All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S02E05.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,483 --> 00:00:10,755 In the nation's largest city, the vicious and violent members of the underworld 2 00:00:10,788 --> 00:00:12,458 are hunted by the detectives 3 00:00:12,491 --> 00:00:15,632 of the Organized Crime Control Bureau. 4 00:00:15,665 --> 00:00:18,270 These are their stories. 5 00:00:19,606 --> 00:00:22,211 Real power is in making the law. 6 00:00:22,244 --> 00:00:23,480 I'm not after power, 7 00:00:23,514 --> 00:00:26,052 and I am not a politician, Congressman Kilbride. 8 00:00:26,085 --> 00:00:29,158 Not yet, but it wouldn't take much to turn you into one. 9 00:00:29,526 --> 00:00:31,597 Give me that! Hey! 10 00:00:32,866 --> 00:00:34,670 I think I had an episode. 11 00:00:34,703 --> 00:00:36,607 Mama, you been taking your medication? 12 00:00:36,640 --> 00:00:38,176 Stay with us and we'll figure it out. 13 00:00:38,210 --> 00:00:40,615 ♪ ♪ 14 00:00:40,648 --> 00:00:42,484 Did you get the Albi Briscu pictures 15 00:00:42,519 --> 00:00:44,623 that I sent from the house? 16 00:00:44,656 --> 00:00:47,762 Travel consent forms for minors, Albanian passports. 17 00:00:47,796 --> 00:00:49,165 There's a girl named Rita. 18 00:00:49,198 --> 00:00:51,336 She's a waitress at the diner that we go to. 19 00:00:51,369 --> 00:00:53,173 One of her passports was in there. 20 00:00:53,206 --> 00:00:54,442 We're looking at trafficking here? 21 00:00:54,475 --> 00:00:56,747 We need to bring SVU in on this? 22 00:00:56,780 --> 00:00:58,450 That's what I'm thinking. 23 00:01:05,430 --> 00:01:07,569 Albi Briscu. 24 00:01:07,602 --> 00:01:12,278 ♪ ♪ 25 00:01:13,313 --> 00:01:15,083 ♪ ♪ 26 00:01:15,117 --> 00:01:17,321 Costa. 27 00:01:17,354 --> 00:01:20,728 ♪ ♪ 28 00:01:20,762 --> 00:01:23,834 That's Reggie Bogdani. 29 00:01:23,868 --> 00:01:30,848 ♪ ♪ 30 00:01:32,318 --> 00:01:34,556 I recognize one of the girls. It's Amelia. 31 00:01:34,589 --> 00:01:36,660 She's a waitress at the Little Albania diner. 32 00:01:36,694 --> 00:01:40,267 I don't see Rita. Neither do I. 33 00:01:40,300 --> 00:01:43,808 ♪ ♪ 34 00:01:43,841 --> 00:01:46,479 Who's that? Flutura. 35 00:01:46,513 --> 00:01:48,450 She's Albi Briscu's wife. 36 00:01:48,483 --> 00:01:50,153 She handles the girls for the K‐O? 37 00:01:50,187 --> 00:01:52,157 Well, if she does, it's news to me. 38 00:01:52,191 --> 00:01:53,493 ♪ ♪ 39 00:01:53,527 --> 00:01:54,830 So you're saying that 40 00:01:54,863 --> 00:01:57,134 she's not involved in the sex trafficking operation? 41 00:01:57,167 --> 00:01:58,704 I'm saying that she calls herself a party planner. 42 00:01:58,738 --> 00:02:00,608 What she really does, I‐‐I just don't know. 43 00:02:00,642 --> 00:02:02,244 Stabler took photos of the receipts 44 00:02:02,277 --> 00:02:03,681 when he was at her house. 45 00:02:03,714 --> 00:02:05,450 I saw it and from what it looks like, 46 00:02:05,484 --> 00:02:07,321 it's a legitimate business. 47 00:02:07,354 --> 00:02:08,591 But if you're already working her, 48 00:02:08,624 --> 00:02:10,227 then you must've suspected her of something. 49 00:02:10,260 --> 00:02:11,597 I was working her to find anything I could 50 00:02:11,630 --> 00:02:13,601 on her husband; I found the documents and the passports. 51 00:02:13,634 --> 00:02:15,638 Which all points to sex trafficking, 52 00:02:15,672 --> 00:02:17,274 which obviously is why we're here. 53 00:02:17,308 --> 00:02:19,145 And the intel that SVU brought to us, 54 00:02:19,178 --> 00:02:20,648 the shipment of girls? 55 00:02:20,682 --> 00:02:21,650 If it's part of the K‐O, 56 00:02:21,684 --> 00:02:23,721 I just haven't been let in on it, so. 57 00:02:23,754 --> 00:02:25,625 ♪ ♪ 58 00:02:27,361 --> 00:02:29,332 I'm in the same place as you guys. 59 00:02:29,365 --> 00:02:31,336 ♪ ♪ 60 00:02:31,369 --> 00:02:34,408 Who are these guys? Senior management. 61 00:02:34,442 --> 00:02:36,814 The guy right behind Costa, that's Erlon Prifti. 62 00:02:36,847 --> 00:02:38,517 Basically the CFO. 63 00:02:38,551 --> 00:02:41,422 Anything having to do with money laundering operations 64 00:02:41,456 --> 00:02:44,896 or tax evasion schemes, he's in charge of it. 65 00:02:44,930 --> 00:02:47,234 And the other guy, his name is Dardan. 66 00:02:47,267 --> 00:02:49,506 Who's the man sitting on the other side of Costa? 67 00:02:49,539 --> 00:02:50,842 The one in the suit? 68 00:02:50,875 --> 00:02:53,179 ♪ ♪ 69 00:02:53,213 --> 00:02:55,384 I don't recognize him. 70 00:02:55,417 --> 00:02:57,856 I'm gonna say that he's the client. 71 00:02:57,889 --> 00:03:00,494 The buyer. Yup. 72 00:03:00,528 --> 00:03:02,899 Well, he's reviewing the merchandise. 73 00:03:02,932 --> 00:03:05,270 ♪ ♪ 74 00:03:05,303 --> 00:03:08,644 And I'd say that your friend, Flutura‐‐ 75 00:03:08,677 --> 00:03:10,748 is that how you say her name? 76 00:03:10,782 --> 00:03:16,259 She's much more than a party planner. 77 00:03:16,292 --> 00:03:23,373 ♪ ♪ 78 00:03:28,884 --> 00:03:35,832 ♪ ♪ 79 00:04:14,576 --> 00:04:17,047 Just stop and talk to me, Grandma. 80 00:04:17,080 --> 00:04:19,553 Let me help you. What are you looking for? 81 00:04:19,586 --> 00:04:20,822 You know what I'm looking for. 82 00:04:20,855 --> 00:04:23,828 He knows what I'm looking for. My pills. 83 00:04:23,861 --> 00:04:26,834 I saw you go into my bathroom and take them. I saw you. 84 00:04:26,867 --> 00:04:28,571 Grandma, there is only one bathroom 85 00:04:28,604 --> 00:04:29,973 in the entire apartment. 86 00:04:30,006 --> 00:04:33,279 There were 25 pills in here. There are now three. 87 00:04:33,313 --> 00:04:34,448 I don't know‐‐ Hey, everyone! 88 00:04:34,482 --> 00:04:35,818 What's going on? Ah! 89 00:04:35,852 --> 00:04:40,060 The prodigal son returns. Not a moment too soon. 90 00:04:40,093 --> 00:04:42,297 That's good. She having an episode? 91 00:04:42,331 --> 00:04:43,333 What? 92 00:04:43,366 --> 00:04:44,468 "Is she having an episode?" 93 00:04:44,503 --> 00:04:46,472 She would not be having an episode 94 00:04:46,507 --> 00:04:48,777 if your son didn't steal my pills. 95 00:04:48,811 --> 00:04:50,347 Okay, okay. Let's calm down. 96 00:04:50,380 --> 00:04:51,884 Hey, what pills are we talking about? 97 00:04:51,917 --> 00:04:53,052 Benzos. 98 00:04:53,086 --> 00:04:55,725 They gave me Valium this time. I hate Valium. 99 00:04:55,758 --> 00:04:57,662 I liked Xanax much better. 100 00:04:57,695 --> 00:04:59,666 They didn't take the lithium, of course, 101 00:04:59,699 --> 00:05:01,770 because there's no fun in that, is there? 102 00:05:01,804 --> 00:05:03,641 Eli? 103 00:05:03,674 --> 00:05:05,611 You think I stole her Valium? 104 00:05:05,645 --> 00:05:08,551 I'm not accusing. I'm asking. 105 00:05:08,584 --> 00:05:09,920 Didn't take her pills, Dad. 106 00:05:09,953 --> 00:05:12,424 Yeah, he's lying. Okay, hold on one second. 107 00:05:12,457 --> 00:05:13,894 Everyone do what they need to do. 108 00:05:13,928 --> 00:05:16,465 Work, school. I'm gonna stay here. 109 00:05:16,499 --> 00:05:19,371 Mama‐‐go. Mama. 110 00:05:19,405 --> 00:05:21,042 Let me fix you up some tea. 111 00:05:21,075 --> 00:05:22,745 You're gonna make tea? Yeah. 112 00:05:22,779 --> 00:05:24,516 Oh, this is good. Mm, yeah. 113 00:05:24,549 --> 00:05:26,820 You don't know how to make tea. 114 00:05:26,854 --> 00:05:29,024 That's true. 115 00:05:31,095 --> 00:05:33,466 These tomatoes you planted are doing real good. 116 00:05:33,499 --> 00:05:34,468 Yeah. 117 00:05:34,503 --> 00:05:35,538 It's very impressive. 118 00:05:35,571 --> 00:05:37,007 Thank you. 119 00:05:37,040 --> 00:05:38,744 What's this stuff? 120 00:05:38,777 --> 00:05:43,787 Oh, oregano, thyme, rosemary. 121 00:05:43,821 --> 00:05:46,560 The basil sprouted, you know. 122 00:05:46,593 --> 00:05:49,031 I'm gonna try again when the weather's better. 123 00:05:49,064 --> 00:05:51,469 I don't remember you having a green thumb. 124 00:05:51,503 --> 00:05:52,772 Oh, are you kidding me? 125 00:05:52,805 --> 00:05:55,578 I had a vegetable garden for you when you were a kid. 126 00:05:55,611 --> 00:05:58,784 You used to eat the peas right off the vine. 127 00:05:58,817 --> 00:06:00,153 I don't remember that. Are you sure it was me? 128 00:06:00,186 --> 00:06:01,657 Yeah. 129 00:06:01,690 --> 00:06:03,459 The blackbirds here are a problem, I'll tell you. 130 00:06:03,493 --> 00:06:05,765 They want to eat all the herbs. Mm. 131 00:06:05,798 --> 00:06:07,969 You're gonna have to get yourself a scarecrow. 132 00:06:08,002 --> 00:06:10,473 Yeah, or you could just move back home. 133 00:06:10,508 --> 00:06:12,477 Ha, ha. 134 00:06:13,747 --> 00:06:18,089 Elliot, I'm worried about Eli. 135 00:06:20,093 --> 00:06:22,064 ♪ ♪ 136 00:06:22,097 --> 00:06:24,936 You let me worry about him. 137 00:06:24,970 --> 00:06:25,972 He's a good kid, Mama. 138 00:06:26,005 --> 00:06:27,976 How would you know? You're never here. 139 00:06:28,009 --> 00:06:29,445 I check in every day. 140 00:06:29,478 --> 00:06:30,982 Oh. Almost every day. 141 00:06:31,015 --> 00:06:34,623 And as soon as we wrap up the investigation, I'll be home. 142 00:06:34,656 --> 00:06:36,459 You know how it is. 143 00:06:36,492 --> 00:06:39,833 Yeah. I know how it is, unfortunately. 144 00:06:39,866 --> 00:06:42,906 And I remember it very well. 145 00:06:42,939 --> 00:06:44,843 ♪ ♪ 146 00:06:44,876 --> 00:06:47,414 I've gotta get back to work. 147 00:06:47,447 --> 00:06:50,120 Kathleen is gonna come by with your new prescription. 148 00:06:50,153 --> 00:06:51,489 She's gonna drop it off 149 00:06:51,523 --> 00:06:53,661 and I'm gonna try to be here this weekend. 150 00:06:53,694 --> 00:06:56,967 Do me a favor. Don't try. Just be here. 151 00:06:57,000 --> 00:06:58,737 ♪ ♪ 152 00:06:58,771 --> 00:07:02,477 I love you more than banana cream pie. 153 00:07:02,512 --> 00:07:05,216 What? 154 00:07:05,250 --> 00:07:06,887 Just something I heard. 155 00:07:06,920 --> 00:07:11,228 ♪ ♪ 156 00:07:11,262 --> 00:07:13,466 Okay. 157 00:07:14,034 --> 00:07:16,740 CPD has verified that the visas are valid. 158 00:07:16,773 --> 00:07:18,142 These girls came to the U. S. 159 00:07:18,176 --> 00:07:20,748 under the pretext of legitimate jobs waiting for them. 160 00:07:20,781 --> 00:07:22,518 Has Europol tracked down their families? 161 00:07:22,552 --> 00:07:23,854 They're working on it. 162 00:07:23,887 --> 00:07:25,023 And we spoke with the mothers of Dorin, Bardhi, 163 00:07:25,056 --> 00:07:26,058 and Ali Dervishi. 164 00:07:26,092 --> 00:07:27,862 Both have pretty much the same story. 165 00:07:27,895 --> 00:07:28,897 Scout approached them from a company 166 00:07:28,931 --> 00:07:31,068 called Kesmet Model Management. 167 00:07:31,102 --> 00:07:32,070 Offered to cover the cost 168 00:07:32,104 --> 00:07:33,741 of their daughter's travel to the U. S. 169 00:07:33,774 --> 00:07:34,976 Those poor people thought they were 170 00:07:35,010 --> 00:07:37,080 giving their daughters a chance at a better life. 171 00:07:37,114 --> 00:07:38,651 Why would they believe that? 172 00:07:38,684 --> 00:07:39,853 It's not like it's a well‐kept secret. 173 00:07:39,886 --> 00:07:41,155 It is in their home country. 174 00:07:41,188 --> 00:07:43,727 A lot of these traffickers know the girl's family. 175 00:07:43,761 --> 00:07:44,929 Maybe wishful thinking, 176 00:07:44,963 --> 00:07:46,198 but they thought they could trust them. 177 00:07:46,232 --> 00:07:48,469 Well, we know the Albanians have massage parlors 178 00:07:48,504 --> 00:07:49,773 and strip clubs. 179 00:07:49,806 --> 00:07:50,875 Some of the girls are working at those places, 180 00:07:50,908 --> 00:07:53,647 but not any of the ones from last night. 181 00:07:53,681 --> 00:07:54,883 The unknown person from the gathering 182 00:07:54,916 --> 00:07:56,653 at the restaurant last night 183 00:07:56,687 --> 00:07:58,991 we've identified as Edmund Ross, 184 00:07:59,024 --> 00:08:01,697 hedge fund billionaire and CEO of Ushas Capital. 185 00:08:01,730 --> 00:08:02,932 What's his story? 186 00:08:02,965 --> 00:08:04,903 Well, he's not a flashy guy, apparently. 187 00:08:04,936 --> 00:08:05,838 Even though he handles the accounts 188 00:08:05,871 --> 00:08:07,207 of some very high rollers. 189 00:08:07,240 --> 00:08:09,946 Apolitical, but very big in the nonprofit world, 190 00:08:09,979 --> 00:08:12,017 especially women's rights organizations. 191 00:08:12,050 --> 00:08:14,288 He donates to NOW, the Feminist Majority, 192 00:08:14,321 --> 00:08:15,758 Planned Parenthood. 193 00:08:15,791 --> 00:08:17,294 Just a regular ally. Mm. 194 00:08:17,327 --> 00:08:18,697 Does he have a record? 195 00:08:18,731 --> 00:08:20,066 There's been one sexual misconduct charge 196 00:08:20,100 --> 00:08:21,803 brought against him by a former employee 197 00:08:21,837 --> 00:08:24,576 and settled out‐of‐court. 198 00:08:24,609 --> 00:08:26,580 Otherwise, he's clean as a whistle. 199 00:08:26,613 --> 00:08:30,688 How did whistles ever get a reputation for being clean? 200 00:08:30,721 --> 00:08:35,598 ♪ ♪ 201 00:08:38,737 --> 00:08:40,708 Amelia, what's good today? 202 00:08:40,741 --> 00:08:44,582 Everything good. Everything good, yeah. 203 00:08:44,616 --> 00:08:45,718 So you're gonna tell me 204 00:08:45,751 --> 00:08:47,722 the Albanian matzo ball soup's good? 205 00:08:47,755 --> 00:08:48,991 Everything good. 206 00:08:49,024 --> 00:08:50,260 All right, well, 207 00:08:50,293 --> 00:08:52,097 don't we just start with a coffee as usual, then? 208 00:08:54,769 --> 00:08:57,575 ♪ ♪ 209 00:08:57,608 --> 00:08:58,777 What happened to you? 210 00:08:58,811 --> 00:09:05,858 ♪ ♪ 211 00:09:09,331 --> 00:09:13,306 Amelia, look at me. Look at me. 212 00:09:13,339 --> 00:09:16,245 Who did this to you? 213 00:09:16,278 --> 00:09:17,849 It was my fault. 214 00:09:17,882 --> 00:09:22,892 I didn't have a happy smile and friendly attitude. 215 00:09:22,925 --> 00:09:25,931 Can I get you anything else? My shift is finished. 216 00:09:25,965 --> 00:09:29,071 No. It's good. Go ahead. 217 00:09:29,104 --> 00:09:36,051 ♪ ♪ 218 00:09:43,266 --> 00:09:45,003 Amelia. 219 00:09:45,036 --> 00:09:48,644 Amelia, I'm Sergeant Bell. I'm a police officer. 220 00:09:48,677 --> 00:09:50,948 Can I talk to you for‐‐ I have to go. 221 00:09:50,981 --> 00:09:53,386 Look, we don't have a lot of time. Just hear me out. 222 00:09:53,419 --> 00:09:56,693 The people who are hurting you, I can take you away from them, 223 00:09:56,726 --> 00:09:59,398 but I need your cooperation. 224 00:09:59,431 --> 00:10:00,835 I can't. 225 00:10:00,868 --> 00:10:02,070 Are you afraid 226 00:10:02,104 --> 00:10:03,339 they'll do something bad to your family back home? 227 00:10:03,372 --> 00:10:05,644 I can protect them, too. 228 00:10:05,678 --> 00:10:08,750 But you have to come with me. 229 00:10:08,784 --> 00:10:10,688 Right now. 230 00:10:10,721 --> 00:10:11,756 Right now. 231 00:10:11,790 --> 00:10:18,904 ♪ ♪ 232 00:10:44,989 --> 00:10:47,160 I knew she wouldn't go for it. 233 00:10:47,194 --> 00:10:49,364 I mean, Amelia has no reason to trust anyone at this point. 234 00:10:49,398 --> 00:10:51,970 There's at least five other girls in that van. 235 00:10:52,003 --> 00:10:53,807 Look, I know the driver, Armend. 236 00:10:53,841 --> 00:10:55,076 You just cut him off, I can take him. 237 00:10:55,109 --> 00:10:56,412 Are you sure we want to do that? 238 00:10:56,445 --> 00:11:00,955 I‐‐ 239 00:11:00,988 --> 00:11:02,257 Captain Benson said 240 00:11:02,290 --> 00:11:04,094 this kind of thing is a little difficult for you. 241 00:11:04,127 --> 00:11:09,204 I did it for over 12 years. 242 00:11:09,238 --> 00:11:11,275 It's hard to let it go sometimes. 243 00:11:11,308 --> 00:11:13,246 I get it. 244 00:11:13,279 --> 00:11:16,151 But if we save those girls and we don't take down the K‐O... 245 00:11:16,185 --> 00:11:17,989 They'll just bring another shipment of girls. 246 00:11:18,022 --> 00:11:21,730 Bell. 247 00:11:21,763 --> 00:11:23,099 Justin Howard. 248 00:11:23,132 --> 00:11:24,468 The would‐be president that you busted 249 00:11:24,502 --> 00:11:25,871 who's also a pedophile? 250 00:11:25,905 --> 00:11:28,242 So we have a warrant to collect his mail 251 00:11:28,276 --> 00:11:30,948 and he's been invited to a party tomorrow night 252 00:11:30,981 --> 00:11:32,885 at Edmund Ross's house. 253 00:11:32,919 --> 00:11:34,288 What kind of party are we talking about? 254 00:11:34,321 --> 00:11:36,860 Well, it claims to be a charity auction. 255 00:11:36,893 --> 00:11:38,296 And we need to get inside. 256 00:11:38,329 --> 00:11:40,333 And we're working all of our connections 257 00:11:40,366 --> 00:11:42,003 to get a hold of that guest list. 258 00:11:42,037 --> 00:11:44,742 Captain, he's on the move. 259 00:11:44,776 --> 00:11:46,412 More soon, guys. Gotta go. 260 00:11:46,445 --> 00:11:53,392 ♪ ♪ 261 00:11:54,762 --> 00:11:57,969 You been here before? Never. 262 00:11:58,002 --> 00:12:05,049 ♪ ♪ 263 00:12:08,055 --> 00:12:10,159 Rita's not with them. 264 00:12:10,193 --> 00:12:11,395 ♪ ♪ 265 00:12:11,428 --> 00:12:14,201 But look who is. 266 00:12:14,234 --> 00:12:16,305 Well, I take it this isn't her house. 267 00:12:16,338 --> 00:12:18,442 The Briscus live out in Bedminster, New Jersey 268 00:12:18,476 --> 00:12:19,946 in a mansion. 269 00:12:19,979 --> 00:12:21,148 We need a way inside that house 270 00:12:21,181 --> 00:12:23,787 so we can find out what goes on in there. 271 00:12:23,820 --> 00:12:25,323 Nice hairdo. 272 00:12:25,356 --> 00:12:28,162 Stabler. 273 00:12:41,523 --> 00:12:43,025 Hey, I'm sorry. I followed you here. 274 00:12:43,059 --> 00:12:45,029 I just can't stop thinking about you. 275 00:12:45,063 --> 00:12:47,334 Followed me from where? Beauty parlor. 276 00:12:47,367 --> 00:12:50,373 Between your hair and that car of yours, 277 00:12:50,406 --> 00:12:52,077 you're kind of hard to miss. I need to talk to you. 278 00:12:52,110 --> 00:12:55,216 Oh, I parked around the corner so your husband didn't see. 279 00:12:55,249 --> 00:12:57,755 Can we‐‐ Get inside. 280 00:12:58,924 --> 00:13:00,159 You smell good. 281 00:13:00,193 --> 00:13:02,063 Not now. What are you doing? 282 00:13:02,097 --> 00:13:03,332 I swear nobody saw me come in here. 283 00:13:03,366 --> 00:13:06,539 But look, I got a favor to ask of you. 284 00:13:06,573 --> 00:13:08,844 Go on. 285 00:13:08,877 --> 00:13:10,581 I'm short on cash. 286 00:13:10,614 --> 00:13:12,083 And I heard that you were throwing a party‐‐ 287 00:13:14,187 --> 00:13:16,125 From Reggie? 288 00:13:16,158 --> 00:13:18,462 That idiot has no filters. 289 00:13:22,103 --> 00:13:25,209 I'm just thinking that I could do security. 290 00:13:25,243 --> 00:13:26,813 I am very careful about 291 00:13:26,846 --> 00:13:29,117 who I hire to do security for my parties. 292 00:13:29,151 --> 00:13:31,188 I'm careful. You know you can trust me. 293 00:13:31,221 --> 00:13:33,392 I've done it before. 294 00:13:33,426 --> 00:13:36,398 So what, you owe someone money? 295 00:13:36,432 --> 00:13:38,302 Yeah, something like that. 296 00:13:38,336 --> 00:13:40,473 I can lend you money. No, no, no. I don't do that. 297 00:13:40,507 --> 00:13:44,515 No. 298 00:13:47,354 --> 00:13:51,095 They work for me. Yeah, I figured. 299 00:13:51,128 --> 00:13:52,364 I know some of their parents. 300 00:13:52,397 --> 00:13:56,271 We help them from Albania, we help them get jobs. 301 00:13:56,305 --> 00:14:00,246 Some of them work my parties. 302 00:14:00,279 --> 00:14:01,883 And they all live in the house? 303 00:14:01,916 --> 00:14:05,223 Oh, until they get settled and find their own homes. 304 00:14:05,256 --> 00:14:07,394 Oh, that's nice. Kind of like a safe house? 305 00:14:07,427 --> 00:14:10,567 We're Albanians. We take care of our own. 306 00:14:10,601 --> 00:14:13,172 That's even nicer. 307 00:14:13,205 --> 00:14:14,909 I'll tell Reggie. Yeah, no, no, no. 308 00:14:14,942 --> 00:14:16,445 Don't do that. No. 309 00:14:16,478 --> 00:14:17,648 I mean, my financial situation, 310 00:14:17,681 --> 00:14:19,451 that's a little embarrassing. No, no. 311 00:14:19,484 --> 00:14:21,221 I don't want him thinking that I'm running around 312 00:14:21,255 --> 00:14:24,294 begging for‐‐ I'll tell him it was my idea. 313 00:14:24,327 --> 00:14:28,335 You have got nerve following me around. 314 00:14:28,369 --> 00:14:30,173 Hell, yeah. Yeah, you do. 315 00:14:30,206 --> 00:14:32,277 Now out. Hey... 316 00:14:32,310 --> 00:14:35,918 can I use your bathroom? 317 00:14:35,951 --> 00:14:37,555 Upstairs. 318 00:14:37,588 --> 00:14:39,357 First door on the right. 319 00:14:39,391 --> 00:14:41,195 Need help with that, too? 320 00:14:43,132 --> 00:14:45,938 No. I can manage. 321 00:14:45,971 --> 00:14:47,373 Oh. 322 00:14:52,383 --> 00:14:55,089 Let's practice our English. Let's work on our song. 323 00:14:55,123 --> 00:14:56,258 Okay. 324 00:14:56,291 --> 00:15:00,233 together: ♪ You are my sunshine ♪ 325 00:15:00,266 --> 00:15:04,341 ♪ My only sunshine ♪ 326 00:15:04,374 --> 00:15:07,113 ♪ You make me happy ♪ 327 00:15:08,315 --> 00:15:12,958 Come on, Stabler. 328 00:15:12,992 --> 00:15:14,227 Hey, what's up? 329 00:15:14,261 --> 00:15:16,633 Just sent you a file. It's the guest list. 330 00:15:18,537 --> 00:15:21,976 Mm, lot of bigwigs. Very exclusive list. 331 00:15:22,010 --> 00:15:23,245 Yeah. 332 00:15:23,279 --> 00:15:27,688 ♪ ♪ 333 00:15:27,721 --> 00:15:29,959 Congressman Kilbride? 334 00:15:29,992 --> 00:15:31,094 ♪ ♪ 335 00:15:32,698 --> 00:15:38,342 ♪ ♪ 336 00:15:38,375 --> 00:15:42,183 together: ♪ You are my sunshine ♪ 337 00:15:42,217 --> 00:15:46,391 ♪ My only sunshine ♪ 338 00:15:46,425 --> 00:15:50,399 ♪ You make me happy ♪ 339 00:15:50,433 --> 00:15:54,509 ♪ When skies are gray ♪ 340 00:15:54,542 --> 00:15:59,151 ♪ You'll never know, dear ♪ 341 00:15:59,184 --> 00:16:03,727 ♪ How much I love you ♪ 342 00:16:05,697 --> 00:16:11,475 ♪ ♪ 343 00:16:11,509 --> 00:16:15,149 ♪ You are my sunshine ♪ 344 00:16:15,183 --> 00:16:18,990 ♪ My only sunshine ♪ 345 00:16:19,024 --> 00:16:22,130 ♪ You make happy ♪ 346 00:16:22,163 --> 00:16:24,434 No, no, no, no! No! No, no, no! 347 00:16:24,467 --> 00:16:27,106 Okay, let's sing again. 348 00:16:31,281 --> 00:16:33,452 ♪ ♪ 349 00:16:33,485 --> 00:16:36,526 ♪ You are my sunshine ♪ 350 00:16:36,559 --> 00:16:39,532 ♪ My only sunshine ♪ 351 00:16:39,565 --> 00:16:43,339 ♪ You make me happy ♪ 352 00:16:43,372 --> 00:16:45,409 ♪ When skies are gray ♪ 353 00:17:00,373 --> 00:17:01,543 ♪ ♪ 354 00:17:01,576 --> 00:17:04,649 "Take care of my cries are not heard." 355 00:17:04,682 --> 00:17:10,426 ♪ ♪ 356 00:17:12,497 --> 00:17:19,579 ♪ ♪ 357 00:17:37,748 --> 00:17:40,787 Sergeant. Congressman. 358 00:17:40,821 --> 00:17:42,791 To what do I owe the pleasure? 359 00:17:42,825 --> 00:17:44,862 Edmund Ross. You know him? 360 00:17:44,895 --> 00:17:46,799 My reputation, mostly. Oh. 361 00:17:46,833 --> 00:17:50,139 You were invited to a party at his house tomorrow night. 362 00:17:50,172 --> 00:17:53,580 Charity auction. 363 00:17:53,613 --> 00:17:55,584 I get invited to a lot of parties, Sergeant. 364 00:17:55,617 --> 00:17:58,389 This one didn't make it onto my schedule. 365 00:17:58,422 --> 00:18:00,527 That's too bad. 366 00:18:00,560 --> 00:18:04,535 Rich, influential. 367 00:18:04,568 --> 00:18:06,171 I'd think he'd be the exact person 368 00:18:06,204 --> 00:18:08,643 a politician like yourself would want to know. 369 00:18:11,716 --> 00:18:14,287 You're aware Congressman Howard was charged 370 00:18:14,321 --> 00:18:16,526 with raping a 15‐year‐old? 371 00:18:16,559 --> 00:18:18,495 Awful. He's taken a plea deal. 372 00:18:18,530 --> 00:18:19,832 I'm aware. 373 00:18:19,865 --> 00:18:21,569 He's getting off easy, but it's not gonna stop there. 374 00:18:21,603 --> 00:18:22,671 He's gonna give up names, too‐‐ 375 00:18:22,705 --> 00:18:24,542 I know how a plea deal works, Sergeant. 376 00:18:24,575 --> 00:18:27,681 I have nothing to be concerned about. 377 00:18:27,715 --> 00:18:31,689 I'm not threatening you, Congressman. 378 00:18:31,723 --> 00:18:34,629 You told me that I could call on you 379 00:18:34,662 --> 00:18:36,799 if I needed help with anything. 380 00:18:36,833 --> 00:18:38,570 I need to get into that party. 381 00:18:39,805 --> 00:18:43,747 So why didn't you just say that? 382 00:18:43,780 --> 00:18:45,717 Will you help me? 383 00:18:45,751 --> 00:18:52,731 ♪ ♪ 384 00:18:52,765 --> 00:18:54,669 Thank you. 385 00:18:54,702 --> 00:18:57,273 ♪ ♪ 386 00:18:57,307 --> 00:18:59,311 I'm told Ross keeps a little black book 387 00:18:59,344 --> 00:19:02,150 of everyone who attends his parties. 388 00:19:02,183 --> 00:19:04,689 I don't want to wind up in that book. 389 00:19:04,722 --> 00:19:07,594 ♪ ♪ 390 00:19:07,628 --> 00:19:08,930 Take me to the party as your date 391 00:19:08,963 --> 00:19:12,403 and I'll make sure your name stays out of it. 392 00:19:12,437 --> 00:19:15,877 ♪ ♪ 393 00:19:18,248 --> 00:19:25,196 ♪ ♪ 394 00:19:44,802 --> 00:19:47,240 What's good, man? 395 00:19:47,273 --> 00:19:50,379 How's your batty, old grandma? Yeah, don't hate. 396 00:19:50,413 --> 00:19:54,387 Hey, if it weren't for her, we wouldn't have these. 397 00:19:54,421 --> 00:19:56,926 Dude. 398 00:19:56,959 --> 00:19:58,696 We're gonna have people lining up to buy. 399 00:19:58,730 --> 00:20:01,001 Justin and Kim already fronted for six. 400 00:20:01,034 --> 00:20:02,871 Cool. Hey, but this is it for now. 401 00:20:02,905 --> 00:20:04,675 Dude, she tried to narc on me the other day. 402 00:20:04,709 --> 00:20:06,311 So what? She's nuts. 403 00:20:06,344 --> 00:20:07,915 Nobody will believe a word she says. 404 00:20:07,948 --> 00:20:10,352 She's not nuts, man. She's bipolar. 405 00:20:10,386 --> 00:20:11,756 Whatever. 406 00:20:11,789 --> 00:20:13,727 It's not whatever. It's a medical condition. 407 00:20:13,760 --> 00:20:15,697 Bipolar disorder. Okay, dude. 408 00:20:15,731 --> 00:20:17,333 I apologize. 409 00:20:17,366 --> 00:20:18,837 ♪ ♪ 410 00:20:18,870 --> 00:20:21,843 All right, let's take these for a test drive. 411 00:20:21,876 --> 00:20:23,445 Thought we were just selling. 412 00:20:23,479 --> 00:20:26,017 What's fun about that? I‐‐I don't know. 413 00:20:26,051 --> 00:20:28,890 These are for old ladies. No offense to old ladies. 414 00:20:28,923 --> 00:20:31,829 Let's just take the edge off. 415 00:20:31,863 --> 00:20:34,835 You gotta relax, man. You could use it. 416 00:20:34,869 --> 00:20:41,916 ♪ ♪ 417 00:21:06,799 --> 00:21:09,772 Listen. Yeah. 418 00:21:09,805 --> 00:21:11,308 My mother's sick, all right? 419 00:21:11,341 --> 00:21:14,447 I don't think I'm gonna do the job tonight. 420 00:21:14,481 --> 00:21:16,017 Really? 421 00:21:16,051 --> 00:21:18,523 My mother needs me. What am I gonna do, leave her? 422 00:21:18,556 --> 00:21:20,292 No, no, no. I didn't mean it that way. 423 00:21:20,326 --> 00:21:22,029 Yeah, no, I get it. So‐‐yeah. 424 00:21:22,063 --> 00:21:23,733 Flutura said just attitude. 425 00:21:23,766 --> 00:21:25,336 Fall in with you, do what you say. 426 00:21:25,369 --> 00:21:28,275 But I feel pretty confident I can do it on my own. 427 00:21:32,049 --> 00:21:33,418 What? It's okay, Ma. 428 00:21:33,452 --> 00:21:34,822 Look, I'm gonna stay here with you. 429 00:21:34,855 --> 00:21:36,759 Eddie's gonna do the job. No, no. 430 00:21:36,792 --> 00:21:38,362 Calm down. 431 00:21:38,395 --> 00:21:41,769 I'm fine. Go to work. Uh‐huh. 432 00:21:44,742 --> 00:21:46,512 ♪ ♪ 433 00:21:46,546 --> 00:21:47,881 All right. 434 00:21:50,119 --> 00:21:53,392 I got my phone with me. 435 00:21:53,425 --> 00:21:55,029 Text me if you need anything, all right? 436 00:21:55,062 --> 00:21:56,632 I love you more than banana cream pie. 437 00:21:58,468 --> 00:22:00,674 ♪ ♪ 438 00:22:00,707 --> 00:22:02,678 Let's go. 439 00:22:02,711 --> 00:22:09,758 ♪ ♪ 440 00:22:14,133 --> 00:22:16,639 I thought I told you to stay away from her. 441 00:22:16,672 --> 00:22:20,079 Stay away from who? "Who." 442 00:22:20,112 --> 00:22:21,549 Flutura. 443 00:22:23,953 --> 00:22:26,091 Look, Reg. Things have been tight for me. 444 00:22:26,124 --> 00:22:27,861 I just need some cash, that's all. 445 00:22:27,895 --> 00:22:31,034 Eddie, if you need cash, you come to me. 446 00:22:31,067 --> 00:22:33,606 You're supposed to work for me. I do work for you. 447 00:22:33,640 --> 00:22:35,844 ♪ ♪ 448 00:22:35,877 --> 00:22:36,946 Well, I didn't hire you for this job. 449 00:22:36,979 --> 00:22:38,115 Right. Why didn't you hire me? 450 00:22:38,148 --> 00:22:39,985 Why didn't you hire me? I'm your guy. 451 00:22:40,019 --> 00:22:42,724 Yeah? Well, my guy don't go behind my back. 452 00:22:42,758 --> 00:22:44,828 It ain't like that, man. 453 00:22:44,862 --> 00:22:47,701 Do you know how this makes me look 454 00:22:47,734 --> 00:22:50,507 to Albi, to Costa, 455 00:22:50,540 --> 00:22:52,476 if I don't have control over you? 456 00:22:52,511 --> 00:22:56,017 ♪ ♪ 457 00:22:56,051 --> 00:22:58,756 I mean no disrespect, Reg. Mm. 458 00:22:58,790 --> 00:23:02,698 And I would never do nothing to cause you any trouble. 459 00:23:02,731 --> 00:23:06,939 I put my ass on the line for you, Eddie. 460 00:23:06,973 --> 00:23:08,576 I vouched for you. 461 00:23:10,747 --> 00:23:14,521 Don't make me regret it. 462 00:23:14,555 --> 00:23:18,462 ♪ ♪ 463 00:23:35,597 --> 00:23:42,544 ♪ ♪ 464 00:23:46,619 --> 00:23:47,988 Take it easy. They're not for you. 465 00:23:48,021 --> 00:23:49,725 That it? There any more? 466 00:23:49,758 --> 00:23:50,994 Well, that's everyone here. 467 00:23:51,027 --> 00:23:52,898 There's a couple over there already. 468 00:23:52,931 --> 00:23:54,835 ♪ ♪ 469 00:23:57,608 --> 00:24:04,420 ♪ ♪ 470 00:24:16,044 --> 00:24:21,187 ♪ ♪ 471 00:24:21,221 --> 00:24:23,760 Looks like some repeat offenders. 472 00:24:23,793 --> 00:24:24,962 All the money in the world's 473 00:24:24,995 --> 00:24:26,999 not gonna be able to buy them a deal. 474 00:24:27,033 --> 00:24:33,613 ♪ ♪ 475 00:24:33,646 --> 00:24:36,619 Congressman Leon Kilbride and Ayanna Bell. 476 00:24:36,652 --> 00:24:37,688 Holy crap. 477 00:24:37,721 --> 00:24:39,057 Is that Bell? 478 00:24:39,090 --> 00:24:41,729 ♪ ♪ 479 00:24:41,762 --> 00:24:44,233 Is this your first time realizing how beautiful she is? 480 00:24:44,267 --> 00:24:46,906 I got bad news for you, man. She's married. 481 00:24:48,075 --> 00:24:49,545 ♪ ♪ 482 00:24:49,578 --> 00:24:54,053 And here she is. Madame Defarge herself. 483 00:24:54,087 --> 00:24:55,690 Who's Madame Defarge? 484 00:24:55,724 --> 00:24:58,128 Charles Dickens, "Tale of Two Cities"? 485 00:24:58,161 --> 00:25:01,569 She's one of the main villains. 486 00:25:01,602 --> 00:25:03,238 Good evening, Mrs. Briscu. 487 00:25:03,271 --> 00:25:05,677 You clean up nice. 488 00:25:05,710 --> 00:25:08,015 ♪ ♪ 489 00:25:09,985 --> 00:25:14,093 Congressman Leon Kilbride and Ayanna Bell, please. 490 00:25:14,127 --> 00:25:15,530 ♪ ♪ 491 00:25:15,563 --> 00:25:16,932 For the auction. Thank you. 492 00:25:16,966 --> 00:25:19,805 Thank you. 493 00:25:21,809 --> 00:25:28,756 ♪ ♪ 494 00:25:39,010 --> 00:25:41,882 I count at least ten girls working this room tonight. 495 00:25:41,916 --> 00:25:47,259 ♪ ♪ 496 00:25:47,293 --> 00:25:48,863 The tablets are numbered. 497 00:25:48,896 --> 00:25:51,301 There's a specific one for each guest. 498 00:25:51,334 --> 00:25:53,338 What do you think that's about? 499 00:25:53,371 --> 00:25:56,010 A system for track of who buys what. 500 00:25:56,044 --> 00:25:57,881 Hey, Bell, 501 00:25:57,914 --> 00:26:01,589 see if you can get a look at what's on those other tablets. 502 00:26:01,622 --> 00:26:04,862 ♪ ♪ 503 00:26:04,895 --> 00:26:08,168 That's Jennifer Berlanski Ross, the host's wife. 504 00:26:08,201 --> 00:26:10,607 Daughter of the real estate developer. 505 00:26:10,640 --> 00:26:13,613 Supposedly, Daddy helped Ross get into business. 506 00:26:13,646 --> 00:26:14,615 Hey. 507 00:26:14,648 --> 00:26:16,585 Would you like to meet Edmund Ross? 508 00:26:16,619 --> 00:26:18,321 Absolutely. 509 00:26:18,355 --> 00:26:21,027 Congressman, it's an honor to have you here. 510 00:26:21,060 --> 00:26:22,296 It's an honor to be invited. 511 00:26:22,329 --> 00:26:25,169 Edmund, this is my friend, Ayanna Bell. 512 00:26:25,202 --> 00:26:27,006 Sergeant Ayanna Bell. 513 00:26:27,039 --> 00:26:28,141 Thank you so much for having me. 514 00:26:28,175 --> 00:26:29,310 My wife and I are major supporters 515 00:26:29,343 --> 00:26:31,147 of the Police Foundation. 516 00:26:31,181 --> 00:26:33,719 Leon, are you bidding on any art tonight? 517 00:26:33,753 --> 00:26:35,657 There's a Jacob Lawrence, Kerry James Marshall‐‐ 518 00:26:35,690 --> 00:26:37,226 No, no, no. It's a little dear for me. 519 00:26:37,259 --> 00:26:38,863 I'm just a humble public servant. 520 00:26:40,199 --> 00:26:43,205 Is the auction benefiting any particular organizations? 521 00:26:43,238 --> 00:26:45,777 Uh, one of the girls should have a list. 522 00:26:45,810 --> 00:26:47,948 Liza? 523 00:26:47,981 --> 00:26:49,785 Come here. 524 00:26:49,818 --> 00:26:51,822 Can you help Ms. Bell? 525 00:26:51,856 --> 00:26:53,158 Excuse me. 526 00:26:53,191 --> 00:26:55,897 I'm afraid I need to steal Liza for a moment. 527 00:27:00,205 --> 00:27:02,143 This way. 528 00:27:02,176 --> 00:27:03,378 Girls are being taken somewhere. 529 00:27:03,411 --> 00:27:05,783 Flutura's with one of them now‐‐Liza. 530 00:27:05,817 --> 00:27:08,088 They're headed up the back stairwell. 531 00:27:11,060 --> 00:27:13,766 ♪ ♪ 532 00:27:13,799 --> 00:27:15,804 Eyes on them. 533 00:27:15,837 --> 00:27:22,784 ♪ ♪ 534 00:27:39,785 --> 00:27:42,791 There are auction items I'm not getting. 535 00:27:42,824 --> 00:27:45,429 ♪ ♪ 536 00:27:45,462 --> 00:27:48,335 The men seem to have different lots. 537 00:27:48,368 --> 00:27:50,239 What items? 538 00:27:50,272 --> 00:27:52,409 Jewelry. Copy. 539 00:27:52,443 --> 00:27:56,217 They're taking Liza across the study on the fourth floor. 540 00:28:01,027 --> 00:28:03,031 Miss Liza. 541 00:28:03,064 --> 00:28:06,137 ♪ ♪ 542 00:28:08,408 --> 00:28:12,483 ♪ ♪ 543 00:28:12,517 --> 00:28:16,190 I am going to make my exit now. 544 00:28:16,224 --> 00:28:20,065 Are you going to be okay? Yeah. 545 00:28:20,098 --> 00:28:22,804 Thanks. I owe you for this. 546 00:28:22,837 --> 00:28:24,708 ♪ ♪ 547 00:28:24,741 --> 00:28:27,213 I'm gonna be bidding on the little, green number. 548 00:28:27,246 --> 00:28:29,317 I'd appreciate it if you'd sit that one out. 549 00:28:29,350 --> 00:28:31,254 How high are you authorized to go? 550 00:28:31,287 --> 00:28:32,423 Three mil. 551 00:28:32,456 --> 00:28:33,759 The sheikh wants it delivered 552 00:28:33,793 --> 00:28:37,266 to his yacht in Sag Harbor tonight. 553 00:28:37,299 --> 00:28:40,038 Right this way, gentlemen. 554 00:28:40,072 --> 00:28:47,086 ♪ ♪ 555 00:28:49,390 --> 00:28:56,337 ♪ ♪ 556 00:28:59,377 --> 00:29:02,784 ♪ ♪ 557 00:29:02,817 --> 00:29:04,320 They're bidding on the girls. 558 00:29:04,353 --> 00:29:07,059 The jewelry is an ID, like a ticket. 559 00:29:07,092 --> 00:29:13,973 ♪ ♪ 560 00:29:17,046 --> 00:29:19,283 Liza just got sold to some dirtbag. 561 00:29:19,317 --> 00:29:20,853 And it looks like she's been drugged. 562 00:29:20,887 --> 00:29:21,956 Tranquilizers. 563 00:29:21,989 --> 00:29:23,425 They don't want her fighting off her buyer. 564 00:29:23,458 --> 00:29:25,930 He has salt‐and‐pepper hair, beard, glasses. 565 00:29:25,964 --> 00:29:27,801 They're heading down the back staircase. 566 00:29:27,834 --> 00:29:30,138 Copy. Human trafficking. Elliot, we're moving in. 567 00:29:30,172 --> 00:29:31,240 Get out of there now. 568 00:29:31,274 --> 00:29:32,944 All right, Rita. 569 00:29:32,978 --> 00:29:36,250 Just remember, keep your eyes down and don't forget to smile. 570 00:29:36,284 --> 00:29:39,390 ♪ ♪ 571 00:29:41,361 --> 00:29:43,498 Oh, crap. Listen, stay here. 572 00:29:43,532 --> 00:29:45,837 Somebody will come for you. 573 00:29:45,870 --> 00:29:47,006 Ma. 574 00:29:47,039 --> 00:29:50,245 Ma, hold on. I gotta go someplace quiet. 575 00:29:50,278 --> 00:29:54,387 ♪ ♪ 576 00:29:54,420 --> 00:29:57,961 Rita, Rita. Rita, hi. Hey. 577 00:29:57,994 --> 00:30:01,434 Mr. Monte Christo. Yeah, yeah. 578 00:30:01,467 --> 00:30:04,541 What‐‐what's the matter? What are you doing here? 579 00:30:04,574 --> 00:30:07,313 I'm here for you, but I'm here to get you out. 580 00:30:07,346 --> 00:30:08,983 No, no. 581 00:30:09,016 --> 00:30:12,089 Rita. Rita, Rita, look at me. You can trust me. 582 00:30:12,122 --> 00:30:13,358 Hey, what are you doing? 583 00:30:13,391 --> 00:30:15,830 Help! This man is trying to take me! 584 00:30:15,863 --> 00:30:16,999 Help! No, it's not true‐‐ 585 00:30:20,005 --> 00:30:21,542 ♪ ♪ 586 00:30:23,311 --> 00:30:26,417 Sergeant, Ross' security guys just grabbed Stabler. 587 00:30:26,451 --> 00:30:28,054 Let's go. 588 00:30:28,088 --> 00:30:32,296 ♪ ♪ 589 00:30:32,329 --> 00:30:34,166 Everyone, if I could get your attention, 590 00:30:34,200 --> 00:30:35,603 there's no need for alarm. 591 00:30:35,636 --> 00:30:38,141 I'm Captain Benson with the NYPD. 592 00:30:38,174 --> 00:30:40,546 We have an active investigation going on. 593 00:30:40,580 --> 00:30:42,550 I'm gonna ask everybody to stay calm. 594 00:30:42,584 --> 00:30:44,521 We just need to get your information 595 00:30:44,554 --> 00:30:46,090 and you'll be on your way. 596 00:30:46,124 --> 00:30:50,032 Why are you here? 597 00:30:50,065 --> 00:30:52,002 Where's the girl? 598 00:30:52,036 --> 00:30:54,140 ♪ ♪ 599 00:30:54,173 --> 00:30:56,444 Why are you here? 600 00:30:56,477 --> 00:31:03,559 ♪ ♪ 601 00:31:07,099 --> 00:31:11,575 Police. Don't move. Put the gun down. 602 00:31:11,608 --> 00:31:14,480 Everybody on the ground. Hands on your head. Now. 603 00:31:14,514 --> 00:31:16,919 ♪ ♪ 604 00:31:16,952 --> 00:31:18,021 Who are you? 605 00:31:18,054 --> 00:31:20,092 Just security for the party planner. 606 00:31:20,125 --> 00:31:21,461 I was talking to a girl. These guys jumped me. 607 00:31:21,494 --> 00:31:24,433 Do not move. 608 00:31:24,467 --> 00:31:25,903 Don't arrest Reggie Bogdani. 609 00:31:25,937 --> 00:31:28,174 I need him. Get out of here. 610 00:31:28,208 --> 00:31:30,078 ♪ ♪ 611 00:31:30,112 --> 00:31:31,949 Brewster? 612 00:31:31,982 --> 00:31:33,017 Bogdani? 613 00:31:33,051 --> 00:31:35,122 ♪ ♪ 614 00:31:35,155 --> 00:31:36,224 Let him go. 615 00:31:36,257 --> 00:31:43,171 ♪ ♪ 616 00:31:45,543 --> 00:31:47,446 Where's Stabler? He's good. 617 00:31:49,116 --> 00:31:51,354 Hey, sweetheart. It's okay. 618 00:31:51,387 --> 00:31:53,224 You didn't do anything wrong. 619 00:31:53,258 --> 00:31:56,330 We're just gonna take you to someplace that's safe, okay? 620 00:31:59,336 --> 00:32:03,111 ♪ ♪ 621 00:32:03,144 --> 00:32:05,215 Eddie! Help us! The police are everywhere! 622 00:32:05,248 --> 00:32:08,087 What happened? I'll explain later. 623 00:32:08,121 --> 00:32:09,558 All right, we gotta get out of here. 624 00:32:13,031 --> 00:32:14,534 Put your arms around my neck. What? 625 00:32:14,568 --> 00:32:16,237 Put your arms around my neck now. 626 00:32:16,270 --> 00:32:18,174 Tight. 627 00:32:21,214 --> 00:32:28,161 ♪ ♪ 628 00:32:30,332 --> 00:32:32,169 All right, go. Run. 629 00:32:32,202 --> 00:32:34,641 What about you? It's better if we separate. 630 00:32:34,674 --> 00:32:37,346 I'm gonna go this way. Go. 631 00:32:40,586 --> 00:32:47,567 ♪ ♪ 632 00:32:54,748 --> 00:32:59,056 Hey, hey, hey, hey, hey! 633 00:33:13,051 --> 00:33:19,664 ♪ ♪ 634 00:34:13,338 --> 00:34:15,543 Stabler! I'm with Rita! 635 00:34:15,576 --> 00:34:18,448 I'm at 77th‐Terrace Drive, but I need a bus immediately. 636 00:34:18,481 --> 00:34:20,686 Rita, Rita, Rita, Rita! 637 00:34:20,720 --> 00:34:21,688 Come here, come here, come here! 638 00:34:21,722 --> 00:34:23,559 I won't hurt you, I won't hurt you. 639 00:34:23,592 --> 00:34:25,529 You're fine. You're okay. 640 00:34:25,563 --> 00:34:29,336 Why do you do this? This is bad! Don't you know? 641 00:34:29,370 --> 00:34:31,140 No, it's okay. It's going to be okay. 642 00:34:31,173 --> 00:34:33,812 It's not okay. They'll kill my son! 643 00:34:33,846 --> 00:34:35,315 No, Gabriel is safe. 644 00:34:37,587 --> 00:34:40,425 How do you know his name? 645 00:34:40,458 --> 00:34:42,530 Rita, I'm a police officer. 646 00:34:42,563 --> 00:34:45,268 No, no‐‐ Yes. 647 00:34:45,302 --> 00:34:48,274 No, Eddie Wagner works for Mr. Costa. 648 00:34:48,308 --> 00:34:49,811 I had Gabriel picked up by Interpol. 649 00:34:49,844 --> 00:34:52,517 International Police. Now watch. 650 00:34:55,823 --> 00:34:57,392 They're waiting for you in London, okay? 651 00:34:57,426 --> 00:35:01,167 Okay? 652 00:35:01,200 --> 00:35:04,507 He's in London. He's in London and he's safe. 653 00:35:04,541 --> 00:35:05,843 And you're gonna be with him soon. 654 00:35:05,876 --> 00:35:08,682 With two British passports, one for each of you. 655 00:35:08,716 --> 00:35:10,553 Okay? 656 00:35:10,586 --> 00:35:14,661 Is it real? Yes, I promise you it's real. 657 00:35:14,694 --> 00:35:17,533 It's very‐‐okay. 658 00:35:17,567 --> 00:35:20,171 You're safe now. 659 00:35:20,205 --> 00:35:21,407 You're safe. 660 00:35:21,440 --> 00:35:23,144 Gabriel is safe and I have gotta go. 661 00:35:23,177 --> 00:35:25,516 The police will take care of you. Don't be afraid. 662 00:35:25,549 --> 00:35:28,856 Officer Monte Christo. 663 00:35:28,889 --> 00:35:32,229 That's right. 664 00:35:32,262 --> 00:35:34,500 ♪ ♪ 665 00:35:37,172 --> 00:35:38,441 Drop the weapon, Ross. 666 00:35:38,474 --> 00:35:39,778 Wanna step closer? I'll pull the trigger. 667 00:35:39,811 --> 00:35:41,314 Put the gun down and let's talk. 668 00:35:41,347 --> 00:35:43,184 Talk about what? Jon Costa. 669 00:35:43,217 --> 00:35:46,591 We are way more interested in him than we are in you. 670 00:35:46,625 --> 00:35:50,265 Don't‐‐don't touch that! 671 00:35:50,298 --> 00:35:52,202 Stop! I'll do it! Listen to me. 672 00:35:52,235 --> 00:35:59,316 ♪ ♪ 673 00:36:01,220 --> 00:36:05,362 The cops got the girls, boss is in custody. 674 00:36:05,395 --> 00:36:07,299 There's no way he doesn't talk. 675 00:36:07,332 --> 00:36:10,873 ♪ ♪ 676 00:36:10,906 --> 00:36:13,344 How did this happen? 677 00:36:13,378 --> 00:36:20,425 ♪ ♪ 678 00:36:20,960 --> 00:36:22,462 How did this happen? 679 00:36:22,496 --> 00:36:25,703 ♪ ♪ 680 00:36:25,736 --> 00:36:27,807 I know how. 681 00:36:27,840 --> 00:36:29,376 ♪ ♪ 682 00:36:29,410 --> 00:36:32,917 There's a rat in this organization. 683 00:36:32,950 --> 00:36:36,457 ♪ ♪ 684 00:36:36,490 --> 00:36:41,568 Someone betrayed us! 685 00:36:43,706 --> 00:36:46,444 Mama? Hi, honey. 686 00:36:46,477 --> 00:36:50,385 Hey, you're still awake. Yeah. 687 00:36:50,418 --> 00:36:51,655 What do you got on your forehead? 688 00:36:51,688 --> 00:36:52,690 Nothing. 689 00:36:52,724 --> 00:36:53,659 It's not nothing. You're cut. 690 00:36:53,692 --> 00:36:54,928 What have you been up to? 691 00:36:54,961 --> 00:36:56,297 I cut myself shaving. 692 00:36:56,330 --> 00:36:57,633 Oh, yeah. 693 00:36:57,667 --> 00:37:00,004 Well, your partner came to check on you. 694 00:37:00,038 --> 00:37:02,910 Hey, partner. Howdy. 695 00:37:02,944 --> 00:37:05,816 This place looks amazing. Thank you. 696 00:37:05,850 --> 00:37:08,689 Yeah, he had nothing to do with it. 697 00:37:08,722 --> 00:37:09,958 I had nothing to do with it. Right. 698 00:37:09,991 --> 00:37:11,628 Everything all right? Yeah. 699 00:37:11,661 --> 00:37:12,864 Where's Ross? 700 00:37:12,897 --> 00:37:14,333 He's at the three‐six for processing. 701 00:37:14,366 --> 00:37:16,270 Ayanna wants to move him over to your place for a chat. 702 00:37:16,303 --> 00:37:17,740 You know, that cut looks bad. 703 00:37:17,774 --> 00:37:19,410 Yeah. You have any hydrogen peroxide? 704 00:37:19,443 --> 00:37:20,613 I don't need hydrogen peroxide. 705 00:37:20,646 --> 00:37:23,685 It's in the bathroom under the sink. 706 00:37:23,719 --> 00:37:25,689 Does this mean you can come home now? 707 00:37:25,723 --> 00:37:27,560 No, not quite yet, not quite yet. 708 00:37:27,593 --> 00:37:29,430 Just give me a little more time. 709 00:37:29,463 --> 00:37:31,635 Yeah. 710 00:37:31,668 --> 00:37:32,770 What's all that for? 711 00:37:32,804 --> 00:37:34,440 You working for the phone company? 712 00:37:34,473 --> 00:37:36,444 Ha, ha. I stole them. 713 00:37:36,477 --> 00:37:37,814 Ha, ha. Ha, ha. 714 00:37:37,847 --> 00:37:39,717 Hold on. 715 00:37:39,751 --> 00:37:41,822 Oh, sorry. 716 00:37:44,026 --> 00:37:46,965 Eli, hey. Hey. 717 00:37:58,087 --> 00:38:05,068 ♪ ♪ 718 00:38:05,101 --> 00:38:07,940 Hey, where did Eli go? 719 00:38:07,974 --> 00:38:10,679 He‐‐I think the was going to a movie with a friend. 720 00:38:10,713 --> 00:38:13,384 Yeah, Elliot, can I talk to you for a second? 721 00:38:13,417 --> 00:38:14,353 Yeah. 722 00:38:14,386 --> 00:38:16,558 ♪ ♪ 723 00:38:16,591 --> 00:38:18,361 So the door was locked 724 00:38:18,394 --> 00:38:21,033 and Eli was in the bathroom and then I heard something spill. 725 00:38:21,066 --> 00:38:25,943 I, uh... I found these. 726 00:38:25,976 --> 00:38:31,888 ♪ ♪ 727 00:38:31,922 --> 00:38:34,059 Eli? Eli! 728 00:38:34,092 --> 00:38:38,501 ♪ ♪ 729 00:38:38,535 --> 00:38:40,773 I'm so sorry. It's okay. 730 00:38:40,806 --> 00:38:43,044 Yeah, he took my pills, didn't he? 731 00:38:43,077 --> 00:38:44,514 What movie did he go to? 732 00:38:44,547 --> 00:38:46,518 I don't know. He's not talking to me these days. 733 00:38:46,551 --> 00:38:47,687 Do you track his phone? 734 00:38:47,720 --> 00:38:49,489 No, but that's about to change. 735 00:38:49,524 --> 00:38:52,395 Elliot, is there anything that I can do to help you? 736 00:38:52,429 --> 00:38:53,497 No, everything is fine. 737 00:38:53,532 --> 00:38:54,667 I'm gonna stay the night 738 00:38:54,701 --> 00:38:55,936 and I'll talk to him when he gets home. 739 00:38:55,970 --> 00:38:57,005 Okay. I'll walk ya out. 740 00:38:57,038 --> 00:38:58,542 Okay. 741 00:38:58,575 --> 00:39:00,478 Take care, Bernie. Yeah, thanks. 742 00:39:00,513 --> 00:39:03,050 Hey, Liv. Hey. This way. It's shorter. 743 00:39:03,084 --> 00:39:05,488 ♪ ♪ 744 00:39:05,523 --> 00:39:06,457 I'll be right back. 745 00:39:06,490 --> 00:39:09,797 ♪ ♪ 746 00:39:09,831 --> 00:39:14,641 I agree with Bernie, Elliot. I want you to come home. 747 00:39:14,674 --> 00:39:18,447 I intend to. Before it's too late. 748 00:39:18,481 --> 00:39:21,955 Liv, I'm being careful. 749 00:39:21,988 --> 00:39:24,561 I mean... 750 00:39:24,594 --> 00:39:27,633 before Eddie Wagner takes over 751 00:39:27,667 --> 00:39:31,040 and Elliot Stabler is nowhere to be found. 752 00:39:31,073 --> 00:39:38,020 ♪ ♪ 753 00:40:04,607 --> 00:40:08,114 I'm sorry I doubted you, Mama. 754 00:40:08,147 --> 00:40:09,082 You were right. 755 00:40:09,116 --> 00:40:11,688 You don't have to reassure me, honey. 756 00:40:11,721 --> 00:40:13,558 I know I'm right. 757 00:40:13,592 --> 00:40:18,434 ♪ ♪ 758 00:40:20,238 --> 00:40:22,877 You know, this is normal. 759 00:40:22,910 --> 00:40:27,485 I mean, Eli's a teenager, he's lost his mother, 760 00:40:27,520 --> 00:40:29,189 he's mad at his father. 761 00:40:29,222 --> 00:40:33,164 He's acting out. You know what this is called. 762 00:40:33,197 --> 00:40:35,602 ♪ ♪ 763 00:40:35,636 --> 00:40:38,441 No, what? 764 00:40:38,474 --> 00:40:42,583 Life. 765 00:40:42,617 --> 00:40:48,060 ♪ ♪ 52290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.