Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,992 --> 00:00:06,992
Previously on "NCIS..."
2
00:00:07,310 --> 00:00:10,140
- Update.
- Same signatures, 100 days apart.
3
00:00:10,396 --> 00:00:11,786
You sure it's my Jen?
4
00:00:11,811 --> 00:00:13,750
Here's our guy in
Georgetown just an hour ago.
5
00:00:13,830 --> 00:00:15,140
Name's Alden Parker,
6
00:00:15,180 --> 00:00:16,790
Federal Bureau of Investigation.
7
00:00:16,840 --> 00:00:19,100
And I hope that your team
didn't blow my cover.
8
00:00:19,140 --> 00:00:21,020
Gibbs stays in the loop,
9
00:00:21,060 --> 00:00:22,630
- Agent Parker.
- Put it down.
10
00:00:23,890 --> 00:00:26,720
- Gonna kill me twice?
- No more fake names,
11
00:00:26,760 --> 00:00:29,630
Paul LeMere, thanks to your
very real passport.
12
00:00:29,680 --> 00:00:31,030
I'm just so relieved
they caught the guy.
13
00:00:31,070 --> 00:00:32,810
Every time LeMere killed
one of his victims,
14
00:00:32,850 --> 00:00:35,070
someone sent him a cool 50K.
15
00:00:35,120 --> 00:00:37,120
So he wasn't killing for sport,
he was killing for money.
16
00:00:37,160 --> 00:00:39,380
- Guy's not a serial killer.
- He's a contract killer.
17
00:00:44,170 --> 00:00:46,390
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
- Whoa, whoa, whoa!
18
00:00:46,430 --> 00:00:48,350
- Kasie!
- Back off!
19
00:00:55,350 --> 00:00:57,570
BP's dropping. He's losing blood fast.
20
00:00:57,620 --> 00:00:59,230
I'll need 1,000 cc's of plasma.
21
00:00:59,270 --> 00:01:01,270
- We got to stop this leak.
- Pupils are dilated.
22
00:01:01,320 --> 00:01:03,320
- He's going into shock.
- Gonna need a transfusion here!
23
00:01:03,360 --> 00:01:06,100
- Nurse, excuse me.
- You shouldn't be here.
24
00:01:06,150 --> 00:01:08,400
That's my suspect.
I need to know how he's doing.
25
00:01:14,810 --> 00:01:16,290
Gibbs.
26
00:01:16,330 --> 00:01:17,770
Come to finish the job?
27
00:01:17,810 --> 00:01:20,250
- Where is he?
- Dead, or will be.
28
00:01:20,290 --> 00:01:22,430
And now we're never gonna
find out who was paying him.
29
00:01:22,775 --> 00:01:24,120
He's not gonna die.
30
00:01:24,170 --> 00:01:25,430
How do you know that?
31
00:01:25,470 --> 00:01:27,730
You pick up a medical degree
on your way here?
32
00:01:27,780 --> 00:01:29,000
It wasn't a kill shot.
33
00:01:29,040 --> 00:01:30,480
And it wasn't your call to make.
34
00:01:30,733 --> 00:01:32,520
The guy had a knife to Kasie's throat.
35
00:01:32,570 --> 00:01:35,700
And you had a trained
hostage negotiator standing
36
00:01:35,740 --> 00:01:38,270
right there... Agent Knight
could've bought us some time.
37
00:01:38,310 --> 00:01:40,400
- I'm not gonna take that chance.
- Yeah, yeah, yeah.
38
00:01:40,440 --> 00:01:42,450
And I'm sure the review board will agree
39
00:01:42,490 --> 00:01:44,360
that it was a clean shot.
I'm just telling you
40
00:01:44,400 --> 00:01:47,580
it wasn't a smart move.
Our only lead is gonna die.
41
00:01:47,620 --> 00:01:48,840
Not gonna die.
42
00:01:48,890 --> 00:01:50,320
Get your head out of the sand.
43
00:01:50,370 --> 00:01:51,760
Okay? You screwed up.
44
00:01:51,800 --> 00:01:53,500
You played mister tough-guy vigilante
45
00:01:53,540 --> 00:01:55,110
and you screwed up, okay?
46
00:01:55,150 --> 00:01:58,770
What you did was reckless and dangerous.
47
00:02:00,942 --> 00:02:02,200
Sorry to interrupt.
48
00:02:02,250 --> 00:02:04,680
We managed to stop the bleeding
and stabilize Mr. LeMere.
49
00:02:05,025 --> 00:02:06,250
He's going to live.
50
00:02:06,300 --> 00:02:07,690
Live?
51
00:02:07,730 --> 00:02:09,520
The bullet only nicked
his subclavian artery.
52
00:02:09,560 --> 00:02:11,080
Quite lucky, actually.
53
00:02:11,130 --> 00:02:14,150
One millimeter higher,
and he would've died for sure.
54
00:02:18,983 --> 00:02:20,610
Nice shooting.
55
00:02:27,400 --> 00:02:35,400
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
56
00:03:02,700 --> 00:03:04,740
Well, glad you could join us.
57
00:03:04,790 --> 00:03:06,180
Welcome.
58
00:03:07,150 --> 00:03:08,360
Don't gloat.
59
00:03:08,400 --> 00:03:10,580
No gloating here. Not gloating.
60
00:03:10,620 --> 00:03:12,750
Mm-hmm. I'm only moving
61
00:03:12,800 --> 00:03:14,580
because my desk is covered in blood.
62
00:03:14,900 --> 00:03:16,370
Not because you want me to.
63
00:03:16,410 --> 00:03:18,410
No, no, of course, of course.
64
00:03:18,450 --> 00:03:20,020
Of course.
65
00:03:20,060 --> 00:03:21,122
How's your head?
66
00:03:21,162 --> 00:03:22,630
It's better than my pride.
67
00:03:22,817 --> 00:03:24,940
Can't believe I didn't see that coming.
68
00:03:25,192 --> 00:03:27,250
Well, LeMere went full Hulk on us.
69
00:03:27,290 --> 00:03:28,550
I mean, no one saw that coming.
70
00:03:28,590 --> 00:03:30,916
Well, he got the jump on me.
71
00:03:30,965 --> 00:03:32,150
I got jumped.
72
00:03:32,179 --> 00:03:33,380
Happens to the best of us, you know?
73
00:03:33,430 --> 00:03:34,950
I've been jumped a few times myself.
74
00:03:34,990 --> 00:03:36,520
Wow, a few times?
75
00:03:37,442 --> 00:03:38,817
It's never happened to me.
76
00:03:39,430 --> 00:03:41,390
So what's wrong with you
that it keeps happening to you?
77
00:03:41,430 --> 00:03:42,960
Yeah, funny.
78
00:03:43,000 --> 00:03:44,260
Uh-uh.
79
00:03:44,310 --> 00:03:45,520
Oh, hey, McGee.
80
00:03:45,570 --> 00:03:47,692
Hey, morning. Ooh, nice desk.
81
00:03:48,220 --> 00:03:49,960
Yeah, I liked it better
when she was over there.
82
00:03:50,010 --> 00:03:52,790
Uh, any updates on LeMere's condition?
83
00:03:52,840 --> 00:03:55,490
Yeah, I spoke to the hospital.
He's, uh, conscious,
84
00:03:55,530 --> 00:03:57,190
and expected to make a full recovery.
85
00:03:57,230 --> 00:03:59,320
The doctors are gonna let us
know when we can talk to him.
86
00:03:59,643 --> 00:04:01,083
Where's Gibbs?
87
00:04:01,108 --> 00:04:03,020
He's at the cemetery
where we picked up LeMere.
88
00:04:03,060 --> 00:04:05,280
Looking to see if there's
anything we might've missed.
89
00:04:05,330 --> 00:04:06,760
Yeah, makes sense.
90
00:04:06,810 --> 00:04:08,110
A lot of questions in this case.
91
00:04:08,160 --> 00:04:10,110
Yeah, let's see if we can answer some.
92
00:04:10,160 --> 00:04:12,290
What do we know?
93
00:04:12,330 --> 00:04:14,821
Paul LeMere is not a serial killer...
94
00:04:14,845 --> 00:04:17,600
He was a contract killer paid to kill
95
00:04:17,640 --> 00:04:19,380
these seven people.
96
00:04:19,430 --> 00:04:21,549
- Who paid him?
- We don't know yet.
97
00:04:21,597 --> 00:04:23,820
Kasie's still tracing the payments
98
00:04:23,870 --> 00:04:25,740
that we found in his thumb drive.
99
00:04:25,780 --> 00:04:28,610
Okay, so if LeMere was paid,
then the victims...
100
00:04:28,650 --> 00:04:30,000
Were being targeted.
101
00:04:30,050 --> 00:04:31,920
Still can't find any connections
between them.
102
00:04:31,960 --> 00:04:33,960
We've combed the files, histories.
103
00:04:34,010 --> 00:04:35,490
Nothing links them.
104
00:04:35,530 --> 00:04:37,750
The link's got to be
whoever hired LeMere.
105
00:04:37,790 --> 00:04:40,275
We figure that out, we crack the case.
106
00:04:40,399 --> 00:04:42,969
Well, then let's hope
that Kasie works her magic.
107
00:04:43,190 --> 00:04:44,500
- Mm...
- Jimmy.
108
00:04:44,540 --> 00:04:46,320
Ah, your blood pressure's
still a little high.
109
00:04:46,370 --> 00:04:47,540
Uh, your pulse is fine.
110
00:04:47,590 --> 00:04:49,590
But let me check your pupils again.
111
00:04:49,630 --> 00:04:51,370
Hey, hey, hey. I need to work.
112
00:04:51,420 --> 00:04:53,590
Kasie, you were taken hostage,
all right?
113
00:04:53,640 --> 00:04:55,640
- LeMere had a knife...
- Letter opener.
114
00:04:55,680 --> 00:04:57,200
A letter opener to
your throat, all right?
115
00:04:57,250 --> 00:04:58,860
It was a traumatic situation.
116
00:04:58,900 --> 00:05:01,770
You could still be suffering
from-from shock, from PTSD...
117
00:05:01,820 --> 00:05:03,990
Or from you annoying me.
118
00:05:04,040 --> 00:05:05,870
Okay, I have told you a thousand times,
119
00:05:05,910 --> 00:05:08,390
I will be fine.
I have been through worse.
120
00:05:08,430 --> 00:05:10,780
We have been through worse.
121
00:05:10,830 --> 00:05:12,700
The diner two years ago? Oof.
122
00:05:12,740 --> 00:05:14,870
Well, yeah, but we worked through that.
123
00:05:14,920 --> 00:05:15,960
Uh, I don't know.
124
00:05:16,010 --> 00:05:17,310
- That was pretty traumatic.
- I mean,
125
00:05:17,360 --> 00:05:18,750
yes, we were taken hostage,
126
00:05:18,790 --> 00:05:21,010
and, sure, one of them
died, and then they
127
00:05:21,050 --> 00:05:23,490
forced me to cut open
his stomach and retrieve
128
00:05:23,540 --> 00:05:25,930
diamonds... from his intestines,
129
00:05:25,970 --> 00:05:28,280
but, uh. I... Is it-is it hot in here?
130
00:05:29,108 --> 00:05:31,020
No, I'm gonna, I'm gonna sit down.
131
00:05:32,590 --> 00:05:34,692
- Yeah.
- Mm-hmm.
132
00:05:35,030 --> 00:05:37,160
Hey, Kase, Jimmy.
133
00:05:38,070 --> 00:05:39,290
What's going on with him?
134
00:05:39,330 --> 00:05:41,070
Uh, he's working through some things.
135
00:05:41,120 --> 00:05:43,340
Oh. Any luck tracing LeMere's payments?
136
00:05:43,380 --> 00:05:46,210
Whoever paid LeMere knew
how to cover their tracks.
137
00:05:46,250 --> 00:05:49,097
We know he was paid through
a shell company, Navis Ventures.
138
00:05:49,137 --> 00:05:51,300
But whenever I try to trace
the money, it just leads
139
00:05:51,350 --> 00:05:53,246
to another shell company.
140
00:05:53,296 --> 00:05:55,870
I've had multiple computers
working on this,
141
00:05:55,920 --> 00:05:58,050
and I still can't found the source.
142
00:05:58,090 --> 00:05:59,920
This could take days or weeks or...
143
00:06:02,230 --> 00:06:05,100
Why does that happen every time
I say something like that?
144
00:06:05,140 --> 00:06:07,880
Hmm, let me guess...
Another bogus shell company?
145
00:06:07,930 --> 00:06:10,576
Uh, that depends on how you feel
146
00:06:10,600 --> 00:06:12,850
about the U.S. government.
147
00:06:14,110 --> 00:06:16,039
LeMere was paid by the Pentagon?
148
00:06:16,079 --> 00:06:17,240
Yeah.
149
00:06:26,290 --> 00:06:28,250
Thanks for seeing us, Lieutenant Falco.
150
00:06:28,300 --> 00:06:30,650
Of course. Uh, please, have a seat.
151
00:06:30,690 --> 00:06:32,170
Uh, excuse the mess.
152
00:06:32,210 --> 00:06:34,560
You can just throw those anywhere. So...
153
00:06:34,610 --> 00:06:36,650
what can I do for you?
154
00:06:36,700 --> 00:06:38,920
So you are the, uh, senior accountant
155
00:06:38,960 --> 00:06:41,830
- to the defense finance?
- And accounting services.
156
00:06:42,317 --> 00:06:43,530
Why?
157
00:06:43,570 --> 00:06:45,570
We're investigating
a payment to a suspect
158
00:06:45,620 --> 00:06:47,660
that came from this department.
159
00:06:47,710 --> 00:06:49,270
Wait, wait, wait.
160
00:06:49,320 --> 00:06:51,670
So you're not here about the audit?
161
00:06:51,825 --> 00:06:52,875
Audit?
162
00:06:52,900 --> 00:06:54,540
Oh, thank God.
163
00:06:54,580 --> 00:06:55,800
Thank God.
164
00:06:55,850 --> 00:06:58,280
Oh, you really had me going there.
165
00:06:58,692 --> 00:07:01,330
The DoD is being audited again
166
00:07:01,370 --> 00:07:03,680
for some discrepancies in their books.
167
00:07:04,510 --> 00:07:06,030
Well, $35 trillion worth.
168
00:07:06,070 --> 00:07:07,860
That's a lot of discrepancies.
169
00:07:07,900 --> 00:07:09,640
I have been killing myself for weeks
170
00:07:09,690 --> 00:07:10,990
trying to balance these books.
171
00:07:11,030 --> 00:07:12,560
I haven't slept, I haven't seen my kids.
172
00:07:12,600 --> 00:07:14,520
It's been a nightmare.
173
00:07:15,189 --> 00:07:18,130
I hear that NCIS runs
a pretty tight ship.
174
00:07:18,170 --> 00:07:19,520
Financially speaking.
175
00:07:19,560 --> 00:07:22,050
Y-You know if they're
hiring at all or...
176
00:07:23,090 --> 00:07:24,260
You know, never mind.
177
00:07:24,310 --> 00:07:27,222
So, this payment... you said
it came from this department?
178
00:07:27,246 --> 00:07:28,180
That's right, but, uh,
179
00:07:28,230 --> 00:07:30,010
we don't know who authorized it.
180
00:07:30,050 --> 00:07:32,400
Well, my office is just
a pass-through, basically.
181
00:07:32,450 --> 00:07:34,930
We process thousands of payments
a week from every department
182
00:07:34,970 --> 00:07:37,930
in the military. Uh, can
I see the account number?
183
00:07:44,280 --> 00:07:46,240
Says here the money originated from one
184
00:07:46,290 --> 00:07:48,420
of our contractor accounts,
Sonova Industries.
185
00:07:48,460 --> 00:07:51,420
The DoD uses
their data-imaging machines.
186
00:07:51,470 --> 00:07:54,160
So our suspect wasn't
actually paid by the Pentagon.
187
00:07:54,210 --> 00:07:56,718
- He was paid by Sonova.
- Mm-hmm.
188
00:07:56,742 --> 00:07:58,600
Can you tell us who
from over there authorized it?
189
00:07:59,950 --> 00:08:01,740
Huh, that's weird.
190
00:08:01,780 --> 00:08:04,220
There's no authorizing name here.
191
00:08:04,260 --> 00:08:06,570
It could be just a glitch.
192
00:08:06,758 --> 00:08:07,978
Or...
193
00:08:08,003 --> 00:08:09,183
Or what?
194
00:08:09,442 --> 00:08:11,050
Or maybe someone at Sonova
195
00:08:11,090 --> 00:08:12,570
is trying to hide something.
196
00:08:14,025 --> 00:08:15,660
We're gonna need
a copy of those files, please.
197
00:08:16,400 --> 00:08:17,970
Sure.
198
00:08:19,692 --> 00:08:21,710
How you feeling, LeMere?
199
00:08:21,760 --> 00:08:23,450
Ready for another chat?
200
00:08:23,946 --> 00:08:25,336
Round two?
201
00:08:25,403 --> 00:08:26,900
Who hired you?
202
00:08:28,608 --> 00:08:30,330
I don't know what you're talking about.
203
00:08:30,692 --> 00:08:32,860
We found your offshore account.
204
00:08:33,650 --> 00:08:35,600
But you already know that, don't you?
205
00:08:36,067 --> 00:08:37,290
That's why you ran?
206
00:08:37,817 --> 00:08:39,950
I just felt like stretching my legs.
207
00:08:39,990 --> 00:08:41,170
Who are you protecting?
208
00:08:41,210 --> 00:08:42,300
Can we wrap this up?
209
00:08:42,340 --> 00:08:43,820
I got a sponge bath coming up
210
00:08:43,870 --> 00:08:45,170
I really don't want to miss.
211
00:08:45,220 --> 00:08:47,260
You know, for a guy who got caught,
212
00:08:47,300 --> 00:08:49,610
you're coming across very cocky.
213
00:08:49,650 --> 00:08:52,050
You didn't catch me.
214
00:08:52,090 --> 00:08:54,260
Um, I think we did.
215
00:08:54,297 --> 00:08:57,360
- Agent McGee?
- Yeah, I seem to remember
216
00:08:57,400 --> 00:08:59,140
- taking you down at the cemetery.
- No, that's because
217
00:08:59,190 --> 00:09:00,620
someone ratted me out.
218
00:09:01,275 --> 00:09:03,760
That phone call at my apartment?
219
00:09:03,800 --> 00:09:05,840
That was someone pretending to be me.
220
00:09:05,890 --> 00:09:08,150
So, like, a hitman impersonator?
221
00:09:08,190 --> 00:09:10,550
They wanted NCIS on my tail.
222
00:09:11,150 --> 00:09:12,550
I was set up.
223
00:09:12,942 --> 00:09:14,330
Okay, and who set you up?
224
00:09:15,317 --> 00:09:17,900
Seriously, who set you up?
Give us a name.
225
00:09:21,560 --> 00:09:23,950
Listen, Paul... Can I call you Paul?
226
00:09:23,990 --> 00:09:26,130
Don't answer. I'm gonna do it anyway.
227
00:09:26,170 --> 00:09:28,390
Paul, we got you cold
228
00:09:28,430 --> 00:09:30,220
for seven murders. That's a fact.
229
00:09:30,260 --> 00:09:32,260
You're going down.
The only question left
230
00:09:32,310 --> 00:09:34,660
is whether or not you get
the chair. If you cooperate
231
00:09:34,700 --> 00:09:37,180
and give up your employer,
the FBI will make sure
232
00:09:37,220 --> 00:09:40,140
that you live out
the rest of your days in prison.
233
00:09:41,660 --> 00:09:44,650
Now that's the best deal
you're gonna get.
234
00:09:48,849 --> 00:09:50,320
There's another body.
235
00:09:51,567 --> 00:09:53,240
That you haven't found yet.
236
00:09:53,983 --> 00:09:55,980
It's in upstate New York.
237
00:09:57,483 --> 00:09:59,250
I'll take you to it.
238
00:09:59,858 --> 00:10:02,030
And why would we do that?
239
00:10:02,983 --> 00:10:04,860
Because it's the first victim.
240
00:10:05,358 --> 00:10:07,080
It'll explain everything.
241
00:10:07,775 --> 00:10:09,560
Who hired me.
242
00:10:09,600 --> 00:10:11,910
Why. All of it.
243
00:10:12,733 --> 00:10:14,040
You could save us all a lot of trouble
244
00:10:14,090 --> 00:10:15,740
and just tell us?
245
00:10:17,150 --> 00:10:18,194
No.
246
00:10:18,219 --> 00:10:19,749
You want answers?
247
00:10:20,003 --> 00:10:21,942
That's the only way
you're gonna get 'em.
248
00:10:24,192 --> 00:10:26,100
I'll take you to the body.
249
00:10:28,650 --> 00:10:30,100
On one condition.
250
00:10:31,230 --> 00:10:33,540
He wants Gibbs?
251
00:10:33,580 --> 00:10:35,670
LeMere specifically
requested that Agent Gibbs
252
00:10:35,720 --> 00:10:37,240
escort him to the body.
253
00:10:37,280 --> 00:10:38,500
Why?
254
00:10:38,525 --> 00:10:40,045
Didn't say.
255
00:10:40,070 --> 00:10:42,120
You told him no, right?
256
00:10:42,723 --> 00:10:44,673
Leon, why are we humoring this guy?
257
00:10:44,711 --> 00:10:46,278
Might not even be a body.
258
00:10:46,470 --> 00:10:47,990
Actually, Kasie discovered
259
00:10:48,030 --> 00:10:49,640
another $50,000 payment hidden
260
00:10:49,690 --> 00:10:51,243
in LeMere's account,
261
00:10:51,293 --> 00:10:54,780
dated 100 days before the first body
we have on file.
262
00:10:54,820 --> 00:10:56,000
So it's legit?
263
00:10:56,040 --> 00:10:58,960
There's another victim.
Looks like this is the first.
264
00:10:59,400 --> 00:11:00,920
Doesn't feel right.
265
00:11:00,960 --> 00:11:02,440
Yeah, I agree.
266
00:11:02,480 --> 00:11:04,010
LeMere could try to escape again.
267
00:11:04,050 --> 00:11:06,127
Or worse, he could try
to kill you again.
268
00:11:06,173 --> 00:11:07,597
Finish what he started.
269
00:11:07,633 --> 00:11:09,750
Frankly, after what
he did to Gibbs's boat,
270
00:11:09,790 --> 00:11:11,750
I'd be more afraid
of what Gibbs would do to him.
271
00:11:11,800 --> 00:11:15,580
I can't have a suspended agent
escort a suspect alone.
272
00:11:15,630 --> 00:11:18,108
The FBI would never let me
hear the end of it.
273
00:11:18,170 --> 00:11:19,820
Director, we don't have
a lot of options here.
274
00:11:20,280 --> 00:11:21,680
If we're gonna get LeMere to talk...
275
00:11:21,720 --> 00:11:23,500
What-what about following the money?
276
00:11:23,550 --> 00:11:25,590
Are we any closer to learning
who's behind the payments?
277
00:11:25,640 --> 00:11:29,070
We're still digging, but we
could be digging a long time.
278
00:11:33,300 --> 00:11:35,608
This is your call, Leon.
279
00:11:37,000 --> 00:11:40,170
I didn't expect your director to
approve this little field trip.
280
00:11:40,220 --> 00:11:41,780
Let alone make us partners.
281
00:11:41,830 --> 00:11:43,260
Oh, no.
282
00:11:43,310 --> 00:11:44,790
- We're not partners.
- No.
283
00:11:44,830 --> 00:11:47,480
But we're gonna be breathing
the same air for six hours.
284
00:11:47,505 --> 00:11:49,635
So maybe we should smoke a
peace pipe or something first.
285
00:11:50,150 --> 00:11:51,880
You can smoke whatever you want.
286
00:11:52,406 --> 00:11:53,983
I'm driving.
287
00:11:56,692 --> 00:11:58,760
All right,
so I just spoke with LeMere's doctor,
288
00:11:58,800 --> 00:12:01,370
and, technically, he hasn't
been discharged yet, so you two
289
00:12:01,410 --> 00:12:03,330
are gonna be responsible
for his medical care.
290
00:12:03,370 --> 00:12:05,460
Now, he needs
his blood pressure medication
291
00:12:05,500 --> 00:12:07,900
every three hours,
his antibiotics every six.
292
00:12:07,940 --> 00:12:09,200
Make sure he stays hydrated.
293
00:12:09,250 --> 00:12:10,770
Don't let him in the sun too much.
294
00:12:10,810 --> 00:12:13,600
Geez, Palmer, we're not
taking him to summer camp.
295
00:12:14,210 --> 00:12:15,733
I'll take care of it.
296
00:12:17,150 --> 00:12:18,520
Agent Gibbs.
297
00:12:18,560 --> 00:12:20,130
Glad you could make it.
298
00:12:20,942 --> 00:12:23,830
Really looking forward
to spending some time together.
299
00:12:26,108 --> 00:12:28,275
All right, let's get
this show on the road.
300
00:12:30,275 --> 00:12:31,830
I asked for Gibbs.
301
00:12:32,317 --> 00:12:34,440
I didn't say anything about a FBI.
302
00:12:35,786 --> 00:12:37,966
Next time be more specific.
303
00:12:40,760 --> 00:12:43,110
Did a full cavity search.
LeMere's clean.
304
00:12:43,150 --> 00:12:44,800
You got a radio in the car.
305
00:12:44,850 --> 00:12:47,200
And local authorities have been
notified about the trip.
306
00:12:48,358 --> 00:12:50,330
Listen, boss, if you want a gun...
307
00:12:50,858 --> 00:12:52,233
you know...
308
00:12:53,358 --> 00:12:54,770
Good luck, boss.
309
00:13:02,910 --> 00:13:04,950
Whoa! Go slower.
310
00:13:05,000 --> 00:13:07,170
I really hope
they don't kill each other.
311
00:13:07,220 --> 00:13:10,130
Who, Gibbs and LeMere?
Gibbs and Agent Parker?
312
00:13:10,180 --> 00:13:11,900
Take your pick.
313
00:13:20,270 --> 00:13:22,540
Where is LeMere taking Gibbs?
314
00:13:22,580 --> 00:13:24,840
I have a bad feeling about this trip.
315
00:13:24,890 --> 00:13:27,110
Yeah, me too.
316
00:13:27,150 --> 00:13:28,370
I hate road trips.
317
00:13:28,410 --> 00:13:29,980
I dig 'em.
318
00:13:30,020 --> 00:13:31,940
Dig what? Bad junk food?
319
00:13:32,275 --> 00:13:34,330
Looking for a place to pee? The worst.
320
00:13:34,370 --> 00:13:36,900
The journey's the destination, baby.
321
00:13:36,940 --> 00:13:40,600
Mm, pretty sure the
destination's the destination.
322
00:13:40,733 --> 00:13:42,160
Hey.
323
00:13:42,210 --> 00:13:43,430
Anyone hear from Gibbs yet?
324
00:13:43,470 --> 00:13:44,820
Not yet.
325
00:13:44,860 --> 00:13:46,260
I wish there was a way
we could help him.
326
00:13:46,300 --> 00:13:49,350
Well, there is.
We find out who hired LeMere.
327
00:13:49,390 --> 00:13:51,233
Any luck tracking the payment
through Sonova yet?
328
00:13:51,507 --> 00:13:52,857
That's not gonna be easy.
329
00:13:53,086 --> 00:13:54,736
All right, let's run it down.
330
00:13:56,790 --> 00:13:58,960
Sonova is a huge conglomerate
331
00:13:59,010 --> 00:14:00,920
with 14 divisions worldwide.
332
00:14:00,970 --> 00:14:03,140
They started off in mining,
supplying raw materials
333
00:14:03,190 --> 00:14:05,540
to manufacturers.
Soon they became so big,
334
00:14:05,580 --> 00:14:08,100
they ended up just buying
the manufacturers themselves.
335
00:14:08,150 --> 00:14:11,580
They make everything from, uh,
jet fuel to petroleum jelly.
336
00:14:11,630 --> 00:14:13,638
I mean, they have all those TV spots
337
00:14:13,688 --> 00:14:15,180
that play all the time, uh...
338
00:14:15,215 --> 00:14:18,110
♪ Sonova making your world brighter. ♪
339
00:14:18,160 --> 00:14:19,460
- Yes. No, I know.
- Yeah, it's so annoying.
340
00:14:19,510 --> 00:14:21,160
It's the most annoying
jingle I've ever heard.
341
00:14:21,200 --> 00:14:22,810
Okay.
342
00:14:22,860 --> 00:14:25,470
Sonova's main headquarters
are in Virginia,
343
00:14:25,510 --> 00:14:27,600
run by Sonia Eberhart.
344
00:14:27,640 --> 00:14:29,340
She is known as a tough CEO.
345
00:14:29,390 --> 00:14:30,910
Very guarded.
346
00:14:30,950 --> 00:14:32,820
So getting to those accounting
files is gonna be difficult.
347
00:14:32,870 --> 00:14:34,830
I mean, we could walk through
the front door with a warrant,
348
00:14:34,870 --> 00:14:36,220
but that might tip them off.
349
00:14:36,260 --> 00:14:38,130
So maybe we use the back door.
350
00:14:38,180 --> 00:14:39,480
Looked into it.
351
00:14:39,530 --> 00:14:42,350
Sonova uses focus groups
for their products.
352
00:14:42,400 --> 00:14:44,270
Just so happens they have
one scheduled for today.
353
00:14:44,310 --> 00:14:46,100
So maybe one of us gets in there
354
00:14:46,140 --> 00:14:47,970
as part of the group,
peels off to the server room,
355
00:14:48,010 --> 00:14:49,183
download the files that are needed.
356
00:14:49,223 --> 00:14:50,957
That sounds like an undercover job.
357
00:14:50,991 --> 00:14:52,710
I'm in. Put me in, Coach.
358
00:14:52,760 --> 00:14:54,320
What? Why you?
359
00:14:54,370 --> 00:14:56,850
What about me? I-I can handle myself.
360
00:14:56,890 --> 00:14:58,330
Uh, I'm sorry.
361
00:14:58,370 --> 00:15:00,330
It's kind of awkward, but, uh,
362
00:15:00,370 --> 00:15:03,460
I'm kind of the undercover guy,
so, kind of my thing.
363
00:15:04,160 --> 00:15:06,990
Yeah, this-this product
really isn't for you, Nick.
364
00:15:08,820 --> 00:15:10,430
Welcome, ladies,
365
00:15:10,470 --> 00:15:12,690
to the focus group for Sonova's
366
00:15:12,730 --> 00:15:14,130
newest product...
367
00:15:14,170 --> 00:15:17,350
Beauty Fresh women's deodorant.
368
00:15:17,900 --> 00:15:19,350
You know what, can I just say...
369
00:15:19,390 --> 00:15:22,180
For the record, I know
a lot about deodorant, okay?
370
00:15:22,220 --> 00:15:23,920
...focus groups and...
371
00:15:25,050 --> 00:15:27,230
So where are you taking us, Paul?
372
00:15:28,750 --> 00:15:30,360
Come on, you got what you wanted.
373
00:15:30,400 --> 00:15:32,880
No harm in giving us a sneak preview.
374
00:15:33,233 --> 00:15:35,540
Told you. It's in upstate.
375
00:15:35,580 --> 00:15:37,320
New York, yeah.
376
00:15:37,858 --> 00:15:39,890
But is it the victim's house?
377
00:15:39,930 --> 00:15:41,980
Some place where you
dumped the body? What?
378
00:15:42,020 --> 00:15:43,980
I don't want to ruin the surprise.
379
00:15:44,030 --> 00:15:45,567
So this first victim.
380
00:15:46,525 --> 00:15:49,030
Who is she? Why is she so important?
381
00:15:49,070 --> 00:15:51,340
Nice try. Never said it was a she.
382
00:15:51,380 --> 00:15:53,730
The others were just names on a list.
383
00:15:53,983 --> 00:15:56,120
People I was told to kill.
384
00:15:56,567 --> 00:15:58,430
But this one was...
385
00:16:00,317 --> 00:16:01,910
...significant.
386
00:16:01,960 --> 00:16:04,050
Significant how?
387
00:16:04,483 --> 00:16:05,920
You'll see, you'll see.
388
00:16:10,620 --> 00:16:13,030
You don't like me very much,
do you, Agent Gibbs?
389
00:16:13,067 --> 00:16:14,710
No, I don't.
390
00:16:14,750 --> 00:16:17,490
Is it because of what
I did to your boat?
391
00:16:19,983 --> 00:16:23,060
I can tell it meant a lot to you.
392
00:16:23,110 --> 00:16:25,810
It was a beauty. It's a real shame.
393
00:16:25,850 --> 00:16:27,590
Must've hurt.
394
00:16:27,630 --> 00:16:29,200
Watching it burn.
395
00:16:29,240 --> 00:16:32,810
Not as much as getting one
of my bullets in your chest.
396
00:16:34,668 --> 00:16:36,838
So, um, this first victim.
397
00:16:37,080 --> 00:16:38,860
Are you saying that
398
00:16:38,910 --> 00:16:40,260
you didn't kill them for money?
399
00:16:40,300 --> 00:16:42,300
Was it more personal, then?
400
00:16:43,533 --> 00:16:44,843
Come on, Paul.
401
00:16:44,868 --> 00:16:47,128
I'm just trying to learn more about you.
402
00:16:48,310 --> 00:16:50,025
You want to know more?
403
00:16:51,817 --> 00:16:53,608
Why don't you ask Leroy here?
404
00:16:57,025 --> 00:16:58,710
If I had to use a word...
405
00:16:59,400 --> 00:17:01,060
refreshing, I guess?
406
00:17:01,100 --> 00:17:02,890
Refreshing.
407
00:17:02,930 --> 00:17:04,710
Nice word, Alexis.
408
00:17:04,760 --> 00:17:06,150
I like that.
409
00:17:06,190 --> 00:17:08,200
- Anyone else?
- It smells like...
410
00:17:08,483 --> 00:17:09,980
I don't know, jasmine?
411
00:17:10,020 --> 00:17:11,980
Score one for Patty.
412
00:17:12,030 --> 00:17:14,590
Yes.
413
00:17:14,640 --> 00:17:17,120
Kill me now. When can I get out of here?
414
00:17:17,160 --> 00:17:18,900
Hey, you wanted to go undercover.
415
00:17:18,950 --> 00:17:21,990
All right, Jess, the server room
is two floors above you
416
00:17:22,040 --> 00:17:23,390
located at the end of the hall.
417
00:17:23,430 --> 00:17:25,260
It's most probably locked, so you're
418
00:17:25,300 --> 00:17:26,910
gonna need an employee access card.
419
00:17:26,950 --> 00:17:29,130
- Copy.
- Okay.
420
00:17:29,170 --> 00:17:31,480
Before we move on to our next deodorant,
421
00:17:31,520 --> 00:17:33,090
does anyone have
anything else they'd like
422
00:17:33,130 --> 00:17:35,140
to say about Jasmine Dew?
423
00:17:35,650 --> 00:17:37,310
Oh, uh... Jessica.
424
00:17:37,360 --> 00:17:39,180
What would you like to say?
425
00:17:39,230 --> 00:17:41,190
Just that I think your deodorant
426
00:17:41,230 --> 00:17:43,270
is sexist.
427
00:17:43,858 --> 00:17:45,760
And... kind of sucks.
428
00:17:45,800 --> 00:17:47,450
Oh.
429
00:17:47,500 --> 00:17:50,800
Okay. It's all good.
430
00:17:50,850 --> 00:17:52,540
We love feedback here.
431
00:17:52,590 --> 00:17:55,680
Jessica, uh, can I ask
why you think that?
432
00:17:55,720 --> 00:17:57,590
Well, for starters,
433
00:17:57,640 --> 00:18:00,200
why is it that
all of your women's deodorants
434
00:18:00,250 --> 00:18:01,730
smell like flowers?
435
00:18:01,770 --> 00:18:04,170
I mean, what if I don't want
to smell like a flower?
436
00:18:04,210 --> 00:18:06,820
What if I don't want
to smell like anything?
437
00:18:07,150 --> 00:18:08,701
- Mm-hmm.
- I mean, men's deodorants
438
00:18:08,725 --> 00:18:10,040
have neutral scents.
439
00:18:10,080 --> 00:18:11,690
- Uh-huh.
- So why is it that
440
00:18:11,740 --> 00:18:14,740
we have to smell like a frickin' garden?
441
00:18:14,780 --> 00:18:16,000
- Yeah.
- That's true.
442
00:18:16,050 --> 00:18:17,220
She's blowing it. I'm going in.
443
00:18:17,270 --> 00:18:18,387
Wait, give her a second,
give her a second.
444
00:18:18,412 --> 00:18:20,140
Uh, I think we're just gonna
go ahead move on to our next
445
00:18:20,180 --> 00:18:21,750
- deodorant.
- Uh, no, no, no.
446
00:18:22,067 --> 00:18:24,660
Let's move on to the price.
447
00:18:24,710 --> 00:18:25,840
- Oh.
- Okay.
448
00:18:25,880 --> 00:18:27,970
How much do your deodorants cost?
449
00:18:28,010 --> 00:18:31,150
- Uh, about five dollars, I think?
- Oh.
450
00:18:31,190 --> 00:18:33,110
So, basically a dollar more
451
00:18:33,150 --> 00:18:35,540
than a deodorant for a man.
452
00:18:35,590 --> 00:18:37,980
- There it is.
- So why is it that I
453
00:18:38,020 --> 00:18:39,900
have to pay more for essentially
454
00:18:39,940 --> 00:18:41,120
the same product?
455
00:18:41,160 --> 00:18:42,420
She's right.
456
00:18:42,445 --> 00:18:43,528
My husband's deodorant
457
00:18:43,552 --> 00:18:45,170
- only costs four dollars.
- Yep, mine too.
458
00:18:45,194 --> 00:18:47,510
Okay, so I don't know about you, ladies,
459
00:18:47,560 --> 00:18:51,520
but I'm think that Sonova
is hitting us with a
460
00:18:51,560 --> 00:18:52,870
pink tax.
461
00:18:52,910 --> 00:18:54,820
- Ooh!
- That's so messed up!
462
00:18:54,870 --> 00:18:56,170
- You've got some nerve.
- No, that's...
463
00:18:56,220 --> 00:18:57,780
I assure you, that's not
464
00:18:57,830 --> 00:18:59,790
what we're doing...
465
00:18:59,830 --> 00:19:01,960
You see, our products
466
00:19:02,010 --> 00:19:04,050
are made from materials
467
00:19:04,090 --> 00:19:05,310
which cost money.
468
00:19:05,360 --> 00:19:07,450
Are you mansplaining?
469
00:19:07,490 --> 00:19:10,010
- What?
- Thank you, thank you.
470
00:19:10,060 --> 00:19:11,880
No, I-I...
471
00:19:11,930 --> 00:19:13,360
You ladies don't understand.
472
00:19:13,410 --> 00:19:17,890
Oh. Because we're not as smart
as you are?
473
00:19:17,930 --> 00:19:19,150
Wait... Me too, honey.
474
00:19:19,200 --> 00:19:20,280
- All right, I'm out of here.
- I'm out.
475
00:19:20,330 --> 00:19:21,810
No, please, ladies.
476
00:19:21,850 --> 00:19:24,290
There's been a misunderstanding.
Uh, Sonova's not sexist.
477
00:19:24,330 --> 00:19:26,640
I'm not sexist. I have two daughters.
478
00:19:26,680 --> 00:19:28,900
Do you know how hard it is to be
a woman? I'm just wondering.
479
00:19:28,950 --> 00:19:30,560
Do you know that we have
to pay for makeup, bras...
480
00:19:30,600 --> 00:19:33,210
Got the card,
heading to the server room now.
481
00:19:33,567 --> 00:19:34,910
Okay, she's good.
482
00:19:34,950 --> 00:19:36,775
- That was pretty sweet.
- Mm.
483
00:19:38,430 --> 00:19:41,440
Stay on this road, for another 20 miles.
484
00:19:43,000 --> 00:19:45,090
Beautiful country out here.
485
00:19:45,140 --> 00:19:46,450
God's country.
486
00:19:46,497 --> 00:19:48,230
Quiet, peaceful.
487
00:19:48,858 --> 00:19:51,100
I always thought so.
488
00:19:51,140 --> 00:19:53,750
Oh, yeah? You grow up around here?
489
00:19:55,358 --> 00:19:57,100
I've spent some time.
490
00:19:57,125 --> 00:19:58,515
Must've been nice.
491
00:19:58,580 --> 00:20:01,483
Was that before or after
you were in the Navy?
492
00:20:03,358 --> 00:20:06,500
We read your file.
What little wasn't scrubbed.
493
00:20:06,550 --> 00:20:08,460
You did a good job covering your tracks.
494
00:20:08,510 --> 00:20:10,726
We know you were a SEAL till 2005,
495
00:20:10,770 --> 00:20:12,420
but not much more than that.
496
00:20:12,470 --> 00:20:13,820
That was the point.
497
00:20:14,233 --> 00:20:15,950
Come on, Paul, work with me.
498
00:20:15,990 --> 00:20:19,000
We've already established
that you grew up around here.
499
00:20:19,040 --> 00:20:21,233
Just give me something.
500
00:20:23,430 --> 00:20:25,570
I was raised in a small town.
501
00:20:26,775 --> 00:20:28,440
Dad was in the service. I enlisted
502
00:20:28,480 --> 00:20:30,350
right out of school.
503
00:20:30,375 --> 00:20:32,245
Did some tours.
504
00:20:32,270 --> 00:20:34,010
I saw some action.
505
00:20:34,100 --> 00:20:35,660
Why were you discharged?
506
00:20:36,317 --> 00:20:38,280
'Cause I lost someone close to me.
507
00:20:39,317 --> 00:20:41,567
I had problems dealing with the pain.
508
00:20:42,199 --> 00:20:44,729
Family member? Wife?
509
00:20:44,754 --> 00:20:46,014
Mm.
510
00:20:46,200 --> 00:20:48,150
After the Navy, then what?
511
00:20:48,200 --> 00:20:49,900
Eh, took some odd jobs.
512
00:20:49,940 --> 00:20:51,160
Nothing stuck.
513
00:20:51,442 --> 00:20:52,990
Till a friend of mine turned me on
514
00:20:53,030 --> 00:20:55,120
to a job on the force.
515
00:20:55,791 --> 00:20:57,030
You were a cop?
516
00:20:57,080 --> 00:20:59,317
Yeah. Kept busy.
517
00:20:59,730 --> 00:21:01,650
But that pain...
518
00:21:02,470 --> 00:21:04,560
that pain wouldn't go away.
519
00:21:04,610 --> 00:21:07,260
I tried to lose myself in the job.
520
00:21:07,300 --> 00:21:09,790
When that didn't work,
I tried the bottle...
521
00:21:09,830 --> 00:21:11,570
Ah, can't you see what he's doing?
522
00:21:11,610 --> 00:21:12,700
What?
523
00:21:12,740 --> 00:21:14,700
These aren't his stories he's telling.
524
00:21:14,942 --> 00:21:16,310
They're mine.
525
00:21:17,025 --> 00:21:18,320
Which part?
526
00:21:18,360 --> 00:21:19,840
All of it.
527
00:21:19,880 --> 00:21:21,360
Messing with you.
528
00:21:21,385 --> 00:21:24,035
Or maybe our story's the same
because we're the same.
529
00:21:24,060 --> 00:21:25,460
Ah, enough.
530
00:21:25,540 --> 00:21:27,460
I'm sorry if it makes you uncomfortable,
531
00:21:27,500 --> 00:21:29,110
but it's the truth.
532
00:21:29,150 --> 00:21:31,500
No, the truth is you're a psycho.
533
00:21:31,550 --> 00:21:33,900
When I shot you before, I
should've finished the job.
534
00:21:33,926 --> 00:21:35,550
You couldn't have even if you wanted.
535
00:21:35,590 --> 00:21:37,070
- Really?
- Yeah.
536
00:21:37,120 --> 00:21:38,420
- Want to try me?
- Okay, okay, all right.
537
00:21:38,470 --> 00:21:40,210
- Let's go.
- Okay, hey, hey, hey, hey.
538
00:21:40,250 --> 00:21:41,340
All right, everybody calm down.
539
00:21:41,380 --> 00:21:42,860
Just calm down.
540
00:21:43,950 --> 00:21:46,650
My blood sugar's getting low.
541
00:21:46,690 --> 00:21:48,210
I think we need to stop for food.
542
00:21:48,260 --> 00:21:49,650
No way.
543
00:21:49,690 --> 00:21:51,480
You take us to the body, then you eat.
544
00:21:51,520 --> 00:21:53,870
I can't take you anywhere
if I'm not alert and focused.
545
00:21:53,920 --> 00:21:55,870
Okay, I need to eat.
546
00:21:55,920 --> 00:21:58,620
- And I need to eat right now.
- Sorry. Not happening.
547
00:21:59,150 --> 00:22:01,660
Did I say it was 20 miles on this road?
548
00:22:02,067 --> 00:22:04,010
Or was it the other one?
549
00:22:04,060 --> 00:22:05,817
Can't remember now.
550
00:22:09,320 --> 00:22:11,275
There, enjoy lunch.
551
00:22:13,483 --> 00:22:15,613
Well, you two seem to be hitting it off.
552
00:22:16,733 --> 00:22:18,590
Guy's a piece of work, huh?
553
00:22:19,858 --> 00:22:21,510
Oh, yeah, he's a piece of something.
554
00:22:21,775 --> 00:22:23,730
He knows a lot about you.
555
00:22:23,770 --> 00:22:25,510
Well, he tried to kill me.
556
00:22:25,560 --> 00:22:27,430
I'm guessing he did his homework.
557
00:22:27,733 --> 00:22:29,560
So was all that true?
558
00:22:29,858 --> 00:22:31,950
Small town, military dad,
559
00:22:33,025 --> 00:22:34,520
you losing your...
560
00:22:41,220 --> 00:22:42,750
Listen, Gibbs, this, uh,
561
00:22:42,790 --> 00:22:45,620
this thing between you two?
I don't like it.
562
00:22:47,483 --> 00:22:49,338
Mind games. Ignore him.
563
00:22:49,363 --> 00:22:50,933
So that's your go-to, huh?
564
00:22:51,230 --> 00:22:53,720
Don't like what you see,
pretend it's not there?
565
00:22:54,358 --> 00:22:56,110
I'm saying stick with the job.
566
00:22:56,400 --> 00:22:58,420
The last guy I knew who liked to stick
567
00:22:58,460 --> 00:23:00,370
his head in the sand...
568
00:23:01,810 --> 00:23:05,420
Things didn't turn out so well, okay?
569
00:23:05,470 --> 00:23:07,290
LeMere is up to something.
570
00:23:07,340 --> 00:23:09,030
I just can't figure out what.
571
00:23:09,080 --> 00:23:10,283
What do you want to do?
572
00:23:10,331 --> 00:23:11,520
Just call this off.
573
00:23:11,560 --> 00:23:14,650
Just turn around and go home.
574
00:23:22,310 --> 00:23:23,733
Your call.
575
00:23:25,067 --> 00:23:26,440
Do what you got to do.
576
00:23:26,490 --> 00:23:28,010
Right.
577
00:23:28,050 --> 00:23:30,490
All right, I'll let the bureau
know we're headed back.
578
00:23:32,650 --> 00:23:33,970
Hello?
579
00:23:34,275 --> 00:23:36,450
Yeah, this is, uh, Agent... Hang on.
580
00:23:36,500 --> 00:23:38,190
Hello? Hang on, hang on.
581
00:23:38,240 --> 00:23:39,980
Yeah. Wait, I can't hear you.
582
00:23:40,020 --> 00:23:42,850
Let me speak to, uh,
the commander, okay?
583
00:23:43,108 --> 00:23:44,460
Before we...
584
00:23:47,990 --> 00:23:50,067
Son of a bitch!
585
00:23:58,610 --> 00:24:01,000
I'm never gonna look at
deodorant the same way again.
586
00:24:01,040 --> 00:24:03,180
Well, hopefully Kasie
can analyze these files
587
00:24:03,220 --> 00:24:04,920
and find out who paid our hitman.
588
00:24:04,960 --> 00:24:06,660
Well, if it is someone from Sonova,
589
00:24:06,700 --> 00:24:09,581
a pink tax is gonna be
the least of their problems.
590
00:24:09,605 --> 00:24:11,912
- Finally. There you are.
- Mr. Hanover?
591
00:24:11,936 --> 00:24:14,190
Yeah, so a friend
at Shoreside Memorial told me
592
00:24:14,230 --> 00:24:16,670
that you had him in custody
and you let him go.
593
00:24:16,710 --> 00:24:19,190
My wife's killer.
What were you thinking?
594
00:24:19,240 --> 00:24:20,850
- Slow down.
- Slow down?
595
00:24:20,890 --> 00:24:23,200
I came here for answers
and they stuck me
596
00:24:23,240 --> 00:24:25,070
in the break room. All I want
597
00:24:25,110 --> 00:24:27,500
are some answers,
not stale bagels and coffee.
598
00:24:28,233 --> 00:24:29,550
Why don't you guys go talk to Kasie,
599
00:24:29,590 --> 00:24:31,692
have her work on the flash drive?
600
00:24:35,733 --> 00:24:37,470
Listen, Mr. Hanover.
601
00:24:37,858 --> 00:24:39,430
We haven't let anyone go, okay?
602
00:24:39,470 --> 00:24:41,080
I promise you he is still in custody.
603
00:24:41,130 --> 00:24:43,480
Okay, then where is he?
Why isn't he behind bars?
604
00:24:43,520 --> 00:24:45,260
This is still an active investigation,
605
00:24:45,300 --> 00:24:47,390
so I can only tell you
so much, but just know
606
00:24:47,440 --> 00:24:49,130
we have him under watch, okay?
607
00:24:49,180 --> 00:24:50,570
What if this guy escapes?
608
00:24:50,610 --> 00:24:52,220
This man is a monster.
609
00:24:52,270 --> 00:24:53,530
What he did to my Jen...
610
00:24:53,570 --> 00:24:56,050
I understand, okay, Mr. Hanover.
611
00:24:56,100 --> 00:24:57,580
I promise you
612
00:24:57,620 --> 00:24:59,580
he is not going anywhere, okay?
613
00:24:59,620 --> 00:25:01,060
We have our best man on it.
614
00:25:01,100 --> 00:25:02,190
Who?
615
00:25:02,567 --> 00:25:04,110
Our best man.
616
00:25:04,150 --> 00:25:06,280
Excuse me. McGee.
617
00:25:06,330 --> 00:25:07,590
It's Parker.
618
00:25:07,630 --> 00:25:09,810
Gibbs ditched me and took LeMere.
619
00:25:13,590 --> 00:25:16,275
Smart move, getting rid of your partner.
620
00:25:16,600 --> 00:25:18,860
Keeps your options open.
621
00:25:18,900 --> 00:25:21,170
It's what I would've done.
622
00:25:21,692 --> 00:25:22,990
How much longer?
623
00:25:23,015 --> 00:25:24,183
Not far.
624
00:25:24,523 --> 00:25:26,433
Of course, now that he's gone,
625
00:25:26,942 --> 00:25:29,040
there'll be no witnesses.
626
00:25:29,090 --> 00:25:31,440
But that's what you wanted, isn't it?
627
00:25:32,400 --> 00:25:34,090
I know what you're trying to do.
628
00:25:34,140 --> 00:25:35,700
Yeah? What's that?
629
00:25:35,750 --> 00:25:37,570
You're trying to rattle me.
630
00:25:38,150 --> 00:25:40,100
Throw me off my game.
631
00:25:40,442 --> 00:25:41,603
How am I doing?
632
00:25:42,647 --> 00:25:44,100
I overheard what you said at the diner.
633
00:25:44,150 --> 00:25:47,450
And you're right, I did research you.
634
00:25:47,500 --> 00:25:49,720
I know all about you.
635
00:25:49,760 --> 00:25:53,423
And I must admit
that I was relieved to learn
636
00:25:53,467 --> 00:25:55,850
there's another person just like me.
637
00:25:56,233 --> 00:25:57,940
Someone who could relate.
638
00:25:57,990 --> 00:26:00,160
You know, people like us, we...
639
00:26:00,775 --> 00:26:02,640
we lead lonely lives.
640
00:26:03,770 --> 00:26:05,780
- People like us?
- Yeah.
641
00:26:06,942 --> 00:26:08,950
I know what you are.
642
00:26:09,000 --> 00:26:10,480
What am I?
643
00:26:10,520 --> 00:26:12,000
A killer.
644
00:26:12,040 --> 00:26:13,608
Plain and simple.
645
00:26:14,130 --> 00:26:15,260
Just like me.
646
00:26:16,480 --> 00:26:18,140
I am nothing like you.
647
00:26:18,317 --> 00:26:19,920
Really?
648
00:26:20,358 --> 00:26:22,660
Your wife and daughter
were killed by a man
649
00:26:22,710 --> 00:26:25,400
who was later found murdered
by a sniper's bullet.
650
00:26:25,450 --> 00:26:28,525
Doesn't take a genius to figure
out who pulled the trigger.
651
00:26:33,110 --> 00:26:35,110
What about all the others that followed?
652
00:26:35,150 --> 00:26:36,940
I mean, you were
an agent for what, 25 years?
653
00:26:36,980 --> 00:26:38,460
You left a lot of bodies.
654
00:26:38,900 --> 00:26:41,030
How many of those
actually needed to die?
655
00:26:46,250 --> 00:26:47,730
Did they all have it coming?
656
00:26:47,780 --> 00:26:51,170
Did they all deserve
your special brand of justice?
657
00:26:51,210 --> 00:26:53,080
Or maybe you couldn't stop yourself.
658
00:26:53,130 --> 00:26:54,830
Maybe you didn't want to.
659
00:26:58,830 --> 00:27:01,010
Don't kid yourself.
660
00:27:01,790 --> 00:27:04,970
You crossed that line years ago
and you never looked back.
661
00:27:05,010 --> 00:27:07,400
Hell, when you got tired
of killing suspects,
662
00:27:07,450 --> 00:27:09,317
you even went after one of your own.
663
00:27:13,800 --> 00:27:15,678
I was trying to save him.
664
00:27:15,747 --> 00:27:17,890
But how many people
could have taken that shot?
665
00:27:18,608 --> 00:27:20,630
Hmm? Only two I know of.
666
00:27:21,166 --> 00:27:23,036
You and me.
667
00:27:30,120 --> 00:27:31,170
Shut up!
668
00:27:31,210 --> 00:27:32,430
Or what?
669
00:27:32,470 --> 00:27:34,281
Huh? What are you gonna do?
670
00:27:35,725 --> 00:27:37,390
You've isolated yourself.
671
00:27:37,430 --> 00:27:39,605
You've cut yourself off
from the one thing
672
00:27:39,645 --> 00:27:40,714
that's kept you sane
673
00:27:40,738 --> 00:27:42,017
- and grounded, okay?
- Shut your mouth.
674
00:27:42,066 --> 00:27:43,220
You could have gone back to NCIS
675
00:27:43,244 --> 00:27:44,610
- at any time.
- Shut your mouth.
676
00:27:44,660 --> 00:27:45,830
But you chose not to, okay?
677
00:27:45,880 --> 00:27:47,530
- Shut your mouth.
- You abandoned them.
678
00:27:47,570 --> 00:27:49,100
Your family, okay?
679
00:27:49,140 --> 00:27:50,338
- And once you do that,
- Shut up!
680
00:27:50,362 --> 00:27:51,490
Once you do that,
681
00:27:51,530 --> 00:27:53,140
what happens to you next?
682
00:27:53,608 --> 00:27:55,540
- You're looking at it!
- Stop!
683
00:27:57,627 --> 00:28:00,150
Do it. Go ahead, no one's gonna know.
No one will know.
684
00:28:00,200 --> 00:28:03,500
You can say that I took
the gun away from you.
685
00:28:03,550 --> 00:28:04,900
Come on, do it.
686
00:28:05,180 --> 00:28:07,970
Do it, Leroy! Do it!
687
00:28:13,858 --> 00:28:15,300
Ah.
688
00:28:15,692 --> 00:28:18,260
You were never gonna take me
to the body, were you?
689
00:28:19,108 --> 00:28:20,780
I was, yeah.
690
00:28:21,692 --> 00:28:23,483
We're close, too.
691
00:28:25,350 --> 00:28:27,700
Then let's go finish it.
692
00:28:28,960 --> 00:28:30,920
Gibbs took LeMere?
693
00:28:30,970 --> 00:28:33,230
Yeah, he then turned off the radio
694
00:28:33,270 --> 00:28:34,880
and the cell, and we got a BOLO out.
695
00:28:35,275 --> 00:28:36,620
What about Agent Parker?
696
00:28:36,670 --> 00:28:39,116
He's on his way back.
Didn't sound too happy.
697
00:28:39,166 --> 00:28:40,261
I don't blame him.
698
00:28:40,285 --> 00:28:41,370
He said there was a
weird vibe in the car.
699
00:28:41,410 --> 00:28:43,370
That LeMere was pushing Gibbs' buttons.
700
00:28:43,410 --> 00:28:45,720
We need to find them. Fast.
701
00:28:46,400 --> 00:28:48,900
Sorry to interrupt, but
I thought this couldn't wait.
702
00:28:48,940 --> 00:28:50,990
Will it help us find Agent Gibbs?
703
00:28:51,030 --> 00:28:53,200
No... Wait, Gibbs is missing again?
704
00:28:53,250 --> 00:28:55,420
Seriously, we need
to put a bell around his neck.
705
00:28:55,470 --> 00:28:56,510
Okay, Kasie?
706
00:28:56,560 --> 00:28:58,210
Uh, I was analyzing the files
707
00:28:58,250 --> 00:28:59,910
you all downloaded from Sonova.
708
00:28:59,950 --> 00:29:02,080
I found information
about something called
709
00:29:02,130 --> 00:29:04,390
Skylark... It's a surveillance program
710
00:29:04,430 --> 00:29:06,350
Sonova has been running on people.
711
00:29:06,390 --> 00:29:07,830
Lots of people.
712
00:29:07,870 --> 00:29:09,530
- Like, hundreds.
- Why?
713
00:29:09,570 --> 00:29:11,880
Uh, not sure. But I found lists
714
00:29:11,920 --> 00:29:13,660
of their targets and one
715
00:29:13,700 --> 00:29:15,620
had four names grouped together.
716
00:29:16,317 --> 00:29:18,320
Anyone look familiar?
717
00:29:18,733 --> 00:29:20,710
Three of these people
are victims in our case.
718
00:29:20,750 --> 00:29:22,190
Could be a coincidence.
719
00:29:22,230 --> 00:29:24,110
But I know how we all feel about those.
720
00:29:24,150 --> 00:29:26,370
So Sonova's been spying on people
721
00:29:26,410 --> 00:29:27,800
then hiring LeMere to kill them?
722
00:29:27,850 --> 00:29:29,460
Starting to look that way.
723
00:29:29,500 --> 00:29:30,850
Who's the fourth person?
724
00:29:30,890 --> 00:29:32,927
Libby Alonak, 44.
725
00:29:32,962 --> 00:29:36,187
Lives in D.C. According
to her mortgage and phone bills,
726
00:29:36,230 --> 00:29:37,730
which were just paid yesterday,
727
00:29:38,108 --> 00:29:39,560
she's alive and well.
728
00:29:39,600 --> 00:29:41,120
Then why was she spared?
729
00:29:41,170 --> 00:29:42,860
Maybe LeMere was caught
before he could get to her.
730
00:29:42,910 --> 00:29:44,390
Or maybe she's in on it.
731
00:29:44,430 --> 00:29:46,420
Well, either way,
we need to talk to her.
732
00:29:46,462 --> 00:29:48,108
Bring her in.
733
00:29:52,050 --> 00:29:53,442
Ms. Alonak?
734
00:29:54,192 --> 00:29:56,050
NCIS.
735
00:29:56,900 --> 00:29:58,790
Ms. Alonak?
736
00:30:02,644 --> 00:30:04,304
Got water coming from the inside.
737
00:30:04,329 --> 00:30:06,067
Signs of a struggle.
738
00:30:16,850 --> 00:30:18,483
Ms. Alonak?
739
00:30:21,608 --> 00:30:22,858
Good?
740
00:30:30,317 --> 00:30:32,260
It's freezing in here.
741
00:30:33,275 --> 00:30:34,740
The AC's on.
742
00:30:36,608 --> 00:30:38,350
And that's our water source.
743
00:30:39,692 --> 00:30:41,275
I'll check the back.
744
00:30:46,833 --> 00:30:48,273
Clear.
745
00:30:49,593 --> 00:30:51,643
Someone made a hell of a mess in here.
746
00:30:52,567 --> 00:30:54,330
They were looking for something.
747
00:30:54,942 --> 00:30:56,240
Hey, Jess?
748
00:31:03,817 --> 00:31:05,380
Oh, God.
749
00:31:05,420 --> 00:31:06,770
Red duct tape.
750
00:31:06,820 --> 00:31:08,470
Crushed head.
751
00:31:09,251 --> 00:31:10,440
It's LeMere's work.
752
00:31:10,477 --> 00:31:12,260
Looks like from a while back, too.
753
00:31:12,565 --> 00:31:13,875
Think this could be...
754
00:31:13,900 --> 00:31:15,560
Maybe his first one.
755
00:31:15,983 --> 00:31:17,570
Well, if this is his first victim,
756
00:31:18,400 --> 00:31:20,567
then where is LeMere taking Gibbs?
757
00:31:29,620 --> 00:31:31,930
Multiple puncture wounds
with a claw hammer.
758
00:31:31,970 --> 00:31:34,100
Blunt force trauma,
just like the others.
759
00:31:34,400 --> 00:31:35,930
Got a time of death yet?
760
00:31:35,980 --> 00:31:38,920
It's tricky. The AC was
turned on prior to her death,
761
00:31:38,978 --> 00:31:42,420
so the cold circulating air
actually dehydrated her body.
762
00:31:42,455 --> 00:31:44,640
But the AC also pulls a lot of energy.
763
00:31:44,680 --> 00:31:47,550
So I had Kasie take a look
at the utility bill history
764
00:31:47,600 --> 00:31:49,730
- to see when it first spiked.
- And?
765
00:31:49,770 --> 00:31:52,340
About two years ago.
Which, if you do the math...
766
00:31:52,380 --> 00:31:54,692
Would make her LeMere's first victim.
767
00:31:55,520 --> 00:31:58,000
Two years. What took
so long to find her?
768
00:31:58,040 --> 00:31:59,700
Well, it says here
that Libby lived alone,
769
00:31:59,740 --> 00:32:02,090
she worked from home
as a freelance travel writer.
770
00:32:02,130 --> 00:32:04,914
She often disappeared on trips
for months without telling anyone,
771
00:32:04,938 --> 00:32:07,310
and all of her bills were on autopay,
772
00:32:07,360 --> 00:32:09,360
which explains
why they kept getting paid
773
00:32:09,400 --> 00:32:10,880
even after she died.
774
00:32:10,920 --> 00:32:13,620
Kind of sad to think of her
all alone in that house.
775
00:32:13,900 --> 00:32:15,100
Any word on Gibbs?
776
00:32:15,150 --> 00:32:16,840
Yeah, right, I don't buy it.
777
00:32:16,890 --> 00:32:18,760
I'm telling you, they're just
gonna say the same thing.
778
00:32:18,800 --> 00:32:21,060
Then you won't mind me
asking... where's Gibbs?
779
00:32:21,525 --> 00:32:22,980
I'm sure he's called you.
780
00:32:23,020 --> 00:32:24,110
No.
781
00:32:24,150 --> 00:32:26,370
He stopped calling in a long time ago.
782
00:32:28,525 --> 00:32:29,860
What is that?
783
00:32:29,900 --> 00:32:32,990
We believe sheis LeMere's first victim.
784
00:32:33,623 --> 00:32:35,067
First?
785
00:32:36,730 --> 00:32:39,170
But if that's the first,
that means that Gibbs...
786
00:32:39,210 --> 00:32:40,610
Is stepping into a trap.
787
00:32:40,650 --> 00:32:42,390
We need to find him, like, now.
788
00:32:42,430 --> 00:32:45,480
I say we go hard at Sonova. We
know they're involved in this.
789
00:32:45,520 --> 00:32:47,090
Wait, wait... Sonova?
790
00:32:47,130 --> 00:32:49,180
Yeah, we traced
LeMere's payments back to them.
791
00:32:49,220 --> 00:32:51,620
They had four of our victims
under surveillance.
792
00:32:51,660 --> 00:32:53,230
You should've led with that,
by the way, but...
793
00:32:53,270 --> 00:32:54,790
whatever. Okay, let's...
794
00:32:54,840 --> 00:32:56,597
drag in the CEO and grill 'em.
795
00:32:56,622 --> 00:32:59,230
You want to drag in Sonia Eberhart,
796
00:32:59,280 --> 00:33:01,774
one of the most powerful
business leaders in the world,
797
00:33:01,809 --> 00:33:04,500
for questioning? I... Good luck.
798
00:33:04,540 --> 00:33:06,110
Yeah, without any direct evidence
799
00:33:06,150 --> 00:33:08,020
linking her, it's not gonna be easy.
800
00:33:09,070 --> 00:33:10,980
Let me worry about that.
801
00:33:41,358 --> 00:33:42,858
Body's over there.
802
00:33:43,710 --> 00:33:45,483
By the trees.
803
00:33:55,090 --> 00:33:56,365
Stop.
804
00:34:04,780 --> 00:34:06,875
I have no idea how that got there.
805
00:34:06,900 --> 00:34:08,160
Mm-hmm.
806
00:34:08,999 --> 00:34:10,609
Go on.
807
00:34:19,050 --> 00:34:21,530
You must've pulled a lot
of strings to make this happen.
808
00:34:21,580 --> 00:34:23,230
You have no idea.
809
00:34:23,390 --> 00:34:25,220
Now let's see if it's worth it.
810
00:34:26,540 --> 00:34:28,240
We appreciate you taking time
811
00:34:28,280 --> 00:34:30,410
out of your busy schedule, Ms. Eberhart.
812
00:34:30,775 --> 00:34:32,410
Happy to help.
813
00:34:32,460 --> 00:34:34,550
Before we proceed,
I want it on the record
814
00:34:34,590 --> 00:34:36,110
my client is here of her own volition
815
00:34:36,160 --> 00:34:38,590
and is in no way a suspect
or being charged with anything.
816
00:34:38,640 --> 00:34:40,692
Well, the night's still young.
817
00:34:44,323 --> 00:34:46,413
Do you recognize this man?
818
00:34:46,858 --> 00:34:48,260
Can't say that I do.
819
00:34:48,300 --> 00:34:49,730
Who is he?
820
00:34:49,780 --> 00:34:52,560
A contract killer paid
to kill eight people.
821
00:34:52,903 --> 00:34:55,192
We traced the payments back to Sonova.
822
00:34:55,757 --> 00:34:57,067
Eight?
823
00:34:58,480 --> 00:35:00,090
That's horrible.
824
00:35:00,733 --> 00:35:02,920
Do you know who in my company paid him?
825
00:35:02,970 --> 00:35:05,450
Well, we were hoping that maybe
you could help us with that.
826
00:35:05,775 --> 00:35:08,665
I employ over 60,000 people
827
00:35:08,705 --> 00:35:11,230
in over 11 countries,
so you'll understand
828
00:35:11,280 --> 00:35:14,020
if I'm not aware of what
everyone in my company is doing.
829
00:35:14,400 --> 00:35:17,590
What about a surveillance
program called Skylark?
830
00:35:17,630 --> 00:35:19,370
You aware of that?
831
00:35:19,420 --> 00:35:21,070
Doesn't ring a bell.
832
00:35:21,110 --> 00:35:22,483
Well, it should.
833
00:35:23,810 --> 00:35:25,550
'Cause you signed off on it.
834
00:35:26,900 --> 00:35:28,470
We found this document
in one of your files.
835
00:35:28,510 --> 00:35:32,080
Along with a list of four
people that were murdered.
836
00:35:35,025 --> 00:35:36,260
Wow.
837
00:35:36,300 --> 00:35:38,260
Hit men, kill lists.
838
00:35:38,692 --> 00:35:41,440
You might want to rethink
that little jingle of yours.
839
00:35:41,480 --> 00:35:42,746
Making the world brighter
840
00:35:42,790 --> 00:35:43,960
one body at a time?
841
00:35:44,010 --> 00:35:46,180
Ooh, that's good.
I'd listen to that one.
842
00:35:50,400 --> 00:35:51,670
Yes.
843
00:35:51,710 --> 00:35:53,670
I remember Skylark now.
844
00:35:53,710 --> 00:35:55,240
Must've slipped my mind.
845
00:35:55,280 --> 00:35:58,850
We have so many projects
in development. No.
846
00:35:58,890 --> 00:36:01,330
Skylark is not a surveillance program.
847
00:36:01,370 --> 00:36:03,420
It's opposition research.
848
00:36:04,108 --> 00:36:06,460
As you can imagine,
we have lots of rivals.
849
00:36:06,510 --> 00:36:08,120
It's a very competitive business.
850
00:36:08,160 --> 00:36:10,860
So we collect whatever we can on them
851
00:36:10,900 --> 00:36:12,600
to get an edge.
852
00:36:12,640 --> 00:36:14,780
That edge include murdering them?
853
00:36:14,820 --> 00:36:17,340
We research thousands of people.
854
00:36:17,817 --> 00:36:19,870
The fact that four were killed
855
00:36:19,910 --> 00:36:22,040
could be nothing more
than a coincidence.
856
00:36:22,090 --> 00:36:23,317
Man...
857
00:36:23,450 --> 00:36:25,240
that's a hell of a coincidence, huh?
858
00:36:25,733 --> 00:36:27,530
Either way,
859
00:36:27,570 --> 00:36:29,700
the important thing is that you
brought this to my attention.
860
00:36:29,750 --> 00:36:31,450
And I promise you,
861
00:36:31,490 --> 00:36:33,270
I will mount an internal investigation
862
00:36:33,320 --> 00:36:34,670
to get to the bottom of this.
863
00:36:34,710 --> 00:36:36,450
Now, if you'll excuse me,
864
00:36:36,775 --> 00:36:38,230
I have a plane to catch.
865
00:36:38,280 --> 00:36:40,720
Ms. Eberhart... Unless you're planning
to charge my client,
866
00:36:40,760 --> 00:36:42,330
we're done here.
867
00:36:42,692 --> 00:36:44,070
You see that, she didn't even blink
868
00:36:44,110 --> 00:36:46,370
when McGee mentioned the
murders... she knows something.
869
00:36:48,317 --> 00:36:49,420
What is it?
870
00:36:49,460 --> 00:36:50,990
Update on Gibbs.
871
00:36:51,030 --> 00:36:53,030
Someone spotted the car
near a house in Syracuse.
872
00:36:53,080 --> 00:36:54,942
The police are headed there now.
873
00:37:04,233 --> 00:37:05,775
It's there.
874
00:37:19,108 --> 00:37:22,020
You think we get to see them
again in the afterlife?
875
00:37:22,567 --> 00:37:24,410
That's not your first victim.
876
00:37:25,358 --> 00:37:27,070
It's your wife.
877
00:37:28,067 --> 00:37:29,330
Tanner?
878
00:37:29,370 --> 00:37:31,110
That's her house?
879
00:37:32,810 --> 00:37:34,600
That's her family's.
880
00:37:35,025 --> 00:37:36,608
I never sold it.
881
00:37:37,400 --> 00:37:40,458
I just wanted to see her
one more time before...
882
00:37:46,350 --> 00:37:48,610
You always knew how this had to end.
883
00:37:49,067 --> 00:37:50,610
The two of us together?
884
00:37:51,400 --> 00:37:55,310
It's like putting two lions in
one cage... one of us has to die.
885
00:37:57,483 --> 00:37:59,320
But back there on that road,
886
00:37:59,360 --> 00:38:00,970
you had your chance.
887
00:38:01,010 --> 00:38:02,567
You didn't take it.
888
00:38:03,666 --> 00:38:05,400
You didn't take it, Gibbs.
889
00:38:07,500 --> 00:38:09,067
I wouldn't have flinched.
890
00:38:10,442 --> 00:38:12,400
Maybe I was wrong about you.
891
00:38:13,020 --> 00:38:14,900
Maybe there's still hope.
892
00:38:14,940 --> 00:38:16,680
Who hired you?
893
00:38:18,729 --> 00:38:21,339
You like fishing, Agent Gibbs?
894
00:38:21,364 --> 00:38:22,754
No more games. Who hired you?
895
00:38:23,150 --> 00:38:26,150
There is a great place in Naktok Bay.
896
00:38:28,699 --> 00:38:30,442
You should really check it out.
897
00:38:32,483 --> 00:38:33,733
Stop.
898
00:38:46,025 --> 00:38:47,580
So LeMere's last words
899
00:38:47,620 --> 00:38:49,840
were the missing link
we've been looking for.
900
00:38:49,890 --> 00:38:52,500
Naktok Bay is a small fishing community
901
00:38:52,540 --> 00:38:54,150
in southwestern Alaska.
902
00:38:54,200 --> 00:38:57,025
It's also where Sonova is
currently building a copper mine.
903
00:38:57,050 --> 00:38:58,620
We combed through the
eight victims again to see
904
00:38:58,645 --> 00:39:00,735
if there was any connection to the mine.
905
00:39:01,525 --> 00:39:02,770
These four came up.
906
00:39:03,192 --> 00:39:05,820
The four that Sonova was spying on.
907
00:39:05,860 --> 00:39:07,942
Okay, so how are they connected?
908
00:39:08,820 --> 00:39:10,950
Libby Alonak was born in Naktok Bay.
909
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
In addition to being a travel writer,
910
00:39:13,040 --> 00:39:15,480
she was also a hard-core eco-activist.
911
00:39:15,520 --> 00:39:18,830
She organized protests, rallies,
took down a few big shots.
912
00:39:18,870 --> 00:39:20,700
Considering the threat that Sonova
913
00:39:20,740 --> 00:39:22,570
would have posed
to the Alaskan ecosystem,
914
00:39:22,620 --> 00:39:24,840
she definitely would
have gone after Sonova
915
00:39:24,880 --> 00:39:26,710
once their mine was approved.
916
00:39:27,150 --> 00:39:29,360
Brian Stafford was a respected
917
00:39:29,410 --> 00:39:30,890
research biologist.
918
00:39:30,930 --> 00:39:32,970
Before he died, he was writing
a paper on the effects
919
00:39:33,020 --> 00:39:35,410
of copper sulfate on aquatic life.
920
00:39:35,460 --> 00:39:38,200
Now, he didn't know it,
but what he was writing
921
00:39:38,240 --> 00:39:41,030
was gonna make it pretty impossible
for Sonova to get approval.
922
00:39:41,483 --> 00:39:43,043
Laura Blankenship
923
00:39:43,083 --> 00:39:45,420
worked for the Department
of the Interior,
924
00:39:45,900 --> 00:39:48,793
in charge of granting
construction permits.
925
00:39:48,850 --> 00:39:52,210
Last year, she approved about
400 and denied over 1,000.
926
00:39:52,250 --> 00:39:54,626
And guess who she
denied three years in a row.
927
00:39:54,650 --> 00:39:57,520
The loan-out company
that Sonova is using
928
00:39:57,858 --> 00:39:59,170
to build the mine.
929
00:39:59,525 --> 00:40:00,920
Harold Bradshaw.
930
00:40:00,960 --> 00:40:02,983
Now, this one was tricky.
931
00:40:03,026 --> 00:40:06,792
We had to dig into a
century-old family deed.
932
00:40:06,860 --> 00:40:09,880
Bradshaw held the water rights
on land Sonova is digging in.
933
00:40:09,920 --> 00:40:11,230
After Bradshaw's death,
934
00:40:11,270 --> 00:40:12,880
water rights reverted
back to public use,
935
00:40:12,930 --> 00:40:14,360
and Sonova snapped them up.
936
00:40:14,410 --> 00:40:15,710
So these four were killed
937
00:40:15,760 --> 00:40:17,190
because they were standing in the way
938
00:40:17,240 --> 00:40:19,240
of Sonova building a copper mine.
939
00:40:19,280 --> 00:40:21,613
Sonova is getting into
the cell phone business.
940
00:40:21,656 --> 00:40:23,420
They need the copper
to make their phones.
941
00:40:23,460 --> 00:40:24,900
It's a billion-dollar business.
942
00:40:24,940 --> 00:40:26,550
Plenty enough reason to kill.
943
00:40:26,590 --> 00:40:27,860
And what about the other victims?
944
00:40:27,900 --> 00:40:30,433
Well, we think their deaths
945
00:40:30,462 --> 00:40:31,770
were a smokescreen.
946
00:40:31,820 --> 00:40:33,950
If there were enough
random kills thrown in
947
00:40:33,990 --> 00:40:36,080
and everyone thought there
was a serial killer involved,
948
00:40:36,120 --> 00:40:38,300
people wouldn't see the real connection.
949
00:40:38,340 --> 00:40:39,610
We certainly didn't.
950
00:40:40,025 --> 00:40:41,350
Until now.
951
00:40:41,817 --> 00:40:44,356
Well, I think it's time
952
00:40:44,400 --> 00:40:46,105
we had another chat with Ms. Eberhart.
953
00:40:46,317 --> 00:40:49,530
Well, unfortunately, she took a
flight out of D.C. this evening.
954
00:40:49,776 --> 00:40:51,386
Headed to Alaska.
955
00:40:58,025 --> 00:40:59,890
Found more explosives and weapons
956
00:40:59,930 --> 00:41:01,720
stashed throughout the property.
957
00:41:02,233 --> 00:41:04,330
Looks like LeMere had the
whole place booby-trapped.
958
00:41:04,370 --> 00:41:06,760
So he lies about the body
and has us drive
959
00:41:06,810 --> 00:41:09,110
all the way out here, why?
To kill himself?
960
00:41:10,233 --> 00:41:11,990
To kill Gibbs? Doesn't make sense.
961
00:41:13,250 --> 00:41:14,680
It's the department.
962
00:41:14,730 --> 00:41:16,770
They want you to get back
to the office immediately.
963
00:41:17,358 --> 00:41:18,780
I'm not done here.
964
00:41:19,150 --> 00:41:20,817
Plans have changed, sir.
965
00:41:33,684 --> 00:41:34,710
Yeah, McGee?
966
00:41:34,737 --> 00:41:37,756
Oh, finally. Boss, listen,
the clue that LeMere gave you?
967
00:41:37,810 --> 00:41:40,706
Naktok Bay? The key to the
whole thing, okay?
968
00:41:40,746 --> 00:41:42,800
- Sonova's...
- Drilling a copper mine in Alaska?
969
00:41:43,150 --> 00:41:44,850
Yeah, that's why those people
were killed.
970
00:41:45,400 --> 00:41:47,590
Okay, so what's our next move, boss?
971
00:41:48,067 --> 00:41:49,410
Pack your bag.
972
00:41:49,460 --> 00:41:50,980
Am I headed to Alaska?
973
00:41:51,567 --> 00:41:53,810
Yeah, we're both going to Alaska.
974
00:41:55,266 --> 00:41:57,030
I got to do something first.
69420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.