All language subtitles for Magic.Star_E48

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00.090 --> 00:00:06.080 Timing and Subtitles brought to you by The Magic Stars Team @ Viki.com 2 00:00:06.080 --> 00:00:12.640 ♫ Waking up before midnight, I’m as confused as the ocean ♫ 3 00:00:12.660 --> 00:00:19.240 ♫ The stars forget to shine ♫ 4 00:00:19.290 --> 00:00:22.810 ♫ We were children ♫ 5 00:00:22.810 --> 00:00:31.090 ♫ We’ve been children born on this boat ♫ 6 00:00:31.130 --> 00:00:36.340 ♫ The ark that people talk about is like a small boat ♫ 7 00:00:36.380 --> 00:00:39.590 ♫ You could hear whispering through deck ♫ 8 00:00:39.590 --> 00:00:44.140 ♫ Its flag sways in rainstorms ♫ 9 00:00:44.160 --> 00:00:49.480 ♫ But humans’ endless disputes ♫ 10 00:00:49.510 --> 00:00:56.000 ♫ push you and me to two most distant sides with ♫ 11 00:00:56.000 --> 00:01:00.970 ♫ heresies, extremes and abandoned regrets ♫ 12 00:01:00.970 --> 00:01:06.070 ♫ When have that thousands of thousands layers of color ♫ 13 00:01:06.110 --> 00:01:12.870 ♫ quietly blossomed through the end of dark night? ♫ 14 00:01:12.890 --> 00:01:16.240 ♫ On the top of clouds, ♫ 15 00:01:16.240 --> 00:01:26.380 ♫ that ray is like a crown ♫ 16 00:01:26.380 --> 00:01:30.180 [Magic Star] 17 00:01:30.180 --> 00:01:32.680 ~ Episode 48 ~ 18 00:01:33.430 --> 00:01:40.760 Offer the Emperor to Heaven! 19 00:01:41.590 --> 00:01:43.680 - Offer the Emperor to Heaven! - I am A Ji Ya. 20 00:01:43.680 --> 00:01:45.700 I am the Emperor's little sister. 21 00:01:45.700 --> 00:01:48.360 Right now, my older brother has the Snow Spots Disease as all of you. 22 00:01:48.360 --> 00:01:50.430 He doesn't have the strength to offer himself to Heaven. 23 00:01:50.430 --> 00:01:54.710 If you all insist to offer someone to Heaven, then let me do it instead. 24 00:01:54.710 --> 00:01:57.930 Huh? She will do it instead? 25 00:01:57.940 --> 00:02:00.960 Where is your High Priest Lord Qiu? 26 00:02:01.000 --> 00:02:02.610 He is not here. 27 00:02:03.430 --> 00:02:05.750 At this moment, may everyone listen to me. 28 00:02:05.750 --> 00:02:07.990 Although the Snow Spots Disease currently has no cure, 29 00:02:08.020 --> 00:02:10.680 it doesn't mean there isn't any retreat path, either. 30 00:02:10.730 --> 00:02:14.470 Why won't everyone just take good care of yourselves and wait for good news? 31 00:02:14.490 --> 00:02:18.890 The Heaven Strategy Envoys will be starting an expedition to help everyone find the cure. 32 00:02:18.930 --> 00:02:21.910 You're not hopeless. 33 00:02:21.940 --> 00:02:23.430 No matter what you say, 34 00:02:23.430 --> 00:02:27.120 offering the Emperor to Heaven is the best prophecy that High Priest has come up with. 35 00:02:27.130 --> 00:02:32.100 Unless the royal family isn't willing to make the sacrifice and is just treating the lives of the citizens as some child play. 36 00:02:32.100 --> 00:02:35.170 Okay. You really insist that the royal family must bleed, is that it? 37 00:02:35.190 --> 00:02:38.200 Then I'll use my fresh blood in exchange for the pacification of your worries. 38 00:02:38.220 --> 00:02:41.090 Men! Carry her to the offering stage. 39 00:03:02.620 --> 00:03:04.000 Stop! 40 00:03:05.570 --> 00:03:07.410 Put her down! 41 00:03:09.250 --> 00:03:10.740 Who are you? 42 00:03:10.740 --> 00:03:12.610 You all better listen to me. 43 00:03:13.020 --> 00:03:16.470 The High Priest is employing witchcraft and was deliberately trying to confuse all of you. 44 00:03:16.520 --> 00:03:19.650 This matter has nothing to do with A Ji Ya. 45 00:03:21.600 --> 00:03:24.580 This Snow Spots disease was initiated by Luan Jia. 46 00:03:24.590 --> 00:03:26.510 If you want to find someone to cure it, look for Luan Jia. 47 00:03:26.510 --> 00:03:28.240 Only she can remove the curse of the disease. 48 00:03:28.260 --> 00:03:30.790 - You are spreading lies! - You... 49 00:03:31.230 --> 00:03:33.840 Fellow citizens, listen well! 50 00:03:33.880 --> 00:03:36.270 Immediately leave the palace. 51 00:03:36.270 --> 00:03:38.380 If you don't listen and incite a riot, 52 00:03:38.380 --> 00:03:41.200 I'll kill that person right away! 53 00:03:52.630 --> 00:03:54.900 Respectfully greeting Your Majesty. 54 00:03:55.360 --> 00:03:57.840 - Rise. - Thank you, Your Majesty. 55 00:03:59.660 --> 00:04:03.280 Never thought that I still must rely on the Heaven Strategy Envoys for the survival plan. 56 00:04:03.320 --> 00:04:04.970 I am really so ashamed. 57 00:04:05.780 --> 00:04:09.860 In the past, I also did a lot of things that caused you all sadness. 58 00:04:10.620 --> 00:04:13.690 But now, I am fully requesting you all 59 00:04:13.720 --> 00:04:16.240 to immediately find Luan Jia. 60 00:04:17.720 --> 00:04:19.810 Give everyone a peaceful and prosperous world back. 61 00:04:19.860 --> 00:04:21.990 Your Majesty, don't worry. 62 00:04:21.990 --> 00:04:25.530 In our journey this time, we surely won't disappoint you. 63 00:04:26.620 --> 00:04:29.860 No matter what, we will create a path for everyone. 64 00:04:30.450 --> 00:04:33.110 Your Majesty, count me in. 65 00:04:33.110 --> 00:04:34.880 Okay. 66 00:04:35.990 --> 00:04:37.470 Your Majesty... 67 00:04:39.350 --> 00:04:41.360 Lord, where are we going now? 68 00:04:41.400 --> 00:04:43.660 Nonsense. Of course, to look for the devil. 69 00:04:43.660 --> 00:04:45.130 Devil? 70 00:04:45.200 --> 00:04:46.850 High Priest. 71 00:04:48.000 --> 00:04:51.400 I know where it is. Let me lead you to look for the devil Luan Jia. 72 00:04:52.270 --> 00:04:56.200 - That's why, he also is a marionette of the devil. - Oh... 73 00:04:57.730 --> 00:04:59.410 Huh? 74 00:05:15.110 --> 00:05:17.420 Enough. Enough. Enough, Zi Su. 75 00:05:17.450 --> 00:05:19.350 What really is wrong with you that you keep circling around here? 76 00:05:19.350 --> 00:05:21.070 What do you need? 77 00:05:22.200 --> 00:05:25.210 If I say it, you surely will scold me. 78 00:05:25.770 --> 00:05:27.120 Am I that scary? 79 00:05:27.120 --> 00:05:28.500 Look at how you described me. 80 00:05:29.010 --> 00:05:31.320 No... 81 00:05:35.130 --> 00:05:41.270 A Ji Ya, I feel that sometimes, I know you better than yourself. 82 00:05:43.220 --> 00:05:44.820 Absurd. 83 00:05:48.550 --> 00:05:52.020 Really. You are not the same as I. 84 00:05:52.020 --> 00:05:55.340 I can say what I feel all the time. 85 00:05:55.390 --> 00:05:57.520 I'm a person whose inner feelings are easily known. 86 00:05:57.520 --> 00:05:59.430 But you are not. 87 00:05:59.430 --> 00:06:01.890 You are suppressing a lot of problems inside your heart. 88 00:06:01.890 --> 00:06:05.430 Maybe you yourself don't know it well, either. 89 00:06:05.430 --> 00:06:08.710 Are you... here to do a heart to heart chat with me today? 90 00:06:09.800 --> 00:06:13.500 I... I already thought about it the whole night. 91 00:06:13.520 --> 00:06:16.620 What else can make you think all night? 92 00:06:19.770 --> 00:06:24.860 A Ji Ya, can you not go with us this time to look for Luan Jia? 93 00:06:24.870 --> 00:06:26.990 How can I not go? What nonsense are you saying? 94 00:06:26.990 --> 00:06:28.570 But... 95 00:06:29.270 --> 00:06:34.650 But... I really feel that in our journey this time to find her, our chance of success is very slim. 96 00:06:34.690 --> 00:06:36.020 It's not that I have a devil's tongue. 97 00:06:36.050 --> 00:06:40.630 A Ji Ya, you are older brother's only remaining younger sister. 98 00:06:40.650 --> 00:06:43.030 The royal clan is already like this. 99 00:06:43.030 --> 00:06:47.530 If something bad happens to you, the mortal world might be in danger. 100 00:06:47.590 --> 00:06:50.450 They must have a leader. 101 00:06:50.450 --> 00:06:53.260 Stupid girl, why are you overthinking? 102 00:06:53.300 --> 00:06:57.670 If... I am saying if. If you all indeed get fraught with grim possibilities, 103 00:06:57.710 --> 00:06:59.880 I can't continue living alone, either. 104 00:06:59.930 --> 00:07:02.970 Even if I do continue to live alone, I can't do anything for you all, either. 105 00:07:02.970 --> 00:07:05.690 Then why don't I just commit suicide which will give me a faster release. 106 00:07:05.730 --> 00:07:08.210 I just knew that you'd say that. 107 00:07:08.240 --> 00:07:09.760 But... 108 00:07:10.350 --> 00:07:12.030 Think about it again, okay? 109 00:07:12.030 --> 00:07:14.130 Think about it again. 110 00:07:14.130 --> 00:07:17.040 Zi Su, why are you saying these kinds of words? 111 00:07:17.040 --> 00:07:20.660 Ever since we went through life and death situations together until where we are now, we never saw you... 112 00:07:20.700 --> 00:07:23.390 being so indecisive and irresolute. 113 00:07:23.400 --> 00:07:25.620 - What really has happened? - I... 114 00:07:33.020 --> 00:07:35.500 Look at me. Tell me what's going on. 115 00:07:35.960 --> 00:07:37.770 I... 116 00:07:37.800 --> 00:07:40.490 I don't want to let you lose anything again. 117 00:07:40.500 --> 00:07:43.610 Stupid girl, why would I? 118 00:07:43.630 --> 00:07:48.010 You told me before that when you opened your hand, 119 00:07:48.040 --> 00:07:50.170 there were nothing inside it. 120 00:07:50.170 --> 00:07:52.350 This is my fate. 121 00:07:53.060 --> 00:07:55.130 I don't want to complain about it. 122 00:07:55.130 --> 00:07:56.460 No. 123 00:07:56.460 --> 00:07:57.860 A Ji Ya... 124 00:07:58.640 --> 00:08:03.340 Everything that I have now are what you deserve. 125 00:08:03.360 --> 00:08:08.140 I received so much and never lost anything. 126 00:08:08.160 --> 00:08:12.780 But... I still wanted everyone to care for me. 127 00:08:12.830 --> 00:08:15.450 I kept feeling that my heart was empty. 128 00:08:15.450 --> 00:08:18.500 Don't think that because I usually act happy, 129 00:08:18.540 --> 00:08:23.800 but I just want everyone to put their attention on me 130 00:08:23.830 --> 00:08:26.890 and love me every minute, every second. 131 00:08:26.910 --> 00:08:29.110 Only then do I get happiness. 132 00:08:30.790 --> 00:08:32.940 We all care about you a lot. 133 00:08:32.940 --> 00:08:35.440 Why are you still crying? 134 00:08:36.620 --> 00:08:38.630 Who is crying? 135 00:08:39.740 --> 00:08:45.230 I just... We have went through so many trials on this journey. 136 00:08:45.230 --> 00:08:50.120 I suddenly realized that I really fear losing. 137 00:08:50.130 --> 00:08:52.350 I am afraid to lose Xiong Fei. 138 00:08:52.350 --> 00:08:55.290 I am afraid to lose all of you. 139 00:08:55.330 --> 00:08:58.430 Zi Su, we all will stay by your side forever. 140 00:08:58.430 --> 00:09:00.740 I promise you, okay? 141 00:09:01.740 --> 00:09:04.010 I don't want you to stay by my side! 142 00:09:04.040 --> 00:09:06.040 I only want you to stay here in the capital. 143 00:09:06.040 --> 00:09:07.820 I just want you to stay here! 144 00:09:07.860 --> 00:09:11.220 A Ji Ya, just wait for us to come back, okay? 145 00:09:11.260 --> 00:09:14.240 You are afraid that I will lose my life, is that it? 146 00:09:16.440 --> 00:09:18.740 I have everything. 147 00:09:18.740 --> 00:09:21.230 I never lost anything. 148 00:09:21.910 --> 00:09:24.740 But you have lost so much. 149 00:09:24.740 --> 00:09:27.760 I don't want you to lose your life, either, A Ji Ya. 150 00:09:27.810 --> 00:09:29.820 How am I as weak as you think? 151 00:09:29.820 --> 00:09:32.210 I have very good martial arts skills. Have you forgotten? 152 00:09:33.400 --> 00:09:36.010 What you said is wrong. 153 00:09:36.030 --> 00:09:39.100 I have always been worried about you. 154 00:09:39.130 --> 00:09:41.500 You lost so much. 155 00:09:41.500 --> 00:09:44.330 You never were blissful. 156 00:09:45.320 --> 00:09:49.080 I don't want you to lose your life, either. 157 00:09:49.080 --> 00:09:50.610 Zi Su... 158 00:09:51.360 --> 00:09:53.100 You are my family. 159 00:09:53.100 --> 00:09:57.570 The things I lost before will come back sooner or later. 160 00:09:57.590 --> 00:09:59.230 Isn't life just like that? 161 00:09:59.230 --> 00:10:01.670 Nonstop searching and nonstop gaining. 162 00:10:01.680 --> 00:10:03.690 How can I just watch and not do anything? 163 00:10:03.720 --> 00:10:05.950 Watch and do nothing? 164 00:10:05.960 --> 00:10:09.070 How are you not? Last time, while at the Illuminati-- 165 00:10:09.070 --> 00:10:10.410 Why are you still holding these grudges? 166 00:10:10.410 --> 00:10:12.610 Those were all in the past. 167 00:10:13.690 --> 00:10:16.060 I am not. I am not. 168 00:10:16.060 --> 00:10:17.400 It was you who said that. 169 00:10:17.400 --> 00:10:19.720 I was just giving an example. 170 00:10:44.430 --> 00:10:46.650 Big Bro! What place is this? 171 00:10:46.660 --> 00:10:48.720 This place is so far away. 172 00:10:48.720 --> 00:10:49.970 We haven't been here, either. 173 00:10:49.970 --> 00:10:51.980 We don't know what place this is. 174 00:10:57.130 --> 00:10:59.180 Let's just continue moving forward. 175 00:10:59.180 --> 00:11:01.020 Let's go. 176 00:11:01.020 --> 00:11:03.220 Go. Go. Go now. 177 00:11:11.210 --> 00:11:13.580 Thousands of years have passed with just a snap of a finger. 178 00:11:14.250 --> 00:11:16.430 Things are already not the same as they were before. 179 00:11:16.450 --> 00:11:20.000 Luan Jia, I'm leaving now. 180 00:11:21.400 --> 00:11:25.000 Emperor You Ran, you cannot leave. 181 00:11:26.400 --> 00:11:29.710 Right now, there are wars everywhere. 182 00:11:29.710 --> 00:11:31.800 I can only choose to battle. 183 00:11:32.600 --> 00:11:34.600 Believe me. 184 00:11:34.600 --> 00:11:38.600 Only by bleeding, sacrificing, and fighting non-stop, 185 00:11:38.600 --> 00:11:42.600 can we make the citizens of the world have a peaceful life. 186 00:11:43.800 --> 00:11:50.200 Can't you Emperor You Ran, a mortal human whom I respect and like, 187 00:11:50.200 --> 00:11:54.700 understand at all that war can only bring damages? 188 00:11:57.200 --> 00:12:01.600 You must understand that everything I am doing now 189 00:12:01.600 --> 00:12:05.400 is because I hope that I can have a peaceful life with you 190 00:12:05.400 --> 00:12:09.000 instead of a life under the slavery of the current selfish desired ruler. 191 00:12:12.530 --> 00:12:17.820 If that's the case, I will then steal the Magic Stars in Heaven for you. 192 00:12:20.200 --> 00:12:22.600 Right now, the world is getting divided. 193 00:12:22.600 --> 00:12:26.600 If we divide the five Magic Stars to different places, 194 00:12:26.600 --> 00:12:32.100 then the world will be in power balance and the citizens will be able to live peacefully. 195 00:12:33.000 --> 00:12:36.800 The wars will also end soon. 196 00:12:36.800 --> 00:12:40.700 Do those Magic Stars actually have such magical power? 197 00:12:41.800 --> 00:12:43.500 That's right. 198 00:12:43.500 --> 00:12:48.370 But the Magic Stars can create the world and can also destroy it. 199 00:12:48.400 --> 00:12:52.800 If one vainly attempts to gather them for his own use, it will invite a disaster of extinction. 200 00:12:54.000 --> 00:12:57.000 For the others, I am not sure. 201 00:12:57.000 --> 00:12:58.990 But I trust you. 202 00:12:58.990 --> 00:13:03.200 The beauty of the mortal world will depend on you guys. 203 00:13:03.200 --> 00:13:08.000 The moment you betray the Magic Stars will be the moment that you betrayed me. 204 00:13:09.000 --> 00:13:12.400 You then will fall into neverending hell. 205 00:13:19.400 --> 00:13:21.000 Luan Jia, 206 00:13:22.750 --> 00:13:24.540 believe me. 207 00:13:28.600 --> 00:13:30.800 That's great. 208 00:13:30.800 --> 00:13:33.050 By that time, the world will be in peace. 209 00:13:33.050 --> 00:13:35.200 I won't need to suffer grave punishment, either. 210 00:13:36.600 --> 00:13:42.100 When that time comes, we then can peacefully be at each other's side forever. 211 00:14:03.300 --> 00:14:08.000 Hey! Look! How come there is a female statue there? 212 00:14:08.000 --> 00:14:13.000 So strange. This half-human, half-fish statue, could it be a mermaid? 213 00:14:13.000 --> 00:14:17.200 According to the scriptures of the Mountains and Sea, the sea dragon in Eastern Ocean is the mermaid. 214 00:14:17.200 --> 00:14:19.800 But how come it appeared here? 215 00:14:19.800 --> 00:14:23.000 Maybe there are mermaids here. 216 00:14:23.000 --> 00:14:25.900 That can't be the statue of that Pu Luo Luan Jia, right? 217 00:14:28.700 --> 00:14:30.200 Hey, look. 218 00:14:31.550 --> 00:14:33.380 There are two people on it. 219 00:14:34.800 --> 00:14:38.800 Hey! I am Zhan Xiong Fei. Greetings! 220 00:14:38.800 --> 00:14:43.000 May the two of you tell us the path to the Icy Snow Castle! 221 00:14:50.200 --> 00:14:51.800 They were gone. 222 00:14:51.800 --> 00:14:54.300 How come the two of them just suddenly disappeared? 223 00:14:55.800 --> 00:14:59.400 Although I was not able to see it clearly, the woman earlier seems to be... 224 00:14:59.400 --> 00:15:00.700 Luan Jia. 225 00:15:00.700 --> 00:15:02.400 Huh? 226 00:15:02.400 --> 00:15:04.500 Then who is the man beside her? 227 00:15:05.600 --> 00:15:08.800 Could it be that we all had a hallucination? 228 00:15:08.800 --> 00:15:11.000 Anyway, all of us must be careful. 229 00:15:11.000 --> 00:15:12.730 It seems that the more I think about it, the more something is amiss. 230 00:15:12.730 --> 00:15:14.800 It is like something is guiding us here. 231 00:15:14.800 --> 00:15:18.200 Could it be an evil scheme of that Luan Jia? 232 00:15:18.200 --> 00:15:21.730 I never told all of you before that mermaids are naturally cruel. 233 00:15:21.730 --> 00:15:23.000 They live by eating humans. 234 00:15:23.000 --> 00:15:25.400 That's why, everyone must be careful. 235 00:15:25.400 --> 00:15:26.700 Huh? 236 00:15:27.380 --> 00:15:29.580 She looks quite pretty. 237 00:15:29.580 --> 00:15:32.950 It is because she uses her beauty to attract people and then eat them. 238 00:15:33.000 --> 00:15:34.400 Understand? 239 00:15:34.400 --> 00:15:38.600 As the saying goes, all pretty women can't be trusted. 240 00:15:38.600 --> 00:15:41.600 Hey! How come these words of yours are not that pleasant to hear? 241 00:15:41.600 --> 00:15:44.000 I... I am not talking about you two. 242 00:15:44.000 --> 00:15:47.200 Enough. Enough. Let's not scare ourselves anymore. 243 00:15:47.200 --> 00:15:50.000 In our journey, from the Golden Sand Fortress to the Bloody Fog Forest, 244 00:15:50.000 --> 00:15:51.600 from the Illuminati to the Underground City, 245 00:15:51.600 --> 00:15:54.000 what weird monsters have we not seen? 246 00:15:54.000 --> 00:15:56.800 This Luan Jia, no matter if she is a god or a devil, 247 00:15:56.800 --> 00:16:00.600 we Heaven Strategy Envoys will surely not be afraid of her. 248 00:16:00.600 --> 00:16:01.640 That's right. 249 00:16:01.640 --> 00:16:02.800 Let's continue moving forward. 250 00:16:02.800 --> 00:16:03.800 - Let's go. - Go! 251 00:16:03.800 --> 00:16:05.300 Let's go! 252 00:16:07.000 --> 00:16:15.100 Timing and Subtitles brought to you by The Magic Stars Team @ Viki.com 253 00:16:36.100 --> 00:16:39.000 Say, what do you all think is on the other side of the mountain? 254 00:16:40.200 --> 00:16:41.750 To know what is on the other side of the mountain, 255 00:16:41.750 --> 00:16:43.800 you have to personally go over there to see it. 256 00:16:43.800 --> 00:16:45.360 Maybe it will still be mountains. 257 00:16:45.360 --> 00:16:47.600 The people on that side of the mountain want to come over here to look 258 00:16:47.600 --> 00:16:52.200 while the people here don't know that the people on that other side of the mountain are also curious about them. 259 00:16:52.200 --> 00:16:54.600 Getting thousands of books is like travelling thousands of miles. 260 00:16:54.600 --> 00:16:59.000 There are things that one must experience first before one will know how it feels. 261 00:16:59.000 --> 00:17:03.400 That's right. This principle is like after eating so many dishes, 262 00:17:03.400 --> 00:17:06.400 but all of them are just different from your own cooking. 263 00:17:06.400 --> 00:17:10.400 If you ask me, what you all said are wrong. 264 00:17:10.400 --> 00:17:12.600 Then you tell us what is there on the other side of the mountain? 265 00:17:12.600 --> 00:17:16.800 The other side of the mountain is... the other side of the mountain. 266 00:17:20.000 --> 00:17:22.600 So sorry, everyone. The road in front is too slippery. 267 00:17:22.600 --> 00:17:25.200 For the remaining roads, you all must walk it by yourselves. 268 00:17:25.200 --> 00:17:26.200 - Oh. - Okay then. 269 00:17:26.200 --> 00:17:28.500 - Thank you. - Okay, thank you. 270 00:17:40.000 --> 00:17:43.100 Master Luan Jia, please let my son go. 271 00:17:49.800 --> 00:17:52.120 Hui'er, I am father. I am father. 272 00:17:52.120 --> 00:17:53.800 Don't you recognize me anymore? 273 00:17:53.800 --> 00:17:57.400 Stop shouting already. He won't go with you. 274 00:17:57.400 --> 00:18:00.400 Right now, he only listens to me. 275 00:18:00.400 --> 00:18:04.200 But to tell you the truth, your son is quite a good entertainer. 276 00:18:04.200 --> 00:18:06.600 He told me a lot of jokes. 277 00:18:06.600 --> 00:18:07.800 - You... - Hey. 278 00:18:08.400 --> 00:18:12.600 Didn't you promise me that as long as I listen to you, you will let my son go? 279 00:18:12.600 --> 00:18:14.070 It's not that I am not letting him go. 280 00:18:14.070 --> 00:18:16.300 It's he who doesn't want to go. 281 00:18:17.710 --> 00:18:19.180 You lied to me. 282 00:18:19.180 --> 00:18:21.980 Since the start when we father and son mistakenly entered your Ice Bound Valley, 283 00:18:21.990 --> 00:18:24.790 you then used my son to threaten me, to let me work for you. 284 00:18:24.790 --> 00:18:28.000 Right now, you instead got back on your words! 285 00:18:28.800 --> 00:18:31.000 - Don't be like this. - Hey, 286 00:18:31.000 --> 00:18:34.400 he doesn't have his own consciousness anymore. Just give up. 287 00:18:35.500 --> 00:18:37.100 There's no other way. 288 00:18:37.820 --> 00:18:39.530 You converted him to a frozen human. 289 00:18:39.530 --> 00:18:42.180 What's the difference with that of a frozen post? 290 00:18:42.800 --> 00:18:48.200 These frozen men after getting frozen are different from usual people. 291 00:18:48.200 --> 00:18:51.600 Everyday, they will imbibe new knowledge 292 00:18:51.630 --> 00:18:54.390 and establish their new identity. 293 00:18:54.400 --> 00:18:58.200 But this curse can also be broken. 294 00:18:58.200 --> 00:19:00.900 It depends on whose consciousness is stronger. 295 00:19:01.800 --> 00:19:06.000 But too bad, your son cannot. 296 00:19:06.000 --> 00:19:07.200 You! 297 00:19:10.100 --> 00:19:12.400 Deity Luan Jia has a longevity the same as Heaven. 298 00:19:12.400 --> 00:19:16.400 I am willing to be your servant and follow your orders. 299 00:19:16.400 --> 00:19:20.200 I don't know if you have anything that you are worried about. 300 00:19:20.200 --> 00:19:24.000 I am willing to do my best to help unburden and resolve your problems. 301 00:19:24.000 --> 00:19:25.600 Just you? 302 00:19:26.550 --> 00:19:30.500 Do you think you can hide from me those intentions of yours? 303 00:19:36.400 --> 00:19:38.200 Lord, be careful! 304 00:19:56.400 --> 00:20:00.300 It's another changing of the times, the Magic Stars appearing in the world. 305 00:20:00.300 --> 00:20:04.400 In the end, the one who will decide your fate is yourself. 306 00:20:04.400 --> 00:20:09.700 The right and wrong that you all choose will soon decide if the world will survive or gets destroyed. 307 00:20:11.000 --> 00:20:16.200 I really never thought that measly individuals like you actually can gather all the Magic Stars. 308 00:20:16.200 --> 00:20:20.000 But in the end, a greedy person can never amount to much. 309 00:20:20.000 --> 00:20:24.000 A person like you can never succeed no matter how strong you are. 310 00:20:31.170 --> 00:20:33.810 No. No. You are wrong. 311 00:20:34.800 --> 00:20:37.000 In front of the gods, I might be measly, 312 00:20:37.000 --> 00:20:40.400 greedy, and selfish, but as long as I am strong enough, 313 00:20:40.400 --> 00:20:44.700 my men can let go of their own desires and be loyal to me in defeating my enemies. 314 00:20:45.700 --> 00:20:50.000 I am afraid that when that person hears these words of yours, he will not agree. 315 00:20:50.000 --> 00:20:52.400 If you become the ruler of the world, 316 00:20:52.400 --> 00:20:56.200 the flourishing age that he dreams of will never happen. 317 00:20:56.200 --> 00:20:59.400 Men would kill each other for your lust. 318 00:20:59.400 --> 00:21:05.600 They will even forget that as your subjects, they should be loyal to you. 319 00:21:05.600 --> 00:21:09.100 They will only imitate your selfishness and cruelly kill each other; 320 00:21:09.100 --> 00:21:14.400 letting the power that you are saying fall into its weakest state in the future. 321 00:21:14.400 --> 00:21:17.800 I don't know if by the time you see this situation, 322 00:21:17.800 --> 00:21:22.500 will you regret your initial ambition of conquering the world? 323 00:21:23.720 --> 00:21:25.790 You are belittling me too much! 324 00:21:25.800 --> 00:21:27.500 Belittling you? 325 00:21:28.700 --> 00:21:31.800 Then fine. I'll give you one chance. 326 00:21:31.800 --> 00:21:37.000 I'll let you see how you all will kill each other just for one's selfish interest. 327 00:21:37.000 --> 00:21:39.600 There is only one that can live among you three. 328 00:21:39.600 --> 00:21:44.100 And I will give that person who will live a chance to survive. 329 00:21:55.000 --> 00:21:58.800 Qiu Zhi, how could you have attacked Ma Shun? He is my man! 330 00:21:58.800 --> 00:22:02.000 Not only him, even you! You all must die! 331 00:22:02.000 --> 00:22:04.500 - Qiu Zhi! - Don't move! 332 00:22:10.090 --> 00:22:13.780 Let me tell you. All your hearts are selfish and distorted. 333 00:22:14.600 --> 00:22:18.600 Just for one's selfish interest, you will betray your previous promises. 334 00:22:18.600 --> 00:22:22.200 Just like now, just to survive, 335 00:22:22.200 --> 00:22:25.000 he can point the knife to a weaker person. 336 00:22:25.000 --> 00:22:29.400 The loyalty you are talking about is just an imagination that you have, 337 00:22:29.400 --> 00:22:32.200 while the reality isn't like you think. 338 00:22:33.000 --> 00:22:34.800 What is the reality? 339 00:22:34.800 --> 00:22:39.000 The reality is that if you want to live, then you must make the other party die. 340 00:22:39.000 --> 00:22:42.800 If it was you, you also would point the knife to Ma Shun without hesitation.. 341 00:22:42.800 --> 00:22:46.800 You only know to point the knife to a weaker individual. 342 00:22:46.800 --> 00:22:51.600 Having no conscience at all. Ding Song, you are too greedy. 343 00:22:51.600 --> 00:22:54.200 Although you extends your sword towards me today 344 00:22:54.200 --> 00:22:58.500 and you keep doing things that are disdained by the people in this world, 345 00:23:01.920 --> 00:23:06.350 I will still fulfill my promise. Leave now. 346 00:23:09.770 --> 00:23:12.700 You are not a strong man. 347 00:23:54.800 --> 00:23:59.200 Oh, my god. How is this something a human can create? 348 00:23:59.200 --> 00:24:01.600 This clearly is the work of gods. 349 00:24:01.600 --> 00:24:03.800 That's right. It's really super beautiful. 350 00:24:03.800 --> 00:24:07.600 If not because of Luan Jia, this place is clearly a paradise on earth. 351 00:24:15.600 --> 00:24:17.000 Do you have something on your mind? 352 00:24:17.000 --> 00:24:18.800 You are the one who has something on your mind. 353 00:24:18.800 --> 00:24:21.400 Stop overthinking. You will develop wrinkles. 354 00:24:21.400 --> 00:24:23.200 What's wrong with something on my mind? Is that illegal? 355 00:24:23.200 --> 00:24:27.400 Just tell me what's on your mind. 356 00:24:27.400 --> 00:24:29.800 I guarantee that you'll stay healthy and relaxed for the rest of your life. 357 00:24:29.800 --> 00:24:32.600 You're garrulous, Foxy Person. 358 00:24:32.600 --> 00:24:33.700 Zi Su, 359 00:24:37.000 --> 00:24:40.800 no matter what is in front, we surely can pass through it. 360 00:24:40.800 --> 00:24:42.300 Believe me. 361 00:24:46.600 --> 00:24:47.900 Let's go. 362 00:24:58.970 --> 00:25:01.820 Oh, no! There is a blizzard coming! 363 00:25:17.000 --> 00:25:19.600 A Ji Ya! Come. 364 00:25:24.800 --> 00:25:26.000 Zi Su! 365 00:25:43.740 --> 00:25:46.500 Don't be afraid! I am here! 366 00:26:02.400 --> 00:26:05.100 Xiong Fei! Xiong Fei, wake up. 367 00:26:06.600 --> 00:26:08.600 What place is this? 368 00:26:13.000 --> 00:26:15.300 This... What are all these? 369 00:26:16.200 --> 00:26:18.400 Are they still humans? 370 00:26:18.400 --> 00:26:19.900 Probably not anymore. 371 00:26:19.900 --> 00:26:21.600 They should be considered as ice sticks. 372 00:26:23.000 --> 00:26:25.200 It's fine. Don't be afraid. 373 00:26:25.200 --> 00:26:27.200 Let's hurry and look for a path out of here. 374 00:26:27.200 --> 00:26:28.700 Stop right there! 375 00:26:29.400 --> 00:26:31.700 - Ma Da Dao? - Ma Da Dao? 376 00:26:33.700 --> 00:26:37.000 Welcoming you two in joining the Icy Snow Castle. 377 00:26:37.000 --> 00:26:39.000 Who are you?! 378 00:26:39.000 --> 00:26:42.400 Shut up! This is your master, Luan Jia. Aren't you two still going to hurry and kneel? 379 00:26:42.400 --> 00:26:44.400 - Luan Jia? - Luan Jia? 380 00:26:44.400 --> 00:26:46.150 So you are Luan Jia?! 381 00:26:46.150 --> 00:26:48.800 It turns out that all these disasters were started by you! 382 00:26:48.800 --> 00:26:51.340 Hurry and say it. Where did you hide my other friends? 383 00:26:51.340 --> 00:26:52.400 Hand them over... 384 00:26:52.400 --> 00:26:54.500 or else, I'll let you suffer! 385 00:26:55.200 --> 00:26:57.000 Being so arrogant. 386 00:26:57.000 --> 00:26:59.200 Ma Da Dao, this is all your fault! 387 00:26:59.200 --> 00:27:02.600 It was because you opened the box and released the sealed Luan Jia. 388 00:27:02.600 --> 00:27:06.000 Do you know that the whole capital now is covered with snow? 389 00:27:06.000 --> 00:27:08.200 The Snow Spot Disease will soon kill everyone! 390 00:27:08.200 --> 00:27:13.600 Ma Da Dao, it was all because of you that Thirteenth Older Sis got inflicted with that hateful Snow Spots Disease! 391 00:27:13.600 --> 00:27:16.800 Today, I'll let you two pay with your blood! 392 00:27:27.000 --> 00:27:32.800 To tell you the truth, I never thought you two had such courage to challenge a deity. 393 00:27:32.800 --> 00:27:34.290 What kind of deity are you? 394 00:27:34.290 --> 00:27:37.100 You only know to do cruel tricks. You are despicable! 395 00:27:48.800 --> 00:27:50.500 Xiong Fei... 396 00:27:52.000 --> 00:27:54.500 You seem to care about him a lot. 397 00:27:55.400 --> 00:27:58.600 Of course. Humans have feelings. 398 00:27:58.600 --> 00:28:01.400 Unlike you, cold and heartless! 399 00:28:01.400 --> 00:28:07.000 Little girl, you all are just individuals who hug the blanket to get some warmth. 400 00:28:07.000 --> 00:28:08.280 Then how about you? 401 00:28:08.280 --> 00:28:10.600 You don't even have the basic human nature. 402 00:28:12.000 --> 00:28:15.800 I don't care about that human nature that's not my business. 403 00:28:15.800 --> 00:28:18.070 Anyway, the world will be destroyed, too. 404 00:28:18.070 --> 00:28:20.200 What's the use of having them? 405 00:28:20.200 --> 00:28:23.000 Destruction is the oracle I'm giving this world. 406 00:28:23.000 --> 00:28:25.600 By that time, you must know 407 00:28:25.600 --> 00:28:28.800 that living is for the purpose of dying. 408 00:28:31.400 --> 00:28:33.600 The end of life is indeed death. 409 00:28:33.600 --> 00:28:35.870 But the meaning of life surely isn't dying. 410 00:28:35.870 --> 00:28:37.900 Don't try to fool me! 411 00:28:39.000 --> 00:28:42.950 Ma Da Dao, are you really just going to look as the world plunges into misery? 412 00:28:42.950 --> 00:28:44.800 Which side are you really on? 413 00:28:44.800 --> 00:28:48.100 And Thirteenth Older Sis even kept worrying about you. 414 00:28:49.400 --> 00:28:51.230 I just want to take revenge. 415 00:28:51.230 --> 00:28:55.000 I must make the Emperor completely regret everything he did. 416 00:28:55.000 --> 00:28:57.400 I want him to know that he was wrong 417 00:28:57.400 --> 00:29:01.000 and that his choice has destroyed the whole world. 418 00:29:01.000 --> 00:29:04.300 I want him to keep regretting until he dies. 419 00:29:05.200 --> 00:29:07.800 Insane. All of you have gone insane. 420 00:29:07.800 --> 00:29:12.800 Luan Jia, having such power, why must you choose destruction?! 421 00:29:12.800 --> 00:29:18.400 If it was me, I would surely let the people by my side have a happy and blissful life! 422 00:29:20.020 --> 00:29:24.170 What you are saying is just illusions of yours. 423 00:29:25.200 --> 00:29:29.000 No. You never experienced the beauty of the human world. 424 00:29:29.000 --> 00:29:32.570 If you did, you then would not bear to lose this world like us. 425 00:29:32.570 --> 00:29:34.000 You would want to protect it without second words. 426 00:29:34.000 --> 00:29:35.640 Why would you go destroy it? 427 00:29:35.640 --> 00:29:37.800 This oracle of yours is not true! 428 00:29:37.800 --> 00:29:40.100 You don't believe my oracle, is that it? 429 00:29:40.100 --> 00:29:44.400 Then fine. I'll give you an oracle, too. 430 00:29:44.400 --> 00:29:50.800 You will meet the destined man for you very soon 431 00:29:50.800 --> 00:29:53.400 and then make a forever marriage pact with each other. 432 00:29:53.400 --> 00:29:54.600 Why are you saying these things? 433 00:29:54.600 --> 00:29:56.600 That Zi Su... don't believe her! 434 00:29:56.600 --> 00:29:58.710 These are all just tricks. 435 00:29:58.710 --> 00:30:01.000 She is just saying that to get your favor. 436 00:30:02.200 --> 00:30:03.800 If you want anything, come to me! 437 00:30:03.800 --> 00:30:07.000 Zi Su, no matter what happens, don't believe her! 438 00:30:07.000 --> 00:30:09.600 She's just lying to you! I... 439 00:30:10.600 --> 00:30:18.000 Timing and Subtitles brought to you by The Magic Stars Team @ Viki.com 440 00:30:19.480 --> 00:30:20.750 A Ji Ya! 441 00:30:22.010 --> 00:30:23.190 Zi Su! 442 00:30:23.800 --> 00:30:25.300 Yuan Shuai! 443 00:30:26.400 --> 00:30:28.900 Xiong Fei! Where are all of you?! 444 00:30:30.490 --> 00:30:31.590 A Ji Ya! 445 00:30:33.180 --> 00:30:34.520 Move! 446 00:30:36.200 --> 00:30:40.200 Informing master, we found this person outside the gate of Icy Snow Castle. 447 00:30:40.200 --> 00:30:43.200 - Leave now. - Yes. 448 00:30:43.200 --> 00:30:45.400 What have you done with my friends? 449 00:30:46.120 --> 00:30:47.420 A Ji Ya... 450 00:30:48.300 --> 00:30:52.200 Emperor You Ran's descendant. Do you know who I am? 451 00:30:52.200 --> 00:30:53.770 I'm guessing you are Luan Jia. 452 00:30:53.770 --> 00:30:55.020 If you want anything, face me! 453 00:30:55.020 --> 00:30:56.900 Don't hurt my friends. 454 00:30:58.150 --> 00:31:01.310 Sharing blessings and danger together. 455 00:31:02.400 --> 00:31:04.000 Really touching. 456 00:31:05.310 --> 00:31:07.430 Come over to talk. 457 00:31:14.800 --> 00:31:17.200 What really do you want before you can release my friends? 458 00:31:17.200 --> 00:31:20.900 Look at these flowers of mine. They never bloomed. 459 00:31:21.580 --> 00:31:26.250 If you can let them bloom, I will let you and your friends go. 460 00:31:32.600 --> 00:31:34.000 What is that? 461 00:31:34.970 --> 00:31:38.220 This is your ancestor, Emperor You Ran. 462 00:31:38.220 --> 00:31:41.560 My ancestor? Why is it here? 463 00:31:41.560 --> 00:31:46.400 If you want to know it that much, I can tell you a story. 464 00:31:47.400 --> 00:31:53.400 Thousands of years ago, just for Emperor You Ran, I went through hardships to steal the Magic Stars. 465 00:31:53.400 --> 00:31:56.600 Instead, in the end, he betrayed me. 466 00:31:56.600 --> 00:32:00.800 He took these Magic Stars and caused trouble to the world. 467 00:32:00.800 --> 00:32:04.600 In the end, he got sealed by the Supreme God into this skeleton. 468 00:32:06.000 --> 00:32:10.600 I never thought that he would come to my side again. 469 00:32:10.600 --> 00:32:12.600 What exactly do you want? 470 00:32:12.600 --> 00:32:14.200 What do I want? 471 00:32:15.000 --> 00:32:20.000 I just want him to accompany me to witness the destruction of the three worlds. 472 00:32:20.000 --> 00:32:22.460 Luan Jia, you are also my ancestor. 473 00:32:22.460 --> 00:32:25.900 You left a very important trace in the royal blood line. 474 00:32:26.800 --> 00:32:29.000 Can't you just sit down with me and discuss things? 475 00:32:29.000 --> 00:32:31.200 Must we really kill each other like this? 476 00:32:31.200 --> 00:32:35.400 Do you know that the citizens in the city are all also your citizens? 477 00:32:35.400 --> 00:32:37.600 This is not called killing each other. 478 00:32:38.400 --> 00:32:41.800 This is what Emperor You Ran deserved. 479 00:32:41.800 --> 00:32:43.800 That's why you are passing the responsibility? 480 00:32:43.800 --> 00:32:45.400 What responsibility do I have? 481 00:32:45.400 --> 00:32:49.400 You dare say that in this act of being hated by both men and gods, you don't have any responsibility at all? 482 00:32:49.400 --> 00:32:55.000 The turmoils of human affairs isn't something that a little girl like you can fully understand. 483 00:32:58.400 --> 00:33:01.000 Enough. Let's not talk about this anymore. 484 00:33:01.000 --> 00:33:05.800 You better just think of how to make these flowers bloom. 485 00:33:10.800 --> 00:33:12.200 Older Bro Fei... 486 00:33:13.140 --> 00:33:14.520 Zi Su! 487 00:33:16.650 --> 00:33:18.070 Older Bro Fei! 488 00:33:20.400 --> 00:33:22.100 Older Bro Fei. 489 00:33:30.700 --> 00:33:32.900 What ghostly place is this?! 490 00:33:33.600 --> 00:33:36.200 Older Bro Fei! Zi Su! 491 00:33:38.200 --> 00:33:41.000 Older Bro Fei! Zi Su! 492 00:33:41.000 --> 00:33:42.800 Older Bro Fei-- Woah! 493 00:34:27.540 --> 00:34:31.160 You villains will soon die in your own greed. 494 00:34:31.900 --> 00:34:34.600 Hey! Why are you scaring people out of the blue? 495 00:34:34.600 --> 00:34:37.200 Didn't I just eat a few of your things only? 496 00:34:38.000 --> 00:34:41.900 Maybe you still don't know my, Wei Guan's, ability. 497 00:34:43.180 --> 00:34:45.990 What Gua? I never heard of such a name. 498 00:34:46.000 --> 00:34:49.400 But looking how you are dressed up, it's really quite strange. 499 00:34:49.400 --> 00:34:51.200 Look at your surroundings. 500 00:34:53.400 --> 00:34:58.400 These were all like you, unable to resist temptation. 501 00:34:58.400 --> 00:35:02.400 When you reach this place, you only have one kind of ending. 502 00:35:02.400 --> 00:35:04.300 That is death. 503 00:35:05.600 --> 00:35:08.600 Who can block off your desire for food? 504 00:35:08.600 --> 00:35:11.400 I'm the real terminator here. 505 00:35:11.400 --> 00:35:13.000 What really do you want? 506 00:35:13.000 --> 00:35:14.800 What do I want? 507 00:35:15.600 --> 00:35:19.000 Look at these people. They were all like you. 508 00:35:19.000 --> 00:35:21.600 I am going to lock you up in here. 509 00:35:21.600 --> 00:35:25.000 Wear down your will until you get used by me in the end. 510 00:35:25.000 --> 00:35:27.000 No way! 511 00:35:27.000 --> 00:35:29.600 Selfishness and greed bring destruction. 512 00:35:29.600 --> 00:35:31.680 You are all selfish and greedy. 513 00:35:31.680 --> 00:35:34.200 As long as you have your greediness, you can be used by me. 514 00:35:34.200 --> 00:35:38.600 This is also your last desire for food 515 00:35:38.600 --> 00:35:40.850 and will be my servant. 516 00:35:41.600 --> 00:35:43.000 Impossible! 517 00:35:43.000 --> 00:35:47.700 Then I'll let you try what is possible and not. 518 00:35:49.700 --> 00:35:52.320 The temperature and humidity were all indeed proper. 519 00:35:52.320 --> 00:35:54.200 How come you just won't bloom? 520 00:35:54.200 --> 00:35:57.600 If you still don't bloom, that old monster will eat me. 521 00:35:57.600 --> 00:36:01.400 In just a short day, do you want it to bloom? 522 00:36:01.400 --> 00:36:03.400 Aren't you being too rushed? 523 00:36:03.400 --> 00:36:05.400 I know that flowers have their time of blooming. 524 00:36:05.400 --> 00:36:09.600 But since so many years have passed and it still won't bloom, I then want to hear an explanation from you. 525 00:36:09.600 --> 00:36:11.400 What is there for me to explain? 526 00:36:11.400 --> 00:36:12.950 Where did these flowers come form? 527 00:36:12.950 --> 00:36:15.400 As they say, soil from a certain place can raise certain plants. 528 00:36:15.400 --> 00:36:19.400 The problem with these flowers may be in its soil. 529 00:36:19.400 --> 00:36:21.600 This flower came from the capital. 530 00:36:21.600 --> 00:36:24.400 No wonder. The capital is thousands of miles away from here. 531 00:36:24.400 --> 00:36:26.900 Won't it really not bloom? 532 00:36:30.800 --> 00:36:33.300 I'll let it feel a tinge of the capital. 533 00:36:35.000 --> 00:36:36.600 This will also work, won't it? 534 00:36:36.600 --> 00:36:39.120 Of course. Do you think that this flower is a dead object? 535 00:36:39.120 --> 00:36:41.000 It also has feelings like humans. 536 00:36:41.000 --> 00:36:43.400 If you don't treat it well, then it won't treat you well. 537 00:36:43.400 --> 00:36:46.300 Only by treating it well will it treat you well. 538 00:36:49.500 --> 00:36:51.600 Full of nonsense. 539 00:36:51.600 --> 00:36:54.800 Even people don't have feelings, so why will plants have them? 540 00:36:54.800 --> 00:36:57.800 Then why did you spend so much energy to raise these flowers from the capital? 541 00:36:57.800 --> 00:37:00.400 Isn't it to look for something to vent your feelings? 542 00:37:00.400 --> 00:37:03.800 A beautiful face will soon be destroyed in one night. 543 00:37:03.800 --> 00:37:07.600 Thousands of thoughts, just racking my brain in vain. 544 00:37:07.600 --> 00:37:10.100 Ask for more information but cannot obtain. 545 00:37:10.100 --> 00:37:13.900 Just abandoning me like I am a mere nothing. This is my fate! 546 00:37:15.000 --> 00:37:18.600 Why don't I just destroy all of these things and start all over?! 547 00:37:18.600 --> 00:37:20.500 Are you crazy?! 548 00:37:25.300 --> 00:37:28.200 I have always wanted to forget this person. 549 00:37:28.200 --> 00:37:32.200 To forget him, the only thing I can do... 550 00:37:33.400 --> 00:37:35.900 I kept making myself not remember him. 551 00:37:36.950 --> 00:37:39.390 Why then must I create this garden? 552 00:37:42.400 --> 00:37:44.100 Such a joke. 553 00:37:48.800 --> 00:37:53.200 Not only must I totally forget him, I even will give his mortal world my greatest revenge. 554 00:37:53.200 --> 00:37:57.200 This is what destiny should reward me! 555 00:38:07.200 --> 00:38:10.400 The flowers have bloomed! They really have bloomed! 556 00:38:10.400 --> 00:38:14.100 If these flowers are really what you want, then let me go. 557 00:38:17.190 --> 00:38:20.400 I will send you to a safe place thousands of miles from here. 558 00:38:20.400 --> 00:38:23.200 Although alone, I can't do anything. 559 00:38:23.200 --> 00:38:25.600 But I won't simply give up. 560 00:38:27.390 --> 00:38:30.720 - Then what do you want? - I want to see my friends. 561 00:38:32.100 --> 00:38:34.200 I am doing this for your own good. 562 00:38:34.200 --> 00:38:38.600 For the sake of us having half-blood connections, you should be grateful. 563 00:38:38.600 --> 00:38:41.300 No. I want to see my friends. 564 00:38:42.100 --> 00:38:44.000 How come you all are so stubborn? 565 00:38:44.000 --> 00:38:47.600 If you won't let me see them, I won't leave this place. 566 00:38:48.400 --> 00:38:50.600 Okay. Fine then. 567 00:38:50.600 --> 00:38:52.880 Anyway, this world will soon get destroyed. 568 00:38:52.880 --> 00:38:54.400 It's the same wherever you go. 569 00:38:58.300 --> 00:39:00.100 Zi Su, are you alright? 570 00:39:00.100 --> 00:39:01.200 I'm fine. 571 00:39:01.200 --> 00:39:03.000 Where is Luan Jia? 572 00:39:09.800 --> 00:39:12.000 Xiong Fei, what is this place? 573 00:39:12.000 --> 00:39:13.800 I don't know, either. 574 00:39:13.800 --> 00:39:16.200 Let's go. Be careful. 575 00:39:23.700 --> 00:39:25.600 Stop! Don't come near! 576 00:39:25.600 --> 00:39:28.000 Old Qian! Why are you here?! 577 00:39:28.000 --> 00:39:31.100 Leave! Leave! 578 00:39:34.400 --> 00:39:36.000 Be careful! 579 00:39:39.000 --> 00:39:41.000 Xiong Fei, be careful! 580 00:39:45.600 --> 00:39:47.200 Who are you? 581 00:39:47.200 --> 00:39:50.600 The War God, Gongsun Qi. 582 00:40:43.000 --> 00:40:44.000 A Ji Ya! 583 00:40:46.000 --> 00:40:48.000 Xiong Fei, where are you all?! 584 00:40:48.000 --> 00:40:50.000 Bai Ze! I am here! 585 00:40:50.800 --> 00:40:52.000 A Ji Ya! 586 00:41:06.200 --> 00:41:07.400 How are you? Are you alright? 587 00:41:07.400 --> 00:41:10.200 I'm fine, but Zhang Xiong Fei and the others are still locked up inside the Icy Snow Castle. 588 00:41:10.200 --> 00:41:12.600 Icy Snow Castle? Have you also gone there? 589 00:41:12.600 --> 00:41:15.000 Then do you still remember the road back to there? 590 00:41:15.020 --> 00:41:17.580 You all really have such deep friendship and loyalty. 591 00:41:17.600 --> 00:41:20.200 After meeting, you two didn't think of how to escape. 592 00:41:20.200 --> 00:41:23.100 Instead are concerned about the whereabouts of your comrades. 593 00:41:24.000 --> 00:41:28.800 If I tell you two that they are currently in dire straits right now, what would you do? 594 00:41:28.800 --> 00:41:29.800 Who are you?! 595 00:41:29.800 --> 00:41:32.400 She is Pu Luo Luan Jia. Be careful. 596 00:41:33.200 --> 00:41:34.800 Pu Luo Luan Jia? 597 00:41:34.800 --> 00:41:38.300 You are Luan Jia, right? What did you do to my friends? 598 00:41:39.000 --> 00:41:41.400 They are inside the Ice Bound Valley. 599 00:41:41.400 --> 00:41:45.600 But the Ice Bound Valley is a place where one can never return from. 600 00:41:45.600 --> 00:41:47.700 Are you sure that you want to go there? 601 00:41:48.780 --> 00:41:52.400 If you continue forward, it will be a path to death. 602 00:41:52.400 --> 00:41:55.600 But it might also be a path towards the Ice Bound Valley. 603 00:41:55.600 --> 00:41:58.200 If you walk back, it will be a survival path. 604 00:41:58.200 --> 00:42:01.600 Maybe you two can even go back home alive. 605 00:42:03.500 --> 00:42:06.600 No need to choose anymore. We surely will move forward. 606 00:42:06.600 --> 00:42:10.100 No matter how huge the difficulties we must face, we surely will go save our friends. 607 00:42:11.400 --> 00:42:15.400 Fine then. Since you two chose the path to death that is to move forward, 608 00:42:15.400 --> 00:42:17.700 then you are on your own. 609 00:42:21.800 --> 00:42:23.400 She's gone. 610 00:42:23.400 --> 00:42:27.500 A Ji Ya, are you willing to come with me to save Xiong Fei, Yuan Shuai, and Zi Su? 611 00:42:27.500 --> 00:42:29.400 Of course. 612 00:42:29.400 --> 00:42:33.800 Okay. Even if we are to die, we must die together. 613 00:42:33.800 --> 00:42:35.300 Let's go. 614 00:43:26.600 --> 00:43:28.000 Old Qian! 615 00:43:39.000 --> 00:43:49.040 Timing and Subtitles brought to you by The Magic Stars Team @ Viki.com 616 00:44:04.000 --> 00:44:10.800 ♫ How long can my friends around me to accompany me? ♫ 617 00:44:10.800 --> 00:44:15.900 ♫ I’m tired of hearing those comforting words ♫ 618 00:44:17.000 --> 00:44:22.600 ♫ I’m pulled between courage and collapse repeatedly ♫ 619 00:44:22.600 --> 00:44:28.600 ♫ I cry out to myself to hang in there ♫ 620 00:44:30.000 --> 00:44:37.000 ♫ I’m still awake at 3 in the early morning ♫ 621 00:44:37.000 --> 00:44:43.600 ♫ I can only expect for a good night sleep but not having it ♫ 622 00:44:43.600 --> 00:44:49.400 ♫ If I’m not careful, I’ll be disturbed once I think about you ♫ 623 00:44:49.400 --> 00:44:57.700 ♫ Memory has been overturned into a kind of sin ♫ 624 00:44:59.200 --> 00:45:03.100 ♫ Having loved one very much is wrong but so what ♫ 625 00:45:03.100 --> 00:45:06.400 ♫ Loneliness is also just a process ♫ 626 00:45:06.400 --> 00:45:13.000 ♫ We still have next person waiting for us ♫ 627 00:45:13.000 --> 00:45:16.650 ♫ I’ll remember those wonderful things ♫ 628 00:45:16.650 --> 00:45:19.600 ♫ Shedding tears isn’t need ♫ 629 00:45:19.600 --> 00:45:21.400 ♫ Thank you for your choosing ♫ 630 00:45:21.400 --> 00:45:23.200 ♫ Don’t force myself to give blessing ♫ 631 00:45:23.210 --> 00:45:30.770 ♫ Be a mature person ♫ 632 00:45:33.000 --> 00:45:40.200 ♫ Having loved one very much is worth the pain and so happy ♫ 633 00:45:40.200 --> 00:45:46.400 ♫ I need to learn to let go those I can’t part with ♫ 634 00:45:46.400 --> 00:45:50.300 ♫ Having loved one very much is wrong but so what ♫ 635 00:45:50.300 --> 00:45:53.800 ♫ Loneliness is also just a process ♫ 636 00:45:53.800 --> 00:46:00.600 ♫ We still have next person waiting for us ♫ 637 00:46:00.600 --> 00:46:08.100 ♫ With a little regret, I’m more complete ♫ 52828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.