Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,370 --> 00:00:09,404
[ominous music]
2
00:00:15,667 --> 00:00:20,667
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:00:22,155 --> 00:00:24,650
[music continues]
4
00:01:06,166 --> 00:01:08,727
[music continues]
5
00:01:26,483 --> 00:01:29,319
[dramatic music]
6
00:02:09,262 --> 00:02:11,592
[music continues]
7
00:03:03,415 --> 00:03:06,251
[dark dramatic music]
8
00:03:39,385 --> 00:03:42,320
[music continues]
9
00:04:28,401 --> 00:04:31,765
[bright orchestral music]
10
00:04:34,440 --> 00:04:36,704
[indistinct chatter]
11
00:04:43,911 --> 00:04:45,383
[man] We need to get
a round of golf in.
12
00:04:46,586 --> 00:04:48,386
Man, I'd love to, but I got
this old football injury.
13
00:04:48,421 --> 00:04:50,388
Whenever it gets cold,
the arthritis kicks in,
14
00:04:50,423 --> 00:04:51,554
and my thumb just...
15
00:04:51,721 --> 00:04:53,391
[chuckles]
stiffens up.
16
00:04:53,426 --> 00:04:54,755
[both chuckle]
17
00:04:57,089 --> 00:04:58,825
[woman] Thank you guys
so much for coming
18
00:04:59,432 --> 00:05:00,662
and supporting
such a good cause.
19
00:05:00,697 --> 00:05:02,862
Thank you.
It really means a lot to me.
20
00:05:02,897 --> 00:05:04,435
- Absolutely.
- Thank you.
21
00:05:10,575 --> 00:05:13,576
It's funny. I was in Paris
last week on business,
22
00:05:13,809 --> 00:05:14,907
and my room key doesn't work.
23
00:05:16,010 --> 00:05:17,547
So I go down to the front desk
to get another key.
24
00:05:18,616 --> 00:05:19,448
They give me one.
I go back up. It doesn't work.
25
00:05:19,484 --> 00:05:21,881
We do this dance three
or four times.
26
00:05:21,916 --> 00:05:24,686
Finally we realize that I was
trying to get into my room
27
00:05:24,721 --> 00:05:28,085
- from the week before.
- [laughs] Jesus.
28
00:05:28,560 --> 00:05:29,856
You need this drink
more than I do.
29
00:05:32,696 --> 00:05:33,959
Thank you.
30
00:05:38,570 --> 00:05:40,064
Maybe you should bring her
to Paris next time.
31
00:05:40,099 --> 00:05:41,439
[chuckles]
32
00:05:42,742 --> 00:05:44,607
No, my friend, because unlike
you, I'm still happily married.
33
00:05:45,577 --> 00:05:47,610
[dramatic music]
34
00:05:49,878 --> 00:05:51,449
[both breathing heavily]
35
00:05:51,748 --> 00:05:52,846
[girl] Oh!
36
00:05:53,882 --> 00:05:55,354
Get up!
37
00:05:55,818 --> 00:05:57,620
[dramatic music continues
on television]
38
00:05:58,084 --> 00:05:58,983
[woman] What about our stuff?
39
00:05:59,019 --> 00:06:00,557
[man] Leave it. Come on.
40
00:06:00,592 --> 00:06:01,657
[woman] Get the keys.
41
00:06:02,693 --> 00:06:04,693
- Run!
- [man] Okay, okay.
42
00:06:05,432 --> 00:06:06,728
Over this fence.
43
00:06:10,734 --> 00:06:11,997
Come on. Come on.
44
00:06:13,165 --> 00:06:14,505
Get in the car.
45
00:06:18,907 --> 00:06:20,775
- Ah, the keys.
- Hurry up!
46
00:06:22,911 --> 00:06:24,449
Hey, why did you do that?
47
00:06:24,748 --> 00:06:26,143
Because you're asleep.
48
00:06:26,783 --> 00:06:27,815
No, I'm not.
49
00:06:28,984 --> 00:06:30,389
Well, then even if you're not,
how can you stomach this?
50
00:06:31,558 --> 00:06:33,392
Because I know it's all fake,
and no one really dies.
51
00:06:33,790 --> 00:06:35,658
Well, it's gonna give
both of us nightmares.
52
00:06:36,188 --> 00:06:38,793
I don't know why I let you
talk me into watching this.
53
00:06:39,466 --> 00:06:41,895
Beats always watching
cartoons or princess movies.
54
00:06:42,502 --> 00:06:44,469
There's nothing wrong
with either of those.
55
00:06:44,801 --> 00:06:46,163
It's what little girls
are into.
56
00:06:46,803 --> 00:06:48,803
Casey, being a little girl
is great.
57
00:06:49,509 --> 00:06:51,806
Trust me, you should want to
stay one for as long as you can.
58
00:06:52,237 --> 00:06:54,578
[laughs] So I can keep having
a babysitter?
59
00:06:54,943 --> 00:06:58,175
Oh, okay. All right. If you've
got it all figured out,
60
00:06:58,210 --> 00:07:00,111
I'll just tell you parents
this is my last night, then.
61
00:07:00,553 --> 00:07:01,684
No, no, no, no.
62
00:07:01,719 --> 00:07:03,015
Please don't go.
Please don't go. Please.
63
00:07:03,886 --> 00:07:04,885
So you want me to stay?
64
00:07:05,954 --> 00:07:07,657
Yes.
Yes, definitely.
65
00:07:08,528 --> 00:07:10,693
I never, ever,
ever want you to leave.
66
00:07:11,190 --> 00:07:12,761
I'm sorry I said those things.
67
00:07:14,226 --> 00:07:15,665
[chuckles]
68
00:07:15,700 --> 00:07:18,536
[ominous music]
69
00:07:39,185 --> 00:07:41,856
[distorted voice] Remember,
never remove your mask.
70
00:07:42,122 --> 00:07:44,562
[sighs]
Just as we planned.
71
00:07:44,597 --> 00:07:45,761
[exhales]
72
00:07:46,027 --> 00:07:47,598
Exactly.
73
00:07:47,831 --> 00:07:50,128
[indistinct chatter]
74
00:07:50,163 --> 00:07:52,603
[bright orchestral music]
75
00:07:58,743 --> 00:08:01,546
[muffled orchestral
music continues]
76
00:08:03,616 --> 00:08:04,648
[door opens]
77
00:08:06,014 --> 00:08:07,585
[water running]
78
00:08:07,620 --> 00:08:08,982
[door thuds]
79
00:08:20,996 --> 00:08:22,259
The event you put on
is really great.
80
00:08:22,294 --> 00:08:25,130
- Congratulations.
- Oh, thank you.
81
00:08:25,638 --> 00:08:27,165
But I could not
have done it by myself.
82
00:08:27,200 --> 00:08:29,739
It is a team effort
thanks to you
83
00:08:29,774 --> 00:08:31,136
and everyone else
who's working tonight.
84
00:08:33,877 --> 00:08:35,580
And it's for a really
great cause.
85
00:08:36,011 --> 00:08:37,175
Yeah, and there's that.
86
00:08:53,600 --> 00:08:56,535
You know, one day I want
to have exactly what you have.
87
00:08:58,770 --> 00:09:00,132
I'm sorry.
I didn't, uh,
88
00:09:00,167 --> 00:09:02,266
mean for that to sound
weird or anything.
89
00:09:02,301 --> 00:09:05,170
I just meant you seem
to have it all.
90
00:09:05,205 --> 00:09:06,336
[chuckles]
91
00:09:06,371 --> 00:09:09,746
The... the dream life.
92
00:09:09,781 --> 00:09:11,176
Oh, thank you.
93
00:09:12,685 --> 00:09:14,817
All these people
that really love you
94
00:09:15,314 --> 00:09:19,217
and support you.
It's... it's amazing.
95
00:09:22,156 --> 00:09:23,892
You actually remind me
of my mom.
96
00:09:26,666 --> 00:09:27,929
Oh. [chuckles]
97
00:09:27,964 --> 00:09:29,799
That's really kind
of you to say.
98
00:09:31,968 --> 00:09:34,837
Uh, red was
her favorite color.
99
00:09:36,071 --> 00:09:38,973
She actually passed away
several years ago.
100
00:09:41,681 --> 00:09:44,748
Oh, uh, I'm really sorry.
101
00:09:44,783 --> 00:09:46,343
No, it's okay.
Don't say you're sorry.
102
00:09:46,378 --> 00:09:49,148
Um, I, uh, I didn't mean
to dampen your mood.
103
00:09:49,183 --> 00:09:50,589
Sorry.
Have a good night.
104
00:09:50,855 --> 00:09:55,253
- Night.
- [door opens, thuds]
105
00:09:58,390 --> 00:10:01,259
[ominous music]
106
00:10:18,014 --> 00:10:20,883
[sinister music]
107
00:10:24,856 --> 00:10:26,119
[distorted voice]
It's almost time.
108
00:10:27,419 --> 00:10:30,761
[indistinct chatter]
109
00:10:31,830 --> 00:10:34,193
[keypad beeping]
110
00:10:34,734 --> 00:10:37,097
[suspenseful music]
111
00:10:43,908 --> 00:10:45,776
You have a good night,
you guys.
112
00:10:47,142 --> 00:10:48,911
Yeah, thank you again so much.
113
00:10:48,946 --> 00:10:50,748
It was great to see you both.
Good night.
114
00:10:51,377 --> 00:10:54,180
[orchestral music]
115
00:10:57,889 --> 00:10:58,954
[whispers]
Just a minute.
116
00:10:59,121 --> 00:11:00,824
[suspenseful music]
117
00:11:00,859 --> 00:11:01,924
[woman] They're still here.
118
00:11:04,192 --> 00:11:08,359
Everybody's heading out,
so they should be heading out soon,
119
00:11:08,999 --> 00:11:10,097
and I'll wait.
120
00:11:10,132 --> 00:11:12,704
[orchestral music]
121
00:11:13,366 --> 00:11:15,168
[suspenseful music]
122
00:11:15,203 --> 00:11:17,940
Just do your part,
123
00:11:18,206 --> 00:11:19,744
and I'll do mine.
124
00:11:20,010 --> 00:11:21,174
And remember,
125
00:11:22,078 --> 00:11:24,276
turn off the security systems
126
00:11:24,311 --> 00:11:27,719
before you cut the power,
right?
127
00:11:28,216 --> 00:11:29,314
Yeah.
128
00:11:30,417 --> 00:11:32,691
Okay, and don't forget
to leave the door unlocked.
129
00:11:40,360 --> 00:11:41,799
[distorted voice] Let's go.
130
00:11:46,135 --> 00:11:48,971
[sinister music]
131
00:11:56,475 --> 00:11:58,376
[laughter]
132
00:12:03,988 --> 00:12:05,856
[phone keyboard clicking]
133
00:12:07,860 --> 00:12:08,925
Can I get one more?
134
00:12:09,125 --> 00:12:10,124
Hey, babe.
135
00:12:11,831 --> 00:12:13,259
It's a little late for that,
don't you think?
136
00:12:13,866 --> 00:12:16,130
I know. I just wanna make
sure our baby girl is okay.
137
00:12:16,968 --> 00:12:18,363
I think she's probably
been out for a while.
138
00:12:18,838 --> 00:12:20,138
Oh, good.
139
00:12:20,173 --> 00:12:23,236
She, uh, fell asleep on the couch
and is going into her own bed.
140
00:12:23,271 --> 00:12:24,369
[exhales deeply]
141
00:12:24,404 --> 00:12:25,502
See?
Nothing to worry about.
142
00:12:25,537 --> 00:12:27,141
Yes.
[clears throat]
143
00:12:27,506 --> 00:12:28,505
Cheers.
144
00:12:31,884 --> 00:12:33,015
[sighs]
145
00:12:33,545 --> 00:12:36,249
- Ready to go?
- Mm. After this.
146
00:12:37,989 --> 00:12:39,087
[both] Mm.
147
00:12:39,122 --> 00:12:41,760
Whiskey breath.
I guess I'm driving.
148
00:12:42,026 --> 00:12:45,291
- You've been drinking too.
- Oh, right.
149
00:12:45,425 --> 00:12:47,425
What do you say we leave
the car here and take an Uber?
150
00:12:48,131 --> 00:12:49,295
Yes.
151
00:12:50,298 --> 00:12:52,870
[quietly]
Yes. Safety first.
152
00:12:53,301 --> 00:12:55,037
I can drive you guys
if you want.
153
00:12:55,842 --> 00:12:58,909
Oh, that's... that's a nice offer,
but you don't have to do that.
154
00:12:58,944 --> 00:13:00,438
Yeah, we live, like,
30 minutes out.
155
00:13:01,243 --> 00:13:03,540
It's fine.
Really, I don't mind at all.
156
00:13:03,575 --> 00:13:05,377
I'm just about
to wrap up anyway,
157
00:13:05,412 --> 00:13:07,379
and if you're gonna pay
another driver,
158
00:13:07,414 --> 00:13:09,579
I mean, might as well pay me.
159
00:13:09,614 --> 00:13:12,923
I could use the extra money.
[laughs]
160
00:13:14,993 --> 00:13:16,025
It's fine with me.
161
00:13:16,456 --> 00:13:17,895
Yeah, why not?
Okay.
162
00:13:18,458 --> 00:13:20,260
Cool.
So I'll just go get the car
163
00:13:20,295 --> 00:13:21,525
and meet you out front,
ten minutes?
164
00:13:21,560 --> 00:13:22,867
- Okay.
- Yeah.
165
00:13:22,902 --> 00:13:25,034
Oh, uh, sorry.
I'm Rose, by the way.
166
00:13:25,069 --> 00:13:26,563
- Olivia.
- Daniel.
167
00:13:27,907 --> 00:13:30,171
- Thanks.
- That's nice.
168
00:13:30,536 --> 00:13:31,843
[Daniel] Yeah.
169
00:13:31,878 --> 00:13:33,339
[dishes clanking]
170
00:13:34,881 --> 00:13:37,211
- All right. Did you brush your teeth?
- Yep.
171
00:13:41,019 --> 00:13:42,920
Hey, do you know when
my parents are gonna be home?
172
00:13:43,351 --> 00:13:46,352
Your mom just texted saying
they're leaving now.
173
00:13:46,992 --> 00:13:49,927
You'll probably be fast asleep
before they get here though.
174
00:13:50,490 --> 00:13:53,062
Okay, well, in case I'm not,
will you tell them to come up
175
00:13:53,097 --> 00:13:54,833
and say goodnight
when they get home, please?
176
00:13:55,198 --> 00:13:57,869
Of course, but I won't need to tell them.
They always do.
177
00:13:59,598 --> 00:14:01,367
Sweet dreams,
my beautiful girl.
178
00:14:01,974 --> 00:14:03,501
- Oh, and tomorrow we're going...
- [lights click]
179
00:14:04,240 --> 00:14:06,240
[exhales] Oh, you were right.
180
00:14:06,473 --> 00:14:07,846
We shouldn't have
watched that movie.
181
00:14:08,475 --> 00:14:10,409
- This is all my fault.
- [laughs]
182
00:14:10,444 --> 00:14:12,543
This is not your fault
at all.
183
00:14:14,085 --> 00:14:15,513
Then what just happened?
184
00:14:16,252 --> 00:14:18,120
Must be
from all this crazy wind.
185
00:14:18,991 --> 00:14:20,090
I'm just gonna go downstairs,
186
00:14:20,126 --> 00:14:22,619
check the circuit breaker,
and see if we blew a fuse.
187
00:14:23,127 --> 00:14:24,357
I'm just gonna come with you.
188
00:14:24,392 --> 00:14:27,195
No, just lay back down,
rest your eyes,
189
00:14:27,230 --> 00:14:28,999
and I promise you
that I won't be long.
190
00:14:29,397 --> 00:14:32,035
There's absolutely
nothing to worry about.
191
00:14:32,598 --> 00:14:34,873
Will you just stay with me
until I fall asleep?
192
00:14:35,975 --> 00:14:38,107
[chuckles] Yes.
I'll do that.
193
00:14:38,670 --> 00:14:40,406
[ominous music]
194
00:14:41,013 --> 00:14:42,474
[sighs]
195
00:14:51,683 --> 00:14:52,616
[car horn honks]
196
00:14:52,651 --> 00:14:54,189
- [Olivia] Thanks, babe.
- [Daniel] Come on.
197
00:14:55,720 --> 00:14:57,126
There she is, right there.
198
00:14:57,491 --> 00:14:58,290
They're back.
199
00:15:00,692 --> 00:15:02,560
I'll be there
in exactly 37 minutes.
200
00:15:03,035 --> 00:15:04,397
- [Daniel] Drinky-drink?
- [Olivia laughing] Oh, I know.
201
00:15:04,432 --> 00:15:06,003
- A few drinky-drinks?
- No, we're good.
202
00:15:06,038 --> 00:15:08,104
- Thank you so much. Have a great night.
- Thanks.
203
00:15:08,568 --> 00:15:10,942
[tense music]
204
00:15:14,178 --> 00:15:16,277
Hey. Are you sure
you don't mind doing this?
205
00:15:16,675 --> 00:15:18,510
Trust me.
It's... it's okay, yeah.
206
00:15:18,545 --> 00:15:20,050
- Appreciate it.
- Okay.
207
00:15:20,448 --> 00:15:22,052
Oh, thanks, babe.
208
00:15:29,358 --> 00:15:30,357
[Daniel] All right.
209
00:15:31,525 --> 00:15:33,294
- [engine starts]
- [Olivia chuckles]
210
00:15:33,329 --> 00:15:35,659
[music continues]
211
00:15:45,605 --> 00:15:48,474
[sinister music]
212
00:15:49,213 --> 00:15:50,311
[gasps]
213
00:15:51,347 --> 00:15:53,149
Shh, stay calm.
We're not here to hurt you.
214
00:15:53,184 --> 00:15:54,216
Please.
215
00:15:54,713 --> 00:15:56,020
Oh, my God.
216
00:15:56,187 --> 00:15:58,187
Oh, shit.
217
00:15:58,222 --> 00:15:59,683
Shit, shit, shit.
218
00:16:00,158 --> 00:16:02,961
[panting]
What the fuck?
219
00:16:11,433 --> 00:16:14,368
[gasping] No, just...
220
00:16:16,669 --> 00:16:19,472
Please.
Please.
221
00:16:20,112 --> 00:16:21,375
[body squelching]
222
00:16:21,410 --> 00:16:24,345
[panicked breathing]
Stop it. Stop, stop.
223
00:16:24,380 --> 00:16:26,083
This is not part of the plan.
224
00:16:26,745 --> 00:16:28,118
[distorted voice]
It's changed.
225
00:16:29,385 --> 00:16:30,516
Sofia!
226
00:16:31,255 --> 00:16:32,650
[gasps]
227
00:16:34,390 --> 00:16:35,488
[distorted voice] Go get her.
228
00:16:35,523 --> 00:16:37,358
[dramatic music]
229
00:16:39,362 --> 00:16:42,495
- [door thuds]
- [breathing heavily] Okay.
230
00:16:45,269 --> 00:16:46,631
[grunting]
231
00:16:46,666 --> 00:16:48,369
[dresser scraping]
232
00:16:51,308 --> 00:16:53,572
[whimpering]
233
00:16:53,607 --> 00:16:55,376
[door thudding]
234
00:16:56,775 --> 00:16:58,148
[grunts]
235
00:16:58,678 --> 00:17:01,151
Ah! No. No.
236
00:17:01,186 --> 00:17:02,416
Please go away!
237
00:17:03,221 --> 00:17:04,286
[muffled whimper]
238
00:17:04,618 --> 00:17:05,716
[grunts]
239
00:17:05,751 --> 00:17:07,058
Why did you do that?
240
00:17:07,225 --> 00:17:09,258
Why?
What do you want?
241
00:17:09,293 --> 00:17:10,292
Please.
242
00:17:11,460 --> 00:17:13,295
Please just leave me alone.
243
00:17:13,693 --> 00:17:15,660
[sinister music]
244
00:17:15,695 --> 00:17:18,696
[muffled grunting, thudding]
245
00:17:43,723 --> 00:17:44,821
[grunts]
246
00:17:44,856 --> 00:17:46,295
[Casey] No.
247
00:17:46,330 --> 00:17:49,463
- [grunts]
- [panicked breathing]
248
00:17:50,565 --> 00:17:52,466
[grunting]
249
00:17:53,535 --> 00:17:55,073
[screaming]
250
00:17:55,372 --> 00:17:56,635
I can see you.
251
00:17:58,573 --> 00:18:00,078
Just leave me alone!
252
00:18:00,410 --> 00:18:01,607
Please!
253
00:18:02,214 --> 00:18:05,083
[ominous music]
254
00:18:30,704 --> 00:18:32,110
I'm really proud of you.
255
00:18:32,772 --> 00:18:34,574
[Olivia] Oh, thank you, babe.
256
00:18:34,873 --> 00:18:37,874
Tonight was a huge success,
and it was all because of you.
257
00:18:37,909 --> 00:18:39,513
[Olivia] I couldn't have
done it without you.
258
00:18:40,549 --> 00:18:42,120
We make such a good team, huh?
259
00:18:42,320 --> 00:18:43,119
Mm-hmm.
260
00:18:43,651 --> 00:18:45,354
Thank you for being
so supportive.
261
00:18:46,357 --> 00:18:47,488
I love you.
262
00:18:51,725 --> 00:18:54,594
[tense music]
263
00:19:33,569 --> 00:19:35,536
[breathing heavily]
264
00:19:38,442 --> 00:19:40,673
Come on.
Where are you?
265
00:19:41,412 --> 00:19:42,576
[sighs]
266
00:19:43,414 --> 00:19:45,447
[music continues]
267
00:20:26,886 --> 00:20:29,359
[music continues]
268
00:20:42,968 --> 00:20:45,243
[dark, intriguing music]
269
00:21:08,598 --> 00:21:11,269
[music continues]
270
00:22:09,527 --> 00:22:12,330
[tense music]
271
00:22:53,505 --> 00:22:55,505
[suspenseful music]
272
00:23:03,977 --> 00:23:05,416
[muffled exhale]
273
00:23:06,012 --> 00:23:08,782
[pulsing music]
274
00:23:30,003 --> 00:23:31,002
[grunts]
275
00:23:43,214 --> 00:23:45,423
[ominous music]
276
00:23:56,700 --> 00:23:58,194
Casey...
277
00:23:58,229 --> 00:24:00,834
[dramatic music]
278
00:24:01,507 --> 00:24:03,540
That is your name, isn't it?
279
00:24:05,907 --> 00:24:08,677
Why don't you just make it easy
and come on out?
280
00:24:20,053 --> 00:24:21,558
[floor creaks]
281
00:24:21,593 --> 00:24:23,725
[intense music]
282
00:24:35,299 --> 00:24:36,540
[grunts]
283
00:24:37,873 --> 00:24:40,170
[tense music]
284
00:25:02,293 --> 00:25:04,535
[ominous music]
285
00:25:36,129 --> 00:25:37,601
Casey...
286
00:25:38,329 --> 00:25:40,901
you're starting
to make me very angry.
287
00:25:41,200 --> 00:25:43,805
[sinister music]
288
00:26:19,106 --> 00:26:21,876
[tense pulsing music]
289
00:26:33,857 --> 00:26:34,856
[distorted voice] Hey, babe.
290
00:26:35,758 --> 00:26:38,794
- Come here.
- Okay. I'll be right there.
291
00:26:41,392 --> 00:26:43,227
[dramatic music]
292
00:26:44,670 --> 00:26:47,165
[ominous music]
293
00:26:57,881 --> 00:26:59,078
[distorted voice]
What's going on?
294
00:26:59,443 --> 00:27:02,015
- I can't find her.
- They'll be home soon.
295
00:27:02,050 --> 00:27:04,149
[scoffs] I know.
What do you want me to do?
296
00:27:04,415 --> 00:27:07,988
Keep searching for her, and let me
know if you find any other artwork.
297
00:27:08,023 --> 00:27:09,759
Okay. Fuck.
298
00:27:14,425 --> 00:27:16,667
[tense music]
299
00:27:17,395 --> 00:27:19,131
[crying quietly]
300
00:27:30,111 --> 00:27:31,979
- Baby, I'm sleepy.
- I know.
301
00:27:32,014 --> 00:27:34,245
- [both laugh]
- I'm so tired.
302
00:27:36,051 --> 00:27:40,053
So, uh, besides charity work, do you...
do y'all have other jobs?
303
00:27:40,792 --> 00:27:42,319
Oh, we, um, we work
in the art world.
304
00:27:42,827 --> 00:27:45,454
Oh. So you're, uh,
you're artists then.
305
00:27:45,489 --> 00:27:47,863
- Oh, no.
- No, we're brokers.
306
00:27:47,898 --> 00:27:49,931
We travel around the world
buying and selling
307
00:27:50,263 --> 00:27:52,395
priceless works of art
for our sellers and our clients.
308
00:27:52,430 --> 00:27:53,770
[laughs]
309
00:27:53,805 --> 00:27:55,871
I mean, can it really
be priceless
310
00:27:55,906 --> 00:27:57,972
if you can buy it or sell it?
[chuckles]
311
00:27:58,909 --> 00:28:01,745
She's not wrong.
It's just a figure of speech.
312
00:28:02,748 --> 00:28:05,749
I actually know a little bit
about art myself.
313
00:28:05,784 --> 00:28:07,047
I, um...
314
00:28:07,819 --> 00:28:09,313
I'm an art major.
315
00:28:09,348 --> 00:28:11,887
Not a broker, obviously.
[laughs]
316
00:28:11,922 --> 00:28:13,449
Oh, wow.
That's fantastic.
317
00:28:13,924 --> 00:28:15,825
Yeah.
Yeah, you any good?
318
00:28:16,157 --> 00:28:18,322
- He's kidding.
- [both chuckle]
319
00:28:18,896 --> 00:28:21,094
- Well, not really. It is my job.
- [Olivia laughs]
320
00:28:22,295 --> 00:28:23,800
We would love
to see your work.
321
00:28:24,099 --> 00:28:25,263
[laughs]
322
00:28:25,430 --> 00:28:28,101
[ominous music]
323
00:28:56,197 --> 00:28:58,362
[door creaks]
324
00:29:03,534 --> 00:29:05,105
[sighs]
325
00:29:10,376 --> 00:29:11,408
[grunts]
326
00:29:12,411 --> 00:29:13,410
[scoffs]
327
00:29:17,020 --> 00:29:19,889
[sinister music]
328
00:29:38,305 --> 00:29:40,206
Come up.
There's art in the master.
329
00:29:42,012 --> 00:29:44,078
Okay.
I'll be right there.
330
00:29:49,316 --> 00:29:51,448
[music continues]
331
00:30:17,047 --> 00:30:18,409
[Rose] Wow.
332
00:30:19,214 --> 00:30:20,884
These houses...
333
00:30:20,919 --> 00:30:22,919
maybe I should be
an art broker instead.
334
00:30:23,614 --> 00:30:24,822
No.
335
00:30:25,991 --> 00:30:26,989
Without artists, then we'd
have nothing to sell, right?
336
00:30:27,354 --> 00:30:29,090
Mm. True.
337
00:30:29,422 --> 00:30:31,323
[ominous music]
338
00:30:31,358 --> 00:30:33,325
Do you have
a favorite work of art?
339
00:30:33,932 --> 00:30:35,096
Um...
340
00:30:36,165 --> 00:30:37,329
I do. Yeah.
341
00:30:37,364 --> 00:30:38,836
Uh, "The Son of Man."
342
00:30:39,069 --> 00:30:40,365
- Oh.
- René Magritte.
343
00:30:41,500 --> 00:30:44,237
Oh, interesting.
A surrealist.
344
00:30:44,503 --> 00:30:47,042
That's the one with the man
in the bowler hat
345
00:30:47,077 --> 00:30:48,945
with the green apple
in front of his face, right?
346
00:30:48,980 --> 00:30:50,210
Ugh, I love that painting.
347
00:30:50,245 --> 00:30:52,047
Yeah.
Why that one?
348
00:30:54,018 --> 00:30:55,215
Um...
349
00:30:56,647 --> 00:31:00,121
I think because we all
wear different masks,
350
00:31:00,156 --> 00:31:03,355
you know, different situations,
each relationship,
351
00:31:03,654 --> 00:31:06,325
and we always want to see
what's behind the mask,
352
00:31:06,360 --> 00:31:08,030
you know, what's... what's hidden.
353
00:31:08,494 --> 00:31:10,967
But sometimes we don't,
354
00:31:11,002 --> 00:31:12,265
sometimes we do.
355
00:31:13,268 --> 00:31:15,400
[exhales] That's really
impressive.
356
00:31:21,441 --> 00:31:22,440
Babe?
357
00:31:23,212 --> 00:31:24,211
What?
358
00:31:25,148 --> 00:31:26,477
I still can't find her.
359
00:31:27,381 --> 00:31:28,413
Fuck.
360
00:31:31,088 --> 00:31:32,252
I'm on my way up.
361
00:31:36,962 --> 00:31:38,357
Well, I've looked everywhere.
362
00:31:38,392 --> 00:31:39,897
I have no idea where she is.
363
00:31:40,361 --> 00:31:41,998
Where did you see her last?
364
00:31:42,495 --> 00:31:43,901
She was in her bedroom.
365
00:31:46,598 --> 00:31:48,433
- [banging]
- There's a dresser behind the door.
366
00:31:49,568 --> 00:31:50,567
[grunting]
367
00:31:51,306 --> 00:31:53,141
[tense music]
368
00:31:53,539 --> 00:31:55,176
[gasps]
369
00:31:58,214 --> 00:31:59,543
[objects clattering]
370
00:32:02,680 --> 00:32:04,548
[music continues]
371
00:32:06,585 --> 00:32:08,156
What the hell are you doing?
372
00:32:08,587 --> 00:32:11,456
[furniture clattering]
373
00:32:12,294 --> 00:32:14,096
I'm telling you,
she's not in here.
374
00:32:14,527 --> 00:32:16,032
I'll search these two rooms.
375
00:32:16,067 --> 00:32:17,330
You search the master.
376
00:32:18,234 --> 00:32:20,300
- I just did.
- Do it again.
377
00:32:20,335 --> 00:32:21,631
She didn't just disappear.
378
00:32:23,734 --> 00:32:25,371
- [grunts] Goddammit.
- [objects clattering]
379
00:32:26,143 --> 00:32:28,704
[tense music]
380
00:32:36,219 --> 00:32:38,956
[pulsing music]
381
00:32:39,255 --> 00:32:40,353
- [Daniel] Yeah.
- [both laugh]
382
00:32:40,388 --> 00:32:41,552
[phone vibrating]
383
00:32:44,326 --> 00:32:46,260
- [phone vibrating]
- Everything all right?
384
00:32:47,164 --> 00:32:48,724
[Rose] Oh, yeah. Sorry.
385
00:32:49,100 --> 00:32:52,068
Friends just checking in on me.
386
00:32:52,103 --> 00:32:55,533
I'll, um, I'll call them after
I drop you guys off. [chuckles]
387
00:32:56,767 --> 00:32:58,470
Oh, just go around this bend
388
00:32:58,505 --> 00:33:00,571
and then take a right
at the first street, please.
389
00:33:00,771 --> 00:33:02,507
Okay.
390
00:33:06,183 --> 00:33:08,348
[tense music]
391
00:33:13,124 --> 00:33:15,993
[objects clattering]
392
00:33:39,183 --> 00:33:42,085
[music continues]
393
00:33:58,301 --> 00:34:00,169
[objects clattering]
394
00:34:02,305 --> 00:34:04,140
[screams]
395
00:34:05,176 --> 00:34:06,274
[gasping] No.
396
00:34:06,309 --> 00:34:07,440
What the hell was that?
397
00:34:08,377 --> 00:34:09,376
Was that you?
398
00:34:10,445 --> 00:34:11,642
No. It's the girl.
399
00:34:14,548 --> 00:34:15,547
Holy shit.
400
00:34:15,846 --> 00:34:17,549
[dramatic music]
401
00:34:17,584 --> 00:34:18,715
[gasping]
402
00:34:19,454 --> 00:34:20,585
What if she falls?
403
00:34:21,159 --> 00:34:22,224
She dies.
404
00:34:23,359 --> 00:34:25,227
Oh, God. No.
405
00:34:25,262 --> 00:34:27,724
[whimpering]
406
00:34:27,759 --> 00:34:29,198
We are not letting her die.
407
00:34:29,596 --> 00:34:30,595
Stay here.
408
00:34:31,334 --> 00:34:34,302
[whimpering]
409
00:34:37,208 --> 00:34:38,339
Okay.
410
00:34:38,869 --> 00:34:40,572
[panicked breathing]
411
00:34:40,607 --> 00:34:41,837
[gasps]
412
00:34:42,642 --> 00:34:43,839
[whimpering]
413
00:34:43,874 --> 00:34:45,412
[tense music]
414
00:34:45,447 --> 00:34:46,644
[gasps] Oh, God.
Catch her.
415
00:34:47,185 --> 00:34:48,217
[distorted voice] Don't worry.
I will.
416
00:34:49,352 --> 00:34:51,451
[whimpering]
417
00:34:51,849 --> 00:34:53,849
I'm here.
Just let go.
418
00:34:54,324 --> 00:34:56,390
[whimpering]
419
00:34:56,755 --> 00:34:59,228
[music continues]
420
00:35:06,633 --> 00:35:09,106
[grunts] Okay. Okay.
421
00:35:10,505 --> 00:35:11,768
[grunts]
422
00:35:16,808 --> 00:35:17,840
Okay.
423
00:35:20,779 --> 00:35:22,482
Please leave me alone.
424
00:35:22,517 --> 00:35:24,616
[distorted voice]
We can't do that.
425
00:35:24,651 --> 00:35:26,783
[sinister music]
426
00:35:28,259 --> 00:35:29,390
What do we do now?
427
00:35:29,788 --> 00:35:31,293
Find out how she got
up there.
428
00:35:36,300 --> 00:35:37,431
And stay quiet.
429
00:35:37,466 --> 00:35:38,894
The parents could
be home any minute.
430
00:35:39,435 --> 00:35:42,139
[whimpering quietly]
431
00:35:43,670 --> 00:35:45,802
[tense music]
432
00:35:54,648 --> 00:35:56,879
[sobbing]
433
00:35:56,914 --> 00:35:59,387
[sinister music]
434
00:36:00,555 --> 00:36:01,950
Oh, we just missed our turn.
435
00:36:01,985 --> 00:36:04,260
- Oh, shit, sorry.
- [Olivia] It's fine.
436
00:36:04,295 --> 00:36:05,393
We'll just pull
a U-turn up here,
437
00:36:05,428 --> 00:36:06,526
and we'll be fine.
438
00:36:06,561 --> 00:36:07,824
- [chuckles]
- Okay.
439
00:36:07,859 --> 00:36:10,266
[tense music]
440
00:36:15,603 --> 00:36:16,701
Okay.
441
00:36:20,707 --> 00:36:22,509
[exhales]
442
00:36:27,846 --> 00:36:30,583
[tense music]
443
00:36:50,869 --> 00:36:53,606
Somebody!
Please, somebody help me!
444
00:36:53,839 --> 00:36:54,970
Please, anybody!
445
00:36:55,610 --> 00:36:57,313
[muffled]
Help. Please.
446
00:36:57,579 --> 00:36:59,348
I'm up here.
Please help me.
447
00:36:59,944 --> 00:37:01,317
Please.
448
00:37:01,352 --> 00:37:03,616
- Anyone, please.
- [pounding cotinues]
449
00:37:04,014 --> 00:37:05,618
[Casey, muffled] Help me.
450
00:37:06,720 --> 00:37:07,752
Please!
451
00:37:08,755 --> 00:37:10,623
[grunting]
452
00:37:10,658 --> 00:37:12,955
[tense music]
453
00:37:20,371 --> 00:37:21,634
Okay.
454
00:37:37,487 --> 00:37:39,520
Somebody, please!
455
00:37:41,656 --> 00:37:42,919
Mommy!
456
00:37:43,526 --> 00:37:44,660
Daddy!
457
00:37:48,531 --> 00:37:51,268
[dramatic music]
458
00:38:27,999 --> 00:38:29,966
[sobbing quietly]
459
00:38:33,444 --> 00:38:35,708
[car engine rumbling]
460
00:38:39,109 --> 00:38:40,680
Just pull up a little bit,
461
00:38:40,715 --> 00:38:41,846
and I'll punch in the code.
462
00:38:49,119 --> 00:38:50,558
- It's not working.
- Hm.
463
00:38:51,055 --> 00:38:52,593
It's so dark down there.
464
00:38:55,664 --> 00:38:56,795
I'm gonna try calling them.
465
00:38:59,470 --> 00:39:01,096
[line trilling]
466
00:39:01,131 --> 00:39:02,372
[Daniel] I think
the power's out.
467
00:39:03,870 --> 00:39:04,968
No answer.
468
00:39:05,740 --> 00:39:07,344
I'm sure they're
both out by now.
469
00:39:07,709 --> 00:39:08,807
Hmm.
470
00:39:08,842 --> 00:39:10,611
[Rose] It's been
so windy tonight.
471
00:39:10,646 --> 00:39:12,074
Maybe that has something
to do with it.
472
00:39:14,012 --> 00:39:15,946
- Does this mean we're walking?
- [laughs]
473
00:39:16,883 --> 00:39:19,752
[tense music]
474
00:39:20,854 --> 00:39:22,458
Okay.
475
00:39:22,493 --> 00:39:23,292
I'm okay.
476
00:39:25,892 --> 00:39:27,859
Mommy and Daddy
are gonna be home soon.
477
00:39:29,632 --> 00:39:31,731
It's okay. It's okay. I'm okay.
478
00:39:32,030 --> 00:39:33,700
I'm gonna make it
out of here.
479
00:39:35,902 --> 00:39:37,000
[door thuds]
480
00:39:41,644 --> 00:39:42,775
Thanks, babe.
481
00:39:44,174 --> 00:39:45,514
[door thuds]
482
00:39:45,912 --> 00:39:47,043
- Thank you.
- Thanks.
483
00:39:47,650 --> 00:39:48,847
When was the last time
you climbed a fence?
484
00:39:48,882 --> 00:39:50,215
Oh, man.
It's been a while.
485
00:39:51,049 --> 00:39:54,754
Is there anything else I can
help you guys with? I feel so bad.
486
00:39:54,789 --> 00:39:56,151
No, gosh.
You've done plenty.
487
00:39:56,791 --> 00:39:59,022
Oh, no.
No, this is too much.
488
00:39:59,530 --> 00:40:00,760
Ah, it's fine.
It was a long ride.
489
00:40:00,795 --> 00:40:02,795
You deserve it,
a starving artist.
490
00:40:03,567 --> 00:40:05,798
By the way, when you're ready,
come and see us, okay?
491
00:40:06,130 --> 00:40:07,668
- I will.
- [Olivia] Get home safe.
492
00:40:08,066 --> 00:40:09,538
Night.
493
00:40:14,908 --> 00:40:16,006
Ugh.
494
00:40:16,206 --> 00:40:17,513
- Let's go that way.
- Yeah.
495
00:40:17,548 --> 00:40:18,547
Yeah?
496
00:40:20,848 --> 00:40:22,551
Ooh!
Gosh, it's windy.
497
00:40:26,051 --> 00:40:27,149
- Oh.
- It's like we're teenagers.
498
00:40:27,184 --> 00:40:28,183
I know.
499
00:40:29,527 --> 00:40:30,790
[grunts]
500
00:40:30,825 --> 00:40:32,825
This is not easy
to do after drinking.
501
00:40:40,098 --> 00:40:42,098
[tense music]
502
00:40:56,180 --> 00:40:58,818
[whimpers quietly]
503
00:41:00,591 --> 00:41:01,821
[Rose] They're just
over the fence,
504
00:41:01,856 --> 00:41:03,592
so they should be
inside any minute.
505
00:41:04,221 --> 00:41:06,958
Just remain where you are
506
00:41:06,993 --> 00:41:08,696
and make sure
the girl stays quiet.
507
00:41:08,731 --> 00:41:10,731
We don't need any distractions.
508
00:41:11,261 --> 00:41:12,601
[phone clicks]
509
00:41:14,000 --> 00:41:16,869
[ominous music]
510
00:41:23,878 --> 00:41:25,713
Oh, shit.
511
00:41:25,748 --> 00:41:28,485
The parents. Shit.
512
00:41:28,751 --> 00:41:30,113
[sighs]
513
00:41:30,148 --> 00:41:31,752
[Olivia sighs]
514
00:41:32,150 --> 00:41:33,655
I used to like
our long driveway...
515
00:41:33,690 --> 00:41:35,019
[both chuckle]
516
00:41:35,054 --> 00:41:37,021
- Before we had to walk it.
- Yeah.
517
00:41:37,056 --> 00:41:38,858
[laughs]
518
00:41:39,289 --> 00:41:40,860
How you doing in those heels?
519
00:41:40,895 --> 00:41:42,158
Oh, it's okay.
Thanks, babe.
520
00:41:43,327 --> 00:41:45,062
I guess it's good 'cause
I didn't go to the gym today.
521
00:41:45,097 --> 00:41:46,767
[both chuckle]
522
00:41:47,330 --> 00:41:49,902
[ominous music]
523
00:41:56,174 --> 00:41:58,911
- Babe, the parents, they're...
- [distorted voice] I know. Come here.
524
00:42:00,585 --> 00:42:03,179
[whimpering quietly]
525
00:42:05,117 --> 00:42:06,820
I need you
to take care of her.
526
00:42:07,658 --> 00:42:09,119
- Can you do this?
- Yeah, I've got it.
527
00:42:09,154 --> 00:42:10,626
- I need you to do this.
- It's fine.
528
00:42:10,661 --> 00:42:11,924
Let's just stick to the plan.
529
00:42:12,927 --> 00:42:13,926
You're right.
530
00:42:14,192 --> 00:42:16,863
Hey, remember why we're here.
531
00:42:17,195 --> 00:42:19,261
- We're gonna be rich.
- Exactly.
532
00:42:21,331 --> 00:42:22,530
You know what?
Let me see your phone.
533
00:42:23,366 --> 00:42:25,773
- Want me to call them again?
- No, I left mine in the car,
534
00:42:25,808 --> 00:42:28,710
and I need your light to get us
around the garage into the house.
535
00:42:28,877 --> 00:42:31,009
- Okay.
- Thank you.
536
00:42:32,914 --> 00:42:34,210
There we go.
537
00:42:34,751 --> 00:42:35,948
Good idea, hon.
538
00:42:39,624 --> 00:42:42,625
[sinister music]
539
00:43:07,047 --> 00:43:08,343
Oof.
540
00:43:08,378 --> 00:43:10,246
[door creaks]
541
00:43:10,985 --> 00:43:12,721
[muffled breathing]
542
00:43:16,254 --> 00:43:18,925
[sighs]
Oh, man.
543
00:43:18,960 --> 00:43:20,157
Oh, it seems warmer in here.
544
00:43:20,324 --> 00:43:22,797
What the fuck?
Huh.
545
00:43:22,832 --> 00:43:25,096
That's not going on either?
Weird.
546
00:43:25,670 --> 00:43:28,330
[tense music]
547
00:43:41,719 --> 00:43:43,147
Oh, we did it.
548
00:43:43,413 --> 00:43:45,380
[light switch clicking]
549
00:43:46,383 --> 00:43:47,855
- [Daniel] Huh.
- What?
550
00:43:48,253 --> 00:43:49,285
I don't know.
551
00:43:49,991 --> 00:43:51,221
[yawns]
552
00:43:51,256 --> 00:43:53,388
I wonder if we just
blew a couple fuses.
553
00:43:53,423 --> 00:43:54,994
Oh, I don't know, sweetie,
554
00:43:55,029 --> 00:43:57,766
but, man, it's quiet in here.
555
00:44:01,035 --> 00:44:02,639
I am gonna go check
on our girl.
556
00:44:03,169 --> 00:44:05,400
[tense music]
557
00:44:13,718 --> 00:44:15,817
Wait, wait, wait.
Help me find a flashlight
558
00:44:15,984 --> 00:44:17,280
so I can get to the breaker
in the garage
559
00:44:17,315 --> 00:44:18,919
and turn
the electricity back on.
560
00:44:18,954 --> 00:44:20,217
Oh, that's a good idea.
561
00:44:27,193 --> 00:44:28,390
Casey?
562
00:44:28,997 --> 00:44:30,161
I need you to remain calm
563
00:44:30,196 --> 00:44:31,932
and walk back down to me.
564
00:44:32,803 --> 00:44:34,033
No.
No, I won't do it.
565
00:44:34,332 --> 00:44:36,431
Lower your voice, Casey.
566
00:44:36,466 --> 00:44:37,707
I wanna help you.
567
00:44:41,141 --> 00:44:43,372
You're gonna hurt me
like you hurt Sofia.
568
00:44:44,342 --> 00:44:46,210
I didn't hurt her.
He did.
569
00:44:46,949 --> 00:44:48,883
I stopped him
from hurting her worse.
570
00:44:49,886 --> 00:44:51,248
I'm not a bad person.
571
00:44:51,415 --> 00:44:53,118
I want to help you, Casey.
572
00:44:53,824 --> 00:44:55,120
No, you're too scary.
573
00:44:56,024 --> 00:44:58,992
Well, I'm sorry,
but I can't take the mask off.
574
00:45:00,358 --> 00:45:01,390
You have to.
575
00:45:01,964 --> 00:45:03,227
Then you'll see who I am,
576
00:45:03,834 --> 00:45:05,262
and I can't let you do that.
577
00:45:07,068 --> 00:45:08,463
Then I'm staying right here.
578
00:45:10,104 --> 00:45:11,939
[sighs]
Fine.
579
00:45:12,777 --> 00:45:13,974
I'll come to you.
580
00:45:14,944 --> 00:45:16,339
[grunts]
581
00:45:16,374 --> 00:45:17,978
[beams creaking]
582
00:45:24,316 --> 00:45:26,085
Here, baby.
Let me help you.
583
00:45:28,254 --> 00:45:31,827
Oh, I know I definitely put a
flashlight in one of these but
584
00:45:31,862 --> 00:45:33,961
of course
I can't remember which one.
585
00:45:34,260 --> 00:45:36,029
Oh, aha.
Here we go.
586
00:45:36,064 --> 00:45:37,228
Ha, yes.
Good job, baby.
587
00:45:37,560 --> 00:45:39,934
I am gonna go upstairs
and check on our girl.
588
00:45:40,167 --> 00:45:43,135
[tense music]
589
00:45:43,533 --> 00:45:44,840
Hold on a second.
590
00:45:44,875 --> 00:45:46,105
Before you do,
I need you to tell me
591
00:45:46,140 --> 00:45:47,843
if the lights come back on
592
00:45:47,878 --> 00:45:49,878
when I flip the breaker
in the garage.
593
00:45:49,913 --> 00:45:51,946
- Mm.
- Please.
594
00:45:51,981 --> 00:45:53,750
Okay. [chuckles]
595
00:45:57,151 --> 00:45:59,888
[tense music]
596
00:46:02,893 --> 00:46:05,256
Take off your mask
or come and get me.
597
00:46:08,162 --> 00:46:09,491
All right.
598
00:46:10,032 --> 00:46:11,801
I promise I'll take it off
599
00:46:11,836 --> 00:46:14,265
if you promise not
to tell anyone about me.
600
00:46:15,037 --> 00:46:16,267
Do we have a deal?
601
00:46:19,074 --> 00:46:21,536
Casey, I need you
to say it out loud.
602
00:46:22,011 --> 00:46:24,176
- I promise.
- "I promise" what?
603
00:46:24,442 --> 00:46:26,310
I promise that I won't tell
anyone about you.
604
00:46:26,510 --> 00:46:28,917
You know what happens
to people that break promises.
605
00:46:30,481 --> 00:46:31,821
Bad things?
606
00:46:32,450 --> 00:46:35,253
Yes.
Very bad things.
607
00:46:44,528 --> 00:46:46,462
[sinister music]
608
00:47:11,456 --> 00:47:13,423
- That's funny.
- What?
609
00:47:13,458 --> 00:47:14,930
They all appear to be on.
610
00:47:15,295 --> 00:47:16,558
Hm.
611
00:47:16,593 --> 00:47:18,329
[switches clicking]
612
00:47:24,469 --> 00:47:26,238
[music continues]
613
00:47:47,393 --> 00:47:48,524
Okay.
614
00:47:49,593 --> 00:47:51,263
I fulfilled my part of the deal.
615
00:47:52,266 --> 00:47:53,397
Now it's your turn.
616
00:47:55,500 --> 00:47:57,940
Promise you won't hurt me
or my parents.
617
00:47:58,635 --> 00:48:01,471
I will protect you,
and I will make you a promise
618
00:48:01,506 --> 00:48:03,946
that I won't hurt you
or your parents.
619
00:48:04,146 --> 00:48:05,409
You have my word on that.
620
00:48:05,444 --> 00:48:07,543
[tense music]
621
00:48:09,019 --> 00:48:10,447
Just come to me, Casey.
622
00:48:14,684 --> 00:48:15,991
Okay.
623
00:48:16,554 --> 00:48:19,423
[dark music]
624
00:48:28,038 --> 00:48:29,037
[switch clicking]
625
00:48:29,534 --> 00:48:30,533
Nothing.
626
00:48:31,569 --> 00:48:33,041
[switch clicks]
627
00:48:33,406 --> 00:48:34,537
Uh-uh.
628
00:48:35,606 --> 00:48:36,979
Hurry up.
629
00:48:41,480 --> 00:48:42,952
Quietly.
630
00:48:45,286 --> 00:48:46,450
Do what's right.
631
00:48:51,688 --> 00:48:53,226
That's a good girl, Casey.
632
00:48:55,593 --> 00:48:56,592
Just be careful.
633
00:48:58,068 --> 00:48:59,166
Take your time.
634
00:48:59,201 --> 00:49:02,070
[tense music]
635
00:49:06,505 --> 00:49:08,043
[exhales]
636
00:49:16,350 --> 00:49:18,581
Maybe a branch fell down
on the power box in the yard?
637
00:49:18,781 --> 00:49:20,352
Um, in that case,
I'm gonna head upstairs.
638
00:49:21,655 --> 00:49:22,487
Yeah. I'm gonna go out in the
yard and see if it's a branch
639
00:49:22,522 --> 00:49:24,059
or if the whole power line
came down.
640
00:49:24,094 --> 00:49:25,291
[Olivia] Okay. Be careful.
641
00:49:25,689 --> 00:49:26,755
[sinister music]
642
00:49:26,790 --> 00:49:28,624
[Daniel] Don't go to sleep
yet. I'll be right up.
643
00:49:29,165 --> 00:49:30,164
Mm.
644
00:49:33,235 --> 00:49:34,498
[chuckles]
645
00:49:35,369 --> 00:49:36,973
[sighs]
646
00:49:41,639 --> 00:49:43,078
Shh.
647
00:49:43,113 --> 00:49:44,145
[whispers]
Quiet, Casey.
648
00:49:44,312 --> 00:49:46,642
[eerie music]
649
00:49:54,124 --> 00:49:55,519
[sighs]
650
00:49:55,554 --> 00:49:57,092
[phone clatters]
651
00:50:05,399 --> 00:50:06,530
[gasps]
652
00:50:10,767 --> 00:50:12,008
[Casey] What was that?
653
00:50:15,805 --> 00:50:17,409
I... I don't know.
654
00:50:17,642 --> 00:50:19,081
Just come on.
655
00:50:19,116 --> 00:50:20,412
We'll go check it out together.
656
00:50:21,514 --> 00:50:23,679
[tense music]
657
00:50:31,392 --> 00:50:33,161
[sinister music]
658
00:50:39,565 --> 00:50:40,663
There you go.
659
00:50:41,270 --> 00:50:42,566
Okay.
660
00:50:44,669 --> 00:50:45,701
[yelps]
661
00:50:46,671 --> 00:50:48,110
[breathing heavily]
662
00:50:48,145 --> 00:50:49,177
Be careful.
663
00:50:54,811 --> 00:50:57,251
[tense music]
664
00:50:57,814 --> 00:50:59,385
You're doing great, Casey.
665
00:51:02,324 --> 00:51:04,390
- Come on.
- Okay.
666
00:51:05,855 --> 00:51:08,592
[pulsing music]
667
00:51:16,899 --> 00:51:19,801
[dark music]
668
00:51:44,762 --> 00:51:46,102
[tool clatters]
669
00:51:54,772 --> 00:51:57,377
[music continues]
670
00:52:17,927 --> 00:52:20,796
She's out.
Keep the girl quiet.
671
00:52:20,831 --> 00:52:23,667
[tense music]
672
00:52:41,555 --> 00:52:45,392
[beams creaking]
673
00:52:50,432 --> 00:52:51,563
Casey...
674
00:52:52,764 --> 00:52:54,830
[beams creaking]
675
00:52:54,865 --> 00:52:56,865
Casey, what are you doing?
676
00:52:57,241 --> 00:52:58,405
Come on, just a little further.
677
00:52:58,440 --> 00:52:59,439
You're almost there.
678
00:53:01,443 --> 00:53:02,706
I don't think
I can trust you.
679
00:53:04,677 --> 00:53:05,709
Sure you can.
680
00:53:06,448 --> 00:53:08,349
We have a deal, remember?
681
00:53:08,384 --> 00:53:10,417
[intense dark music]
682
00:53:11,453 --> 00:53:12,452
Casey...
683
00:53:17,426 --> 00:53:18,524
[grunts]
684
00:53:19,692 --> 00:53:21,857
[yelps, wails]
685
00:53:23,333 --> 00:53:24,728
Now you're really
pissing me off, Casey!
686
00:53:24,994 --> 00:53:26,202
I'm coming for you.
687
00:53:26,633 --> 00:53:29,436
[dramatic music]
688
00:53:29,471 --> 00:53:32,340
[whimpering]
689
00:53:42,616 --> 00:53:43,780
Have you seen her?
690
00:53:43,815 --> 00:53:45,221
[distorted voice]
Where's your mask?
691
00:53:47,885 --> 00:53:49,918
[music continues]
692
00:54:01,371 --> 00:54:02,634
[yelps]
693
00:54:03,373 --> 00:54:06,638
[whimpering]
694
00:54:07,905 --> 00:54:09,410
[tense music]
695
00:54:12,712 --> 00:54:14,008
[distorted voice]
What were you thinking?
696
00:54:14,043 --> 00:54:15,614
What the hell
did you want me to do?
697
00:54:15,913 --> 00:54:17,484
What was our
most important rule?
698
00:54:17,519 --> 00:54:19,717
- Don't let them see our faces.
- Exactly.
699
00:54:19,983 --> 00:54:22,357
[sighs] I was trying to gain her trust.
She wouldn't come over.
700
00:54:22,392 --> 00:54:23,853
I don't give a damn
about her trust.
701
00:54:24,053 --> 00:54:26,493
Well, I'm sorry.
I didn't know what else to do.
702
00:54:26,528 --> 00:54:27,923
That was the last thing
you should have done.
703
00:54:28,794 --> 00:54:30,266
Goddammit!
704
00:54:30,400 --> 00:54:31,795
- Ah!
- [gasps]
705
00:54:31,830 --> 00:54:33,632
[tense music]
706
00:54:42,610 --> 00:54:43,642
Are you okay?
707
00:54:44,348 --> 00:54:47,547
[whimpers]
Okay. Okay.
708
00:54:51,949 --> 00:54:52,948
Okay.
709
00:54:53,423 --> 00:54:54,851
[tense music]
710
00:55:00,859 --> 00:55:03,629
[grunts]
Okay. Okay.
711
00:55:07,866 --> 00:55:09,503
[grunts]
712
00:55:12,101 --> 00:55:14,772
[whimpering]
713
00:55:15,808 --> 00:55:16,807
Okay.
714
00:55:17,678 --> 00:55:18,677
[grunts]
715
00:55:18,976 --> 00:55:21,416
[ominous music]
716
00:55:22,419 --> 00:55:23,484
[door thuds]
717
00:55:24,014 --> 00:55:25,783
- [distorted voice] Oh...
- Shh, shh.
718
00:55:27,050 --> 00:55:28,456
Did you hear that?
719
00:55:32,825 --> 00:55:34,462
I think they're back
in the house.
720
00:55:35,399 --> 00:55:36,860
Okay.
I'm going downstairs.
721
00:55:36,895 --> 00:55:38,961
You find her and shut her up.
722
00:55:38,996 --> 00:55:41,865
[ominous music]
723
00:55:55,144 --> 00:55:57,111
[door creaks]
724
00:56:17,771 --> 00:56:20,376
[ominous music]
725
00:56:54,511 --> 00:56:55,939
What the fuck?
726
00:56:57,580 --> 00:56:58,612
Babe?
727
00:57:03,212 --> 00:57:04,618
You all right?
728
00:57:05,753 --> 00:57:08,083
[tense music]
729
00:57:23,265 --> 00:57:26,068
Jesus. Ah.
730
00:57:26,675 --> 00:57:27,674
Honey.
731
00:57:28,842 --> 00:57:30,578
[chuckles]
732
00:57:31,515 --> 00:57:33,746
[music continues]
733
00:57:56,870 --> 00:57:57,869
[lock clicking]
734
00:58:01,204 --> 00:58:04,007
Babe?
[chuckles]
735
00:58:04,042 --> 00:58:05,745
This is really unlike you.
736
00:58:08,277 --> 00:58:10,145
[dramatic music]
737
00:58:13,755 --> 00:58:14,754
[grunts]
738
00:58:15,658 --> 00:58:17,823
[body squelches]
739
00:58:18,287 --> 00:58:20,254
[breathing deeply]
740
00:58:21,026 --> 00:58:22,696
[grunting]
741
00:58:22,731 --> 00:58:24,225
[groans]
742
00:58:29,771 --> 00:58:31,166
Please don't hurt my family.
743
00:58:34,611 --> 00:58:36,105
That's completely up to you.
744
00:58:36,646 --> 00:58:38,943
[tense music]
745
00:58:43,147 --> 00:58:45,620
You can save your wife
and child though.
746
00:58:46,623 --> 00:58:47,886
[screams]
747
00:58:48,922 --> 00:58:50,889
[groans]
748
00:58:50,924 --> 00:58:52,055
However,
749
00:58:52,860 --> 00:58:55,025
if you don't give me
what I need,
750
00:58:55,060 --> 00:58:57,533
don't be mistaken.
I will kill them.
751
00:58:57,766 --> 00:59:00,096
[coughing]
752
00:59:01,198 --> 00:59:02,296
Do you understand?
753
00:59:03,970 --> 00:59:05,167
[yells]
754
00:59:05,741 --> 00:59:06,872
Fuck!
755
00:59:07,974 --> 00:59:09,303
You want to save them?
756
00:59:10,042 --> 00:59:11,679
Yes.
757
00:59:14,211 --> 00:59:15,210
Good.
758
00:59:16,180 --> 00:59:17,179
[knife slices]
759
00:59:29,358 --> 00:59:30,566
[distorted voice]
Where the hell is she?
760
00:59:31,228 --> 00:59:32,799
I still haven't found her.
761
00:59:33,868 --> 00:59:34,966
How's your hand?
762
00:59:35,705 --> 00:59:36,704
It's fine.
763
00:59:36,937 --> 00:59:38,200
[woman] But what about
the parents?
764
00:59:39,038 --> 00:59:40,103
Taken care of.
765
00:59:41,106 --> 00:59:42,336
[woman] Just like you
took care of the nanny?
766
00:59:43,339 --> 00:59:45,306
Everything's under control.
767
00:59:45,341 --> 00:59:47,649
- [woman] I don't like this.
- [distorted voice] I don't care.
768
00:59:48,817 --> 00:59:50,784
It was never part
of the plan.
769
00:59:51,721 --> 00:59:54,249
And neither was letting
the girl see your face.
770
00:59:54,691 --> 00:59:56,119
[woman] Well,
I'm not hurting her.
771
00:59:57,089 --> 00:59:58,792
I knew you
shouldn't have come.
772
00:59:59,190 --> 01:00:01,289
Stop. I'll find her.
773
01:00:03,062 --> 01:00:05,128
No witnesses.
774
01:00:05,163 --> 01:00:07,603
[tense music]
775
01:00:18,176 --> 01:00:19,747
Oh, my God.
776
01:00:31,926 --> 01:00:33,288
[Daniel groans]
777
01:00:33,895 --> 01:00:36,258
[coughing]
778
01:00:36,733 --> 01:00:37,996
Oh.
779
01:00:41,001 --> 01:00:42,033
[grunts]
780
01:00:43,938 --> 01:00:44,970
[grunts]
781
01:00:45,907 --> 01:00:47,005
[coughs]
782
01:00:47,909 --> 01:00:49,711
[breathing heavily]
783
01:00:49,746 --> 01:00:51,779
[coughing]
784
01:00:56,346 --> 01:00:59,248
[ominous music]
785
01:01:13,803 --> 01:01:15,198
[grunts]
786
01:01:17,136 --> 01:01:18,971
[coughing]
787
01:01:25,749 --> 01:01:26,880
Don't make me threaten you.
788
01:01:28,049 --> 01:01:30,312
You know what will happen
if I don't get what I want.
789
01:01:31,282 --> 01:01:33,953
[music intensifies]
790
01:01:36,221 --> 01:01:38,089
[choking]
791
01:01:40,357 --> 01:01:43,325
[grunting]
792
01:01:43,492 --> 01:01:46,702
[muffled screaming]
793
01:01:57,979 --> 01:02:00,078
[suspenseful music]
794
01:02:15,491 --> 01:02:17,392
Okay. Okay.
795
01:02:20,837 --> 01:02:22,001
Okay.
796
01:02:24,401 --> 01:02:27,303
[vomiting]
797
01:02:42,859 --> 01:02:44,760
[ominous music]
798
01:02:47,523 --> 01:02:50,293
[groaning]
799
01:03:18,961 --> 01:03:21,456
[dramatic music]
800
01:03:57,626 --> 01:03:58,834
Okay.
801
01:04:05,403 --> 01:04:06,501
Okay.
802
01:04:40,669 --> 01:04:43,142
[intense music]
803
01:04:44,376 --> 01:04:47,014
[coughing]
804
01:04:55,684 --> 01:04:57,552
[groans]
805
01:05:02,999 --> 01:05:04,031
Where is it?
806
01:05:11,040 --> 01:05:13,172
[coughing]
807
01:05:13,207 --> 01:05:14,305
Top drawer.
808
01:05:14,703 --> 01:05:17,176
[music continues]
809
01:05:20,445 --> 01:05:23,182
[coughing]
810
01:05:30,059 --> 01:05:31,421
What's the combination?
811
01:05:32,325 --> 01:05:33,522
[coughing]
812
01:05:33,557 --> 01:05:36,624
One-two-two-five-one-star.
813
01:05:36,659 --> 01:05:38,934
[safe beeping]
814
01:05:40,465 --> 01:05:42,399
[grunts, panting]
815
01:05:44,106 --> 01:05:47,008
[coughing]
816
01:06:33,122 --> 01:06:35,991
[ominous music]
817
01:06:38,523 --> 01:06:40,688
[door creaking]
818
01:07:01,546 --> 01:07:04,580
[grunting]
819
01:07:13,558 --> 01:07:15,426
[tense music]
820
01:07:27,836 --> 01:07:29,539
[coughing]
821
01:07:30,146 --> 01:07:31,211
Shit.
822
01:07:31,807 --> 01:07:33,312
Was this Christmas?
823
01:07:36,878 --> 01:07:38,317
She's so lucky.
824
01:07:38,847 --> 01:07:42,189
[coughing]
825
01:07:43,159 --> 01:07:44,587
She still has her mom.
826
01:07:50,166 --> 01:07:53,728
Little girls need their mothers
827
01:07:54,533 --> 01:07:56,698
a bit more
than they need their fathers.
828
01:07:57,305 --> 01:07:59,470
[ominous music]
829
01:08:09,614 --> 01:08:12,087
[breathes deeply]
830
01:08:18,887 --> 01:08:20,623
[music contnues]
831
01:08:32,901 --> 01:08:34,340
Where are my parents?
832
01:08:34,771 --> 01:08:36,375
[distorted voice] Whoa. Okay.
833
01:08:36,641 --> 01:08:38,575
Let's just put
the gun down, okay?
834
01:08:38,610 --> 01:08:39,708
Where are they?
835
01:08:39,743 --> 01:08:42,546
[tense music]
836
01:08:53,955 --> 01:08:55,394
It's you.
837
01:08:59,268 --> 01:09:02,368
[distorted voice] Relax. We're not
here to hurt you. We're just leaving.
838
01:09:02,403 --> 01:09:03,633
Are they dead?
839
01:09:03,668 --> 01:09:05,668
No, no. They're fine.
840
01:09:07,507 --> 01:09:09,276
You... you're stealing our art?
841
01:09:09,542 --> 01:09:11,773
That's all we want,
and now we're leaving.
842
01:09:12,677 --> 01:09:14,347
I want to see my parents now.
843
01:09:14,382 --> 01:09:15,447
Okay. Okay.
844
01:09:15,944 --> 01:09:17,152
They're just in here.
845
01:09:19,420 --> 01:09:21,552
[music continues]
846
01:09:28,693 --> 01:09:30,330
[whimpers]
847
01:09:34,567 --> 01:09:36,534
[whimpers]
848
01:09:37,240 --> 01:09:38,272
Mommy!
849
01:09:39,803 --> 01:09:42,837
[muffled screaming]
850
01:09:46,975 --> 01:09:48,810
[muffled screaming]
851
01:09:48,845 --> 01:09:51,186
[groans]
852
01:09:56,292 --> 01:09:57,390
- Casey...
- [yelps]
853
01:09:57,425 --> 01:09:58,490
[gunshot]
854
01:09:59,328 --> 01:10:01,196
[dramatic music]
855
01:10:03,992 --> 01:10:05,200
[Casey yelps]
856
01:10:07,567 --> 01:10:08,665
[gunshot]
857
01:10:10,306 --> 01:10:11,404
[body thuds]
858
01:10:11,439 --> 01:10:13,703
[gasping]
859
01:10:13,738 --> 01:10:15,606
[tense music]
860
01:10:16,807 --> 01:10:18,213
[groans]
861
01:10:22,351 --> 01:10:24,351
[distorted voice] We didn't
come here to hurt you,
862
01:10:25,486 --> 01:10:26,749
but I want you to know
863
01:10:28,456 --> 01:10:30,489
for whatever time
you have left...
864
01:10:34,693 --> 01:10:36,231
Do you remember
865
01:10:37,597 --> 01:10:39,234
what you said to me
866
01:10:39,764 --> 01:10:41,632
the first time we met?
867
01:10:49,477 --> 01:10:50,773
[sniffs]
868
01:10:55,384 --> 01:10:57,912
[dramatic music]
869
01:10:58,420 --> 01:11:01,883
You are responsible.
870
01:11:11,796 --> 01:11:13,598
Casey Rose.
871
01:11:14,865 --> 01:11:17,272
[tense music]
872
01:11:27,009 --> 01:11:29,482
You murdered everyone I love
873
01:11:29,517 --> 01:11:32,320
over my family's artwork.
874
01:11:40,990 --> 01:11:43,826
[music continues]
875
01:11:56,104 --> 01:11:58,313
[breathing shakily]
876
01:12:06,114 --> 01:12:08,521
[dramatic music]
877
01:12:08,952 --> 01:12:10,985
It's actually funny...
[laughs]
878
01:12:11,658 --> 01:12:13,889
Life is that way like,
because...
879
01:12:15,992 --> 01:12:19,829
now it's all going back
to me where it belongs.
880
01:13:03,006 --> 01:13:05,105
[distorted voice] Goodbye,
Casey Rose.
881
01:13:10,079 --> 01:13:13,751
[door opens, shuts]
882
01:13:15,524 --> 01:13:16,721
Don't you get it?
883
01:13:18,725 --> 01:13:19,922
The irony?
884
01:13:23,059 --> 01:13:26,764
Every single decision
that you made
885
01:13:26,799 --> 01:13:29,162
in your entire life brought you
886
01:13:29,197 --> 01:13:32,506
to this moment right here.
887
01:13:33,542 --> 01:13:35,806
[dramatic music]
888
01:13:41,814 --> 01:13:43,946
Stop. This is the one
I've been looking for.
889
01:13:44,916 --> 01:13:46,784
[woman] Come up.
There's art in the master.
890
01:13:48,183 --> 01:13:50,183
Can I have the seller's
contact information?
891
01:13:52,561 --> 01:13:54,726
We're brokers.
We travel around
892
01:13:54,893 --> 01:13:58,466
buying and selling priceless artwork
for ourselves and our clients.
893
01:14:00,602 --> 01:14:02,470
[music continues]
894
01:14:10,205 --> 01:14:11,644
Remember, we're doing this
895
01:14:11,679 --> 01:14:13,646
for my sister, Sofia,
and your parents.
896
01:14:13,813 --> 01:14:15,648
[music continues]
897
01:14:21,755 --> 01:14:22,952
Sofia!
898
01:14:24,857 --> 01:14:26,824
He's definitely back
from Paris.
899
01:14:26,859 --> 01:14:28,221
I was in Paris last week.
900
01:14:29,125 --> 01:14:31,565
[dramatic music]
901
01:14:31,996 --> 01:14:34,832
Just do your part,
and I'll do mine.
902
01:14:35,604 --> 01:14:36,603
Yeah.
903
01:14:39,740 --> 01:14:41,839
What do you say we leave
the car here and take an Uber?
904
01:14:41,874 --> 01:14:43,841
Oh, I can drive you guys.
905
01:14:43,876 --> 01:14:45,711
So then everything
is good on your end.
906
01:14:46,043 --> 01:14:47,581
All the electricity's out.
907
01:14:47,946 --> 01:14:49,484
I just have
to put the baby down.
908
01:14:49,882 --> 01:14:50,881
[exhales sharply]
909
01:14:51,818 --> 01:14:52,617
They're back.
910
01:14:53,589 --> 01:14:55,853
I'll be there
in exactly 37 minutes.
911
01:14:56,284 --> 01:14:59,021
By the way, when you're ready,
come and see us, okay?
912
01:14:59,661 --> 01:15:00,990
- I will.
- [Olivia] Get home safe.
913
01:15:01,289 --> 01:15:02,497
Night.
914
01:15:10,969 --> 01:15:11,968
[light clicks]
915
01:15:13,774 --> 01:15:14,905
So...
916
01:15:16,777 --> 01:15:18,172
really, it's you.
917
01:15:25,049 --> 01:15:27,016
You're responsible.
918
01:15:27,282 --> 01:15:28,655
[scoffs]
919
01:15:30,989 --> 01:15:32,186
[exhales sharply]
920
01:15:35,323 --> 01:15:37,928
[ominous music]
921
01:16:03,219 --> 01:16:06,088
[ethereal music]
922
01:16:13,031 --> 01:16:15,999
[ominous music]
923
01:16:16,771 --> 01:16:18,232
[horse sputters]
924
01:16:39,387 --> 01:16:41,123
[dramatic music]
925
01:16:48,231 --> 01:16:51,232
[grunting]
926
01:16:56,041 --> 01:16:57,370
[blood squelching]
927
01:16:58,879 --> 01:17:01,616
[coughing]
928
01:17:15,423 --> 01:17:17,863
[intense music]
929
01:17:26,368 --> 01:17:29,105
[dramatic music]
930
01:17:29,195 --> 01:17:34,195
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
59557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.