All language subtitles for Masquerade.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,370 --> 00:00:09,404 [ominous music] 2 00:00:15,667 --> 00:00:20,667 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:22,155 --> 00:00:24,650 [music continues] 4 00:01:06,166 --> 00:01:08,727 [music continues] 5 00:01:26,483 --> 00:01:29,319 [dramatic music] 6 00:02:09,262 --> 00:02:11,592 [music continues] 7 00:03:03,415 --> 00:03:06,251 [dark dramatic music] 8 00:03:39,385 --> 00:03:42,320 [music continues] 9 00:04:28,401 --> 00:04:31,765 [bright orchestral music] 10 00:04:34,440 --> 00:04:36,704 [indistinct chatter] 11 00:04:43,911 --> 00:04:45,383 [man] We need to get a round of golf in. 12 00:04:46,586 --> 00:04:48,386 Man, I'd love to, but I got this old football injury. 13 00:04:48,421 --> 00:04:50,388 Whenever it gets cold, the arthritis kicks in, 14 00:04:50,423 --> 00:04:51,554 and my thumb just... 15 00:04:51,721 --> 00:04:53,391 [chuckles] stiffens up. 16 00:04:53,426 --> 00:04:54,755 [both chuckle] 17 00:04:57,089 --> 00:04:58,825 [woman] Thank you guys so much for coming 18 00:04:59,432 --> 00:05:00,662 and supporting such a good cause. 19 00:05:00,697 --> 00:05:02,862 Thank you. It really means a lot to me. 20 00:05:02,897 --> 00:05:04,435 - Absolutely. - Thank you. 21 00:05:10,575 --> 00:05:13,576 It's funny. I was in Paris last week on business, 22 00:05:13,809 --> 00:05:14,907 and my room key doesn't work. 23 00:05:16,010 --> 00:05:17,547 So I go down to the front desk to get another key. 24 00:05:18,616 --> 00:05:19,448 They give me one. I go back up. It doesn't work. 25 00:05:19,484 --> 00:05:21,881 We do this dance three or four times. 26 00:05:21,916 --> 00:05:24,686 Finally we realize that I was trying to get into my room 27 00:05:24,721 --> 00:05:28,085 - from the week before. - [laughs] Jesus. 28 00:05:28,560 --> 00:05:29,856 You need this drink more than I do. 29 00:05:32,696 --> 00:05:33,959 Thank you. 30 00:05:38,570 --> 00:05:40,064 Maybe you should bring her to Paris next time. 31 00:05:40,099 --> 00:05:41,439 [chuckles] 32 00:05:42,742 --> 00:05:44,607 No, my friend, because unlike you, I'm still happily married. 33 00:05:45,577 --> 00:05:47,610 [dramatic music] 34 00:05:49,878 --> 00:05:51,449 [both breathing heavily] 35 00:05:51,748 --> 00:05:52,846 [girl] Oh! 36 00:05:53,882 --> 00:05:55,354 Get up! 37 00:05:55,818 --> 00:05:57,620 [dramatic music continues on television] 38 00:05:58,084 --> 00:05:58,983 [woman] What about our stuff? 39 00:05:59,019 --> 00:06:00,557 [man] Leave it. Come on. 40 00:06:00,592 --> 00:06:01,657 [woman] Get the keys. 41 00:06:02,693 --> 00:06:04,693 - Run! - [man] Okay, okay. 42 00:06:05,432 --> 00:06:06,728 Over this fence. 43 00:06:10,734 --> 00:06:11,997 Come on. Come on. 44 00:06:13,165 --> 00:06:14,505 Get in the car. 45 00:06:18,907 --> 00:06:20,775 - Ah, the keys. - Hurry up! 46 00:06:22,911 --> 00:06:24,449 Hey, why did you do that? 47 00:06:24,748 --> 00:06:26,143 Because you're asleep. 48 00:06:26,783 --> 00:06:27,815 No, I'm not. 49 00:06:28,984 --> 00:06:30,389 Well, then even if you're not, how can you stomach this? 50 00:06:31,558 --> 00:06:33,392 Because I know it's all fake, and no one really dies. 51 00:06:33,790 --> 00:06:35,658 Well, it's gonna give both of us nightmares. 52 00:06:36,188 --> 00:06:38,793 I don't know why I let you talk me into watching this. 53 00:06:39,466 --> 00:06:41,895 Beats always watching cartoons or princess movies. 54 00:06:42,502 --> 00:06:44,469 There's nothing wrong with either of those. 55 00:06:44,801 --> 00:06:46,163 It's what little girls are into. 56 00:06:46,803 --> 00:06:48,803 Casey, being a little girl is great. 57 00:06:49,509 --> 00:06:51,806 Trust me, you should want to stay one for as long as you can. 58 00:06:52,237 --> 00:06:54,578 [laughs] So I can keep having a babysitter? 59 00:06:54,943 --> 00:06:58,175 Oh, okay. All right. If you've got it all figured out, 60 00:06:58,210 --> 00:07:00,111 I'll just tell you parents this is my last night, then. 61 00:07:00,553 --> 00:07:01,684 No, no, no, no. 62 00:07:01,719 --> 00:07:03,015 Please don't go. Please don't go. Please. 63 00:07:03,886 --> 00:07:04,885 So you want me to stay? 64 00:07:05,954 --> 00:07:07,657 Yes. Yes, definitely. 65 00:07:08,528 --> 00:07:10,693 I never, ever, ever want you to leave. 66 00:07:11,190 --> 00:07:12,761 I'm sorry I said those things. 67 00:07:14,226 --> 00:07:15,665 [chuckles] 68 00:07:15,700 --> 00:07:18,536 [ominous music] 69 00:07:39,185 --> 00:07:41,856 [distorted voice] Remember, never remove your mask. 70 00:07:42,122 --> 00:07:44,562 [sighs] Just as we planned. 71 00:07:44,597 --> 00:07:45,761 [exhales] 72 00:07:46,027 --> 00:07:47,598 Exactly. 73 00:07:47,831 --> 00:07:50,128 [indistinct chatter] 74 00:07:50,163 --> 00:07:52,603 [bright orchestral music] 75 00:07:58,743 --> 00:08:01,546 [muffled orchestral music continues] 76 00:08:03,616 --> 00:08:04,648 [door opens] 77 00:08:06,014 --> 00:08:07,585 [water running] 78 00:08:07,620 --> 00:08:08,982 [door thuds] 79 00:08:20,996 --> 00:08:22,259 The event you put on is really great. 80 00:08:22,294 --> 00:08:25,130 - Congratulations. - Oh, thank you. 81 00:08:25,638 --> 00:08:27,165 But I could not have done it by myself. 82 00:08:27,200 --> 00:08:29,739 It is a team effort thanks to you 83 00:08:29,774 --> 00:08:31,136 and everyone else who's working tonight. 84 00:08:33,877 --> 00:08:35,580 And it's for a really great cause. 85 00:08:36,011 --> 00:08:37,175 Yeah, and there's that. 86 00:08:53,600 --> 00:08:56,535 You know, one day I want to have exactly what you have. 87 00:08:58,770 --> 00:09:00,132 I'm sorry. I didn't, uh, 88 00:09:00,167 --> 00:09:02,266 mean for that to sound weird or anything. 89 00:09:02,301 --> 00:09:05,170 I just meant you seem to have it all. 90 00:09:05,205 --> 00:09:06,336 [chuckles] 91 00:09:06,371 --> 00:09:09,746 The... the dream life. 92 00:09:09,781 --> 00:09:11,176 Oh, thank you. 93 00:09:12,685 --> 00:09:14,817 All these people that really love you 94 00:09:15,314 --> 00:09:19,217 and support you. It's... it's amazing. 95 00:09:22,156 --> 00:09:23,892 You actually remind me of my mom. 96 00:09:26,666 --> 00:09:27,929 Oh. [chuckles] 97 00:09:27,964 --> 00:09:29,799 That's really kind of you to say. 98 00:09:31,968 --> 00:09:34,837 Uh, red was her favorite color. 99 00:09:36,071 --> 00:09:38,973 She actually passed away several years ago. 100 00:09:41,681 --> 00:09:44,748 Oh, uh, I'm really sorry. 101 00:09:44,783 --> 00:09:46,343 No, it's okay. Don't say you're sorry. 102 00:09:46,378 --> 00:09:49,148 Um, I, uh, I didn't mean to dampen your mood. 103 00:09:49,183 --> 00:09:50,589 Sorry. Have a good night. 104 00:09:50,855 --> 00:09:55,253 - Night. - [door opens, thuds] 105 00:09:58,390 --> 00:10:01,259 [ominous music] 106 00:10:18,014 --> 00:10:20,883 [sinister music] 107 00:10:24,856 --> 00:10:26,119 [distorted voice] It's almost time. 108 00:10:27,419 --> 00:10:30,761 [indistinct chatter] 109 00:10:31,830 --> 00:10:34,193 [keypad beeping] 110 00:10:34,734 --> 00:10:37,097 [suspenseful music] 111 00:10:43,908 --> 00:10:45,776 You have a good night, you guys. 112 00:10:47,142 --> 00:10:48,911 Yeah, thank you again so much. 113 00:10:48,946 --> 00:10:50,748 It was great to see you both. Good night. 114 00:10:51,377 --> 00:10:54,180 [orchestral music] 115 00:10:57,889 --> 00:10:58,954 [whispers] Just a minute. 116 00:10:59,121 --> 00:11:00,824 [suspenseful music] 117 00:11:00,859 --> 00:11:01,924 [woman] They're still here. 118 00:11:04,192 --> 00:11:08,359 Everybody's heading out, so they should be heading out soon, 119 00:11:08,999 --> 00:11:10,097 and I'll wait. 120 00:11:10,132 --> 00:11:12,704 [orchestral music] 121 00:11:13,366 --> 00:11:15,168 [suspenseful music] 122 00:11:15,203 --> 00:11:17,940 Just do your part, 123 00:11:18,206 --> 00:11:19,744 and I'll do mine. 124 00:11:20,010 --> 00:11:21,174 And remember, 125 00:11:22,078 --> 00:11:24,276 turn off the security systems 126 00:11:24,311 --> 00:11:27,719 before you cut the power, right? 127 00:11:28,216 --> 00:11:29,314 Yeah. 128 00:11:30,417 --> 00:11:32,691 Okay, and don't forget to leave the door unlocked. 129 00:11:40,360 --> 00:11:41,799 [distorted voice] Let's go. 130 00:11:46,135 --> 00:11:48,971 [sinister music] 131 00:11:56,475 --> 00:11:58,376 [laughter] 132 00:12:03,988 --> 00:12:05,856 [phone keyboard clicking] 133 00:12:07,860 --> 00:12:08,925 Can I get one more? 134 00:12:09,125 --> 00:12:10,124 Hey, babe. 135 00:12:11,831 --> 00:12:13,259 It's a little late for that, don't you think? 136 00:12:13,866 --> 00:12:16,130 I know. I just wanna make sure our baby girl is okay. 137 00:12:16,968 --> 00:12:18,363 I think she's probably been out for a while. 138 00:12:18,838 --> 00:12:20,138 Oh, good. 139 00:12:20,173 --> 00:12:23,236 She, uh, fell asleep on the couch and is going into her own bed. 140 00:12:23,271 --> 00:12:24,369 [exhales deeply] 141 00:12:24,404 --> 00:12:25,502 See? Nothing to worry about. 142 00:12:25,537 --> 00:12:27,141 Yes. [clears throat] 143 00:12:27,506 --> 00:12:28,505 Cheers. 144 00:12:31,884 --> 00:12:33,015 [sighs] 145 00:12:33,545 --> 00:12:36,249 - Ready to go? - Mm. After this. 146 00:12:37,989 --> 00:12:39,087 [both] Mm. 147 00:12:39,122 --> 00:12:41,760 Whiskey breath. I guess I'm driving. 148 00:12:42,026 --> 00:12:45,291 - You've been drinking too. - Oh, right. 149 00:12:45,425 --> 00:12:47,425 What do you say we leave the car here and take an Uber? 150 00:12:48,131 --> 00:12:49,295 Yes. 151 00:12:50,298 --> 00:12:52,870 [quietly] Yes. Safety first. 152 00:12:53,301 --> 00:12:55,037 I can drive you guys if you want. 153 00:12:55,842 --> 00:12:58,909 Oh, that's... that's a nice offer, but you don't have to do that. 154 00:12:58,944 --> 00:13:00,438 Yeah, we live, like, 30 minutes out. 155 00:13:01,243 --> 00:13:03,540 It's fine. Really, I don't mind at all. 156 00:13:03,575 --> 00:13:05,377 I'm just about to wrap up anyway, 157 00:13:05,412 --> 00:13:07,379 and if you're gonna pay another driver, 158 00:13:07,414 --> 00:13:09,579 I mean, might as well pay me. 159 00:13:09,614 --> 00:13:12,923 I could use the extra money. [laughs] 160 00:13:14,993 --> 00:13:16,025 It's fine with me. 161 00:13:16,456 --> 00:13:17,895 Yeah, why not? Okay. 162 00:13:18,458 --> 00:13:20,260 Cool. So I'll just go get the car 163 00:13:20,295 --> 00:13:21,525 and meet you out front, ten minutes? 164 00:13:21,560 --> 00:13:22,867 - Okay. - Yeah. 165 00:13:22,902 --> 00:13:25,034 Oh, uh, sorry. I'm Rose, by the way. 166 00:13:25,069 --> 00:13:26,563 - Olivia. - Daniel. 167 00:13:27,907 --> 00:13:30,171 - Thanks. - That's nice. 168 00:13:30,536 --> 00:13:31,843 [Daniel] Yeah. 169 00:13:31,878 --> 00:13:33,339 [dishes clanking] 170 00:13:34,881 --> 00:13:37,211 - All right. Did you brush your teeth? - Yep. 171 00:13:41,019 --> 00:13:42,920 Hey, do you know when my parents are gonna be home? 172 00:13:43,351 --> 00:13:46,352 Your mom just texted saying they're leaving now. 173 00:13:46,992 --> 00:13:49,927 You'll probably be fast asleep before they get here though. 174 00:13:50,490 --> 00:13:53,062 Okay, well, in case I'm not, will you tell them to come up 175 00:13:53,097 --> 00:13:54,833 and say goodnight when they get home, please? 176 00:13:55,198 --> 00:13:57,869 Of course, but I won't need to tell them. They always do. 177 00:13:59,598 --> 00:14:01,367 Sweet dreams, my beautiful girl. 178 00:14:01,974 --> 00:14:03,501 - Oh, and tomorrow we're going... - [lights click] 179 00:14:04,240 --> 00:14:06,240 [exhales] Oh, you were right. 180 00:14:06,473 --> 00:14:07,846 We shouldn't have watched that movie. 181 00:14:08,475 --> 00:14:10,409 - This is all my fault. - [laughs] 182 00:14:10,444 --> 00:14:12,543 This is not your fault at all. 183 00:14:14,085 --> 00:14:15,513 Then what just happened? 184 00:14:16,252 --> 00:14:18,120 Must be from all this crazy wind. 185 00:14:18,991 --> 00:14:20,090 I'm just gonna go downstairs, 186 00:14:20,126 --> 00:14:22,619 check the circuit breaker, and see if we blew a fuse. 187 00:14:23,127 --> 00:14:24,357 I'm just gonna come with you. 188 00:14:24,392 --> 00:14:27,195 No, just lay back down, rest your eyes, 189 00:14:27,230 --> 00:14:28,999 and I promise you that I won't be long. 190 00:14:29,397 --> 00:14:32,035 There's absolutely nothing to worry about. 191 00:14:32,598 --> 00:14:34,873 Will you just stay with me until I fall asleep? 192 00:14:35,975 --> 00:14:38,107 [chuckles] Yes. I'll do that. 193 00:14:38,670 --> 00:14:40,406 [ominous music] 194 00:14:41,013 --> 00:14:42,474 [sighs] 195 00:14:51,683 --> 00:14:52,616 [car horn honks] 196 00:14:52,651 --> 00:14:54,189 - [Olivia] Thanks, babe. - [Daniel] Come on. 197 00:14:55,720 --> 00:14:57,126 There she is, right there. 198 00:14:57,491 --> 00:14:58,290 They're back. 199 00:15:00,692 --> 00:15:02,560 I'll be there in exactly 37 minutes. 200 00:15:03,035 --> 00:15:04,397 - [Daniel] Drinky-drink? - [Olivia laughing] Oh, I know. 201 00:15:04,432 --> 00:15:06,003 - A few drinky-drinks? - No, we're good. 202 00:15:06,038 --> 00:15:08,104 - Thank you so much. Have a great night. - Thanks. 203 00:15:08,568 --> 00:15:10,942 [tense music] 204 00:15:14,178 --> 00:15:16,277 Hey. Are you sure you don't mind doing this? 205 00:15:16,675 --> 00:15:18,510 Trust me. It's... it's okay, yeah. 206 00:15:18,545 --> 00:15:20,050 - Appreciate it. - Okay. 207 00:15:20,448 --> 00:15:22,052 Oh, thanks, babe. 208 00:15:29,358 --> 00:15:30,357 [Daniel] All right. 209 00:15:31,525 --> 00:15:33,294 - [engine starts] - [Olivia chuckles] 210 00:15:33,329 --> 00:15:35,659 [music continues] 211 00:15:45,605 --> 00:15:48,474 [sinister music] 212 00:15:49,213 --> 00:15:50,311 [gasps] 213 00:15:51,347 --> 00:15:53,149 Shh, stay calm. We're not here to hurt you. 214 00:15:53,184 --> 00:15:54,216 Please. 215 00:15:54,713 --> 00:15:56,020 Oh, my God. 216 00:15:56,187 --> 00:15:58,187 Oh, shit. 217 00:15:58,222 --> 00:15:59,683 Shit, shit, shit. 218 00:16:00,158 --> 00:16:02,961 [panting] What the fuck? 219 00:16:11,433 --> 00:16:14,368 [gasping] No, just... 220 00:16:16,669 --> 00:16:19,472 Please. Please. 221 00:16:20,112 --> 00:16:21,375 [body squelching] 222 00:16:21,410 --> 00:16:24,345 [panicked breathing] Stop it. Stop, stop. 223 00:16:24,380 --> 00:16:26,083 This is not part of the plan. 224 00:16:26,745 --> 00:16:28,118 [distorted voice] It's changed. 225 00:16:29,385 --> 00:16:30,516 Sofia! 226 00:16:31,255 --> 00:16:32,650 [gasps] 227 00:16:34,390 --> 00:16:35,488 [distorted voice] Go get her. 228 00:16:35,523 --> 00:16:37,358 [dramatic music] 229 00:16:39,362 --> 00:16:42,495 - [door thuds] - [breathing heavily] Okay. 230 00:16:45,269 --> 00:16:46,631 [grunting] 231 00:16:46,666 --> 00:16:48,369 [dresser scraping] 232 00:16:51,308 --> 00:16:53,572 [whimpering] 233 00:16:53,607 --> 00:16:55,376 [door thudding] 234 00:16:56,775 --> 00:16:58,148 [grunts] 235 00:16:58,678 --> 00:17:01,151 Ah! No. No. 236 00:17:01,186 --> 00:17:02,416 Please go away! 237 00:17:03,221 --> 00:17:04,286 [muffled whimper] 238 00:17:04,618 --> 00:17:05,716 [grunts] 239 00:17:05,751 --> 00:17:07,058 Why did you do that? 240 00:17:07,225 --> 00:17:09,258 Why? What do you want? 241 00:17:09,293 --> 00:17:10,292 Please. 242 00:17:11,460 --> 00:17:13,295 Please just leave me alone. 243 00:17:13,693 --> 00:17:15,660 [sinister music] 244 00:17:15,695 --> 00:17:18,696 [muffled grunting, thudding] 245 00:17:43,723 --> 00:17:44,821 [grunts] 246 00:17:44,856 --> 00:17:46,295 [Casey] No. 247 00:17:46,330 --> 00:17:49,463 - [grunts] - [panicked breathing] 248 00:17:50,565 --> 00:17:52,466 [grunting] 249 00:17:53,535 --> 00:17:55,073 [screaming] 250 00:17:55,372 --> 00:17:56,635 I can see you. 251 00:17:58,573 --> 00:18:00,078 Just leave me alone! 252 00:18:00,410 --> 00:18:01,607 Please! 253 00:18:02,214 --> 00:18:05,083 [ominous music] 254 00:18:30,704 --> 00:18:32,110 I'm really proud of you. 255 00:18:32,772 --> 00:18:34,574 [Olivia] Oh, thank you, babe. 256 00:18:34,873 --> 00:18:37,874 Tonight was a huge success, and it was all because of you. 257 00:18:37,909 --> 00:18:39,513 [Olivia] I couldn't have done it without you. 258 00:18:40,549 --> 00:18:42,120 We make such a good team, huh? 259 00:18:42,320 --> 00:18:43,119 Mm-hmm. 260 00:18:43,651 --> 00:18:45,354 Thank you for being so supportive. 261 00:18:46,357 --> 00:18:47,488 I love you. 262 00:18:51,725 --> 00:18:54,594 [tense music] 263 00:19:33,569 --> 00:19:35,536 [breathing heavily] 264 00:19:38,442 --> 00:19:40,673 Come on. Where are you? 265 00:19:41,412 --> 00:19:42,576 [sighs] 266 00:19:43,414 --> 00:19:45,447 [music continues] 267 00:20:26,886 --> 00:20:29,359 [music continues] 268 00:20:42,968 --> 00:20:45,243 [dark, intriguing music] 269 00:21:08,598 --> 00:21:11,269 [music continues] 270 00:22:09,527 --> 00:22:12,330 [tense music] 271 00:22:53,505 --> 00:22:55,505 [suspenseful music] 272 00:23:03,977 --> 00:23:05,416 [muffled exhale] 273 00:23:06,012 --> 00:23:08,782 [pulsing music] 274 00:23:30,003 --> 00:23:31,002 [grunts] 275 00:23:43,214 --> 00:23:45,423 [ominous music] 276 00:23:56,700 --> 00:23:58,194 Casey... 277 00:23:58,229 --> 00:24:00,834 [dramatic music] 278 00:24:01,507 --> 00:24:03,540 That is your name, isn't it? 279 00:24:05,907 --> 00:24:08,677 Why don't you just make it easy and come on out? 280 00:24:20,053 --> 00:24:21,558 [floor creaks] 281 00:24:21,593 --> 00:24:23,725 [intense music] 282 00:24:35,299 --> 00:24:36,540 [grunts] 283 00:24:37,873 --> 00:24:40,170 [tense music] 284 00:25:02,293 --> 00:25:04,535 [ominous music] 285 00:25:36,129 --> 00:25:37,601 Casey... 286 00:25:38,329 --> 00:25:40,901 you're starting to make me very angry. 287 00:25:41,200 --> 00:25:43,805 [sinister music] 288 00:26:19,106 --> 00:26:21,876 [tense pulsing music] 289 00:26:33,857 --> 00:26:34,856 [distorted voice] Hey, babe. 290 00:26:35,758 --> 00:26:38,794 - Come here. - Okay. I'll be right there. 291 00:26:41,392 --> 00:26:43,227 [dramatic music] 292 00:26:44,670 --> 00:26:47,165 [ominous music] 293 00:26:57,881 --> 00:26:59,078 [distorted voice] What's going on? 294 00:26:59,443 --> 00:27:02,015 - I can't find her. - They'll be home soon. 295 00:27:02,050 --> 00:27:04,149 [scoffs] I know. What do you want me to do? 296 00:27:04,415 --> 00:27:07,988 Keep searching for her, and let me know if you find any other artwork. 297 00:27:08,023 --> 00:27:09,759 Okay. Fuck. 298 00:27:14,425 --> 00:27:16,667 [tense music] 299 00:27:17,395 --> 00:27:19,131 [crying quietly] 300 00:27:30,111 --> 00:27:31,979 - Baby, I'm sleepy. - I know. 301 00:27:32,014 --> 00:27:34,245 - [both laugh] - I'm so tired. 302 00:27:36,051 --> 00:27:40,053 So, uh, besides charity work, do you... do y'all have other jobs? 303 00:27:40,792 --> 00:27:42,319 Oh, we, um, we work in the art world. 304 00:27:42,827 --> 00:27:45,454 Oh. So you're, uh, you're artists then. 305 00:27:45,489 --> 00:27:47,863 - Oh, no. - No, we're brokers. 306 00:27:47,898 --> 00:27:49,931 We travel around the world buying and selling 307 00:27:50,263 --> 00:27:52,395 priceless works of art for our sellers and our clients. 308 00:27:52,430 --> 00:27:53,770 [laughs] 309 00:27:53,805 --> 00:27:55,871 I mean, can it really be priceless 310 00:27:55,906 --> 00:27:57,972 if you can buy it or sell it? [chuckles] 311 00:27:58,909 --> 00:28:01,745 She's not wrong. It's just a figure of speech. 312 00:28:02,748 --> 00:28:05,749 I actually know a little bit about art myself. 313 00:28:05,784 --> 00:28:07,047 I, um... 314 00:28:07,819 --> 00:28:09,313 I'm an art major. 315 00:28:09,348 --> 00:28:11,887 Not a broker, obviously. [laughs] 316 00:28:11,922 --> 00:28:13,449 Oh, wow. That's fantastic. 317 00:28:13,924 --> 00:28:15,825 Yeah. Yeah, you any good? 318 00:28:16,157 --> 00:28:18,322 - He's kidding. - [both chuckle] 319 00:28:18,896 --> 00:28:21,094 - Well, not really. It is my job. - [Olivia laughs] 320 00:28:22,295 --> 00:28:23,800 We would love to see your work. 321 00:28:24,099 --> 00:28:25,263 [laughs] 322 00:28:25,430 --> 00:28:28,101 [ominous music] 323 00:28:56,197 --> 00:28:58,362 [door creaks] 324 00:29:03,534 --> 00:29:05,105 [sighs] 325 00:29:10,376 --> 00:29:11,408 [grunts] 326 00:29:12,411 --> 00:29:13,410 [scoffs] 327 00:29:17,020 --> 00:29:19,889 [sinister music] 328 00:29:38,305 --> 00:29:40,206 Come up. There's art in the master. 329 00:29:42,012 --> 00:29:44,078 Okay. I'll be right there. 330 00:29:49,316 --> 00:29:51,448 [music continues] 331 00:30:17,047 --> 00:30:18,409 [Rose] Wow. 332 00:30:19,214 --> 00:30:20,884 These houses... 333 00:30:20,919 --> 00:30:22,919 maybe I should be an art broker instead. 334 00:30:23,614 --> 00:30:24,822 No. 335 00:30:25,991 --> 00:30:26,989 Without artists, then we'd have nothing to sell, right? 336 00:30:27,354 --> 00:30:29,090 Mm. True. 337 00:30:29,422 --> 00:30:31,323 [ominous music] 338 00:30:31,358 --> 00:30:33,325 Do you have a favorite work of art? 339 00:30:33,932 --> 00:30:35,096 Um... 340 00:30:36,165 --> 00:30:37,329 I do. Yeah. 341 00:30:37,364 --> 00:30:38,836 Uh, "The Son of Man." 342 00:30:39,069 --> 00:30:40,365 - Oh. - René Magritte. 343 00:30:41,500 --> 00:30:44,237 Oh, interesting. A surrealist. 344 00:30:44,503 --> 00:30:47,042 That's the one with the man in the bowler hat 345 00:30:47,077 --> 00:30:48,945 with the green apple in front of his face, right? 346 00:30:48,980 --> 00:30:50,210 Ugh, I love that painting. 347 00:30:50,245 --> 00:30:52,047 Yeah. Why that one? 348 00:30:54,018 --> 00:30:55,215 Um... 349 00:30:56,647 --> 00:31:00,121 I think because we all wear different masks, 350 00:31:00,156 --> 00:31:03,355 you know, different situations, each relationship, 351 00:31:03,654 --> 00:31:06,325 and we always want to see what's behind the mask, 352 00:31:06,360 --> 00:31:08,030 you know, what's... what's hidden. 353 00:31:08,494 --> 00:31:10,967 But sometimes we don't, 354 00:31:11,002 --> 00:31:12,265 sometimes we do. 355 00:31:13,268 --> 00:31:15,400 [exhales] That's really impressive. 356 00:31:21,441 --> 00:31:22,440 Babe? 357 00:31:23,212 --> 00:31:24,211 What? 358 00:31:25,148 --> 00:31:26,477 I still can't find her. 359 00:31:27,381 --> 00:31:28,413 Fuck. 360 00:31:31,088 --> 00:31:32,252 I'm on my way up. 361 00:31:36,962 --> 00:31:38,357 Well, I've looked everywhere. 362 00:31:38,392 --> 00:31:39,897 I have no idea where she is. 363 00:31:40,361 --> 00:31:41,998 Where did you see her last? 364 00:31:42,495 --> 00:31:43,901 She was in her bedroom. 365 00:31:46,598 --> 00:31:48,433 - [banging] - There's a dresser behind the door. 366 00:31:49,568 --> 00:31:50,567 [grunting] 367 00:31:51,306 --> 00:31:53,141 [tense music] 368 00:31:53,539 --> 00:31:55,176 [gasps] 369 00:31:58,214 --> 00:31:59,543 [objects clattering] 370 00:32:02,680 --> 00:32:04,548 [music continues] 371 00:32:06,585 --> 00:32:08,156 What the hell are you doing? 372 00:32:08,587 --> 00:32:11,456 [furniture clattering] 373 00:32:12,294 --> 00:32:14,096 I'm telling you, she's not in here. 374 00:32:14,527 --> 00:32:16,032 I'll search these two rooms. 375 00:32:16,067 --> 00:32:17,330 You search the master. 376 00:32:18,234 --> 00:32:20,300 - I just did. - Do it again. 377 00:32:20,335 --> 00:32:21,631 She didn't just disappear. 378 00:32:23,734 --> 00:32:25,371 - [grunts] Goddammit. - [objects clattering] 379 00:32:26,143 --> 00:32:28,704 [tense music] 380 00:32:36,219 --> 00:32:38,956 [pulsing music] 381 00:32:39,255 --> 00:32:40,353 - [Daniel] Yeah. - [both laugh] 382 00:32:40,388 --> 00:32:41,552 [phone vibrating] 383 00:32:44,326 --> 00:32:46,260 - [phone vibrating] - Everything all right? 384 00:32:47,164 --> 00:32:48,724 [Rose] Oh, yeah. Sorry. 385 00:32:49,100 --> 00:32:52,068 Friends just checking in on me. 386 00:32:52,103 --> 00:32:55,533 I'll, um, I'll call them after I drop you guys off. [chuckles] 387 00:32:56,767 --> 00:32:58,470 Oh, just go around this bend 388 00:32:58,505 --> 00:33:00,571 and then take a right at the first street, please. 389 00:33:00,771 --> 00:33:02,507 Okay. 390 00:33:06,183 --> 00:33:08,348 [tense music] 391 00:33:13,124 --> 00:33:15,993 [objects clattering] 392 00:33:39,183 --> 00:33:42,085 [music continues] 393 00:33:58,301 --> 00:34:00,169 [objects clattering] 394 00:34:02,305 --> 00:34:04,140 [screams] 395 00:34:05,176 --> 00:34:06,274 [gasping] No. 396 00:34:06,309 --> 00:34:07,440 What the hell was that? 397 00:34:08,377 --> 00:34:09,376 Was that you? 398 00:34:10,445 --> 00:34:11,642 No. It's the girl. 399 00:34:14,548 --> 00:34:15,547 Holy shit. 400 00:34:15,846 --> 00:34:17,549 [dramatic music] 401 00:34:17,584 --> 00:34:18,715 [gasping] 402 00:34:19,454 --> 00:34:20,585 What if she falls? 403 00:34:21,159 --> 00:34:22,224 She dies. 404 00:34:23,359 --> 00:34:25,227 Oh, God. No. 405 00:34:25,262 --> 00:34:27,724 [whimpering] 406 00:34:27,759 --> 00:34:29,198 We are not letting her die. 407 00:34:29,596 --> 00:34:30,595 Stay here. 408 00:34:31,334 --> 00:34:34,302 [whimpering] 409 00:34:37,208 --> 00:34:38,339 Okay. 410 00:34:38,869 --> 00:34:40,572 [panicked breathing] 411 00:34:40,607 --> 00:34:41,837 [gasps] 412 00:34:42,642 --> 00:34:43,839 [whimpering] 413 00:34:43,874 --> 00:34:45,412 [tense music] 414 00:34:45,447 --> 00:34:46,644 [gasps] Oh, God. Catch her. 415 00:34:47,185 --> 00:34:48,217 [distorted voice] Don't worry. I will. 416 00:34:49,352 --> 00:34:51,451 [whimpering] 417 00:34:51,849 --> 00:34:53,849 I'm here. Just let go. 418 00:34:54,324 --> 00:34:56,390 [whimpering] 419 00:34:56,755 --> 00:34:59,228 [music continues] 420 00:35:06,633 --> 00:35:09,106 [grunts] Okay. Okay. 421 00:35:10,505 --> 00:35:11,768 [grunts] 422 00:35:16,808 --> 00:35:17,840 Okay. 423 00:35:20,779 --> 00:35:22,482 Please leave me alone. 424 00:35:22,517 --> 00:35:24,616 [distorted voice] We can't do that. 425 00:35:24,651 --> 00:35:26,783 [sinister music] 426 00:35:28,259 --> 00:35:29,390 What do we do now? 427 00:35:29,788 --> 00:35:31,293 Find out how she got up there. 428 00:35:36,300 --> 00:35:37,431 And stay quiet. 429 00:35:37,466 --> 00:35:38,894 The parents could be home any minute. 430 00:35:39,435 --> 00:35:42,139 [whimpering quietly] 431 00:35:43,670 --> 00:35:45,802 [tense music] 432 00:35:54,648 --> 00:35:56,879 [sobbing] 433 00:35:56,914 --> 00:35:59,387 [sinister music] 434 00:36:00,555 --> 00:36:01,950 Oh, we just missed our turn. 435 00:36:01,985 --> 00:36:04,260 - Oh, shit, sorry. - [Olivia] It's fine. 436 00:36:04,295 --> 00:36:05,393 We'll just pull a U-turn up here, 437 00:36:05,428 --> 00:36:06,526 and we'll be fine. 438 00:36:06,561 --> 00:36:07,824 - [chuckles] - Okay. 439 00:36:07,859 --> 00:36:10,266 [tense music] 440 00:36:15,603 --> 00:36:16,701 Okay. 441 00:36:20,707 --> 00:36:22,509 [exhales] 442 00:36:27,846 --> 00:36:30,583 [tense music] 443 00:36:50,869 --> 00:36:53,606 Somebody! Please, somebody help me! 444 00:36:53,839 --> 00:36:54,970 Please, anybody! 445 00:36:55,610 --> 00:36:57,313 [muffled] Help. Please. 446 00:36:57,579 --> 00:36:59,348 I'm up here. Please help me. 447 00:36:59,944 --> 00:37:01,317 Please. 448 00:37:01,352 --> 00:37:03,616 - Anyone, please. - [pounding cotinues] 449 00:37:04,014 --> 00:37:05,618 [Casey, muffled] Help me. 450 00:37:06,720 --> 00:37:07,752 Please! 451 00:37:08,755 --> 00:37:10,623 [grunting] 452 00:37:10,658 --> 00:37:12,955 [tense music] 453 00:37:20,371 --> 00:37:21,634 Okay. 454 00:37:37,487 --> 00:37:39,520 Somebody, please! 455 00:37:41,656 --> 00:37:42,919 Mommy! 456 00:37:43,526 --> 00:37:44,660 Daddy! 457 00:37:48,531 --> 00:37:51,268 [dramatic music] 458 00:38:27,999 --> 00:38:29,966 [sobbing quietly] 459 00:38:33,444 --> 00:38:35,708 [car engine rumbling] 460 00:38:39,109 --> 00:38:40,680 Just pull up a little bit, 461 00:38:40,715 --> 00:38:41,846 and I'll punch in the code. 462 00:38:49,119 --> 00:38:50,558 - It's not working. - Hm. 463 00:38:51,055 --> 00:38:52,593 It's so dark down there. 464 00:38:55,664 --> 00:38:56,795 I'm gonna try calling them. 465 00:38:59,470 --> 00:39:01,096 [line trilling] 466 00:39:01,131 --> 00:39:02,372 [Daniel] I think the power's out. 467 00:39:03,870 --> 00:39:04,968 No answer. 468 00:39:05,740 --> 00:39:07,344 I'm sure they're both out by now. 469 00:39:07,709 --> 00:39:08,807 Hmm. 470 00:39:08,842 --> 00:39:10,611 [Rose] It's been so windy tonight. 471 00:39:10,646 --> 00:39:12,074 Maybe that has something to do with it. 472 00:39:14,012 --> 00:39:15,946 - Does this mean we're walking? - [laughs] 473 00:39:16,883 --> 00:39:19,752 [tense music] 474 00:39:20,854 --> 00:39:22,458 Okay. 475 00:39:22,493 --> 00:39:23,292 I'm okay. 476 00:39:25,892 --> 00:39:27,859 Mommy and Daddy are gonna be home soon. 477 00:39:29,632 --> 00:39:31,731 It's okay. It's okay. I'm okay. 478 00:39:32,030 --> 00:39:33,700 I'm gonna make it out of here. 479 00:39:35,902 --> 00:39:37,000 [door thuds] 480 00:39:41,644 --> 00:39:42,775 Thanks, babe. 481 00:39:44,174 --> 00:39:45,514 [door thuds] 482 00:39:45,912 --> 00:39:47,043 - Thank you. - Thanks. 483 00:39:47,650 --> 00:39:48,847 When was the last time you climbed a fence? 484 00:39:48,882 --> 00:39:50,215 Oh, man. It's been a while. 485 00:39:51,049 --> 00:39:54,754 Is there anything else I can help you guys with? I feel so bad. 486 00:39:54,789 --> 00:39:56,151 No, gosh. You've done plenty. 487 00:39:56,791 --> 00:39:59,022 Oh, no. No, this is too much. 488 00:39:59,530 --> 00:40:00,760 Ah, it's fine. It was a long ride. 489 00:40:00,795 --> 00:40:02,795 You deserve it, a starving artist. 490 00:40:03,567 --> 00:40:05,798 By the way, when you're ready, come and see us, okay? 491 00:40:06,130 --> 00:40:07,668 - I will. - [Olivia] Get home safe. 492 00:40:08,066 --> 00:40:09,538 Night. 493 00:40:14,908 --> 00:40:16,006 Ugh. 494 00:40:16,206 --> 00:40:17,513 - Let's go that way. - Yeah. 495 00:40:17,548 --> 00:40:18,547 Yeah? 496 00:40:20,848 --> 00:40:22,551 Ooh! Gosh, it's windy. 497 00:40:26,051 --> 00:40:27,149 - Oh. - It's like we're teenagers. 498 00:40:27,184 --> 00:40:28,183 I know. 499 00:40:29,527 --> 00:40:30,790 [grunts] 500 00:40:30,825 --> 00:40:32,825 This is not easy to do after drinking. 501 00:40:40,098 --> 00:40:42,098 [tense music] 502 00:40:56,180 --> 00:40:58,818 [whimpers quietly] 503 00:41:00,591 --> 00:41:01,821 [Rose] They're just over the fence, 504 00:41:01,856 --> 00:41:03,592 so they should be inside any minute. 505 00:41:04,221 --> 00:41:06,958 Just remain where you are 506 00:41:06,993 --> 00:41:08,696 and make sure the girl stays quiet. 507 00:41:08,731 --> 00:41:10,731 We don't need any distractions. 508 00:41:11,261 --> 00:41:12,601 [phone clicks] 509 00:41:14,000 --> 00:41:16,869 [ominous music] 510 00:41:23,878 --> 00:41:25,713 Oh, shit. 511 00:41:25,748 --> 00:41:28,485 The parents. Shit. 512 00:41:28,751 --> 00:41:30,113 [sighs] 513 00:41:30,148 --> 00:41:31,752 [Olivia sighs] 514 00:41:32,150 --> 00:41:33,655 I used to like our long driveway... 515 00:41:33,690 --> 00:41:35,019 [both chuckle] 516 00:41:35,054 --> 00:41:37,021 - Before we had to walk it. - Yeah. 517 00:41:37,056 --> 00:41:38,858 [laughs] 518 00:41:39,289 --> 00:41:40,860 How you doing in those heels? 519 00:41:40,895 --> 00:41:42,158 Oh, it's okay. Thanks, babe. 520 00:41:43,327 --> 00:41:45,062 I guess it's good 'cause I didn't go to the gym today. 521 00:41:45,097 --> 00:41:46,767 [both chuckle] 522 00:41:47,330 --> 00:41:49,902 [ominous music] 523 00:41:56,174 --> 00:41:58,911 - Babe, the parents, they're... - [distorted voice] I know. Come here. 524 00:42:00,585 --> 00:42:03,179 [whimpering quietly] 525 00:42:05,117 --> 00:42:06,820 I need you to take care of her. 526 00:42:07,658 --> 00:42:09,119 - Can you do this? - Yeah, I've got it. 527 00:42:09,154 --> 00:42:10,626 - I need you to do this. - It's fine. 528 00:42:10,661 --> 00:42:11,924 Let's just stick to the plan. 529 00:42:12,927 --> 00:42:13,926 You're right. 530 00:42:14,192 --> 00:42:16,863 Hey, remember why we're here. 531 00:42:17,195 --> 00:42:19,261 - We're gonna be rich. - Exactly. 532 00:42:21,331 --> 00:42:22,530 You know what? Let me see your phone. 533 00:42:23,366 --> 00:42:25,773 - Want me to call them again? - No, I left mine in the car, 534 00:42:25,808 --> 00:42:28,710 and I need your light to get us around the garage into the house. 535 00:42:28,877 --> 00:42:31,009 - Okay. - Thank you. 536 00:42:32,914 --> 00:42:34,210 There we go. 537 00:42:34,751 --> 00:42:35,948 Good idea, hon. 538 00:42:39,624 --> 00:42:42,625 [sinister music] 539 00:43:07,047 --> 00:43:08,343 Oof. 540 00:43:08,378 --> 00:43:10,246 [door creaks] 541 00:43:10,985 --> 00:43:12,721 [muffled breathing] 542 00:43:16,254 --> 00:43:18,925 [sighs] Oh, man. 543 00:43:18,960 --> 00:43:20,157 Oh, it seems warmer in here. 544 00:43:20,324 --> 00:43:22,797 What the fuck? Huh. 545 00:43:22,832 --> 00:43:25,096 That's not going on either? Weird. 546 00:43:25,670 --> 00:43:28,330 [tense music] 547 00:43:41,719 --> 00:43:43,147 Oh, we did it. 548 00:43:43,413 --> 00:43:45,380 [light switch clicking] 549 00:43:46,383 --> 00:43:47,855 - [Daniel] Huh. - What? 550 00:43:48,253 --> 00:43:49,285 I don't know. 551 00:43:49,991 --> 00:43:51,221 [yawns] 552 00:43:51,256 --> 00:43:53,388 I wonder if we just blew a couple fuses. 553 00:43:53,423 --> 00:43:54,994 Oh, I don't know, sweetie, 554 00:43:55,029 --> 00:43:57,766 but, man, it's quiet in here. 555 00:44:01,035 --> 00:44:02,639 I am gonna go check on our girl. 556 00:44:03,169 --> 00:44:05,400 [tense music] 557 00:44:13,718 --> 00:44:15,817 Wait, wait, wait. Help me find a flashlight 558 00:44:15,984 --> 00:44:17,280 so I can get to the breaker in the garage 559 00:44:17,315 --> 00:44:18,919 and turn the electricity back on. 560 00:44:18,954 --> 00:44:20,217 Oh, that's a good idea. 561 00:44:27,193 --> 00:44:28,390 Casey? 562 00:44:28,997 --> 00:44:30,161 I need you to remain calm 563 00:44:30,196 --> 00:44:31,932 and walk back down to me. 564 00:44:32,803 --> 00:44:34,033 No. No, I won't do it. 565 00:44:34,332 --> 00:44:36,431 Lower your voice, Casey. 566 00:44:36,466 --> 00:44:37,707 I wanna help you. 567 00:44:41,141 --> 00:44:43,372 You're gonna hurt me like you hurt Sofia. 568 00:44:44,342 --> 00:44:46,210 I didn't hurt her. He did. 569 00:44:46,949 --> 00:44:48,883 I stopped him from hurting her worse. 570 00:44:49,886 --> 00:44:51,248 I'm not a bad person. 571 00:44:51,415 --> 00:44:53,118 I want to help you, Casey. 572 00:44:53,824 --> 00:44:55,120 No, you're too scary. 573 00:44:56,024 --> 00:44:58,992 Well, I'm sorry, but I can't take the mask off. 574 00:45:00,358 --> 00:45:01,390 You have to. 575 00:45:01,964 --> 00:45:03,227 Then you'll see who I am, 576 00:45:03,834 --> 00:45:05,262 and I can't let you do that. 577 00:45:07,068 --> 00:45:08,463 Then I'm staying right here. 578 00:45:10,104 --> 00:45:11,939 [sighs] Fine. 579 00:45:12,777 --> 00:45:13,974 I'll come to you. 580 00:45:14,944 --> 00:45:16,339 [grunts] 581 00:45:16,374 --> 00:45:17,978 [beams creaking] 582 00:45:24,316 --> 00:45:26,085 Here, baby. Let me help you. 583 00:45:28,254 --> 00:45:31,827 Oh, I know I definitely put a flashlight in one of these but 584 00:45:31,862 --> 00:45:33,961 of course I can't remember which one. 585 00:45:34,260 --> 00:45:36,029 Oh, aha. Here we go. 586 00:45:36,064 --> 00:45:37,228 Ha, yes. Good job, baby. 587 00:45:37,560 --> 00:45:39,934 I am gonna go upstairs and check on our girl. 588 00:45:40,167 --> 00:45:43,135 [tense music] 589 00:45:43,533 --> 00:45:44,840 Hold on a second. 590 00:45:44,875 --> 00:45:46,105 Before you do, I need you to tell me 591 00:45:46,140 --> 00:45:47,843 if the lights come back on 592 00:45:47,878 --> 00:45:49,878 when I flip the breaker in the garage. 593 00:45:49,913 --> 00:45:51,946 - Mm. - Please. 594 00:45:51,981 --> 00:45:53,750 Okay. [chuckles] 595 00:45:57,151 --> 00:45:59,888 [tense music] 596 00:46:02,893 --> 00:46:05,256 Take off your mask or come and get me. 597 00:46:08,162 --> 00:46:09,491 All right. 598 00:46:10,032 --> 00:46:11,801 I promise I'll take it off 599 00:46:11,836 --> 00:46:14,265 if you promise not to tell anyone about me. 600 00:46:15,037 --> 00:46:16,267 Do we have a deal? 601 00:46:19,074 --> 00:46:21,536 Casey, I need you to say it out loud. 602 00:46:22,011 --> 00:46:24,176 - I promise. - "I promise" what? 603 00:46:24,442 --> 00:46:26,310 I promise that I won't tell anyone about you. 604 00:46:26,510 --> 00:46:28,917 You know what happens to people that break promises. 605 00:46:30,481 --> 00:46:31,821 Bad things? 606 00:46:32,450 --> 00:46:35,253 Yes. Very bad things. 607 00:46:44,528 --> 00:46:46,462 [sinister music] 608 00:47:11,456 --> 00:47:13,423 - That's funny. - What? 609 00:47:13,458 --> 00:47:14,930 They all appear to be on. 610 00:47:15,295 --> 00:47:16,558 Hm. 611 00:47:16,593 --> 00:47:18,329 [switches clicking] 612 00:47:24,469 --> 00:47:26,238 [music continues] 613 00:47:47,393 --> 00:47:48,524 Okay. 614 00:47:49,593 --> 00:47:51,263 I fulfilled my part of the deal. 615 00:47:52,266 --> 00:47:53,397 Now it's your turn. 616 00:47:55,500 --> 00:47:57,940 Promise you won't hurt me or my parents. 617 00:47:58,635 --> 00:48:01,471 I will protect you, and I will make you a promise 618 00:48:01,506 --> 00:48:03,946 that I won't hurt you or your parents. 619 00:48:04,146 --> 00:48:05,409 You have my word on that. 620 00:48:05,444 --> 00:48:07,543 [tense music] 621 00:48:09,019 --> 00:48:10,447 Just come to me, Casey. 622 00:48:14,684 --> 00:48:15,991 Okay. 623 00:48:16,554 --> 00:48:19,423 [dark music] 624 00:48:28,038 --> 00:48:29,037 [switch clicking] 625 00:48:29,534 --> 00:48:30,533 Nothing. 626 00:48:31,569 --> 00:48:33,041 [switch clicks] 627 00:48:33,406 --> 00:48:34,537 Uh-uh. 628 00:48:35,606 --> 00:48:36,979 Hurry up. 629 00:48:41,480 --> 00:48:42,952 Quietly. 630 00:48:45,286 --> 00:48:46,450 Do what's right. 631 00:48:51,688 --> 00:48:53,226 That's a good girl, Casey. 632 00:48:55,593 --> 00:48:56,592 Just be careful. 633 00:48:58,068 --> 00:48:59,166 Take your time. 634 00:48:59,201 --> 00:49:02,070 [tense music] 635 00:49:06,505 --> 00:49:08,043 [exhales] 636 00:49:16,350 --> 00:49:18,581 Maybe a branch fell down on the power box in the yard? 637 00:49:18,781 --> 00:49:20,352 Um, in that case, I'm gonna head upstairs. 638 00:49:21,655 --> 00:49:22,487 Yeah. I'm gonna go out in the yard and see if it's a branch 639 00:49:22,522 --> 00:49:24,059 or if the whole power line came down. 640 00:49:24,094 --> 00:49:25,291 [Olivia] Okay. Be careful. 641 00:49:25,689 --> 00:49:26,755 [sinister music] 642 00:49:26,790 --> 00:49:28,624 [Daniel] Don't go to sleep yet. I'll be right up. 643 00:49:29,165 --> 00:49:30,164 Mm. 644 00:49:33,235 --> 00:49:34,498 [chuckles] 645 00:49:35,369 --> 00:49:36,973 [sighs] 646 00:49:41,639 --> 00:49:43,078 Shh. 647 00:49:43,113 --> 00:49:44,145 [whispers] Quiet, Casey. 648 00:49:44,312 --> 00:49:46,642 [eerie music] 649 00:49:54,124 --> 00:49:55,519 [sighs] 650 00:49:55,554 --> 00:49:57,092 [phone clatters] 651 00:50:05,399 --> 00:50:06,530 [gasps] 652 00:50:10,767 --> 00:50:12,008 [Casey] What was that? 653 00:50:15,805 --> 00:50:17,409 I... I don't know. 654 00:50:17,642 --> 00:50:19,081 Just come on. 655 00:50:19,116 --> 00:50:20,412 We'll go check it out together. 656 00:50:21,514 --> 00:50:23,679 [tense music] 657 00:50:31,392 --> 00:50:33,161 [sinister music] 658 00:50:39,565 --> 00:50:40,663 There you go. 659 00:50:41,270 --> 00:50:42,566 Okay. 660 00:50:44,669 --> 00:50:45,701 [yelps] 661 00:50:46,671 --> 00:50:48,110 [breathing heavily] 662 00:50:48,145 --> 00:50:49,177 Be careful. 663 00:50:54,811 --> 00:50:57,251 [tense music] 664 00:50:57,814 --> 00:50:59,385 You're doing great, Casey. 665 00:51:02,324 --> 00:51:04,390 - Come on. - Okay. 666 00:51:05,855 --> 00:51:08,592 [pulsing music] 667 00:51:16,899 --> 00:51:19,801 [dark music] 668 00:51:44,762 --> 00:51:46,102 [tool clatters] 669 00:51:54,772 --> 00:51:57,377 [music continues] 670 00:52:17,927 --> 00:52:20,796 She's out. Keep the girl quiet. 671 00:52:20,831 --> 00:52:23,667 [tense music] 672 00:52:41,555 --> 00:52:45,392 [beams creaking] 673 00:52:50,432 --> 00:52:51,563 Casey... 674 00:52:52,764 --> 00:52:54,830 [beams creaking] 675 00:52:54,865 --> 00:52:56,865 Casey, what are you doing? 676 00:52:57,241 --> 00:52:58,405 Come on, just a little further. 677 00:52:58,440 --> 00:52:59,439 You're almost there. 678 00:53:01,443 --> 00:53:02,706 I don't think I can trust you. 679 00:53:04,677 --> 00:53:05,709 Sure you can. 680 00:53:06,448 --> 00:53:08,349 We have a deal, remember? 681 00:53:08,384 --> 00:53:10,417 [intense dark music] 682 00:53:11,453 --> 00:53:12,452 Casey... 683 00:53:17,426 --> 00:53:18,524 [grunts] 684 00:53:19,692 --> 00:53:21,857 [yelps, wails] 685 00:53:23,333 --> 00:53:24,728 Now you're really pissing me off, Casey! 686 00:53:24,994 --> 00:53:26,202 I'm coming for you. 687 00:53:26,633 --> 00:53:29,436 [dramatic music] 688 00:53:29,471 --> 00:53:32,340 [whimpering] 689 00:53:42,616 --> 00:53:43,780 Have you seen her? 690 00:53:43,815 --> 00:53:45,221 [distorted voice] Where's your mask? 691 00:53:47,885 --> 00:53:49,918 [music continues] 692 00:54:01,371 --> 00:54:02,634 [yelps] 693 00:54:03,373 --> 00:54:06,638 [whimpering] 694 00:54:07,905 --> 00:54:09,410 [tense music] 695 00:54:12,712 --> 00:54:14,008 [distorted voice] What were you thinking? 696 00:54:14,043 --> 00:54:15,614 What the hell did you want me to do? 697 00:54:15,913 --> 00:54:17,484 What was our most important rule? 698 00:54:17,519 --> 00:54:19,717 - Don't let them see our faces. - Exactly. 699 00:54:19,983 --> 00:54:22,357 [sighs] I was trying to gain her trust. She wouldn't come over. 700 00:54:22,392 --> 00:54:23,853 I don't give a damn about her trust. 701 00:54:24,053 --> 00:54:26,493 Well, I'm sorry. I didn't know what else to do. 702 00:54:26,528 --> 00:54:27,923 That was the last thing you should have done. 703 00:54:28,794 --> 00:54:30,266 Goddammit! 704 00:54:30,400 --> 00:54:31,795 - Ah! - [gasps] 705 00:54:31,830 --> 00:54:33,632 [tense music] 706 00:54:42,610 --> 00:54:43,642 Are you okay? 707 00:54:44,348 --> 00:54:47,547 [whimpers] Okay. Okay. 708 00:54:51,949 --> 00:54:52,948 Okay. 709 00:54:53,423 --> 00:54:54,851 [tense music] 710 00:55:00,859 --> 00:55:03,629 [grunts] Okay. Okay. 711 00:55:07,866 --> 00:55:09,503 [grunts] 712 00:55:12,101 --> 00:55:14,772 [whimpering] 713 00:55:15,808 --> 00:55:16,807 Okay. 714 00:55:17,678 --> 00:55:18,677 [grunts] 715 00:55:18,976 --> 00:55:21,416 [ominous music] 716 00:55:22,419 --> 00:55:23,484 [door thuds] 717 00:55:24,014 --> 00:55:25,783 - [distorted voice] Oh... - Shh, shh. 718 00:55:27,050 --> 00:55:28,456 Did you hear that? 719 00:55:32,825 --> 00:55:34,462 I think they're back in the house. 720 00:55:35,399 --> 00:55:36,860 Okay. I'm going downstairs. 721 00:55:36,895 --> 00:55:38,961 You find her and shut her up. 722 00:55:38,996 --> 00:55:41,865 [ominous music] 723 00:55:55,144 --> 00:55:57,111 [door creaks] 724 00:56:17,771 --> 00:56:20,376 [ominous music] 725 00:56:54,511 --> 00:56:55,939 What the fuck? 726 00:56:57,580 --> 00:56:58,612 Babe? 727 00:57:03,212 --> 00:57:04,618 You all right? 728 00:57:05,753 --> 00:57:08,083 [tense music] 729 00:57:23,265 --> 00:57:26,068 Jesus. Ah. 730 00:57:26,675 --> 00:57:27,674 Honey. 731 00:57:28,842 --> 00:57:30,578 [chuckles] 732 00:57:31,515 --> 00:57:33,746 [music continues] 733 00:57:56,870 --> 00:57:57,869 [lock clicking] 734 00:58:01,204 --> 00:58:04,007 Babe? [chuckles] 735 00:58:04,042 --> 00:58:05,745 This is really unlike you. 736 00:58:08,277 --> 00:58:10,145 [dramatic music] 737 00:58:13,755 --> 00:58:14,754 [grunts] 738 00:58:15,658 --> 00:58:17,823 [body squelches] 739 00:58:18,287 --> 00:58:20,254 [breathing deeply] 740 00:58:21,026 --> 00:58:22,696 [grunting] 741 00:58:22,731 --> 00:58:24,225 [groans] 742 00:58:29,771 --> 00:58:31,166 Please don't hurt my family. 743 00:58:34,611 --> 00:58:36,105 That's completely up to you. 744 00:58:36,646 --> 00:58:38,943 [tense music] 745 00:58:43,147 --> 00:58:45,620 You can save your wife and child though. 746 00:58:46,623 --> 00:58:47,886 [screams] 747 00:58:48,922 --> 00:58:50,889 [groans] 748 00:58:50,924 --> 00:58:52,055 However, 749 00:58:52,860 --> 00:58:55,025 if you don't give me what I need, 750 00:58:55,060 --> 00:58:57,533 don't be mistaken. I will kill them. 751 00:58:57,766 --> 00:59:00,096 [coughing] 752 00:59:01,198 --> 00:59:02,296 Do you understand? 753 00:59:03,970 --> 00:59:05,167 [yells] 754 00:59:05,741 --> 00:59:06,872 Fuck! 755 00:59:07,974 --> 00:59:09,303 You want to save them? 756 00:59:10,042 --> 00:59:11,679 Yes. 757 00:59:14,211 --> 00:59:15,210 Good. 758 00:59:16,180 --> 00:59:17,179 [knife slices] 759 00:59:29,358 --> 00:59:30,566 [distorted voice] Where the hell is she? 760 00:59:31,228 --> 00:59:32,799 I still haven't found her. 761 00:59:33,868 --> 00:59:34,966 How's your hand? 762 00:59:35,705 --> 00:59:36,704 It's fine. 763 00:59:36,937 --> 00:59:38,200 [woman] But what about the parents? 764 00:59:39,038 --> 00:59:40,103 Taken care of. 765 00:59:41,106 --> 00:59:42,336 [woman] Just like you took care of the nanny? 766 00:59:43,339 --> 00:59:45,306 Everything's under control. 767 00:59:45,341 --> 00:59:47,649 - [woman] I don't like this. - [distorted voice] I don't care. 768 00:59:48,817 --> 00:59:50,784 It was never part of the plan. 769 00:59:51,721 --> 00:59:54,249 And neither was letting the girl see your face. 770 00:59:54,691 --> 00:59:56,119 [woman] Well, I'm not hurting her. 771 00:59:57,089 --> 00:59:58,792 I knew you shouldn't have come. 772 00:59:59,190 --> 01:00:01,289 Stop. I'll find her. 773 01:00:03,062 --> 01:00:05,128 No witnesses. 774 01:00:05,163 --> 01:00:07,603 [tense music] 775 01:00:18,176 --> 01:00:19,747 Oh, my God. 776 01:00:31,926 --> 01:00:33,288 [Daniel groans] 777 01:00:33,895 --> 01:00:36,258 [coughing] 778 01:00:36,733 --> 01:00:37,996 Oh. 779 01:00:41,001 --> 01:00:42,033 [grunts] 780 01:00:43,938 --> 01:00:44,970 [grunts] 781 01:00:45,907 --> 01:00:47,005 [coughs] 782 01:00:47,909 --> 01:00:49,711 [breathing heavily] 783 01:00:49,746 --> 01:00:51,779 [coughing] 784 01:00:56,346 --> 01:00:59,248 [ominous music] 785 01:01:13,803 --> 01:01:15,198 [grunts] 786 01:01:17,136 --> 01:01:18,971 [coughing] 787 01:01:25,749 --> 01:01:26,880 Don't make me threaten you. 788 01:01:28,049 --> 01:01:30,312 You know what will happen if I don't get what I want. 789 01:01:31,282 --> 01:01:33,953 [music intensifies] 790 01:01:36,221 --> 01:01:38,089 [choking] 791 01:01:40,357 --> 01:01:43,325 [grunting] 792 01:01:43,492 --> 01:01:46,702 [muffled screaming] 793 01:01:57,979 --> 01:02:00,078 [suspenseful music] 794 01:02:15,491 --> 01:02:17,392 Okay. Okay. 795 01:02:20,837 --> 01:02:22,001 Okay. 796 01:02:24,401 --> 01:02:27,303 [vomiting] 797 01:02:42,859 --> 01:02:44,760 [ominous music] 798 01:02:47,523 --> 01:02:50,293 [groaning] 799 01:03:18,961 --> 01:03:21,456 [dramatic music] 800 01:03:57,626 --> 01:03:58,834 Okay. 801 01:04:05,403 --> 01:04:06,501 Okay. 802 01:04:40,669 --> 01:04:43,142 [intense music] 803 01:04:44,376 --> 01:04:47,014 [coughing] 804 01:04:55,684 --> 01:04:57,552 [groans] 805 01:05:02,999 --> 01:05:04,031 Where is it? 806 01:05:11,040 --> 01:05:13,172 [coughing] 807 01:05:13,207 --> 01:05:14,305 Top drawer. 808 01:05:14,703 --> 01:05:17,176 [music continues] 809 01:05:20,445 --> 01:05:23,182 [coughing] 810 01:05:30,059 --> 01:05:31,421 What's the combination? 811 01:05:32,325 --> 01:05:33,522 [coughing] 812 01:05:33,557 --> 01:05:36,624 One-two-two-five-one-star. 813 01:05:36,659 --> 01:05:38,934 [safe beeping] 814 01:05:40,465 --> 01:05:42,399 [grunts, panting] 815 01:05:44,106 --> 01:05:47,008 [coughing] 816 01:06:33,122 --> 01:06:35,991 [ominous music] 817 01:06:38,523 --> 01:06:40,688 [door creaking] 818 01:07:01,546 --> 01:07:04,580 [grunting] 819 01:07:13,558 --> 01:07:15,426 [tense music] 820 01:07:27,836 --> 01:07:29,539 [coughing] 821 01:07:30,146 --> 01:07:31,211 Shit. 822 01:07:31,807 --> 01:07:33,312 Was this Christmas? 823 01:07:36,878 --> 01:07:38,317 She's so lucky. 824 01:07:38,847 --> 01:07:42,189 [coughing] 825 01:07:43,159 --> 01:07:44,587 She still has her mom. 826 01:07:50,166 --> 01:07:53,728 Little girls need their mothers 827 01:07:54,533 --> 01:07:56,698 a bit more than they need their fathers. 828 01:07:57,305 --> 01:07:59,470 [ominous music] 829 01:08:09,614 --> 01:08:12,087 [breathes deeply] 830 01:08:18,887 --> 01:08:20,623 [music contnues] 831 01:08:32,901 --> 01:08:34,340 Where are my parents? 832 01:08:34,771 --> 01:08:36,375 [distorted voice] Whoa. Okay. 833 01:08:36,641 --> 01:08:38,575 Let's just put the gun down, okay? 834 01:08:38,610 --> 01:08:39,708 Where are they? 835 01:08:39,743 --> 01:08:42,546 [tense music] 836 01:08:53,955 --> 01:08:55,394 It's you. 837 01:08:59,268 --> 01:09:02,368 [distorted voice] Relax. We're not here to hurt you. We're just leaving. 838 01:09:02,403 --> 01:09:03,633 Are they dead? 839 01:09:03,668 --> 01:09:05,668 No, no. They're fine. 840 01:09:07,507 --> 01:09:09,276 You... you're stealing our art? 841 01:09:09,542 --> 01:09:11,773 That's all we want, and now we're leaving. 842 01:09:12,677 --> 01:09:14,347 I want to see my parents now. 843 01:09:14,382 --> 01:09:15,447 Okay. Okay. 844 01:09:15,944 --> 01:09:17,152 They're just in here. 845 01:09:19,420 --> 01:09:21,552 [music continues] 846 01:09:28,693 --> 01:09:30,330 [whimpers] 847 01:09:34,567 --> 01:09:36,534 [whimpers] 848 01:09:37,240 --> 01:09:38,272 Mommy! 849 01:09:39,803 --> 01:09:42,837 [muffled screaming] 850 01:09:46,975 --> 01:09:48,810 [muffled screaming] 851 01:09:48,845 --> 01:09:51,186 [groans] 852 01:09:56,292 --> 01:09:57,390 - Casey... - [yelps] 853 01:09:57,425 --> 01:09:58,490 [gunshot] 854 01:09:59,328 --> 01:10:01,196 [dramatic music] 855 01:10:03,992 --> 01:10:05,200 [Casey yelps] 856 01:10:07,567 --> 01:10:08,665 [gunshot] 857 01:10:10,306 --> 01:10:11,404 [body thuds] 858 01:10:11,439 --> 01:10:13,703 [gasping] 859 01:10:13,738 --> 01:10:15,606 [tense music] 860 01:10:16,807 --> 01:10:18,213 [groans] 861 01:10:22,351 --> 01:10:24,351 [distorted voice] We didn't come here to hurt you, 862 01:10:25,486 --> 01:10:26,749 but I want you to know 863 01:10:28,456 --> 01:10:30,489 for whatever time you have left... 864 01:10:34,693 --> 01:10:36,231 Do you remember 865 01:10:37,597 --> 01:10:39,234 what you said to me 866 01:10:39,764 --> 01:10:41,632 the first time we met? 867 01:10:49,477 --> 01:10:50,773 [sniffs] 868 01:10:55,384 --> 01:10:57,912 [dramatic music] 869 01:10:58,420 --> 01:11:01,883 You are responsible. 870 01:11:11,796 --> 01:11:13,598 Casey Rose. 871 01:11:14,865 --> 01:11:17,272 [tense music] 872 01:11:27,009 --> 01:11:29,482 You murdered everyone I love 873 01:11:29,517 --> 01:11:32,320 over my family's artwork. 874 01:11:40,990 --> 01:11:43,826 [music continues] 875 01:11:56,104 --> 01:11:58,313 [breathing shakily] 876 01:12:06,114 --> 01:12:08,521 [dramatic music] 877 01:12:08,952 --> 01:12:10,985 It's actually funny... [laughs] 878 01:12:11,658 --> 01:12:13,889 Life is that way like, because... 879 01:12:15,992 --> 01:12:19,829 now it's all going back to me where it belongs. 880 01:13:03,006 --> 01:13:05,105 [distorted voice] Goodbye, Casey Rose. 881 01:13:10,079 --> 01:13:13,751 [door opens, shuts] 882 01:13:15,524 --> 01:13:16,721 Don't you get it? 883 01:13:18,725 --> 01:13:19,922 The irony? 884 01:13:23,059 --> 01:13:26,764 Every single decision that you made 885 01:13:26,799 --> 01:13:29,162 in your entire life brought you 886 01:13:29,197 --> 01:13:32,506 to this moment right here. 887 01:13:33,542 --> 01:13:35,806 [dramatic music] 888 01:13:41,814 --> 01:13:43,946 Stop. This is the one I've been looking for. 889 01:13:44,916 --> 01:13:46,784 [woman] Come up. There's art in the master. 890 01:13:48,183 --> 01:13:50,183 Can I have the seller's contact information? 891 01:13:52,561 --> 01:13:54,726 We're brokers. We travel around 892 01:13:54,893 --> 01:13:58,466 buying and selling priceless artwork for ourselves and our clients. 893 01:14:00,602 --> 01:14:02,470 [music continues] 894 01:14:10,205 --> 01:14:11,644 Remember, we're doing this 895 01:14:11,679 --> 01:14:13,646 for my sister, Sofia, and your parents. 896 01:14:13,813 --> 01:14:15,648 [music continues] 897 01:14:21,755 --> 01:14:22,952 Sofia! 898 01:14:24,857 --> 01:14:26,824 He's definitely back from Paris. 899 01:14:26,859 --> 01:14:28,221 I was in Paris last week. 900 01:14:29,125 --> 01:14:31,565 [dramatic music] 901 01:14:31,996 --> 01:14:34,832 Just do your part, and I'll do mine. 902 01:14:35,604 --> 01:14:36,603 Yeah. 903 01:14:39,740 --> 01:14:41,839 What do you say we leave the car here and take an Uber? 904 01:14:41,874 --> 01:14:43,841 Oh, I can drive you guys. 905 01:14:43,876 --> 01:14:45,711 So then everything is good on your end. 906 01:14:46,043 --> 01:14:47,581 All the electricity's out. 907 01:14:47,946 --> 01:14:49,484 I just have to put the baby down. 908 01:14:49,882 --> 01:14:50,881 [exhales sharply] 909 01:14:51,818 --> 01:14:52,617 They're back. 910 01:14:53,589 --> 01:14:55,853 I'll be there in exactly 37 minutes. 911 01:14:56,284 --> 01:14:59,021 By the way, when you're ready, come and see us, okay? 912 01:14:59,661 --> 01:15:00,990 - I will. - [Olivia] Get home safe. 913 01:15:01,289 --> 01:15:02,497 Night. 914 01:15:10,969 --> 01:15:11,968 [light clicks] 915 01:15:13,774 --> 01:15:14,905 So... 916 01:15:16,777 --> 01:15:18,172 really, it's you. 917 01:15:25,049 --> 01:15:27,016 You're responsible. 918 01:15:27,282 --> 01:15:28,655 [scoffs] 919 01:15:30,989 --> 01:15:32,186 [exhales sharply] 920 01:15:35,323 --> 01:15:37,928 [ominous music] 921 01:16:03,219 --> 01:16:06,088 [ethereal music] 922 01:16:13,031 --> 01:16:15,999 [ominous music] 923 01:16:16,771 --> 01:16:18,232 [horse sputters] 924 01:16:39,387 --> 01:16:41,123 [dramatic music] 925 01:16:48,231 --> 01:16:51,232 [grunting] 926 01:16:56,041 --> 01:16:57,370 [blood squelching] 927 01:16:58,879 --> 01:17:01,616 [coughing] 928 01:17:15,423 --> 01:17:17,863 [intense music] 929 01:17:26,368 --> 01:17:29,105 [dramatic music] 930 01:17:29,195 --> 01:17:34,195 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 59557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.