All language subtitles for Lauf Junge Lauf.ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,900 --> 00:01:31,100 LAUF JUNGE LAUF 2 00:02:06,000 --> 00:02:07,353 Heh! Was machst du da! 3 00:02:09,440 --> 00:02:10,668 Das ist meine Jacke! 4 00:02:14,880 --> 00:02:15,915 Na warte! 5 00:02:21,480 --> 00:02:22,913 Wir sind noch nicht fertig. 6 00:02:29,400 --> 00:02:30,549 Hey! Wo willst du hin? 7 00:04:07,520 --> 00:04:08,555 Junge, 8 00:04:09,040 --> 00:04:10,678 du musst stark sein! 9 00:04:11,640 --> 00:04:12,629 Und tapfer! 10 00:04:12,960 --> 00:04:14,518 Du musst überleben! 11 00:04:17,360 --> 00:04:18,759 Du musst überleben, hörst du! 12 00:04:20,560 --> 00:04:21,834 Gib niemals auf! 13 00:04:26,200 --> 00:04:27,349 Srulik! 14 00:04:34,760 --> 00:04:36,318 Du musst deinen Namen vergessen! 15 00:04:36,640 --> 00:04:39,108 Aber auch wenn du alles vergessen musst... 16 00:04:39,920 --> 00:04:41,194 deinen Namen und... 17 00:04:42,240 --> 00:04:44,310 und sogar Mama und mich... 18 00:04:44,800 --> 00:04:48,475 darfst du niemals vergessen, dass du ein Jude bist. Hörst du? 19 00:04:50,520 --> 00:04:52,511 Du musst verbergen, wer du wirklich bist. 20 00:04:52,840 --> 00:04:54,558 Aber du darfst es niemals vergessen! 21 00:04:54,880 --> 00:04:56,598 Ja, Papa. Ich verspreche es! 22 00:06:21,160 --> 00:06:22,991 Bleib da stehen! 23 00:06:29,400 --> 00:06:31,675 Wie heißt du? - Srulik. 24 00:06:33,680 --> 00:06:34,749 Und du? 25 00:06:36,000 --> 00:06:36,989 Ich bin Awrum. 26 00:06:37,360 --> 00:06:39,635 Meine Freunde. Bist du aus dem Ghetto geflohen? 27 00:06:40,640 --> 00:06:43,518 Hast du was zum Tauschen? Schmuck oder 'ne Uhr? 28 00:06:43,840 --> 00:06:46,115 Nein, nichts. - Du hast bestimmt was! 29 00:06:46,720 --> 00:06:49,518 Lass ihn, Shleme, er sagt doch, er hat nichts! 30 00:06:55,720 --> 00:06:57,790 Noch nie im Wald gewesen? 31 00:06:58,600 --> 00:07:01,034 Doch, natürlich, 32 00:07:01,440 --> 00:07:03,715 Zum Spielen oder Pilze sammeln. 33 00:07:05,560 --> 00:07:07,039 Aber doch nicht zum Wohnen! 34 00:07:07,400 --> 00:07:09,755 Ohne den Wald hätten sie uns längst gefangen. 35 00:07:10,080 --> 00:07:13,072 Die Deutschen trauen sich nicht rein, wegen der Partisanen. 36 00:07:13,760 --> 00:07:16,115 Was ist das? - Männer mit Gewehren. 37 00:07:16,640 --> 00:07:18,039 Aber P... P... - Polen? 38 00:07:36,480 --> 00:07:37,833 Der Wald beschützt uns, 39 00:07:38,160 --> 00:07:40,993 du brauchst keine Angst haben. - Hab' ich nicht! 40 00:07:54,920 --> 00:07:57,388 Janek, ich hab' die Kirschen da hingestellt. 41 00:07:57,720 --> 00:07:58,994 Sobald sie ins Haus geht. 42 00:07:59,320 --> 00:08:01,880 Icek und Lejbele, ihr rennt zum Gemüsebeet. 43 00:08:02,200 --> 00:08:04,760 Josele und ich holen die Käsebeutel vom Zaun. 44 00:08:05,080 --> 00:08:06,638 Ich hol' mir ein fettes Huhn. 45 00:08:06,960 --> 00:08:08,075 Und ich... 46 00:08:08,400 --> 00:08:09,719 schnappe die Kirschen. 47 00:08:14,720 --> 00:08:16,551 Was denn? Ich bin echt schnell. 48 00:08:16,880 --> 00:08:19,075 Gut, aber pass auf, das ist kein Spiel! 49 00:08:20,360 --> 00:08:21,349 Los! 50 00:08:39,480 --> 00:08:40,515 Mama! 51 00:08:41,120 --> 00:08:42,109 Diebe! 52 00:08:44,880 --> 00:08:47,189 Was ist los? Na wartet, ihr scheiß Juden! 53 00:08:47,520 --> 00:08:49,556 Dir werd' ich's zeigen! 54 00:08:49,880 --> 00:08:52,075 Helft mir, bitte! 55 00:08:54,600 --> 00:08:55,589 Hilfe! 56 00:09:00,320 --> 00:09:02,515 Was machen sie mit ihm? - Mit Lejbele? 57 00:09:03,720 --> 00:09:06,393 An die Deutschen übergeben. Sie bekommen Geld dafür. 58 00:09:06,720 --> 00:09:08,119 Darf ich? - Klar. 59 00:09:24,040 --> 00:09:25,268 Willst du Kirschen? 60 00:09:26,880 --> 00:09:28,074 Nicht schlecht, Kleiner. 61 00:09:28,400 --> 00:09:29,719 Wie "nicht schlecht"? 62 00:09:30,040 --> 00:09:31,268 Und was ist mit mir? 63 00:09:31,600 --> 00:09:34,273 Bedankt euch bei mir, dem König der Jagd! 64 00:09:35,200 --> 00:09:36,872 Josele! Gib mir das Messer! 65 00:09:39,800 --> 00:09:43,031 Ist von meinem Opa. Nur ich hab' ein richtiges Messer. 66 00:09:50,520 --> 00:09:52,590 Müssen wir es nicht vorher rupfen? 67 00:09:52,920 --> 00:09:53,909 Dummkopf! 68 00:09:55,680 --> 00:09:57,113 Wir machen das anders. 69 00:10:14,800 --> 00:10:17,473 Was machst du? - Ich mach' die Wunde sauber. 70 00:10:21,640 --> 00:10:22,629 Vergiss nicht, 71 00:10:22,960 --> 00:10:24,359 wenn du sie gesäubert hast... 72 00:10:24,800 --> 00:10:27,268 musst du sie desinfektionieren. 73 00:10:34,800 --> 00:10:35,789 Ich will die Brust! 74 00:10:36,120 --> 00:10:38,076 Die will ich. - Ich nehm die andere. 75 00:10:38,560 --> 00:10:39,549 Das ist ungerecht! 76 00:10:39,880 --> 00:10:42,440 Du hattest sie letztes Mal! Jetzt will ich! 77 00:10:43,120 --> 00:10:44,155 Nun mach schon! 78 00:10:44,600 --> 00:10:47,160 Das ist aber schwer! - Ich hab' Hunger! 79 00:10:47,880 --> 00:10:48,869 Danke. 80 00:11:00,600 --> 00:11:01,635 Woran denkst du? 81 00:11:03,400 --> 00:11:04,389 An deine Eltern? 82 00:11:05,960 --> 00:11:08,110 Versuch, nicht an früher zu denken, 83 00:11:10,480 --> 00:11:12,118 das macht es nur schwerer. 84 00:11:13,400 --> 00:11:15,436 Denk lieber daran, wie es sein wird, 85 00:11:15,760 --> 00:11:17,637 wenn ihr euch alle wiederseht. 86 00:11:18,600 --> 00:11:21,592 Das ist viel schöner und hilft beim Einschlafen. 87 00:11:21,920 --> 00:11:23,194 Hast du Geschwister? 88 00:11:26,640 --> 00:11:28,596 Zwei Brüder und zwei Schwestern. 89 00:11:29,000 --> 00:11:32,390 Mein älterer Bruder, Józef, ist der beste Schmuggler im Ghetto. 90 00:11:33,120 --> 00:11:35,680 Einmal brachte er uns zwei ganze Möhren. 91 00:11:36,160 --> 00:11:37,195 Und dein Vater? 92 00:11:42,520 --> 00:11:44,238 Er wollte uns holen kommen 93 00:11:45,600 --> 00:11:47,716 sobald er ein Versteck gefunden hat. 94 00:11:48,800 --> 00:11:50,313 Ist er schon lange weg? 95 00:11:55,760 --> 00:11:57,318 Mein Vater ist Schuhmacher. 96 00:11:57,640 --> 00:11:58,629 Und deiner? 97 00:12:00,400 --> 00:12:01,515 Bäcker. 98 00:12:02,720 --> 00:12:06,429 Ich konnte immer zu ihm gehen, dann gab er mir ein Brötchen. 99 00:12:06,880 --> 00:12:08,632 Weißt du, ein ganz heißes. 100 00:12:21,840 --> 00:12:23,956 Was glotzst du so! Dreh dich um! 101 00:12:25,240 --> 00:12:27,276 Merk' dir, Srulik: 102 00:12:27,600 --> 00:12:29,238 Nie die Hose ausziehen, 103 00:12:29,640 --> 00:12:30,993 wenn Dich Polen sehen. 104 00:12:31,320 --> 00:12:33,993 Wieso nicht? - Weil du beschnitten bist! 105 00:12:34,560 --> 00:12:36,391 Und... die Polen etwa nicht? 106 00:12:45,080 --> 00:12:46,115 Hier ist noch einer! 107 00:12:49,400 --> 00:12:50,628 Ich hab' auch einen! 108 00:12:52,800 --> 00:12:53,869 Auf den Boden! 109 00:12:58,000 --> 00:12:59,035 Lauft! 110 00:13:14,600 --> 00:13:15,919 Awrum! 111 00:13:17,480 --> 00:13:19,391 Josele! Icek! 112 00:13:28,440 --> 00:13:29,509 Sofia! 113 00:14:28,240 --> 00:14:29,639 Ha! Hab' ich dich! 114 00:15:46,040 --> 00:15:48,156 Ich habe nur noch ein paar Hühner. 115 00:15:49,040 --> 00:15:51,190 Schweine und Kühe haben sie erschossen. 116 00:15:51,520 --> 00:15:52,509 Warum? 117 00:15:54,120 --> 00:15:57,237 Mein Mann und beide Söhne sind bei den Partisanen. 118 00:15:59,160 --> 00:16:00,991 Weißt du, was Partisanen sind? 119 00:16:01,400 --> 00:16:03,152 Männer mit Gewehren, Polen. 120 00:16:03,760 --> 00:16:05,352 Kannst du schon aufstehen? 121 00:16:06,000 --> 00:16:09,390 Du musst nach drei Tagen deine Muskeln bewegen. - Drei Tage? 122 00:16:10,920 --> 00:16:13,798 Du hast vor meiner Tür gelegen, 123 00:16:14,600 --> 00:16:16,352 fast erfroren. 124 00:16:18,360 --> 00:16:19,349 Erinnerst du dich? 125 00:16:35,120 --> 00:16:36,758 Du kannst eine Weile hier bleiben. 126 00:16:37,080 --> 00:16:39,389 Aber nicht nach draußen oder ans Fenster gehen, 127 00:16:39,720 --> 00:16:40,755 hörst du? 128 00:16:44,680 --> 00:16:46,193 Ich heiße Magda Janczyk. 129 00:16:46,800 --> 00:16:49,758 Und du? - Jurek. Jurek Staniak. 130 00:16:52,400 --> 00:16:53,515 Ein schöner Name. 131 00:16:57,440 --> 00:17:00,512 Auch wenn es nicht dein echter Name ist, richtig? 132 00:17:01,560 --> 00:17:03,278 Keine Angst, ich verrate dich nicht. 133 00:17:03,600 --> 00:17:05,238 Der polnische Name ist gut. 134 00:17:05,640 --> 00:17:08,438 Für mich bist du Jurek Staniak und das war's. 135 00:17:18,360 --> 00:17:21,238 Hier kannst du dich verstecken 136 00:17:21,560 --> 00:17:23,073 wenn die Deutschen kommen. 137 00:17:26,720 --> 00:17:28,119 Du hast keine Geschwister. 138 00:17:28,680 --> 00:17:30,033 Als der Krieg begann, 139 00:17:30,440 --> 00:17:33,318 bist du aus dem Dorf geflohen, mit den Eltern. 140 00:17:33,880 --> 00:17:35,313 Und wie hieß das Dorf? 141 00:17:38,240 --> 00:17:40,310 Ah, das hab ich wohl vergessen! 142 00:17:41,800 --> 00:17:44,234 Ihr wart mit einem Pferdewagen unterwegs. 143 00:17:44,640 --> 00:17:45,959 Mit vielen anderen. 144 00:17:46,280 --> 00:17:49,317 Und plötzlich war da ein deutsches Flugzeug. 145 00:17:49,680 --> 00:17:51,989 Es flog sehr tief und hat uns beschossen. 146 00:17:52,320 --> 00:17:54,311 Ich sprang in den Straßengraben, 147 00:17:54,720 --> 00:17:56,278 meine Eltern schafften es nicht. 148 00:17:56,600 --> 00:17:58,670 ...voll der Gnade, Der Herr ist mit dir. 149 00:17:59,000 --> 00:18:01,468 Du bist gebenedeit unter den Frauen 150 00:18:01,800 --> 00:18:04,598 und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus. 151 00:18:04,920 --> 00:18:06,194 Gegrüßet seist Du, Maria 152 00:18:06,520 --> 00:18:08,909 Mutter Go... ttes... - Mutter Gottes. 153 00:18:09,480 --> 00:18:11,755 Bitte für uns Sünder... 154 00:18:12,480 --> 00:18:13,515 Mutter Gottes, 155 00:18:14,640 --> 00:18:15,959 beschütze meine Söhne 156 00:18:16,560 --> 00:18:17,629 und meinen Mann. 157 00:18:18,440 --> 00:18:20,317 Lass' sie den Winter überstehen 158 00:18:20,640 --> 00:18:24,076 und schütze sie vor allen Leiden. Amen. 159 00:19:42,680 --> 00:19:43,669 Ja? 160 00:19:44,600 --> 00:19:45,749 Ähm... guten Tag... 161 00:19:46,080 --> 00:19:48,150 Ich heiße... - Nicht so lange überlegen, 162 00:19:48,480 --> 00:19:49,674 das erregt Verdacht. 163 00:19:53,680 --> 00:19:56,069 Wer bist du? Und was willst du hier? 164 00:20:03,200 --> 00:20:06,397 Ich heiße Jesus Christus, gelobt sei Jurek Staniak. 165 00:20:09,160 --> 00:20:10,991 Habe ich was Falsches gesagt? 166 00:20:12,160 --> 00:20:13,275 Gelobt sei... 167 00:20:20,960 --> 00:20:22,757 Mein Mann hat sie geschnitzt. 168 00:20:29,960 --> 00:20:31,518 Frohe Weihnachten, Jurek. 169 00:20:37,200 --> 00:20:39,430 Mein jüngerer Sohn hat sie getragen. 170 00:20:40,840 --> 00:20:43,195 Bestimmt wären sie ihm jetzt zu klein. 171 00:21:34,360 --> 00:21:36,316 He, du! Hast du einen Jungen gesehen? 172 00:21:36,640 --> 00:21:38,437 Muss hier lang gelaufen sein. 173 00:21:40,200 --> 00:21:41,553 Wenn du ganz still bist 174 00:21:41,880 --> 00:21:43,154 bring ich dich raus. 175 00:21:43,880 --> 00:21:46,348 Wenn du bleiben willst, spring jetzt ab. 176 00:22:41,520 --> 00:22:43,192 Habt ihr mein Kind gesehen? 177 00:22:49,440 --> 00:22:50,475 Mama? 178 00:22:50,960 --> 00:22:51,995 Mama! 179 00:22:54,400 --> 00:22:55,469 Mama! - Jurek! 180 00:22:56,080 --> 00:22:57,069 Jurek! 181 00:22:57,960 --> 00:22:59,871 Jurek, du hast geträumt. 182 00:23:01,240 --> 00:23:03,037 Soll ich die Kerze anlassen? 183 00:23:06,960 --> 00:23:08,279 Versuch' zu schlafen. 184 00:23:13,160 --> 00:23:14,195 Jurek Staniak. 185 00:23:40,240 --> 00:23:41,229 Jurek? 186 00:23:41,560 --> 00:23:42,549 Wach auf! 187 00:23:43,880 --> 00:23:47,236 Ich habe heute Nacht Stimmen gehört, und vor dem Haus sind Fußspuren. 188 00:23:47,560 --> 00:23:49,790 Hier wird es für dich zu gefährlich. 189 00:23:50,200 --> 00:23:51,189 Vergiss nicht, 190 00:23:51,960 --> 00:23:54,394 wenn du irgendwann in großer Gefahr bist, 191 00:23:54,720 --> 00:23:56,358 kannst du hierher kommen. 192 00:23:56,880 --> 00:24:00,077 Aber du bist ein lieber Junge, man wird dir helfen. 193 00:24:07,080 --> 00:24:08,274 Und das hier 194 00:24:09,840 --> 00:24:11,592 wird dir viele Türen öffnen. 195 00:24:23,400 --> 00:24:24,469 Jurek! 196 00:25:14,320 --> 00:25:15,355 Was ist? 197 00:25:15,800 --> 00:25:18,473 Ge... lobt sei Jesus Christus. 198 00:25:21,800 --> 00:25:23,028 Ich heiße Jurek Sta... 199 00:25:23,360 --> 00:25:25,669 Hier gibt es nichts zu essen. Hau ab! 200 00:25:39,240 --> 00:25:41,276 Gelobt sei... Jesus Christus. 201 00:25:45,640 --> 00:25:46,914 Jetzt und in Ewigkeit. 202 00:25:47,240 --> 00:25:48,832 Ich heiße Jurek Staniak. 203 00:25:52,360 --> 00:25:53,395 Komm rein. 204 00:25:58,760 --> 00:26:01,274 Meine Eltern lagen da, bewegten sich nicht mehr. 205 00:26:01,720 --> 00:26:03,517 Fremde nahmen mich auf, 206 00:26:03,840 --> 00:26:06,070 aber der Alte schlug mich, ich floh. 207 00:26:06,400 --> 00:26:09,676 Nun ziehe ich umher, arbeite. Schlagen sie mich, ziehe ich weiter. 208 00:26:10,000 --> 00:26:11,115 Armer Junge. 209 00:26:12,600 --> 00:26:13,953 Danke, gnädige Frau. 210 00:26:22,200 --> 00:26:23,189 Das heißt... 211 00:26:34,040 --> 00:26:35,029 Iss nur! 212 00:26:52,600 --> 00:26:53,589 Danke. 213 00:27:31,120 --> 00:27:33,076 Jurek, hör nicht auf zu rühren. 214 00:27:37,800 --> 00:27:39,836 Können wir Fußball spielen gehen? 215 00:27:41,000 --> 00:27:43,389 Bringt das rein, dann könnt ihr gehen. 216 00:27:47,280 --> 00:27:48,269 Kommst du mit? 217 00:27:49,160 --> 00:27:50,752 Im Winter? - Na und. 218 00:27:51,520 --> 00:27:53,988 Warum spielst du nach hinten? - Idiot! 219 00:27:54,600 --> 00:27:55,635 Gib ab! 220 00:28:09,720 --> 00:28:10,914 Jude! 221 00:28:19,600 --> 00:28:20,589 Jurek! 222 00:28:39,360 --> 00:28:41,351 Was ist mit deinem Bein? Zeig her. 223 00:28:47,320 --> 00:28:50,073 Also dann, gehen wir! 224 00:28:50,800 --> 00:28:52,916 Komm! 225 00:28:56,280 --> 00:28:59,431 Ich hoffe, euer Vater freut sich, wenn er den Hund sieht. 226 00:28:59,760 --> 00:29:01,079 Papa! 227 00:29:05,600 --> 00:29:07,670 Erschießen wir ihn, er leidet doch nur. 228 00:29:08,000 --> 00:29:09,911 Jurek wird das nicht wollen! 229 00:29:10,240 --> 00:29:11,468 Und Azor auch nicht! 230 00:29:12,360 --> 00:29:13,634 Fast fertig. 231 00:29:14,320 --> 00:29:15,878 Ist es nicht zu fest? 232 00:29:16,600 --> 00:29:18,830 Ich glaube nicht. 233 00:29:21,680 --> 00:29:22,669 Jurek! 234 00:29:23,600 --> 00:29:25,318 Na, wie geht's deinem Wolf? 235 00:29:25,680 --> 00:29:26,749 Schon besser. 236 00:29:27,840 --> 00:29:28,829 Schmeckt es dir? 237 00:29:36,240 --> 00:29:37,389 Wer gewinnt heute? 238 00:29:40,080 --> 00:29:41,354 Ich denke Franek. 239 00:29:44,080 --> 00:29:45,399 Passt auf die Schuhe auf! 240 00:29:47,320 --> 00:29:50,039 Seht ihr! Ich wusste, dass er ein Jude ist! 241 00:29:50,440 --> 00:29:52,749 Red keinen Blödsinn! Und rühr ihn nicht an! 242 00:29:53,120 --> 00:29:55,873 Keine Sorge, das erledigt schon die Gestapo! 243 00:30:11,920 --> 00:30:13,194 Viel Glück, Kleiner. 244 00:30:14,640 --> 00:30:15,959 Du wirst es brauchen. 245 00:30:42,080 --> 00:30:44,833 Ja ja, du hast gewonnen, Quälgeist! 246 00:30:54,160 --> 00:30:55,309 Und? Zufrieden? 247 00:31:16,760 --> 00:31:17,749 Azor. 248 00:31:20,200 --> 00:31:21,269 Guter Hund! 249 00:31:42,360 --> 00:31:43,349 Azor! 250 00:31:43,680 --> 00:31:45,159 Azor! Komm zurück! 251 00:31:57,600 --> 00:31:58,874 Was machst du hier, Junge? 252 00:31:59,200 --> 00:32:01,555 Warum habt ihr ihn getötet? Er hat nichts getan! 253 00:32:01,880 --> 00:32:03,279 Was soll denn die Schießerei? 254 00:32:03,600 --> 00:32:05,318 Irgendein tollwütiger Hund. 255 00:32:06,240 --> 00:32:07,514 Los jetzt, weiter! 256 00:32:10,480 --> 00:32:11,515 Verschwinde du auch. 257 00:32:12,200 --> 00:32:14,111 Die Deutschen dringen immer weiter vor! 258 00:32:14,640 --> 00:32:15,629 Gehen wir! 259 00:32:31,240 --> 00:32:32,275 Hier! 260 00:32:33,640 --> 00:32:35,278 Du kannst es gebrauchen. 261 00:32:40,640 --> 00:32:43,279 Sieh an! Ich hatte auch mal solche Schuhe. 262 00:32:45,800 --> 00:32:47,518 Tut mir leid um deinen Hund. 263 00:32:50,000 --> 00:32:51,149 Pass auf dich auf! 264 00:34:21,480 --> 00:34:22,469 He, Kleiner! 265 00:34:23,800 --> 00:34:25,916 Willst du dir etwas zu essen verdienen? 266 00:34:26,280 --> 00:34:27,395 Dann steig auf! 267 00:34:27,760 --> 00:34:28,829 Los, hilf ihm! 268 00:34:32,840 --> 00:34:34,717 Du bist bestimmt hungrig, was? 269 00:34:36,040 --> 00:34:37,598 Du bekommst gleich etwas. 270 00:35:04,360 --> 00:35:06,237 Hier bekommst du was zu essen. 271 00:35:14,360 --> 00:35:15,554 Jetzt die Bezahlung? 272 00:35:57,880 --> 00:35:59,233 Dacht ich's mir doch... 273 00:35:59,560 --> 00:36:01,915 Haben sie mal wieder ein Kind gefangen. 274 00:36:04,160 --> 00:36:05,149 Danke! 275 00:36:08,760 --> 00:36:09,749 Iss dich satt. 276 00:36:11,040 --> 00:36:12,678 Juden sind ja auch Menschen. 277 00:36:13,080 --> 00:36:14,195 Ich bin kein Jude! 278 00:36:39,400 --> 00:36:40,753 Ah, es tut weh! 279 00:36:42,200 --> 00:36:43,838 Schlag mich nicht! Nein! 280 00:36:52,160 --> 00:36:53,195 Srulik! 281 00:37:17,440 --> 00:37:18,509 Wie geht es dir? 282 00:37:33,000 --> 00:37:33,989 Mama! 283 00:38:13,360 --> 00:38:14,349 Nein. 284 00:38:24,360 --> 00:38:25,634 Du lügst! 285 00:38:29,160 --> 00:38:30,559 Wo sind deine Eltern? 286 00:38:31,040 --> 00:38:33,429 Wir sind aus unserem Dorf geflohen. 287 00:38:33,760 --> 00:38:35,398 Ein Flugzeug hat uns beschossen. 288 00:38:35,720 --> 00:38:37,153 Nur ich hab' überlebt. 289 00:38:38,480 --> 00:38:39,515 Wo wohnst du? 290 00:38:39,840 --> 00:38:41,796 Bei Bauern, die mir Arbeit geben. 291 00:38:42,120 --> 00:38:45,192 Wenn sie mich schlagen gehe ich ins nächste Dorf. 292 00:38:51,080 --> 00:38:53,389 Wann hat man dich zuletzt geschlagen? 293 00:38:55,160 --> 00:38:56,149 Gerade eben. 294 00:39:00,440 --> 00:39:01,509 Hose runter. 295 00:39:20,520 --> 00:39:21,635 Und was ist das? 296 00:39:22,960 --> 00:39:26,236 Ich hatte eine Entzündung und musste operiert werden. 297 00:39:27,480 --> 00:39:29,436 Was sagst du, wenn du so machst? 298 00:39:30,400 --> 00:39:34,188 Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen. 299 00:39:36,720 --> 00:39:38,756 Du bist ein aufgeweckter Bursche. 300 00:39:48,440 --> 00:39:49,475 Gehen wir. 301 00:40:01,960 --> 00:40:03,029 Magst du Hasen? 302 00:40:05,120 --> 00:40:06,838 Da im Schuppen sind welche. 303 00:40:10,760 --> 00:40:13,035 Ihr Stall ist hinten in der Ecke. 304 00:45:09,080 --> 00:45:11,594 Wenn du willst, kannst du hier schlafen. 305 00:45:12,880 --> 00:45:13,869 Aber denk dran: 306 00:45:14,680 --> 00:45:16,113 Morgen geh' ich alleine! 307 00:45:16,560 --> 00:45:19,028 Ich brauche niemanden, der mich aufhält. 308 00:45:20,640 --> 00:45:21,914 Woher hast du das Huhn? 309 00:45:22,240 --> 00:45:24,435 Ein Gutshof, nicht weit von hier. 310 00:45:27,440 --> 00:45:29,032 Gibt es da Arbeit? 311 00:45:29,360 --> 00:45:31,271 Bestimmt, es ist ein großer Hof. 312 00:45:31,800 --> 00:45:32,949 Wie ist der Bauer? 313 00:45:33,880 --> 00:45:36,314 Keine Ahnung, er hat schon geschlafen. 314 00:45:36,800 --> 00:45:38,313 Aber das Huhn war sehr nett. 315 00:46:20,440 --> 00:46:23,512 Das Gut gehört Deutsch-Polen! 316 00:46:24,560 --> 00:46:27,711 Der Mann ist im Krieg, jetzt ist Frau Herman die Chefin. 317 00:46:28,040 --> 00:46:29,473 Sie sieht sehr freundlich aus. 318 00:46:29,800 --> 00:46:31,677 Sie lächelt, weil heute Freitag ist. 319 00:46:32,000 --> 00:46:36,073 Da kommt immer ihr neuer Kerl und besorgt es ihr. 320 00:46:36,720 --> 00:46:38,233 Was besorgt er ihr denn? 321 00:46:42,040 --> 00:46:44,793 Komm, ich stell dich vor. 322 00:46:49,240 --> 00:46:50,434 Was gibt es, Pawel? 323 00:46:52,320 --> 00:46:54,515 Gnädige Frau, der Junge ist ein Waise. 324 00:46:54,840 --> 00:46:55,875 Er sucht Arbeit. 325 00:46:56,200 --> 00:46:59,033 Er hat uns heute auf dem Feld schon gut geholfen. 326 00:48:22,080 --> 00:48:25,231 Zenek! Nehmt nur ein Pferd! 327 00:48:26,040 --> 00:48:28,395 Und schau nach seinen Hufen, ja? 328 00:48:47,640 --> 00:48:49,517 Jurek! Lass das! 329 00:48:59,640 --> 00:49:00,834 Pawel! 330 00:49:12,640 --> 00:49:13,834 Das Auto! Schnell! 331 00:49:53,600 --> 00:49:56,717 Bitte ziehen Sie ihn aus. 332 00:50:02,000 --> 00:50:03,831 Doktor, wir sind bereit. 333 00:50:08,160 --> 00:50:09,798 Ich operiere keine Juden. - Was? 334 00:50:10,120 --> 00:50:11,439 Ich operiere keine Juden. 335 00:50:11,760 --> 00:50:13,910 Unmöglich, der Junge ist Pole. 336 00:50:14,240 --> 00:50:16,276 Ich habe schon für die Operation bezahlt. 337 00:50:16,600 --> 00:50:19,194 Ich werde für einen jüdischen Bengel nichts riskieren. 338 00:50:19,520 --> 00:50:20,839 Nehmen Sie ihn mit. 339 00:50:22,000 --> 00:50:22,989 Ich rate Ihnen, 340 00:50:24,120 --> 00:50:26,190 es sich noch einmal zu überlegen. 341 00:50:28,680 --> 00:50:31,148 Sie werden es bereuen! Ich habe Kontakte zur SS! 342 00:50:31,480 --> 00:50:32,469 Sehr gut. 343 00:50:33,720 --> 00:50:35,551 Dann können die ihn mitnehmen. 344 00:51:29,480 --> 00:51:33,553 Im Namen des Vater, des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen. 345 00:51:36,520 --> 00:51:37,509 Srulik! 346 00:51:41,440 --> 00:51:42,589 Vater? 347 00:51:43,000 --> 00:51:44,353 Gib niemals auf! 348 00:51:46,520 --> 00:51:47,669 Ich verspreche es! 349 00:51:56,840 --> 00:52:00,276 Es ist ernst, wir haben keine Schmerzmittel mehr. 350 00:52:02,160 --> 00:52:05,232 Viele Patienten können wir nicht richtig... 351 00:52:07,960 --> 00:52:09,234 Warum liegt er hier? 352 00:52:18,680 --> 00:52:20,432 Was hat das zu bedeuten? 353 00:52:27,080 --> 00:52:29,036 Unglaublich, verdammte Scheiße! 354 00:52:30,440 --> 00:52:31,429 Schwester! 355 00:52:34,720 --> 00:52:37,792 Gestern hätten wir noch seinen Arm retten können. 356 00:52:39,000 --> 00:52:42,675 Heute müssen wir versuchen den Jungen zu retten. 357 00:52:44,880 --> 00:52:46,108 Schwester, Skalpell. 358 00:54:13,600 --> 00:54:14,589 Mama! 359 00:54:25,000 --> 00:54:26,638 Ganz ruhig, Jurek. 360 00:54:27,040 --> 00:54:29,235 Schlaf, Kleiner. 361 00:54:39,600 --> 00:54:41,158 Ich bin gleich bei Ihnen. 362 00:54:43,520 --> 00:54:45,112 Das wird schon bei Ihnen. 363 00:54:50,360 --> 00:54:52,351 Morgen wechseln wir den Verband. 364 00:55:04,600 --> 00:55:07,797 Das ist Schwester Aldona. Sie kümmert sich um dich. 365 00:55:08,240 --> 00:55:09,229 Nein! 366 00:55:42,600 --> 00:55:45,114 Schau, die hast du am liebsten. 367 00:55:59,480 --> 00:56:02,631 Dann wurde mein Bein operiert, 368 00:56:03,520 --> 00:56:06,751 und jetzt kann ich wieder so machen, siehst du? 369 00:56:08,720 --> 00:56:11,029 Jetzt kannst du wieder tanzen! - So ist es! 370 00:56:14,640 --> 00:56:16,312 Gut! Sehr schön! 371 00:56:16,640 --> 00:56:18,710 Noch ein bisschen. Jetzt lass dich los... 372 00:56:19,080 --> 00:56:20,229 und alleine... 373 00:56:55,320 --> 00:56:56,309 Sehr gut! 374 00:56:57,320 --> 00:57:00,596 Jurek, denk dran: Kämpfen! Du darfst nicht aufgeben! 375 00:57:00,920 --> 00:57:03,195 Natalia, nicht simulieren! Kämpf, Jurek! 376 00:57:03,640 --> 00:57:04,629 Weiter, gut... 377 00:57:07,400 --> 00:57:08,435 Du hast gewonnen! 378 00:57:18,600 --> 00:57:20,716 Hallo. - Schau, ich kann es schon! 379 00:57:23,840 --> 00:57:25,796 Was ist in der Tasche? - Jurek, 380 00:57:26,120 --> 00:57:28,111 du musst so schnell es geht von hier weg. 381 00:57:28,440 --> 00:57:30,795 Da ist Essen und Kleidung. - Aber Frau Hermann... 382 00:57:31,120 --> 00:57:32,553 Sie hat mich geschickt. 383 00:57:33,040 --> 00:57:36,715 Dieser Offizier wurde versetzt, niemand beschützt dich mehr. 384 00:57:42,440 --> 00:57:44,590 Sie können jeden Moment auftauchen. 385 00:57:46,920 --> 00:57:47,909 Schnell! 386 00:58:02,560 --> 00:58:03,549 Zu spät! 387 00:58:04,040 --> 00:58:05,109 Geht da lang. 388 00:58:13,920 --> 00:58:16,195 Erster Stock, Zimmer 123. 389 00:58:16,720 --> 00:58:18,153 Nach oben und da lang. 390 00:58:43,440 --> 00:58:44,429 Komm! 391 00:59:39,280 --> 00:59:42,272 Bitte, könnten Sie den Jungen rüberbringen? 392 00:59:42,680 --> 00:59:43,749 Auf die andere Seite. 393 00:59:44,080 --> 00:59:45,069 Wohin konkret? 394 00:59:45,440 --> 00:59:47,158 Soweit wie es geht, dort... 395 00:59:48,160 --> 00:59:49,479 Kein Problem. - Komm! 396 00:59:52,400 --> 00:59:53,389 Bitte. 397 01:00:02,360 --> 01:00:04,112 Jurek, ich muss zurück. 398 01:00:04,520 --> 01:00:07,114 Sie werden dich zuerst auf dem Hof suchen. 399 01:00:16,240 --> 01:00:18,310 Versteck dich irgendwo, warte ab. 400 01:00:19,040 --> 01:00:22,794 Bald finden sie ein anderes Opfer und suchen dich nicht mehr. 401 01:00:29,720 --> 01:00:31,915 Du bist der mutigste Mann, den ich kenne! 402 01:00:32,920 --> 01:00:33,989 Setz dich, Junge. 403 01:01:11,000 --> 01:01:13,150 Du benimmst dich nicht wie 'n Jude. 404 01:01:16,480 --> 01:01:18,357 Vielleicht bist du gar keiner? 405 01:01:20,720 --> 01:01:21,948 Kleiner, steck das ein. 406 01:01:22,280 --> 01:01:23,872 Wer weiß, was noch kommt. 407 01:03:17,160 --> 01:03:18,149 Was wollt ihr? 408 01:03:21,320 --> 01:03:23,311 Ich weiß nicht, wovon Sie reden. 409 01:03:24,680 --> 01:03:25,829 Hier kein Junge. 410 01:05:39,640 --> 01:05:40,914 Hört auf damit! 411 01:06:54,520 --> 01:06:55,509 Jurek! 412 01:06:56,920 --> 01:06:57,909 Jurek? 413 01:07:00,760 --> 01:07:01,749 Jurekchen! 414 01:07:04,040 --> 01:07:05,029 Jurek! 415 01:07:11,800 --> 01:07:12,789 Jurek! 416 01:07:14,440 --> 01:07:17,557 Du hast gesagt, ich darf keinen Ton von mir geben. 417 01:07:29,320 --> 01:07:30,355 Was hast du da? 418 01:07:53,560 --> 01:07:54,549 Komm! 419 01:07:55,440 --> 01:07:56,589 Schnell, komm! 420 01:08:11,760 --> 01:08:14,115 Hab' ich das alles gemacht? 421 01:08:16,320 --> 01:08:17,309 Jurekchen, 422 01:08:18,440 --> 01:08:20,112 das ist nicht deine Schuld. 423 01:08:20,600 --> 01:08:22,397 Die wissen, wir helfen den Partisanen, 424 01:08:22,720 --> 01:08:24,278 mehr Gründe brauchen sie nicht. 425 01:08:24,600 --> 01:08:27,239 Aber, die anderen... aus dem Dorf... 426 01:08:27,760 --> 01:08:29,352 werden sauer sein, wenn... 427 01:08:32,280 --> 01:08:35,716 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Ich habe keine Kraft mehr. 428 01:08:36,120 --> 01:08:39,317 Und ich habe nichts mehr, was ich dir geben könnte. 429 01:08:50,680 --> 01:08:51,874 Verzeih mir! 430 01:08:59,480 --> 01:09:00,469 Geh' schon! 431 01:09:20,120 --> 01:09:22,634 Geh' nicht in den Wald zurück, Jurekchen! 432 01:09:23,120 --> 01:09:25,350 Da warten sie sicher schon auf dich. 433 01:09:26,360 --> 01:09:27,509 Halte nirgends an. 434 01:09:29,240 --> 01:09:32,152 Geh' nach Osten, dort wo die Sonne aufgeht. 435 01:09:34,160 --> 01:09:36,276 Auf die andere Seite der Weichsel. 436 01:09:45,760 --> 01:09:49,116 Wenn du nicht weiter kannst, suche dir einen Bauernhof 437 01:09:50,720 --> 01:09:52,278 und arbeite, um zu essen. 438 01:09:57,760 --> 01:10:00,354 Du darfst nicht zu lange an einem Ort bleiben, 439 01:10:00,680 --> 01:10:01,669 hörst du? 440 01:10:02,520 --> 01:10:04,431 Von Osten kommen die Russen, 441 01:10:05,360 --> 01:10:06,759 sie vertreiben die Deutschen. 442 01:10:07,080 --> 01:10:08,752 Waren die Russen schon hier? 443 01:10:09,080 --> 01:10:10,308 Nein. - Das ist gut. 444 01:10:10,840 --> 01:10:12,831 Ich dachte, ich hätt's verpasst. 445 01:10:18,240 --> 01:10:20,800 Meine Eltern haben sich nicht mehr bewegt. 446 01:10:21,160 --> 01:10:22,639 Seitdem bin ich alleine. 447 01:10:26,920 --> 01:10:27,909 Und dann, 448 01:10:28,440 --> 01:10:31,159 dann ist ein Panzer über meinen Arm gerollt. 449 01:10:33,720 --> 01:10:35,836 Dann ist das Flugzeug umgekehrt. 450 01:10:37,080 --> 01:10:38,877 Ich hab' die Arme hochgestreckt, 451 01:10:39,760 --> 01:10:41,910 und ein Arm wurde mir abgeschossen. 452 01:10:46,840 --> 01:10:47,829 Bist du sicher? 453 01:10:49,560 --> 01:10:52,393 Er selbst? - Hitler selbst hat den Arm abgehackt? 454 01:12:25,400 --> 01:12:27,152 Du! Was bist du für einer? 455 01:12:28,120 --> 01:12:30,190 Jurek. Und du? 456 01:12:30,520 --> 01:12:32,988 Alina. Woher kommst du? 457 01:12:34,160 --> 01:12:35,229 Aus dem Wald. 458 01:12:35,840 --> 01:12:37,876 Wie meinst du das? Wohnst du da? 459 01:12:39,080 --> 01:12:41,469 Übrigens, was ist mit deinem Arm passiert? 460 01:12:41,800 --> 01:12:45,509 Also, ich gehe von Hof zu Hof. - Ja. 461 01:12:45,840 --> 01:12:47,831 Und auf dem einem Bauernhof 462 01:12:48,400 --> 01:12:49,958 lebte Frau Herman. 463 01:12:51,040 --> 01:12:52,951 Es war an der Zeit zu dreschen. 464 01:12:55,600 --> 01:12:56,589 Papa! 465 01:12:58,840 --> 01:12:59,875 Das ist Jurek. 466 01:13:02,720 --> 01:13:04,438 Gelobt sei Jesus Christus. 467 01:13:06,320 --> 01:13:07,719 Jetzt und in Ewigkeit. 468 01:13:08,400 --> 01:13:09,389 Amen. 469 01:13:11,880 --> 01:13:13,711 Er hat seinen Arm verloren 470 01:13:14,040 --> 01:13:15,268 und sucht Arbeit. 471 01:13:15,960 --> 01:13:17,279 Er möchte uns helfen. 472 01:13:18,200 --> 01:13:20,589 Hast bei 'nem Schmied gearbeitet? - Nein. 473 01:13:20,920 --> 01:13:23,480 Aber wenn Sie es mir zeigen, komme ich zurecht. 474 01:13:26,640 --> 01:13:27,789 Bring ihn rein. 475 01:13:30,040 --> 01:13:31,029 Ich komme gleich! 476 01:13:31,360 --> 01:13:34,397 Seine Eltern lagen bloß da und haben sich nicht mehr bewegt. 477 01:13:34,720 --> 01:13:37,632 Fremde Leute haben ihn dann zu diesem Haus gebracht. 478 01:13:37,960 --> 01:13:39,359 Er hat mir viel erzählt. 479 01:13:39,680 --> 01:13:41,352 Jurek hat mir auch erzählt, 480 01:13:41,720 --> 01:13:43,995 wie er seinen Arm verloren hat. 481 01:13:44,640 --> 01:13:46,631 Das ist bei der Arbeit passiert. 482 01:13:50,000 --> 01:13:51,831 Jurek, du musst etwas essen. 483 01:13:57,080 --> 01:13:58,149 Danke. - Bitte. 484 01:13:59,560 --> 01:14:00,549 Alina! 485 01:14:07,120 --> 01:14:08,109 Komm! 486 01:14:13,680 --> 01:14:16,274 Komm, ich zeig dir was. - Was denn? 487 01:14:25,440 --> 01:14:26,714 Ist das schön hier. 488 01:14:32,600 --> 01:14:34,238 Was für eine komische Form. 489 01:14:41,160 --> 01:14:42,309 Lass uns schwimmen! 490 01:14:47,480 --> 01:14:49,038 Oder kannst du es gar nicht? 491 01:14:49,360 --> 01:14:51,476 Weil, wie soll das gehen mit einem Arm? 492 01:14:51,800 --> 01:14:52,994 Klar kann ich's! 493 01:14:57,000 --> 01:14:58,797 Wer als erstes im Wasser ist! 494 01:15:02,720 --> 01:15:04,119 Es ist kalt! 495 01:15:07,360 --> 01:15:10,318 Du hast keine Chance gegen mich! - Wieso nicht? 496 01:15:31,560 --> 01:15:33,437 Oh, hallo! Willst du? 497 01:15:36,920 --> 01:15:38,592 Nein, nein, Danke. 498 01:15:42,360 --> 01:15:44,920 So, so, richtig. Gut, gut... und dahin... 499 01:15:45,280 --> 01:15:46,918 Komm, wir schauen den Panzer an. 500 01:15:50,600 --> 01:15:52,636 Na Junge, willst du raufklettern? 501 01:16:05,760 --> 01:16:06,749 Was passiert da? 502 01:16:07,320 --> 01:16:09,356 In Warschau kämpfen Polen und Deutsche. 503 01:16:09,680 --> 01:16:11,432 Warum helft ihr ihnen nicht? 504 01:16:18,640 --> 01:16:20,073 Und du, willst du auch? 505 01:17:12,560 --> 01:17:14,232 Nicht zu eng? - Nein, gut. 506 01:17:14,680 --> 01:17:15,669 Versuch' es. 507 01:17:27,120 --> 01:17:28,109 Jurek? 508 01:17:29,120 --> 01:17:30,348 Schöne Zweige! 509 01:17:31,080 --> 01:17:32,479 Es gibt keine Blumen mehr. 510 01:17:33,280 --> 01:17:36,795 Im Frühling werden einige Kinder 511 01:17:37,120 --> 01:17:38,792 die erste Kommunion feiern. 512 01:17:40,600 --> 01:17:43,160 Ich finde, du solltest auch dazu gehören. 513 01:17:48,080 --> 01:17:49,115 Geh mit Gott. 514 01:19:06,640 --> 01:19:07,629 Franek! 515 01:19:08,000 --> 01:19:10,036 Hier, nimm! Der Krieg ist vorbei! 516 01:19:12,480 --> 01:19:15,074 Der Krieg ist vorbei! Sie sagen's im Radio! 517 01:19:20,360 --> 01:19:21,793 Kommt! Lasst uns feiern! 518 01:19:32,160 --> 01:19:33,149 Kommen sie! 519 01:19:33,480 --> 01:19:35,948 Auf die deutsche Kapitulation! 520 01:19:36,400 --> 01:19:39,198 Was hilft's? Die Russen sind auch nicht besser. 521 01:19:42,080 --> 01:19:43,115 Kommen sie schon! 522 01:19:48,440 --> 01:19:49,395 Jurek! 523 01:19:51,000 --> 01:19:52,069 Alina! 524 01:19:54,360 --> 01:19:55,349 Wo ist Jurek? 525 01:19:55,680 --> 01:19:56,749 Hörst du nicht? 526 01:20:01,200 --> 01:20:02,519 So ein Schlitzohr. 527 01:20:35,760 --> 01:20:37,955 Jurek! Ich hab' Äpfel! 528 01:20:53,640 --> 01:20:55,596 Über ihn haben wir gesprochen. 529 01:20:57,280 --> 01:20:58,998 Guten Tag! - Tag! 530 01:21:06,520 --> 01:21:07,794 Grzegorz Kowalski. 531 01:21:27,920 --> 01:21:28,955 Heh! 532 01:21:29,320 --> 01:21:30,355 Wie heißt du? 533 01:21:31,080 --> 01:21:32,229 Jurek Staniak. 534 01:21:34,000 --> 01:21:36,150 Hier steht, du bist Jude? Stimmt das? 535 01:21:36,520 --> 01:21:38,397 Nein! Ich bin kein Jude! 536 01:21:38,760 --> 01:21:39,795 Er ist Pole! 537 01:21:40,120 --> 01:21:43,271 Er hat seine Eltern verloren, als der Krieg anfing! 538 01:21:44,400 --> 01:21:46,391 Hier, ihre Papiere. 539 01:21:47,960 --> 01:21:50,110 Komm runter, Junge, dann reden wir. 540 01:21:50,480 --> 01:21:53,631 Wer sind Sie überhaupt? Kommen daher und behaupten so etwas! 541 01:21:54,000 --> 01:21:56,639 Mosche Frenkiel, vom jüdischen Waisenhaus in Warschau. 542 01:21:57,000 --> 01:21:59,673 Wir wurden informiert... - Er soll nicht enden wie ich! 543 01:22:00,040 --> 01:22:02,110 In ständiger Angst! - Ich bin kein Jude! 544 01:22:02,440 --> 01:22:03,634 Lasst mich in Ruhe! 545 01:22:03,960 --> 01:22:07,236 Jurek! Lass das, du tust dir noch weh! 546 01:22:07,840 --> 01:22:10,718 Diese verstreuten Kinder sind die Zukunft unseres Volkes. 547 01:22:11,040 --> 01:22:13,918 Wir dürfen sie nicht dem Schicksal überlassen. 548 01:22:15,560 --> 01:22:17,551 Du weißt genau, dass du Jude bist. 549 01:22:18,000 --> 01:22:20,355 Du musst nicht mehr lügen. Der Krieg ist vorbei. 550 01:22:20,720 --> 01:22:24,190 Es ist an der Zeit, dass du deinen Platz findest, bei uns! 551 01:22:24,560 --> 01:22:25,879 Ich gehe nirgends hin! 552 01:22:26,320 --> 01:22:28,356 Ich will hier bleiben! Hauen Sie ab! 553 01:22:28,680 --> 01:22:30,432 Wenn er doch sagt, er sei kein Jude! 554 01:22:30,760 --> 01:22:32,193 Lasst das Kind in Ruhe! 555 01:22:34,920 --> 01:22:36,239 Na gut, kleiner Pole. 556 01:22:36,720 --> 01:22:37,835 Lass die Hose runter! 557 01:22:42,040 --> 01:22:43,029 Komm schon! 558 01:22:44,320 --> 01:22:46,117 Gnädige Frau, bitte umdrehen! 559 01:22:46,960 --> 01:22:49,428 Irre ich mich, siehst du mich nie wieder! 560 01:22:54,160 --> 01:22:56,754 Jurek, du musst nicht! 561 01:22:59,360 --> 01:23:02,318 Ich hatte einen Unfall und musste operiert werden. 562 01:23:07,200 --> 01:23:08,474 Das ist die Wahrheit! 563 01:23:09,040 --> 01:23:10,917 Ihr dürft mich nicht mitnehmen! 564 01:23:14,680 --> 01:23:15,749 Geh ins Haus. 565 01:23:16,320 --> 01:23:17,309 Alina! 566 01:23:22,840 --> 01:23:23,909 Na bitte... 567 01:23:30,640 --> 01:23:31,959 Lass los! 568 01:23:32,360 --> 01:23:34,794 Lass sofort los! Ich fahr' nicht dahin! 569 01:23:35,400 --> 01:23:37,595 Sie haben doch gar kein Recht... - Haben sie! 570 01:23:37,960 --> 01:23:39,359 Steht in den Papieren. 571 01:23:45,920 --> 01:23:48,275 Warum so grob? Er ist doch ein Kind. 572 01:23:51,400 --> 01:23:53,391 Ich komme zu euch zurück! Ganz sicher! 573 01:23:53,720 --> 01:23:55,119 Ich bleib' da nicht! 574 01:23:58,680 --> 01:24:00,716 Keine Sorge, er wird's gut haben. 575 01:24:01,040 --> 01:24:02,917 Vielleicht gibt es noch Verwandte. 576 01:24:03,600 --> 01:24:05,989 Wir können das am besten herausfinden. 577 01:24:26,720 --> 01:24:27,709 Jurek! 578 01:24:59,920 --> 01:25:01,148 Jurek, bleib stehen! 579 01:25:11,040 --> 01:25:12,359 Jurek, bleib stehen! 580 01:28:23,480 --> 01:28:24,549 Da ist es! 581 01:28:57,000 --> 01:28:58,069 Srulik? 582 01:29:08,640 --> 01:29:09,709 Du lebst. 583 01:29:24,640 --> 01:29:27,677 Mosche Frenkiel. Jüdisches Waisenhaus Warschau. 584 01:29:30,080 --> 01:29:31,149 Ewa Staniak. 585 01:29:31,480 --> 01:29:32,469 Staniak? 586 01:29:33,000 --> 01:29:35,560 So konnte ich mir den Namen merken. 587 01:29:36,440 --> 01:29:38,271 Früher war ich jeden Tag hier. 588 01:29:38,600 --> 01:29:39,589 Welcher Name? 589 01:29:41,160 --> 01:29:42,718 Er nennt sich Jurek Staniak. 590 01:29:43,080 --> 01:29:44,069 Jurek? 591 01:29:45,600 --> 01:29:48,478 So hieß der Junge, der dich immer geärgert hat, stimmt's? 592 01:29:48,840 --> 01:29:52,071 Und dann durfte ich hierher kommen und mir ein Bonbon holen. 593 01:29:52,440 --> 01:29:53,429 Bitte... 594 01:29:55,880 --> 01:29:56,869 Jurek Staniak. 595 01:29:59,120 --> 01:30:02,271 Also konnte ich doch etwas für dich und deine Familie tun. 596 01:30:02,600 --> 01:30:03,669 Wenigstens etwas. 597 01:30:06,160 --> 01:30:08,196 Darf ich mich ein wenig umschauen? 598 01:30:20,040 --> 01:30:22,031 Die Fridmans hatten fünf Kinder. 599 01:30:23,800 --> 01:30:25,119 Srulik war der Jüngste. 600 01:30:27,480 --> 01:30:29,914 Der Vater war Bäcker, die Mutter nähte. 601 01:30:30,800 --> 01:30:32,995 Die älteste Schwester und ein Onkel 602 01:30:33,680 --> 01:30:36,672 sind nach Russland gegangen, noch vor dem Krieg. 603 01:30:37,880 --> 01:30:40,997 Den Rest der Familie hat man ins Ghetto gebracht, nach Warschau. 604 01:30:41,400 --> 01:30:44,153 Ich habe nie wieder etwas von ihnen gehört. 605 01:30:44,720 --> 01:30:45,709 Außer... 606 01:30:46,480 --> 01:30:47,469 Außer? 607 01:30:54,080 --> 01:30:55,832 Eine Bekannte vom Nachbardorf meinte, 608 01:30:56,200 --> 01:30:59,670 dass sie Sruliks Vater noch einmal gesehen habe. 609 01:31:00,640 --> 01:31:02,153 Er sei aus dem Ghetto geflohen, 610 01:31:02,480 --> 01:31:05,870 und habe nach einem Versteck für seine Familie gesucht. 611 01:31:08,280 --> 01:31:10,077 Aber Sie sind nicht überzeugt? 612 01:31:11,080 --> 01:31:12,354 Von der Beschreibung her 613 01:31:12,720 --> 01:31:14,836 sah er nicht aus wie Herr Fridman. 614 01:31:35,200 --> 01:31:36,189 Srulik! 615 01:31:57,680 --> 01:31:59,830 Heh, kriech weiter! Sie kommen her! 616 01:32:01,960 --> 01:32:02,949 Srulik? 617 01:32:04,360 --> 01:32:05,349 Papa? 618 01:32:05,920 --> 01:32:06,909 Srulik! 619 01:32:23,200 --> 01:32:25,031 Deine Mutter? Und die anderen? 620 01:32:33,440 --> 01:32:34,429 Junge! 621 01:32:35,600 --> 01:32:38,034 Du musst... du musst stark sein! 622 01:32:39,320 --> 01:32:41,788 Und tapfer. Du musst überleben! Hörst du? 623 01:32:42,120 --> 01:32:43,269 Gib niemals auf! 624 01:32:44,480 --> 01:32:45,708 Du musst überleben! 625 01:32:48,320 --> 01:32:49,594 Suchen sie dich mit Hunden, 626 01:32:49,960 --> 01:32:51,473 versteck' dich im Wasser 627 01:32:52,000 --> 01:32:54,673 oder in einem Sumpf, dann verlieren sie deine Spur. 628 01:32:55,200 --> 01:32:56,758 Und vergiss deinen Namen! 629 01:32:57,560 --> 01:32:59,198 Du brauchst einen polnischen Namen. 630 01:32:59,520 --> 01:33:00,999 Ab jetzt heißt du... 631 01:33:01,600 --> 01:33:02,589 ...Staniak! 632 01:33:02,920 --> 01:33:04,672 So wie die Frau im Laden! 633 01:33:05,000 --> 01:33:06,115 Merkst du dir das? 634 01:33:06,880 --> 01:33:08,711 Und dein Vorname ist... 635 01:33:09,080 --> 01:33:11,435 Jurek? - Sehr gut! Ja! 636 01:33:11,840 --> 01:33:14,035 Also, wie ist dein neuer Name? 637 01:33:14,360 --> 01:33:16,032 Jurek Staniak. - Gut! 638 01:33:23,800 --> 01:33:26,268 Aber auch wenn du alles vergessen musst, 639 01:33:27,520 --> 01:33:28,669 deinen Namen und... 640 01:33:29,720 --> 01:33:31,153 und sogar Mama und mich, 641 01:33:31,760 --> 01:33:33,079 darfst du trotzdem... 642 01:33:34,000 --> 01:33:35,956 niemals vergessen, dass du Jude bist! 643 01:33:36,280 --> 01:33:37,315 Hörst du? 644 01:33:38,800 --> 01:33:40,950 Du musst verbergen, wer du wirklich bist, 645 01:33:41,320 --> 01:33:42,992 aber du darfst niemals vergessen! 646 01:33:43,360 --> 01:33:45,157 Gut, Papa. Ich verspreche es! 647 01:33:52,000 --> 01:33:55,037 Ich laufe jetzt los. Wenn die Soldaten mir nachlaufen, 648 01:33:55,640 --> 01:33:57,835 rennst du in die andere Richtung. 649 01:33:59,120 --> 01:34:01,395 Lauf so lange du kannst. Dreh dich nicht um! 650 01:34:01,720 --> 01:34:03,199 Hör nicht auf zu rennen! 651 01:34:17,320 --> 01:34:18,594 Du wirst es schaffen! 652 01:34:59,160 --> 01:35:00,149 Srulik? 43755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.