e sorelle.
1013
01:05:37,960 --> 01:05:39,996
(MUSICA DAL PIANOFORTE)
- Ogni tanto fa bene..
1014
01:05:40,079 --> 01:05:42,196
..arrendersi al fatto
che non siamo figli unici.
1015
01:05:42,239 --> 01:05:43,195
S�, pronto?
1016
01:06:05,480 --> 01:06:08,358
Sto per partire, arriver�
a mezzanotte e mezza circa.
1017
01:06:08,960 --> 01:06:10,791
(TELEFONO) Fatti trovare
in giardino.
1018
01:06:11,840 --> 01:06:13,478
E Marcello come sta?
1019
01:06:13,559 --> 01:06:15,755
Marina, stanotte sii dolce
con lui.
1020
01:06:16,440 --> 01:06:18,112
Ha tanto bisogno d'amore.
1021
01:06:19,280 --> 01:06:20,759
Si aspetta molto da te.
1022
01:06:20,920 --> 01:06:23,639
Non faccio regali,
nemmeno per Natale.
1023
01:06:24,159 --> 01:06:26,833
Hai sbagliato ad alimentare
Ie sue illusioni.
1024
01:06:27,000 --> 01:06:28,877
Torner� stanca morta
e non ho intenzione..
1025
01:06:28,960 --> 01:06:30,871
q..di fare la danza del yentre
per lui.
1026
01:06:32,679 --> 01:06:33,954
lo lo amo.
1027
01:06:36,519 --> 01:06:38,476
q Per la prima volta ti invidio.
1028
01:06:40,119 --> 01:06:42,873
Tu non immagini neanche
Ia fortuna che ti � capitata.
1029
01:06:44,559 --> 01:06:46,676
Lo sai che non mi piace
essere toccata.
1030
01:06:57,719 --> 01:06:59,836
- Tanti auguri.
- Anche a te.
1031
01:06:59,920 --> 01:07:02,718
- Tanti auguri.
- Auguri.
1032
01:07:02,800 --> 01:07:04,916
Auguri a tutti quanti.
1033
01:07:05,000 --> 01:07:06,752
- Auguri, auguri a tutti.
- Buon Natale.
1034
01:07:06,840 --> 01:07:08,910
Auguri, auguri a tutti.
1035
01:07:18,239 --> 01:07:19,673
Auguri.
1036
01:07:21,440 --> 01:07:22,555
Prego.
1037
01:07:23,119 --> 01:07:24,155
No, grazie.
1038
01:07:24,239 --> 01:07:26,515
Questi sono tutti maghi.
Anche il signore.
1039
01:07:26,599 --> 01:07:28,397
q Vengono da un convegno
di astrologia.
1040
01:07:28,480 --> 01:07:29,879
Mi sono fatta fare l'oroscopo.
1041
01:07:29,960 --> 01:07:30,790
Ah s�?
1042
01:07:30,880 --> 01:07:32,996
Mi hanno detto che guarder�
con grande distacco..
1043
01:07:33,079 --> 01:07:35,116
..i miei problemi.
Come dall'alto di una nuvola.
1044
01:07:35,599 --> 01:07:37,830
Beh, col lavoro che fa
non � difficile.
1045
01:07:41,760 --> 01:07:45,719
Voi non ci credete, signora, eh?
E fate male.
1046
01:07:45,800 --> 01:07:48,519
q pensate di ayere tu_o
sotto controllo.
1047
01:07:48,599 --> 01:07:51,751
Ma il destino riesce sempre
a sorprenderci.
1048
01:07:51,840 --> 01:07:53,193
Alla vostra salute.
1049
01:08:07,480 --> 01:08:09,118
- q Mi sEusi.
- Prego.
1050
01:08:11,280 --> 01:08:13,271
q (''ln te non vedo solo
Ia madre di mio figlio..
1051
01:08:13,360 --> 01:08:15,920
..ma un vero monumento alla
maternit�. Il tuo Marcello.'')
1052
01:08:24,720 --> 01:08:26,233
Coglione.
1053
01:08:26,439 --> 01:08:27,668
Ah!
1054
01:08:28,680 --> 01:08:31,240
ESPLOSlONE
1055
01:08:34,399 --> 01:08:36,960
Buon Natale, Marina.
Buon Natale, Lucrezia.
1056
01:08:39,640 --> 01:08:42,154
(URLA)
1057
01:08:42,239 --> 01:08:45,835
- q Marina, amore.
- q Signora, non si sente bene?
1058
01:08:45,920 --> 01:08:47,035
Ma che cos'ha?
1059
01:08:47,439 --> 01:08:49,670
lo non lo so,
ha cucinato lei.
1060
01:08:49,800 --> 01:08:53,509
Portiamola di sopra, aiutami.
Dove vai? Di qua.
1061
01:08:53,600 --> 01:08:55,318
- Precedimi.
- S�.
1062
01:09:00,640 --> 01:09:01,709
q La porta.
1063
01:09:04,239 --> 01:09:05,719
Presto, un bicchiere d'acqua.
1064
01:09:06,720 --> 01:09:10,793
Amore, che cos'hai?
Rispondimi, ti prego.
1065
01:09:10,880 --> 01:09:12,393
Che cos'hai, amore?
1066
01:09:12,800 --> 01:09:13,915
Amore.
1067
01:09:14,119 --> 01:09:15,189
Marina.
1068
01:09:15,600 --> 01:09:20,469
- Amore, tu sei Marina.
- No, io non sono Marina.
1069
01:09:21,800 --> 01:09:24,189
Marina � morta, lo sento.
1070
01:09:38,399 --> 01:09:40,960
Ho la schiena a pezzi,
il treno � un mezzo micidiale.
1071
01:09:41,039 --> 01:09:43,156
S�, ma � molto pi� sicuro
dell'aereo.
1072
01:09:43,880 --> 01:09:45,233
q Cesare, Ken.
1073
01:09:45,359 --> 01:09:48,670
Lucrezia! Sei stata carina
a venirci a prendere.
1074
01:09:48,760 --> 01:09:50,671
E anche l'embrione � sistemato.
1075
01:09:50,760 --> 01:09:53,320
Veramente non ce n'� pi� bisogno.
1076
01:09:53,399 --> 01:09:57,154
- q Marina non c'� pi�.
- Come non ce n'� pi� bisogno?
1077
01:09:57,840 --> 01:10:01,389
Cesare, che cosa...
Cosa mi hai combinato?
1078
01:10:01,720 --> 01:10:03,517
Ti ho mandato a Monaco
per che cosa?
1079
01:10:03,600 --> 01:10:05,670
Cesare, Cesare.
1080
01:10:05,760 --> 01:10:09,230
Fino a quando quel mostriciattolo
rimane in vita io non posso..
1081
01:10:09,319 --> 01:10:12,949
..stare tranquilla.
E tu, idiota, cos'hai fatto?
1082
01:10:13,039 --> 01:10:14,792
- Forza, tornate a Monaco.
- Ma come?
1083
01:10:14,880 --> 01:10:17,075
- Riportatemelo in un barattolo.
- Ma non possiamo.
1084
01:10:17,239 --> 01:10:19,629
- Non possiamo.
- Subito! Col primo treno.
1085
01:10:19,720 --> 01:10:23,190
Ho la schiena a pezzi.
Lucrezia, sei senza piet�.
1086
01:10:23,279 --> 01:10:24,349
Lucrezia!
1087
01:10:38,640 --> 01:10:40,073
Erano amici suoi?
1088
01:10:40,520 --> 01:10:42,750
Erano i maghi
pi� grandi del mondo.
1089
01:10:52,760 --> 01:10:54,751
Allora perch�
hanno preso l'aereo?
1090
01:10:54,920 --> 01:10:58,071
lnvece di fare domande idiote
perch� non abbracci tua sorella?
1091
01:10:58,159 --> 01:11:00,310
Ma che dice?
E' impazzito?
1092
01:11:01,000 --> 01:11:03,912
q Lo so, non sono stata carina
con te ma tra gemelle...
1093
01:11:04,159 --> 01:11:06,196
Lo sai, c'� un rapporto
di odio-amore.
1094
01:11:06,560 --> 01:11:08,949
Aspetta, fermati, sorellina.
1095
01:11:11,039 --> 01:11:12,359
q Dove scappi?
1096
01:11:12,720 --> 01:11:13,789
Ascoltami.
1097
01:11:14,000 --> 01:11:16,275
Voglio che il mio bambino nasca.
1098
01:11:16,560 --> 01:11:18,152
Sono stata cattiva con lui.
1099
01:11:18,319 --> 01:11:20,629
Tu. Tu devi darlo alla luce.
1100
01:11:22,159 --> 01:11:24,276
(URLA)
1101
01:11:36,000 --> 01:11:39,310
Stammi a sentire e cerca
di tenere i nervi a posto.
1102
01:11:39,760 --> 01:11:41,671
q Voglio che tu faccia nascere
mio figlio.
1103
01:11:41,760 --> 01:11:43,910
ln fondo sono tua sorella
e questo � l'ultimo favore..
1104
01:11:44,000 --> 01:11:44,637
..che ti chiedo.
1105
01:11:44,720 --> 01:11:46,392
(ABBAIA)
1106
01:11:47,960 --> 01:11:50,110
Che peccato, Angela,
mi piacevi molto, sai?
1107
01:11:50,199 --> 01:11:51,155
Peccato.
1108
01:11:51,239 --> 01:11:53,310
Sembravi un tipo speciale.
Fuori dal comune.
1109
01:11:53,399 --> 01:11:55,197
Vuoi che tuo figlio
rimanga per sempre..
1110
01:11:55,279 --> 01:11:57,350
..una specie di hamburger
formato provetta?
1111
01:11:57,439 --> 01:11:59,078
Ma no! Hai avuto un'idea geniale.
1112
01:11:59,159 --> 01:12:02,357
Tu darai alla luce mio figlio
e l'eredit� sar� nostra, no?
1113
01:12:03,359 --> 01:12:05,157
lo veramente non pensavo
ai soldi.
1114
01:12:05,239 --> 01:12:08,869
Ah, no?
Io invece penso di s�.
1115
01:12:09,359 --> 01:12:11,635
Dev'essere una deformazione
di famiglia.
1116
01:12:11,800 --> 01:12:13,518
Solo che tua sorella
era pi� onesta,..
1117
01:12:13,600 --> 01:12:16,160
..lei lo faceva capire subito
di che pasta era fatta.
1118
01:12:19,039 --> 01:12:22,555
Adesso ti riconosco.
Finalmente sei te stessa.
1119
01:12:27,600 --> 01:12:29,477
q Tieniteli pure stretti
i tuoi soldi.
1120
01:12:29,560 --> 01:12:31,516
Non ti sei sposato solo
per quello?
1121
01:12:31,600 --> 01:12:32,749
q Angela, aspetta.
1122
01:12:32,840 --> 01:12:34,478
Non volevo offenderti.
1123
01:12:35,119 --> 01:12:38,669
Scordati il mio nome,
non pronunciarlo mai pi�.
1124
01:12:45,319 --> 01:12:47,959
- Marcello, sei un cretino?
- S�.
1125
01:13:05,279 --> 01:13:11,276
(MUSICA DEL CARILLON)
1126
01:13:11,960 --> 01:13:15,270
Povero Marcello,
io comprendo, sai, il tuo dolore.
1127
01:13:15,880 --> 01:13:19,873
Tua moglie se n'� andata
e con lei tutta l'eredit�.
1128
01:13:20,960 --> 01:13:25,158
Adesso non ti resta
che impugnare il testamento..
1129
01:13:25,239 --> 01:13:29,631
..insieme a noi e dividere tutto
in parti uguali..
1130
01:13:29,720 --> 01:13:31,392
..come da bravi fratelli.
1131
01:13:31,479 --> 01:13:33,357
Come in ogni famiglia
che si rispetti.
1132
01:13:33,439 --> 01:13:36,876
Sbagli, mia moglie non � morta,
� viva, vivissima.
1133
01:13:37,039 --> 01:13:38,951
E dar� presto alla luce
nostro figlio.
1134
01:13:39,039 --> 01:13:43,795
Povero Marcello. Guarda
che Marina era su quell'aereo.
1135
01:13:44,319 --> 01:13:47,312
E se n'� volata via cos�
come un fuoco d'artificio' .
1136
01:13:47,399 --> 01:13:48,958
Quella era la sua gemella Angela.
1137
01:13:49,039 --> 01:13:51,315
Lo attesta anche il passaporto
con cui viaggiava.
1138
01:13:51,800 --> 01:13:53,518
Cachet?
1139
01:13:54,079 --> 01:13:57,959
Ben congegnato,
ma non credere di spuntarla.
1140
01:13:58,039 --> 01:14:00,190
lo sono molto
pi� intelligente di te.
1141
01:14:01,520 --> 01:14:04,080
Ricordati che a scuola
prendevo solo brutti voti.
1142
01:14:12,760 --> 01:14:13,988
Gli piacer�?
1143
01:14:14,079 --> 01:14:17,152
L'affinit� istologica tra lei
e sua sorella � altissima.
1144
01:14:17,239 --> 01:14:20,038
Abbiamo accertato la
compatibilit� del fattore RH..
1145
01:14:20,119 --> 01:14:21,030
..con il feto.
1146
01:14:21,119 --> 01:14:23,759
q A nostro parere lei pu� far
rivivere il patrimonio genetico..
1147
01:14:23,840 --> 01:14:24,750
q ..di sua sorella.
1148
01:14:24,840 --> 01:14:27,070
q Acconsentiamo quindi
all'intervento..
1149
01:14:27,159 --> 01:14:29,674
q ..per il reimpianto del feto
dentro di lei.
1150
01:14:30,880 --> 01:14:32,996
Mi vorr� come madre?
1151
01:14:39,359 --> 01:14:40,839
q Oddio, Ehi �?
1152
01:14:41,159 --> 01:14:42,229
Regina.
1153
01:14:43,640 --> 01:14:45,437
q Aiuto, Regina.
1154
01:14:57,439 --> 01:14:59,670
lnfermiera. Infermiera,
Ia prego, mi aiuti.
1155
01:14:59,760 --> 01:15:01,830
- C'� un uomo nella mia stanza.
- Sarebbe troppo bello.
1156
01:15:01,920 --> 01:15:03,717
Certe fortune
succedono solo nei film.
1157
01:15:03,840 --> 01:15:05,796
- Le giuro che � vero.
- Torni in camera.
1158
01:15:05,880 --> 01:15:07,472
Si faccia un bel sonnellino.
1159
01:15:08,079 --> 01:15:11,470
Regina, Regina!
1160
01:15:25,680 --> 01:15:31,676
(URLA)
1161
01:15:34,199 --> 01:15:35,952
Si pu� sapere
cosa sta succedendo?
1162
01:15:36,039 --> 01:15:38,076
Dev'essere un black-out,
vuoi andare a vedere tu?
1163
01:15:38,159 --> 01:15:41,152
- Agli embrioni ci penso io.
- Grazie, sei un angelo.
1164
01:15:43,319 --> 01:15:44,594
- Eccolo.
- Ma tu chi sei?
1165
01:15:44,680 --> 01:15:45,874
Non ti ho mai visto.
1166
01:15:45,960 --> 01:15:50,158
Ferma! Dammi il bambino.
1167
01:15:50,239 --> 01:15:53,471
- Lascialo.
- Dammi il bambino.
1168
01:15:54,720 --> 01:15:57,234
Brutta strega, dammelo.
1169
01:16:00,920 --> 01:16:02,069
Cretina.
1170
01:16:12,560 --> 01:16:14,198
Ahi!
1171
01:16:19,079 --> 01:16:20,718
(URLA)
1172
01:16:25,520 --> 01:16:28,114
q Happy!
1173
01:16:29,439 --> 01:16:31,271
Happy.
1174
01:16:37,680 --> 01:16:38,795
Happy.
1175
01:16:41,680 --> 01:16:45,116
Brava, brava.
1176
01:16:49,920 --> 01:16:51,433
E' passata.
1177
01:16:54,159 --> 01:16:55,513
E' passata.
1178
01:16:57,319 --> 01:16:59,356
q Puoi riprendere fiato, piccolo.
1179
01:17:00,760 --> 01:17:02,591
q Adesso sei Eon la tua mamma.
1180
01:17:05,680 --> 01:17:08,399
Fra poco entrerai dentro di me..
1181
01:17:08,479 --> 01:17:10,471
..e nessuno potr� pi�
farti del male.
1182
01:17:12,600 --> 01:17:15,512
q D'ora in poi ci sar�
Ia tua mamma a difenderti.
1183
01:17:20,760 --> 01:17:22,876
(TELEFONO) No, hai fatto bene
a telefonarmi.
1184
01:17:22,960 --> 01:17:24,552
Speravo che l'avresti fatto.
1185
01:17:24,640 --> 01:17:27,677
E tu? Come va, tutto bene?
1186
01:17:27,760 --> 01:17:31,070
A meraviglia. L'operazione
� perfettamente riuscita.
1187
01:17:31,279 --> 01:17:34,238
Tra sei mesi dar� alla luce
il bambino tuo e di Marina.
1188
01:17:34,399 --> 01:17:36,789
(TELEFONO) Ci sono volute due
mamme e pap� per farlo nascere.
1189
01:17:36,880 --> 01:17:38,836
q A noi baster� lui solo
per farci intascare..
1190
01:17:38,920 --> 01:17:40,353
q ..tu_a I'eredit� della mamma.
1191
01:17:46,000 --> 01:17:47,752
E' tutto quello che hai da dire?
1192
01:17:47,840 --> 01:17:49,114
q E noi due?
1193
01:17:50,359 --> 01:17:51,713
Marcello.
1194
01:17:52,199 --> 01:17:54,589
(TELEFONO) Marcello, mi senti?
1195
01:17:55,079 --> 01:17:57,275
Ma tu non vuoi bene a nessuno
e vuoi quei soldi..
1196
01:17:57,359 --> 01:18:00,033
..per illuderti di aver concluso
almeno qualcosa nella vita.
1197
01:18:00,640 --> 01:18:03,712
Ma ora il bambino � anche mio
e non voglio che diventi come te.
1198
01:18:05,319 --> 01:18:08,756
- q Angela, non fare cos�.
- Non ti preoccupare, Regina.
1199
01:18:09,039 --> 01:18:10,632
Non sto piangendo.
1200
01:18:11,960 --> 01:18:13,916
Lo so che non ne vale la pena.
1201
01:18:15,399 --> 01:18:16,719
Voglio andare a casa mia.
1202
01:18:18,640 --> 01:18:22,633
Che ci faccio qui?
Voglio partire oggi stesso.
1203
01:18:23,279 --> 01:18:26,158
Vengo anch'io con te.
Vengo con te e con Happy.
1204
01:18:31,279 --> 01:18:33,191
q (LAMENTl)
1205
01:18:33,279 --> 01:18:35,874
- Piano, attenzione.
- Ma che esagerazione.
1206
01:18:36,079 --> 01:18:38,799
Ma quale esagerazione?
1207
01:18:38,920 --> 01:18:41,195
Farsi ingessare
per una piccola slogatura.
1208
01:18:41,279 --> 01:18:43,919
- E tu per due scottature.
- Ma dai.
1209
01:18:44,000 --> 01:18:46,514
Rimarr� pure sfigurato,
me lo sento.
1210
01:18:47,840 --> 01:18:50,593
Lucrezia, perdonami, ti prego.
1211
01:18:50,680 --> 01:18:53,274
q Non ce I'ho fa_a.
L'embrione � rimasto al sicuro..
1212
01:18:53,359 --> 01:18:55,078
q ..nella pancia di Angela.
1213
01:18:58,159 --> 01:18:59,798
- q ImbeEille.
- Mi fai male.
1214
01:18:59,880 --> 01:19:01,598
Sei un incompetente.
1215
01:19:01,680 --> 01:19:04,353
Lo capisci che adesso
quell'orribile mostriciattolo..
1216
01:19:04,439 --> 01:19:06,670
..tra sei mesi vedr� la luce?
1217
01:19:06,840 --> 01:19:11,516
S�, vedr� la luce
e si prender� tutti i miei soldi.
1218
01:19:14,079 --> 01:19:17,868
l miei soldi.
Sei contenta, mamma?
1219
01:19:20,039 --> 01:19:22,713
lo non mi arrendo.
Io non mi arrendo.
1220
01:19:23,520 --> 01:19:26,159
lo non voglio diventare zia,
non voglio.
1221
01:19:26,960 --> 01:19:28,109
Non voglio.
1222
01:19:28,279 --> 01:19:29,599
q Mamma!
1223
01:19:30,880 --> 01:19:35,078
q (TINTINNlO)
1224
01:19:35,159 --> 01:19:37,913
Paul, per piacere.
Ma sei maniaco.
1225
01:19:38,000 --> 01:19:40,639
q Mi sta scoppiando la testa come
se avessi dormito una settimana.
1226
01:19:40,720 --> 01:19:43,757
lntanto sono successe tante cose
e altre ne succederanno.
1227
01:19:43,880 --> 01:19:45,313
- Illuminami.
- S�, signore.
1228
01:19:47,359 --> 01:19:50,636
- Ah! Spiegami.
- l suoi fratelli sono partiti.
1229
01:19:50,760 --> 01:19:54,958
lntendono impedire che la signora
Angela dia alla luce suo figlio.
1230
01:19:55,039 --> 01:19:58,077
Esagerato. Conosco Lucrezia e
Pucci Pucci da quando sono nati.
1231
01:19:58,159 --> 01:20:00,037
- Abbaiano, ma non mordono.
- Mordono, mordono.
1232
01:20:00,119 --> 01:20:02,634
- Se nessuno glielo impedisce.
- Ahia.
1233
01:20:02,720 --> 01:20:04,039
E ci provano anche gusto.
1234
01:20:04,159 --> 01:20:06,913
q Vogliono ucciderla durante
Ia festa mascherata.
1235
01:20:07,439 --> 01:20:08,634
Mio Dio, Angela.
1236
01:20:09,039 --> 01:20:10,917
Non posso stare qui
senza fare niente.
1237
01:20:11,000 --> 01:20:14,629
Ha ragione. Se i suoi fratelli
dovessero riuscire nell'intento..
1238
01:20:14,720 --> 01:20:16,711
..lei non avrebbe
tutta l'eredit�.
1239
01:20:17,640 --> 01:20:22,509
Chi se ne frega dell'eredit�?
Io amo lei, io sono pazzo di lei.
1240
01:20:29,159 --> 01:20:31,469
Sei veramente
Ia pi� bella del reame.
1241
01:20:32,399 --> 01:20:33,992
E anche la pi� buona.
1242
01:20:35,720 --> 01:20:39,190
Ma sono rimasta sola
e ho paura.
1243
01:20:39,760 --> 01:20:40,909
q Mamma.
1244
01:20:42,319 --> 01:20:43,878
- Mamma.
- Sei pronta?
1245
01:20:43,960 --> 01:20:46,235
- La festa � iniziata.
- Manchi solo tu.
1246
01:20:51,359 --> 01:20:52,679
Questa giacca!
1247
01:21:03,119 --> 01:21:09,116
(MUSICA)
1248
01:21:19,159 --> 01:21:25,156
(MUSICA)
1249
01:21:35,439 --> 01:21:41,436
(MUSICA)
1250
01:21:51,439 --> 01:21:57,436
(MUSICA)
1251
01:22:14,359 --> 01:22:17,033
Cosa c'�, Biancaneve?
Hai mangiato la mela stregata..
1252
01:22:17,119 --> 01:22:19,395
..e speri che il principe
venga a salvarti?
1253
01:22:20,279 --> 01:22:23,829
Lo sai a chi penso.
Non riesco a rassegnarmi..
1254
01:22:23,920 --> 01:22:25,797
..all'idea che
non lo rivedr� pi�.
1255
01:22:25,920 --> 01:22:31,074
Lui non ti merita e dovr� pagare
duramente i suoi errori.
1256
01:22:31,359 --> 01:22:33,191
Non dire cos�.
1257
01:22:44,319 --> 01:22:45,389
q ferma.
1258
01:22:46,399 --> 01:22:47,594
Ferma.
1259
01:22:54,319 --> 01:22:58,313
Mi si � rotta l'auto,
potrebbe darmi un passaggio?
1260
01:22:58,399 --> 01:23:00,311
- q Prego.
- Grazie, molto gentile.
1261
01:23:01,640 --> 01:23:02,755
Ciao, bambini.
1262
01:23:04,239 --> 01:23:09,519
(GRIDANO)
1263
01:23:14,960 --> 01:23:20,956
(MUSICA)
1264
01:23:22,159 --> 01:23:24,196
q Regina, Regina.
1265
01:23:25,560 --> 01:23:26,959
Ti stavo cercando.
1266
01:23:27,039 --> 01:23:29,190
Che hai, non ti senti bene?
1267
01:23:29,359 --> 01:23:31,999
Non so, � una strana sensazione.
1268
01:23:32,079 --> 01:23:34,196
Ho come un brutto presentimento.
1269
01:23:35,000 --> 01:23:37,355
Sta' tranquilla,
qua sono tutti amici.
1270
01:23:37,439 --> 01:23:39,158
Non ci pu� succedere nulla.
1271
01:23:48,479 --> 01:23:50,675
E' dawero lei
Ia pi� bella del reame?
1272
01:23:57,199 --> 01:23:59,839
A volte penso che tu
ti prenda troppo sul serio.
1273
01:24:02,600 --> 01:24:08,596
(BAMBINl GRIDANO)
1274
01:24:18,920 --> 01:24:21,480
Ahia, ah!
1275
01:24:26,439 --> 01:24:32,436
(MUSICA)
1276
01:24:48,880 --> 01:24:52,873
Ma che succede?
Si stanno addormentando tutti.
1277
01:24:54,039 --> 01:24:56,600
Regina, anche tu?
Ma cosa succede?
1278
01:24:56,880 --> 01:24:59,474
(RIPETE) Che cosa succede?
1279
01:24:59,560 --> 01:25:02,438
Ah, gi�, abbiamo messo
della pozione soporifera..
1280
01:25:02,520 --> 01:25:03,589
..nelle bevande.
1281
01:25:03,680 --> 01:25:07,389
A noi piace far sognare
Ia gente. Vuoi provare?
1282
01:25:07,479 --> 01:25:11,189
Perch� non assaggi questa mela?
1283
01:25:11,279 --> 01:25:13,840
Cos� dormirai anche tu.
1284
01:25:13,920 --> 01:25:14,909
Dai.
1285
01:25:15,000 --> 01:25:16,194
q Con una sola di_erenza.
1286
01:25:16,279 --> 01:25:19,078
- Gli altri si sveglieranno.
- Assaggiala.
1287
01:25:19,159 --> 01:25:20,354
No, no.
1288
01:25:20,439 --> 01:25:23,113
S�, s�, dai.
1289
01:25:23,199 --> 01:25:26,112
- No. Aiuto!
. q Doye ya adesso?
1290
01:25:26,199 --> 01:25:27,553
Aiuto!
1291
01:25:28,840 --> 01:25:30,273
- Piano.
- Guarda che curva.
1292
01:25:30,359 --> 01:25:31,634
- Piano.
- Che curva!
1293
01:25:31,720 --> 01:25:34,280
- Forse facciamo centro.
- Attento al muretto.
1294
01:25:34,359 --> 01:25:36,316
- Forse facciamo centro.
- l gomiti!
1295
01:25:36,399 --> 01:25:37,799
Centro!
1296
01:25:43,199 --> 01:25:45,794
- Visto? Sano e salvo.
- Soltanto salvo.
1297
01:25:45,880 --> 01:25:48,155
- Adesso corri, eh? Ciao.
- Corro? Non sono mica matto.
1298
01:25:48,239 --> 01:25:49,355
Ciao!
1299
01:25:53,359 --> 01:25:55,157
Scusi, dov'� la festa?
1300
01:25:59,680 --> 01:26:01,272
q La festa masEherata.
1301
01:26:01,680 --> 01:26:04,672
. q Aiuto!
- Angela!
1302
01:26:08,399 --> 01:26:09,799
Angela!
1303
01:26:20,680 --> 01:26:22,272
Angela.
1304
01:26:24,079 --> 01:26:25,479
Angela?
1305
01:26:36,399 --> 01:26:38,994
Angela, amore, dove sei?
1306
01:26:40,199 --> 01:26:42,350
(URLO)
- Angela.
1307
01:26:44,520 --> 01:26:50,516
(LAMENTl)
1308
01:27:08,760 --> 01:27:10,512
- Sbrigati.
- Eccomi.
1309
01:27:10,600 --> 01:27:12,511
Mi si sta rovinando
tutto il trucco.
1310
01:27:13,720 --> 01:27:15,233
q fermati.
1311
01:27:17,399 --> 01:27:19,391
Accidenti a questi vestiti.
1312
01:27:19,600 --> 01:27:22,637
Ma le regine non portano mai
qualcosa di pi� pratico?
1313
01:27:23,159 --> 01:27:26,232
- Non dire scemenze.
- Stai zitta, strega!
1314
01:27:37,880 --> 01:27:39,313
q BianEaneye.
1315
01:27:39,439 --> 01:27:42,512
- Non fare la scema.
- Dove si � nascosta?
1316
01:27:42,600 --> 01:27:44,636
Quando fa cos� l'awelenerei.
1317
01:27:44,720 --> 01:27:47,553
- E' sparita. - Dov'�?
- Biancaneve!
1318
01:27:47,720 --> 01:27:52,077
Dove sei? E' ora di cena.
C'� questa bella meluccia.
1319
01:27:52,159 --> 01:27:55,630
- Oh, ma chiss� dov'�?
- Angelina, su.
1320
01:27:55,720 --> 01:27:57,312
Che sbattimento.
1321
01:27:57,600 --> 01:27:59,158
q Doy'�?
1322
01:28:02,079 --> 01:28:05,038
(URLANDO) Aiuto!
1323
01:28:05,359 --> 01:28:08,432
Aiuto, aiuto.
1324
01:28:08,520 --> 01:28:10,590
q Ma Ehi � Ehe strilla?
1325
01:28:10,680 --> 01:28:13,558
Guarda dove si � nascosta.
1326
01:28:14,399 --> 01:28:16,755
- Dovremmo spingerla gi�.
- S�.
1327
01:28:16,840 --> 01:28:18,910
No, aspettiamo che scivoli.
1328
01:28:19,000 --> 01:28:22,788
- Proviamo a darle una mano?
- Non lo so. Che si fa, eh?
1329
01:28:22,880 --> 01:28:24,279
Aiuto!
1330
01:28:24,359 --> 01:28:29,070
- Un morsetto.
- Un piccolo morso.
1331
01:28:29,159 --> 01:28:33,312
q Aiuto, aiuto, aiuto!
1332
01:28:34,880 --> 01:28:38,509
q Aiuto!
Qualcuno mi aiuti, vi prego!
1333
01:28:38,600 --> 01:28:40,795
q Abbiate piet�.
1334
01:28:41,680 --> 01:28:47,152
(GRUGNITl)
(ANGELA uRLA)
1335
01:28:47,399 --> 01:28:51,632
q Nessuno ha piet� di una povera
fanciulla sola e indifesa?
1336
01:28:58,079 --> 01:28:59,672
(VERSl)
1337
01:28:59,760 --> 01:29:00,715
(URLA)
1338
01:29:00,800 --> 01:29:02,756
q Oddio, Ehe bestiaEEia!
1339
01:29:02,840 --> 01:29:04,990
q No, no, aspetta.
1340
01:29:05,079 --> 01:29:06,752
(VERSl)
1341
01:29:06,840 --> 01:29:09,593
No, no, no. E' un tru...
1342
01:29:09,720 --> 01:29:10,914
E' un trucco.
1343
01:29:11,560 --> 01:29:13,710
- Lasciami.
- Ho paura.
1344
01:29:13,800 --> 01:29:18,237
Non fare l'isterico, lasciami
ch� mi sto...
1345
01:29:18,319 --> 01:29:23,599
(URLANO)
1346
01:29:23,680 --> 01:29:29,118
(URLANDO) E' tutta colpa tua!
1347
01:29:33,239 --> 01:29:37,995
Aiuto, aiuto!
1348
01:29:38,079 --> 01:29:39,433
q Angela, sono qui.
1349
01:29:39,520 --> 01:29:42,637
- Sono io, Marcello.
- Amore. Amore sei tu?
1350
01:29:42,720 --> 01:29:46,235
- q S�.
-Aiutami, ho paura.
1351
01:29:46,319 --> 01:29:48,629
Amore, non ti preoccupare,
ci sono io qui.
1352
01:29:48,720 --> 01:29:51,632
Resisti! Dammi una mano.
Non � vero quello..
1353
01:29:51,720 --> 01:29:53,915
..che ti ho detto, non me ne
frega niente dell'eredit�.
1354
01:29:54,000 --> 01:29:57,072
lo ti amo! Vieni su, vieni su.
1355
01:29:57,159 --> 01:30:01,915
Forza, forza.
Solo un piccolo sforzo, coraggio.
1356
01:30:02,000 --> 01:30:04,070
Dai che ci sei. Forza.
1357
01:30:04,279 --> 01:30:06,589
- Aiutami.
- Ce l'hai fatta.
1358
01:30:09,520 --> 01:30:11,272
Mio salvatore.
1359
01:30:14,199 --> 01:30:16,316
- Ti amo.
- Anch'io ti amo.
1360
01:30:17,840 --> 01:30:21,196
(FUOCHl D'ARTIFIClO)
1361
01:30:21,520 --> 01:30:23,158
- q Cesare.
. q Eh?
1362
01:30:23,479 --> 01:30:27,029
- q Lo sai Ehe Eos'� un Eretino?
- q Che Eos'�?
1363
01:30:27,119 --> 01:30:31,716
q E' uno che fa del male agli
altri senza guadagnarci niente.
1364
01:30:34,319 --> 01:30:39,519
(GEMITl)
1365
01:30:41,479 --> 01:30:43,038
E vissero felici e contenti.
1366
01:30:49,920 --> 01:30:55,916
(BIMBO PIANGE)
1367
01:30:56,760 --> 01:30:58,318
q E' solo un bambino.
1368
01:30:58,399 --> 01:30:59,310
(BIMBO PIANGE)
1369
01:30:59,399 --> 01:31:00,310
q II bambino.
1370
01:31:00,399 --> 01:31:02,152
(BIMBO PIANGE)
1371
01:31:02,239 --> 01:31:04,390
q Amore, le Ereature.
1372
01:31:21,039 --> 01:31:31,029
Sottotitoli:
CINEMATEXT MEDIA ITALIA
100648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.