Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,929 --> 00:00:13,937
Previously on "NCIS..."
2
00:00:13,961 --> 00:00:16,533
Paul LeMere is not a serial killer.
3
00:00:16,558 --> 00:00:20,394
He was a contract killer paid
to kill these seven people.
4
00:00:20,395 --> 00:00:22,199
The link's got to be
whoever hired LeMere.
5
00:00:22,223 --> 00:00:24,679
The money originated from one
of our contractor accounts.
6
00:00:24,703 --> 00:00:26,203
Sonova Industries.
7
00:00:26,227 --> 00:00:28,814
Sonova's main headquarters
are in Virginia,
8
00:00:28,838 --> 00:00:30,903
run by Sonia Eberhart.
9
00:00:30,927 --> 00:00:33,601
I didn't expect your director to approve
10
00:00:33,625 --> 00:00:35,734
- this little field trip.
- Agent Gibbs.
11
00:00:35,758 --> 00:00:37,823
Really looking forward
to spending some time together.
12
00:00:37,847 --> 00:00:39,172
You like fishing?
13
00:00:39,196 --> 00:00:41,609
There is a great place in Naktok Bay.
14
00:00:41,633 --> 00:00:44,656
Naktok Bay is a small fishing community
15
00:00:44,680 --> 00:00:46,701
in southwestern Alaska.
It's also where Sonova
16
00:00:46,725 --> 00:00:48,858
is currently building a copper mine.
17
00:00:50,206 --> 00:00:52,600
Gibbs ditched me and took LeMere.
18
00:01:01,566 --> 00:01:03,109
FBI!
19
00:01:03,133 --> 00:01:06,025
Leroy Jethro Gibbs, we have
a warrant for your arrest.
20
00:01:06,196 --> 00:01:07,763
Go.
21
00:01:12,229 --> 00:01:15,363
Gibbs? It's Agent Parker.
22
00:01:17,304 --> 00:01:18,342
Gibbs?
23
00:01:18,366 --> 00:01:19,836
Clear!
24
00:01:29,312 --> 00:01:30,835
Gibbs?
25
00:01:31,579 --> 00:01:33,624
Let's not make this any harder than...
26
00:01:45,654 --> 00:01:47,197
Special Agent McGee.
27
00:01:47,221 --> 00:01:48,241
Where is he?
28
00:01:48,265 --> 00:01:49,373
Who?
29
00:01:49,397 --> 00:01:50,504
Don't play games, McGee.
30
00:01:50,528 --> 00:01:51,984
Where the hell is Gibbs?
31
00:01:52,008 --> 00:01:53,986
Um, I don't know. Did you try his cell?
32
00:01:54,010 --> 00:01:56,641
- It's off.
- Check his house?
33
00:01:56,665 --> 00:01:58,425
Yeah, I did.
34
00:01:58,762 --> 00:02:01,156
Something tells me he's not coming back.
35
00:02:03,585 --> 00:02:05,955
Well, I don't know.
But, uh, when I see him,
36
00:02:05,979 --> 00:02:08,260
I'll definitely let him know
that you're looking for him.
37
00:02:11,419 --> 00:02:13,179
Parker's looking for you.
38
00:02:13,203 --> 00:02:15,902
Grab your gear, McGee.
We got work to do.
39
00:02:25,128 --> 00:02:33,128
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
40
00:02:55,593 --> 00:02:58,790
Last name Alonak. A-L-O-N-A-K.
41
00:02:58,814 --> 00:03:00,835
The reservation
will be under Sonia Eberhart
42
00:03:00,859 --> 00:03:02,402
or Sonova Industries.
43
00:03:02,426 --> 00:03:03,708
And what's the name of the boat?
44
00:03:03,732 --> 00:03:05,057
And when did she charter the plane?
45
00:03:05,081 --> 00:03:06,822
- Thank you.
- Thanks.
46
00:03:09,477 --> 00:03:11,107
- Oh, you go?
- No. You go.
47
00:03:11,131 --> 00:03:13,413
I know why the CEO of Sonova
48
00:03:13,437 --> 00:03:14,878
flew to Alaska.
49
00:03:14,915 --> 00:03:17,678
For a groundbreaking ceremony
for their copper mine.
50
00:03:17,702 --> 00:03:19,419
I thought they
were still waiting on approval.
51
00:03:19,443 --> 00:03:21,552
Well, the final construction
permit went through today.
52
00:03:21,576 --> 00:03:23,946
So, someone from Sonova pays a hit man
53
00:03:23,970 --> 00:03:25,338
to kill people opposed to their mine,
54
00:03:25,362 --> 00:03:26,734
and it still gets approved?
55
00:03:27,661 --> 00:03:29,734
Well, it has to be the CEO, Eberhart.
56
00:03:29,758 --> 00:03:32,084
She had the most to lose
if the mine didn't get approved.
57
00:03:32,108 --> 00:03:34,130
It still doesn't prove
that she paid for those hits.
58
00:03:34,154 --> 00:03:36,741
We have to find a way to link
those payments back to her.
59
00:03:36,765 --> 00:03:39,048
Gibbs wanted to speak to
the father of the first victim.
60
00:03:39,072 --> 00:03:41,093
Maybe we'll get a lead from him?
61
00:03:41,117 --> 00:03:43,748
Libby Alonak. I tracked
down her dad, Tunu.
62
00:03:43,772 --> 00:03:46,185
He owns a fishing boat in Naktok Bay.
63
00:03:46,209 --> 00:03:48,405
I'll call Gibbs and McGee.
What's the name of the boat?
64
00:03:48,429 --> 00:03:49,778
Cecilia.
65
00:03:57,202 --> 00:03:58,893
You see something, boss?
66
00:03:58,917 --> 00:04:01,374
Yeah. Hell of a boat.
67
00:04:01,399 --> 00:04:03,140
Yeah, right.
68
00:04:04,543 --> 00:04:06,989
Oh, no. You're serious.
69
00:04:07,013 --> 00:04:09,319
Well, yeah, I guess it's still afloat.
70
00:04:13,758 --> 00:04:15,432
You know, Agent Gibbs,
71
00:04:15,456 --> 00:04:18,130
Libby warned me this would happen.
72
00:04:18,390 --> 00:04:20,045
For two years, the mainland police
73
00:04:20,069 --> 00:04:22,004
kept saying she was just missing.
74
00:04:22,425 --> 00:04:24,397
I knew she had passed on.
75
00:04:24,813 --> 00:04:26,523
I felt it here.
76
00:04:28,904 --> 00:04:30,235
There was a hole.
77
00:04:31,528 --> 00:04:33,039
Emptiness.
78
00:04:34,953 --> 00:04:36,975
It won't go away.
79
00:04:37,409 --> 00:04:40,611
Yeah, you're right. The pain
never leaves your heart.
80
00:04:45,250 --> 00:04:47,333
But neither will she.
81
00:04:47,669 --> 00:04:49,620
You suffered such a loss?
82
00:04:53,183 --> 00:04:55,316
How did you get through the day?
83
00:04:57,665 --> 00:04:59,431
Some days, I don't.
84
00:05:01,763 --> 00:05:03,132
Mr. Alonak...
85
00:05:03,156 --> 00:05:05,525
Tunu. Please, call me Tunu.
86
00:05:05,549 --> 00:05:08,528
Tunu. You, uh, you said
that Libby told you
87
00:05:08,552 --> 00:05:09,990
that she was in danger?
88
00:05:10,057 --> 00:05:12,271
The last time we spoke,
she was pretty scared.
89
00:05:12,295 --> 00:05:14,839
Somebody threw a rock
through her window.
90
00:05:14,863 --> 00:05:16,623
Put a bullet in her mailbox.
91
00:05:16,647 --> 00:05:18,190
She know who was threatening her?
92
00:05:18,214 --> 00:05:20,497
You've heard of Sonova Industries?
93
00:05:20,521 --> 00:05:22,107
Yeah. We know about the mine.
94
00:05:22,131 --> 00:05:24,718
That damn dirty mine
poisoning Naktok Bay.
95
00:05:24,742 --> 00:05:26,155
You think Libby could've stopped it?
96
00:05:26,545 --> 00:05:28,764
I think her article could have.
97
00:05:29,399 --> 00:05:30,594
What article?
98
00:05:30,618 --> 00:05:32,010
You don't know?
99
00:05:33,273 --> 00:05:35,773
She wrote a piece
exposing all of Sonova's lies,
100
00:05:35,797 --> 00:05:37,166
but she disappeared
101
00:05:37,190 --> 00:05:39,124
before it could ever get published.
102
00:05:39,148 --> 00:05:40,691
What lies, exactly?
103
00:05:40,715 --> 00:05:42,546
About the toxic waste
104
00:05:42,594 --> 00:05:44,912
that the mine was gonna dump
into the Miska River.
105
00:05:44,936 --> 00:05:46,653
It's the world's last salmon run,
106
00:05:46,677 --> 00:05:49,178
and once that mine gets built,
there's gonna be none.
107
00:05:49,202 --> 00:05:52,442
And she promised me
once the article came out,
108
00:05:52,466 --> 00:05:55,033
Sonova would never get the permits.
109
00:05:56,426 --> 00:05:59,188
You need to find Libby's article.
110
00:05:59,783 --> 00:06:01,451
You'll see the truth.
111
00:06:01,475 --> 00:06:03,279
Libby's house was ransacked.
112
00:06:03,303 --> 00:06:06,630
Pretty safe bet that her killer
made that article disappear.
113
00:06:06,654 --> 00:06:08,110
No.
114
00:06:08,134 --> 00:06:09,633
My daughter was too clever.
115
00:06:09,657 --> 00:06:11,678
She would have kept that article
in a safe place.
116
00:06:11,702 --> 00:06:13,421
It's still out there somewhere.
117
00:06:14,297 --> 00:06:15,507
I know it.
118
00:06:15,967 --> 00:06:17,684
My little Libby.
119
00:06:17,708 --> 00:06:19,667
Can you bring her home to me?
120
00:06:21,304 --> 00:06:24,237
She deserves a-a proper burial.
121
00:06:45,120 --> 00:06:47,149
Director.
122
00:06:47,539 --> 00:06:49,020
You wanted to see me?
123
00:06:49,044 --> 00:06:51,457
You know, I figured you'd
want to talk to Gibbs.
124
00:06:51,481 --> 00:06:54,025
But you put a warrant out
for his arrest?
125
00:06:54,049 --> 00:06:56,636
No, actually, I didn't. The Bureau did.
126
00:06:56,660 --> 00:06:58,029
I'm just following orders.
127
00:06:58,053 --> 00:06:59,437
He's a suspended agent
128
00:06:59,474 --> 00:07:01,598
- who stole a government vehicle.
- You got to be kidding me.
129
00:07:01,622 --> 00:07:02,972
And kidnapped a suspect.
130
00:07:02,996 --> 00:07:05,210
- Oh, come on, Parker.
- Who later died
131
00:07:05,234 --> 00:07:06,646
under mysterious circumstances.
132
00:07:06,670 --> 00:07:07,952
The guy blew himself up.
133
00:07:07,976 --> 00:07:09,602
And whose fault is that?
134
00:07:10,196 --> 00:07:11,825
You know, this would be a lot easier
135
00:07:11,849 --> 00:07:14,393
if you just ordered Gibbs
to turn himself in.
136
00:07:14,417 --> 00:07:17,266
Gibbs is not an active agent.
137
00:07:17,290 --> 00:07:18,528
Doesn't take orders from me anymore.
138
00:07:18,552 --> 00:07:20,486
I can't order him to do anything.
139
00:07:20,510 --> 00:07:22,009
Then call him as a friend
140
00:07:22,033 --> 00:07:24,751
and ask him
to get his ass out of hiding.
141
00:07:24,775 --> 00:07:26,318
Gibbs doesn't hide.
142
00:07:26,342 --> 00:07:27,493
Then where is he?
143
00:07:34,481 --> 00:07:36,067
Hello, Leon.
144
00:07:36,091 --> 00:07:38,243
Gibbs. How you doing?
145
00:07:38,882 --> 00:07:40,791
- I'm headed to Alaska.
- Yeah.
146
00:07:41,792 --> 00:07:43,335
I know.
147
00:07:44,095 --> 00:07:46,164
Going to this little town called... Ah.
148
00:07:46,188 --> 00:07:47,992
Ah, don't say another word.
149
00:07:48,016 --> 00:07:49,428
After what you did,
150
00:07:49,452 --> 00:07:51,691
taking off with the suspect
in Parker's car,
151
00:07:51,715 --> 00:07:54,041
the FBI's gonna want to talk to you.
152
00:07:54,090 --> 00:07:56,479
And when they can't find you,
they will come to me,
153
00:07:56,503 --> 00:07:58,089
and I won't lie.
154
00:07:58,113 --> 00:07:59,830
I wouldn't want you to.
155
00:08:00,528 --> 00:08:01,701
Here.
156
00:08:01,725 --> 00:08:03,486
Brought you something you could use
157
00:08:03,510 --> 00:08:05,338
for your trip up north.
158
00:08:07,781 --> 00:08:09,478
Satellite phone.
159
00:08:11,692 --> 00:08:13,104
Thank you.
160
00:08:13,381 --> 00:08:15,210
Really appreciate this.
161
00:08:16,943 --> 00:08:19,467
I could use one more thing.
162
00:08:20,222 --> 00:08:22,113
McGee.
163
00:08:22,137 --> 00:08:23,245
I know.
164
00:08:23,269 --> 00:08:25,421
He wouldn't fit in the bag.
165
00:08:43,463 --> 00:08:46,324
Well, it had a good run.
166
00:08:49,911 --> 00:08:51,316
You okay?
167
00:08:51,955 --> 00:08:53,666
I wanted to say thank...
168
00:08:56,693 --> 00:08:59,462
I wanted to say thank you, Leon.
169
00:09:02,514 --> 00:09:03,967
For everything.
170
00:09:19,148 --> 00:09:21,128
Come on, give me something.
171
00:09:21,442 --> 00:09:22,913
He's in Alaska.
172
00:09:22,937 --> 00:09:25,785
- Where in Alaska?
- He didn't say.
173
00:09:25,809 --> 00:09:28,484
Well, Alaska doesn't really help me,
174
00:09:28,508 --> 00:09:30,224
does it, Director?
It's a pretty big place.
175
00:09:30,248 --> 00:09:31,922
Yeah, it's bigger than most countries.
176
00:09:31,946 --> 00:09:33,271
Where's McGee?
177
00:09:33,295 --> 00:09:34,881
He's on personal leave.
178
00:09:34,905 --> 00:09:39,190
And I'm guessing this leave
happens to be in Alaska?
179
00:09:39,214 --> 00:09:40,931
Rumor had it he was headed up that way.
180
00:09:40,955 --> 00:09:42,454
What are they doing there?
181
00:09:42,478 --> 00:09:44,848
Tracking down the suspect
in the serial murders.
182
00:09:44,872 --> 00:09:46,719
I thought the suspect blew himself up.
183
00:09:46,743 --> 00:09:48,504
Not before he gave Gibbs a clue.
184
00:09:48,528 --> 00:09:49,679
What kind of clue?
185
00:09:49,703 --> 00:09:51,574
The kind that takes you to Alaska.
186
00:09:57,145 --> 00:09:59,471
You know, I thought the
FBI was in the business
187
00:09:59,495 --> 00:10:01,908
of chasing actual criminals. But hey,
188
00:10:01,932 --> 00:10:04,128
the minute Gibbs gets back to D.C.,
189
00:10:04,152 --> 00:10:05,695
you can serve that warrant.
190
00:10:05,719 --> 00:10:08,611
Thanks for the advice,
but the FBI doesn't wait around.
191
00:10:08,635 --> 00:10:11,072
I'll go to Alaska
and bring him back myself.
192
00:10:12,029 --> 00:10:13,553
Good luck finding him.
193
00:10:21,476 --> 00:10:25,480
Our long wait is over!
194
00:10:27,543 --> 00:10:28,881
Underneath our feet
195
00:10:29,052 --> 00:10:32,134
lay millions of tons of copper ore,
196
00:10:32,217 --> 00:10:33,890
and we will extract it,
197
00:10:33,915 --> 00:10:38,417
creating hundreds of new jobs.
198
00:10:38,441 --> 00:10:40,158
Yes!
199
00:10:45,796 --> 00:10:47,972
Let's dig this mine!
200
00:10:48,973 --> 00:10:50,516
Big day, huh?
201
00:10:50,540 --> 00:10:51,909
What a surprise.
202
00:10:51,933 --> 00:10:55,434
Uh, Special Agent McGee, right?
203
00:10:56,002 --> 00:10:57,828
- And you are?
- Gibbs.
204
00:10:57,852 --> 00:10:59,177
Good to meet you, Gibbs.
205
00:10:59,201 --> 00:11:01,658
So, what brings you fine gentlemen
206
00:11:01,682 --> 00:11:03,660
all the way up to Naktok Bay?
207
00:11:03,684 --> 00:11:05,357
We came to see you.
208
00:11:05,381 --> 00:11:07,320
Surprised you didn't tell us about
your Alaska visit
209
00:11:07,344 --> 00:11:08,293
last time we talked.
210
00:11:08,331 --> 00:11:11,450
I didn't realize I had to clear
my itinerary with NCIS.
211
00:11:11,474 --> 00:11:14,236
Well, you kind of do
when it includes breaking ground
212
00:11:14,260 --> 00:11:16,499
on a copper mine that was only approved
213
00:11:16,523 --> 00:11:19,153
after four of its
biggest opponents were murdered.
214
00:11:19,177 --> 00:11:22,374
Like I said before, it is horrible.
215
00:11:22,398 --> 00:11:23,675
But I still feel
216
00:11:23,713 --> 00:11:25,986
that it's nothing more
than a tragic coincidence.
217
00:11:26,010 --> 00:11:28,554
Libby Alonak's father
doesn't think that.
218
00:11:28,578 --> 00:11:30,426
And who is Libby Alonak?
219
00:11:30,450 --> 00:11:32,079
Libby was the first victim.
220
00:11:32,103 --> 00:11:33,690
She was writing an exposé
221
00:11:33,714 --> 00:11:35,561
about how your copper mine
was gonna pollute the bay
222
00:11:35,585 --> 00:11:36,823
when she was killed.
223
00:11:36,847 --> 00:11:39,043
Well, she was wrong.
224
00:11:39,067 --> 00:11:41,654
We conducted an
environmental impact study
225
00:11:41,678 --> 00:11:43,221
that concludes our mine
226
00:11:43,245 --> 00:11:46,833
will have zero adverse effects
on the ecosystem.
227
00:11:46,857 --> 00:11:48,008
Can we see that study?
228
00:11:48,032 --> 00:11:50,272
Yes. It's public record.
229
00:11:50,296 --> 00:11:53,100
We had to submit it
to receive our permit.
230
00:11:53,124 --> 00:11:54,580
I am so sorry,
231
00:11:54,604 --> 00:11:55,973
but I really should
get back to my party.
232
00:11:56,344 --> 00:11:58,410
- Are we done here?
- For now.
233
00:11:58,988 --> 00:12:00,555
Okay.
234
00:12:05,645 --> 00:12:07,811
Most people don't realize
235
00:12:07,835 --> 00:12:10,117
that the word is
inaccurate when describing
236
00:12:10,141 --> 00:12:12,206
Indigenous Alaskans.
237
00:12:12,230 --> 00:12:14,600
In fact, uh...
238
00:12:14,624 --> 00:12:16,210
Dr. Palmer.
239
00:12:16,234 --> 00:12:18,125
I don't mean to interrupt.
240
00:12:18,149 --> 00:12:19,510
What word are you talking about?
241
00:12:19,534 --> 00:12:20,606
"Eskimo."
242
00:12:20,630 --> 00:12:22,956
Some people find the word offensive.
243
00:12:23,371 --> 00:12:25,959
In fact, there are 28 categories
244
00:12:25,983 --> 00:12:29,180
of native Alaskan peoples.
245
00:12:29,204 --> 00:12:31,878
But I'm sure Miss Alonak knew that.
246
00:12:31,902 --> 00:12:34,054
And why did you want to have
a chat with Libby here?
247
00:12:34,078 --> 00:12:36,492
Gibbs asked me to do
a psychological profile,
248
00:12:36,516 --> 00:12:38,798
so, naturally, I wanted to meet her.
249
00:12:38,822 --> 00:12:41,801
- You spoke with Gibbs?
- Mm-hmm.
250
00:12:41,825 --> 00:12:44,151
How is he holding up?
I've been worried about him.
251
00:12:44,175 --> 00:12:45,414
As have I.
252
00:12:45,698 --> 00:12:48,437
That's why I paid him a visit.
253
00:12:54,708 --> 00:12:56,338
Hey. Duck.
254
00:12:56,362 --> 00:12:58,949
Jethro. Going on a trip?
255
00:12:58,973 --> 00:13:00,733
Yeah. Alaska.
256
00:13:00,757 --> 00:13:02,822
Fishing or business?
257
00:13:02,846 --> 00:13:04,476
Well, hopefully both.
258
00:13:04,500 --> 00:13:06,739
I like what you've done to the place,
259
00:13:06,763 --> 00:13:08,828
especially the basement. It...
260
00:13:08,852 --> 00:13:10,830
It's very, uh...
261
00:13:11,210 --> 00:13:12,702
airy.
262
00:13:13,246 --> 00:13:15,117
What can I do for you?
263
00:13:15,840 --> 00:13:17,576
I worry about you.
264
00:13:17,600 --> 00:13:18,688
Why?
265
00:13:18,712 --> 00:13:20,405
Well, you've had to endure a great deal
266
00:13:20,429 --> 00:13:21,798
in the last six months.
267
00:13:21,822 --> 00:13:23,626
Sloane and Bishop leaving.
268
00:13:23,650 --> 00:13:26,498
The assault. Your arrest and suspension.
269
00:13:26,522 --> 00:13:29,022
Not to mention the
blowing up of your boat.
270
00:13:29,046 --> 00:13:33,244
Milestone events such as these,
271
00:13:33,607 --> 00:13:35,638
they stack up on each other
272
00:13:36,027 --> 00:13:38,902
and build internal pressure.
273
00:13:38,926 --> 00:13:40,623
It happens to anyone.
274
00:13:42,625 --> 00:13:43,931
Even you.
275
00:13:45,369 --> 00:13:47,127
What do you want me to say?
276
00:13:47,538 --> 00:13:49,173
I want you to say,
277
00:13:49,665 --> 00:13:51,741
"There's nothing to worry about, Duck."
278
00:13:51,765 --> 00:13:53,830
There's nothing to worry about, Duck.
279
00:13:54,211 --> 00:13:55,875
I wish I believed you.
280
00:13:55,899 --> 00:13:58,095
I wish I believed me, too.
281
00:13:58,445 --> 00:14:00,055
Hmm.
282
00:14:01,469 --> 00:14:04,680
You're right. Uh, lately,
I've been searching.
283
00:14:05,416 --> 00:14:07,349
I don't know what I'm looking for.
284
00:14:09,769 --> 00:14:11,021
I know
285
00:14:11,771 --> 00:14:14,190
being alone without the job,
that was hard.
286
00:14:15,149 --> 00:14:16,877
Then come back.
287
00:14:18,527 --> 00:14:19,986
That's even harder.
288
00:14:20,321 --> 00:14:22,946
Well, at least we've completed step one:
289
00:14:23,199 --> 00:14:25,557
Identify the problem.
290
00:14:25,581 --> 00:14:27,516
Duck, I got to go to the airport.
291
00:14:27,870 --> 00:14:29,474
I'll give you a ride.
292
00:14:29,785 --> 00:14:31,457
I got a ride.
293
00:14:37,947 --> 00:14:40,297
You are a great friend.
294
00:14:48,170 --> 00:14:51,652
I appreciate you more than you know.
295
00:15:06,832 --> 00:15:07,983
And?
296
00:15:08,014 --> 00:15:09,667
Is Gibbs okay?
297
00:15:10,746 --> 00:15:12,604
He will be.
298
00:15:12,628 --> 00:15:16,042
Does Libby here
have any personal effects?
299
00:15:16,066 --> 00:15:18,131
You talking
about her missing news article?
300
00:15:18,155 --> 00:15:20,090
Yeah, Torres filled me in.
301
00:15:20,114 --> 00:15:22,179
Apparently, they went back
and looked at Libby's place
302
00:15:22,203 --> 00:15:24,181
and still couldn't find anything.
303
00:15:24,205 --> 00:15:25,922
Yet her father is convinced
304
00:15:25,946 --> 00:15:28,577
that she had a copy hidden somewhere.
305
00:15:28,601 --> 00:15:30,709
Well, she certainly didn't
have it on her when she died.
306
00:15:30,733 --> 00:15:32,058
Her pockets were empty.
307
00:15:32,082 --> 00:15:34,104
No cell phone. No USB drive.
308
00:15:34,128 --> 00:15:37,543
All she had was this
jewelry and this watch.
309
00:15:37,575 --> 00:15:38,891
Hmm.
310
00:15:38,915 --> 00:15:41,546
I'm really glad you went to
go see Gibbs, Dr. Mallard.
311
00:15:41,570 --> 00:15:45,768
Out of curiosity, how
did his basement look?
312
00:15:46,770 --> 00:15:48,988
Like a war zone.
313
00:15:49,012 --> 00:15:52,146
Now, wait a minute. Look. Look at this.
314
00:15:54,452 --> 00:15:56,300
That's a QR code.
315
00:15:56,584 --> 00:15:58,781
Her dad was right. She was clever.
316
00:15:58,805 --> 00:16:01,348
She engraved it onto her watch.
317
00:16:01,372 --> 00:16:03,002
- Does it link back to her article?
- Yep.
318
00:16:03,026 --> 00:16:05,202
- And?
- Oof. It's a doozy.
319
00:16:07,814 --> 00:16:10,161
"Sonova's proposed
copper mine will poison
320
00:16:10,203 --> 00:16:13,143
Naktok Bay and destroy
its entire ecosystem."
321
00:16:13,167 --> 00:16:14,977
Gibbs should hear this.
322
00:16:17,040 --> 00:16:19,236
Already ahead of you.
323
00:16:21,066 --> 00:16:22,282
Yeah. Gibbs.
324
00:16:22,306 --> 00:16:24,023
We found Libby's article,
325
00:16:24,047 --> 00:16:25,503
and it claims Sonova's
326
00:16:25,527 --> 00:16:28,158
own internal environmental impact report
327
00:16:28,182 --> 00:16:29,681
said the mine would have
328
00:16:29,705 --> 00:16:32,249
"unavoidable catastrophic consequences
329
00:16:32,273 --> 00:16:34,120
to the water
and surrounding animal life."
330
00:16:34,144 --> 00:16:36,079
Eberhart just told us the opposite.
331
00:16:36,103 --> 00:16:38,603
And the environmental
impact report Sonova
332
00:16:38,627 --> 00:16:40,387
filed publicly backs her up.
333
00:16:40,411 --> 00:16:42,999
- Who's telling the truth?
- Libby claims Eberhart
334
00:16:43,023 --> 00:16:44,478
buried the original report,
335
00:16:44,502 --> 00:16:47,569
then bribed another biologist
to get the results she needed.
336
00:16:47,593 --> 00:16:48,831
If this article were published,
337
00:16:48,855 --> 00:16:51,703
Sonova would never have
gotten approval to build their mine.
338
00:16:51,727 --> 00:16:52,878
Libby have a source?
339
00:16:52,902 --> 00:16:54,904
- Anonymous.
- Find 'em.
340
00:16:55,862 --> 00:16:57,709
Boss, what's going on?
341
00:16:57,733 --> 00:16:59,648
Take a good look around, McGee.
342
00:17:00,693 --> 00:17:02,409
If Libby Alonak's right,
343
00:17:02,879 --> 00:17:04,968
this will be gone soon.
344
00:17:05,523 --> 00:17:06,742
Which part?
345
00:17:07,970 --> 00:17:09,711
All of it.
346
00:17:24,136 --> 00:17:26,071
Libby Alonak wrote a tell-all article
347
00:17:26,095 --> 00:17:27,899
on Sonova's copper mine.
348
00:17:27,923 --> 00:17:30,815
But she was killed
before the article was published.
349
00:17:30,839 --> 00:17:33,730
Lucky for Sonova.
Did Libby's article check out?
350
00:17:33,754 --> 00:17:34,993
We don't know yet. All of her intel
351
00:17:35,017 --> 00:17:36,298
came from one single source.
352
00:17:36,322 --> 00:17:37,430
An anonymous source.
353
00:17:37,454 --> 00:17:39,258
Anonymous no more.
354
00:17:39,282 --> 00:17:42,348
When I dug further into the file
linked to the watch's QR code,
355
00:17:42,372 --> 00:17:45,810
I found Libby's personal notes,
which revealed her source.
356
00:17:47,203 --> 00:17:48,223
Brian Stafford.
357
00:17:48,247 --> 00:17:49,659
Isn't he one of the victims?
358
00:17:49,683 --> 00:17:51,400
The research biologist.
359
00:17:51,424 --> 00:17:53,925
Obviously, Sonova didn't
like his research.
360
00:17:53,949 --> 00:17:56,014
They made his report disappear
and him, too.
361
00:17:56,038 --> 00:17:59,408
Well, we can't prove any of this
unless we find that report.
362
00:17:59,432 --> 00:18:01,889
Our best bet is to get our hands
on Brian Stafford's files.
363
00:18:01,913 --> 00:18:03,238
He had a wife.
364
00:18:03,460 --> 00:18:04,979
Melanie, I think.
365
00:18:05,003 --> 00:18:07,460
- She may know where they are.
- Do you have her contact info?
366
00:18:07,484 --> 00:18:10,767
No, but I know someone who does.
367
00:18:10,968 --> 00:18:12,508
A contract killer?
368
00:18:12,532 --> 00:18:14,032
NCIS is sure?
369
00:18:14,056 --> 00:18:15,424
They followed the money.
370
00:18:15,448 --> 00:18:16,991
I don't get it. Why would anyone pay
371
00:18:17,015 --> 00:18:19,385
- to have my husband killed?
- Yeah, or my wife?
372
00:18:19,409 --> 00:18:21,213
I mean, Jen didn't have any enemies.
373
00:18:21,237 --> 00:18:23,389
So, if this contract killer is dead,
374
00:18:23,413 --> 00:18:25,782
did any chance of solving
this case die with him?
375
00:18:25,806 --> 00:18:27,654
No, ma'am.
376
00:18:27,678 --> 00:18:29,308
We will make sure that we find
377
00:18:29,332 --> 00:18:31,832
whoever was responsible
for this, I give you my word.
378
00:18:31,989 --> 00:18:34,122
Everyone, this is Agent Torres.
379
00:18:35,164 --> 00:18:37,142
Melanie. Brian's laptop?
380
00:18:37,166 --> 00:18:39,622
If he has any research,
this is where it would be.
381
00:18:39,646 --> 00:18:42,103
I will make sure that you get
everything back intact.
382
00:18:43,000 --> 00:18:45,585
I really hope you guys find
what you're looking for.
383
00:18:45,836 --> 00:18:47,296
Me, too.
384
00:18:47,654 --> 00:18:48,893
Uh, thank you
385
00:18:48,917 --> 00:18:50,919
- for your help, Marcie.
- Sure.
386
00:18:52,529 --> 00:18:53,719
Nick...
387
00:18:54,803 --> 00:18:56,857
what's up with Gibbs?
388
00:18:57,174 --> 00:18:59,045
I-Is he okay?
389
00:19:01,059 --> 00:19:02,811
What about McGee?
390
00:19:03,687 --> 00:19:06,195
Oh, he's already at the airport.
391
00:19:11,320 --> 00:19:13,047
Hey, just for the record, I always knew
392
00:19:13,071 --> 00:19:15,508
how you were gonna get that
boat out of the basement.
393
00:19:16,945 --> 00:19:19,314
- I didn't know it was a question.
- What?
394
00:19:19,338 --> 00:19:20,925
Burning. For years.
395
00:19:20,949 --> 00:19:22,491
All right? I knew about
you and that damn boat
396
00:19:22,515 --> 00:19:24,058
before I transferred to D.C.
397
00:19:24,082 --> 00:19:26,234
How the hell else
was I gonna get that thing out?
398
00:19:26,258 --> 00:19:28,019
Hey, trust me, that's what I said, okay?
399
00:19:28,043 --> 00:19:30,400
But the theories I heard were nuts.
400
00:19:30,424 --> 00:19:32,294
I'm talking about moveable walls,
401
00:19:32,318 --> 00:19:34,068
- uh, pulley systems.
- Yeah.
402
00:19:34,092 --> 00:19:35,809
Because your house has a coal tunnel
403
00:19:35,833 --> 00:19:37,680
underneath, they... I guess possibly
404
00:19:37,704 --> 00:19:40,838
- you can turn the boat on its side.
- Geez. Torres, come on.
405
00:19:43,536 --> 00:19:47,299
Did you get an address
for Libby Alonak's father?
406
00:19:47,564 --> 00:19:49,997
Not yet. Uh, the town
that you're going to
407
00:19:50,021 --> 00:19:52,652
is so off the grid that
there are no addresses.
408
00:19:52,676 --> 00:19:54,828
Uh, but Knight is on it.
409
00:19:55,280 --> 00:19:57,135
She's good, huh?
410
00:19:57,783 --> 00:19:59,180
She's smart.
411
00:19:59,204 --> 00:20:01,728
You know, she stepped
into a tough situation...
412
00:20:02,875 --> 00:20:04,399
...and handled it well.
413
00:20:06,820 --> 00:20:09,799
- What about you?
- What about me?
414
00:20:10,463 --> 00:20:12,089
How are you?
415
00:20:13,392 --> 00:20:14,769
Oh, I'm doing good.
416
00:20:16,087 --> 00:20:17,503
Come on, the truth.
417
00:20:17,527 --> 00:20:20,180
I am getting by.
418
00:20:21,372 --> 00:20:23,853
Some days are better than others.
419
00:20:26,745 --> 00:20:28,747
But I'll be fine.
420
00:20:30,495 --> 00:20:33,368
You are a hell of an agent, Nick.
421
00:20:34,713 --> 00:20:37,716
You got instincts
that don't come along often.
422
00:20:38,939 --> 00:20:40,550
More important...
423
00:20:42,212 --> 00:20:44,214
You are a good man.
424
00:20:45,555 --> 00:20:47,861
Do me a favor, though.
425
00:20:49,304 --> 00:20:52,916
You don't let this job
become all that there is.
426
00:20:54,816 --> 00:20:56,794
You take care of you.
427
00:20:56,825 --> 00:20:58,260
Now.
428
00:21:01,371 --> 00:21:02,981
What?
429
00:21:03,529 --> 00:21:05,246
What about you, Gibbs?
430
00:21:06,018 --> 00:21:07,925
Are you good?
431
00:21:09,896 --> 00:21:13,037
I mean, considering the fact
that your beloved boat blew up,
432
00:21:13,061 --> 00:21:14,734
your house is missing a wall and,
433
00:21:14,758 --> 00:21:17,239
well, you're also unemployed.
434
00:21:19,534 --> 00:21:21,231
I'll be fine.
435
00:21:22,741 --> 00:21:24,244
I know you will.
436
00:21:27,890 --> 00:21:30,250
Yeah. He's okay.
437
00:21:35,822 --> 00:21:36,799
Damn it.
438
00:21:36,823 --> 00:21:38,236
That doesn't sound good.
439
00:21:38,260 --> 00:21:40,238
Stafford's report not on his laptop?
440
00:21:40,262 --> 00:21:41,761
I wouldn't know. I'm locked out.
441
00:21:41,785 --> 00:21:43,632
This bad boy's password-protected.
442
00:21:43,656 --> 00:21:45,061
Can't we get the password from his wife?
443
00:21:45,085 --> 00:21:47,005
No, she said her husband
never gave it to her.
444
00:21:47,029 --> 00:21:48,376
She sent me half a dozen guesses,
445
00:21:48,400 --> 00:21:49,433
but none worked,
446
00:21:49,474 --> 00:21:51,640
so I guess I'll have to hack my way in.
447
00:21:52,004 --> 00:21:53,876
Which might take a while.
448
00:21:54,624 --> 00:21:56,950
- How long?
- Uh, depends on how secure...
449
00:21:56,974 --> 00:21:58,430
No, how long have they been married?
450
00:21:58,454 --> 00:22:00,040
Why does it matter?
451
00:22:00,064 --> 00:22:02,434
Oh, I just think it's strange
that, you know,
452
00:22:02,458 --> 00:22:05,001
her husband didn't give her
the password.
453
00:22:05,025 --> 00:22:07,308
- Not to me.
- If you were married,
454
00:22:07,332 --> 00:22:08,831
you wouldn't give your husband
your password?
455
00:22:08,855 --> 00:22:11,684
Not a chance.
456
00:22:12,990 --> 00:22:14,141
Why? Would you?
457
00:22:14,165 --> 00:22:15,403
Why would I share a bank account
458
00:22:15,427 --> 00:22:16,709
and not my computer?
459
00:22:16,733 --> 00:22:18,406
Who says I'm sharing my bank account?
460
00:22:18,430 --> 00:22:20,495
This is your soul mate
we're talking about.
461
00:22:20,519 --> 00:22:22,802
Even still, way too intimate.
462
00:22:22,826 --> 00:22:24,630
I think you have some real trust issues
463
00:22:24,654 --> 00:22:26,371
with your hypothetical husband.
464
00:22:26,395 --> 00:22:29,722
Don't play armchair psychiatrist
for my make-believe marriage.
465
00:22:29,746 --> 00:22:31,245
- We are happy.
- Oh.
466
00:22:31,269 --> 00:22:33,900
Doing it our way.
467
00:22:33,924 --> 00:22:36,294
Sorry to interrupt whatever this is.
468
00:22:36,318 --> 00:22:38,252
- But look.
- You hacked in?
469
00:22:38,276 --> 00:22:41,453
Yes, Nick, but that is old news.
Look what I found.
470
00:22:42,802 --> 00:22:44,954
Stafford's environmental impact report.
471
00:22:44,978 --> 00:22:47,305
The copper mine will result
472
00:22:47,329 --> 00:22:49,481
in "unavoidable
catastrophic consequences
473
00:22:49,505 --> 00:22:51,985
to the water
and surrounding animal life."
474
00:22:54,031 --> 00:22:55,530
And look who signed it.
475
00:22:55,761 --> 00:22:57,459
Sonia Eberhart.
476
00:22:59,210 --> 00:23:00,924
All right, thanks, Nick.
477
00:23:01,883 --> 00:23:05,236
Boss, everything Libby Alonak
wrote about the mine is true.
478
00:23:05,260 --> 00:23:07,063
Time to pay Eberhart a visit.
479
00:23:07,087 --> 00:23:10,197
She's scheduled to make a flight
to Costa Rica tonight
480
00:23:10,221 --> 00:23:12,243
when she's wrapped up
her little media tour.
481
00:23:12,267 --> 00:23:14,051
Gonna miss her flight.
482
00:23:16,358 --> 00:23:17,663
Hey, fellas.
483
00:23:18,843 --> 00:23:19,931
Parker?
484
00:23:21,624 --> 00:23:23,384
What the hell are you doing here?
485
00:23:23,408 --> 00:23:24,994
Arresting a fugitive.
486
00:23:25,018 --> 00:23:27,562
Which you are currently
harboring, by the way.
487
00:23:27,586 --> 00:23:29,477
You want to do the deed,
488
00:23:30,181 --> 00:23:31,371
or should I?
489
00:23:32,156 --> 00:23:33,829
Okay, then.
490
00:23:33,853 --> 00:23:35,875
Allow me.
491
00:23:35,899 --> 00:23:37,311
You flew all the way to Alaska
492
00:23:37,335 --> 00:23:39,574
to arrest Gibbs
for-for taking a joyride?
493
00:23:39,598 --> 00:23:41,663
He kidnapped a suspect. At the Bureau,
494
00:23:41,687 --> 00:23:43,622
we call that obstruction of justice.
495
00:23:43,646 --> 00:23:45,101
We're in the middle of nowhere.
496
00:23:45,125 --> 00:23:46,320
There's no way you
could have tracked us.
497
00:23:46,344 --> 00:23:47,974
You're right. I had help.
498
00:23:48,638 --> 00:23:50,106
Who told you where to find us?
499
00:23:50,724 --> 00:23:52,220
He did.
500
00:24:04,969 --> 00:24:06,991
You told Parker where we are?
501
00:24:07,015 --> 00:24:08,166
Why?
502
00:24:08,190 --> 00:24:09,950
Because it's the right thing.
503
00:24:09,974 --> 00:24:11,691
FBI's got a warrant out for me.
504
00:24:11,715 --> 00:24:13,345
I don't want him to think I'm running.
505
00:24:13,369 --> 00:24:14,912
What about the investigation?
506
00:24:14,936 --> 00:24:16,348
- What about stopping the mine?
- Well, I didn't think
507
00:24:16,372 --> 00:24:18,524
he was gonna fly 4,000 miles to get me.
508
00:24:18,548 --> 00:24:20,700
- Well, he did.
- I can see that.
509
00:24:20,724 --> 00:24:22,311
So, what do we do now?
510
00:24:22,335 --> 00:24:24,269
- Talk to him.
- Yeah, I got it.
511
00:24:24,293 --> 00:24:25,836
Talk to him?
512
00:24:25,860 --> 00:24:27,968
You don't think
you've told him enough, boss?
513
00:24:27,992 --> 00:24:30,710
Do I sense some dissension in the ranks?
514
00:24:30,734 --> 00:24:33,060
Parker, please don't do this.
515
00:24:33,084 --> 00:24:35,609
We're booked on the 5:15 out of Nanook.
516
00:24:37,959 --> 00:24:40,459
You can't arrest Gibbs now.
We-we just found out
517
00:24:40,483 --> 00:24:42,332
who was responsible for paying
for the serial killings.
518
00:24:42,373 --> 00:24:45,464
- Yeah? Who's that?
- Sonia Eberhart.
519
00:24:45,488 --> 00:24:47,858
The CEO of Sonova? You got proof?
520
00:24:47,882 --> 00:24:49,816
We have proof that she lied
to protect the mine.
521
00:24:49,840 --> 00:24:51,035
Doesn't make her a killer.
522
00:24:51,059 --> 00:24:52,866
Does give her a hell of a motive.
523
00:24:52,890 --> 00:24:56,170
We take her down, we can stop
the mine from being built.
524
00:24:56,194 --> 00:24:59,130
Or you can let all this be destroyed.
525
00:24:59,154 --> 00:25:01,048
Wow, did you two rehearse that?
526
00:25:02,505 --> 00:25:04,744
Parker, come on. This is your case, too.
527
00:25:04,768 --> 00:25:05,963
I know that you care.
528
00:25:05,987 --> 00:25:07,921
So, now you want to be a team again?
529
00:25:08,214 --> 00:25:09,706
Kumbaya?
530
00:25:09,730 --> 00:25:11,229
That's convenient.
531
00:25:11,253 --> 00:25:13,449
Victims' families need answers.
532
00:25:13,928 --> 00:25:16,889
The people of Naktok Bay
deserve to keep what's theirs.
533
00:25:21,301 --> 00:25:24,105
You two really think
out here by yourselves
534
00:25:24,130 --> 00:25:27,414
you can go up against
a billion-dollar corporation
535
00:25:27,530 --> 00:25:29,334
- and win?
- Yeah.
536
00:25:29,358 --> 00:25:30,528
We do.
537
00:25:31,799 --> 00:25:33,757
Job's not done.
538
00:25:41,283 --> 00:25:43,348
Let's make one thing clear.
539
00:25:43,372 --> 00:25:45,655
As soon as Eberhart is in custody,
540
00:25:45,679 --> 00:25:47,570
your ass belongs to me.
541
00:25:47,594 --> 00:25:48,812
Got it?
542
00:25:50,997 --> 00:25:52,842
Let's finish the job.
543
00:25:56,162 --> 00:25:57,822
We've got Eberhart dead to rights
544
00:25:57,847 --> 00:25:59,477
on burying Stafford's report,
545
00:25:59,502 --> 00:26:02,132
but I can't tie her
to the money paid to LeMere.
546
00:26:02,157 --> 00:26:03,352
So, what are you thinking?
547
00:26:03,853 --> 00:26:05,631
I'm thinking she had a partner.
548
00:26:05,655 --> 00:26:07,111
Funneled the money through them.
549
00:26:07,135 --> 00:26:08,808
Think it was someone else at Sonova?
550
00:26:08,832 --> 00:26:11,158
Possibly. But could be anyone.
551
00:26:11,182 --> 00:26:13,291
Hired gun. Stockholder.
552
00:26:13,315 --> 00:26:16,990
Or just someone who has a lot
to gain seeing that mine built.
553
00:26:17,283 --> 00:26:18,557
I think we get
554
00:26:18,581 --> 00:26:20,429
Eberhart to flip on her partner.
555
00:26:20,786 --> 00:26:21,952
How?
556
00:26:21,976 --> 00:26:24,433
Easy. You get Gibbs to arrest her,
557
00:26:24,457 --> 00:26:26,130
he floats your partner theory,
558
00:26:26,333 --> 00:26:28,698
and she folds under Gibbs' pressure.
559
00:26:28,722 --> 00:26:30,862
I think that would work
on most criminals,
560
00:26:30,902 --> 00:26:32,876
but I don't think she's gonna
buckle under the pressure.
561
00:26:32,900 --> 00:26:34,573
Even from Gibbs.
562
00:26:34,923 --> 00:26:36,533
Well, then...
563
00:26:37,303 --> 00:26:38,956
We get her to talk another way.
564
00:26:50,900 --> 00:26:52,069
Chief.
565
00:26:52,093 --> 00:26:54,755
Parker. You're a hard guy
to get a hold of.
566
00:26:54,779 --> 00:26:56,726
Yeah, well, I've been busy.
567
00:26:56,750 --> 00:26:58,031
Does that mean you got your man?
568
00:26:58,055 --> 00:26:59,859
I caught a break on the Sonova case,
569
00:26:59,883 --> 00:27:02,688
so I decided to deprioritize
Gibbs' arrest for the moment.
570
00:27:02,712 --> 00:27:04,298
Glad you got a new lead,
571
00:27:04,322 --> 00:27:06,649
but remember, we sent you
up there for a reason.
572
00:27:06,673 --> 00:27:08,433
So, you're saying the arrest of one man
573
00:27:08,457 --> 00:27:10,435
on an obstruction charge
is more important
574
00:27:10,459 --> 00:27:13,220
than taking down the person
who ordered eight murders?
575
00:27:13,589 --> 00:27:15,440
No, of course not.
576
00:27:15,464 --> 00:27:17,616
I'm simply reminding you
of the importance
577
00:27:17,640 --> 00:27:19,970
of doing the job you were assigned.
578
00:27:20,010 --> 00:27:23,555
All due respect, Chief, uh,
why is the FBI so hell-bent
579
00:27:23,580 --> 00:27:25,210
on taking Gibbs down?
580
00:27:25,387 --> 00:27:27,670
Why? He kidnapped your suspect
581
00:27:27,694 --> 00:27:29,498
and made us look like fools.
582
00:27:29,522 --> 00:27:30,890
He's a good agent.
583
00:27:30,914 --> 00:27:32,437
Do you know what he was suspended for?
584
00:27:33,438 --> 00:27:34,318
Yeah.
585
00:27:34,441 --> 00:27:36,201
Well, the list
goes on and on from there.
586
00:27:36,226 --> 00:27:38,857
And yet time and time again,
Gibbs has managed to avoid
587
00:27:38,882 --> 00:27:40,449
paying the price for his actions.
588
00:27:40,474 --> 00:27:41,973
That ends today.
589
00:27:41,998 --> 00:27:43,828
Let me know when you have him.
590
00:27:46,961 --> 00:27:48,591
Flight 871 is scheduled
591
00:27:48,616 --> 00:27:51,551
for an on-time departure from Gate 15-A.
592
00:27:51,576 --> 00:27:54,076
Leaving so soon? You just got here.
593
00:27:54,101 --> 00:27:56,036
Uh, I know. Quick trip.
594
00:27:56,061 --> 00:27:57,116
Sorry to have to run,
595
00:27:57,141 --> 00:27:59,607
but I have a flight to catch
and a car waiting for me.
596
00:27:59,726 --> 00:28:02,879
You, uh, you maybe want to go,
like, fishing before you go?
597
00:28:02,903 --> 00:28:05,011
- I don't fish.
- Right.
598
00:28:05,035 --> 00:28:07,884
- You just poison everything.
- I already told you
599
00:28:07,908 --> 00:28:10,814
to look into our
environmental impact statement.
600
00:28:10,838 --> 00:28:11,888
We did.
601
00:28:11,912 --> 00:28:14,107
And we also saw the real one,
the one you buried.
602
00:28:14,131 --> 00:28:15,544
And don't pretend
you don't know about it,
603
00:28:15,568 --> 00:28:17,023
because you signed it.
604
00:28:18,745 --> 00:28:20,374
I sign lots of reports.
605
00:28:20,398 --> 00:28:22,072
Yeah, well, this particular report
606
00:28:22,096 --> 00:28:24,944
details how your mine
was gonna pollute Naktok Bay,
607
00:28:24,968 --> 00:28:26,511
so you got rid of it.
608
00:28:26,535 --> 00:28:28,208
- Just like you got rid...
- Yeah?
609
00:28:28,232 --> 00:28:30,559
...of Brian Stafford and you
got rid of Libby Alonak.
610
00:28:30,583 --> 00:28:32,256
- I want to call my lawyer.
- That's a good idea,
611
00:28:32,280 --> 00:28:34,171
'cause you're under arrest.
Hands behind your back.
612
00:28:34,209 --> 00:28:36,652
- Hold on. McGee, stop.
- What?
613
00:28:36,676 --> 00:28:40,070
Director Vance called,
told us to stand down.
614
00:28:41,983 --> 00:28:43,917
Bureaucratic red tape.
615
00:28:44,161 --> 00:28:45,748
So, am I free to go?
616
00:28:46,031 --> 00:28:47,399
For now.
617
00:28:47,790 --> 00:28:49,310
Excuse me.
618
00:28:58,698 --> 00:29:00,308
Let's go!
619
00:29:11,841 --> 00:29:14,733
Excuse me, do you have cell service?
620
00:29:14,757 --> 00:29:16,343
You betcha.
621
00:29:16,367 --> 00:29:18,041
Well, my call is not going through.
622
00:29:18,065 --> 00:29:20,739
Well, it might be the spotty
reception, or it might be
623
00:29:20,763 --> 00:29:24,351
this, uh, cell phone jammer
I'm using to block your call.
624
00:29:24,375 --> 00:29:25,744
What the hell are you doing?
625
00:29:25,768 --> 00:29:27,222
Arresting you.
626
00:29:29,025 --> 00:29:31,985
Special Agent Alden Parker. FBI.
627
00:29:34,690 --> 00:29:36,668
Now we get to see who you tried to call.
628
00:29:36,692 --> 00:29:37,930
Fingers crossed.
629
00:29:37,954 --> 00:29:39,758
I'm really hoping it's your partner.
630
00:29:39,782 --> 00:29:41,499
I appreciate you coming back over
631
00:29:41,523 --> 00:29:43,196
on such short notice, Phil.
632
00:29:43,220 --> 00:29:44,894
No, are you kidding?
Any break in the case
633
00:29:44,918 --> 00:29:46,504
is worth dropping everything for.
634
00:29:46,528 --> 00:29:48,285
Uh, so, what'd you find out?
635
00:29:49,203 --> 00:29:50,682
Well,
636
00:29:51,080 --> 00:29:54,449
what all the murders
seem to have in common.
637
00:29:56,016 --> 00:29:59,169
- A copper mine in Alaska.
- A mine?
638
00:29:59,193 --> 00:30:01,824
Yeah. I discovered that Sonova
639
00:30:01,848 --> 00:30:04,745
has been trying
to build this mine for years
640
00:30:04,769 --> 00:30:06,785
and has been killing people
641
00:30:06,809 --> 00:30:09,222
who are trying to block
its construction.
642
00:30:09,246 --> 00:30:10,789
Wait, sorry. I-I don't understand
643
00:30:10,813 --> 00:30:12,791
what any of this has to do with my wife.
644
00:30:12,815 --> 00:30:15,098
As far as I-I can tell, nothing.
645
00:30:15,354 --> 00:30:17,733
Which is why I called you here.
646
00:30:17,757 --> 00:30:19,493
Hoping that maybe
647
00:30:19,517 --> 00:30:21,670
you might know something about Sonova.
648
00:30:21,694 --> 00:30:23,976
No. Uh, um,
649
00:30:24,000 --> 00:30:26,152
have you mentioned any of this
to the Feds yet?
650
00:30:26,176 --> 00:30:27,719
No, not yet.
651
00:30:27,743 --> 00:30:30,504
I'm still trying
to piece everything together.
652
00:30:32,443 --> 00:30:34,576
You should have
just let this go, Marcie.
653
00:30:35,577 --> 00:30:37,555
Why, Phil?
654
00:30:37,579 --> 00:30:39,165
You upset because you're gonna have
655
00:30:39,189 --> 00:30:41,428
to do your own wet work for once?
656
00:30:41,964 --> 00:30:44,518
- You bitch.
- Yeah.
657
00:30:44,542 --> 00:30:46,520
Phil Hanover, you're under arrest!
658
00:30:46,544 --> 00:30:47,696
Do not move!
659
00:30:47,720 --> 00:30:49,480
Okay, I know what you think.
660
00:30:49,504 --> 00:30:51,177
I did not have anyone killed.
661
00:30:51,201 --> 00:30:53,062
Then why would Sonia
Eberhart try calling you?
662
00:30:53,086 --> 00:30:55,094
Sonia Eber...
I don't even know who that is.
663
00:30:55,118 --> 00:30:56,379
Your phone records say you do.
664
00:30:56,403 --> 00:30:58,452
We found out you have land
in Naktok Bay.
665
00:30:58,476 --> 00:31:00,063
A lot of it. In the same place
666
00:31:00,087 --> 00:31:01,630
where Sonova's building their mine.
667
00:31:01,654 --> 00:31:04,284
Eberhart offered you millions
to buy your land.
668
00:31:04,308 --> 00:31:05,851
One condition.
669
00:31:05,875 --> 00:31:08,550
Sonova needed their
opposition out of the way.
670
00:31:08,574 --> 00:31:11,596
And that's where the hit man
you hired entered the picture.
671
00:31:11,620 --> 00:31:14,120
So, when your wife found
out about your little plan,
672
00:31:14,747 --> 00:31:16,146
well, you had her killed, too.
673
00:31:17,380 --> 00:31:19,121
I want my lawyer.
674
00:31:20,502 --> 00:31:23,589
This is why I don't trust
my hypothetical husband.
675
00:31:27,820 --> 00:31:29,146
You good?
676
00:31:29,171 --> 00:31:31,094
Yeah, I'm-I'm great.
677
00:31:31,118 --> 00:31:32,835
Well, what you did was brave.
678
00:31:32,859 --> 00:31:35,426
Libby Alonak was brave.
679
00:31:37,644 --> 00:31:39,058
Great, thanks.
680
00:31:39,438 --> 00:31:41,539
Parker has Eberhart in custody.
681
00:31:41,563 --> 00:31:44,107
I just talked to Torres.
Hanover fell right in the trap.
682
00:31:44,131 --> 00:31:46,849
- Marcie?
- Marcie's good. Better than good.
683
00:31:46,873 --> 00:31:48,677
Nick actually said she was incredible.
684
00:31:49,073 --> 00:31:50,809
Man, she just wrote herself
685
00:31:50,833 --> 00:31:53,227
one hell of an ending, don't you think?
686
00:31:57,039 --> 00:32:00,297
How many cases
you think I've worked, huh?
687
00:32:00,321 --> 00:32:03,126
Ooh. In 25 years?
688
00:32:03,150 --> 00:32:05,955
At least a thousand, I'm sure. Why?
689
00:32:05,979 --> 00:32:08,740
Because what we did today,
saving this land,
690
00:32:08,764 --> 00:32:11,613
may be the most meaningful one
of all of them.
691
00:32:11,637 --> 00:32:13,440
We did something good here, didn't we?
692
00:32:13,889 --> 00:32:15,399
Should be proud, Tim.
693
00:32:15,423 --> 00:32:17,401
- I am.
- Good.
694
00:32:17,425 --> 00:32:18,402
All right, what now?
695
00:32:18,426 --> 00:32:19,978
Now you arrest me.
696
00:32:21,021 --> 00:32:24,147
Wait, no. Boss, it's ridiculous.
Let Parker do it.
697
00:32:24,171 --> 00:32:25,757
No. Tim, it's got to be you.
698
00:32:25,781 --> 00:32:27,933
You are a federal officer.
I'm a fugitive.
699
00:32:27,957 --> 00:32:29,543
They cannot hit you
with a harboring charge.
700
00:32:29,567 --> 00:32:30,893
Boss, I don't care.
701
00:32:30,917 --> 00:32:33,243
- I do care. Tim, arrest me.
- What?
702
00:32:33,267 --> 00:32:34,535
Do your job.
703
00:32:35,592 --> 00:32:37,116
Come on!
704
00:32:38,228 --> 00:32:41,057
All right. Okay.
705
00:33:18,427 --> 00:33:20,187
I hate this, you know.
706
00:33:20,211 --> 00:33:22,015
You're doing fine.
707
00:33:22,039 --> 00:33:23,930
Nice work today.
708
00:33:23,954 --> 00:33:26,585
Eberhart got spooked,
just like you said.
709
00:33:26,609 --> 00:33:30,807
Tell your boss Special Agent
McGee turned me in to the FBI.
710
00:33:30,831 --> 00:33:32,398
He shouldn't be caught up in this.
711
00:33:32,429 --> 00:33:34,114
He won't be.
712
00:33:34,138 --> 00:33:35,562
Well, neither should Gibbs.
713
00:33:35,586 --> 00:33:37,303
This obstruction charge is a joke.
714
00:33:37,327 --> 00:33:40,001
Well, according to my boss,
it's the only way
715
00:33:40,025 --> 00:33:42,830
- they can finally take you down.
- What do you mean, "finally"?
716
00:33:42,854 --> 00:33:46,660
Seems you have a history
of coloring outside the lines.
717
00:33:46,684 --> 00:33:49,644
But so do I on occasion.
718
00:33:50,772 --> 00:33:53,209
McGee, key.
719
00:34:02,831 --> 00:34:04,156
Wait, what's happening right now?
720
00:34:04,180 --> 00:34:05,897
I'm not gonna be the FBI's errand boy.
721
00:34:05,921 --> 00:34:07,681
After I talked to my boss,
722
00:34:07,705 --> 00:34:09,204
I did a little research on you.
723
00:34:09,228 --> 00:34:11,729
I called an old coworker, and, uh,
724
00:34:11,753 --> 00:34:14,206
let's just say he convinced me
725
00:34:14,230 --> 00:34:16,276
that you don't belong behind bars.
726
00:34:16,318 --> 00:34:19,214
Won't the FBI just send
another agent to arrest him?
727
00:34:19,238 --> 00:34:21,434
If I don't testify
that Gibbs stole my vehicle,
728
00:34:21,911 --> 00:34:23,826
they don't have a case.
729
00:34:25,087 --> 00:34:26,787
You could lose your badge.
730
00:34:27,172 --> 00:34:28,441
Maybe.
731
00:34:28,465 --> 00:34:30,051
You sure about this?
732
00:34:30,535 --> 00:34:31,969
No.
733
00:34:36,168 --> 00:34:38,475
You boys have a safe flight home.
734
00:34:40,143 --> 00:34:43,664
Parker, who was the coworker you called?
735
00:34:44,906 --> 00:34:46,831
Tobias Fornell.
736
00:34:51,510 --> 00:34:54,383
Parker. Thanks.
737
00:35:14,163 --> 00:35:16,315
Permission to come aboard?
738
00:35:16,666 --> 00:35:18,015
Please.
739
00:35:20,125 --> 00:35:22,756
Thank you for bringing
my daughter home to me.
740
00:35:22,780 --> 00:35:25,193
Now I can properly honor her memory.
741
00:35:25,217 --> 00:35:27,456
I'm having
a traditional potlatch ceremony
742
00:35:27,480 --> 00:35:28,719
for Libby today.
743
00:35:28,743 --> 00:35:31,006
It would be my great honor...
744
00:35:32,007 --> 00:35:34,072
...to present you with this.
745
00:35:34,573 --> 00:35:37,031
Oh. No.
746
00:35:37,055 --> 00:35:39,643
Thank you, but I can't...
I can't accept.
747
00:35:39,667 --> 00:35:42,036
You must. It's our tradition
during a potlatch
748
00:35:42,060 --> 00:35:43,975
to give away our personal wealth.
749
00:35:47,711 --> 00:35:48,956
Okay.
750
00:35:49,713 --> 00:35:51,959
- Tunu, thank you.
- Mm-hmm.
751
00:35:52,382 --> 00:35:53,985
Thank you.
752
00:35:54,943 --> 00:35:56,311
Springfield.
753
00:35:56,335 --> 00:35:58,890
It's a relic, but it
still gets the job done.
754
00:35:58,914 --> 00:36:00,185
Do you shoot?
755
00:36:00,562 --> 00:36:02,042
Once or twice.
756
00:36:03,386 --> 00:36:05,145
Got something for you, too.
757
00:36:10,480 --> 00:36:11,892
Libby's watch.
758
00:36:12,235 --> 00:36:14,590
I noticed it was a man's watch.
759
00:36:14,947 --> 00:36:16,375
It your watch?
760
00:36:16,907 --> 00:36:20,292
I gave it to her
the day she left our village.
761
00:36:20,786 --> 00:36:22,496
She once said to me
762
00:36:23,275 --> 00:36:25,863
this was the wrong mine
in the wrong place.
763
00:36:26,375 --> 00:36:28,648
And to find out she helped stop it
764
00:36:28,672 --> 00:36:30,345
and save our precious land,
765
00:36:30,963 --> 00:36:33,721
I've never been prouder
to be her father.
766
00:36:34,765 --> 00:36:36,830
You-you should be proud.
767
00:36:36,854 --> 00:36:40,051
I realized something when
I was fishing this morning.
768
00:36:40,514 --> 00:36:43,489
Libby lives on in nature.
769
00:36:44,101 --> 00:36:46,318
I hear her voice in the wind,
770
00:36:46,979 --> 00:36:49,538
and I feel her soul in the water.
771
00:36:49,562 --> 00:36:51,316
It is true what you said.
772
00:36:52,954 --> 00:36:55,070
She will always be with me.
773
00:37:09,495 --> 00:37:11,778
Yeah, you're getting there, McGee.
774
00:37:12,102 --> 00:37:14,148
Just got to find your rhythm.
775
00:37:16,851 --> 00:37:18,698
Your rhythm, not mine.
776
00:37:18,722 --> 00:37:21,309
Not so sure the fish like my rhythm.
777
00:37:21,333 --> 00:37:24,772
I think the fish know
you haven't found it yet.
778
00:37:26,338 --> 00:37:27,881
Be patient.
779
00:37:27,905 --> 00:37:30,144
It's about progress, not perfection.
780
00:37:30,814 --> 00:37:32,867
Once you know the basics...
781
00:37:34,109 --> 00:37:36,890
...the rest just comes from inside.
782
00:37:37,320 --> 00:37:38,892
Like tap-dancing.
783
00:37:38,916 --> 00:37:41,025
Okay.
784
00:37:41,283 --> 00:37:42,809
Let's go with that.
785
00:37:42,833 --> 00:37:44,506
Who taught you?
786
00:37:44,530 --> 00:37:46,160
My dad.
787
00:37:46,621 --> 00:37:48,467
He used to say
788
00:37:48,491 --> 00:37:50,077
if you want to learn
something new about yourself,
789
00:37:50,101 --> 00:37:51,376
put on waders.
790
00:37:52,252 --> 00:37:54,588
How often did you, uh, guys go?
791
00:37:55,933 --> 00:37:57,507
Not often enough.
792
00:37:58,483 --> 00:38:00,181
We didn't talk much.
793
00:38:00,895 --> 00:38:03,482
But there was something
about fishing that river.
794
00:38:03,506 --> 00:38:05,092
Freed him.
795
00:38:05,116 --> 00:38:06,308
He'd open up.
796
00:38:08,769 --> 00:38:11,021
And I am thankful for those days.
797
00:38:11,813 --> 00:38:13,405
I know what you mean.
798
00:38:14,107 --> 00:38:16,451
Before I went off to boot camp,
799
00:38:16,860 --> 00:38:18,904
he took me fishing for the weekend.
800
00:38:19,738 --> 00:38:21,114
We made a pact.
801
00:38:21,520 --> 00:38:23,492
Said we were gonna do that every summer.
802
00:38:25,786 --> 00:38:27,854
But that was the last time.
803
00:38:28,163 --> 00:38:29,880
What stopped you?
804
00:38:30,925 --> 00:38:32,334
Excuses.
805
00:38:43,984 --> 00:38:45,463
There's our ride.
806
00:38:52,076 --> 00:38:55,316
So, Parker gets the glory,
FBI gets the collar, and Gibbs
807
00:38:55,340 --> 00:38:57,841
- gets arrested?
- Not exactly.
808
00:38:58,360 --> 00:39:00,582
Agent Parker let Gibbs go.
809
00:39:00,606 --> 00:39:02,933
Well, that's great. But why?
810
00:39:02,957 --> 00:39:05,500
Guess the FBI
finally came to their senses.
811
00:39:05,524 --> 00:39:08,939
No. Apparently, Parker
made a unilateral decision.
812
00:39:08,963 --> 00:39:10,549
How'd that go over with his boss?
813
00:39:10,573 --> 00:39:12,681
Not well. His boss fired him.
814
00:39:12,705 --> 00:39:15,075
Whoa. Well, that's harsh.
815
00:39:15,099 --> 00:39:16,468
I mean, I don't like the guy,
816
00:39:16,492 --> 00:39:18,862
but he didn't deserve to lose his job.
817
00:39:18,886 --> 00:39:21,081
Parker ignored a direct order.
818
00:39:21,105 --> 00:39:23,475
- Why would he do that?
- Well, because sometimes,
819
00:39:23,499 --> 00:39:25,893
there are more important things
than following orders.
820
00:39:27,639 --> 00:39:29,089
What about Gibbs?
821
00:39:29,113 --> 00:39:30,874
Since he has no warrant for his arrest,
822
00:39:30,898 --> 00:39:31,962
can he come back to work?
823
00:39:31,986 --> 00:39:33,006
In theory.
824
00:39:33,030 --> 00:39:34,442
And in reality?
825
00:39:34,466 --> 00:39:35,966
That's not my decision.
826
00:39:35,990 --> 00:39:37,793
Uh, yes. Yes, it is.
827
00:39:37,817 --> 00:39:39,926
You suspended him.
Can't you talk to him?
828
00:39:39,950 --> 00:39:41,710
Can you convince him
to take his badge back?
829
00:39:41,734 --> 00:39:42,997
I already tried.
830
00:39:47,419 --> 00:39:49,077
He doesn't want it.
831
00:39:54,095 --> 00:39:55,681
- I can take those for you.
- Thanks.
832
00:39:55,705 --> 00:39:56,967
You got it.
833
00:39:58,360 --> 00:40:00,884
Boss! You want me to load your gear?
834
00:40:11,725 --> 00:40:13,394
Gibbs.
835
00:40:13,418 --> 00:40:15,048
You okay?
836
00:40:15,072 --> 00:40:16,855
Yeah. I've never been better.
837
00:40:17,248 --> 00:40:18,690
I know what you mean.
838
00:40:19,900 --> 00:40:21,443
This place is pretty special.
839
00:40:22,123 --> 00:40:23,578
Can't wait to come back one day.
840
00:40:23,862 --> 00:40:25,972
Well, I hope you do.
841
00:40:26,448 --> 00:40:28,738
Pilot's ready. Just waiting on us.
842
00:40:32,046 --> 00:40:34,048
I'm not going back, Tim.
843
00:40:35,658 --> 00:40:37,244
To work?
844
00:40:37,268 --> 00:40:39,923
Well, that, too.
I'm not going back home.
845
00:40:42,665 --> 00:40:43,965
You're staying here?
846
00:40:44,794 --> 00:40:46,404
For how long?
847
00:40:47,857 --> 00:40:49,221
Not sure.
848
00:40:50,455 --> 00:40:53,217
Boss, you realize we're
in the middle of nowhere, right?
849
00:40:53,241 --> 00:40:56,220
We're-we're 50 miles
from anyone or anything.
850
00:40:56,436 --> 00:40:57,854
Not a bad thing.
851
00:40:58,594 --> 00:41:01,181
Boss, this is crazy.
What are you thinking?
852
00:41:01,483 --> 00:41:04,619
I'm thinking I don't have
another boat left to build.
853
00:41:04,643 --> 00:41:06,360
Well, then,
we'll find you another hobby.
854
00:41:06,384 --> 00:41:07,995
I'm not looking for a hobby.
855
00:41:09,199 --> 00:41:10,930
What are you looking for?
856
00:41:12,564 --> 00:41:16,022
My gut's telling me
I'll know when I find it, Tim.
857
00:41:16,623 --> 00:41:18,546
And you think you'll find it here?
858
00:41:18,570 --> 00:41:20,461
I don't know. I-I...
859
00:41:20,485 --> 00:41:23,290
Whatever I'm feeling, this...
860
00:41:23,314 --> 00:41:25,640
this sense of peace, I-I have not
861
00:41:25,664 --> 00:41:28,260
had this since Shannon and Kelly died.
862
00:41:29,719 --> 00:41:31,888
And I'm not ready to let it go.
863
00:41:33,542 --> 00:41:34,808
So that's it?
864
00:41:36,810 --> 00:41:38,561
I could not have hoped
865
00:41:39,604 --> 00:41:41,569
for anyone better to watch my back
866
00:41:41,593 --> 00:41:44,067
for the past 18 years than you, Tim.
867
00:41:51,690 --> 00:41:53,146
I love you, man.
868
00:41:53,170 --> 00:41:54,321
I love you, too.
869
00:42:03,295 --> 00:42:05,400
Promise me you're gonna be okay.
870
00:42:06,401 --> 00:42:07,924
I already am.
61212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.