Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,290 --> 00:00:02,120
Libby: Previously on
Masters of Sex...
2
00:00:02,230 --> 00:00:03,430
Herb Spleeb.
3
00:00:03,550 --> 00:00:05,660
"When life kicks you
to the curb, call Herb."
4
00:00:05,790 --> 00:00:07,170
Herb's a divorce lawyer,
5
00:00:07,270 --> 00:00:09,430
very interested in renting office space.
6
00:00:09,520 --> 00:00:11,140
I'm offering you an opportunity
7
00:00:11,210 --> 00:00:13,800
to participate in the work
as a subject.
8
00:00:13,880 --> 00:00:16,460
I can bring men back to life...
9
00:00:16,460 --> 00:00:18,030
I was wondering if you
could use my help.
10
00:00:18,060 --> 00:00:19,530
I would like to contribute.
11
00:00:19,570 --> 00:00:21,430
William:
I have secondary impotence.
12
00:00:21,470 --> 00:00:23,170
I can function
when I'm by myself.
13
00:00:23,200 --> 00:00:25,330
It's when I'm with a--
a partner.
14
00:00:25,380 --> 00:00:26,940
Austin: I'm good at this job.
15
00:00:26,980 --> 00:00:28,510
I know how to make women
feel good about themselves.
16
00:00:28,550 --> 00:00:29,830
Flo: So do that for me.
17
00:00:29,880 --> 00:00:31,360
Make me feel good.
18
00:00:31,400 --> 00:00:33,670
William: Mr. Tally is a partner
19
00:00:33,710 --> 00:00:36,270
at Williams and Kulick
Public Relations.
20
00:00:36,300 --> 00:00:38,870
Shep: The two of you come on,
both scientists
21
00:00:38,900 --> 00:00:41,510
and yet looking like
the nice couple next door,
22
00:00:41,550 --> 00:00:43,790
and suddenly I trust you.
23
00:00:43,820 --> 00:00:45,640
William: Us on TV?
24
00:00:45,680 --> 00:00:47,100
Our father was a monster.
25
00:00:47,130 --> 00:00:50,540
Francis: But our monster
was a sick alcoholic.
26
00:00:50,580 --> 00:00:52,090
William: You know,
you've always been weak.
27
00:00:52,120 --> 00:00:55,100
A gutless, pathetic man.
28
00:00:55,130 --> 00:00:57,550
[ Grunting ]
29
00:01:50,580 --> 00:01:52,720
Virginia: It's healing nicely.
30
00:01:52,760 --> 00:01:54,260
Makeup will cover that.
31
00:01:54,290 --> 00:01:56,100
William: Makeup?
32
00:01:56,130 --> 00:01:58,160
I'm not gonna walk around
wearing makeup, Virginia.
33
00:01:58,190 --> 00:01:59,230
Virginia: [ Chuckling ] No.
34
00:01:59,260 --> 00:02:00,860
For the shoot tomorrow.
35
00:02:00,900 --> 00:02:03,860
We'll cover it so you can't
see it on the camera.
36
00:02:05,770 --> 00:02:10,110
Have you spoken to him since--
your brother?
37
00:02:10,150 --> 00:02:12,080
William: I, uh-- I wrote him.
38
00:02:12,120 --> 00:02:13,350
Virginia: Wrote?
39
00:02:13,380 --> 00:02:16,400
William:
I-I intend to write to him.
40
00:02:16,430 --> 00:02:17,600
He left town.
41
00:02:17,630 --> 00:02:19,030
Didn't I tell you?
42
00:02:19,060 --> 00:02:22,110
He and Pauline went back
to Kansas City.
43
00:02:22,140 --> 00:02:24,310
Virginia: No.
You didn't mention that.
44
00:02:24,340 --> 00:02:28,720
William: I'm gonna make it right
with him.
45
00:02:30,520 --> 00:02:31,790
Virginia: Do you think
that's what made the difference
46
00:02:31,820 --> 00:02:33,390
the other night?
47
00:02:33,430 --> 00:02:38,930
You were so... Everything--
upset, angry, repentant.
48
00:02:38,960 --> 00:02:41,330
You could fe--
I mean, really feel.
49
00:02:41,360 --> 00:02:44,970
You were so charged up--
blood pumping through--
50
00:02:45,000 --> 00:02:46,600
William: Virginia, please.
51
00:02:46,640 --> 00:02:49,970
Can we not, uh... analyze it?
52
00:02:51,140 --> 00:02:53,320
Virginia: Yes. Yes, of course.
53
00:02:53,350 --> 00:02:55,620
We don't have to talk... at all.
54
00:02:55,660 --> 00:02:57,430
Is that what you'd like?
55
00:02:57,460 --> 00:03:02,290
William: I'd like you to tell me
how it was the other night...
56
00:03:02,330 --> 00:03:03,300
for you.
57
00:03:03,330 --> 00:03:05,040
[ Ring clacks ]
58
00:03:05,070 --> 00:03:07,130
Virginia: To see you hurt
like that, you mean?
59
00:03:07,170 --> 00:03:09,040
William: Uh, no.
60
00:03:09,070 --> 00:03:14,080
What happened after that--
the, uh... the sex.
61
00:03:16,420 --> 00:03:18,380
Virginia: It was good.
62
00:03:20,660 --> 00:03:22,260
William: Tell me.
63
00:03:26,260 --> 00:03:29,900
Virginia: It was very good.
64
00:03:29,930 --> 00:03:32,670
William: How did I, uh...
65
00:03:32,710 --> 00:03:38,320
How did I feel... inside you?
66
00:03:38,350 --> 00:03:40,850
Virginia: Hard.
67
00:03:54,570 --> 00:03:56,170
It's all right, Bill.
68
00:03:56,210 --> 00:03:57,910
It'll happen next time.
69
00:03:57,940 --> 00:03:59,210
William: How do you know?
70
00:03:59,250 --> 00:04:00,720
Virginia:
Because it happened before.
71
00:04:00,750 --> 00:04:02,520
William: Well, it was clearly
not the beginning
72
00:04:02,550 --> 00:04:03,620
of an upward trend, Virginia.
73
00:04:03,650 --> 00:04:04,720
It was a-a blip, an anomaly.
74
00:04:04,750 --> 00:04:06,520
Virginia: Bill.
75
00:04:06,560 --> 00:04:08,590
William: [ Sighs ]
76
00:04:08,620 --> 00:04:10,560
Virginia: Bill.
77
00:04:10,590 --> 00:04:12,460
It's all right.
78
00:04:12,490 --> 00:04:13,800
Really, it's all ri--
79
00:04:13,830 --> 00:04:17,260
William: [ Sighs ]
80
00:04:17,300 --> 00:04:19,070
Virginia: [ Sighs ]
81
00:04:22,240 --> 00:04:24,600
[ Birds chirping ]
82
00:04:24,640 --> 00:04:27,140
William: [ Groans ]
83
00:04:35,260 --> 00:04:37,620
[ Sighing ]
84
00:05:17,840 --> 00:05:20,130
Virginia: She's got you wrapped
around her little finger.
85
00:05:20,170 --> 00:05:21,700
George:
Well, she said she was nervous
86
00:05:21,740 --> 00:05:23,510
about taking her Eiffel Tower
on the bus.
87
00:05:23,540 --> 00:05:25,200
Tessa: Daddy.
88
00:05:25,240 --> 00:05:27,610
George: [ Gasps ] Wow!
89
00:05:27,640 --> 00:05:29,550
Would you look
at that masterpiece!
90
00:05:29,580 --> 00:05:32,480
Virginia: Your French
presentation's today, bug?
91
00:05:32,510 --> 00:05:34,280
Tessa: I told you. Twice.
92
00:05:34,310 --> 00:05:36,510
Virginia: [ Sighs ]
I'm so sorry, Tessie.
93
00:05:36,550 --> 00:05:37,850
I've had a lot on my mind.
94
00:05:37,880 --> 00:05:39,350
George: [ Chuckles ]
95
00:05:39,380 --> 00:05:40,880
Tessa:
Do you have my barrette?
96
00:05:40,920 --> 00:05:42,550
George: Beret?
97
00:05:42,590 --> 00:05:44,220
And I sure do.
98
00:05:44,250 --> 00:05:45,680
Audrey picked it out.
99
00:05:45,720 --> 00:05:47,690
Here, I'll trade you.
Go try it on in the car.
100
00:05:47,720 --> 00:05:49,950
Virginia:
Have a good day, sweetie.
101
00:05:49,990 --> 00:05:51,960
Tessa:
♪ alouette, gentille alouette ♪
102
00:05:51,990 --> 00:05:53,490
- ♪ alouette, je te plumerai ♪
George: - Listen, if I could, uh,
103
00:05:53,530 --> 00:05:54,700
grab you for a minute, um...
104
00:05:54,730 --> 00:05:56,160
Henry: [ Groans ]
105
00:05:56,200 --> 00:05:59,300
You got to make her stop
that stupid song, dad.
106
00:05:59,330 --> 00:06:00,640
George: Help me out, sport.
107
00:06:00,670 --> 00:06:02,140
Here, put that in the back seat.
108
00:06:02,180 --> 00:06:03,880
I just need a word
with your mom.
109
00:06:03,910 --> 00:06:06,710
Henry: If you'll let me
start the engine.
110
00:06:06,740 --> 00:06:08,080
George: [ Scoffs ]
111
00:06:11,020 --> 00:06:13,390
Virginia:
Have a good day, Henry.
112
00:06:13,420 --> 00:06:16,030
He already told me that you
let him drive on Sunday.
113
00:06:16,060 --> 00:06:17,520
George:
It was in a parking lot.
114
00:06:17,560 --> 00:06:19,660
Virginia: No, I-I wasn't going
to scold you.
115
00:06:19,700 --> 00:06:21,100
I think that it's nice
116
00:06:21,130 --> 00:06:22,790
that you're spending
so much time with him.
117
00:06:24,800 --> 00:06:27,370
George:
Well, it's Audrey's doing.
118
00:06:27,400 --> 00:06:29,330
She's really encouraged me.
119
00:06:29,370 --> 00:06:32,270
Virginia: Well, please be sure
to tell your wife
120
00:06:32,310 --> 00:06:33,870
how grateful I am to her.
121
00:06:33,910 --> 00:06:34,870
[ Horn honks ]
122
00:06:34,920 --> 00:06:36,180
Mm, better go.
123
00:06:36,210 --> 00:06:38,050
The natives
are getting restless.
124
00:06:38,080 --> 00:06:40,390
George: Actually, Gini, uh,
125
00:06:40,420 --> 00:06:42,220
- if you have a sec...
Virginia: - I don't.
126
00:06:42,250 --> 00:06:45,720
CBS is sending a camera crew
to interview Bill and me today.
127
00:06:45,750 --> 00:06:48,030
So we can talk later--
when I--
128
00:06:48,060 --> 00:06:50,660
when I drop the kids off
at your place this weekend?
129
00:06:53,130 --> 00:06:56,230
Betty: So, uh, what made you
choose keys?
130
00:06:56,260 --> 00:06:59,400
Why not a magic shop
or a watch repair or something?
131
00:06:59,430 --> 00:07:01,360
Harold: It's a business
with a lot of foot traffic.
132
00:07:01,400 --> 00:07:02,600
Everyone needs keys, right?
133
00:07:02,640 --> 00:07:03,900
Betty: - Yeah.
Harold: - And, on average,
134
00:07:03,930 --> 00:07:05,730
it takes four minutes
to make one,
135
00:07:05,770 --> 00:07:07,070
which is pretty much the time
it takes to put down 10 bucks
136
00:07:07,100 --> 00:07:08,210
on the third race
at Fairmount Park.
137
00:07:08,240 --> 00:07:09,380
Betty: [ Laughs ]
138
00:07:09,410 --> 00:07:10,710
Harold: CBS?
139
00:07:10,750 --> 00:07:12,140
CBS is here?
140
00:07:12,180 --> 00:07:13,740
Betty: Oh, yeah.
They're filming a piece today.
141
00:07:13,780 --> 00:07:15,280
Harold: On what?
142
00:07:15,320 --> 00:07:17,290
Betty: Don't get
your knickers in a knot.
143
00:07:17,320 --> 00:07:19,860
They're way more interested
in nookie than in a bookie.
144
00:07:20,920 --> 00:07:23,220
Hmm, that rhymed. Ha.
145
00:07:26,130 --> 00:07:27,130
Lester: How's it going?
146
00:07:27,160 --> 00:07:28,500
That's quite a lighting package.
147
00:07:28,530 --> 00:07:30,060
Not sure our building's
electrical system
148
00:07:30,100 --> 00:07:31,460
has the juice support it.
149
00:07:31,500 --> 00:07:34,270
Larry: We got our own generator.
It's downstairs.
150
00:07:36,170 --> 00:07:38,110
Shep: Well, they picked up
a, uh, local crew
151
00:07:38,140 --> 00:07:39,510
from the CBS affiliate.
152
00:07:39,550 --> 00:07:42,110
Roger's bringing
his own cameraman from New York.
153
00:07:42,140 --> 00:07:44,410
Virginia:
Oh, we were hoping that...
154
00:07:44,450 --> 00:07:47,080
Is there a role for Lester
in all of this?
155
00:07:47,110 --> 00:07:48,250
Shep: Absolutely.
156
00:07:48,280 --> 00:07:49,690
Student.
157
00:07:49,720 --> 00:07:51,750
He's gonna be learning
from some real pros.
158
00:07:51,780 --> 00:07:54,190
Roger Corwin came up through
the ranks at the network.
159
00:07:54,220 --> 00:07:55,690
He's worked
with all the big guns.
160
00:07:55,730 --> 00:07:56,990
He really knows what he's doing.
161
00:07:57,030 --> 00:07:59,160
William:
Not sure I can say the same.
162
00:07:59,190 --> 00:08:02,600
Shep: Well, I'm sure that
you've had to explain the work
163
00:08:02,630 --> 00:08:04,300
dozens of times before this.
164
00:08:04,340 --> 00:08:06,510
William: Oh, yes, my colleagues
in the medical profession
165
00:08:06,540 --> 00:08:08,370
have a basic understanding
of the science.
166
00:08:08,410 --> 00:08:11,380
Virginia: Bill, uh, to be fair,
also two members of the board
167
00:08:11,420 --> 00:08:13,820
who needed things spelled out
in layman's terms.
168
00:08:13,850 --> 00:08:15,550
William:
That was your forte, not mine.
169
00:08:15,590 --> 00:08:17,030
Virginia: We did it together.
170
00:08:17,060 --> 00:08:19,290
Shep: Well, the task here
is much the same--
171
00:08:19,320 --> 00:08:20,530
capture the layman's interest.
172
00:08:20,560 --> 00:08:22,300
You have to be personable enough
173
00:08:22,330 --> 00:08:25,160
to make the audience want to
invite you into their home.
174
00:08:25,200 --> 00:08:26,870
William: Like Fuller Brush men.
175
00:08:26,900 --> 00:08:30,040
Shep: Well, they're not the only
ones who know that a smile
176
00:08:30,070 --> 00:08:33,140
and some direct eye contact
make all the difference.
177
00:08:33,180 --> 00:08:36,410
Look, ask anybody who heard
the first debate on the radio,
178
00:08:36,450 --> 00:08:39,490
and they'll tell you that Nixon
took it on substance.
179
00:08:39,520 --> 00:08:41,420
But the polls
of television viewers
180
00:08:41,460 --> 00:08:43,320
showed that Kennedy
came out ahead.
181
00:08:43,350 --> 00:08:44,390
Why?
182
00:08:44,420 --> 00:08:45,890
Because of that smile,
183
00:08:45,930 --> 00:08:48,730
that confidence,
that twinkle in his eye.
184
00:08:48,760 --> 00:08:50,060
Now, wouldn't you rather
185
00:08:50,100 --> 00:08:51,770
spend the next four years
looking at him
186
00:08:51,800 --> 00:08:53,000
than some sweaty dick ni--
187
00:08:53,030 --> 00:08:54,540
[ Stammers ]
188
00:08:54,570 --> 00:08:56,930
What is that on your cheek?
189
00:08:56,970 --> 00:09:00,270
William:
Oh, I... got into a... scrape.
190
00:09:00,300 --> 00:09:02,910
Shep:
A-are you wearing c-concealer?
191
00:09:02,940 --> 00:09:05,080
William: - Um...
Shep: - Okay, never mind.
192
00:09:05,110 --> 00:09:07,840
We'll just have the makeup man
take a look at it later.
193
00:09:07,880 --> 00:09:12,080
A-and may I ask,
uh... would you be open
194
00:09:12,120 --> 00:09:15,390
to, uh...
wearing a different tie?
195
00:09:15,420 --> 00:09:17,890
William: Oh, wh-what's wrong--
what's wrong with this one?
196
00:09:17,930 --> 00:09:19,300
Virginia:
Bill always wears a bow tie.
197
00:09:19,330 --> 00:09:21,060
William:
It's not a fashion choice.
198
00:09:21,100 --> 00:09:22,460
It's a matter of practicality,
199
00:09:22,500 --> 00:09:23,760
so it stays out of the way
during exams.
200
00:09:23,800 --> 00:09:25,260
Shep: O-of course.
201
00:09:25,290 --> 00:09:28,570
But you're not performing
any exams today, are you?
202
00:09:28,600 --> 00:09:31,130
I just wonder if a straight tie
203
00:09:31,170 --> 00:09:33,870
might look a little less, uh...
204
00:09:33,900 --> 00:09:35,970
[ Sighs ]
...academic.
205
00:09:37,340 --> 00:09:39,740
Virginia: I could see
if Libby would bring one by.
206
00:09:39,780 --> 00:09:41,310
Shep: Uh...
207
00:09:41,350 --> 00:09:43,550
Virginia: - Bill's wife.
Shep: - Oh, yes. Of course.
208
00:09:43,580 --> 00:09:45,490
And that's--
that's a great plan--
209
00:09:45,520 --> 00:09:47,290
getting her on camera, as well.
210
00:09:47,320 --> 00:09:50,220
Viewers will be more receptive
to the sexual nature of the work
211
00:09:50,260 --> 00:09:52,890
if they understand that
it was conducted by a doctor
212
00:09:52,930 --> 00:09:55,720
who's also a real family man.
213
00:09:55,750 --> 00:09:58,290
Uh, oh, there's, uh--
there's Roger.
214
00:09:58,320 --> 00:10:00,620
Excuse me.
215
00:10:00,650 --> 00:10:03,160
Virginia: [ Sighs ]
216
00:10:05,000 --> 00:10:06,430
William: I'm not a salesman.
217
00:10:06,460 --> 00:10:08,300
Virginia: [ Sighs ]
218
00:10:08,330 --> 00:10:12,330
[ Indistinct conversations ]
219
00:10:12,360 --> 00:10:15,230
Woman: Good morning, Doctor.
220
00:10:15,260 --> 00:10:17,270
Austin:
Jefferson City was a bust.
221
00:10:17,310 --> 00:10:18,800
26 women showed up.
222
00:10:18,840 --> 00:10:21,070
I've seen more fat
in a can of pork and beans.
223
00:10:21,110 --> 00:10:24,640
They took my last brochure,
so I am here to load up.
224
00:10:24,680 --> 00:10:26,810
Flo: The king is dying.
225
00:10:26,850 --> 00:10:28,640
Austin: Long live the queen?
226
00:10:28,680 --> 00:10:30,310
Flo: The king of Hollywood.
227
00:10:30,350 --> 00:10:33,010
Clark Gable had a heart attack
yesterday
228
00:10:33,040 --> 00:10:34,770
changing a goddamn tire.
229
00:10:34,820 --> 00:10:37,850
Austin: What was Clark Gable
doing changing his own tire?
230
00:10:37,880 --> 00:10:39,320
Flo: Because!
231
00:10:39,350 --> 00:10:42,650
We're not talking
some namby-pamby Cary Grant.
232
00:10:42,690 --> 00:10:44,020
He's Gable.
233
00:10:44,050 --> 00:10:46,620
He's got a set of balls
between his legs,
234
00:10:46,660 --> 00:10:48,420
not a strip of goose fat.
235
00:10:48,460 --> 00:10:49,420
Austin: [ Chuckles ]
236
00:10:49,460 --> 00:10:51,030
Flo: [ Scoffs ]
237
00:10:51,060 --> 00:10:53,600
I was 22
when I saw "Gone With The Wind."
238
00:10:53,630 --> 00:10:55,930
I ended up going back
the next day and the next
239
00:10:55,960 --> 00:10:58,300
and twice a week later.
240
00:10:58,340 --> 00:10:59,970
Me and every other girl in town.
241
00:11:00,010 --> 00:11:01,180
Austin: [ Scoffs ] Gable.
242
00:11:01,210 --> 00:11:02,540
What was it, the mustache?
243
00:11:02,580 --> 00:11:04,370
Because, see,
mustaches don't look good.
244
00:11:04,410 --> 00:11:06,840
Flo: It was the scene
on the staircase,
245
00:11:06,880 --> 00:11:09,870
where Rhett carries Scarlett
up to bed...
246
00:11:09,910 --> 00:11:12,120
against her will.
247
00:11:12,150 --> 00:11:13,440
Austin: Never saw it.
248
00:11:13,490 --> 00:11:15,820
Flo: You've never seen
"Gone With The Wind"?
249
00:11:15,850 --> 00:11:18,050
[ Imitating Clark Gable ]
This is one night, Scarlett,
250
00:11:18,090 --> 00:11:19,730
you're not turning me
out of your bed.
251
00:11:19,760 --> 00:11:21,490
[ Normal voice ] Ohh.
252
00:11:21,530 --> 00:11:25,060
He wanted her so much
that he just took her.
253
00:11:25,100 --> 00:11:27,800
God, so sexy.
254
00:11:27,830 --> 00:11:29,170
Austin: Yeah.
255
00:11:29,200 --> 00:11:30,570
Flo: And every girl
in that theater--
256
00:11:30,600 --> 00:11:32,500
well, we watched it
over and over,
257
00:11:32,540 --> 00:11:35,240
trying to get every detail of it
to fix in our brains
258
00:11:35,270 --> 00:11:39,170
because we instinctively knew
that was the fantasy
259
00:11:39,210 --> 00:11:43,180
that was gonna carry us
through many lonely nights.
260
00:11:43,220 --> 00:11:46,180
Austin: Do you want to
get carried up a staircase?
261
00:11:46,220 --> 00:11:47,720
Uh...
262
00:11:47,750 --> 00:11:50,560
Flo: For a guy who dips his wick
as much as you do,
263
00:11:50,590 --> 00:11:52,600
you really don't get women
at all.
264
00:11:52,630 --> 00:11:55,360
Austin: Um...
[ Chuckles ]
265
00:11:55,390 --> 00:11:59,200
I think there may be a couple
dozen satisfied ladies out there
266
00:11:59,240 --> 00:12:03,040
who would say that I am every
bit a real man as your... Gable.
267
00:12:04,540 --> 00:12:07,110
Flo: How many pairs of slippers
you own?
268
00:12:07,150 --> 00:12:08,780
Austin: Two?
269
00:12:08,810 --> 00:12:10,750
Flo:
That'll be all, ladies.
270
00:12:10,780 --> 00:12:13,820
Austin:
You don't think I'm a man's man?
271
00:12:15,420 --> 00:12:17,290
Flo: I'd be interested
in seeing you prove it.
272
00:12:19,500 --> 00:12:21,260
Austin: Um...
273
00:12:21,290 --> 00:12:22,260
[ Chuckles ]
274
00:12:22,290 --> 00:12:23,730
Gee-- geez, Flo, I, um...
275
00:12:23,770 --> 00:12:26,300
I got an early... morning.
276
00:12:26,330 --> 00:12:29,800
And you and I did it two times
last week?
277
00:12:29,840 --> 00:12:33,400
Flo: Tonight you're going to
enter my house uninvited,
278
00:12:33,440 --> 00:12:35,570
and over
my strenuous objections,
279
00:12:35,610 --> 00:12:38,050
you're going to have your way
with me.
280
00:12:39,520 --> 00:12:41,280
Austin: You want me to break in?
281
00:12:41,320 --> 00:12:42,560
You couldn't
maybe leave the door open?
282
00:12:42,590 --> 00:12:43,590
[ Chuckles ]
283
00:12:45,260 --> 00:12:48,430
I'm just saying
it would be easier.
284
00:12:52,630 --> 00:12:55,930
Roger: Okay, that's good.
285
00:12:55,970 --> 00:12:57,740
That's good. That's good.
286
00:12:57,780 --> 00:13:00,910
Uh, now, try and reformulate
the question in your answers.
287
00:13:00,940 --> 00:13:02,650
So, for example, if I say, uh,
288
00:13:02,680 --> 00:13:05,680
"What initially led you into
this line of work, Dr. Masters?"
289
00:13:05,710 --> 00:13:07,640
You'd say, "What initially led
me to this work was..."
290
00:13:07,690 --> 00:13:09,080
That way, in the final piece,
291
00:13:09,120 --> 00:13:10,350
you won't have to listen to me
off camera
292
00:13:10,380 --> 00:13:11,910
feeding you all the questions,
got it?
293
00:13:11,950 --> 00:13:13,310
William: What initially
led me into this work
294
00:13:13,350 --> 00:13:14,680
- was a desire to--
Roger: - Uh, not-- not--
295
00:13:14,720 --> 00:13:15,990
not now, Dr. Masters.
296
00:13:16,020 --> 00:13:17,630
We're still setting up
some lights,
297
00:13:17,660 --> 00:13:19,350
and we have to adjust
some sound levels.
298
00:13:19,390 --> 00:13:21,320
And, uh, I understand
we're waiting on a tie.
299
00:13:21,360 --> 00:13:23,660
Do we have that tie?
300
00:13:23,700 --> 00:13:25,030
Anyone?
301
00:13:27,130 --> 00:13:30,700
Robert: Protesters were dropped,
obviously.
302
00:13:30,730 --> 00:13:31,830
You heard?
303
00:13:31,860 --> 00:13:32,870
Libby: So sad.
304
00:13:32,900 --> 00:13:34,770
I-I heard he may not make it.
305
00:13:34,810 --> 00:13:36,700
Robert:
Who said he's not gonna make it?
306
00:13:36,730 --> 00:13:38,670
Libby: I-I just heard it
on the radio coming in.
307
00:13:38,710 --> 00:13:40,770
Glenn: Did something happen
to him after the arrest?
308
00:13:40,800 --> 00:13:42,770
Libby:
Clark Gable was arrested?
309
00:13:42,810 --> 00:13:44,700
Robert: Martin Luther King
was arrested
310
00:13:44,740 --> 00:13:47,380
down in Atlanta yesterday
at a sit-in at a lunch counter,
311
00:13:47,410 --> 00:13:48,710
along with 52 other people.
312
00:13:48,750 --> 00:13:49,710
Libby:
I didn't-- I didn't realize.
313
00:13:49,750 --> 00:13:51,180
That's terrible.
314
00:13:51,220 --> 00:13:53,020
Robert: Yeah, well,
it's gonna be busy today.
315
00:13:53,050 --> 00:13:54,950
Lots of people calling
to find out what we know.
316
00:13:54,990 --> 00:13:56,220
You coming?
317
00:13:56,250 --> 00:13:58,030
Libby: I can't, uh, today.
318
00:13:58,060 --> 00:14:01,220
I have to do something upstairs
for my husband.
319
00:14:01,260 --> 00:14:02,260
I'm sorry.
320
00:14:07,900 --> 00:14:10,300
Roger: Okay, why don't we begin
by you telling us, please,
321
00:14:10,340 --> 00:14:12,030
how you two first met?
322
00:14:12,060 --> 00:14:13,470
Oh, and, sorry.
323
00:14:13,500 --> 00:14:15,240
Glenn, I think
we're gonna want to go
324
00:14:15,270 --> 00:14:17,470
a smidge tighter on the day.
325
00:14:17,500 --> 00:14:20,970
Virginia: Dr. Masters and I met
when he was on the faculty
326
00:14:21,010 --> 00:14:23,710
of Washington University
school of medicine.
327
00:14:27,020 --> 00:14:32,060
And I was working
at the hospital as a secretary.
328
00:14:32,090 --> 00:14:35,360
Roger: Uh, it's okay if you want
to smile, Dr. Masters.
329
00:14:36,760 --> 00:14:40,400
Virginia: Dr. Masters
was then in the early stages
330
00:14:40,430 --> 00:14:42,760
of observing subjects
engaged in sexual behavior,
331
00:14:42,800 --> 00:14:44,930
monitoring
their physical responses.
332
00:14:44,960 --> 00:14:48,100
And he felt the process
333
00:14:48,130 --> 00:14:51,070
of interviewing
potential participants
334
00:14:51,100 --> 00:14:55,440
might be well served by having a
woman working alongside of him.
335
00:14:55,480 --> 00:14:57,710
Isn't that right, Bill?
336
00:14:59,150 --> 00:15:02,290
Roger: Okay, now, when you say,
uh, "sexual behavior,"
337
00:15:02,320 --> 00:15:04,020
what exactly do you mean?
338
00:15:04,050 --> 00:15:06,920
And I think we should have
Dr. Masters field this one.
339
00:15:06,960 --> 00:15:10,930
William: Uh, well,
um, masturbation, for one.
340
00:15:10,960 --> 00:15:13,530
Roger: [ Inhales sharply ]
Uh, can't say "masturbation."
341
00:15:13,570 --> 00:15:15,230
William:
Auto-manipulation, then.
342
00:15:15,260 --> 00:15:17,260
Roger: Mm, I think we want to
leave out anything
343
00:15:17,300 --> 00:15:20,440
that suggests solo behavior.
344
00:15:21,440 --> 00:15:24,040
Dwight: So, Ulysses is a dildo.
345
00:15:24,070 --> 00:15:25,940
Lester: What did you think,
our female subjects
346
00:15:25,970 --> 00:15:27,740
are having intercourse
with a Greek leader
347
00:15:27,770 --> 00:15:29,080
in the Trojan War?
[ Chuckles ]
348
00:15:29,110 --> 00:15:30,550
Dwight:
CBS doesn't like dildos.
349
00:15:30,580 --> 00:15:32,720
Lester: Well, CBS doesn't
have to use a dildo.
350
00:15:32,750 --> 00:15:34,910
But Dr. Masters
and Mrs. Johnson's participants
351
00:15:34,950 --> 00:15:36,580
did-- do.
352
00:15:36,620 --> 00:15:39,590
Dwight: So all of this is
footage of women using dildos?
353
00:15:39,620 --> 00:15:41,650
Lester:
A significant portion of it.
354
00:15:41,690 --> 00:15:43,830
It's not as if we were
shooting footage
355
00:15:43,860 --> 00:15:46,320
to promote hand-washing
or good oral hygiene.
356
00:15:46,360 --> 00:15:47,830
Frankly, I don't know
how you propose
357
00:15:47,860 --> 00:15:49,100
we cut together an overview
of their work
358
00:15:49,130 --> 00:15:50,420
without the suggestion--
359
00:15:50,460 --> 00:15:51,900
Dwight:
Actually, I wasn't proposing
360
00:15:51,930 --> 00:15:54,130
you and I do anything together.
361
00:15:54,170 --> 00:15:55,970
Roger:
In addition to individuals,
362
00:15:56,000 --> 00:15:57,930
uh, you also observed
married couples
363
00:15:57,970 --> 00:16:00,470
engaging in physical relations,
though, didn't you?
364
00:16:00,500 --> 00:16:02,000
William: Well,
they weren't always married.
365
00:16:02,040 --> 00:16:03,470
Virginia: Often, they were.
Remember?
366
00:16:03,500 --> 00:16:05,170
Roger:
Look, if you say "couples,"
367
00:16:05,210 --> 00:16:06,970
then the natural assumption
is that they were married.
368
00:16:07,010 --> 00:16:08,510
And-- and what exactly
were you doing
369
00:16:08,550 --> 00:16:10,510
during these sessions
with these couples?
370
00:16:10,540 --> 00:16:14,520
Virginia: Uh, during
these sessions, we monitored
371
00:16:14,550 --> 00:16:17,950
and tracked all changes
in both subjects' bodies.
372
00:16:17,990 --> 00:16:21,820
And in so doing,
we were able to identify
373
00:16:21,850 --> 00:16:24,620
four stages of sexual response.
374
00:16:24,660 --> 00:16:25,990
Bill?
375
00:16:28,220 --> 00:16:32,960
William: Uh, a-arousal,
pla-- plateau,
376
00:16:33,000 --> 00:16:34,790
orgasm, and--
377
00:16:34,830 --> 00:16:37,100
Roger:
Sorry to stop you again, Doctor,
378
00:16:37,130 --> 00:16:38,530
but "orgasm" is a problem.
379
00:16:38,560 --> 00:16:40,190
William: For some people, yes.
380
00:16:40,230 --> 00:16:41,630
Roger:
No, I mean for the censors.
381
00:16:41,660 --> 00:16:44,260
William: But it's--
it's one of the four stages.
382
00:16:44,300 --> 00:16:46,700
Roger: You're gonna have to call
it something different.
383
00:16:46,730 --> 00:16:48,160
Larry: "Climax"?
384
00:16:48,200 --> 00:16:50,500
Virginia: No, climax
is not one of the stages.
385
00:16:50,540 --> 00:16:51,870
Roger: [ Sighs ]
"Climax" won't work, anyway.
386
00:16:51,900 --> 00:16:53,310
[ Sighs ]
387
00:16:53,340 --> 00:16:54,640
Larry: "Peak," maybe?
388
00:16:54,680 --> 00:16:56,010
"Peak" would be good.
389
00:16:56,050 --> 00:16:58,080
Virginia: [ Sighs ]
390
00:16:59,210 --> 00:17:01,040
Dwight:
You know what I could use?
391
00:17:01,080 --> 00:17:02,440
Do you have any shots
392
00:17:02,480 --> 00:17:04,280
of patients coming into
the exam room?
393
00:17:04,320 --> 00:17:06,490
Maybe, uh--
maybe he unbuttons his shirt.
394
00:17:06,520 --> 00:17:07,560
She un-zips her dress.
395
00:17:07,590 --> 00:17:09,730
Maybe they smile at each other.
396
00:17:09,760 --> 00:17:12,390
And then you pan over
to that geiger counter thing
397
00:17:12,430 --> 00:17:14,730
with the needle jumping
all over the place.
398
00:17:14,770 --> 00:17:17,370
Innuendo.
Innuendo I can get away with.
399
00:17:17,400 --> 00:17:19,540
Lester: I wasn't making
"From Here To Eternity,"
400
00:17:19,570 --> 00:17:21,570
although that is
an excellent, excellent movie.
401
00:17:21,610 --> 00:17:24,470
I was filming the truth
of people being sexual.
402
00:17:24,500 --> 00:17:27,240
If you sanitize it,
you're completely undercutting
403
00:17:27,280 --> 00:17:29,740
Dr. Masters' and Mrs. Johnson's
intentions,
404
00:17:29,780 --> 00:17:32,210
which are to encourage
an honest discussion
405
00:17:32,250 --> 00:17:34,350
about what really happens
to the body during sex.
406
00:17:34,380 --> 00:17:37,920
Dwight: Look, you're close to it.
I respect that.
407
00:17:37,950 --> 00:17:40,560
You-- you're invested.
Good for you.
408
00:17:40,590 --> 00:17:42,690
But if I can be honest with you,
409
00:17:42,730 --> 00:17:45,730
you're not the best guy to say
how to put this stuff on TV.
410
00:17:47,030 --> 00:17:49,000
Lester: [ Sighs ]
411
00:17:49,030 --> 00:17:52,560
William: Ridiculous,
this nonsense with the censor.
412
00:17:52,600 --> 00:17:54,600
It's like having to explain
a recipe
413
00:17:54,640 --> 00:17:56,770
without mentioning
a single ingredient.
414
00:17:56,800 --> 00:17:58,910
I don't even think
this belongs to me.
415
00:17:58,940 --> 00:18:00,440
I mean, it doesn't.
416
00:18:00,480 --> 00:18:02,710
Someone must have left it behind
at a dinner party.
417
00:18:02,740 --> 00:18:04,270
Libby: There weren't any
to choose from.
418
00:18:04,310 --> 00:18:05,950
William: [ Sighs ]
419
00:18:05,980 --> 00:18:07,940
Libby: Oh, your shirt
is so-- soaked through, Bill.
420
00:18:07,980 --> 00:18:10,790
William: Well, it's hot
in front of those lights.
421
00:18:10,820 --> 00:18:13,220
And if I can't use the correct
scientific terminology,
422
00:18:13,250 --> 00:18:16,950
I'm just gonna come off
like a sweaty degenerate
423
00:18:16,980 --> 00:18:18,890
groping for sexual euphemisms.
424
00:18:18,920 --> 00:18:22,060
Libby: Well, you can't see it
with the jacket on.
425
00:18:22,090 --> 00:18:23,930
William: [ Sighs ]
426
00:18:25,630 --> 00:18:27,230
Libby: What do you think
they'll ask me?
427
00:18:27,260 --> 00:18:28,460
William: You?
428
00:18:30,570 --> 00:18:32,730
Libby: Yes, they-- they're
supposed to interview me.
429
00:18:32,770 --> 00:18:34,210
William: Oh, that's right.
430
00:18:34,240 --> 00:18:35,810
I'm sure they'll just want you
to tell them
431
00:18:35,840 --> 00:18:37,300
I don't touch myself
at the dinner table
432
00:18:37,350 --> 00:18:39,210
or wire you up to machines
when we make love.
433
00:18:39,240 --> 00:18:41,450
Libby: Do you expect them
to ask about our private life?
434
00:18:41,480 --> 00:18:44,210
William: No, that was--
Of course they won't.
435
00:18:44,250 --> 00:18:46,120
I'm s-- I'm sorry.
436
00:18:46,150 --> 00:18:48,780
Look, Lib, you don't have to
go through this.
437
00:18:48,820 --> 00:18:51,150
I don't want you
to feel uncomfortable.
438
00:18:51,190 --> 00:18:53,390
Libby:
I don't feel uncomfortable.
439
00:18:53,420 --> 00:18:56,420
I might be good at it.
440
00:18:56,460 --> 00:18:58,230
Virginia: Libby.
441
00:18:58,260 --> 00:18:59,960
Uh, they're wondering
if you're ready.
442
00:18:59,990 --> 00:19:02,830
Well, that certainly
is a different look for you.
443
00:19:02,860 --> 00:19:05,630
William: [ Groans ]
As Henry David Thoreau said,
444
00:19:05,670 --> 00:19:07,630
"Beware all enterprises
that require new clothes."
445
00:19:07,670 --> 00:19:09,260
Virginia: Why don't you wait
in here, Libby,
446
00:19:09,300 --> 00:19:10,900
and they'll come get you
when they're ready?
447
00:19:10,940 --> 00:19:14,900
Libby: Oh, we're wearing
the same color, you and I.
448
00:19:14,940 --> 00:19:17,440
Do you think
it'll look like a uniform?
449
00:19:17,480 --> 00:19:19,810
What all of Bill Masters' women
wear.
450
00:19:19,840 --> 00:19:21,180
Virginia: Not to worry.
451
00:19:21,210 --> 00:19:23,420
They're shooting
in black and white.
452
00:19:27,590 --> 00:19:28,660
[ Reel clicking ]
453
00:19:28,690 --> 00:19:30,550
Man: Feeding.
454
00:19:30,590 --> 00:19:33,430
Take one.
Action.
455
00:19:33,760 --> 00:19:35,600
Roger: Why don't you talk a bit
about the reaction
456
00:19:35,640 --> 00:19:37,440
when people find out
that this is the work you do?
457
00:19:37,470 --> 00:19:40,110
Virginia:
The reactions to our work
458
00:19:40,140 --> 00:19:43,570
really run the gamut
from outrage and indignation
459
00:19:43,610 --> 00:19:45,140
to intense curiosity.
460
00:19:45,180 --> 00:19:46,480
William:
Often in the same person.
461
00:19:46,510 --> 00:19:47,650
Virginia:
[ Chuckling ] Yes.
462
00:19:47,680 --> 00:19:48,780
I do find that I'm--
463
00:19:48,810 --> 00:19:50,880
I'm very popular
at dinner parties
464
00:19:50,920 --> 00:19:53,120
once everyone learns
what it is I do.
465
00:19:53,150 --> 00:19:54,490
Don't you find that everyone
466
00:19:54,520 --> 00:19:56,290
wants a seat next to yours,
Bill?
467
00:19:56,330 --> 00:19:58,530
William: No.
468
00:20:00,830 --> 00:20:02,940
Um, I'd--
469
00:20:02,970 --> 00:20:04,510
I'd like--
I'd like to make clear
470
00:20:04,540 --> 00:20:06,140
that the, uh...
[Clears throat]
471
00:20:06,170 --> 00:20:08,640
The prurient angle of the work
holds no interest to us.
472
00:20:08,670 --> 00:20:10,910
The goal
is to provoke conversations
473
00:20:10,950 --> 00:20:12,350
about human sexuality
474
00:20:12,380 --> 00:20:15,380
that are not conducted
in hushed whispers.
475
00:20:15,420 --> 00:20:18,990
The vocabulary of sex--
476
00:20:19,020 --> 00:20:23,030
words this broadcast, uh,
won't permit--
477
00:20:23,070 --> 00:20:25,070
should be commonplace.
478
00:20:25,100 --> 00:20:29,340
Uh, spoken as you would
refer to, say, um...
479
00:20:29,370 --> 00:20:31,570
Virginia:
A sneeze. Or a hiccup.
480
00:20:31,610 --> 00:20:33,850
William:
Yes, yes. Exactly.
481
00:20:33,880 --> 00:20:36,250
Censorship perpetuates shame,
482
00:20:36,280 --> 00:20:38,210
which, in turn,
fosters ignorance.
483
00:20:38,250 --> 00:20:40,050
And ignorance prevents change.
484
00:20:40,090 --> 00:20:42,080
So, you see,
it's a dangerous trajectory
485
00:20:42,120 --> 00:20:44,250
to shy away from the language
of the body.
486
00:20:44,280 --> 00:20:46,490
So while this program
may have...
487
00:20:46,520 --> 00:20:49,230
Betty: I believe we have spoken
on the phone before.
488
00:20:49,260 --> 00:20:50,890
"Mrs. Johnson is unavailable
at the moment.
489
00:20:50,920 --> 00:20:52,990
May I take a message?"
That's me.
490
00:20:53,020 --> 00:20:54,330
George: I thought
I recognized your voice.
491
00:20:54,360 --> 00:20:55,760
Betty: - Mm.
George: - Listen,
492
00:20:55,790 --> 00:20:57,600
if I could just grab a minute
with her...
493
00:20:57,630 --> 00:21:00,470
Betty: It's kind of a crazy day
around here, as you can see.
494
00:21:01,630 --> 00:21:04,600
George: Can I ask you something,
off the record?
495
00:21:04,640 --> 00:21:06,700
Does she tell you
to take a message automatically
496
00:21:06,730 --> 00:21:07,940
every time I call?
497
00:21:07,970 --> 00:21:10,240
Because I almost
never reach her.
498
00:21:10,270 --> 00:21:11,710
Betty: Oh, no.
499
00:21:11,740 --> 00:21:14,240
She, uh-- she owes calls
to nearly everyone.
500
00:21:14,270 --> 00:21:16,900
Best chance of getting through
is saying you can orgasm
501
00:21:16,940 --> 00:21:19,400
listening to the traffic report
on the radio.
502
00:21:19,440 --> 00:21:22,610
She never stops working,
that one, 'round the clock.
503
00:21:22,650 --> 00:21:23,910
George: Wow.
504
00:21:23,950 --> 00:21:26,610
Good to know
it's nothing personal.
505
00:21:26,650 --> 00:21:28,720
Betty:
I'll let her know you're here.
506
00:21:28,750 --> 00:21:31,620
William: ...to be derived
from the pretense
507
00:21:31,650 --> 00:21:33,890
that procreation
is our only goal.
508
00:21:33,930 --> 00:21:35,290
Pleasure is a human need.
509
00:21:35,330 --> 00:21:36,760
It drives us
510
00:21:36,790 --> 00:21:38,430
- the way hunger does.
Virginia: - Or fear.
511
00:21:38,460 --> 00:21:39,860
William:
It can blind us or sustain us.
512
00:21:39,890 --> 00:21:41,360
It can be a frustration.
513
00:21:41,400 --> 00:21:43,870
Virginia: Or a source
of tremendous relief.
514
00:21:43,900 --> 00:21:46,410
Roger: And the benefit
of being a male-female team--
515
00:21:46,440 --> 00:21:47,470
can you speak to that?
516
00:21:49,440 --> 00:21:51,940
William: Uh, well,
it's an advantage, obviously.
517
00:21:51,970 --> 00:21:54,440
Shep: Try to, uh,
incorporate the question, Bill.
518
00:21:54,480 --> 00:21:56,210
William: Ah.
519
00:21:56,250 --> 00:22:01,420
Um... Mrs. Johnson and I are,
uh, tremendously advantaged
520
00:22:01,450 --> 00:22:03,050
by the fact that she's a man
and I'm a woman.
521
00:22:03,090 --> 00:22:04,250
Virginia: [ Laughing ]
The other way around, Bill.
522
00:22:04,290 --> 00:22:06,720
William:
Oh, yes, of course.
523
00:22:06,760 --> 00:22:08,720
Well, you can see the benefit.
524
00:22:08,760 --> 00:22:11,090
We have a tendency to finish
each other's sentences.
525
00:22:11,130 --> 00:22:13,630
Virginia: When we see
eye-to-eye, which is not always.
526
00:22:13,660 --> 00:22:15,590
William:
We have different strengths.
527
00:22:15,630 --> 00:22:16,900
Uh, certain patients, uh,
528
00:22:16,930 --> 00:22:18,230
might be more comfortable
529
00:22:18,270 --> 00:22:20,000
- with her than me.
Virginia: - Or vice versa.
530
00:22:20,040 --> 00:22:22,770
And it doesn't always break down
by gender, as one might expect.
531
00:22:22,800 --> 00:22:25,640
Roger: And what of
the common misperception
532
00:22:25,680 --> 00:22:27,340
that you two are a couple?
533
00:22:27,380 --> 00:22:30,580
William: Well, uh--
well, we tell people, uh,
534
00:22:30,610 --> 00:22:31,840
we're married to the work.
535
00:22:31,880 --> 00:22:33,380
Virginia: Just not each other.
536
00:22:34,980 --> 00:22:36,950
Roger: Okay. That's good.
537
00:22:36,980 --> 00:22:38,780
[ Reel clicking ]
538
00:22:41,780 --> 00:22:43,490
Harold: Betty around?
539
00:22:43,520 --> 00:22:46,590
Girl who sounds like Wisconsin?
540
00:22:46,620 --> 00:22:48,990
George: She had to go downstairs
for something.
541
00:22:49,020 --> 00:22:50,360
Harold: [ Scoffs ]
542
00:22:50,390 --> 00:22:52,430
The key to the washroom
doesn't work,
543
00:22:52,460 --> 00:22:55,930
which is ironic
'cause keys are my business.
544
00:22:55,960 --> 00:22:57,430
I see you're reading
the sports page there.
545
00:22:57,470 --> 00:22:58,700
You like the ponies?
546
00:22:58,730 --> 00:23:00,430
George: [ Scoffs ]
547
00:23:00,470 --> 00:23:01,430
Used to.
548
00:23:01,470 --> 00:23:02,770
I'm reformed.
549
00:23:02,800 --> 00:23:04,870
My wife won't stand for it.
550
00:23:04,910 --> 00:23:06,810
Harold: And why is that?
551
00:23:06,840 --> 00:23:09,170
You don't want your man
to have a little fun?
552
00:23:09,210 --> 00:23:11,680
Libby:
Oh, he's-- I'm not his wife.
553
00:23:11,710 --> 00:23:14,140
No, I'm waiting for my husband.
554
00:23:14,180 --> 00:23:18,610
He's the subject of...
all of this.
555
00:23:18,640 --> 00:23:21,880
George: So, you're
Dr. Masters' wife, huh?
556
00:23:21,920 --> 00:23:23,780
Libby: You're a patient?
557
00:23:23,820 --> 00:23:25,680
George: I'm Virginia's ex.
558
00:23:27,390 --> 00:23:29,660
It's funny. I didn't expect you
to look the way you do.
559
00:23:29,690 --> 00:23:31,390
Libby: Oh?
560
00:23:31,430 --> 00:23:32,620
George: No, I'm just saying
you're a looker.
561
00:23:32,660 --> 00:23:34,650
They should put you on camera.
562
00:23:34,680 --> 00:23:37,020
Libby: [ Chuckles lightly ]
Yes.
563
00:23:37,060 --> 00:23:39,230
Well, that's why I'm here.
564
00:23:39,260 --> 00:23:43,990
They wanted a few words
with the woman behind the man.
565
00:23:44,030 --> 00:23:46,460
Well...
[ Chuckles ]
566
00:23:46,500 --> 00:23:50,030
The woman behind the man behind
the woman behind the man.
567
00:23:51,570 --> 00:23:53,570
Harold: Sweetheart,
if that were a race,
568
00:23:53,600 --> 00:23:55,760
no way would you be finishing
in the money.
569
00:24:01,200 --> 00:24:03,730
Libby:
You are very right, sir.
570
00:24:03,770 --> 00:24:07,270
[ Exhales sharply ]
571
00:24:08,910 --> 00:24:10,970
When Betty comes back,
will you tell her
572
00:24:11,010 --> 00:24:13,210
that Dr. Masters' wife
decided to go home?
573
00:24:14,510 --> 00:24:16,170
It was nice to meet you.
574
00:24:16,200 --> 00:24:17,470
George: Likewise.
575
00:24:32,110 --> 00:24:34,140
Manny: Try 500. KLRT.
576
00:24:34,170 --> 00:24:36,010
[ Radio scanning ]
577
00:24:36,040 --> 00:24:38,380
Announcer: ...fired todayafter piloting the Yankees
578
00:24:38,410 --> 00:24:42,180
to 10 American League pennantsand 7 World...
579
00:24:42,220 --> 00:24:43,710
Robert:
Okay, we'll wait to hear.
580
00:24:43,750 --> 00:24:46,080
Pitchman: Fastest and mostcomplete relief in Anacin.
581
00:24:46,120 --> 00:24:47,980
Glenn:
I can't find anything.
582
00:24:48,010 --> 00:24:49,580
Libby: Is there any news?
583
00:24:49,620 --> 00:24:51,150
Robert: That was Tom.
584
00:24:51,190 --> 00:24:52,890
The police in Atlanta
are dropping charges
585
00:24:52,930 --> 00:24:54,420
on about a dozen of them,
586
00:24:54,450 --> 00:24:55,720
but they're gonna hold Dr. King
and the rest.
587
00:24:55,760 --> 00:24:57,390
Glenn:
It's 'cause he's still got
588
00:24:57,430 --> 00:24:59,560
that trumped-up charge
hanging over his head.
589
00:24:59,600 --> 00:25:02,830
That driving-without-a-license
bullshit.
590
00:25:02,860 --> 00:25:04,660
I'm sorry.
591
00:25:04,700 --> 00:25:06,830
Robert: Oh, you can swear
in front of her.
592
00:25:06,860 --> 00:25:09,200
We're waiting
on a statement from Atlanta.
593
00:25:09,230 --> 00:25:11,270
Libby:
Do you know when you'll hear?
594
00:25:11,300 --> 00:25:15,010
Robert: Ah, could be late.
595
00:25:15,040 --> 00:25:18,510
[ Radio scanning ]
596
00:25:18,550 --> 00:25:20,740
[ Telephone ringing ]
597
00:25:24,480 --> 00:25:26,220
Libby:
Congress of Racial Equality.
598
00:25:26,250 --> 00:25:28,390
[ Scanning continues ]
599
00:25:28,420 --> 00:25:29,790
No, nothing, I'm afraid.
600
00:25:29,830 --> 00:25:32,290
We're still waiting for news
from Atlanta.
601
00:25:32,320 --> 00:25:33,560
Lester: So I said to him--
I said, "No,
602
00:25:33,600 --> 00:25:34,960
I didn't shoot
intake interviews
603
00:25:35,000 --> 00:25:37,070
because that's when Dr. Masters
and Mrs. Johnson
604
00:25:37,100 --> 00:25:39,600
were determining whether or not
a participant fit the criteria
605
00:25:39,640 --> 00:25:40,640
for a particular study.
606
00:25:40,670 --> 00:25:41,900
It was only once they did--
607
00:25:41,940 --> 00:25:42,940
that's when
I turned the camera on."
608
00:25:42,970 --> 00:25:44,400
[ Toilet flushes ]
609
00:25:44,430 --> 00:25:46,470
And then he said,
"Well, is there any footage
610
00:25:46,510 --> 00:25:49,550
that I could cut together
to suggest an intake interview?"
611
00:25:49,580 --> 00:25:51,580
Which is offensive
on three levels.
612
00:25:51,610 --> 00:25:53,980
First of all,
he's going to cut my footage.
613
00:25:54,020 --> 00:25:55,790
Second of all,
isn't that a little misleading?
614
00:25:55,820 --> 00:25:58,050
And third of all--
third of all...
615
00:25:58,080 --> 00:26:00,750
William: Maybe they know
what they're doing.
616
00:26:00,790 --> 00:26:02,430
Lester: What?
You really believe that?
617
00:26:02,460 --> 00:26:05,160
William: Well, I-I hired Shep
to do a job
618
00:26:05,200 --> 00:26:07,730
we're not capable
of doing ourselves.
619
00:26:07,760 --> 00:26:10,330
Last time I tried to explain
the work and why it mattered,
620
00:26:10,360 --> 00:26:13,260
I got my hat handed to me,
literally.
621
00:26:13,290 --> 00:26:14,560
And if their methods
622
00:26:14,600 --> 00:26:16,300
aren't exactly
what ours might be,
623
00:26:16,330 --> 00:26:21,100
well, then we push back
when we can,
624
00:26:21,130 --> 00:26:22,500
but we allow them
enough latitude
625
00:26:22,540 --> 00:26:24,140
to do the job
we brought them in to do.
626
00:26:24,170 --> 00:26:27,470
Lester:
So the end justifies the means.
627
00:26:27,500 --> 00:26:32,840
I know you, Dr. Masters,
as well as I think anyone can.
628
00:26:32,880 --> 00:26:35,010
That doesn't sound like
something you really believe.
629
00:26:35,050 --> 00:26:36,480
William: Well, it's easy
to be idealistic
630
00:26:36,510 --> 00:26:38,180
when your life's work
isn't at stake.
631
00:26:38,220 --> 00:26:41,290
Lester: Isn't that exactly
the time to be idealistic--
632
00:26:41,320 --> 00:26:43,590
To hold on to your principles,
to be true to yourself?
633
00:26:43,620 --> 00:26:46,190
William: I don't need
a lecture from you, Lester.
634
00:26:46,220 --> 00:26:48,550
Lester: Maybe you do.
635
00:26:49,960 --> 00:26:52,690
Maybe you need someone
who will tell you
636
00:26:52,730 --> 00:26:55,200
you look very weird in that tie.
637
00:26:57,230 --> 00:26:59,370
I've given you my time.
638
00:26:59,410 --> 00:27:01,510
Whatever talent I have,
639
00:27:01,550 --> 00:27:03,470
I've given every bit
of myself to this--
640
00:27:03,510 --> 00:27:05,880
even my body, as humiliating
as that experience was.
641
00:27:05,910 --> 00:27:09,880
So don't tell me I don't have
any stake in how this turns out.
642
00:27:12,650 --> 00:27:16,000
[ Door opens, closes ]
643
00:27:16,890 --> 00:27:18,460
Virginia:
It's not a good time, George.
644
00:27:18,490 --> 00:27:19,800
I told you that this morning.
645
00:27:19,830 --> 00:27:21,230
They're gonna need me
back in there.
646
00:27:21,270 --> 00:27:23,240
George: Well, I've been trying
for a week, Gin.
647
00:27:23,270 --> 00:27:24,410
It's never a good time.
648
00:27:24,440 --> 00:27:25,870
It's like you're afraid
649
00:27:25,900 --> 00:27:27,340
I'm gonna ask you for money
or something.
650
00:27:27,380 --> 00:27:29,480
Virginia: Are you?
651
00:27:29,510 --> 00:27:30,850
George: No.
652
00:27:30,880 --> 00:27:33,650
I'm flush. I got a gig.
653
00:27:33,680 --> 00:27:38,180
Six weeks backing Floyd Desouza.
654
00:27:38,220 --> 00:27:39,320
Floyd Desouza.
655
00:27:39,350 --> 00:27:41,420
"It's not the heat.
It's the humidity."
656
00:27:41,460 --> 00:27:42,650
Virginia: [ Sighs ]
657
00:27:42,690 --> 00:27:44,930
George: Well,
it's a very big hit overseas,
658
00:27:44,960 --> 00:27:46,860
which is where the tour
is headed.
659
00:27:46,900 --> 00:27:48,400
Virginia: Well,
that is wonderful, George.
660
00:27:48,430 --> 00:27:51,570
George: Yep.
London, Paris, Rome, Madrid.
661
00:27:51,600 --> 00:27:53,170
Virginia:
And Audrey is going with you?
662
00:27:53,200 --> 00:27:55,400
George: She is.
663
00:27:55,440 --> 00:27:57,340
We want the kids to come, too.
664
00:27:57,370 --> 00:27:59,350
Virginia: [ Laughs ]
665
00:27:59,380 --> 00:28:01,210
George: I'm serious.
666
00:28:01,240 --> 00:28:03,380
Virginia: To Europe?
667
00:28:03,410 --> 00:28:05,020
For six weeks?
668
00:28:05,060 --> 00:28:06,920
Unh-unh. Absolutely not.
669
00:28:06,960 --> 00:28:08,390
George: - Why not?
Virginia: - "Why not?"
670
00:28:08,420 --> 00:28:11,530
Be-- because it-it's crazy,
George.
671
00:28:11,560 --> 00:28:14,600
Because they've never been on
a plane before or to a big city
672
00:28:14,630 --> 00:28:17,530
or even with you for more than
three consecutive nights.
673
00:28:17,570 --> 00:28:19,200
But now you want to
trot them off to Europe
674
00:28:19,230 --> 00:28:20,640
for six weeks.
675
00:28:20,670 --> 00:28:22,210
What, you'll take them
out of school, too?
676
00:28:22,240 --> 00:28:23,870
George: Well, they get
a week off at Thanksgiving,
677
00:28:23,900 --> 00:28:26,880
three at Christmas,
so they'd be missing two weeks.
678
00:28:26,910 --> 00:28:29,140
And they get a chance
to see Europe.
679
00:28:29,180 --> 00:28:30,880
Tessa could see the Eiffel Tower
in person.
680
00:28:30,910 --> 00:28:32,580
Virginia:
Have you mentioned this to them?
681
00:28:32,610 --> 00:28:34,550
George: No, I wanted to
discuss it with you first.
682
00:28:34,580 --> 00:28:35,890
Virginia: [ Sighs ]
683
00:28:35,920 --> 00:28:38,320
Well, thank you for that,
at least,
684
00:28:38,350 --> 00:28:40,280
but, uh, no.
My answer is no.
685
00:28:40,320 --> 00:28:42,960
George: So you would rather
that they come home from school
686
00:28:42,990 --> 00:28:44,430
every day to a babysitter?
687
00:28:44,460 --> 00:28:47,090
Virginia: - They love Pam.
George: - A babysitter--
688
00:28:47,130 --> 00:28:50,400
and hope that they can stay up
late enough to see their mother.
689
00:28:50,430 --> 00:28:52,670
I know the hours you're keeping,
Gini.
690
00:28:52,700 --> 00:28:55,240
I know that you're working
around the clock.
691
00:28:55,270 --> 00:28:56,970
There's no good argument
692
00:28:57,010 --> 00:28:58,610
that says waiting for their
mother to get home from work
693
00:28:58,640 --> 00:29:00,640
is better for them
than being with their father
694
00:29:00,680 --> 00:29:02,340
for six weeks and letting him
show them
695
00:29:02,370 --> 00:29:04,180
a little piece of the world.
696
00:29:07,150 --> 00:29:09,850
[ Crickets chirping ]
697
00:29:12,450 --> 00:29:13,420
Flo: Who's there?
698
00:29:13,450 --> 00:29:14,890
[ Keys clatter ]
699
00:29:15,660 --> 00:29:17,520
Austin: It's me-- Austin.
700
00:29:17,560 --> 00:29:19,690
Flo: You're not the man from
across the street, are you?
701
00:29:19,720 --> 00:29:23,330
The one I've seen watching me
through the curtains.
702
00:29:23,370 --> 00:29:26,700
Austin: Yes, that's me.
703
00:29:26,730 --> 00:29:28,600
I can see into your bathroom.
704
00:29:28,640 --> 00:29:30,030
Flo: Not the bathroom.
705
00:29:30,070 --> 00:29:31,940
Austin: The bedroom.
706
00:29:31,970 --> 00:29:35,310
[ Deep voice ]
I can see into your bedroom.
707
00:29:35,340 --> 00:29:36,780
[ Footsteps approaching ]
708
00:29:36,810 --> 00:29:39,680
Flo: Promise me
you're not gonna hurt me.
709
00:29:39,720 --> 00:29:41,010
Austin:
Of course I'm not gonna...
710
00:29:44,760 --> 00:29:46,320
Flo: Grab me by the hair.
711
00:29:46,350 --> 00:29:48,390
Austin: - Really?
Flo: - Mm-hmm.
712
00:29:48,420 --> 00:29:50,060
Austin: - Like this?
Flo: - Harder.
713
00:29:50,090 --> 00:29:51,620
Austin: - You sure?
Flo: - Mm-hmm.
714
00:29:51,660 --> 00:29:52,690
Drag me up the stairs.
715
00:29:52,720 --> 00:29:54,160
Austin: Drag you up the stairs?
716
00:29:54,190 --> 00:29:55,830
Flo: If you do, I'll scream.
717
00:29:55,870 --> 00:29:58,500
Someone will hear you,
and they'll call the police.
718
00:29:58,530 --> 00:30:00,400
And they'll take you away
to jail.
719
00:30:01,840 --> 00:30:04,000
Any time
you want to jump in here.
720
00:30:04,030 --> 00:30:06,710
Austin:
Uh, but I'll be acquitted.
721
00:30:06,740 --> 00:30:10,210
When the jury sees you,
they'll understand...
722
00:30:10,240 --> 00:30:12,480
why I couldn't control myself.
723
00:30:12,520 --> 00:30:15,320
Flo: Well, I'm not gonna let you
take me upstairs.
724
00:30:15,350 --> 00:30:17,160
Austin: Okay, so, you want to
do it here?
725
00:30:17,190 --> 00:30:19,320
Flo: Even though I know
you want me in that bed--
726
00:30:19,360 --> 00:30:22,190
the bed you've watched me
make love in.
727
00:30:22,230 --> 00:30:24,150
Austin:
So we-- we do go upstairs?
728
00:30:24,200 --> 00:30:26,020
Flo:
Not if I have any say in it!
729
00:30:26,060 --> 00:30:28,530
Austin:
[ Chuckles ] I'm confused.
730
00:30:28,560 --> 00:30:31,150
Flo: I'm going upstairs,
locking the door behind me,
731
00:30:31,190 --> 00:30:32,320
and calling the police.
732
00:30:32,360 --> 00:30:33,860
You just try to kick it down.
733
00:30:33,890 --> 00:30:35,930
Even if you get in,
I'll never give in to you.
734
00:30:46,970 --> 00:30:48,940
Flo: Are you coming?
735
00:30:55,580 --> 00:30:57,210
Roger: Oh.
736
00:30:57,250 --> 00:30:58,910
Bill and Virginia,
Bernadette and Kyle.
737
00:30:58,950 --> 00:31:00,580
Bernadette and Kyle,
Bill and Virginia.
738
00:31:00,610 --> 00:31:02,110
Virginia: Hello.
Nice to meet you.
739
00:31:02,150 --> 00:31:03,220
William: It's Dr. Masters.
740
00:31:03,250 --> 00:31:04,510
Virginia: Uh, I'm not sure
741
00:31:04,560 --> 00:31:05,780
exactly how this is
going to work.
742
00:31:05,820 --> 00:31:07,180
Roger:
Oh, well, uh, Dwight says
743
00:31:07,220 --> 00:31:09,220
that your cameraman
didn't get any footage
744
00:31:09,260 --> 00:31:11,230
of you conducting
any intake interviews.
745
00:31:11,260 --> 00:31:13,090
So we're gonna have
Kyle and Bernadette sit in,
746
00:31:13,120 --> 00:31:14,930
as if they're a couple
coming to you for help.
747
00:31:14,960 --> 00:31:16,390
William: Help with what?
748
00:31:16,420 --> 00:31:18,030
Roger: With their sex life.
749
00:31:18,060 --> 00:31:20,460
William:
We don't help couples have sex.
750
00:31:20,490 --> 00:31:22,600
We-- we observe them
having sex.
751
00:31:22,630 --> 00:31:24,360
Roger:
A-and that whole process--
752
00:31:24,390 --> 00:31:26,290
that's definitely gonna be
part of the story, certainly.
753
00:31:26,330 --> 00:31:28,430
Um, but I think the centerpiece
is the work
754
00:31:28,460 --> 00:31:31,030
that you're doing that goes
beyond educating the public
755
00:31:31,070 --> 00:31:32,710
as to how the body works
756
00:31:32,740 --> 00:31:34,740
and puts that knowledge
to practical use with treatment.
757
00:31:34,770 --> 00:31:36,410
William:
We've talked about this.
758
00:31:36,440 --> 00:31:37,640
We-- we haven't gotten
to the point
759
00:31:37,670 --> 00:31:39,310
where we're treating
dysfunction.
760
00:31:39,340 --> 00:31:41,450
Virginia: We are still in
the very early stages of that.
761
00:31:41,480 --> 00:31:43,050
Roger:
L-look, all we really need
762
00:31:43,080 --> 00:31:45,110
is just a few shots
of you talking to a couple.
763
00:31:45,150 --> 00:31:47,650
A-and over the top of that,
we're gonna hear something like,
764
00:31:47,690 --> 00:31:52,910
uh, "Masters and Johnson's study
is poised to break new ground
765
00:31:52,960 --> 00:31:54,820
in the treatment
of sexual dysfunction."
766
00:31:54,850 --> 00:31:56,660
Shep: And you are... poised.
767
00:31:56,690 --> 00:31:58,620
So we're not saying anything
that isn't true.
768
00:31:58,660 --> 00:31:59,990
Roger: Exactly.
769
00:32:00,020 --> 00:32:01,560
T-this is only gonna amount to
770
00:32:01,590 --> 00:32:02,790
no more than 15 seconds
of actual screen time.
771
00:32:02,820 --> 00:32:04,160
It's just the visual.
772
00:32:04,190 --> 00:32:05,460
A-and, frankly,
773
00:32:05,500 --> 00:32:06,760
we can't use the footage
you already have.
774
00:32:06,800 --> 00:32:07,840
It's just, uh...
775
00:32:07,870 --> 00:32:09,000
Well, uh...
[ Chuckles ]
776
00:32:09,040 --> 00:32:10,770
It's too graphic.
777
00:32:10,800 --> 00:32:12,070
William:
I wouldn't allow it, anyway.
778
00:32:12,110 --> 00:32:13,480
The understanding I have
with my patients
779
00:32:13,510 --> 00:32:14,910
is that footage
is completely confidential
780
00:32:14,940 --> 00:32:17,750
for research purposes only,
not as a calling card
781
00:32:17,780 --> 00:32:20,320
for services
we don't actually provide.
782
00:32:20,350 --> 00:32:22,490
Roger: And that's the case
for working with a couple
783
00:32:22,520 --> 00:32:24,950
whose privacy
you're not actually violating,
784
00:32:24,990 --> 00:32:27,190
who've actually signed up
to be filmed.
785
00:32:27,220 --> 00:32:30,430
William: And are you...
a couple?
786
00:32:30,460 --> 00:32:32,120
Bernadette:
We met just now in the lobby.
787
00:32:32,160 --> 00:32:34,020
Kyle: Turns out we went to
the same high school.
788
00:32:34,060 --> 00:32:35,760
William: So you've hired actors.
789
00:32:35,800 --> 00:32:37,430
Virginia: - Will you excuse me?
William: - Where are you going?
790
00:32:37,470 --> 00:32:41,370
Virginia: - Just for a moment.
William: - Virginia.
791
00:32:41,400 --> 00:32:43,800
Shep: Bill, w-what is
the problem here?
792
00:32:43,830 --> 00:32:46,760
I mean, if your own patients
won't participate, then--
793
00:32:46,800 --> 00:32:48,360
William:
But they're led to believe that,
794
00:32:48,400 --> 00:32:50,270
uh, I exploit other patients
for my own purposes?
795
00:32:50,300 --> 00:32:52,340
Really? You don't--
you don't see that as a problem?
796
00:32:54,880 --> 00:32:57,500
Herb:
You've never been to court?
797
00:32:57,540 --> 00:32:59,540
Had any reason
to modify his visitation?
798
00:32:59,580 --> 00:33:00,640
Virginia: No.
799
00:33:00,680 --> 00:33:02,820
Herb:
And, uh, he's been responsible
800
00:33:02,850 --> 00:33:05,010
while they've been
in his custody?
801
00:33:05,050 --> 00:33:06,720
Virginia: For the most part.
802
00:33:06,750 --> 00:33:10,680
[ Sighs ]
Yes, he has been responsible.
803
00:33:10,720 --> 00:33:13,360
Herb: Any reason to think
that might change,
804
00:33:13,390 --> 00:33:15,960
that they wouldn't be safe
with him or--
805
00:33:15,990 --> 00:33:18,360
- or with the new wife?
Virginia: - No.
806
00:33:18,390 --> 00:33:21,960
Herb: Are you offering them
something better?
807
00:33:22,000 --> 00:33:24,390
Virginia: Well, we always
spend the holidays together.
808
00:33:24,430 --> 00:33:26,300
We have
a lot of Christmas traditions.
809
00:33:26,330 --> 00:33:28,130
And they would be missing
all of that.
810
00:33:28,160 --> 00:33:31,640
Herb:
So, they swap one Christmas
811
00:33:31,670 --> 00:33:34,910
for six weeks in Europe.
812
00:33:34,940 --> 00:33:37,500
I think they come out ahead.
Don't you?
813
00:33:39,440 --> 00:33:42,680
And would it be
such an awful thing for you?
814
00:33:42,720 --> 00:33:45,050
I mean, I've seen the way
you run around here,
815
00:33:45,080 --> 00:33:46,080
the hours you keep.
816
00:33:46,110 --> 00:33:47,480
The second you're through,
817
00:33:47,520 --> 00:33:49,410
the way you bolt
for the elevator,
818
00:33:49,450 --> 00:33:51,920
probably racing straight home
for tuck-in time.
819
00:33:51,950 --> 00:33:53,220
Am I right?
820
00:33:53,260 --> 00:33:55,020
Of course I'm right.
821
00:33:55,060 --> 00:33:56,220
You're a mother.
822
00:33:56,250 --> 00:33:57,920
I know mothers.
823
00:33:57,960 --> 00:34:01,230
Most of them could use a little
break every now and then.
824
00:34:01,260 --> 00:34:03,090
Maybe one way to look at this
825
00:34:03,130 --> 00:34:06,900
is that, uh, your ex is offering
you a little vacation, too.
826
00:34:06,930 --> 00:34:10,100
Virginia:
No, I-I don't want a vacation
827
00:34:10,130 --> 00:34:12,400
from my children, Mr. Spleeb.
828
00:34:12,440 --> 00:34:15,110
Herb:
Look, you could say no.
829
00:34:15,140 --> 00:34:16,370
Virginia: I could?
830
00:34:16,410 --> 00:34:17,670
Herb: - Yeah.
Virginia: - [ Sighs ]
831
00:34:17,710 --> 00:34:19,410
Herb:
Technically, you have the right.
832
00:34:19,440 --> 00:34:22,350
But I would caution you
against it.
833
00:34:22,380 --> 00:34:26,590
Why give him reason to revisit
a-a custody arrangement,
834
00:34:26,630 --> 00:34:30,360
which, on the whole,
is working for both of you?
835
00:34:30,390 --> 00:34:32,860
You see,
you push back on this--
836
00:34:32,890 --> 00:34:34,730
on a reasonable request--
837
00:34:34,770 --> 00:34:38,230
something your kids
are gonna derive benefit from,
838
00:34:38,270 --> 00:34:41,970
you could be opening up
a whole can of worms.
839
00:34:42,000 --> 00:34:45,430
I don't think
you want to do that.
840
00:34:52,020 --> 00:34:54,550
Glenn: Maryanne said
we're out of formula.
841
00:34:54,580 --> 00:34:57,260
Robert: Go.
842
00:34:57,290 --> 00:34:58,390
You too, Donner.
843
00:34:58,430 --> 00:34:59,660
And Harlan.
844
00:34:59,690 --> 00:35:01,060
We're not gonna hear anything
tonight.
845
00:35:01,100 --> 00:35:02,500
- See you in the morning.
Harlan: - Good night.
846
00:35:02,530 --> 00:35:03,700
Glenn: - Night.
Libby: - Good night.
847
00:35:06,840 --> 00:35:08,600
Robert: There's no point
in you staying, either.
848
00:35:08,640 --> 00:35:10,110
Libby: Oh, I don't mind.
849
00:35:10,140 --> 00:35:11,800
Robert: I'm leaving, myself.
850
00:35:13,210 --> 00:35:16,950
Libby: Oh. Well, I--
851
00:35:16,980 --> 00:35:18,780
I was expe-- expecting
to go home with my husband,
852
00:35:18,810 --> 00:35:19,850
so I got a lift in.
853
00:35:19,880 --> 00:35:22,190
I need to call a cab.
854
00:35:27,960 --> 00:35:29,520
William: Well, next
he'll have us pretending to--
855
00:35:29,560 --> 00:35:31,200
to wire them up.
856
00:35:31,230 --> 00:35:32,490
Actors.
857
00:35:32,530 --> 00:35:33,940
Shep:
He needs cutaways, Bill.
858
00:35:33,970 --> 00:35:36,340
The entirety of your story
cannot be told
859
00:35:36,370 --> 00:35:38,770
with the two of you
sitting behind a table
860
00:35:38,810 --> 00:35:41,470
talking about things
that can't be shown on TV.
861
00:35:41,510 --> 00:35:43,340
A re-enactment
is a happy medium.
862
00:35:43,380 --> 00:35:45,850
William: Well, I'm not happy
about any of this.
863
00:35:45,880 --> 00:35:47,110
It's fake-- all of it!
864
00:35:47,150 --> 00:35:48,620
And what I'm pretending to be--
865
00:35:48,650 --> 00:35:50,350
the fact
that I'm selling something
866
00:35:50,380 --> 00:35:51,520
that doesn't even exist.
867
00:35:51,550 --> 00:35:53,620
I'm not a salesman, Shep.
868
00:35:53,660 --> 00:35:56,520
Shep: Well, then, Bill,
you are the only one,
869
00:35:56,560 --> 00:35:58,990
because we are all selling
something.
870
00:35:59,030 --> 00:36:01,900
I sold you on me,
on what I could do for you.
871
00:36:01,930 --> 00:36:05,570
John Rock sold more
than the birth-control pill.
872
00:36:05,610 --> 00:36:09,740
He sold an idea of pleasure
without permanent consequence.
873
00:36:09,770 --> 00:36:11,380
He kicked open the door for you,
874
00:36:11,410 --> 00:36:13,380
but you have got to
walk through it,
875
00:36:13,410 --> 00:36:14,750
stake your claim, and say,
876
00:36:14,780 --> 00:36:16,720
"I'm in the pleasure business,
too."
877
00:36:16,750 --> 00:36:18,880
William:
That is not my business.
878
00:36:18,920 --> 00:36:20,390
I don't have a business.
879
00:36:20,420 --> 00:36:22,220
I have a study-- a practice.
880
00:36:22,250 --> 00:36:25,690
And I have not cured one single
case of sexual dysfunction.
881
00:36:25,720 --> 00:36:27,890
Shep: Yet. Yet.
882
00:36:27,920 --> 00:36:29,890
But you will.
883
00:36:29,930 --> 00:36:32,200
And if you don't, you tried.
884
00:36:32,230 --> 00:36:34,670
You got to reach for it, Bill.
885
00:36:34,700 --> 00:36:36,440
Even if it's outside your grasp,
886
00:36:36,470 --> 00:36:38,740
it's the reaching
that people respect.
887
00:36:38,780 --> 00:36:41,370
Look, these two
presidential candidates--
888
00:36:41,410 --> 00:36:44,780
they may not deliver a single
thing that they've promised.
889
00:36:44,820 --> 00:36:47,220
I guarantee you
history will judge them
890
00:36:47,250 --> 00:36:49,850
just as much
for the nobility of their goals
891
00:36:49,890 --> 00:36:52,050
as for what
they actually achieved.
892
00:36:52,090 --> 00:36:54,220
But before
any of that can happen,
893
00:36:54,260 --> 00:36:56,700
one of them
has to come in first.
894
00:36:56,730 --> 00:36:58,630
You've got to be first, Bill.
895
00:36:58,670 --> 00:37:01,230
That's what
all of this is about.
896
00:37:08,070 --> 00:37:10,140
Libby: There's usually news
at the top of the hour.
897
00:37:10,180 --> 00:37:13,110
[ Radio scanning ]
898
00:37:13,140 --> 00:37:15,110
[ Theme from "A Summer Place" plays ]
899
00:37:18,440 --> 00:37:22,740
Robert:
This is a station you listen to?
900
00:37:22,780 --> 00:37:25,420
There won't be
any Martin news on this station.
901
00:37:25,450 --> 00:37:27,280
[ Jazz music plays ]
902
00:37:27,320 --> 00:37:30,150
It'll be here if anywhere.
903
00:37:30,180 --> 00:37:31,990
[ Sighs ]
904
00:37:32,020 --> 00:37:34,650
He's not gonna get out.
905
00:37:34,680 --> 00:37:35,950
Libby: They want to make
an example of him?
906
00:37:35,990 --> 00:37:37,380
Is that it?
907
00:37:37,420 --> 00:37:38,460
Robert: No.
908
00:37:38,490 --> 00:37:39,990
They'll likely offer him a deal
909
00:37:40,020 --> 00:37:41,990
'cause they'll realize
all they're doing
910
00:37:42,020 --> 00:37:45,060
is shining the spotlight
on the cause.
911
00:37:45,100 --> 00:37:49,600
Dr. King won't take it.
912
00:37:49,630 --> 00:37:52,970
He said,
"Let us not fear going to jail.
913
00:37:53,000 --> 00:37:55,240
If the officials threaten
to arrest us
914
00:37:55,270 --> 00:37:56,980
for standing up for our rights,
915
00:37:57,010 --> 00:37:58,940
then we must show
that we are willing
916
00:37:58,980 --> 00:38:01,310
and prepared to fill up
the jails of the South."
917
00:38:01,340 --> 00:38:03,680
Libby: He said that tonight?
918
00:38:03,710 --> 00:38:07,080
Robert: In Durham,
back in February...
919
00:38:07,120 --> 00:38:10,350
At a sit-in
organized by the SCLC.
920
00:38:10,380 --> 00:38:11,480
Libby: Oh.
921
00:38:11,520 --> 00:38:13,680
[ Music continues ]
922
00:38:13,720 --> 00:38:16,750
Robert: You know
what the SCLC is, right?
923
00:38:16,790 --> 00:38:19,150
Libby:
Of course. The, um...
924
00:38:19,180 --> 00:38:21,680
The South Carolina Liberation--
925
00:38:21,720 --> 00:38:26,490
Robert: Southern Christian
Leadership Conference.
926
00:38:26,520 --> 00:38:29,990
[ Sighs ]
927
00:38:30,030 --> 00:38:34,300
Libby:
Do you enjoy that-- testing me?
928
00:38:34,330 --> 00:38:38,300
Because you do it a lot.
929
00:38:38,340 --> 00:38:43,040
Sometimes I can't tell if
you're hoping I'll pass or fail.
930
00:38:43,080 --> 00:38:46,350
Robert:
Why would I want you to fail?
931
00:38:46,380 --> 00:38:49,720
Libby: Maybe because
it would make it easier
932
00:38:49,750 --> 00:38:51,480
for you to chalk me up
933
00:38:51,520 --> 00:38:55,720
to being some silly fly-by-night
do-gooder.
934
00:38:55,750 --> 00:38:59,720
It's-- it's like you're hoping
to discover underneath it all,
935
00:38:59,750 --> 00:39:03,130
I'm really just a dilettante.
936
00:39:03,160 --> 00:39:04,500
Robert: A militant?
937
00:39:04,530 --> 00:39:05,960
Libby: A dilettante.
938
00:39:05,990 --> 00:39:08,530
You don't know
what a dilettante is?
939
00:39:08,560 --> 00:39:11,030
Robert: I don't.
940
00:39:11,070 --> 00:39:12,710
Libby: Well, I, for one,
941
00:39:12,740 --> 00:39:15,170
don't think
that makes you stupid.
942
00:39:15,200 --> 00:39:16,910
Robert:
I don't think you're stupid.
943
00:39:16,940 --> 00:39:18,240
I think you're uninformed.
944
00:39:18,270 --> 00:39:20,680
Libby:
On some of the specifics, yes,
945
00:39:20,720 --> 00:39:23,310
but-- but I understand
what the fight is about,
946
00:39:23,350 --> 00:39:25,250
and I believe in it.
947
00:39:25,280 --> 00:39:26,680
Robert: Why?
948
00:39:26,720 --> 00:39:29,420
I want to hear your reasons.
949
00:39:29,450 --> 00:39:31,520
Libby: Another test.
950
00:39:31,550 --> 00:39:33,920
You know what I think?
951
00:39:33,960 --> 00:39:36,660
I-I think you don't want to say
"Thank you" to me
952
00:39:36,700 --> 00:39:39,000
- and seem like you mean it.
- [ Vehicle door closes ]
953
00:39:40,240 --> 00:39:48,240
Robert:
What's this about?
954
00:39:51,640 --> 00:39:53,110
Officer: Hey, boy.
955
00:39:53,150 --> 00:39:54,680
What business you got
in this neighborhood?
956
00:39:54,720 --> 00:39:56,280
Libby: We're fine, Officer.
957
00:39:56,310 --> 00:39:58,710
Officer: Let me see
your license and registration.
958
00:39:58,750 --> 00:40:00,220
Robert:
I break some kind of law?
959
00:40:00,250 --> 00:40:02,010
Libby: It's really
not necessary, Officer.
960
00:40:02,050 --> 00:40:03,720
I know this gentleman.
He's with me.
961
00:40:03,750 --> 00:40:05,750
Officer:
What do you mean "With you"?
962
00:40:05,790 --> 00:40:07,750
Libby:
He's a-a co-worker of mine,
963
00:40:07,790 --> 00:40:10,060
and he was kind enough
to drive me home.
964
00:40:10,090 --> 00:40:11,690
Officer:
Well, if that's the case,
965
00:40:11,720 --> 00:40:14,120
why don't you head on in, ma'am,
and he can be on his way?
966
00:40:14,160 --> 00:40:16,890
Libby:
Because I've invited him inside.
967
00:40:16,930 --> 00:40:18,420
That's why.
968
00:40:18,460 --> 00:40:21,120
Are you coming, Mr. Franklin?
969
00:40:33,000 --> 00:40:34,400
Robert:
Get that out of my face!
970
00:40:34,430 --> 00:40:35,900
Officer:
You better watch yourself, boy!
971
00:40:35,940 --> 00:40:37,540
Libby: No, stop it.
Stop it. Let him go.
972
00:40:37,580 --> 00:40:38,610
You have no cause, Officer.
973
00:40:42,180 --> 00:40:45,080
Mr. Franklin, are you coming?
974
00:40:53,950 --> 00:40:56,360
[ Indistinct conversations ]
975
00:41:12,350 --> 00:41:14,080
Larry: You're not eating?
976
00:41:14,120 --> 00:41:16,620
The sesame noodles
aren't half bad.
977
00:41:16,650 --> 00:41:18,920
Mind me asking you something?
978
00:41:18,960 --> 00:41:21,360
The boys and I were, you know,
kind of wondering
979
00:41:21,390 --> 00:41:23,860
what's it like watching folks
go at it all day long?
980
00:41:23,900 --> 00:41:25,030
William: I'm sorry?
981
00:41:25,070 --> 00:41:26,800
Larry:
My girl, Maxine, and I--
982
00:41:26,830 --> 00:41:29,300
we once went to the zoo,
saw two chimps doing it.
983
00:41:29,340 --> 00:41:31,670
Had to go straight home to bed,
we were so hot and bothered.
984
00:41:31,700 --> 00:41:33,870
So I'm guessing, uh,
watching, uh, all that action
985
00:41:33,910 --> 00:41:36,040
alongside a woman like Virginia
has got to be--
986
00:41:36,080 --> 00:41:39,040
William: Mrs. Johnson
is my professional colleague,
987
00:41:39,080 --> 00:41:40,680
despite what people assume.
988
00:41:40,720 --> 00:41:42,320
We explained that.
989
00:41:42,350 --> 00:41:45,220
Larry: Honestly,
I don't think people assume it.
990
00:41:45,250 --> 00:41:47,020
I mean, you know, no offense,
991
00:41:47,060 --> 00:41:50,030
but a girl like that,
a guy like you...
992
00:41:50,060 --> 00:41:51,490
William: Excuse me?
993
00:41:51,520 --> 00:41:52,990
Larry:
I mean, I know how it is.
994
00:41:53,030 --> 00:41:54,830
You know, my Maxine--
she's a real dish.
995
00:41:54,860 --> 00:41:57,070
I get the "Beauty And The Beast"
thing all the time.
996
00:41:57,100 --> 00:41:58,470
Roger: Okay, everyone,
the break is over.
997
00:41:58,500 --> 00:42:00,460
Back in the conference room
in 10.
998
00:42:00,500 --> 00:42:02,370
And, uh, Kyle, Bernadette,
you're on.
999
00:42:02,400 --> 00:42:04,470
Larry: All right, hey, make sure
Jeremy powders you up.
1000
00:42:04,500 --> 00:42:05,840
You got a real shine
going there.
1001
00:42:09,070 --> 00:42:11,510
Libby: I-I know Bill keeps
a box of extra shirt buttons
1002
00:42:11,550 --> 00:42:13,180
in here somewhere.
1003
00:42:13,210 --> 00:42:14,750
Robert: What do you reckon
that babysitter thought--
1004
00:42:14,790 --> 00:42:17,080
you bringing a negro man
into your house?
1005
00:42:17,120 --> 00:42:19,590
Libby:
Well, she's-- she's not a...
1006
00:42:19,620 --> 00:42:22,560
She's a neighbor
just helping out for today.
1007
00:42:22,600 --> 00:42:24,990
Y-you heard what I told her.
We work together.
1008
00:42:25,030 --> 00:42:27,260
Robert:
A negro man in a torn shirt?
1009
00:42:27,300 --> 00:42:29,760
Libby:
Elaine is not a gossip.
1010
00:42:31,300 --> 00:42:33,740
Her daughter Sissy married
a Mexican man.
1011
00:42:35,640 --> 00:42:37,680
Here we go.
1012
00:42:37,710 --> 00:42:38,770
Shirt, please.
1013
00:42:40,590 --> 00:42:41,880
It'll make this easier.
1014
00:42:41,920 --> 00:42:43,290
Robert: No, ma'am.
1015
00:42:43,320 --> 00:42:46,350
Libby: Fine.
I will sew with you in it.
1016
00:42:46,390 --> 00:42:50,390
Just, uh, go sit,
uh, by the light.
1017
00:42:50,430 --> 00:42:52,930
Robert: Not in this room.
1018
00:42:52,960 --> 00:42:54,600
Not there.
1019
00:42:54,640 --> 00:42:57,370
Pam: Now, doesn't that
sound exciting?
1020
00:42:57,410 --> 00:42:58,940
Henry: And we get to miss school
on top of it?
1021
00:42:58,980 --> 00:42:59,970
Virginia: No, spinning, Henry.
1022
00:43:00,010 --> 00:43:01,370
Yes, we'll have to check
1023
00:43:01,410 --> 00:43:03,220
with Miss Braddock
and Mrs. Alexander.
1024
00:43:03,250 --> 00:43:04,710
And you'll both promise me
1025
00:43:04,750 --> 00:43:06,450
that you will do your homework
on the plane.
1026
00:43:06,480 --> 00:43:08,160
Tessa:
We get to go on a plane, too?
1027
00:43:08,190 --> 00:43:10,320
Henry: How else do you think
we'd get there, ding-dong?
1028
00:43:10,360 --> 00:43:11,890
Pam: What did I say
1029
00:43:11,920 --> 00:43:13,490
about calling your sister names,
Henry?
1030
00:43:13,530 --> 00:43:14,830
This is a special treat--
1031
00:43:14,860 --> 00:43:16,400
having dinner here
with your mom.
1032
00:43:16,430 --> 00:43:17,430
So you behave, okay?
1033
00:43:17,470 --> 00:43:19,000
Virginia: Pam, uh, do you mind
1034
00:43:19,040 --> 00:43:20,270
giving us a few minutes?
1035
00:43:20,310 --> 00:43:22,470
Pam: Oh. Sure. No problem.
1036
00:43:22,510 --> 00:43:24,470
How about I go find
some crispy green beans?
1037
00:43:24,510 --> 00:43:26,350
No almond cookies
for you, Tessie,
1038
00:43:26,380 --> 00:43:27,580
until you eat your greens.
1039
00:43:27,620 --> 00:43:29,150
You know the rules.
1040
00:43:32,730 --> 00:43:36,660
Virginia: Now, you know
six weeks is a very long time.
1041
00:43:36,690 --> 00:43:38,430
So you'll both
have to promise me
1042
00:43:38,460 --> 00:43:42,500
that you will be responsible
because you know how sometimes
1043
00:43:42,530 --> 00:43:45,030
daddy forgets
to feed you dinner on time.
1044
00:43:45,070 --> 00:43:46,530
Tessa: Audrey remembers.
1045
00:43:46,570 --> 00:43:49,100
She makes us eat vegetables
all the time.
1046
00:43:49,140 --> 00:43:50,500
Henry: Mom, can you tell her
1047
00:43:50,540 --> 00:43:52,300
I get to stay up until 10:00
on the trip?
1048
00:43:52,340 --> 00:43:53,840
She's so strict about bedtimes.
1049
00:43:53,870 --> 00:43:55,340
Tessa:
But she lets you stay up
1050
00:43:55,380 --> 00:43:57,010
and watch
"Have Gun-- Will Travel."
1051
00:43:57,040 --> 00:43:58,940
Henry: That's because
she likes it, too.
1052
00:43:58,980 --> 00:44:00,680
She says she was a gunfighter
in her past life.
1053
00:44:00,710 --> 00:44:02,050
Tessa: And a opera singer.
1054
00:44:02,080 --> 00:44:03,820
Henry: Even though
she has the worst voice.
1055
00:44:03,850 --> 00:44:05,650
You should hear her, mom.
1056
00:44:05,690 --> 00:44:09,150
She and dad sing in the car,
and it sounds awful.
1057
00:44:09,200 --> 00:44:11,860
Tessa: Do you think she told me
to pick France for my project
1058
00:44:11,890 --> 00:44:13,630
because she knew
we were going there?
1059
00:44:15,870 --> 00:44:17,500
Virginia: Could be.
1060
00:44:17,540 --> 00:44:19,470
Tessa: So what are you doing
for Christmas, mommy?
1061
00:44:19,510 --> 00:44:20,810
Are you gonna have a tree?
1062
00:44:20,840 --> 00:44:23,680
Virginia:
Oh, um, I don't know, goosey.
1063
00:44:23,710 --> 00:44:26,150
We-- we will have Christmas
when you're back.
1064
00:44:26,190 --> 00:44:28,120
Tessa:
Who's gonna give you presents?
1065
00:44:30,890 --> 00:44:35,170
Virginia: You will send me
letters and postcards
1066
00:44:35,200 --> 00:44:36,660
from every place you go.
1067
00:44:36,690 --> 00:44:38,870
And you'll tell me
everything you're seeing
1068
00:44:38,900 --> 00:44:42,770
and everything you're doing,
and...
1069
00:44:42,800 --> 00:44:45,370
that will be my present.
1070
00:44:53,750 --> 00:44:56,550
Libby: There you go.
Try it.
1071
00:44:59,720 --> 00:45:01,260
Robert: Oh.
1072
00:45:01,290 --> 00:45:03,700
The buttons are too big.
They won't fit in the holes.
1073
00:45:03,730 --> 00:45:06,100
Libby: Are you sure?
1074
00:45:06,130 --> 00:45:07,670
Robert: I should go.
1075
00:45:07,700 --> 00:45:09,870
Libby:
I have smaller ones.
1076
00:45:09,910 --> 00:45:12,040
Robert: I got a mama
three doors down from mine
1077
00:45:12,080 --> 00:45:13,680
who can fix it.
1078
00:45:13,710 --> 00:45:16,680
Libby: What would she think
of you being here?
1079
00:45:16,710 --> 00:45:19,450
Robert:
She wouldn't like it very much.
1080
00:45:19,490 --> 00:45:22,050
She'd say
I was just looking for trouble.
1081
00:45:22,090 --> 00:45:23,450
Which I'm not.
1082
00:45:23,490 --> 00:45:26,420
Libby: You've gone
looking for it before.
1083
00:45:26,460 --> 00:45:28,590
That time you stole those tires.
1084
00:45:28,630 --> 00:45:30,270
What did that feel like--
1085
00:45:30,300 --> 00:45:33,370
to put a brick
through a plate-glass window?
1086
00:45:33,400 --> 00:45:34,770
Robert:
That was a long time ago.
1087
00:45:34,800 --> 00:45:36,540
I know better now.
1088
00:45:36,570 --> 00:45:39,770
Those are the mistakes you make
when you're a dumb kid.
1089
00:45:39,810 --> 00:45:43,370
Libby:
I never got to be that.
1090
00:45:43,410 --> 00:45:46,240
Dumb, maybe, but...
1091
00:45:46,280 --> 00:45:48,810
never a kid.
1092
00:45:48,840 --> 00:45:51,720
They called me
the little grown-up.
1093
00:45:51,750 --> 00:45:53,610
I was so proud of that--
1094
00:45:53,650 --> 00:45:55,790
being good and...
1095
00:45:55,820 --> 00:45:57,760
following the rules.
1096
00:45:57,790 --> 00:45:59,730
Anything to be
the teacher's pet.
1097
00:45:59,760 --> 00:46:01,490
But then you grow up
1098
00:46:01,530 --> 00:46:04,570
and there's no teacher
to please,
1099
00:46:04,600 --> 00:46:09,230
just some idea of what people
expect from a pretty girl.
1100
00:46:09,270 --> 00:46:10,800
You make a nice home,
1101
00:46:10,840 --> 00:46:14,570
and you-- you raise
well-behaved children.
1102
00:46:14,610 --> 00:46:16,510
Don't make waves.
1103
00:46:16,540 --> 00:46:18,640
You don't make trouble.
1104
00:46:18,680 --> 00:46:21,310
And keep your voice down.
1105
00:46:21,350 --> 00:46:23,640
And you go along like that.
1106
00:46:23,680 --> 00:46:29,620
And your wanting to be good
makes you quiet...
1107
00:46:29,660 --> 00:46:34,760
So quiet that you forget
the sound of your own voice.
1108
00:46:34,790 --> 00:46:38,860
People forget that you're there.
1109
00:46:38,890 --> 00:46:41,900
Your husband forgets
that you're there.
1110
00:46:44,000 --> 00:46:45,870
Maybe you aren't.
1111
00:46:47,910 --> 00:46:49,600
But then...
1112
00:46:49,640 --> 00:46:52,470
Then you meet someone
who doesn't like you very much,
1113
00:46:52,510 --> 00:46:58,150
who-- who doesn't think
that you're kind or good,
1114
00:46:58,180 --> 00:47:03,320
who thinks that you're ignorant,
prejudiced, even,
1115
00:47:03,350 --> 00:47:07,690
which maybe deep down you are.
1116
00:47:09,760 --> 00:47:14,500
And this thing that you
have been afraid of forever--
1117
00:47:14,530 --> 00:47:16,500
someone thinking ill of you--
1118
00:47:16,530 --> 00:47:18,570
it is...
1119
00:47:18,600 --> 00:47:22,360
It is almost a relief
1120
00:47:22,400 --> 00:47:25,030
because at least someone
is seeing you.
1121
00:47:25,070 --> 00:47:26,770
You are not invisible.
1122
00:47:31,070 --> 00:47:32,840
Robert:
You got nerve.
1123
00:47:32,870 --> 00:47:36,140
Making the argument that being
discounted makes you feel alive.
1124
00:47:36,180 --> 00:47:37,740
I can tell you that it doesn't.
1125
00:47:37,780 --> 00:47:39,810
Libby: I'm sorry.
I didn't mean it that--
1126
00:47:39,850 --> 00:47:42,080
Robert: There are some
white women who want colored men
1127
00:47:42,110 --> 00:47:44,050
because they don't like
themselves very much,
1128
00:47:44,090 --> 00:47:47,060
like they're lowering
themselves.
1129
00:47:47,090 --> 00:47:50,390
Libby:
Do you think I'm like that?
1130
00:47:50,430 --> 00:47:52,100
Robert: Are you?
1131
00:47:54,100 --> 00:47:55,390
Libby: I don't know.
1132
00:47:55,430 --> 00:47:57,030
[ Chuckles ]
1133
00:47:57,070 --> 00:47:59,070
I don't know who I am.
1134
00:47:59,100 --> 00:48:01,200
I don't know what I am.
1135
00:48:01,230 --> 00:48:03,840
I don't know
why I want what I want,
1136
00:48:03,870 --> 00:48:06,550
but I just think...
1137
00:48:08,640 --> 00:48:10,520
Robert: What?
1138
00:48:10,550 --> 00:48:12,920
Libby: If you would...
1139
00:48:14,880 --> 00:48:16,620
kiss me,
1140
00:48:16,650 --> 00:48:19,260
then maybe
I could figure it out.
1141
00:48:22,090 --> 00:48:25,790
Robert: You-- you got
a neighbor across the street,
1142
00:48:25,830 --> 00:48:27,800
a policeman down the block,
1143
00:48:27,840 --> 00:48:31,070
and two little ones
sleeping down the hall.
1144
00:48:33,070 --> 00:48:34,640
Libby: And you...
1145
00:48:34,670 --> 00:48:38,650
on the other side
of that plate-glass window.
1146
00:49:06,800 --> 00:49:08,770
Austin:
So, you enjoyed that?
1147
00:49:08,810 --> 00:49:10,300
Flo:
Kind of ruins it
1148
00:49:10,330 --> 00:49:12,910
when I have to tell you
what to do every second.
1149
00:49:12,940 --> 00:49:15,170
Austin: Don't I get points
for not knowing
1150
00:49:15,200 --> 00:49:17,580
the right way
to take advantage of a woman?
1151
00:49:29,280 --> 00:49:31,780
Flo:
Oh, lighten up, Austin.
1152
00:49:31,820 --> 00:49:35,850
You've never played games
in the bedroom before?
1153
00:49:35,880 --> 00:49:37,450
Austin: Oh, sure.
1154
00:49:39,790 --> 00:49:41,460
Sleeping Beauty.
1155
00:49:41,490 --> 00:49:44,260
The milkmaid and the stable boy.
1156
00:49:44,300 --> 00:49:45,770
[ Chuckles ]
1157
00:49:45,800 --> 00:49:48,170
The professor and
the foreign exchange student.
1158
00:49:48,200 --> 00:49:49,780
Flo: [ Laughs ]
1159
00:49:49,810 --> 00:49:55,610
Austin: But I just don't
understand playing at this.
1160
00:49:55,650 --> 00:50:00,680
Flo: You haven't always been
this good-looking, have you?
1161
00:50:00,720 --> 00:50:04,560
Weren't you ever
a pimply-faced beanpole?
1162
00:50:04,590 --> 00:50:06,230
Didn't you
want to smack some girl
1163
00:50:06,260 --> 00:50:07,630
for looking right through you?
1164
00:50:07,660 --> 00:50:09,700
Screw the indifference
out of her
1165
00:50:09,730 --> 00:50:12,270
by making her want you
in spite of herself?
1166
00:50:14,040 --> 00:50:17,800
Austin:
I think maybe...
1167
00:50:17,830 --> 00:50:20,470
that's your story.
1168
00:50:20,510 --> 00:50:23,980
Flo: Huh.
1169
00:50:24,010 --> 00:50:26,740
Maybe it is.
1170
00:50:29,110 --> 00:50:33,380
Maybe I want to be Scarlett
for a change of pace.
1171
00:50:33,420 --> 00:50:38,350
Because I have been Rhett
for a very long time.
1172
00:50:38,390 --> 00:50:42,660
Waiting to be wanted.
Not wanting to be ignored.
1173
00:50:42,700 --> 00:50:46,860
It makes you do
the damndest things.
1174
00:50:46,900 --> 00:50:51,500
Austin: Well, now that you
realize that about yourself...
1175
00:50:51,540 --> 00:50:54,010
Flo: [ Chuckles ]
When has self-awareness
1176
00:50:54,040 --> 00:50:56,380
ever changed
a person's behavior, huh?
1177
00:50:58,320 --> 00:51:01,250
Has it ever changed yours?
1178
00:51:01,280 --> 00:51:02,680
Nope.
1179
00:51:02,720 --> 00:51:04,080
Sorry.
1180
00:51:04,120 --> 00:51:05,620
Austin: [ Chuckles ]
1181
00:51:05,650 --> 00:51:08,420
Flo: I'm not ready
for this to be over.
1182
00:51:08,460 --> 00:51:12,460
So you can keep coming.
1183
00:51:12,490 --> 00:51:14,630
Even if the game is pretending,
1184
00:51:14,660 --> 00:51:17,560
it's about more
than just job security.
1185
00:51:19,940 --> 00:51:21,770
Although, I have to say...
1186
00:51:25,740 --> 00:51:29,610
it would be nice
if you gave a damn.
1187
00:52:22,330 --> 00:52:24,870
Virginia: Bill?
1188
00:52:30,400 --> 00:52:32,710
Bill.
1189
00:52:32,740 --> 00:52:34,810
What are you doing?
1190
00:52:34,840 --> 00:52:37,550
William:
Are they gone?
1191
00:52:37,580 --> 00:52:42,020
I had to get
that goddamn thing off.
1192
00:52:42,050 --> 00:52:44,490
Shirt, too.
1193
00:52:44,530 --> 00:52:47,260
Soaked through.
1194
00:52:50,660 --> 00:52:52,360
We cannot present ourselves
1195
00:52:52,390 --> 00:52:55,330
as the saviors
of the sexually dysfunctional
1196
00:52:55,370 --> 00:52:58,240
without having cured
a single patient first,
1197
00:52:58,270 --> 00:53:00,000
including me.
1198
00:53:02,540 --> 00:53:04,540
Virginia.
1199
00:53:04,580 --> 00:53:07,350
Where are you?
1200
00:53:07,380 --> 00:53:09,350
Virginia:
What do you mean?
1201
00:53:09,380 --> 00:53:10,720
I'm here.
1202
00:53:15,860 --> 00:53:17,820
I'm sorry. I...
1203
00:53:17,870 --> 00:53:19,190
[ Sighs ]
1204
00:53:19,230 --> 00:53:21,800
It's been a long day.
1205
00:53:23,740 --> 00:53:25,870
William: You think
people are gonna welcome us
1206
00:53:25,900 --> 00:53:28,100
into their living rooms?
1207
00:53:28,140 --> 00:53:31,540
I mean, you, certainly, but me?
1208
00:53:31,580 --> 00:53:33,350
Virginia: - You did well.
William: - [ Chuckles ]
1209
00:53:33,380 --> 00:53:35,420
Virginia:
Bill, Roger said so.
1210
00:53:35,450 --> 00:53:37,650
William:
I don't have a twinkle.
1211
00:53:39,620 --> 00:53:41,090
Virginia: What?
1212
00:53:41,120 --> 00:53:43,620
William: What Shep said
about Jack Kennedy.
1213
00:53:43,660 --> 00:53:47,620
A twinkle in his eye that--
that wins people over.
1214
00:53:47,660 --> 00:53:49,960
It gets them to invite him in.
1215
00:53:49,990 --> 00:53:51,790
I'm-- I'm not personable.
1216
00:53:51,830 --> 00:53:53,030
I-I don't smile.
1217
00:53:53,060 --> 00:53:54,690
Virginia:
You smile, Bill.
1218
00:53:54,740 --> 00:53:56,130
I-I've seen you smile.
1219
00:53:56,170 --> 00:53:58,600
William: I'm the guy
with sweat on his brow--
1220
00:53:58,640 --> 00:54:00,300
with the makeup stains
on his collar.
1221
00:54:00,340 --> 00:54:02,610
I'm the one who's uncomfortable
in his own skin.
1222
00:54:02,640 --> 00:54:03,940
Virginia:
Stop. Please.
1223
00:54:03,980 --> 00:54:05,640
William: Why would people
want to watch me?
1224
00:54:05,680 --> 00:54:09,110
Virginia: Because you have
something important to say.
1225
00:54:09,150 --> 00:54:12,220
William: But they have to want
to look at me first,
1226
00:54:12,250 --> 00:54:14,090
find something attractive in me.
1227
00:54:14,120 --> 00:54:16,920
Virginia: You don't think
that you are attractive?
1228
00:54:19,030 --> 00:54:21,900
I find you attractive.
1229
00:54:21,930 --> 00:54:23,630
William: Why?
1230
00:54:23,670 --> 00:54:25,560
Virginia: What is it
that you want me to say?
1231
00:54:25,600 --> 00:54:27,800
I-- What do you want, Bill?
What do you want to hear?
1232
00:54:27,840 --> 00:54:29,670
What more reassurance
can I give you?
1233
00:54:29,710 --> 00:54:31,240
I'm here.
I am here.
1234
00:54:31,280 --> 00:54:33,280
I am not at home.
I'm not putting my kids to bed.
1235
00:54:33,310 --> 00:54:34,840
I'm here. With you.
1236
00:54:34,880 --> 00:54:36,350
William: Yeah, well,
maybe you should,
1237
00:54:36,380 --> 00:54:37,490
- you know?
Virginia: - Ohh!
1238
00:54:37,520 --> 00:54:38,920
William:
No, I-I don't understand.
1239
00:54:38,950 --> 00:54:40,780
How can you possibly
want to be with me?!
1240
00:54:40,820 --> 00:54:43,280
With-- with this?!
Someone who looks like this?!
1241
00:54:43,320 --> 00:54:45,090
All-- all the makeup
in the w--
1242
00:54:45,130 --> 00:54:46,590
I'm the guy who doesn't smile.
1243
00:54:46,620 --> 00:54:47,590
I-I can't twinkle!
1244
00:54:47,620 --> 00:54:49,290
I can't fuck!
1245
00:54:57,700 --> 00:54:58,800
No.
1246
00:54:58,830 --> 00:55:01,230
J-just...
1247
00:55:07,410 --> 00:55:10,710
Virginia: I'm here.
1248
00:55:10,740 --> 00:55:11,970
William: [ Sobs ]
1249
00:55:12,010 --> 00:55:14,280
Virginia: Shh. Shh.
1250
00:55:14,310 --> 00:55:16,010
William: [ Sighs ]
1251
00:55:16,050 --> 00:55:18,750
Virginia: Shh. Shh.
1252
00:55:36,670 --> 00:55:38,500
It's all right.
1253
00:55:41,840 --> 00:55:43,410
It's all right.
1254
00:56:13,760 --> 00:56:16,330
Bill: Sex is as basic
as breathing...
1255
00:56:16,370 --> 00:56:17,760
_
1256
00:56:17,790 --> 00:56:20,210
...and a relationship
with no sex,
1257
00:56:21,970 --> 00:56:25,450
your entire being
will eventually rebel.
1258
00:56:26,430 --> 00:56:29,430
I do not want to
live without this.
1259
00:56:29,470 --> 00:56:30,880
_
1260
00:56:31,760 --> 00:56:33,240
I'm not sure why it did happen.
1261
00:56:33,270 --> 00:56:35,360
What if you did it
because you wanted me?
1262
00:56:39,780 --> 00:56:41,360
I love you both so much.
1263
00:56:43,450 --> 00:56:45,820
Will you just stop defending
the indefensible?
1264
00:56:47,530 --> 00:56:50,130
Somebody has
massively fucked up!
1265
00:56:50,870 --> 00:56:53,080
You're not really worried
about the kids, Gin.
1266
00:56:53,120 --> 00:56:54,660
It's that study that
you're worrying about...
1267
00:56:56,890 --> 00:56:59,930
I never meant to hurt Virginia.
94906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.