All language subtitles for Magic.Star_E51.END

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00.000 --> 00:00:06.000 Timing and Subtitles brought to you by The Magic Stars Team @ Viki.com 2 00:00:06.000 --> 00:00:12.500 ♫ Waking up before midnight, I’m as confused as the ocean ♫ 3 00:00:12.500 --> 00:00:19.200 ♫ The stars forget to shine ♫ 4 00:00:19.200 --> 00:00:22.600 ♫ We were children ♫ 5 00:00:22.600 --> 00:00:31.000 ♫ We’ve been children born on this boat ♫ 6 00:00:31.000 --> 00:00:36.400 ♫ The ark that people talk about is like a small boat ♫ 7 00:00:36.400 --> 00:00:39.580 ♫ You could hear whispering through deck ♫ 8 00:00:39.580 --> 00:00:44.100 ♫ Its flag sways in rainstorms ♫ 9 00:00:44.100 --> 00:00:49.600 ♫ But humans’ endless disputes ♫ 10 00:00:49.600 --> 00:00:56.000 ♫ push you and me to two most distant sides with ♫ 11 00:00:56.000 --> 00:01:01.000 ♫ heresies, extremes and abandoned regrets ♫ 12 00:01:01.000 --> 00:01:05.900 ♫ When have that thousands of thousands layers of color ♫ 13 00:01:05.900 --> 00:01:12.800 ♫ quietly blossomed through the end of dark night? ♫ 14 00:01:12.800 --> 00:01:16.000 ♫ On the top of clouds, ♫ 15 00:01:16.100 --> 00:01:26.500 ♫ that ray is like a crown ♫ 16 00:01:26.500 --> 00:01:30.200 [Magic Star] 17 00:01:30.200 --> 00:01:32.900 ~ Final Episode 51 ~ 18 00:01:36.270 --> 00:01:37.980 Hurry! Catch up! 19 00:01:39.400 --> 00:01:40.900 Wait a while. 20 00:01:42.600 --> 00:01:43.740 I can't go on anymore. 21 00:01:43.740 --> 00:01:45.200 I need to rest for a while. 22 00:01:45.200 --> 00:01:48.000 Okay. Everyone, let's take a rest here. 23 00:01:48.000 --> 00:01:50.250 Older Bro Fei, this time it's all thanks to you. 24 00:01:50.250 --> 00:01:52.500 We managed to rescue the Emperor with unstained swords. 25 00:01:52.500 --> 00:01:55.110 Sometimes, we can't just rely on our martial arts skills. 26 00:01:55.110 --> 00:01:57.000 We also need to use our brains. 27 00:01:57.000 --> 00:01:58.370 Look at how pleased you are! 28 00:01:58.370 --> 00:02:00.500 If it wasn't for Bai Ze who made the wooden hawk-like kite overnight, 29 00:02:00.500 --> 00:02:03.300 your act of a lady from heaven scattering flowers... 30 00:02:03.300 --> 00:02:06.300 no, it was totally throwing away our treasures, wouldn't have been useful. 31 00:02:06.300 --> 00:02:08.990 Yes. That's right. In the end, it's all to Bai Ze's credit for 32 00:02:08.990 --> 00:02:11.000 being able to make such an impressive wooden hawk-like kite. 33 00:02:11.000 --> 00:02:15.000 Yuan Shuai, do you think after a period of many years, will people be able to make 34 00:02:15.000 --> 00:02:19.200 a very big wooden hawk-like kite which can carry everyone to fly up into the sky together? 35 00:02:19.200 --> 00:02:22.600 Then, I'll call it 'fly to the sky!' 36 00:02:23.400 --> 00:02:25.400 That's right. 37 00:02:25.400 --> 00:02:28.700 This time, it's all thanks to the four of you, Heaven Strategy Envoy. 38 00:02:29.600 --> 00:02:31.400 So, I can be unscathed. 39 00:02:33.400 --> 00:02:36.600 Older Bro, why are you always leaving me out of it? 40 00:02:36.600 --> 00:02:39.110 I was just put through hardships for a few days by Ding Song. 41 00:02:39.110 --> 00:02:41.300 Why aren't you feeling sorry for me? 42 00:02:43.800 --> 00:02:46.000 This is not a place for chatting. It's too open. 43 00:02:46.000 --> 00:02:48.200 Let's hurry up and find a safer place. 44 00:02:48.200 --> 00:02:50.400 Let's go. Yuan Shuai, you'll give The Emperor a piggyback ride. 45 00:02:50.400 --> 00:02:52.400 What? Why is it me? 46 00:02:52.400 --> 00:02:55.300 Besides you, who else will be able to give him a piggyback ride? 47 00:02:59.100 --> 00:03:00.800 Yuan Shuai, young warrior. 48 00:03:00.800 --> 00:03:02.260 If you give me a piggyback ride this time, 49 00:03:02.260 --> 00:03:05.200 I'll bestow you a title of 'The First Chef' of the world. 50 00:03:05.200 --> 00:03:07.700 In that case, that's not a problem! 51 00:03:07.700 --> 00:03:10.400 - It's so good. - Look, Ding Song is here! 52 00:03:18.000 --> 00:03:19.900 - Hurry! - Hurry! 53 00:03:25.200 --> 00:03:27.210 Zhan Xiong Fei, all along the journey, 54 00:03:27.210 --> 00:03:29.800 I've been battling with you youngsters. 55 00:03:29.800 --> 00:03:32.330 I'm actually feeling a little reluctant. 56 00:03:33.230 --> 00:03:37.510 But if you'll all kneel down, I'll let all of you off the hook. 57 00:03:38.500 --> 00:03:40.000 Kneel down for you? 58 00:03:40.000 --> 00:03:43.800 Ding Song, I think your brain has been smashed and destroyed by the gold ingots, right? 59 00:03:43.800 --> 00:03:47.800 I know you are loyal, love to show off, and want to be a hero. 60 00:03:47.800 --> 00:03:49.470 But Heaven's will is difficult to violate. 61 00:03:49.470 --> 00:03:52.800 In the end, one is unable to escape from one's fate. 62 00:03:52.800 --> 00:03:53.800 That may not be so. 63 00:03:53.800 --> 00:03:58.600 I am young and I just like to keep going until I succeed even if there are difficulties. 64 00:03:58.600 --> 00:04:01.800 Fate? Fate is to be changed. 65 00:04:02.600 --> 00:04:05.900 Fine. I will count to five. 66 00:04:05.920 --> 00:04:09.390 If you don't hand over this useless emperor, 67 00:04:09.390 --> 00:04:12.000 I will let you die without a burial ground. 68 00:04:12.000 --> 00:04:13.000 Five... 69 00:04:14.020 --> 00:04:15.080 Four... 70 00:04:16.500 --> 00:04:18.410 - Yuan Shuai, take His Majesty away now. - Three... 71 00:04:18.410 --> 00:04:19.400 We'll hold him off here. 72 00:04:19.400 --> 00:04:21.300 - Okay. - Two... 73 00:04:22.000 --> 00:04:23.400 - Be careful. - One! 74 00:04:23.400 --> 00:04:24.600 Let's leave now. 75 00:04:24.600 --> 00:04:25.740 Attack! 76 00:04:32.200 --> 00:04:35.000 - Quickly leave. - Hurry! 77 00:04:35.000 --> 00:04:36.800 Hurry up! 78 00:04:36.800 --> 00:04:38.700 Come with me and go after them. 79 00:05:28.000 --> 00:05:30.900 Killing you all is like pinching an ant to death. 80 00:05:30.900 --> 00:05:34.600 You absorbed Luan Jia's magical power to the point that you talk like her. 81 00:05:34.600 --> 00:05:37.100 Let's see how stubborn you can be. 82 00:05:45.200 --> 00:05:47.300 Bai Ze! A Ji Ya! 83 00:06:04.980 --> 00:06:06.670 Don't waste your energies. 84 00:06:06.670 --> 00:06:07.950 You won't be able to move. 85 00:06:07.950 --> 00:06:10.550 I'm used to having people kneel in front of me. 86 00:06:10.590 --> 00:06:14.170 Stop dreaming. I don't kneel to anyone. 87 00:06:14.170 --> 00:06:17.950 I already told you that humans can't escape from their destinies. 88 00:06:18.000 --> 00:06:19.970 Don't forget that destiny is a fatal thing. 89 00:06:19.970 --> 00:06:22.800 No matter how you fight, you will never escape from me. 90 00:06:22.800 --> 00:06:24.200 Not necessarily. Since I was young, 91 00:06:24.200 --> 00:06:28.090 I am young and I just like to keep going until I succeed even if there are difficulties. 92 00:06:28.090 --> 00:06:30.000 I don't believe in some fate! 93 00:06:30.000 --> 00:06:32.800 Kill me or cut me, do whatever you want. 94 00:06:32.800 --> 00:06:37.800 Is that so? I can give you a choice. 95 00:06:37.800 --> 00:06:42.400 You can save your comrades, including that useless emperor. 96 00:06:42.400 --> 00:06:44.000 Just surrender to me. 97 00:06:44.000 --> 00:06:46.000 Surrender? Your request is too extreme. 98 00:06:46.000 --> 00:06:47.570 I don't have the time to argue with you. 99 00:06:47.570 --> 00:06:49.900 I will get straight to the point. 100 00:06:49.900 --> 00:06:54.000 If you are willing to dig out your heart and hand it over to me, 101 00:06:54.000 --> 00:06:58.000 I will release your comrades immediately. 102 00:06:58.000 --> 00:07:00.710 I will count to ten to let you think about it. 103 00:07:00.710 --> 00:07:04.000 When I have counted to ten, I will personally kill them. 104 00:07:04.000 --> 00:07:08.800 Thereafter, I will personally kill you 105 00:07:08.800 --> 00:07:11.400 and take out your heart. 106 00:07:16.000 --> 00:07:17.200 Ten... 107 00:07:19.200 --> 00:07:20.400 Nine... 108 00:07:21.500 --> 00:07:22.600 Eight... 109 00:07:24.620 --> 00:07:25.840 Seven... 110 00:07:27.400 --> 00:07:28.600 Six... 111 00:07:30.400 --> 00:07:31.500 Five... 112 00:07:34.400 --> 00:07:36.600 - Four... - Gray Thunder Edge! 113 00:07:37.400 --> 00:07:38.800 Tthree... 114 00:07:40.100 --> 00:07:41.300 Two... 115 00:07:42.800 --> 00:07:44.000 One! 116 00:08:03.400 --> 00:08:05.100 Zhan Xiong Fei! 117 00:08:20.400 --> 00:08:22.500 Who? Who did this? 118 00:08:23.400 --> 00:08:25.800 Where did you put Zhan Xiong Fei? 119 00:08:28.200 --> 00:08:30.600 Sun Yu is up to mischief again. 120 00:08:44.600 --> 00:08:46.400 Thank you, Hero, for saving me. 121 00:08:49.600 --> 00:08:52.600 Ding Song? You! 122 00:08:56.600 --> 00:08:58.030 I'm not Ding Song. 123 00:08:58.030 --> 00:08:59.400 I'm Sun Yu. 124 00:08:59.400 --> 00:09:02.300 Uncle Sun? It's really you? 125 00:09:03.100 --> 00:09:07.100 Frankly, I have been secretly observing you guys. 126 00:09:08.000 --> 00:09:10.200 You guys have grown up. 127 00:09:10.200 --> 00:09:14.000 After the Rebellion of the Department of Heaven Strategy, I was injured by Ding Song. 128 00:09:14.000 --> 00:09:16.050 My power almost completely depleted. 129 00:09:16.050 --> 00:09:18.600 But when my life was hanging by a thread, 130 00:09:18.600 --> 00:09:23.600 the evil Ding Song protected me for that time being 131 00:09:23.600 --> 00:09:26.000 and locked me up in his manor. 132 00:09:28.900 --> 00:09:32.000 Good thing he still considered a bit of family affection 133 00:09:32.000 --> 00:09:36.800 and I can only rely on my little strength to help you guys in secret. 134 00:09:36.800 --> 00:09:39.170 Later, Ding Residence was confiscated. 135 00:09:39.170 --> 00:09:41.400 I can only hide and wonder around. 136 00:09:41.400 --> 00:09:43.450 On one hand, I watched Ding Song's movements; and 137 00:09:43.450 --> 00:09:45.500 on the other, I can assist you guys in critical situations. 138 00:09:45.500 --> 00:09:47.100 He obtained the Magic Stars, 139 00:09:47.100 --> 00:09:51.810 got bewitched by its devil power, and decided to kill me. 140 00:09:51.810 --> 00:09:54.800 That's why right now, I only have this much power left. 141 00:09:54.800 --> 00:09:58.500 How come the difference between good and evil is this huge? 142 00:09:58.500 --> 00:10:02.000 When God created us, why must it be like this? 143 00:10:02.000 --> 00:10:04.200 This is my and Ding Song's destinies. 144 00:10:04.200 --> 00:10:05.900 Fate? 145 00:10:05.900 --> 00:10:09.000 Who really is controlling the world, controlling our fate?! 146 00:10:09.000 --> 00:10:13.600 Why can't we control our own destinies? 147 00:10:13.600 --> 00:10:16.900 We should control our own destinies. 148 00:10:16.900 --> 00:10:22.000 But it's a pity that when we face difficulties and are unable to change. 149 00:10:22.000 --> 00:10:26.100 So to say, destiny is in the hands of God. 150 00:10:27.200 --> 00:10:28.890 You said it right. 151 00:10:28.890 --> 00:10:32.000 This time, I won't retreat anymore. 152 00:10:32.000 --> 00:10:35.010 Uncle Sun, thank you for saving me. 153 00:10:35.010 --> 00:10:37.000 I'm going to rescue my friends now. 154 00:10:37.970 --> 00:10:40.400 Stop. You must not go. 155 00:10:41.400 --> 00:10:44.600 Ding Song's ambition is not to be the king. 156 00:10:44.600 --> 00:10:47.600 His heart has been bewitched by the Magic Stars' devil power. 157 00:10:47.600 --> 00:10:50.100 He is being controlled by the Devil's realm. 158 00:10:50.800 --> 00:10:55.500 He is bent on fulfilling this evil ambition and open the doors to the demon world. 159 00:10:55.500 --> 00:11:01.000 In order to complete this, he needs something from you. 160 00:11:01.800 --> 00:11:04.600 It's my heart, right? 161 00:11:04.600 --> 00:11:08.000 Yes, it's your phantom's heart. 162 00:11:08.000 --> 00:11:12.400 It's only effective if you hand it over to him willingly. 163 00:11:12.400 --> 00:11:17.700 If he wants to use this heart, it must be given to him willingly. 164 00:11:19.800 --> 00:11:22.690 And then use the power of the Magic Stars to 165 00:11:22.690 --> 00:11:25.800 open the doors to the demon world which the demon heart is looking forward to. 166 00:11:25.800 --> 00:11:30.000 This is why I risked my life 167 00:11:30.000 --> 00:11:32.400 to rescue you and get you out from there. 168 00:11:32.400 --> 00:11:35.000 Uncle Sun, you... 169 00:11:39.940 --> 00:11:43.130 Don't worry about me. Escape now. 170 00:11:43.170 --> 00:11:45.480 To not let the world fall into misery and tragedies, 171 00:11:45.480 --> 00:11:47.710 you must escape as far away as you can. 172 00:11:47.730 --> 00:11:49.650 Don't ever let Ding Song find you again. 173 00:11:49.650 --> 00:11:52.900 No. My friends are still being controlled by Ding Song. 174 00:11:52.900 --> 00:11:55.560 I cannot just give up. I cannot just cross my arms and watch. 175 00:11:55.560 --> 00:11:58.090 I can't do such a thing! 176 00:11:58.090 --> 00:12:00.060 I can understand how you feel 177 00:12:00.060 --> 00:12:02.090 but you cannot just care about your own fate. 178 00:12:02.090 --> 00:12:04.460 You must consider the sake of the whole world. 179 00:12:04.460 --> 00:12:08.170 Once the gate of the evil realm is open, the mortal realm will become hell. 180 00:12:08.170 --> 00:12:12.310 Even if the deities come down, they'll be unable to do anything. 181 00:12:12.360 --> 00:12:15.940 I have been with my friends through life and death. 182 00:12:15.970 --> 00:12:19.340 If I don't save them, Ding Song will definitely kill them. 183 00:12:19.340 --> 00:12:22.380 Uncle Sun, weren't you one of the four Heaven Strategy Envoys, too? 184 00:12:22.420 --> 00:12:26.490 Aren't Uncle Bai, Uncle Yuan, my father and you all good friends? 185 00:12:26.530 --> 00:12:30.500 If it were you, would you want to see them die? 186 00:12:30.530 --> 00:12:33.910 I really can't do this. I can't! 187 00:12:34.530 --> 00:12:38.650 Child, do you really want to go? 188 00:12:38.680 --> 00:12:42.260 Uncle, I know what you are worried about. 189 00:12:42.300 --> 00:12:46.180 If this really fails, I will kill myself. 190 00:12:46.220 --> 00:12:49.580 I won't allow myself to fall into Ding Song's hands. 191 00:12:51.540 --> 00:12:52.890 Okay. 192 00:12:54.020 --> 00:12:59.190 If you are insistent on going, I can teach you a method. 193 00:12:59.230 --> 00:13:01.730 Perhaps, it will allow you to defeat Ding Song. 194 00:13:01.750 --> 00:13:03.390 What is the method? 195 00:13:03.410 --> 00:13:05.900 I'm afraid that this method may take your life. 196 00:13:13.700 --> 00:13:17.280 Ma Shun, you dog! Release me. 197 00:13:17.280 --> 00:13:19.290 Release me now. 198 00:13:19.290 --> 00:13:22.080 Release me now, you! 199 00:13:32.380 --> 00:13:34.810 Ding Son, you bandit. Where is Zi Su? 200 00:13:34.810 --> 00:13:36.840 What did you do to her? 201 00:13:37.460 --> 00:13:39.770 Zi Su is Zhan Xiong Fe's beloved. 202 00:13:39.770 --> 00:13:42.080 Thus, I'm giving her special treatment. 203 00:13:42.080 --> 00:13:43.700 Ma Shun is with her. 204 00:13:43.700 --> 00:13:45.830 You bastard! 205 00:13:49.100 --> 00:13:51.670 There is still half an hour before noon. 206 00:13:51.730 --> 00:13:54.380 I believe Zhan Xiong Fei will be here soon to rescue you. 207 00:13:54.390 --> 00:13:59.180 Once I have captured him, use his phantom's heart to open the gates to the demon world. 208 00:14:00.020 --> 00:14:02.500 That really sounds pleasing to the ears. 209 00:14:03.350 --> 00:14:05.270 Do you think Xiong Fei is stupid like you? 210 00:14:05.270 --> 00:14:07.160 You forgot something. 211 00:14:07.160 --> 00:14:11.140 Even if you dig out Zhan Xiong Fei's heart, it'll also amount to nothing. 212 00:14:11.140 --> 00:14:13.290 You still won't be able to open the gates to the demon world. 213 00:14:13.330 --> 00:14:18.670 If my guess is right, you need Zhan Xiong Fei to give his heart to you willingly. 214 00:14:18.670 --> 00:14:22.010 If he was forced to dig out his heart, 215 00:14:22.030 --> 00:14:25.510 I can guarantee that it will be useless. 216 00:14:25.510 --> 00:14:28.400 Am I right? 217 00:14:28.400 --> 00:14:30.830 You are smart. 218 00:14:30.860 --> 00:14:32.920 Xiong Fei won't give his heart to you willingly. 219 00:14:32.920 --> 00:14:36.900 Even if you captured and forced him, he won't give you his heart. 220 00:14:36.930 --> 00:14:41.900 But will Xiong Fei see his friends die in pain? 221 00:14:41.950 --> 00:14:43.500 You are despicable. 222 00:14:43.560 --> 00:14:48.170 I believe that Zhan Xiong Fei will hand his heart to me willingly. 223 00:14:48.190 --> 00:14:52.630 When that time comes, I will send you five to your death. 224 00:14:53.630 --> 00:14:57.740 Ding Song, I'm afraid that you will be disappointed this time. 225 00:14:57.740 --> 00:15:01.230 We, the Heaven Strategy Envoys, are ready to sacrifice ourselves. 226 00:15:01.260 --> 00:15:02.740 Did you hear that? 227 00:15:02.740 --> 00:15:06.690 For the world's sake, all our sacrifices are worth it. 228 00:15:07.480 --> 00:15:11.270 I will let him personally see everyone being killed by me. 229 00:15:11.320 --> 00:15:15.480 Older Bro Fei will personally take revenge for and kill you after you have killed us. 230 00:15:16.250 --> 00:15:21.000 I believe the words you say and I don't doubt your resolve to die. 231 00:15:21.030 --> 00:15:23.020 I do respect you now. 232 00:15:23.060 --> 00:15:25.100 There's still time to turn back. 233 00:15:25.100 --> 00:15:28.440 Does this world really need to be destroyed by the demon world, the living things being plunged into misery? 234 00:15:28.440 --> 00:15:30.690 Don't talk about the world citizens with me! 235 00:15:30.710 --> 00:15:32.200 What do you know? 236 00:15:32.220 --> 00:15:35.340 There is a saying that goes, "There's no making without breaking, no gaining without letting go." 237 00:15:35.350 --> 00:15:40.020 If we want to rebuild the order in this world, we must destroy it first. 238 00:15:41.110 --> 00:15:42.870 I will make a bet with you. 239 00:15:42.870 --> 00:15:47.620 Zhan Xiong Fei will hand over his heart to me willingly 240 00:15:47.640 --> 00:15:53.640 because who could bear to see his partners kill one another? 241 00:15:57.010 --> 00:16:00.740 We had gone through so much for these Magic Stars. 242 00:16:00.750 --> 00:16:04.420 I believe you want to know the magical properties of these Magic Stars. 243 00:16:09.200 --> 00:16:12.500 I will let you witness this. 244 00:16:17.010 --> 00:16:21.610 (Incantations) 245 00:16:27.450 --> 00:16:38.820 Timing and Subtitles brought to you by The Magic Stars Team @ Viki.com 246 00:17:55.710 --> 00:17:58.370 - Give me your Magic Stars! - Give me your Magic Stars! 247 00:18:04.270 --> 00:18:07.640 No one can escape the devouring power of the Magic Stars. 248 00:18:07.640 --> 00:18:12.380 Back then, I suffered the devouring power of the Magic Star. 249 00:18:12.770 --> 00:18:15.380 Can you feel it now? 250 00:18:42.650 --> 00:18:44.460 You are finally here. 251 00:18:44.460 --> 00:18:46.430 Have you thought it through? 252 00:18:46.840 --> 00:18:50.850 Be good and hand over your heart to me willingly or do you want me to do it myself? 253 00:18:50.930 --> 00:18:54.540 I will take the third path. I want your life! 254 00:19:06.730 --> 00:19:08.760 What's going on? 255 00:19:13.060 --> 00:19:15.880 This way is to borrow the demon world's power. 256 00:19:15.880 --> 00:19:20.590 Let the demon blood in you help you control that power. 257 00:19:35.300 --> 00:19:37.340 This is the power of the demon world, right? 258 00:21:12.520 --> 00:21:15.090 It's such a satire. 259 00:21:15.550 --> 00:21:21.350 Unexpectedly, you'd rather to become a demon to use the power from the demon world to fight me. 260 00:21:21.370 --> 00:21:26.930 Zhan Xiong Fei, looks like we are the same kind of people. 261 00:21:26.940 --> 00:21:31.020 Shut up! We are not the same. 262 00:21:31.040 --> 00:21:34.160 Because of power, you sold your soul to the demon world. 263 00:21:34.180 --> 00:21:36.890 I will use justice to control the demon world. 264 00:21:36.890 --> 00:21:41.030 Hey, don't say those words so high and mightily. 265 00:21:49.040 --> 00:21:52.910 The dark power probably is going to devour you now. 266 00:21:54.810 --> 00:21:58.510 Even if I get doomed eternally, I still want to defeat you! 267 00:21:58.540 --> 00:22:01.420 Speak. Where are they now? 268 00:22:01.450 --> 00:22:03.340 Look at them for yourself. 269 00:22:03.340 --> 00:22:06.190 They are currently busy fighting. 270 00:22:07.430 --> 00:22:10.720 Bai Ze! Yuan Shuai! A Ji Ya! 271 00:22:14.680 --> 00:22:17.150 What are you doing? Stop now. 272 00:22:23.690 --> 00:22:27.570 They can't hear you. Did you see that? 273 00:22:27.570 --> 00:22:32.390 Their powers are from the Magic Stars that you tried hard to search for in your travels. 274 00:22:32.410 --> 00:22:35.660 Right now, they have been completely devoured by the power of the Magic Stars. 275 00:22:35.660 --> 00:22:38.550 Their dark side in their hearts has been completely aroused. 276 00:22:38.550 --> 00:22:39.850 How could this happen? 277 00:22:39.870 --> 00:22:43.890 In their eyes, each one are demons. 278 00:22:43.960 --> 00:22:49.520 They will continue to attack each other until they kill each other. 279 00:22:51.910 --> 00:22:54.910 Bai Ze, Yuan Shuai, A Ji Ya. Stop now! 280 00:22:54.950 --> 00:22:56.780 Don't get bewitched by Ding Song's magic. 281 00:22:56.780 --> 00:22:58.300 You're wrong. 282 00:22:58.300 --> 00:23:01.550 The desire to battle is a man's innate skill. 283 00:23:01.550 --> 00:23:05.470 The power of the Magic Stars only magnified this to its extreme. 284 00:23:05.960 --> 00:23:08.810 Zi Su? Where is Zi Su? 285 00:23:08.810 --> 00:23:11.130 Where did you hide her? 286 00:23:11.860 --> 00:23:13.920 She is a thousand miles away. 287 00:23:13.920 --> 00:23:16.610 Even if you fly, it'll be too late to save her. 288 00:23:16.650 --> 00:23:17.610 Tell me now. 289 00:23:17.610 --> 00:23:20.190 She is now a thousand miles away at Yanjiao town. 290 00:23:20.190 --> 00:23:22.310 Ma Shun is with her. 291 00:23:22.310 --> 00:23:25.930 When it's noon, they will kill her. 292 00:23:25.930 --> 00:23:29.390 Even if you rush to there now, it will still be too late. 293 00:23:36.980 --> 00:23:39.080 Ma Shun, release me now. 294 00:23:39.080 --> 00:23:41.560 I will spare your life. 295 00:23:47.740 --> 00:23:51.910 Zi Su, sorry. 296 00:23:51.910 --> 00:23:53.590 What are you doing, Ma Shun? 297 00:23:53.590 --> 00:23:56.510 Ma Shun! 298 00:23:56.510 --> 00:23:59.540 - Zi Su... - No matter how great your power is, 299 00:23:59.540 --> 00:24:02.090 you won't be able to save her in time. 300 00:24:02.090 --> 00:24:03.720 So how about it? 301 00:24:03.720 --> 00:24:08.360 One side is your three good friends who are fighting and hurting each other, and 302 00:24:08.360 --> 00:24:10.770 the other side is your love who is thousands of miles away. 303 00:24:10.770 --> 00:24:13.970 How will you choose? 304 00:24:13.970 --> 00:24:17.960 I really want to see how you will resolve this crisis. 305 00:24:17.960 --> 00:24:19.530 Zi Su... 306 00:24:20.530 --> 00:24:22.940 Bai Ze! Yuan Shuai! 307 00:24:22.940 --> 00:24:25.190 Stop fighting. Stop now. 308 00:24:25.190 --> 00:24:27.230 Yuan Shuai, stop now. 309 00:24:31.190 --> 00:24:31.990 You are... 310 00:24:31.990 --> 00:24:33.760 Little buddy, long time no see. 311 00:24:33.760 --> 00:24:35.820 Little buddy, how have you been? 312 00:24:35.820 --> 00:24:38.410 Seniors, you both are... 313 00:24:38.410 --> 00:24:39.920 Us, too. 314 00:24:39.920 --> 00:24:41.800 Me, too. 315 00:24:42.800 --> 00:24:44.640 Thirteenth Older Sis? Mister Ma? 316 00:24:44.640 --> 00:24:46.560 Okay, let's not talk about non-useful stuff. 317 00:24:46.560 --> 00:24:49.680 I will pay you back for your kindness today. 318 00:24:56.740 --> 00:24:58.010 Leave things here to us. 319 00:24:58.010 --> 00:25:01.380 You better hurry up and wear this pair of universe boots to rescue Zi Su now. 320 00:25:01.380 --> 00:25:03.010 Zi Su. 321 00:25:28.350 --> 00:25:31.300 Where is she? 322 00:25:36.280 --> 00:25:38.320 Zi Su, are you okay? 323 00:25:44.820 --> 00:25:47.110 What about Bai Ze, Yuan Shuai and A Ji Ya? 324 00:25:47.110 --> 00:25:49.460 God has been helping you. 325 00:25:49.460 --> 00:25:51.980 Even if you had saved Princess Zi Su, 326 00:25:51.980 --> 00:25:53.680 what about them? 327 00:25:55.580 --> 00:25:58.920 A Ji Ya, Yuan Shuai, Older Brother Ba Ze. 328 00:25:58.920 --> 00:26:01.940 Stop fighting. 329 00:26:01.940 --> 00:26:04.550 Zhan Xiong Fei, what's wrong? 330 00:26:06.690 --> 00:26:08.940 He borrowed the power of the demon world. 331 00:26:08.940 --> 00:26:11.920 He is currently being devoured by the dark power. 332 00:26:11.920 --> 00:26:14.910 He will turn into a monster soon. 333 00:26:24.570 --> 00:26:26.500 Zi Su! 334 00:26:27.650 --> 00:26:29.480 Thirteenth Older Sis! 335 00:26:36.810 --> 00:26:38.190 Zi Su! 336 00:26:39.090 --> 00:26:41.420 Older Brother Bai Ze, stop fighting! 337 00:26:41.420 --> 00:26:43.160 Bai Ze! 338 00:26:43.160 --> 00:26:45.410 Yuan Shuai! 339 00:26:54.020 --> 00:26:58.170 Zhan Xiong Fei, it's still not too late. Make the decision now. 340 00:26:58.170 --> 00:27:00.330 As long as you are willing to hand over your heart, 341 00:27:00.330 --> 00:27:02.950 you will be able to save them. So how? 342 00:27:02.950 --> 00:27:06.470 One life in exchange for six lives. It's worth it. 343 00:27:10.390 --> 00:27:12.430 Stop fighting! 344 00:27:13.760 --> 00:27:15.380 A Ji Ya! 345 00:27:16.380 --> 00:27:18.000 Stop fighting! 346 00:27:18.000 --> 00:27:21.040 Stop fighting you guys. 347 00:27:22.040 --> 00:27:25.750 I'll do what you say! I'll do what you say! 348 00:27:32.470 --> 00:27:34.530 Older Brother Bai Ze! 349 00:27:35.800 --> 00:27:37.900 Older Brother Bai Ze! 350 00:27:37.900 --> 00:27:41.070 Don't. Let me go! 351 00:27:47.970 --> 00:27:50.220 Hey, Older Bro Fei. 352 00:27:54.580 --> 00:27:56.780 Release him! 353 00:28:03.570 --> 00:28:05.710 It should be that person there. 354 00:28:25.250 --> 00:28:28.370 Older Brother Bai Ze, stop fighting! 355 00:28:29.360 --> 00:28:30.460 Zi Su. 356 00:28:30.460 --> 00:28:34.470 - Stop it! - Let me go. Let me go! 357 00:28:36.470 --> 00:28:39.740 Everyone, 358 00:28:39.740 --> 00:28:42.430 you will always be my best friends. 359 00:28:44.350 --> 00:28:47.150 Stop it! 360 00:28:55.870 --> 00:29:00.880 Ding Song, come and get it. 361 00:29:08.310 --> 00:29:11.630 A Ji Ya, stop fighting! 362 00:29:11.630 --> 00:29:14.800 Stop fighting! 363 00:29:14.800 --> 00:29:17.090 Zi Su... 364 00:29:21.410 --> 00:29:24.190 Goodbye to the next life. 365 00:29:30.580 --> 00:29:32.850 Where are we? 366 00:29:54.870 --> 00:29:58.590 The gate of the demon world has been opened. 367 00:29:58.590 --> 00:30:01.360 No one can stop me now. 368 00:30:07.640 --> 00:30:08.700 What happened? 369 00:30:08.700 --> 00:30:11.380 Were we fighting just now? 370 00:30:15.010 --> 00:30:16.030 Zhan Xiong Fei. 371 00:30:16.030 --> 00:30:18.380 - Older Bro Fei. - Xiong Fei! 372 00:30:18.380 --> 00:30:20.970 - Zhan Xiong Fei! - Xiong Fei! 373 00:30:20.970 --> 00:30:23.230 - Zhan Xiong Fei. - Xiong Fei! 374 00:30:25.310 --> 00:30:27.350 In order to save you 375 00:30:27.350 --> 00:30:30.530 and us, he willingly gave 376 00:30:30.530 --> 00:30:33.720 his heart to Ding Song. 377 00:30:34.720 --> 00:30:36.560 Xiong Fei. 378 00:30:36.560 --> 00:30:38.740 - Xiong Fei. - Xiong Fei! 379 00:30:38.740 --> 00:30:42.540 - Older Bro Fei! - Why are you so foolish? 380 00:30:42.540 --> 00:30:45.780 Didn't you say that you would wait for us? 381 00:30:45.780 --> 00:30:47.120 - Xiong Fei! - Older Bro Fei! 382 00:30:47.120 --> 00:30:48.870 Don't you know to do magic? 383 00:30:48.870 --> 00:30:52.270 Hurry and wake up. You must be fooling us! 384 00:30:53.270 --> 00:30:57.800 Zhan Xiong Fei, you bastard. 385 00:30:57.800 --> 00:31:01.440 You said that... 386 00:31:01.440 --> 00:31:05.110 you said that you would be with me. 387 00:31:05.110 --> 00:31:08.580 I'm begging you, don't die. 388 00:31:08.580 --> 00:31:11.880 I'm begging you. 389 00:31:14.990 --> 00:31:17.220 Ding Song, this bandit. 390 00:31:17.220 --> 00:31:20.060 I'm going to take revenge for Older Bro Fei. 391 00:31:20.960 --> 00:31:23.850 - Yuan Shuai. - I will definitely take revenge for you. 392 00:31:26.380 --> 00:31:29.460 Xiong Fei. 393 00:31:29.460 --> 00:31:32.270 Wake up, Xiong Fei. 394 00:31:49.220 --> 00:31:51.230 Xiong Fei. 395 00:31:54.690 --> 00:31:57.560 Zhan Xiong Fei. 396 00:32:00.930 --> 00:32:04.190 Who are you? Are you the Death Deity who's here to get my life? 397 00:32:04.190 --> 00:32:07.360 All things in this universe follow natural laws. 398 00:32:07.360 --> 00:32:08.990 Image appears as the way you think it should be. 399 00:32:08.990 --> 00:32:11.810 What do you think I am, I am. 400 00:32:11.810 --> 00:32:14.080 Come with me. 401 00:32:14.080 --> 00:32:16.860 I can't. Can we negotiate? 402 00:32:16.860 --> 00:32:18.270 Can you give me a bit more time? 403 00:32:18.270 --> 00:32:19.820 My friends are still fighting. 404 00:32:19.820 --> 00:32:21.580 I want to help them. 405 00:32:21.580 --> 00:32:24.960 At this time, you shouldn't have such worries anymore. 406 00:32:24.960 --> 00:32:27.980 Don't resist. Put down your obsessions. 407 00:32:27.980 --> 00:32:29.900 No, impossible. 408 00:32:29.900 --> 00:32:31.520 I am going to save my friends. 409 00:32:31.520 --> 00:32:33.900 Even if you are a deity, I won't submit to you, either. 410 00:32:33.900 --> 00:32:35.880 If you go against the order of fate, 411 00:32:35.880 --> 00:32:39.160 you then will suffer punishment from Heaven and go to Hell! 412 00:32:39.160 --> 00:32:43.100 Even if I really go to Hell and will suffer endlessly, 413 00:32:43.100 --> 00:32:46.680 I still want to change my destiny to save my friends. 414 00:33:00.680 --> 00:33:02.960 Xiong Fei. 415 00:33:07.200 --> 00:33:09.100 Xiong Fei. 416 00:33:09.100 --> 00:33:11.150 I said that I would always be with you. 417 00:33:11.150 --> 00:33:14.080 How could I leave you so soon? 418 00:33:19.040 --> 00:33:22.980 I thought that you really died. 419 00:33:28.900 --> 00:33:31.400 Help me up. 420 00:33:33.380 --> 00:33:34.180 Zhan Xiong Fei? 421 00:33:34.180 --> 00:33:36.160 - Older Bro Fei. - Xiong Fei? 422 00:33:38.570 --> 00:33:41.180 I was tired just now and I took a nap. 423 00:33:41.180 --> 00:33:42.960 Leave the rest to me now. 424 00:33:42.960 --> 00:33:45.720 Older Bro Fei, take this! 425 00:33:49.000 --> 00:33:51.410 Zhan Xiong Fei, take this! 426 00:34:08.230 --> 00:34:10.210 Do your best. 427 00:34:36.320 --> 00:34:38.320 Ding Song! 428 00:34:50.430 --> 00:34:54.010 Demon clans? No. I cannot let them pass. 429 00:34:56.800 --> 00:35:00.580 Zhan Xiong Fei, don't think of destroying this crystal. 430 00:35:13.300 --> 00:35:18.260 If you break this crystal right now, the time tunnel will immediately collapse. 431 00:35:21.000 --> 00:35:24.710 - Bai Ze! Bai Ze! - Yuan Shuai, hold tightly to me! 432 00:35:24.710 --> 00:35:27.740 Even if you are able to preserve your life due to the holy armor that you have, 433 00:35:27.740 --> 00:35:30.590 your friends will surely die. 434 00:35:35.430 --> 00:35:38.590 A Ji Ya! How are you?! 435 00:35:42.820 --> 00:35:48.240 Since it's like that, I'll then stay here to be with you alone. 436 00:35:58.590 --> 00:36:02.620 I will really be saying goodbye to everyone this time. 437 00:36:04.180 --> 00:36:06.040 Remember our duty. 438 00:36:06.040 --> 00:36:09.340 Let justice fill this world. 439 00:36:12.680 --> 00:36:15.370 - Xiong Fei. - Don't, Xiong Fei. - Older Bro Fei. 440 00:36:24.200 --> 00:36:25.750 Leave. 441 00:36:25.750 --> 00:36:28.570 - Older Bro Fei! - Xiong Fei! - Leave! 442 00:37:06.840 --> 00:37:10.650 Father, I didn't follow your teaching. 443 00:37:10.650 --> 00:37:12.980 I'm going to be with you now! 444 00:37:16.560 --> 00:37:19.040 No! 445 00:37:32.520 --> 00:37:34.030 - Don't go. - Xiong Fei. 446 00:37:34.030 --> 00:37:37.770 - Zhan Xiong Fei! - Where are you, Older Bro Fei?! - Come back! 447 00:37:38.560 --> 00:37:41.880 You liar... 448 00:37:45.090 --> 00:37:48.260 You bastard! 449 00:37:48.310 --> 00:37:51.940 - You said that you would be with me forever. - Don't be sad anymore. 450 00:37:51.940 --> 00:37:54.570 - Zhan Xiong Fei. - He didn't die. 451 00:37:54.580 --> 00:37:57.570 He will always be in our hearts. 452 00:37:57.610 --> 00:38:01.310 He will be in our surroundings, keeping us company. 453 00:38:02.710 --> 00:38:04.680 Don't be sad. 454 00:38:07.130 --> 00:38:09.070 Older Bro Fei. 455 00:38:12.420 --> 00:38:14.730 Do you want to see magic again? 456 00:38:24.330 --> 00:38:26.390 Zhan Xiong Fei! 457 00:38:28.030 --> 00:38:28.800 Xiong Fei! 458 00:38:28.800 --> 00:38:32.440 Older Bro Fei, you are really back. You are really back. 459 00:38:32.440 --> 00:38:34.220 Stop fooling around. 460 00:38:34.230 --> 00:38:37.990 - Older Bro Fei! - Hurt. Hurt. It hurts. 461 00:38:39.660 --> 00:38:41.810 You scared us to death. 462 00:38:44.220 --> 00:38:47.690 As chosen by Heaven, the Emperor gives this decree. 463 00:38:47.690 --> 00:38:51.790 Ma Da Dao is a royal descendant originally. 464 00:38:51.790 --> 00:38:54.470 And because he gained merits by saving His Majesty, 465 00:38:54.470 --> 00:39:00.400 he is specially conferred the title Imperial Commanding General, given the duke title. 466 00:39:00.400 --> 00:39:02.030 That's all. 467 00:39:02.030 --> 00:39:04.180 - Thank you, Your Majesty. - Thank you, Your Majesty. 468 00:39:04.180 --> 00:39:06.000 Rise, everyone. 469 00:39:07.080 --> 00:39:10.790 Ma Da Dao, when are you marrying Miss Qian Xun? 470 00:39:10.830 --> 00:39:13.120 I will give you special treatment. 471 00:39:13.150 --> 00:39:14.570 You can choose any place. 472 00:39:14.570 --> 00:39:17.150 I will even let you use the palace court. 473 00:39:18.020 --> 00:39:19.260 Thank you, Your Majesty. 474 00:39:19.260 --> 00:39:23.360 But if we are to really get married, you don't need to worry about this. 475 00:39:23.360 --> 00:39:25.420 We will do it at a branch of hers. 476 00:39:25.420 --> 00:39:31.120 Miss Qian Xun, did you set up a branch of your inn in the city? 477 00:39:31.820 --> 00:39:35.420 Thinking about Casual Guest's Inn, I remember when I ended up in Yanjiao Town-- 478 00:39:35.420 --> 00:39:38.470 Your Majesty, didn't we say that we won't talk about this again? 479 00:39:38.470 --> 00:39:40.390 Why are you bringing this up again? 480 00:39:40.390 --> 00:39:43.620 That's right. I won't talk about this again. 481 00:39:45.670 --> 00:39:50.250 By the way, where did you set up a branch of your Casual Guests' Inn in the city? 482 00:39:50.290 --> 00:39:54.620 Your Majesty, the houses and land here are too expensive. 483 00:39:54.640 --> 00:40:01.130 I looked all over and found that the cheapest house in the whole capital is Ding Song's old manor. 484 00:40:01.140 --> 00:40:04.610 Maybe everyone doesn't want to be related to Ding Song at all. 485 00:40:04.650 --> 00:40:08.930 No one wanted that land and I got it at a low price. 486 00:40:09.990 --> 00:40:11.340 Fine. 487 00:40:11.340 --> 00:40:16.300 Can I hold any shares in your Casual Guests' Inn? 488 00:40:16.340 --> 00:40:17.640 Of course. 489 00:40:17.640 --> 00:40:19.210 With Your Majesty personally joining our business, 490 00:40:19.210 --> 00:40:23.300 my Casual Guests' Inn will surely have branches all over the country. 491 00:40:24.830 --> 00:40:27.690 Is this real? Will you be able to handle? 492 00:40:29.340 --> 00:40:30.820 That sounds great. 493 00:40:30.820 --> 00:40:34.090 In the future, if I want to have some tea or noodles, 494 00:40:34.100 --> 00:40:36.150 I will visit you then. 495 00:40:36.150 --> 00:40:38.670 Your Majesty, you really know how to joke. 496 00:40:38.690 --> 00:40:41.500 You have all kinds of fine teas in the palace. 497 00:40:41.530 --> 00:40:43.840 Why would you go to my inn to have tea? 498 00:40:43.880 --> 00:40:45.970 You don't understand this. 499 00:40:45.970 --> 00:40:49.800 What I'm doing is not to drink tea but to enjoy the atmosphere. 500 00:40:49.850 --> 00:40:54.160 To add further, as the ruler of the country, I can't always sit in my high throne. 501 00:40:54.160 --> 00:40:58.410 I should go and investigate the real state of the citizens and be closer to the commoners. 502 00:40:59.340 --> 00:41:03.790 Oh, right, Your Majesty. There was a new thing that came from Tibet today. 503 00:41:03.790 --> 00:41:06.860 Everybody are rushing to have it. 504 00:41:06.900 --> 00:41:10.050 Next time, let Qian Meng come to my shop. 505 00:41:10.050 --> 00:41:12.930 I'll personally cook it for you two. 506 00:41:12.960 --> 00:41:15.860 That's great. I just love new things. 507 00:41:15.860 --> 00:41:18.690 What thing is it? Is it delicious to drink? 508 00:41:18.710 --> 00:41:21.500 Talking about that, I'm not used to drinking it, either. 509 00:41:21.500 --> 00:41:24.100 But everyone right now are so into it. 510 00:41:24.100 --> 00:41:25.970 Maybe just following the trend. 511 00:41:26.000 --> 00:41:30.750 That thing is called what... coffee. 512 00:41:31.490 --> 00:41:34.060 What a weird name. Coffee? 513 00:41:34.060 --> 00:41:38.000 Okay. I'll definitely go taste it next time. 514 00:41:38.000 --> 00:41:41.090 Talking about food, I forgot about the real stuff. 515 00:41:41.090 --> 00:41:45.930 Are you going to hold your wedding with Ma Da Dao at Casual Guests' Inn? 516 00:41:45.940 --> 00:41:49.680 - Er... - That's what Ma Da Dao said. I didn't say that. 517 00:41:49.720 --> 00:41:53.910 I will never choose Casual Guests' Inn as my wedding venue. 518 00:41:53.930 --> 00:41:55.340 Why? 519 00:41:55.340 --> 00:41:57.150 Your Majesty, you may not know. 520 00:41:57.150 --> 00:41:59.940 Although my tea house is very popular, 521 00:41:59.990 --> 00:42:04.120 it is busy like a marketplace everyday, only one thing is not good about it. 522 00:42:04.120 --> 00:42:05.660 What's not so good about it? 523 00:42:05.670 --> 00:42:09.050 It's just that those who came to my tea house to discuss business, 524 00:42:09.060 --> 00:42:13.470 their success rate is not high. Out of 10, 8 will fail. 525 00:42:13.500 --> 00:42:17.040 To add on, my family name is also Huang*. (* means 'will fail' in Chinese.) 526 00:42:17.040 --> 00:42:22.910 I am worried that if weddings are done in my shop, it surely will fail, too. 527 00:42:27.870 --> 00:42:29.110 His Majesty sent us a secret message. 528 00:42:29.110 --> 00:42:30.410 We have a new mission now. 529 00:42:30.410 --> 00:42:31.750 This is great. 530 00:42:31.750 --> 00:42:33.970 I was bored for a long time. It's so tiring. 531 00:42:33.970 --> 00:42:35.980 Look, my bones are getting stiff already. 532 00:42:35.980 --> 00:42:37.350 Let's go and do this now. 533 00:42:37.400 --> 00:42:41.780 We'll completely eliminate those from the demon world who escaped for sure. 534 00:42:41.780 --> 00:42:43.330 Are you referring to him? 535 00:42:44.230 --> 00:42:46.590 I wasn't talking about you, Zhan Xiong Fei. 536 00:42:46.620 --> 00:42:48.100 Where are we going? 537 00:42:48.130 --> 00:42:52.220 It's the place where we met. It's the Great Desert. 538 00:42:52.220 --> 00:42:55.180 Then, this time we have to bring sufficient food supply. We mustn't be hungry on the road again. 539 00:42:55.180 --> 00:42:57.020 All you know is eat. 540 00:42:57.040 --> 00:42:59.580 - Here. ♫ I do love because of love ♫ 541 00:42:59.580 --> 00:43:03.250 Heaven's orders, envoys will accomplish! 542 00:43:05.330 --> 00:43:06.950 - Make an extra effort! - Make an extra effort! 543 00:43:06.990 --> 00:43:09.140 ♫ You let me give away, give away all my love ♫ 544 00:43:09.140 --> 00:43:12.510 ♫ I can’t leave ♫ 545 00:43:12.510 --> 00:43:16.400 ♫ I only want to love. Love. Love. Love ♫ 546 00:43:16.420 --> 00:43:20.160 ♫ I only want love, only love ♫ 547 00:43:20.200 --> 00:43:22.180 ♫ It’s not enough for this lifetime ♫ 548 00:43:22.180 --> 00:43:24.530 ♫ I won’t change it in the next lifetime ♫ 549 00:43:24.530 --> 00:43:28.550 ♫ You’re always around ♫ 550 00:43:28.550 --> 00:43:31.870 ♫ Run to you… ♫ ♫ I’ve missed and been lost. ♫ 551 00:43:31.920 --> 00:43:35.830 ♫ I lost myself. ♫ ♫ I’ve tried and given up. ♫ 552 00:43:35.880 --> 00:43:39.670 ♫ I find you now. ♫ ♫ You’ve said that you wouldn’t miss. ♫ 553 00:43:39.670 --> 00:43:41.550 ♫ We make it right. ♫ 554 00:43:41.550 --> 00:43:44.250 ♫ I wanna be free with you tonight. ♫ 555 00:43:46.510 --> 00:44:00.840 Timing and Subtitles brought to you by The Magic Stars Team @ Viki.com 556 00:44:11.230 --> 00:44:18.020 ♫ How long can my friends around me to accompany me? ♫ 557 00:44:18.020 --> 00:44:24.290 ♫ I’m tired of hearing those comforting words ♫ 558 00:44:24.310 --> 00:44:29.800 ♫ I’m pulled between courage and collapse repeatedly ♫ 559 00:44:29.830 --> 00:44:37.330 ♫ I cry out to myself to hang in there ♫ 560 00:44:37.330 --> 00:44:44.140 ♫ I’m still awake at 3 in the early morning ♫ 561 00:44:44.170 --> 00:44:50.960 ♫ I can only expect for a good night sleep but not having it ♫ 562 00:44:50.960 --> 00:44:56.690 ♫ If I’m not careful, I’ll be disturbed once I think about you ♫ 563 00:44:56.690 --> 00:45:04.790 ♫ Memory has been overturned into a kind of sin ♫ 564 00:45:06.460 --> 00:45:10.230 ♫ Having loved one very much is wrong but so what ♫ 565 00:45:10.230 --> 00:45:13.680 ♫ Loneliness is also just a process ♫ 566 00:45:13.720 --> 00:45:20.370 ♫ We still have next person waiting for us ♫ 567 00:45:20.370 --> 00:45:23.820 ♫ I’ll remember those wonderful things ♫ 568 00:45:23.820 --> 00:45:26.940 ♫ Shedding tears isn’t need ♫ 569 00:45:26.940 --> 00:45:28.670 ♫ Thank you for your choosing ♫ 570 00:45:28.670 --> 00:45:30.310 ♫ Don’t force myself to give blessing ♫ 571 00:45:30.310 --> 00:45:38.100 ♫ Be a mature person ♫ 572 00:45:40.260 --> 00:45:47.530 ♫ Having loved one very much is worth the pain and so happy ♫ 573 00:45:47.550 --> 00:45:53.850 ♫ I need to learn to let go those I can’t part with ♫ 574 00:45:53.890 --> 00:45:57.630 ♫ Having loved one very much is wrong but so what ♫ 575 00:45:57.630 --> 00:46:01.030 ♫ Loneliness is also just a process ♫ 576 00:46:01.040 --> 00:46:07.750 ♫ We still have next person waiting for us ♫ 577 00:46:07.750 --> 00:46:15.590 ♫ With a little regret, I’m more complete ♫ 46405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.