All language subtitles for My.Name.S01E03.KOREAN.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-AGLET-NonSDH-v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,325 --> 00:00:03,889 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:25,942 --> 00:00:27,610 What is this all of a sudden? 3 00:00:27,694 --> 00:00:28,903 She won't slow us down. 4 00:00:28,987 --> 00:00:30,071 Stand up, asshole, okay? 5 00:00:30,155 --> 00:00:32,282 Hey there, Mango. 6 00:00:32,365 --> 00:00:34,200 Answer me this, having a good day? 7 00:00:34,284 --> 00:00:35,618 That hurts. Oh. 8 00:00:35,702 --> 00:00:36,953 What are you doing? 9 00:00:37,662 --> 00:00:38,788 She is my partner. 10 00:00:39,456 --> 00:00:40,457 Let go. 11 00:00:44,252 --> 00:00:45,253 Let go of him. 12 00:00:48,173 --> 00:00:49,549 Goddamn it. 13 00:00:51,051 --> 00:00:52,427 Hey, watch your mouth. 14 00:00:52,510 --> 00:00:54,637 My partner was just saying hello to you. 15 00:00:58,016 --> 00:00:58,850 You're brave… 16 00:01:01,144 --> 00:01:02,395 but you need more skills. 17 00:01:04,189 --> 00:01:06,191 Mm. 18 00:01:08,318 --> 00:01:09,861 What are you doing? 19 00:01:11,321 --> 00:01:12,489 You got a warrant? 20 00:01:13,615 --> 00:01:15,533 Uh, no. I don't have one. 21 00:01:17,494 --> 00:01:20,747 Well, you've known for having tiny balls, Mango, 22 00:01:21,289 --> 00:01:23,958 but you attack a cop and demand a warrant. 23 00:01:24,042 --> 00:01:27,003 You're going overboard so the drugs are here, right? 24 00:01:28,838 --> 00:01:29,881 What do you mean? 25 00:01:29,964 --> 00:01:31,549 What, what drugs are you talking about? 26 00:01:31,633 --> 00:01:34,385 Wow, you're stuttering. How cute. 27 00:01:35,011 --> 00:01:36,304 You know. 28 00:01:36,846 --> 00:01:38,223 The small ones… 29 00:01:38,306 --> 00:01:40,058 The black ones… 30 00:01:40,642 --> 00:01:42,769 Who does this money belong to, huh? 31 00:01:42,852 --> 00:01:44,479 Shall we talk to the people inside? 32 00:01:44,562 --> 00:01:46,106 I wonder how much they are gambling. 33 00:01:46,189 --> 00:01:47,398 Wait, hold on! 34 00:01:48,274 --> 00:01:49,484 You, don't move. 35 00:01:51,319 --> 00:01:52,987 You can't even handle this. 36 00:01:53,571 --> 00:01:56,116 Hang on, you can't do this even if you are a cop. 37 00:01:56,199 --> 00:01:58,284 Yes, I can. To an asshole like you. 38 00:01:58,368 --> 00:01:59,410 Come on. 39 00:01:59,494 --> 00:02:01,996 -Hey! Everyone, freeze! -Hang on. 40 00:02:02,080 --> 00:02:03,790 This is the police! 41 00:02:03,873 --> 00:02:07,919 Leave all the money on the table and show me some ID's! 42 00:02:08,002 --> 00:02:09,087 ID's out! 43 00:02:09,170 --> 00:02:11,548 You're all getting busted. 44 00:02:11,631 --> 00:02:14,092 -Get your ID's out. -Detective. 45 00:02:14,676 --> 00:02:16,261 Detective Jeon Pildo! 46 00:02:17,512 --> 00:02:19,597 Why are you doing this? 47 00:02:19,681 --> 00:02:20,515 Why? 48 00:02:20,598 --> 00:02:22,392 Where are the drugs? 49 00:02:23,476 --> 00:02:26,229 Oh, man, what drug are you talking about? 50 00:02:27,147 --> 00:02:29,482 We don't even have Tylenol here. 51 00:02:29,566 --> 00:02:31,734 Ah, didn't you hide it here last time? 52 00:02:34,279 --> 00:02:37,073 Right, you hid it up there last time too, yeah? 53 00:02:37,157 --> 00:02:38,366 It was high up. 54 00:02:38,449 --> 00:02:40,743 You runt. Let's go. 55 00:02:40,827 --> 00:02:43,371 Hey, now, this isn't a pharmacy. 56 00:02:43,454 --> 00:02:45,123 I can't even reach up here. 57 00:02:45,206 --> 00:02:46,457 There's nothing up there! 58 00:02:46,541 --> 00:02:47,876 What are you looking for? 59 00:02:47,959 --> 00:02:49,627 -You little shit. -Oh, my gosh. 60 00:02:49,711 --> 00:02:50,795 -Hey! -Yo! 61 00:02:50,879 --> 00:02:52,463 You're obstructing my business. 62 00:02:52,547 --> 00:02:54,632 Huh? I'm the one that needs drugs. 63 00:02:57,010 --> 00:02:58,094 What… 64 00:02:58,178 --> 00:02:59,220 Why… 65 00:03:00,430 --> 00:03:01,973 That fucking bitch. 66 00:03:20,742 --> 00:03:22,619 Shit. She found it. 67 00:03:22,702 --> 00:03:24,037 -Oh, yeah. -Yeah. 68 00:03:24,120 --> 00:03:25,288 Get over here, you asshole. 69 00:03:25,371 --> 00:03:27,081 -Uh… Hold on. -Come on now. Look here. 70 00:03:27,749 --> 00:03:29,209 Asshole. 71 00:03:29,292 --> 00:03:30,877 I'm so screwed. 72 00:03:35,006 --> 00:03:37,717 Take, take it easy. I'm injured right now. 73 00:03:37,800 --> 00:03:40,094 Come on! 74 00:03:41,346 --> 00:03:42,347 Ah! 75 00:03:44,390 --> 00:03:45,725 Oh, shit. 76 00:03:47,769 --> 00:03:49,854 Hey, so… I'm talking right now! 77 00:03:49,938 --> 00:03:53,274 I said to bring Mango out, not beat everyone. 78 00:03:53,858 --> 00:03:55,235 They wouldn't listen to me. 79 00:03:55,860 --> 00:03:58,446 It wasn't because you wanted to show me how tough you are? 80 00:04:01,908 --> 00:04:04,202 Didn't you wanna test what I was capable of? 81 00:04:06,537 --> 00:04:07,789 Don't do that again. 82 00:04:11,084 --> 00:04:13,169 What you're wearing isn't even bulletproof. 83 00:04:14,003 --> 00:04:16,464 This isn't Violent Crimes, you know. 84 00:04:17,966 --> 00:04:19,175 Yeah, I get it. 85 00:04:23,596 --> 00:04:25,348 Where did you get this? 86 00:04:27,809 --> 00:04:29,978 Detective Oh isn't a complete flake. 87 00:04:30,061 --> 00:04:32,230 It was just a gift. Yeah. 88 00:04:32,313 --> 00:04:34,232 It's just a sample I was given. 89 00:04:35,191 --> 00:04:37,110 Exactly. Who gave it to you? 90 00:04:39,779 --> 00:04:40,822 Shit. 91 00:04:45,660 --> 00:04:47,787 -Send it to NFS. -Sir. 92 00:04:50,581 --> 00:04:51,624 So, Mango. 93 00:04:52,917 --> 00:04:55,128 How many years will you get this time? 94 00:04:55,878 --> 00:04:58,131 Are you besties with the drug dealer? 95 00:04:58,214 --> 00:04:59,966 Shit. Goddamn it. 96 00:05:06,097 --> 00:05:07,682 This guy is… 97 00:05:08,808 --> 00:05:10,643 really scary. 98 00:05:24,407 --> 00:05:27,201 Why did the gods create drugs? 99 00:05:29,495 --> 00:05:31,331 They open Pandora's box. 100 00:05:31,998 --> 00:05:34,500 The last sliver of hope? 101 00:05:35,251 --> 00:05:36,586 I don't think so. 102 00:05:38,171 --> 00:05:39,380 Drugs. 103 00:05:41,549 --> 00:05:44,886 War, death, poverty, disease. 104 00:05:44,969 --> 00:05:46,804 Why must we endure these hardships? 105 00:05:46,888 --> 00:05:48,097 Forget them. 106 00:05:51,267 --> 00:05:53,102 If you put this in your mouth, 107 00:05:53,186 --> 00:05:56,230 your fears disappear and you become a superhero. 108 00:05:57,273 --> 00:05:59,692 Not a trace left in your body. 109 00:06:00,193 --> 00:06:02,653 It's a gift from the gods. 110 00:06:05,198 --> 00:06:06,949 That's an enticing offer. 111 00:06:07,533 --> 00:06:10,620 But, uh, Choi Mujin won't stand for it. 112 00:06:12,830 --> 00:06:15,583 Meth is a thing of the past now. 113 00:06:24,384 --> 00:06:26,761 Go out and get yourselves a black suit. 114 00:06:28,221 --> 00:06:29,931 Get ready for a funeral. 115 00:06:33,434 --> 00:06:34,811 Mango was arrested. 116 00:06:36,062 --> 00:06:37,063 He was? 117 00:06:37,772 --> 00:06:39,774 He had a new kind of drug. 118 00:06:39,857 --> 00:06:41,609 That's what Narcotics is looking for. 119 00:06:42,610 --> 00:06:44,112 And where is it from? 120 00:06:44,695 --> 00:06:45,822 I don't know yet. 121 00:06:46,406 --> 00:06:47,698 I'll figure it out. 122 00:06:47,782 --> 00:06:48,866 Okay then. 123 00:06:52,120 --> 00:06:53,579 Call in Mr. Jung. 124 00:07:01,212 --> 00:07:02,797 I registered you into the system. 125 00:07:04,674 --> 00:07:05,550 Oh. 126 00:07:06,175 --> 00:07:07,218 Thanks. 127 00:07:13,975 --> 00:07:15,601 INCHANG METROPOLITAN POLICE AGENCY 128 00:07:15,685 --> 00:07:16,894 DATABASE 129 00:07:22,316 --> 00:07:24,610 2016 DONGCHEON YOON DONGHOON 130 00:07:30,491 --> 00:07:31,617 MURDER OF DONGCHEON'S HEAD OF OPERATIONS 131 00:07:31,701 --> 00:07:32,618 YOON DONGHOON 132 00:07:37,790 --> 00:07:39,333 UNIDENTIFIED MAN IN BLACK HOODIE ENTERING APARTMENT 133 00:07:40,042 --> 00:07:41,794 JUNG TAEJU WAS WITH YOON DONGHOON 134 00:07:41,878 --> 00:07:43,754 AT THE FINAL LOCATION BEFORE HIS DEATH 135 00:07:49,051 --> 00:07:50,720 Donghoon's killer is a policeman. 136 00:07:50,803 --> 00:07:53,014 IDENTICAL TO THE POLICE ISSUE MODEL 137 00:07:53,097 --> 00:07:54,515 NATIONAL FORENSIC SERVICE BULLET 1 138 00:07:55,975 --> 00:07:57,185 ON THE DAY OF YOON DONGHOON'S DEATH, 139 00:07:57,268 --> 00:07:58,644 LIEUTENANT CHA GIHO AND CORPORAL KIM TAEUK 140 00:07:58,728 --> 00:08:01,939 WERE AT AN OPERATION TO CAPTURE DRUG PRODUCER BAE JUNGOO 141 00:08:08,529 --> 00:08:10,072 Would you like some coffee? 142 00:08:11,282 --> 00:08:12,200 Mm-hmm. 143 00:08:30,468 --> 00:08:31,636 You haven't gone home? 144 00:08:32,678 --> 00:08:33,679 No. 145 00:09:06,170 --> 00:09:07,547 I hear that there's a new drug. 146 00:09:08,548 --> 00:09:09,465 Yes, sir. 147 00:09:10,049 --> 00:09:11,008 I've heard rumors. 148 00:09:14,428 --> 00:09:17,265 Because of Mr. Bae, for three weeks, we couldn't supply drugs. 149 00:09:18,015 --> 00:09:20,226 During that time, was the new drug ring formed? 150 00:09:20,309 --> 00:09:21,978 I can look into it now, sir. 151 00:09:22,061 --> 00:09:23,020 There's no need. 152 00:09:24,355 --> 00:09:25,606 Jiwoo will find it. 153 00:09:29,527 --> 00:09:32,113 I'VE ARRIVED IN TOKYO. YOU MUST MEET DEADLINES ONCE THE DEAL IS MADE. 154 00:09:33,614 --> 00:09:34,740 And the factory? 155 00:09:34,824 --> 00:09:36,492 Yes, we have obtained it, sir. 156 00:09:36,576 --> 00:09:38,327 -Where? -The North Port. 157 00:09:41,831 --> 00:09:43,291 I'll go myself and check. 158 00:09:50,548 --> 00:09:51,591 Nice to meet you. 159 00:09:51,674 --> 00:09:53,926 I am Kang Sooyeon. 160 00:09:55,136 --> 00:09:59,473 Our chairman would have come personally, but… 161 00:10:02,476 --> 00:10:05,521 Then, shall we get to business? 162 00:10:21,912 --> 00:10:25,082 It's the best quality product on the market right now. 163 00:10:25,750 --> 00:10:30,379 We call them "Diamonds". 164 00:10:32,089 --> 00:10:33,591 It is of top quality. 165 00:10:46,479 --> 00:10:48,105 We'll take them. 166 00:10:48,189 --> 00:10:50,650 Bring the goods here in ten days. 167 00:10:50,733 --> 00:10:53,027 Yes, sir. Understood. 168 00:11:19,637 --> 00:11:22,473 Dang it. Carbs make me fat, but they taste so good. 169 00:11:22,556 --> 00:11:25,685 All food is fattening when you're old, man. 170 00:11:25,768 --> 00:11:27,978 You, jerk. So you don't want it? 171 00:11:28,062 --> 00:11:29,438 Ah, you lost. 172 00:11:31,649 --> 00:11:33,776 -Here you are, Detective Oh. -Thank you. 173 00:11:35,486 --> 00:11:37,405 Detective Ko Gunpyeong. 174 00:11:40,032 --> 00:11:40,866 This one? Hm. 175 00:11:44,036 --> 00:11:45,955 We're not questioning Mango anymore? 176 00:11:46,038 --> 00:11:48,582 He has intel, so we have to keep him locked up for now. 177 00:11:48,666 --> 00:11:50,584 He'll talk if we don't give him attention. 178 00:11:51,502 --> 00:11:53,003 What about investigating? 179 00:11:53,587 --> 00:11:54,630 Hey. 180 00:11:56,132 --> 00:11:58,384 What is the first quality of a good cop? 181 00:12:00,177 --> 00:12:03,347 For Narcotics, wouldn't it be information? 182 00:12:03,431 --> 00:12:04,432 That's wrong. 183 00:12:04,515 --> 00:12:05,683 It's patience. 184 00:12:06,559 --> 00:12:09,145 If you can wait, you'll catch them. 185 00:12:10,563 --> 00:12:11,522 Go eat. 186 00:12:21,282 --> 00:12:24,952 INCHANG METROPOLITAN POLICE AGENCY 187 00:12:39,300 --> 00:12:41,385 Captain. The target's on the move. 188 00:12:42,470 --> 00:12:43,679 Let's go. 189 00:12:45,765 --> 00:12:46,807 Call for backup. 190 00:12:46,891 --> 00:12:47,892 Sir. 191 00:12:49,018 --> 00:12:50,978 -Let's go. -Come on. We're heading out. 192 00:12:52,897 --> 00:12:55,065 Number 20K70637. 193 00:12:55,149 --> 00:12:56,192 Corporal Oh Hyejin. 194 00:12:59,111 --> 00:13:00,154 Okay. 195 00:13:07,870 --> 00:13:09,705 So, remove your cell phones. 196 00:13:24,136 --> 00:13:24,970 Tonight, 197 00:13:26,430 --> 00:13:27,973 our target is… 198 00:13:32,770 --> 00:13:34,230 …Choi Mujin. 199 00:13:44,323 --> 00:13:45,699 Choi Mujin. 200 00:13:46,575 --> 00:13:48,494 He's the owner of Hotel Liber. 201 00:13:48,577 --> 00:13:51,622 He's the leader of the largest drug ring in our country Dongcheon. 202 00:13:51,705 --> 00:13:54,375 They sell 90 percent of methamphetamine. 203 00:13:55,084 --> 00:13:59,296 Bae Jungoo, their middle man, the CEO of a shipping firm, committed suicide. 204 00:13:59,380 --> 00:14:02,925 But a ship owned by Bae arrived from Thailand two days ago. 205 00:14:03,008 --> 00:14:04,802 Choi Mujin took over that factory. 206 00:14:06,345 --> 00:14:08,347 North Port Section K. 207 00:14:09,932 --> 00:14:12,393 Choi Mujin will arrive in 50 minutes. 208 00:14:12,476 --> 00:14:14,937 Narcotics Teams Alpha and Beta will go inside. 209 00:14:15,020 --> 00:14:16,146 The rest will back them up. 210 00:14:16,230 --> 00:14:17,773 HOTEL LIBER CHOI MUJIN, MONITOR 1 211 00:14:21,652 --> 00:14:23,279 Focus on this one man. 212 00:14:24,530 --> 00:14:26,407 We must arrest Choi Mujin. 213 00:14:26,490 --> 00:14:27,658 Do you understand? 214 00:14:28,284 --> 00:14:29,368 Yes, sir. 215 00:14:29,869 --> 00:14:31,120 Move out. 216 00:14:36,208 --> 00:14:37,209 Let's go. 217 00:14:52,182 --> 00:14:53,559 Here's your body cam. 218 00:14:54,268 --> 00:14:56,145 -Back up your data. -I will. 219 00:14:56,687 --> 00:14:57,730 Hey. 220 00:14:58,689 --> 00:15:01,859 Make sure we get Choi Mujin and the evidence. Okay? 221 00:15:01,942 --> 00:15:03,360 Yes, sir. 222 00:15:04,361 --> 00:15:06,363 Don't you be nervous. Got it? 223 00:15:38,771 --> 00:15:40,856 We're going radio silent now. 224 00:16:13,222 --> 00:16:15,140 Hold positions and standby. 225 00:16:18,185 --> 00:16:19,561 Thank you for coming here. 226 00:16:21,730 --> 00:16:23,774 -Is that the workshop? -Yes. 227 00:16:23,857 --> 00:16:27,027 We get materials in Thailand, and we manufacture at sea. 228 00:16:27,111 --> 00:16:28,654 Please come this way. 229 00:16:47,339 --> 00:16:48,674 One, in position. 230 00:16:49,174 --> 00:16:51,010 Two, in position. Choi Mujin is confirmed. 231 00:16:52,928 --> 00:16:54,013 Infiltrate. 232 00:18:25,771 --> 00:18:26,688 Get him! 233 00:18:27,272 --> 00:18:29,191 Get him! Don't let him get away! 234 00:18:59,388 --> 00:19:00,764 They look like the crew. 235 00:19:00,848 --> 00:19:02,766 They claim they don't know about the drugs. 236 00:19:02,850 --> 00:19:03,934 Keep going. 237 00:19:04,017 --> 00:19:04,977 We're going in. 238 00:19:58,030 --> 00:20:00,282 Remember, the target is Choi Mujin. 239 00:20:00,365 --> 00:20:01,950 We need evidence. 240 00:20:23,639 --> 00:20:24,973 What's going on? 241 00:20:25,474 --> 00:20:27,768 Hey, Pildo! Pildo! 242 00:20:27,851 --> 00:20:29,978 Listen up, there's a situation with Pildo. 243 00:20:30,062 --> 00:20:32,439 Team Two, move to Team One now. Hurry up! 244 00:20:32,981 --> 00:20:34,983 Now, we won't be short on our supply. 245 00:20:36,401 --> 00:20:37,736 Seems Mr. Bae was smart. 246 00:20:42,658 --> 00:20:44,284 Yamamoto's goods are ready. 247 00:20:44,368 --> 00:20:45,369 Sir. 248 00:21:29,913 --> 00:21:31,415 Choi Mujin, put your hands up! 249 00:21:33,333 --> 00:21:34,668 Put that down! 250 00:21:35,419 --> 00:21:36,628 No, stop! 251 00:21:36,712 --> 00:21:40,215 Choi Mujin, you're under arrest for the manufacture of illegal drugs. 252 00:21:40,757 --> 00:21:42,050 Don't, Jung Taeju! 253 00:21:44,678 --> 00:21:46,638 Are you okay? Who fired that shot? 254 00:21:51,476 --> 00:21:53,603 Hey, Pildo. Pildo! 255 00:21:53,687 --> 00:21:54,938 Freeze, Choi Mujin! 256 00:22:01,486 --> 00:22:02,529 Get Choi Mujin. 257 00:22:02,612 --> 00:22:04,323 Don't let him get away! 258 00:22:05,324 --> 00:22:07,034 Freeze, Choi Mujin! 259 00:22:21,214 --> 00:22:23,300 That's Choi Mujin, damnit. He's getting away. 260 00:22:32,851 --> 00:22:33,894 Damn it! Let's go! 261 00:22:42,861 --> 00:22:44,571 -Where's Choi Mujin? -Choi Mujin? 262 00:22:44,654 --> 00:22:46,114 -We have to find him. -He was here? 263 00:22:46,198 --> 00:22:47,491 -Find Choi Mujin! -Let's find him. Come on! 264 00:23:18,271 --> 00:23:19,314 Find him? 265 00:23:21,775 --> 00:23:22,734 -You. -Yes? 266 00:23:22,818 --> 00:23:24,111 Go check the inside of the ship again. 267 00:23:24,194 --> 00:23:25,070 Yes, sir. 268 00:23:30,951 --> 00:23:32,369 Did you see who fired? 269 00:23:34,287 --> 00:23:35,455 Damn! 270 00:23:42,587 --> 00:23:45,715 Damn it. With that crack, we can't even use it as evidence. 271 00:23:49,136 --> 00:23:50,220 -Captain. -Huh? 272 00:23:50,303 --> 00:23:51,221 This is it. 273 00:24:31,344 --> 00:24:32,929 These are crazy people. 274 00:24:41,563 --> 00:24:42,689 Captain. 275 00:25:17,599 --> 00:25:18,683 Shit! 276 00:25:35,992 --> 00:25:37,619 Shit! 277 00:25:40,330 --> 00:25:42,999 Cha Giho was after us. 278 00:25:43,083 --> 00:25:44,292 We didn't realize it sooner 279 00:25:44,376 --> 00:25:45,627 -because they-- -Taeju. 280 00:25:48,713 --> 00:25:49,798 Who are we? 281 00:25:51,550 --> 00:25:53,718 Did you forget who we are because we wear designer suits 282 00:25:53,802 --> 00:25:55,011 and have fancy titles? 283 00:25:57,055 --> 00:25:58,139 I'm sorry. 284 00:26:00,684 --> 00:26:02,477 Find who is sneaking our information. 285 00:26:03,311 --> 00:26:05,230 Yes, sir. 286 00:26:06,439 --> 00:26:07,482 But… 287 00:26:09,609 --> 00:26:11,319 why didn't Jiwoo contact us? 288 00:26:26,543 --> 00:26:28,461 We checked, and no one from our team 289 00:26:28,545 --> 00:26:29,838 discharged their weapon. 290 00:26:30,880 --> 00:26:31,840 Really? 291 00:26:35,135 --> 00:26:36,886 Well, good work today, Captain Lee. 292 00:26:46,062 --> 00:26:48,398 INCHANG METROPOLITAN POLICE AGENCY 293 00:27:03,830 --> 00:27:06,041 The person you reached is not available. 294 00:27:06,124 --> 00:27:08,001 Please leave a message after the tone. 295 00:27:35,654 --> 00:27:39,324 INCOMING CALL 296 00:27:52,212 --> 00:27:54,214 CALLING… 297 00:27:54,297 --> 00:27:55,548 CALL ENDED 298 00:28:03,765 --> 00:28:05,183 Look at this. 299 00:28:05,266 --> 00:28:06,142 Look. 300 00:28:06,685 --> 00:28:08,895 You and Choi Mujin were talking together. 301 00:28:08,978 --> 00:28:10,105 I saw you. 302 00:28:11,231 --> 00:28:12,816 Choi Mujin was there! 303 00:28:14,526 --> 00:28:16,611 I don't know anything. 304 00:28:17,779 --> 00:28:19,406 Shit. This fucker… 305 00:28:20,115 --> 00:28:21,074 Come on. 306 00:28:21,616 --> 00:28:22,575 Come here. 307 00:28:22,659 --> 00:28:24,869 -Whoa! Whoa! Hey! Stop that! -Ooh… 308 00:28:24,953 --> 00:28:27,497 I saw you in there with Choi Mujin. 309 00:28:27,580 --> 00:28:29,207 So, talk. Talk! 310 00:28:40,635 --> 00:28:42,804 -Take out your guns. -What? 311 00:28:43,763 --> 00:28:44,764 What… 312 00:28:52,439 --> 00:28:54,983 Captain. Wait. Do you suspect us? 313 00:28:56,609 --> 00:28:58,236 Hey, Captain. 314 00:29:03,283 --> 00:29:05,368 Captain. It wasn't us. 315 00:29:28,141 --> 00:29:29,184 Put them away. 316 00:29:32,771 --> 00:29:34,147 What the hell is going on? 317 00:29:35,440 --> 00:29:36,900 Ah, shit. 318 00:29:42,947 --> 00:29:44,240 Damn it. 319 00:29:44,324 --> 00:29:46,451 Were Park Changoo and Mango just fake outs? 320 00:29:48,995 --> 00:29:51,831 We booked the small fries and waited for Choi Mujin to let his guard down. 321 00:29:51,915 --> 00:29:54,209 So he was the actual target all along then. 322 00:29:54,292 --> 00:29:56,044 We have to catch him in the act! 323 00:30:05,929 --> 00:30:07,180 Choi Mujin. 324 00:30:07,263 --> 00:30:09,849 Became the boss of Dongcheon 12 years ago. 325 00:30:09,933 --> 00:30:11,351 He was suspected of countless crimes 326 00:30:11,434 --> 00:30:13,895 including drug manufacture, sales, assault, 327 00:30:13,978 --> 00:30:16,272 and murder-for-hire, but he was never indicted. 328 00:30:16,856 --> 00:30:20,235 We never had enough evidence and others always confessed for him. 329 00:30:26,324 --> 00:30:27,742 YOON DONGHOON DIED IN 2016 330 00:30:31,788 --> 00:30:33,122 Yoon Donghoon. 331 00:30:33,206 --> 00:30:34,791 Choi Mujin's closest friend. 332 00:30:34,874 --> 00:30:36,584 Murdered five years ago. 333 00:30:39,879 --> 00:30:41,714 Do you know who murdered him? 334 00:30:41,798 --> 00:30:42,841 We don't know. 335 00:30:43,341 --> 00:30:44,968 We never found the murder weapon. 336 00:30:45,468 --> 00:30:46,886 -But-- -What happened? 337 00:30:54,185 --> 00:30:57,021 You found no evidence and burned the ship? 338 00:30:58,147 --> 00:30:59,107 Cha Giho. 339 00:30:59,607 --> 00:31:01,025 What are you doing? 340 00:31:01,943 --> 00:31:02,986 Sorry, sir. 341 00:31:03,528 --> 00:31:06,197 I told you not to act on your emotions. 342 00:31:06,698 --> 00:31:08,157 What will you do about this? 343 00:31:09,492 --> 00:31:11,160 We have to catch Choi Mujin. 344 00:31:13,079 --> 00:31:15,248 We have to kill that asshole! 345 00:31:22,171 --> 00:31:23,840 All of you, keep quiet. 346 00:31:25,842 --> 00:31:27,635 If this gets out, we're all dead. 347 00:31:34,559 --> 00:31:35,852 Get it together. 348 00:32:06,049 --> 00:32:08,885 Can't we just catch that asshole, huh? 349 00:32:11,054 --> 00:32:13,389 And who fired that shot, huh? 350 00:32:16,809 --> 00:32:18,561 How long have you been after him? 351 00:32:19,228 --> 00:32:22,315 Since before I joined Narcotics, uh, four years. 352 00:32:23,107 --> 00:32:25,318 Why is Captain after him, specifically? 353 00:32:25,401 --> 00:32:26,402 Why else? 354 00:32:27,028 --> 00:32:29,197 We wanna take the largest drug ring down. 355 00:32:31,366 --> 00:32:33,534 Do you know how much drugs Dongcheon distributes yearly? 356 00:32:34,786 --> 00:32:36,496 Yeah, but it's personal. 357 00:32:40,083 --> 00:32:43,169 A while back, the youngest member of Narcotics died. 358 00:32:43,252 --> 00:32:46,172 I think it was around 2004 or something… 359 00:33:07,527 --> 00:33:09,237 So from then until now… 360 00:33:09,320 --> 00:33:10,279 Yeah. 361 00:33:10,363 --> 00:33:12,115 Just imagine… 362 00:33:13,116 --> 00:33:15,410 how the Captain must feel right now, yeah? 363 00:33:19,288 --> 00:33:20,456 What do we do now? 364 00:33:21,040 --> 00:33:22,250 What else can we do? 365 00:33:23,251 --> 00:33:24,502 We try again. 366 00:33:26,087 --> 00:33:27,964 Until the Dongcheon assholes are all gone. 367 00:33:30,341 --> 00:33:31,300 Here. 368 00:33:32,385 --> 00:33:34,220 How are you so chill, hmm? 369 00:33:36,389 --> 00:33:38,349 Oh, Junho. Over here. 370 00:33:39,517 --> 00:33:40,351 Junho. 371 00:33:40,435 --> 00:33:41,561 What? Junho's here? 372 00:33:41,644 --> 00:33:42,603 -Hey there. -Huh? 373 00:33:42,687 --> 00:33:44,772 -I need to make a phone call. -Oh, okay. 374 00:33:44,856 --> 00:33:45,773 Sit down. 375 00:33:45,857 --> 00:33:47,942 -Hey, kid. You okay? -Oh, yeah. 376 00:33:48,026 --> 00:33:49,777 I'm glad you came. 377 00:33:49,861 --> 00:33:51,029 -Yeah… -Another glass, please! 378 00:33:51,904 --> 00:33:53,239 That looks good. 379 00:33:53,322 --> 00:33:54,449 Yeah. Eat up! 380 00:33:59,245 --> 00:34:00,329 Are you okay? 381 00:34:04,500 --> 00:34:06,878 It was a raid, I didn't know in advance. 382 00:34:08,212 --> 00:34:09,422 Do I have a tail? 383 00:34:10,214 --> 00:34:11,132 No. 384 00:34:14,093 --> 00:34:16,137 The hotel has cameras. 385 00:34:16,220 --> 00:34:18,097 And the hallway in front of the penthouse. 386 00:34:18,181 --> 00:34:20,600 The basement elevator entrance. The garage exit. 387 00:34:20,683 --> 00:34:23,436 There are three cameras in those places. 388 00:34:26,522 --> 00:34:28,566 Which means someone is a mole. 389 00:34:29,984 --> 00:34:31,194 I'll find out. 390 00:34:34,072 --> 00:34:35,615 Did you shoot the gun? 391 00:34:37,492 --> 00:34:39,327 I had no way of contacting you. 392 00:34:41,537 --> 00:34:42,914 But I want you to know I… 393 00:34:46,084 --> 00:34:48,461 decided to use the gun at the crime scene. 394 00:34:50,755 --> 00:34:52,465 The truth will get out now… 395 00:34:55,802 --> 00:34:57,428 …since I left the gun. 396 00:35:34,465 --> 00:35:35,591 You know Junho? 397 00:35:35,675 --> 00:35:37,385 You sent him on vacation. 398 00:35:37,468 --> 00:35:39,178 We'll get you working again. Don't worry about it. 399 00:35:39,262 --> 00:35:40,596 We'll all work together once you return. 400 00:35:40,680 --> 00:35:42,014 -Right? -Yeah. 401 00:35:42,098 --> 00:35:43,349 Let's drink. 402 00:35:43,432 --> 00:35:44,517 You punks. 403 00:35:45,101 --> 00:35:46,811 -Cheers. -Cheers! 404 00:36:15,047 --> 00:36:16,090 What? 405 00:36:19,677 --> 00:36:20,553 Daesoo. 406 00:36:20,636 --> 00:36:21,596 What? 407 00:36:22,471 --> 00:36:23,472 What? 408 00:36:24,432 --> 00:36:25,391 Hey. 409 00:36:26,100 --> 00:36:27,101 What's this? 410 00:36:30,521 --> 00:36:31,939 -What's going on? -Ah… 411 00:36:32,023 --> 00:36:33,649 Shit. Goddamn it. 412 00:36:40,489 --> 00:36:42,408 -We've been compromised. -Shit. 413 00:38:11,747 --> 00:38:12,915 Hey! 414 00:38:14,375 --> 00:38:15,584 You ready? 415 00:38:16,544 --> 00:38:19,547 I've been waiting for this for five years, what do you think? 416 00:38:50,870 --> 00:38:55,124 NATIONAL FORENSIC SERVICE 417 00:39:34,205 --> 00:39:36,374 Get out of the way! Watch out! 418 00:39:46,842 --> 00:39:48,636 This place hasn't changed at all. 419 00:39:50,888 --> 00:39:52,515 Mr. Jung! 420 00:39:53,557 --> 00:39:54,642 I'm home! 421 00:39:56,685 --> 00:39:57,770 Kill them all. 422 00:40:05,820 --> 00:40:07,822 You son of a bitch! 423 00:40:11,409 --> 00:40:13,077 You killing bastard! 424 00:40:25,965 --> 00:40:27,299 Shit! 425 00:41:08,007 --> 00:41:10,176 Stop! 426 00:41:10,259 --> 00:41:12,678 Stop! Stop! 427 00:41:17,183 --> 00:41:20,186 It's been so long, Taeju. 428 00:41:20,269 --> 00:41:22,396 I thought I should say hi. 429 00:41:23,898 --> 00:41:25,816 You asshole. 430 00:41:25,900 --> 00:41:26,942 Do you really think-- 431 00:41:27,026 --> 00:41:28,944 Hey! Don't be mean. 432 00:41:31,280 --> 00:41:32,948 Now, come on. 433 00:41:35,034 --> 00:41:36,535 Aren't you glad I'm home? 434 00:41:41,123 --> 00:41:42,833 Stop it! 435 00:41:44,376 --> 00:41:47,379 You motherfucker! Goddamn it! 436 00:41:53,219 --> 00:41:55,054 "Kill me if you want." 437 00:41:56,805 --> 00:41:58,349 That's how you look. 438 00:42:00,476 --> 00:42:02,353 I won't do it. 439 00:42:02,937 --> 00:42:04,063 So calm down. 440 00:42:10,611 --> 00:42:11,695 Your face. 441 00:42:13,030 --> 00:42:13,948 Leg. 442 00:42:15,533 --> 00:42:16,492 Arm. 443 00:42:17,910 --> 00:42:20,079 Choose which one, I'll hit. 444 00:42:22,498 --> 00:42:24,124 It's typical. 445 00:42:27,962 --> 00:42:29,547 I couldn't choose. 446 00:42:42,101 --> 00:42:44,562 THE POWER OF SCIENCE REVEALS THE TRUTH 447 00:42:44,645 --> 00:42:45,563 Thank you. 448 00:42:48,566 --> 00:42:49,567 Hi. 449 00:42:50,484 --> 00:42:51,860 Really? Okay. 450 00:42:52,444 --> 00:42:54,113 Hey. Will you tell him I'll call him? 451 00:42:54,196 --> 00:42:55,197 Thanks. 452 00:43:14,633 --> 00:43:15,676 Where are you? 453 00:43:16,427 --> 00:43:17,386 At home. 454 00:43:17,469 --> 00:43:18,804 Come to Dongcheon's gym. 455 00:44:10,689 --> 00:44:12,232 You need to get to a hospital. 456 00:44:16,695 --> 00:44:17,821 Stand up straight. 457 00:44:17,905 --> 00:44:21,158 How could you not see who attacked? Are you kidding me? 458 00:44:21,241 --> 00:44:22,117 Go in. 459 00:44:24,036 --> 00:44:25,120 Jung Taeju. 460 00:44:26,163 --> 00:44:27,456 You really won't talk? 461 00:44:28,165 --> 00:44:29,083 Hmm? 462 00:44:45,599 --> 00:44:47,393 I'M BACK 463 00:44:47,476 --> 00:44:49,144 I don't know who it was, 464 00:44:49,728 --> 00:44:51,647 but someone wrecked Dongcheon's muscle. 465 00:44:53,023 --> 00:44:55,109 Three died and one is in critical condition. 466 00:44:57,528 --> 00:44:58,654 Do they kill Choi Mujin? 30462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.