Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,733 --> 00:00:48,421
Криминальные новости:
2
00:00:48,445 --> 00:00:51,932
Сотрудники полиции накрыли в самом
центре Москвы подпольное казино.
3
00:00:51,956 --> 00:00:54,275
Владельцами которого по
оперативным данным были
4
00:00:54,299 --> 00:00:56,817
несколько студентов
московских престижных вузов.
5
00:00:56,841 --> 00:01:00,598
Некоторые должники казино, не имевшие
возможности выплатить долги,
6
00:01:00,622 --> 00:01:03,098
вынуждены были участвовать
в гладиаторских поединках.
7
00:01:03,122 --> 00:01:05,390
Найти преступников помогла анонимная
8
00:01:05,414 --> 00:01:07,973
организация, известная как НЕУЛОВИМЫЕ.
9
00:01:07,997 --> 00:01:10,128
Мне, кажется, ребята
очень хорошо поступают,
10
00:01:10,152 --> 00:01:13,160
потому что в нашем мире очень
много негатива. Я поддерживаю.
11
00:01:13,184 --> 00:01:16,472
У нас есть система юриспруденции и
есть правоохранительные органы,
12
00:01:16,496 --> 00:01:18,274
я считаю, что они должны заниматься этим.
13
00:01:18,298 --> 00:01:20,618
Строительное управление номер 1847
14
00:01:20,642 --> 00:01:23,023
вызвало полицию по факту
вандализма с техникой.
15
00:01:23,047 --> 00:01:25,148
Неизвестные при помощи сварочного аппарата
16
00:01:25,172 --> 00:01:27,096
наглухо заварили все двери спецтехники.
17
00:01:27,120 --> 00:01:30,549
Но при проверке выяснилось, что
потерпевшие сами нарушают закон,
18
00:01:30,573 --> 00:01:32,627
так как не имеют документов
на вырубку леса.
19
00:01:32,651 --> 00:01:34,710
Работы по вырубке леса приостановлены.
20
00:01:34,734 --> 00:01:38,386
Предполагается, что заваренные двери -
это очередная акция группы НЕУЛОВИМЫЕ
21
00:01:38,410 --> 00:01:40,772
по привлечению внимания
к нарушителям закона.
22
00:01:40,796 --> 00:01:44,314
На лобовых стеклах был нарисован
хэштэг - знак НЕУЛОВИМЫХ.
23
00:01:44,338 --> 00:01:47,855
Субтитры подготовлены по заказу
онлайн-кинотеатра Megogo.net.
24
00:01:47,879 --> 00:01:52,344
Если власти не могут
решить какие-то проблемы,
25
00:01:52,368 --> 00:01:54,644
то человек сам в праве их решать.
26
00:01:54,668 --> 00:01:56,261
Просто устраивают какое-то беззаконие,
27
00:01:56,285 --> 00:01:58,416
есть полиция - она и
должна этим заниматься.
28
00:01:58,440 --> 00:02:02,188
Свидетелями необычного происшествия
стали жители района Бескудниково.
29
00:02:02,212 --> 00:02:04,364
На окраине завис торговый
ларек, двое молодых
30
00:02:04,388 --> 00:02:07,093
людей оказавшиеся в нем,
кричали и звали на помощь.
31
00:02:07,117 --> 00:02:09,499
Прибывшие на место
сотрудники полиции и МЧС
32
00:02:09,523 --> 00:02:12,718
прояснили ситуацию: К ручке
двери ларька были прикреплены
33
00:02:12,742 --> 00:02:16,468
фото и видео доказательства того,
что здесь торговали наркотиками.
34
00:02:16,492 --> 00:02:18,995
Столь изобретательное
наказание для наркоторговцев
35
00:02:19,019 --> 00:02:21,095
очевидно рук дело НЕУЛОВИМЫХ.
36
00:02:24,434 --> 00:02:26,352
Плохие люди - они должны понести наказание.
37
00:02:26,376 --> 00:02:29,040
Незаконно конечно, но других вариантов нет.
38
00:02:29,064 --> 00:02:32,514
Я думаю, кто-то ведь должен это делать.
39
00:03:00,428 --> 00:03:02,413
Как дела, Эмиль?
Все окей!
40
00:03:02,437 --> 00:03:04,474
Как жена?
Хорошо, ушла!
41
00:03:04,498 --> 00:03:06,766
Да ладно? Давно?
Вчера.
42
00:03:06,790 --> 00:03:10,636
Сделали уже? Спасибо!
43
00:03:19,037 --> 00:03:21,880
Ты мне тоже сразу понравилась!
44
00:03:21,904 --> 00:03:25,149
Ты кто?
Я?
45
00:03:35,402 --> 00:03:38,550
Вот это праздник!
46
00:03:58,063 --> 00:04:02,021
Мусора! Вали!
А ну стоять!
47
00:04:03,965 --> 00:04:06,651
Стоять, я сказал!
48
00:04:11,581 --> 00:04:16,510
На руке у тебя че?
Да я один из этих, Неуловимых.
49
00:04:17,043 --> 00:04:20,043
Да ладно?
Только не приняли еще.
50
00:04:20,067 --> 00:04:22,688
Отбор у них жесткий.
Че? Где принимают?
51
00:04:22,712 --> 00:04:25,168
Да хрен его знает! Засекреченные чуваки.
52
00:04:25,192 --> 00:04:29,287
Их тысяч сорок, а главарь
у них вообще лютый!
53
00:04:29,311 --> 00:04:31,364
Я слышал - у них баба главная.
54
00:04:31,388 --> 00:04:34,956
Ха-ха - какая баба? Ты чего?
55
00:04:38,055 --> 00:04:40,812
Такси, такси.
Спасибо не нужно!
56
00:04:40,836 --> 00:04:43,993
Такси, девушка, недорого.
Нет, спасибо.
57
00:04:46,934 --> 00:04:51,175
Кирюша! Я уже думала, ты не приедешь!
58
00:04:51,199 --> 00:04:53,519
Да ты чего? Дела просто были! Давай сумку.
59
00:04:53,543 --> 00:04:56,905
Пойдем сейчас такси нормальное
поймаем, а то здесь дорого с этим.
60
00:04:56,929 --> 00:04:59,247
Подожди, я хоть посмотрю
на тебя, девочка моя!
61
00:04:59,271 --> 00:05:03,393
Как изменилась! Красавица моя! Ой!
62
00:05:03,417 --> 00:05:07,193
Ма! Я скучала!
И я по тебе!
63
00:05:11,256 --> 00:05:14,901
Так ладно, пойдем в дом пообнимаемся.
Пойдем!
64
00:05:15,812 --> 00:05:18,651
Куда ехать, женщины?
Мы сами доедем.
65
00:05:20,395 --> 00:05:24,403
Ты вернуться-то не собираешься?
Мам! Что мне там у вас делать?
66
00:05:24,427 --> 00:05:27,060
Ну а здесь ты что делаешь?
67
00:05:27,084 --> 00:05:30,214
Они тоже такой своеобразный
контролирующий орган.
68
00:05:30,238 --> 00:05:32,527
Ну, вспомните эту историю
с подпольным казино...
69
00:05:32,551 --> 00:05:33,881
Кир!
А?
70
00:05:33,905 --> 00:05:36,488
Ну а здесь-то ты что делаешь?
71
00:05:36,905 --> 00:05:40,110
За порядком слежу.
Чего?
72
00:05:40,134 --> 00:05:42,401
В кофейне официанткой работаю, мам!
73
00:05:42,425 --> 00:05:45,286
Ой! Боже мой! Горе ты мое.
74
00:05:45,310 --> 00:05:48,154
Луковое...
Угу.
75
00:05:54,691 --> 00:05:58,546
Артем, ты должен привезти генерала
к месту сделки ровно через час.
76
00:05:58,570 --> 00:06:02,786
А если нас догонят?
Очканул?
77
00:06:02,810 --> 00:06:04,796
Слушайте, мы три недели готовились
78
00:06:04,820 --> 00:06:06,514
к этой операции, либо сейчас, либо никогда!
79
00:06:06,538 --> 00:06:08,462
- Если у нас все получится.
- Они не отмажутся,
80
00:06:08,486 --> 00:06:12,292
очень большая партия. Жень, у
тебя для блогеров все готово?
81
00:06:14,689 --> 00:06:16,847
Сейчас все будет.
82
00:06:16,871 --> 00:06:19,506
А ментам все покажем лично!
83
00:06:49,322 --> 00:06:53,254
Куда?
Стоять! Давай за ним!
84
00:07:00,571 --> 00:07:03,383
Ребят, смотрите!
85
00:07:09,242 --> 00:07:13,040
Так, покупателя уже забрали.
Уходят от берега на место сделки.
86
00:07:13,064 --> 00:07:17,236
Тем, ты далеко? Мы с товарищем
генералом очень к вам спешим.
87
00:07:20,700 --> 00:07:23,300
План - перехват. Преследуем
черный лэндкрузер
88
00:07:23,324 --> 00:07:28,512
с маяком, госномер Н 181 УТ, 77 регион.
89
00:07:54,421 --> 00:07:58,350
Как договаривались?
Как договаривались, и скидка за объем.
90
00:07:58,374 --> 00:08:02,913
Качество?
Пробуем.
91
00:08:02,937 --> 00:08:05,328
Машину не блокируем - ведем!
92
00:08:05,352 --> 00:08:08,639
Там генерал! Не дай Бог, что!
93
00:08:10,436 --> 00:08:13,874
Погнали?
Ага.
94
00:08:48,610 --> 00:08:51,188
Помогите!
95
00:08:52,932 --> 00:08:55,746
Там какая-то баба тонет!
96
00:08:56,579 --> 00:08:59,075
Пробуем, пробуем. Я сейчас.
97
00:08:59,099 --> 00:09:02,620
Спасите, я плавать не умею!
98
00:09:06,473 --> 00:09:09,595
Это очередная новая телка Парамонова.
Почему?
99
00:09:09,619 --> 00:09:12,199
Потому что вон его скутер.
100
00:09:12,223 --> 00:09:15,825
И что теперь делать?
Спасайте теперь.
101
00:09:15,849 --> 00:09:18,998
Проверь что там.
102
00:09:20,925 --> 00:09:24,024
Спасите!
103
00:09:27,827 --> 00:09:29,803
Ой, мальчики, спасибо, что вы меня спасли!
104
00:09:29,827 --> 00:09:32,197
Думала, сейчас прям утону.
105
00:09:32,221 --> 00:09:34,905
Что это за яхта у вас такая большая?
106
00:09:34,929 --> 00:09:37,926
Ой, а почему Вы в шапке?
107
00:09:37,950 --> 00:09:39,989
Ой! А что это за пистолет у тебя?
Настоящий?
108
00:09:40,013 --> 00:09:41,448
Все движок отключен.
109
00:09:41,472 --> 00:09:42,874
Смотри, вот если я грудь вот так сделаю,
110
00:09:42,898 --> 00:09:44,312
то она как будто есть.
111
00:09:44,336 --> 00:09:46,783
Тем, ты где?
На подъезде.
112
00:09:51,731 --> 00:09:56,184
Пока, мальчики!
Денис Сергеичу, привет!
113
00:10:00,402 --> 00:10:04,880
Все в порядке?
Все в порядке. А у вас?
114
00:10:06,209 --> 00:10:08,425
Объект уходит на северо-запад.
115
00:10:08,449 --> 00:10:10,662
Движется в область. Веду преследование.
116
00:10:34,542 --> 00:10:38,160
Прошу вас.
Спасибо!
117
00:10:46,467 --> 00:10:50,060
Твою мать!
118
00:11:05,189 --> 00:11:08,002
Что за жесть?!
119
00:11:27,636 --> 00:11:30,137
Товарищ генерал, простите,
пожалуйста, если что не так.
120
00:11:30,161 --> 00:11:32,245
Наслаждайтесь видом из окна!
121
00:11:39,041 --> 00:11:41,621
Тема, здесь кто-то взорвал нашу яхту!
Валим!
122
00:11:41,645 --> 00:11:43,699
Кира, Федя - вы не ранены?
123
00:11:43,723 --> 00:11:46,072
Все нормально!
124
00:11:46,489 --> 00:11:49,847
Подберите нас на другом берегу.
125
00:11:59,248 --> 00:12:01,177
Подожди! Что это было?
Пойдем!
126
00:12:01,201 --> 00:12:05,055
Подожди! С Кирой что?
Все в порядке! Пойдем!
127
00:12:06,566 --> 00:12:09,459
Капец какой-то!
128
00:12:09,483 --> 00:12:12,583
Прошедшей ночью в Строгинском
районе Москвы в одном из
129
00:12:12,607 --> 00:12:15,468
престижных яхт-клубов
произошел мощный взрыв.
130
00:12:15,492 --> 00:12:17,551
Чудом обошлось без жертв.
131
00:12:17,575 --> 00:12:21,228
По информации блогеров, со ссылкой
на анонимную организацию Неуловимые,
132
00:12:21,252 --> 00:12:24,768
на яхте проводилась крупная
сделка по продаже наркотиков.
133
00:12:24,792 --> 00:12:29,561
Сотрудники полиции устанавливают личности
наркоторговцев, ведется следствие.
134
00:12:29,585 --> 00:12:32,477
Неужели, Неуловимые, акции
которых ранее носили
135
00:12:32,501 --> 00:12:35,914
исключительно мирный характер, перешли
к более радикальным действиям?
136
00:12:35,938 --> 00:12:38,694
Докатились!
Это только начало.
137
00:12:38,718 --> 00:12:41,539
- Если их вовремя не остановить.
- Я даже загадывать боюсь,
138
00:12:41,563 --> 00:12:43,903
чем все это может закончиться?
139
00:12:43,927 --> 00:12:46,226
По экспертизе пришли результаты?
140
00:12:46,250 --> 00:12:48,226
Да! Это действительно были наркотики,
141
00:12:48,250 --> 00:12:51,641
причем, скорее всего
собственного производства.
142
00:12:52,188 --> 00:12:55,340
То есть - это все правда?
143
00:12:55,364 --> 00:12:59,402
Неуловимые - молодцы, а мы
опять все проворонили? Ну да...
144
00:12:59,426 --> 00:13:02,683
ФСКН что? Знали?
145
00:13:02,707 --> 00:13:05,702
А Вы как думаете?
146
00:13:10,571 --> 00:13:14,530
Ну что делать?
147
00:13:18,436 --> 00:13:22,181
Вот с этим разобраться надо!
Со своими потом решим.
148
00:13:22,205 --> 00:13:24,348
Официальный представитель
ГУВД сделал заявление
149
00:13:24,372 --> 00:13:26,869
в связи с произошедшим
инцидентом в яхт-клубе.
150
00:13:26,893 --> 00:13:28,879
Ответственность за совершенное злодеяние,
151
00:13:28,903 --> 00:13:31,192
судя по всему, взяла на себя радикальная
152
00:13:31,216 --> 00:13:33,411
группировка, так называемые Неуловимые.
153
00:13:33,435 --> 00:13:36,170
До этого они были популярны
в молодежной среде,
154
00:13:36,194 --> 00:13:39,970
так называемые Че-Гевары,
восстанавливающие справедливость.
155
00:13:40,335 --> 00:13:44,680
И вот вы - СМИ - раздували всю эту историю.
156
00:13:44,704 --> 00:13:48,045
Вы героизировали их - и
теперь они берегов не видят.
157
00:13:48,069 --> 00:13:51,141
Да что он...
Все ж понятно!
158
00:13:51,454 --> 00:13:53,877
Попытка нас дискредитировать!
159
00:13:53,901 --> 00:13:56,710
Вчера нас на руках носили - сегодня
уже беспредельщиками называют.
160
00:13:56,734 --> 00:13:59,159
Еще пара взрывов и нами будут детей пугать.
161
00:13:59,183 --> 00:14:02,284
Кому это нужно?
Может быть тем, чью работу мы выполняем,
162
00:14:02,308 --> 00:14:04,864
пока они в носу ковыряются?
163
00:14:05,801 --> 00:14:08,043
Ну что? Обращение будем записывать?
164
00:14:08,067 --> 00:14:11,325
О чем? О том, что это мы?
Или о том, что это не мы?
165
00:14:11,349 --> 00:14:13,897
Или о том, что это часть мы, а часть он?
166
00:14:13,921 --> 00:14:17,702
Кто был тот чувак на скутере?
Кто яхту взорвал?
167
00:14:59,132 --> 00:15:02,935
Уважаемые гости, пришла пора подарков!
168
00:15:02,959 --> 00:15:05,091
А чем удивят нашу молодую семью
169
00:15:05,115 --> 00:15:07,747
друзья и родственники -
сейчас мы у них узнаем.
170
00:15:07,771 --> 00:15:12,282
Горько! Горько!
Горько!
171
00:15:15,615 --> 00:15:21,496
Раз! Два! Три! Четыре!
172
00:15:21,520 --> 00:15:28,010
Пять! Шесть! Семь!
Ура-а-а!
173
00:15:38,920 --> 00:15:42,045
Папа!
174
00:16:09,543 --> 00:16:13,837
Сегодня ночью в районе Бородинского
моста произошло страшное убийство.
175
00:16:13,861 --> 00:16:16,159
Как выяснилось несколько минут назад,
176
00:16:16,183 --> 00:16:19,648
убитый - преподаватель Московского
химико-промышленного института -
177
00:16:19,672 --> 00:16:22,690
Журавский Павел Николаевич.
По заявлению экспертов,
178
00:16:22,714 --> 00:16:25,972
на момент падения на палубу
Журавский уже был мертв.
179
00:16:25,996 --> 00:16:28,607
В кармане брюк жертвы
обнаружена флэшка с записью,
180
00:16:28,631 --> 00:16:31,418
дающая основания следствию
полагать, что к убийству
181
00:16:31,442 --> 00:16:33,887
причастна банда Неуловимые.
182
00:16:33,911 --> 00:16:36,231
Сейчас они начали убивать людей.
183
00:16:36,255 --> 00:16:38,553
От себя хочу сказать с
полной уверенностью -
184
00:16:38,577 --> 00:16:42,428
я не успокоюсь, пока эти
отморозки не окажутся в тюрьме.
185
00:16:42,452 --> 00:16:45,322
Все! Благодарю за внимание.
186
00:16:48,239 --> 00:16:50,532
Хоть еды нормальной поешь!
187
00:16:50,556 --> 00:16:53,625
А не гамбургеры, как обычно, да?
Да, мамуль!
188
00:16:53,649 --> 00:16:56,282
Очень вкусно!
189
00:16:56,306 --> 00:17:01,593
Кирюш! Ну, скажи мне, у тебя жених-то есть?
190
00:17:01,617 --> 00:17:05,219
Как у вас? Бойфренд?
Ага! Вот целых три!
191
00:17:05,243 --> 00:17:08,104
Ну, я же серьезно тебя спрашиваю!
192
00:17:08,128 --> 00:17:10,424
Мне же интересно.
193
00:17:11,232 --> 00:17:13,863
Ты замуж-то не собралась?
194
00:17:13,887 --> 00:17:16,986
Нет, мам! Я так далеко не планирую.
195
00:17:22,195 --> 00:17:25,033
Бежать надо.
196
00:17:25,606 --> 00:17:28,081
Что очень важные дела?
197
00:17:28,105 --> 00:17:30,862
Ну, правда! Очень важные!
Не обижайся, пожалуйста!
198
00:17:30,886 --> 00:17:32,351
Ты же не обижаешься? Правда?
Неа, нет!
199
00:17:32,375 --> 00:17:35,321
Правда? Не обижаешься? Все,
а вечером точно в театр!
200
00:17:35,345 --> 00:17:38,626
Да! Иди уже!
201
00:17:38,782 --> 00:17:41,021
Я люблю тебя!
И я тебя!
202
00:17:46,229 --> 00:17:49,715
Следствие пока не разглашает основную
версию убийства преподавателя.
203
00:17:49,739 --> 00:17:52,684
Однако из компетентных источников
уже поступает информация,
204
00:17:52,708 --> 00:17:54,872
что главными подозреваемыми по этому делу
205
00:17:54,896 --> 00:17:57,735
являются анонимные мстители
из группировки Неуловимые.
206
00:17:57,759 --> 00:18:01,204
Причины, которые побудили Неуловимых к
радикальным действиям пока не ясны.
207
00:18:01,228 --> 00:18:04,485
По последним данным из ГУВД, банда
Неуловимых объявлена в розыск.
208
00:18:04,509 --> 00:18:06,381
Новостная лента с ума сошла.
209
00:18:06,405 --> 00:18:09,225
Хэштэг - Неуловимые сбрендили -
уже в первых русских трендах.
210
00:18:09,249 --> 00:18:11,693
Через час в мировых будет.
211
00:18:11,717 --> 00:18:15,547
Кому-то надо было убить Журавского
и он свалил это на нас.
212
00:18:15,571 --> 00:18:18,026
Зачем это дело надо было
на свадьбу скидывать?
213
00:18:18,050 --> 00:18:20,703
Похоже, сейчас мы это узнаем.
В смысле?
214
00:18:20,727 --> 00:18:23,204
Этот фейковый мститель
или кто бы там не был,
215
00:18:23,228 --> 00:18:26,255
вирусным способом
распространил ссылку на сайт.
216
00:18:26,279 --> 00:18:29,869
А на сайте видео с той флэшки,
которую нашли на месте убийства.
217
00:18:29,893 --> 00:18:33,180
Так что смотрите!
218
00:18:35,966 --> 00:18:40,649
Профессор, ученый, Божий одуван,
219
00:18:40,673 --> 00:18:43,440
зверски убит на свадьбе дочери.
220
00:18:43,464 --> 00:18:47,139
Кто-нибудь задался вопросом - за
что было убивать этого человека?
221
00:18:47,163 --> 00:18:51,534
Никто из прессы не навел ни одной
справки о его благосостоянии.
222
00:18:51,558 --> 00:18:53,669
Нет, если кому-то интересно - у него есть
223
00:18:53,693 --> 00:18:58,075
домик на озере Комо в Италии, 4-х
комнатная квартира в центре Москвы.
224
00:18:58,099 --> 00:19:01,929
Все это купили профессору эти милые люди.
225
00:19:01,953 --> 00:19:06,773
Журавский был технологом в одном из самых
крупных российских наркоконцернов.
226
00:19:06,797 --> 00:19:09,636
Он синтезировал несколько
видов солей и спайсов,
227
00:19:09,660 --> 00:19:13,386
выжигающих наркоману мозг
после первой же дозы!
228
00:19:13,410 --> 00:19:17,210
Спросите себя - нормально,
что эта мразь живет?
229
00:19:17,234 --> 00:19:19,866
Богатеет и ходит на свободе?
230
00:19:19,890 --> 00:19:22,677
Рад, что у нас с вами совпадают ответы.
231
00:19:22,701 --> 00:19:26,844
Но это только начало, мы будем
последовательны в нашей борьбе.
232
00:19:26,868 --> 00:19:29,396
Вчера мы наказали барыг, сегодня мы
233
00:19:29,420 --> 00:19:31,948
уничтожили того, кто производит наркотики.
234
00:19:31,972 --> 00:19:35,417
Мы приговариваем всех этих
уродов к высшей мере наказания.
235
00:19:35,441 --> 00:19:38,198
Кто будет казнен следующим,
вы скоро узнаете.
236
00:19:38,222 --> 00:19:40,676
Следите за новостями.
237
00:19:40,700 --> 00:19:43,747
Похоже, это тот чувак,
который взорвал яхту.
238
00:19:44,034 --> 00:19:47,916
А он молодец! А чего мы в бутылку лезем?
239
00:19:47,940 --> 00:19:50,176
Он же за нас...
240
00:19:50,200 --> 00:19:52,915
Пускай мы будем делать
свою работу, он свою.
241
00:19:52,939 --> 00:19:56,165
Мы же за справедливость? Он тоже!
Чем нас больше - тем лучше.
242
00:19:56,189 --> 00:19:59,165
Если бы таких групп, как мы, была бы
сотня, мы бы же в другой стране жили.
243
00:19:59,189 --> 00:20:01,248
А я не хочу жить в такой стране, Федь!
244
00:20:01,272 --> 00:20:03,248
Слишком много людей на
столбах висеть будут!
245
00:20:03,272 --> 00:20:05,799
Вы что, не понимаете? Он убивает людей!
246
00:20:05,823 --> 00:20:08,382
Нас с ним не по пути! Понимаешь?
На форумах сейчас
247
00:20:08,406 --> 00:20:11,037
точно такие же обсуждения!
248
00:20:54,055 --> 00:20:56,763
Что там опять случилось?
249
00:21:11,840 --> 00:21:14,994
Алле, ГИБДД? Здравствуйте!
250
00:21:15,018 --> 00:21:17,669
Пришлите, пожалуйста, эвакуатор.
251
00:21:17,693 --> 00:21:21,086
А, Неглинная 25.
252
00:21:21,110 --> 00:21:24,964
Когда?
Через час!
253
00:21:26,448 --> 00:21:29,261
Будем ждать?
254
00:21:44,207 --> 00:21:47,514
Теперь поторопится!
255
00:22:11,576 --> 00:22:16,028
Ты тормозишь только задним
тормозом, лучше обоими.
256
00:22:19,596 --> 00:22:23,033
Теперь научимся газовать!
257
00:22:41,574 --> 00:22:44,747
Ты че творишь, ты?
Тихо, тихо! Давай познакомимся!
258
00:22:44,771 --> 00:22:46,862
Тебя как зовут-то?
Ты не понимаешь, что из-за тебя мы...
259
00:22:46,886 --> 00:22:51,208
Что ваша репутация пострадала?
Бренд подмочен? Да?
260
00:22:51,703 --> 00:22:54,854
Ну ладно. Хорошо!
261
00:23:01,363 --> 00:23:05,947
Стреляй! Больше не буду вас позорить!
262
00:23:10,191 --> 00:23:13,025
Да, блин! Никого мы не
убиваем, что ты не понимаешь?
263
00:23:13,049 --> 00:23:15,555
Даже таких психов, как ты!
264
00:23:15,972 --> 00:23:19,487
Хорошо. Возьми телефон!
265
00:23:19,852 --> 00:23:22,641
Просто возьми в руки телефон!
266
00:23:22,665 --> 00:23:25,942
Полицию вызывай! Это мой дом.
267
00:23:25,966 --> 00:23:28,546
Тут планы, оружие, доказательства.
268
00:23:28,570 --> 00:23:31,441
Упрячешь на всю жизнь - не волнуйся!
269
00:23:31,465 --> 00:23:34,150
Ты ведь остановить меня хочешь?
270
00:23:34,174 --> 00:23:37,064
Так давай - останавливай!
271
00:23:43,939 --> 00:23:46,959
Здравствуйте, сержант Семенов слушает.
272
00:23:51,047 --> 00:23:54,277
Ну, ты не расстраивайся!
273
00:23:55,005 --> 00:23:57,947
Можешь сдать меня в любой момент!
274
00:23:58,469 --> 00:24:01,750
Я полностью в твоей власти.
275
00:24:02,166 --> 00:24:05,422
Вы ребята, мои кумиры.
276
00:24:06,411 --> 00:24:09,063
Да мы не убиваем людей!
А почему?
277
00:24:09,087 --> 00:24:11,824
Потому что они живые!
А!
278
00:24:11,848 --> 00:24:14,251
Ну, слушай, а если война?
279
00:24:14,275 --> 00:24:17,530
Придут люди с автоматами, стрелять начнут?
280
00:24:17,817 --> 00:24:20,887
Их тоже трогать нельзя?
Потому что они живые?
281
00:24:20,911 --> 00:24:24,615
- Люди, которых ты казнишь.
- Они никого не убивали!
282
00:24:24,639 --> 00:24:28,910
Да ладно? Никого не убивали?!
283
00:24:30,211 --> 00:24:33,365
Да на совести каждого из них человек сто!
284
00:24:33,389 --> 00:24:38,335
Может двести, может триста,
таких же красавиц как ты!
285
00:24:38,700 --> 00:24:42,760
Что закончились аргументы, да?
Нечего сказать?
286
00:24:42,784 --> 00:24:44,999
Да это хуже, чем война, понимаешь?!
287
00:24:45,023 --> 00:24:47,134
На войне как-то все друг с другом.
288
00:24:47,158 --> 00:24:49,796
Нас убивают сотнями, тысячами каждый день,
289
00:24:49,820 --> 00:24:51,874
а мы как будто этого не замечаем!
290
00:24:51,898 --> 00:24:53,956
В метро ездят, в кино ходят,
291
00:24:53,980 --> 00:24:58,152
на отпуск откладывают, кредит выплачивают.
292
00:25:00,861 --> 00:25:03,907
Нормально, да?
293
00:25:17,083 --> 00:25:20,365
Ты зачем меня сюда привел?
294
00:25:24,009 --> 00:25:28,046
Поговорить, пообщаться.
295
00:25:28,802 --> 00:25:32,525
Предложить сотрудничество.
Какое?
296
00:25:34,348 --> 00:25:38,433
Давайте вместе работать.
297
00:25:38,457 --> 00:25:41,537
Нет, конечно, если вы
такие слабонервные, то
298
00:25:41,561 --> 00:25:44,318
всю грязную работу я беру на себя.
299
00:25:44,342 --> 00:25:48,149
А вы мне помогаете.
Нет!
300
00:25:51,821 --> 00:25:55,336
Слушай, а ты в группе
одна решения принимаешь?
301
00:25:55,830 --> 00:25:58,046
Нет...
302
00:25:58,070 --> 00:26:00,962
Ну, вот и отлично! Посоветуйся с ребятами!
303
00:26:00,986 --> 00:26:04,629
Может у них на этот счет другое мнение.
Чай будешь?
304
00:26:04,653 --> 00:26:07,941
Нет, спасибо, я пойду!
А, давай, пока!
305
00:26:07,965 --> 00:26:11,481
Ты приходи если что, всегда рад!
306
00:26:30,568 --> 00:26:33,897
Вот! Светлов Николай Владимирович.
307
00:26:33,921 --> 00:26:35,571
По неподтвержденной
информации для
308
00:26:35,595 --> 00:26:37,700
распространения наркотиков
использует детей.
309
00:26:37,724 --> 00:26:41,505
В подавляющем большинстве, беспризорников.
Детей! Понимаете?!
310
00:26:42,755 --> 00:26:46,064
Явно, этот наш мститель грохнет именно его!
311
00:26:46,088 --> 00:26:49,136
А может вон - Каридзе
Зураб, организовал поставку
312
00:26:49,160 --> 00:26:51,376
таджикского кокаина в
особо крупных размерах.
313
00:26:51,400 --> 00:26:55,407
Занимается этим с 98 года, на его
совести гораздо больше смертей.
314
00:26:55,431 --> 00:26:58,925
Да тут возьми - каждый должен гореть в аду!
315
00:27:04,809 --> 00:27:07,260
Чего молчишь?
316
00:27:07,284 --> 00:27:09,677
Я с ним виделась.
С кем?
317
00:27:09,701 --> 00:27:14,500
Я так подозреваю, что с
нашим последователем. Да?
318
00:27:14,524 --> 00:27:18,064
С тобой все в порядке?
Все прекрасно.
319
00:27:20,928 --> 00:27:23,738
Напитай нас подробностями, как все прошло?
320
00:27:23,762 --> 00:27:26,655
Предлагал нам сотрудничество.
Что ты ответила?
321
00:27:26,679 --> 00:27:29,366
Я ответила ему, нет.
322
00:27:30,875 --> 00:27:33,792
Кира, он прав!
323
00:27:34,444 --> 00:27:38,271
Мы сейчас с пацанами смотрели
досье на разных барыг.
324
00:27:40,485 --> 00:27:44,029
Эти все люди, они просто не должны жить.
325
00:27:44,053 --> 00:27:48,163
Они просто не должны жить!
Федь, ты чего?
326
00:27:48,187 --> 00:27:50,694
Это мое мнение!
327
00:27:50,718 --> 00:27:52,777
Мы же за справедливость?!
328
00:27:52,801 --> 00:27:55,591
- А я считаю, что справедливо.
- Когда вся эта мразота
329
00:27:55,615 --> 00:27:58,739
лежит на уровне двух метров под землей.
330
00:28:06,447 --> 00:28:11,212
Федор за, я против, а
Артему просто наплевать!
331
00:28:15,274 --> 00:28:18,869
Это логика! Ничего личного!
332
00:28:18,893 --> 00:28:22,380
Если кого-то уничтожить, остальные
тогда по-настоящему задумаются,
333
00:28:22,404 --> 00:28:25,297
что возмездие неминуемо,
так что, Кир, извини,
334
00:28:25,321 --> 00:28:27,307
но Федя он прав, в своем роде.
335
00:28:27,331 --> 00:28:30,066
Кир!
Кира!
336
00:28:30,090 --> 00:28:33,059
Кир, стой!
337
00:28:46,183 --> 00:28:49,074
Мам?
338
00:28:55,350 --> 00:28:58,266
Мам?
339
00:29:53,731 --> 00:29:57,584
Эй? Ты здесь?
340
00:30:08,990 --> 00:30:11,694
Окей, ты прав!
341
00:30:11,718 --> 00:30:14,403
Я не права! Забирай их!
342
00:30:14,427 --> 00:30:18,235
Вершите свой справедливый суд, но без меня!
343
00:30:18,677 --> 00:30:23,256
Давай всех к барьеру!
Чиновников, воров, всех!
344
00:30:23,280 --> 00:30:25,131
Откуда ты взялся такой? Кто, блин,
345
00:30:25,155 --> 00:30:27,892
тебе право дал - решать
жить им или умереть?
346
00:30:27,916 --> 00:30:31,098
А почему они могут решать?
347
00:30:35,421 --> 00:30:39,141
Прав! Прав! Во всем ты прав!
348
00:30:39,165 --> 00:30:43,441
Режьте друг друга, убивайте, пока,
на хрен, ничего не останется!
349
00:30:50,029 --> 00:30:53,127
Ты знаешь, я, когда маленьким был,
350
00:30:54,898 --> 00:30:58,179
много хороших книжек читал.
351
00:30:59,013 --> 00:31:02,504
Про то, что добро всегда побеждает зло!
352
00:31:02,528 --> 00:31:07,345
Про то, что надо бороться против
несправедливости, она исчезнет.
353
00:31:11,408 --> 00:31:15,340
Как-то все просто было, а потом...
354
00:31:19,142 --> 00:31:22,419
В общем, у меня было два друга,
355
00:31:22,443 --> 00:31:25,833
два лучших друга...
356
00:31:33,620 --> 00:31:37,709
Мы прыгали с парашютами. Нам нравилось это.
357
00:31:37,733 --> 00:31:41,276
Нам очень нравилось летать.
358
00:31:44,192 --> 00:31:48,147
Мы были какие-то независимые и счастливые.
359
00:31:48,171 --> 00:31:51,875
Пока один из нас
360
00:31:51,899 --> 00:31:55,050
не подсел на эту дрянь.
361
00:31:55,884 --> 00:31:58,802
Мы его много раз отговаривали, но...
362
00:31:58,826 --> 00:32:02,761
Понимаешь, у него было
возможностей тридцать минимум
363
00:32:02,785 --> 00:32:06,405
погибнуть разбившись о землю, а он умер,
364
00:32:06,429 --> 00:32:10,232
вставив себе иглу в вену.
365
00:32:11,585 --> 00:32:14,947
Сколько раз мы его откачивали.
366
00:32:14,971 --> 00:32:17,784
Сколько раз говорили с ним.
367
00:32:18,485 --> 00:32:22,498
И каждый раз он обещал, что никогда!
Клялся!
368
00:32:22,522 --> 00:32:26,767
И предал. Мы его здесь нашли.
369
00:32:31,767 --> 00:32:36,350
А потом другой тоже... друг...
370
00:32:36,870 --> 00:32:40,413
Я тогда решил, что та тварь,
которая продавала ему наркотики,
371
00:32:40,437 --> 00:32:43,719
больше никогда никого не убьет.
372
00:32:47,911 --> 00:32:50,746
И друг второй... он...
373
00:32:50,770 --> 00:32:54,890
в общем, он дал показания против меня.
374
00:32:59,577 --> 00:33:01,557
Сука.
375
00:33:01,581 --> 00:33:04,576
И меня посадили.
376
00:33:05,957 --> 00:33:09,079
В общем, я тогда умер.
То есть не было меня.
377
00:33:09,103 --> 00:33:11,422
Мне все равно тогда было,
что дальше будет -
378
00:33:11,446 --> 00:33:13,849
убьют меня, не убьют.
379
00:33:13,873 --> 00:33:18,899
И тогда пришла - свобода!
380
00:33:20,435 --> 00:33:25,930
Понимаешь? Такая абсолютная, чистая.
381
00:33:26,841 --> 00:33:29,390
Когда тебе все равно было.
382
00:33:29,414 --> 00:33:32,129
Тебе насрать было, что вокруг скажут люди.
383
00:33:32,153 --> 00:33:35,801
Вообще, в принципе, что они
говорят, когда страха нет!
384
00:33:35,825 --> 00:33:37,879
Ну, просто его нет!
385
00:33:37,903 --> 00:33:41,192
И пришло тогда понимание,
что вот, вот так надо жить!
386
00:33:41,216 --> 00:33:43,816
Надо умереть в борьбе со злом, и все!
387
00:33:43,840 --> 00:33:45,846
А потом придет следующий, потом еще один.
388
00:33:45,870 --> 00:33:49,940
И боли не было! Тебя могли
бить, а тебе было не больно!
389
00:33:49,964 --> 00:33:52,933
Тебя могли еще раз бить, а ты еще раз...
390
00:34:08,010 --> 00:34:11,214
Такой ты дурак!
391
00:34:13,140 --> 00:34:15,900
Ты на себя посмотри!
392
00:34:17,670 --> 00:34:20,949
Пытаешься прошибить лбом стенку,
393
00:34:20,973 --> 00:34:23,271
пытаешься побороть все зло мира.
394
00:34:23,295 --> 00:34:26,886
Ты понимаешь, что мы с
тобой ничем не отличаемся?
395
00:34:26,910 --> 00:34:29,596
Мы одинаковые.
396
00:34:30,066 --> 00:34:35,925
Просто ты живая, а я нет!
397
00:34:55,872 --> 00:34:59,123
Так! Трубку не берет, дома никого,
398
00:34:59,147 --> 00:35:02,019
я три часа у подъезда сидел.
399
00:35:02,043 --> 00:35:05,925
Блин! Я должен был к ней
одну штуку прикрепить!
400
00:35:05,949 --> 00:35:08,946
Тогда бы мы сейчас точно не гадали!
Что это?
401
00:35:08,970 --> 00:35:12,091
Это жучок гэбэшников, только
я его усовершенствовал.
402
00:35:12,115 --> 00:35:15,528
В общем, здесь направленный микрофон
и навигатор, все в одном флаконе.
403
00:35:15,552 --> 00:35:18,705
Приемник на компьютере, он ловит
все в радиусе 30 километров.
404
00:35:18,729 --> 00:35:21,444
И место действия определяет
с точностью до 50 метров.
405
00:35:21,468 --> 00:35:24,225
Дай посмотреть.
406
00:35:24,249 --> 00:35:28,733
Класс! А че делать так и не ясно!
407
00:35:34,619 --> 00:35:37,402
Привет, Неуловимые!
408
00:35:37,426 --> 00:35:40,505
Вы знаете этих людей не хуже, чем я!
409
00:35:40,529 --> 00:35:44,255
Вы сделали все, чтобы полиция
арестовала подонков.
410
00:35:44,279 --> 00:35:47,505
Вы думаете, они в тюрьме?
411
00:35:47,529 --> 00:35:51,932
Они уже на свободе. Потому
что у них надежная крыша.
412
00:35:51,956 --> 00:35:54,619
Человек, который выпустил
их на свободу, якобы за
413
00:35:54,643 --> 00:35:57,036
недостатком улик, должен умереть.
414
00:35:57,060 --> 00:35:59,773
Вы согласны со мной?
415
00:36:00,867 --> 00:36:04,567
Через час в конгресс-холле на
Пресне этот человек умрет.
416
00:36:04,591 --> 00:36:06,806
Я сделаю это сам.
417
00:36:06,830 --> 00:36:10,918
Надеюсь, в следующий раз
мы сделаем это вместе.
418
00:36:14,720 --> 00:36:18,782
Так значит, это будет в три часа дня.
Ну, так радуйтесь!
419
00:36:19,928 --> 00:36:22,554
Вы же говорили, убивать
убийц - это правильно!
420
00:36:22,578 --> 00:36:26,044
Возьмите себе еще пивка,
чипсов и просто ждите!
421
00:36:26,068 --> 00:36:28,729
А я буду действовать.
422
00:36:29,120 --> 00:36:32,137
Так, я иду с ней!
423
00:36:32,161 --> 00:36:35,086
В конце концов, мы одна команда.
424
00:36:35,110 --> 00:36:38,130
Тем, подожди.
425
00:36:43,442 --> 00:36:46,932
Отправляется?
Угу.
426
00:37:11,174 --> 00:37:14,582
Охрану усилить?
Не надо!
427
00:37:14,606 --> 00:37:18,518
Сколько раз мне угрожали? Должность такая!
428
00:37:22,188 --> 00:37:26,929
Через полчаса награждение у министра,
может не стоит так рисковать?
429
00:37:31,824 --> 00:37:36,589
Жень, ну что там с камерами в
конгресс-холле? Сейчас подключаюсь.
430
00:37:44,740 --> 00:37:48,125
Давай! Ну, пожалуйста!
431
00:37:48,593 --> 00:37:51,142
Ну что?
Да сигнал не ловит тут!
432
00:37:51,166 --> 00:37:55,103
Мне кажется, он блефует. Как он
сможет пробраться через охрану?
433
00:38:31,038 --> 00:38:34,110
Ну, что, пошли?
434
00:40:01,136 --> 00:40:04,289
Есть! Есть сигнал.
435
00:40:04,313 --> 00:40:07,308
Да где же он?
436
00:40:12,125 --> 00:40:15,719
Да проезжай ты!
437
00:40:39,962 --> 00:40:44,649
Вот, вот, вот, вот! Смотри!
438
00:41:13,397 --> 00:41:16,834
Так, сейчас! Награждение началось!
439
00:41:23,631 --> 00:41:27,302
Награждается капитан...
440
00:41:43,264 --> 00:41:45,741
Ну что?
В зале его, похоже, нет.
441
00:41:45,765 --> 00:41:49,019
Не могу найти!
442
00:42:10,737 --> 00:42:15,814
Награждается подполковник
Иволгин Владимир Иванович!
443
00:42:46,542 --> 00:42:51,385
Я хочу поблагодарить за высокую оценку
444
00:42:54,848 --> 00:42:58,442
моей деятельности...
445
00:43:22,997 --> 00:43:26,278
Сказал - сделал...
446
00:43:29,299 --> 00:43:32,372
Это он?
447
00:43:37,397 --> 00:43:40,470
Да!
448
00:43:44,168 --> 00:43:47,732
Хорошо.
Я тебя не пущу!
449
00:43:47,756 --> 00:43:50,419
Оставайтесь на месте,
ребят, пожалуйста! Я сама!
450
00:43:50,443 --> 00:43:54,950
Я же сказал, что не пущу!
Пожалуйста! Хоть раз можно меня не трогать!
451
00:43:54,974 --> 00:43:57,657
Один раз!
452
00:44:45,777 --> 00:44:49,476
Девушка, а можно Вас на секундочку.
453
00:44:50,673 --> 00:44:53,876
Уберите, пожалуйста, все!
454
00:44:56,559 --> 00:44:59,554
И вино возьмите!
455
00:45:00,308 --> 00:45:03,039
И цветы!
456
00:45:03,063 --> 00:45:06,245
А вино подождите, дайте!
457
00:45:28,171 --> 00:45:33,275
А как мы ее найдем?
По этажам пойдем.
458
00:45:39,967 --> 00:45:43,297
Я все объясню.
Что?
459
00:45:43,321 --> 00:45:46,213
Что Иволгин был коррупционер?
Торговал наркотой?
460
00:45:46,237 --> 00:45:49,474
Ел детей? Что ты был прав, убивая его?
461
00:45:49,498 --> 00:45:54,081
Мы уже говорили об этом. Я знаю
все, что ты сейчас скажешь.
462
00:45:54,472 --> 00:45:57,128
Я не хотел.
463
00:46:00,772 --> 00:46:03,296
Кир! Это последнее убийство.
464
00:46:03,320 --> 00:46:06,400
Все! Больше... больше не будет.
465
00:46:06,424 --> 00:46:10,434
Что значит - не хотел? Тебя что,
кто-то заставлял это сделать?
466
00:46:11,943 --> 00:46:14,886
Нет...
Тогда что?
467
00:46:15,303 --> 00:46:18,034
Я не хотел, но я... я должен был...
468
00:46:18,058 --> 00:46:20,797
Кому должен?
469
00:46:21,526 --> 00:46:24,472
Да этот Иволгин - он мразь и тварь,
470
00:46:24,496 --> 00:46:27,515
но просто так было нужно.
471
00:46:28,817 --> 00:46:31,786
А сейчас все, Кир! Понимаешь?!
472
00:46:32,723 --> 00:46:35,432
Все!
473
00:46:36,422 --> 00:46:42,046
Я хочу, чтобы мы были вместе.
Пожалуйста, Кир.
474
00:46:57,384 --> 00:47:01,602
Послушай, я... Пожалуйста...
475
00:47:04,154 --> 00:47:07,305
Че, поймать меня решили, да?
476
00:47:09,311 --> 00:47:13,398
А что вы в полицию-то не позвонили?
Так же проще.
477
00:47:14,777 --> 00:47:17,301
Ну ладно!
478
00:47:17,325 --> 00:47:19,801
Подожди...
Больше не побеспокою.
479
00:47:19,825 --> 00:47:22,590
Стой, ты куда?!
480
00:47:49,334 --> 00:47:53,108
Кира! Кира!
481
00:47:53,603 --> 00:47:55,662
Кто это?
Да хрен его знает!
482
00:47:55,686 --> 00:47:59,592
Номер кто-нибудь рассмотрел, а?
Давайте в машину! По компу отследим!
483
00:48:03,499 --> 00:48:06,516
Жень, ну чего там?
484
00:48:06,540 --> 00:48:09,800
Сигнал слабый! Они уходят.
485
00:48:14,175 --> 00:48:17,586
Черт! Совсем пропал.
486
00:48:18,524 --> 00:48:21,806
Че ты там возишься?
Федь, не мешай!
487
00:48:21,830 --> 00:48:24,587
Так, есть! Сейчас звук настроем.
488
00:48:24,611 --> 00:48:27,637
Это Кира!
489
00:48:29,305 --> 00:48:33,940
Закрой рот, чтоб не орала!
Ты сам попробуй!
490
00:48:37,297 --> 00:48:40,475
Ну что там происходит?
491
00:48:53,442 --> 00:48:56,669
Опять этот яхт-клуб!
492
00:48:56,693 --> 00:48:59,825
Все дороги ведут в Рим!
Что?
493
00:48:59,849 --> 00:49:02,375
Забей!
494
00:49:49,480 --> 00:49:54,116
Не волнуйтесь! С Вами все будет хорошо.
495
00:49:58,334 --> 00:50:01,564
Мне нужен твой парень.
496
00:50:07,240 --> 00:50:10,573
А, у тебя же много парней.
497
00:50:14,089 --> 00:50:17,965
Вот этот нам нужен. Ну, что скажешь?
498
00:50:17,989 --> 00:50:21,588
Я же говорю, шалава!
Да пошел ты!
499
00:50:22,682 --> 00:50:25,205
Что делать, блин!
Я не знаю! Но нам нужен план!
500
00:50:25,229 --> 00:50:29,007
А его нет! Пока нет!
501
00:50:29,031 --> 00:50:32,759
Где деньги?
У меня нет денег.
502
00:50:33,879 --> 00:50:36,662
Верю, нет.
503
00:50:36,686 --> 00:50:38,724
А у кого? У него?
504
00:50:38,748 --> 00:50:41,352
Я не знаю!
505
00:50:50,935 --> 00:50:54,609
Ты же очень красивая девочка!
Зачем тебе все это надо?
506
00:50:54,633 --> 00:50:59,164
Ты хочешь, чтобы я тебя отдал ему?
Или ему? Ну?
507
00:51:13,928 --> 00:51:19,344
Тогда тебе придется с нами покататься.
508
00:51:21,923 --> 00:51:25,100
Начинай пока...
509
00:51:40,984 --> 00:51:44,577
Что это?
Связь потеряна, блин!
510
00:51:51,608 --> 00:51:54,811
Вон поворот! Быстрей!
511
00:51:55,723 --> 00:51:58,791
Где мои деньги?
512
00:51:58,815 --> 00:52:02,258
У меня нет никаких денег.
Спасибо.
513
00:52:09,523 --> 00:52:14,314
Меня интересует, где мои деньги?
514
00:52:24,131 --> 00:52:27,855
Это Кира.
Нам нужен катер!
515
00:52:30,563 --> 00:52:32,748
Доброй ночи, господа!
516
00:52:32,772 --> 00:52:35,435
А не подскажете, где здесь
лучше рыбу глушить?
517
00:52:35,459 --> 00:52:37,748
Че?
Рыбу глушить!
518
00:52:37,772 --> 00:52:40,225
Вы же тут вроде работаете,
должны знать места.
519
00:52:40,249 --> 00:52:44,468
А то у нас динамит есть,
а куда идти не знаем.
520
00:52:52,229 --> 00:52:55,433
Я не думал, что они поведутся!
Так это речные менты.
521
00:52:55,457 --> 00:52:58,452
Они же лохи.
522
00:53:02,358 --> 00:53:06,290
Твою мать! Вытягивай ее!
523
00:53:07,957 --> 00:53:11,706
Будешь орать - пристрелю!
524
00:53:14,101 --> 00:53:16,807
Добрый вечер!
Добрый вечер!
525
00:53:16,831 --> 00:53:20,557
Речная полиция, документы предъявите!
Предъявлю, конечно, а в чем дело?
526
00:53:20,581 --> 00:53:23,295
Яхта со схожими приметами числится в угоне.
527
00:53:23,319 --> 00:53:26,546
Ну, а я здесь причем?
528
00:53:26,570 --> 00:53:28,869
Документы предъяви, я сказал!
529
00:53:28,893 --> 00:53:32,984
Хотите, я Вам покажу то, что Вы
действительно хотите увидеть.
530
00:53:33,008 --> 00:53:36,994
Че, щенки? Кого первого валим?
531
00:53:37,018 --> 00:53:41,105
Или может вашу телку? Тащи!
532
00:53:50,037 --> 00:53:53,109
Помогите, че встали!
533
00:54:11,911 --> 00:54:15,113
Ты со мной?
534
00:54:47,351 --> 00:54:49,772
Вот дура, а!
535
00:54:50,345 --> 00:54:53,602
А мы, между прочим, из-за
нее во все вписывались!
536
00:54:53,626 --> 00:54:55,915
Мне одно не ясно!
537
00:54:55,939 --> 00:54:58,519
То есть убивать - это плохо.
538
00:54:58,543 --> 00:55:01,102
Но, если мы просто
допускаем, что это не так,
539
00:55:01,126 --> 00:55:03,446
то мы сразу уроды и упыри.
540
00:55:03,470 --> 00:55:07,038
Он уже кучу народу положил!
541
00:55:07,062 --> 00:55:09,247
И она теперь с ним, по ходу.
542
00:55:09,271 --> 00:55:13,339
Ну и что теперь? Надо смирится.
Че ноете-то?
543
00:55:14,563 --> 00:55:16,955
Чувак! Веришь - нет? Меня ни разу
544
00:55:16,979 --> 00:55:20,079
в жизни телка не бросала,
понимаешь, ни разу!
545
00:55:20,103 --> 00:55:23,416
Строго говоря - она тебя даже не бросала!
546
00:55:24,249 --> 00:55:27,269
Ведь вы с ней даже вместе не были!
547
00:55:27,973 --> 00:55:32,452
Что там у тебя?
Царапина.
548
00:55:34,144 --> 00:55:37,112
Перекись есть?
Ерунда!
549
00:55:40,550 --> 00:55:43,571
В ящике под столом.
550
00:55:48,388 --> 00:55:52,581
Мм... а! Ты чего?
551
00:55:53,049 --> 00:55:57,893
Люди, которые меня выкрали, о
каких деньгах они говорили?
552
00:55:59,403 --> 00:56:04,274
Деньги пропали с места сделки,
когда яхта взорвалась.
553
00:56:04,298 --> 00:56:08,621
А этот барыга, что он за деньги требовал?
554
00:56:09,090 --> 00:56:13,595
Ну, наверно, те деньги, которые
утонули, когда это псих взорвал яхту.
555
00:56:15,314 --> 00:56:19,919
Че ты делаешь? Давайте еще
посмотрим видео с этого коптера.
556
00:56:19,943 --> 00:56:23,777
Посмотрим, куда делся этот чувак с кейсом.
557
00:56:24,089 --> 00:56:28,932
Так, вот Кира уезжает.
Вот приехали менты.
558
00:56:29,792 --> 00:56:32,418
Вот принимают барыг.
559
00:56:32,442 --> 00:56:35,963
Так стоп, а где бабки?
560
00:56:48,280 --> 00:56:51,274
Погоди...
561
00:56:54,452 --> 00:56:57,084
Какого черта там уже стояла эта машина?
562
00:56:57,108 --> 00:56:59,947
Это же ментовская машина,
вон у нее маяк стоит!
563
00:56:59,971 --> 00:57:02,625
Может, она и ментовская,
но она там стояла до того,
564
00:57:02,649 --> 00:57:04,395
как я приехал, и стояла она
565
00:57:04,419 --> 00:57:06,635
без маяка, я помню это на 100 %.
566
00:57:06,659 --> 00:57:09,322
Ниче не понимаю!
За кем машина прикреплена?
567
00:57:09,346 --> 00:57:13,460
Номера можно пробить?
Подожди, изображение увеличу.
568
00:57:18,434 --> 00:57:21,220
Вот!
569
00:57:21,533 --> 00:57:26,144
Это же тот мент, который
на нас охоту объявил!
570
00:57:26,168 --> 00:57:29,240
Мотани-ка назад.
571
00:57:29,709 --> 00:57:33,927
Смотри, кто это там с чемоданом?
572
00:57:34,813 --> 00:57:38,329
А деньги тоже ты забрал?
Нет.
573
00:57:40,282 --> 00:57:44,007
А кто? Пожалуйста, давай хоть
на чуть-чуть забудем все это!
574
00:57:44,031 --> 00:57:47,442
Надоело про одно и то же говорить.
575
00:57:51,895 --> 00:57:55,934
Этот герой направляет скутер на яхту.
576
00:57:55,958 --> 00:57:59,995
А потом с деньгами сам приплывает
в руки вот этого мента.
577
00:58:00,019 --> 00:58:04,079
То есть, этот новый неуловимый
работает на ментов.
578
00:58:04,103 --> 00:58:07,079
И неплохо зарабатывает.
Хрен с ним!
579
00:58:07,103 --> 00:58:09,631
Получается Кира сейчас с киллером!
580
00:58:09,655 --> 00:58:11,765
Надо ее вытаскивать.
Очень сложно будет вытащить
581
00:58:11,789 --> 00:58:13,848
того, кто этого не хочет.
582
00:58:13,872 --> 00:58:15,672
И как ее теперь найти?
583
00:58:15,696 --> 00:58:18,768
В контакт не заходила,
телефон давно выключен.
584
00:58:19,888 --> 00:58:24,133
А телефон этого? Киллера?
У меня его нет.
585
00:58:37,751 --> 00:58:41,813
Он же ей звонил!
Звонил...
586
00:58:42,386 --> 00:58:46,190
Подожди, то есть, ты хочешь,
чтобы я ее звонки отследил?
587
00:58:46,214 --> 00:58:50,147
Жень!
Блин! Это к нам!
588
00:58:51,084 --> 00:58:53,585
Вот черт!
589
00:58:54,365 --> 00:58:57,568
Что делать?
590
00:59:08,920 --> 00:59:11,993
За мной!
591
01:00:40,243 --> 01:00:42,953
Понятно...
592
01:00:42,977 --> 01:00:45,713
Ушли!
593
01:00:45,737 --> 01:00:47,638
Перекрыть все входы и выходы!
594
01:00:47,690 --> 01:00:50,712
Ну что там?
Вот его телефон.
595
01:00:50,736 --> 01:00:54,357
Перекрыть все входы и выходы!
Здесь все чисто!
596
01:01:14,147 --> 01:01:16,803
Алле.
597
01:01:19,329 --> 01:01:22,297
Это тебя.
598
01:01:23,964 --> 01:01:27,430
Да.
Алло, Кира, послушай, это очень важно!
599
01:01:27,454 --> 01:01:30,086
Блин! Алло, Кир, просто уходи!
Дай, дай сюда!
600
01:01:30,110 --> 01:01:33,387
Кир, послушай, пожалуйста, это соучастник
преступления, этот человек соучастник.
601
01:01:33,411 --> 01:01:36,095
Кира, слушай меня, он работает на ментов!
Он провокатор!
602
01:01:36,119 --> 01:01:39,587
Тихо!
603
01:01:45,838 --> 01:01:48,779
Не боишься?
604
01:01:49,353 --> 01:01:51,956
Ты...
605
01:01:52,478 --> 01:01:55,941
Ты что это все делал ради денег?
606
01:01:58,545 --> 01:02:01,512
Нет.
607
01:02:02,632 --> 01:02:05,783
Для одного человека.
608
01:02:07,815 --> 01:02:10,812
То, что ты сделал - правильно!
609
01:02:10,836 --> 01:02:14,091
Правильно, но глупо!
610
01:02:14,482 --> 01:02:18,831
Я, к сожалению, так правильно
поступать не могу!
611
01:02:18,855 --> 01:02:21,852
Странная штука жизнь, да?
612
01:02:21,876 --> 01:02:25,467
Но позволить этим подонкам
жить - я тоже не могу!
613
01:02:25,491 --> 01:02:28,311
Не могу, не хочу и не буду!
614
01:02:28,335 --> 01:02:31,381
Ты со мной?
615
01:02:39,402 --> 01:02:41,851
Он мне, как отец!
616
01:02:41,875 --> 01:02:44,819
Это он вытащил меня из
тюрьмы, когда все предали.
617
01:02:44,843 --> 01:02:47,629
Это он научил меня всему.
618
01:02:48,099 --> 01:02:50,756
Если бы не он, ничего бы не было!
619
01:02:50,780 --> 01:02:53,226
Получается, ему нужны были эти деньги?
620
01:02:53,250 --> 01:02:55,548
Да не нужны были ему эти деньги.
621
01:02:55,572 --> 01:02:58,537
Ему нужно было только то, чтобы
они не попали к барыгам.
622
01:02:58,561 --> 01:03:02,891
Он полицейский, он не может ничего сделать
с этой чертовой системой, понимаешь?
623
01:03:02,915 --> 01:03:08,411
А я могу! Я ему помогаю ради
справедливости, как и ты!
624
01:03:08,435 --> 01:03:11,613
Он знал про Иволгина такое, что...
625
01:03:12,134 --> 01:03:14,786
Но он понимал, что тот все равно отмажется!
626
01:03:14,810 --> 01:03:17,213
И я ему помог!
627
01:03:17,237 --> 01:03:20,492
Но я уже сказал ему, что завязываю.
628
01:03:22,601 --> 01:03:25,961
Потому что я хочу, чтобы мы были вместе!
629
01:03:28,929 --> 01:03:32,600
Найти! Можете с ними особо не церемониться!
630
01:03:42,183 --> 01:03:44,471
И с этим реши.
631
01:03:44,495 --> 01:03:46,326
Снимай!
Зачем?
632
01:03:46,350 --> 01:03:48,513
Просто снимай!
633
01:03:48,537 --> 01:03:52,128
Через полчаса я вызову
его на явочную квартиру.
634
01:03:52,152 --> 01:03:55,360
Сделай все чисто.
635
01:04:01,557 --> 01:04:04,242
Ты видел это?
Да.
636
01:04:04,266 --> 01:04:06,817
Отправляй ему!
637
01:04:11,530 --> 01:04:14,552
Какие же они надоедливые.
638
01:04:14,576 --> 01:04:17,625
А не, это меня! Але?
639
01:04:17,649 --> 01:04:20,876
Это очень важно. Я держу
свое слово, ты меня знаешь.
640
01:04:20,900 --> 01:04:23,563
Я помню наш договор, но
сейчас ты мне очень нужен.
641
01:04:23,587 --> 01:04:27,337
Жду тебя, как можно скорее,
где обычно. Хорошо?
642
01:04:27,909 --> 01:04:31,269
Что-то случилось?
Нет.
643
01:04:32,362 --> 01:04:35,073
Кир, мне надо идти.
Куда?
644
01:04:35,097 --> 01:04:37,648
Это важно!
645
01:04:40,304 --> 01:04:42,934
Дождись меня!
646
01:04:43,637 --> 01:04:47,856
Пожалуйста! Дождись меня здесь!
647
01:04:48,429 --> 01:04:51,606
Я скоро приду, я обещаю!
648
01:04:51,997 --> 01:04:54,810
Хорошо?
649
01:04:54,834 --> 01:04:57,490
Хорошо...
650
01:05:03,401 --> 01:05:05,821
Нет связи!
Здесь глушилки.
651
01:05:05,845 --> 01:05:08,580
Выходить надо.
Давай открывай!
652
01:05:08,604 --> 01:05:10,695
Что?
Я ключи там забыл.
653
01:05:10,719 --> 01:05:14,653
Твою мать!
Так, так...
654
01:05:14,677 --> 01:05:17,125
Тихо!
655
01:05:26,811 --> 01:05:29,519
Погнали!
656
01:05:39,544 --> 01:05:41,964
Связь есть?
Отправилось.
657
01:05:41,988 --> 01:05:45,248
Сможешь по телефону определить,
где он находится? Да, смогу.
658
01:06:28,891 --> 01:06:31,547
Ты молодец, все правильно сделал.
659
01:06:34,073 --> 01:06:37,744
Он все это время просто использовал меня!
660
01:06:40,243 --> 01:06:43,994
Он же людей убивал моими руками!
661
01:06:46,885 --> 01:06:49,229
Иволгин! Это же тот человек, чье место
662
01:06:49,253 --> 01:06:51,021
он займет через несколько дней!
663
01:06:51,045 --> 01:06:53,211
Он просто строил свой бизнес!
664
01:06:59,566 --> 01:07:02,560
Я же его отцом называл!
665
01:07:02,847 --> 01:07:05,447
Сука!
Да наплевать на них!
666
01:07:05,471 --> 01:07:08,624
Просто забудь! Ты ошибся, такое бывает!
667
01:07:08,648 --> 01:07:11,645
Пожалуйста, только не мсти
никому, я прошу тебя!
668
01:07:11,669 --> 01:07:15,867
Ему же все это потом вернется,
а ты уже никого не воскресишь!
669
01:07:16,752 --> 01:07:18,988
Ради меня, ради нас с тобой! Пожалуйста!
670
01:07:19,012 --> 01:07:22,321
Давай отсюда уедем куда-нибудь
и будем вдвоем, только вдвоем!
671
01:07:22,345 --> 01:07:24,696
Пожалуйста! Прошу!
672
01:07:24,720 --> 01:07:27,324
Все хорошо!
673
01:07:29,642 --> 01:07:33,466
Все хорошо! Я не сумасшедший.
674
01:07:33,490 --> 01:07:35,758
Мне так страшно!
675
01:07:35,782 --> 01:07:39,664
Ну что ты, маленькая! Все будет хорошо!
676
01:07:39,688 --> 01:07:43,549
Не надо бояться! Только
тебя здесь найти могут!
677
01:07:43,573 --> 01:07:45,966
Надо просто собраться, вот и все!
678
01:07:45,990 --> 01:07:49,121
Да! Твой рюкзак! Возьми.
679
01:07:49,145 --> 01:07:52,059
Здесь кофта твоя, но она
тебе не нужна, наверное.
680
01:07:52,083 --> 01:07:54,350
У тебя же куртка есть.
Кир!
681
01:07:54,374 --> 01:07:58,468
Там в шкафу джинсы мои и кеды, возьми.
682
01:07:59,067 --> 01:08:02,973
Кир, в шкафу, внизу!
683
01:08:10,310 --> 01:08:12,766
Подожди, пожалуйста! Просто останься!
684
01:08:12,790 --> 01:08:15,367
Не бросай меня!
Кир!
685
01:08:15,784 --> 01:08:19,429
Ты прости! Я должен это сделать!
686
01:08:20,315 --> 01:08:23,674
Я тебя очень люблю.
687
01:10:20,489 --> 01:10:23,041
Вон они!
688
01:11:48,348 --> 01:11:50,771
Как стало известно, все эти преступления
689
01:11:50,795 --> 01:11:53,636
не имеют никакого отношения
к группировке Неуловимые.
690
01:11:53,660 --> 01:11:57,646
Они совершались одним фанатиком,
возомнившим себя орудием правосудия.
691
01:11:57,670 --> 01:12:00,615
Обещание майора Михайлова
оказалось выполненным.
692
01:12:00,639 --> 01:12:04,750
Убийца и радикальный экстремист был
застрелен на месте преступления.
693
01:12:04,774 --> 01:12:09,728
Однако, к несчастью, герою-полицейскому
выполнение обещания стоило жизни.
694
01:12:09,752 --> 01:12:11,708
По информации пресс-центра ГУВД,
695
01:12:11,732 --> 01:12:16,002
майор Михайлов будет посмертно
награжден орденом мужества.
696
01:12:27,902 --> 01:12:30,613
Алло?
Кир, ты где?
697
01:12:30,637 --> 01:12:33,081
Еду...
Куда?
698
01:12:33,105 --> 01:12:35,247
Пока не знаю.
699
01:12:35,271 --> 01:12:38,163
Давай возвращайся!
Я не вернусь!
700
01:12:38,187 --> 01:12:40,895
Неуловимых больше нет.
72174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.