Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,534 --> 00:00:03,535
- [growling]
2
00:00:03,570 --> 00:00:05,437
- [grunts]
- sam!
3
00:00:05,473 --> 00:00:08,540
- Have you seen a man,
mid-20s, 6 foot, brown hair?
4
00:00:08,576 --> 00:00:10,109
- Is he dangerous?
5
00:00:10,144 --> 00:00:11,410
- Is that heroin?
6
00:00:11,445 --> 00:00:12,745
Who do you think
this belongs to?
7
00:00:12,780 --> 00:00:14,279
Do you want them
to know we found it?
8
00:00:14,315 --> 00:00:15,547
- I've been looking for you.
9
00:00:15,583 --> 00:00:18,283
- Stay away from me.
10
00:00:18,319 --> 00:00:19,551
- Who is he?
11
00:00:19,587 --> 00:00:21,453
- He's my son.
12
00:00:21,489 --> 00:00:22,688
- Wait!
13
00:00:22,723 --> 00:00:25,391
Can you give me
the gun, please?
14
00:00:25,426 --> 00:00:26,992
- We've been trying to get
the go-ahead
15
00:00:27,028 --> 00:00:29,361
to launch a rescue mission,
but we couldn't until now.
16
00:00:29,397 --> 00:00:30,429
- Well, what changed?
17
00:00:30,464 --> 00:00:32,231
- You.
18
00:00:36,070 --> 00:00:39,071
- Mom!
19
00:00:39,106 --> 00:00:44,977
- Izzy!
20
00:00:45,012 --> 00:00:46,145
Run!
21
00:00:49,717 --> 00:00:51,817
- Mom!
22
00:00:53,620 --> 00:00:56,188
- [breathing shakily]
23
00:01:03,631 --> 00:01:06,565
hey, hey.
24
00:01:06,600 --> 00:01:08,100
Your temperature broke.
25
00:01:09,637 --> 00:01:11,270
How you feeling?
26
00:01:12,773 --> 00:01:15,441
- Could be worse.
- Yeah. Can you get up?
27
00:01:15,476 --> 00:01:18,444
Here. Yeah?
- Yeah.
28
00:01:18,479 --> 00:01:19,828
How's sam doing?
29
00:01:21,515 --> 00:01:23,148
- Uh, let me check.
30
00:01:23,184 --> 00:01:25,334
Why don't you get up
and stretch your legs?
31
00:01:28,422 --> 00:01:30,055
[sighs]
32
00:01:33,828 --> 00:01:35,260
- what do you want?
33
00:01:35,296 --> 00:01:37,262
- Just want to check
on how he's doing.
34
00:01:37,298 --> 00:01:38,397
- Let's see.
35
00:01:38,432 --> 00:01:40,832
He fell down a hill,
and then you left him to die.
36
00:01:40,851 --> 00:01:45,637
So I'd say not great.
37
00:01:45,672 --> 00:01:47,372
- I'm sorry about
what happened.
38
00:01:47,408 --> 00:01:49,374
And I'd choose my dad
over you any day.
39
00:01:49,410 --> 00:01:51,026
So it's all good.
40
00:01:53,013 --> 00:01:54,513
- I'm gonna go
get some food.
41
00:01:54,532 --> 00:01:56,215
I can bring you something back
if you'd like.
42
00:01:59,653 --> 00:02:02,404
- I mean, I won't stop you.
43
00:02:05,826 --> 00:02:07,659
- Next.
- I'm starving.
44
00:02:07,695 --> 00:02:10,362
- Here you go.
45
00:02:10,397 --> 00:02:11,730
Next.
46
00:02:14,068 --> 00:02:15,033
- Seriously?
Who put her in charge?
47
00:02:15,069 --> 00:02:18,203
- Thank you.
- What the hell are they doing?
48
00:02:18,239 --> 00:02:20,372
- Next.
49
00:02:20,407 --> 00:02:22,074
Keep it moving.
50
00:02:22,109 --> 00:02:24,510
- Hey. What's going on?
51
00:02:24,545 --> 00:02:26,879
- The traffic cop decided
to gather what food was left
52
00:02:26,914 --> 00:02:28,080
and start rationing it.
53
00:02:28,115 --> 00:02:29,948
- I've heard worse ideas.
54
00:02:29,984 --> 00:02:31,950
- You didn't get the pickle
and onion tortilla chips.
55
00:02:31,986 --> 00:02:33,418
- What's the matter?
56
00:02:33,454 --> 00:02:35,020
Don't you have some
protein bars hidden somewhere?
57
00:02:35,055 --> 00:02:36,188
- You know, if you--
- you know what?
58
00:02:36,223 --> 00:02:38,524
Why don't you go enjoy
your breakfast somewhere else?
59
00:02:38,559 --> 00:02:41,360
- I know it's only been
a couple of days,
60
00:02:41,395 --> 00:02:43,295
but I'm pretty sure
we're gonna be good friends.
61
00:02:43,330 --> 00:02:44,897
- [scoffs]
62
00:02:44,932 --> 00:02:46,231
- [grunts]
63
00:02:46,267 --> 00:02:47,966
- give me back
the damn baby ruth.
64
00:02:48,002 --> 00:02:49,168
- Not gonna happen.
- Hey, hey, come on.
65
00:02:49,203 --> 00:02:50,536
Let's just calm down, okay?
66
00:02:51,739 --> 00:02:53,071
You've got yours.
67
00:02:53,090 --> 00:02:54,039
Now give it back
and move along.
68
00:02:54,074 --> 00:02:55,407
- Come on, man.
69
00:02:55,442 --> 00:02:57,075
I've been on a juice cleanse
for the past month.
70
00:02:57,111 --> 00:02:58,110
I need more food than this.
71
00:02:58,145 --> 00:03:00,879
- Okay, well, there's not
much food left as it is.
72
00:03:00,915 --> 00:03:01,813
You saying
you're more important
73
00:03:01,849 --> 00:03:03,115
than everyone else here?
74
00:03:03,150 --> 00:03:04,483
- Look, I don't give a damn
who gets what,
75
00:03:04,518 --> 00:03:06,618
but if I don't get something to
eat in the next five seconds,
76
00:03:06,654 --> 00:03:08,420
I'm not gonna be
so nice about it.
77
00:03:09,490 --> 00:03:11,723
- Okay, fine.
78
00:03:11,759 --> 00:03:13,392
Here's your damn candy bar.
79
00:03:14,528 --> 00:03:15,561
Happy now?
80
00:03:15,596 --> 00:03:19,565
- [growling]
81
00:03:19,600 --> 00:03:22,601
[people murmuring nervously]
82
00:03:22,636 --> 00:03:25,604
[tense music]
83
00:03:25,639 --> 00:03:32,511
♪
84
00:03:32,546 --> 00:03:35,747
- go, go, go, go, go!
Run, run, run, run!
85
00:03:35,783 --> 00:03:42,988
♪
86
00:03:51,732 --> 00:03:53,599
- josh!
Josh, what's going on?
87
00:03:56,704 --> 00:04:00,005
- [munching]
88
00:04:00,040 --> 00:04:07,179
♪
89
00:04:27,368 --> 00:04:30,535
- I guess no one's getting
that baby ruth now.
90
00:04:30,571 --> 00:04:33,505
[dramatic music]
91
00:04:33,540 --> 00:04:35,507
♪
92
00:04:35,526 --> 00:04:39,544
[engines roaring]
93
00:04:39,580 --> 00:04:43,515
[indistinct chatter]
94
00:04:43,550 --> 00:04:50,238
♪
95
00:04:50,291 --> 00:04:53,058
- dr. Nathan.
- Gavin.
96
00:04:53,093 --> 00:04:55,360
- I appreciate you having me.
97
00:04:55,379 --> 00:04:57,362
- You're an important part
of this mission.
98
00:04:57,398 --> 00:04:59,631
My team's creating a map
of what we think los angeles
99
00:04:59,667 --> 00:05:01,750
looked like in 10,000 b.C.
100
00:05:01,802 --> 00:05:04,369
I want you to tell them
everything you know
101
00:05:04,405 --> 00:05:05,337
about that place.
102
00:05:05,372 --> 00:05:07,005
Help them figure out
where the survivors are.
103
00:05:07,041 --> 00:05:08,540
- Of course.
104
00:05:08,559 --> 00:05:11,209
- We'll fly there and back
as many times as possible.
105
00:05:11,245 --> 00:05:13,445
Leave no one behind.
106
00:05:13,480 --> 00:05:14,680
- Who's the pilot?
107
00:05:14,715 --> 00:05:17,082
- We're vetting a short list
of candidates as we speak.
108
00:05:18,619 --> 00:05:20,919
- If that's the case, I'd like
to throw my hat in the ring.
109
00:05:21,889 --> 00:05:24,489
You need someone who's flown
experimental prototypes.
110
00:05:24,525 --> 00:05:26,758
You're not gonna find
anyone more qualified.
111
00:05:26,794 --> 00:05:29,828
- You're not in the air force
anymore, gavin.
112
00:05:29,863 --> 00:05:32,631
It took a lot of convincing
to get this mission approved.
113
00:05:32,666 --> 00:05:34,700
I'm sorry this is
the way it has to be.
114
00:05:36,904 --> 00:05:38,837
- There is someone I know.
115
00:05:38,872 --> 00:05:40,172
We haven't spoken in a while,
116
00:05:40,207 --> 00:05:42,708
but there's no pilot
I trust more.
117
00:05:42,743 --> 00:05:44,876
Guarantee he's one of
the people you're considering.
118
00:05:44,911 --> 00:05:47,079
- What's his name?
- Levi delgado.
119
00:05:47,114 --> 00:05:49,548
We went
to flight school together.
120
00:05:49,583 --> 00:05:51,416
He was one
of my closest friends.
121
00:05:51,452 --> 00:05:52,784
He's been overseas
about a year,
122
00:05:52,820 --> 00:05:54,386
running operations at ramstein.
123
00:05:54,421 --> 00:05:58,640
But I hear he transferred
back stateside to vandenburg.
124
00:05:58,692 --> 00:06:00,192
- Yeah, you're right.
125
00:06:00,227 --> 00:06:02,661
He's on our list.
Let me make the call.
126
00:06:02,696 --> 00:06:09,568
♪
127
00:06:09,603 --> 00:06:12,170
- there's nothing.
It's all gone.
128
00:06:13,340 --> 00:06:15,474
- What the hell was that thing?
129
00:06:15,509 --> 00:06:17,109
- That thing?
130
00:06:17,144 --> 00:06:20,245
That thing is called
a giant ground sloth.
131
00:06:20,280 --> 00:06:21,813
It is one
of the largest mammals
132
00:06:21,849 --> 00:06:23,615
to ever roam north america.
133
00:06:23,650 --> 00:06:25,884
Or should I say was.
134
00:06:25,919 --> 00:06:28,920
- Was?
- He's saying it's extinct.
135
00:06:28,956 --> 00:06:30,155
- If that thing's extinct,
136
00:06:30,190 --> 00:06:31,923
then what the hell
is it doing here?
137
00:06:31,959 --> 00:06:33,392
- What the hell's
it doing here?
138
00:06:35,963 --> 00:06:37,562
This is its home.
139
00:06:38,832 --> 00:06:39,931
[sighs]
140
00:06:39,967 --> 00:06:41,266
okay, I know
this might be difficult
141
00:06:41,301 --> 00:06:42,634
for some of you
to comprehend,
142
00:06:42,669 --> 00:06:44,302
but I think when we fell
through that sinkhole,
143
00:06:44,321 --> 00:06:47,155
we ended up sometime
around 10,000 b.C.
144
00:06:47,191 --> 00:06:49,658
Or bce
for the non-christians.
145
00:06:49,693 --> 00:06:51,710
- Dude, what are you
talking about?
146
00:06:51,745 --> 00:06:53,812
- Obviously the introduction
of time travel
147
00:06:53,847 --> 00:06:55,414
is a lot to take in.
148
00:06:58,685 --> 00:07:00,152
- Come on.
149
00:07:00,187 --> 00:07:01,386
You people aren't
actually listening
150
00:07:01,422 --> 00:07:02,854
to this insanity, are you?
151
00:07:02,890 --> 00:07:04,456
- I think scott's right.
152
00:07:04,491 --> 00:07:06,057
- You do?
153
00:07:07,528 --> 00:07:10,429
- No, I know how it sounds,
but...
154
00:07:10,464 --> 00:07:12,731
We saw a saber-toothed tiger
in the forest.
155
00:07:12,766 --> 00:07:14,266
And those hills we saw?
156
00:07:14,301 --> 00:07:16,234
They look identical
to the hollywood hills.
157
00:07:17,971 --> 00:07:19,671
I think we're still in la.
158
00:07:19,706 --> 00:07:21,706
- La? No way.
159
00:07:21,742 --> 00:07:23,341
- We're just somehow--
160
00:07:24,411 --> 00:07:26,545
we're somehow in the past.
161
00:07:26,580 --> 00:07:27,712
And that is what
brought us here.
162
00:07:27,748 --> 00:07:29,514
We all fell through
the same light.
163
00:07:31,919 --> 00:07:33,752
- But if that's true, how are
we gonna get back home?
164
00:07:33,787 --> 00:07:36,388
- Not sitting around here
talking about crazy theories.
165
00:07:36,423 --> 00:07:37,789
- Well, how do you explain
all of this?
166
00:07:37,825 --> 00:07:39,491
- I don't have to.
167
00:07:39,526 --> 00:07:41,460
Y'all want to stay here?
Be my guest.
168
00:07:41,495 --> 00:07:43,995
But I'm gonna find someone who
actually knows where we are
169
00:07:44,031 --> 00:07:46,331
and I'm getting the hell
out of here.
170
00:07:46,366 --> 00:07:48,266
- Look, we all have people
we want to get back to.
171
00:07:48,302 --> 00:07:49,334
And we're gonna try
and find a way.
172
00:07:49,369 --> 00:07:51,503
But nothing's gonna happen
if we starve to death.
173
00:07:51,538 --> 00:07:54,840
- She's right.
That thing ate all our food.
174
00:07:54,875 --> 00:07:56,007
What are you thinking, eve?
175
00:07:56,043 --> 00:07:59,010
- [sighs]
176
00:07:59,046 --> 00:08:00,712
we need to hunt.
177
00:08:00,747 --> 00:08:03,915
♪
178
00:08:05,668 --> 00:08:08,119
[intriguing music]
179
00:08:08,155 --> 00:08:13,525
♪
180
00:08:13,560 --> 00:08:15,861
- captain delgado,
we're approaching the hanger.
181
00:08:15,896 --> 00:08:21,132
♪
182
00:08:21,168 --> 00:08:22,834
- uncle levi.
183
00:08:22,870 --> 00:08:25,804
- Hey, izzy.
184
00:08:25,839 --> 00:08:28,039
You look like
you're doing better.
185
00:08:28,075 --> 00:08:30,008
How's physical therapy going?
186
00:08:30,043 --> 00:08:32,077
- Mm, definitely not fun.
187
00:08:32,112 --> 00:08:34,980
- Hey, if anybody can get
through this, it's you.
188
00:08:35,015 --> 00:08:36,248
- Hey, levi.
189
00:08:37,651 --> 00:08:39,818
- I just came to talk to gavin.
190
00:08:39,853 --> 00:08:41,219
- He's out back.
191
00:08:43,190 --> 00:08:47,025
[solemn music]
192
00:08:47,060 --> 00:08:48,560
- hey, man.
193
00:08:50,397 --> 00:08:52,831
- I just wanted you to hear it
from me first.
194
00:08:52,866 --> 00:08:54,733
They're transferring me
to ramstein.
195
00:08:56,069 --> 00:08:58,270
I hate leaving.
196
00:08:58,305 --> 00:08:59,771
Especially
with izzy still recovering.
197
00:09:01,308 --> 00:09:03,542
- Orders are orders.
198
00:09:03,577 --> 00:09:04,910
Sure, we'll be all right.
199
00:09:06,647 --> 00:09:09,814
- You said you've been talking
about seeing that place again.
200
00:09:09,850 --> 00:09:11,850
When are you gonna
give this up, gavin?
201
00:09:11,885 --> 00:09:13,652
Come back to reality.
202
00:09:15,155 --> 00:09:17,355
- You and eve been talking
about me behind my back.
203
00:09:17,391 --> 00:09:19,991
Is that it?
- Look, man.
204
00:09:20,027 --> 00:09:22,327
She is scared.
205
00:09:22,362 --> 00:09:23,862
We both just want
what's best for you.
206
00:09:23,897 --> 00:09:25,196
You don't pull
yourself together,
207
00:09:25,232 --> 00:09:26,398
you're gonna lose
your family.
208
00:09:26,433 --> 00:09:28,600
- Don't you think I know that?
209
00:09:29,570 --> 00:09:33,572
These things I see have taken
everything from me.
210
00:09:35,142 --> 00:09:36,975
I can't fly anymore.
211
00:09:37,778 --> 00:09:40,612
So save your advice,
'cause it's not gonna help.
212
00:09:43,550 --> 00:09:44,883
Good luck in germany.
213
00:09:44,918 --> 00:09:51,856
♪
214
00:10:09,109 --> 00:10:11,309
- levi, it's been a long time.
215
00:10:12,996 --> 00:10:15,780
- I'm so sorry
about eve and josh.
216
00:10:17,951 --> 00:10:20,452
They briefed me
on the way over.
217
00:10:20,487 --> 00:10:21,419
Said that you were
gonna be able
218
00:10:21,455 --> 00:10:23,004
to help locate the survivors?
219
00:10:23,056 --> 00:10:24,005
- That's right.
220
00:10:24,057 --> 00:10:26,625
- So...
221
00:10:26,660 --> 00:10:29,260
That place that you've
been seeing all these years--
222
00:10:29,296 --> 00:10:31,096
- it's real.
223
00:10:34,267 --> 00:10:37,002
- I've been trying to wrap
my head around it all morning.
224
00:10:37,037 --> 00:10:38,003
- Yeah.
225
00:10:39,506 --> 00:10:42,473
- Captain delgado.
I'm dr. Sophia nathan.
226
00:10:42,492 --> 00:10:43,875
I'm running point
on the mission.
227
00:10:43,910 --> 00:10:44,993
- It's nice to meet you.
228
00:10:46,196 --> 00:10:47,278
Let's get to it.
229
00:10:47,314 --> 00:10:51,583
♪
230
00:10:54,521 --> 00:10:55,553
- hey, can I ask you
a question?
231
00:10:55,589 --> 00:10:59,457
You, uh, said you were
an office manager, right?
232
00:10:59,493 --> 00:11:00,659
- That's right.
233
00:11:00,694 --> 00:11:02,293
- Building rabbit snares
out of twigs
234
00:11:02,329 --> 00:11:03,928
part of the job description?
235
00:11:03,964 --> 00:11:06,164
- No, not exactly.
236
00:11:06,199 --> 00:11:07,365
- Go on, then.
237
00:11:08,669 --> 00:11:10,301
- I grew up on a farm
in montana.
238
00:11:10,337 --> 00:11:13,905
So hunting and fishing
and, you know, riding horses,
239
00:11:13,940 --> 00:11:16,041
it was just a way
of life for us.
240
00:11:17,110 --> 00:11:19,144
That and my dad
really wanted a boy.
241
00:11:19,179 --> 00:11:20,645
- [chuckles]
242
00:11:20,681 --> 00:11:22,881
you ever get back there?
243
00:11:22,916 --> 00:11:25,316
- Actually, I had a trip
planned with izzy.
244
00:11:25,352 --> 00:11:26,851
Kind of
a mother-daughter thing.
245
00:11:26,887 --> 00:11:28,853
But, um--
246
00:11:28,889 --> 00:11:29,821
- but what?
247
00:11:33,727 --> 00:11:36,161
- But it never happened...
248
00:11:36,196 --> 00:11:37,562
'cause of the accident.
249
00:11:39,599 --> 00:11:40,999
After that...
250
00:11:42,703 --> 00:11:44,736
Everything changed.
I-I changed.
251
00:11:47,574 --> 00:11:49,607
Guess guilt will do that
to you.
252
00:11:50,944 --> 00:11:53,611
- Eve...
253
00:11:53,647 --> 00:11:56,081
What happened
to your daughter...
254
00:11:56,116 --> 00:11:57,148
It's not your fault.
255
00:11:57,184 --> 00:11:58,216
You said it yourself.
256
00:11:58,251 --> 00:12:00,351
You were running late at work.
257
00:12:00,387 --> 00:12:01,553
Your neighbor picked her up--
258
00:12:01,588 --> 00:12:03,088
- it should've been me
driving the car.
259
00:12:06,093 --> 00:12:08,560
- Who's to say it would've gone
any differently?
260
00:12:08,595 --> 00:12:10,762
- You know, I've told you
a lot about myself,
261
00:12:10,797 --> 00:12:13,531
and I--I barely know
anything about you.
262
00:12:16,569 --> 00:12:17,702
- Tell you what.
263
00:12:17,738 --> 00:12:20,739
If we're gonna find
any rabbits,
264
00:12:20,774 --> 00:12:22,273
we should probably be quiet.
265
00:12:22,309 --> 00:12:29,447
♪
266
00:12:43,964 --> 00:12:44,963
- hey.
267
00:12:47,634 --> 00:12:48,767
- The hell do you want?
268
00:12:48,802 --> 00:12:49,968
- You shouldn't be alone
in these woods.
269
00:12:51,838 --> 00:12:54,405
- Look at you.
Mother of the year.
270
00:12:54,441 --> 00:12:55,907
- I know you're angry.
271
00:12:55,942 --> 00:12:58,109
- Angry?
272
00:12:58,128 --> 00:12:59,811
That's maybe the nicest way
you could put it.
273
00:13:02,449 --> 00:13:06,417
- Lucas, what happened
between me and your father--
274
00:13:06,453 --> 00:13:07,886
- don't.
275
00:13:15,762 --> 00:13:17,295
- Look, you want to die
in these woods?
276
00:13:17,330 --> 00:13:18,429
Fine.
277
00:13:18,465 --> 00:13:19,798
But I guarantee,
we stick together,
278
00:13:19,833 --> 00:13:22,300
we got a better shot
of surviving.
279
00:13:22,335 --> 00:13:23,635
So why don't you just tell me
280
00:13:23,670 --> 00:13:25,170
what you came out here
looking for?
281
00:13:25,205 --> 00:13:27,138
[dramatic music]
282
00:13:27,174 --> 00:13:28,640
just answer the question.
283
00:13:28,675 --> 00:13:31,309
Doesn't mean
we're best friends.
284
00:13:31,344 --> 00:13:36,714
♪
285
00:13:36,750 --> 00:13:38,817
what the hell?
286
00:13:38,852 --> 00:13:40,502
- Found it yesterday.
287
00:13:41,821 --> 00:13:43,288
Tiger had fallen in.
288
00:13:45,625 --> 00:13:48,426
Whoever built it
obviously came back,
289
00:13:48,461 --> 00:13:51,996
took the tiger out, reset it.
290
00:13:52,032 --> 00:13:53,832
- So you figured you could
track them and get answers
291
00:13:53,867 --> 00:13:55,466
to where we are
and how to get home?
292
00:13:55,502 --> 00:13:58,469
- Something like that.
293
00:13:58,505 --> 00:14:00,538
- Or maybe there's
a shelter around here.
294
00:14:02,509 --> 00:14:04,943
Or whatever they have
in 10,000 b.C.
295
00:14:06,079 --> 00:14:07,779
- You really believe
that's where we are?
296
00:14:07,814 --> 00:14:09,247
- I don't know.
297
00:14:12,853 --> 00:14:15,486
What do you say
we look together?
298
00:14:15,521 --> 00:14:17,155
- [sighs]
299
00:14:21,328 --> 00:14:23,061
- I'll take that as a yes.
300
00:14:25,365 --> 00:14:29,033
- Well, dad, that giant
ground thing ate all our food.
301
00:14:29,069 --> 00:14:32,070
So, you know, morning's off
to a great start.
302
00:14:35,108 --> 00:14:35,940
Dad? What's wrong?
303
00:14:37,727 --> 00:14:39,277
- There's something
I need to tell you.
304
00:14:39,312 --> 00:14:42,814
- Okay,
you're kind of freaking me out.
305
00:14:42,849 --> 00:14:44,949
- I can't feel my legs.
306
00:14:46,353 --> 00:14:47,819
- What are you talking about?
307
00:14:47,854 --> 00:14:49,387
Last night, you said
it was just a bruise.
308
00:14:49,406 --> 00:14:52,523
- It started out that way,
but it swelled overnight.
309
00:14:52,559 --> 00:14:54,325
The excess fluid
must be putting pressure
310
00:14:54,361 --> 00:14:56,761
on my spinal cord.
311
00:14:56,796 --> 00:14:59,030
- But that's only temporary,
right?
312
00:14:59,065 --> 00:15:00,698
I mean,
the swelling will go down.
313
00:15:00,734 --> 00:15:02,667
- Only if it's drained.
314
00:15:04,754 --> 00:15:07,288
- Okay, so--so what are we
supposed to do?
315
00:15:07,340 --> 00:15:10,608
- Not we. You.
316
00:15:12,445 --> 00:15:13,945
- What?
317
00:15:13,980 --> 00:15:14,946
- You need to drain the fluid.
318
00:15:14,981 --> 00:15:17,548
- No, dad.
- Listen, listen.
319
00:15:17,584 --> 00:15:19,751
Eve brought back medical
supplies from the ambulance.
320
00:15:19,786 --> 00:15:21,519
Everything you need
is in there.
321
00:15:21,554 --> 00:15:23,354
- Dad, I'm not a doctor.
322
00:15:23,390 --> 00:15:26,057
I'm not even premed.
Remember? I dropped out.
323
00:15:26,092 --> 00:15:28,443
- It's a simple procedure.
I'll guide you step by step.
324
00:15:28,478 --> 00:15:29,727
- No, this is crazy.
325
00:15:29,763 --> 00:15:31,729
- There's no one else here
who can do it.
326
00:15:34,901 --> 00:15:37,902
It needs to be relieved
in the next few hours,
327
00:15:37,937 --> 00:15:39,671
or I may never walk again.
328
00:15:39,706 --> 00:15:41,839
♪
329
00:15:44,543 --> 00:15:47,312
[animals chittering]
330
00:15:48,648 --> 00:15:49,981
[trap snaps]
331
00:15:50,016 --> 00:15:52,617
- you got it.
332
00:15:52,652 --> 00:15:54,352
[chuckles]
- one down.
333
00:15:54,387 --> 00:15:58,356
Now all we need is, like,
ten more to feed everyone.
334
00:15:58,391 --> 00:15:59,824
Aw.
335
00:15:59,859 --> 00:16:01,192
- Good job.
336
00:16:01,227 --> 00:16:04,028
- Hate to have to kill it.
But we gotta eat, right?
337
00:16:04,064 --> 00:16:06,230
[tense music]
338
00:16:06,266 --> 00:16:07,565
ty?
339
00:16:09,402 --> 00:16:10,435
- Bear.
340
00:16:12,772 --> 00:16:15,974
- [growling]
341
00:16:16,643 --> 00:16:17,709
- what now?
342
00:16:17,744 --> 00:16:18,710
- Don't run.
343
00:16:18,745 --> 00:16:20,678
- [snorting]
344
00:16:23,216 --> 00:16:24,716
- hey, little guy.
345
00:16:24,751 --> 00:16:25,950
Go, go, go, go, okay.
346
00:16:26,886 --> 00:16:29,921
- [growls]
347
00:16:32,993 --> 00:16:34,859
- now run.
348
00:16:34,894 --> 00:16:37,628
♪
349
00:16:37,664 --> 00:16:40,999
- [roaring]
350
00:16:42,369 --> 00:16:44,869
- eve!
Eve, this way! This way!
351
00:16:44,904 --> 00:16:46,037
Come on.
352
00:16:46,072 --> 00:16:47,872
Look, there's a cave.
353
00:16:47,907 --> 00:16:49,874
- [roaring]
354
00:16:49,909 --> 00:16:56,547
♪
355
00:16:56,582 --> 00:16:58,116
- he's coming.
He's coming!
356
00:16:58,151 --> 00:17:05,289
♪
357
00:17:19,506 --> 00:17:24,709
- [grunts] jesus.
- Whoa, whoa, whoa.
358
00:17:24,744 --> 00:17:26,411
Is this, like,
a medical emergency situation?
359
00:17:26,446 --> 00:17:29,247
- I--I'm good, it's just,
that guy over there,
360
00:17:29,282 --> 00:17:31,449
he's totally eating grass.
361
00:17:31,484 --> 00:17:34,152
- Oh, technically grass is
kind of like a salad, so--
362
00:17:38,258 --> 00:17:39,524
that's just disgusting.
363
00:17:41,394 --> 00:17:43,795
- Hey, you really think
we're in the past?
364
00:17:43,830 --> 00:17:46,931
I mean, that's crazy, right?
365
00:17:46,966 --> 00:17:49,033
- Doesn't mean it's not true.
366
00:17:49,069 --> 00:17:52,103
- Hey, hey, guys.
I need your help.
367
00:17:52,138 --> 00:17:53,604
- What's up?
368
00:17:53,640 --> 00:17:55,940
- Basically, if I don't drain
my dad's back right away,
369
00:17:55,975 --> 00:17:57,275
he'll be paralyzed.
370
00:17:57,310 --> 00:17:58,609
- Wow, that's a lot to take in.
371
00:17:58,645 --> 00:18:00,144
- Yeah, so I need
an anesthetic,
372
00:18:00,180 --> 00:18:02,814
something to numb the pain,
like alcohol.
373
00:18:02,849 --> 00:18:06,250
- Sure, I'll just pop over
to my local bevmo.
374
00:18:06,286 --> 00:18:08,953
- We'll search the cars.
We'll find something.
375
00:18:08,988 --> 00:18:12,123
- Thank you.
Just hurry. Please.
376
00:18:15,361 --> 00:18:17,228
- Now you're really setting
her up for disappointment.
377
00:18:17,263 --> 00:18:19,130
If there was booze lying
around, I would've found it.
378
00:18:19,165 --> 00:18:20,498
- She took care of me
when I was hurt.
379
00:18:20,533 --> 00:18:22,366
Just think.
380
00:18:22,402 --> 00:18:23,734
There has to be something
we can use.
381
00:18:28,007 --> 00:18:30,374
- Hold on. I may have an idea.
382
00:18:34,013 --> 00:18:37,698
- [grunting]
383
00:18:39,018 --> 00:18:40,785
it's useless.
384
00:18:40,820 --> 00:18:42,186
- All right,
385
00:18:42,222 --> 00:18:44,322
we gotta find
another way out of here.
386
00:18:50,730 --> 00:18:52,096
Someone's coming.
387
00:18:52,132 --> 00:18:55,533
♪
388
00:18:55,552 --> 00:18:57,752
- hello?
389
00:18:57,804 --> 00:18:59,754
- Marybeth?
390
00:18:59,806 --> 00:19:01,239
Lucas.
391
00:19:01,274 --> 00:19:02,557
- What are you guys doing here?
392
00:19:02,592 --> 00:19:04,308
- There's a sabertooth trap
nearby.
393
00:19:04,344 --> 00:19:07,145
We were looking for whoever
built it, but no luck.
394
00:19:07,180 --> 00:19:10,648
- A bear chased us in here.
Cave entrance collapsed in.
395
00:19:10,683 --> 00:19:12,750
It's the only reason
we survived.
396
00:19:12,785 --> 00:19:14,218
- What?
397
00:19:16,289 --> 00:19:18,556
Oh, you gotta be kidding me.
That's our only way out.
398
00:19:18,591 --> 00:19:21,025
- No. No, there's gotta be
another way out of here.
399
00:19:21,060 --> 00:19:22,726
- Well, there was a split
in the cave.
400
00:19:22,745 --> 00:19:25,229
We went to the right.
It was a dead end.
401
00:19:25,265 --> 00:19:26,564
Maybe we can get out
the other way.
402
00:19:26,599 --> 00:19:29,000
- Or it's just
another dead end.
403
00:19:29,035 --> 00:19:30,434
- We can't stand here
and do nothing.
404
00:19:30,470 --> 00:19:32,286
- Oh, did I say we should?
405
00:19:33,072 --> 00:19:34,438
- Looks like we're going
the other way.
406
00:19:34,474 --> 00:19:36,207
Just like your mum says.
407
00:19:37,377 --> 00:19:39,043
- How do you know she's my mom?
408
00:19:39,078 --> 00:19:40,912
- No one argues
like family, mate.
409
00:19:40,947 --> 00:19:46,217
♪
410
00:19:46,252 --> 00:19:48,753
- hey, riley. Check this out.
411
00:19:50,623 --> 00:19:53,291
- There's no alcohol,
but there is this.
412
00:19:54,093 --> 00:19:55,960
- Ta-da.
413
00:19:55,995 --> 00:20:00,398
♪
414
00:20:00,433 --> 00:20:01,966
- are you kidding me right now?
415
00:20:02,001 --> 00:20:03,150
- What is that?
416
00:20:03,203 --> 00:20:04,635
- This is the heroin we found.
417
00:20:04,671 --> 00:20:05,453
- Heroin?
418
00:20:05,488 --> 00:20:08,072
- There's a drug dealer
down here.
419
00:20:08,107 --> 00:20:09,707
Apparently we've got
a pretty eclectic group.
420
00:20:09,742 --> 00:20:11,659
- I literally want
to kill you two.
421
00:20:11,711 --> 00:20:13,878
- I get the instinct,
but I've read somewhere
422
00:20:13,913 --> 00:20:16,414
that heroin used to be
prescribed as pain medication.
423
00:20:16,449 --> 00:20:18,299
- Where'd you read that,
"high times"?
424
00:20:18,334 --> 00:20:20,084
- Riley, he's right.
425
00:20:20,119 --> 00:20:21,986
Heroin's an opiate.
It's made from morphine.
426
00:20:22,021 --> 00:20:24,288
- But you have to walk me
through the procedure.
427
00:20:24,307 --> 00:20:25,623
How do you plan to do that
when you're high?
428
00:20:25,642 --> 00:20:28,025
- You're not gonna give me
a full dose.
429
00:20:28,061 --> 00:20:29,793
Just enough to dull the pain.
430
00:20:29,812 --> 00:20:30,811
Listen to me.
431
00:20:33,016 --> 00:20:34,632
I'm gonna be fine.
432
00:20:34,651 --> 00:20:37,018
I'll be with you
every step of the way.
433
00:20:37,070 --> 00:20:38,869
Now, you ready to do this?
434
00:20:38,905 --> 00:20:42,189
♪
435
00:20:45,177 --> 00:20:47,511
- this is a map
of pleistocene-era los angeles.
436
00:20:47,547 --> 00:20:48,813
Based on what you've seen,
437
00:20:48,848 --> 00:20:51,482
where can we find
our survivors?
438
00:20:51,517 --> 00:20:53,951
- They're here,
in this large clearing.
439
00:20:55,755 --> 00:20:58,889
- And you've seen them there?
- I did.
440
00:20:58,925 --> 00:21:00,875
This is where
I found eve's ring.
441
00:21:00,910 --> 00:21:03,127
Off mulholland.
442
00:21:03,162 --> 00:21:05,396
I also saw her
walking by a river.
443
00:21:05,431 --> 00:21:07,164
There's one in that area.
444
00:21:07,200 --> 00:21:09,533
- What's now the la river.
445
00:21:09,552 --> 00:21:10,668
In between those two points,
446
00:21:10,703 --> 00:21:12,470
there is only
one large clearing.
447
00:21:12,505 --> 00:21:15,139
The terrain was mostly
dense forest and wetlands.
448
00:21:15,174 --> 00:21:16,974
- Any idea where
I can touch down?
449
00:21:17,010 --> 00:21:17,875
- Based on the topography,
450
00:21:17,910 --> 00:21:19,310
there should be
a small strip of land
451
00:21:19,345 --> 00:21:20,928
about a mile north
of the clearing.
452
00:21:22,949 --> 00:21:24,065
- So?
453
00:21:24,100 --> 00:21:27,084
[dramatic music]
454
00:21:27,120 --> 00:21:28,286
♪
455
00:21:28,321 --> 00:21:30,071
- set a flight plan.
456
00:21:30,106 --> 00:21:31,989
We'll meet back here
in an hour and review.
457
00:21:32,025 --> 00:21:34,558
- Okay, let's go.
- Set up tracking coordinates.
458
00:21:34,594 --> 00:21:36,160
- If you can,
I'm gonna need everything--
459
00:21:36,195 --> 00:21:38,529
elevation,
estimated wind speeds,
460
00:21:38,564 --> 00:21:39,797
anything you think
you might be able to predict.
461
00:21:39,832 --> 00:21:42,533
- Yes, sir.
- [exhales heavily]
462
00:21:42,568 --> 00:21:44,669
[indistinct chatter]
463
00:21:44,704 --> 00:21:45,786
- I don't know what to say.
464
00:21:45,838 --> 00:21:47,738
- You don't need
to say anything.
465
00:21:47,757 --> 00:21:49,940
I'm just glad you're here.
466
00:21:49,976 --> 00:21:52,877
If it's not me flying
that plane down there,
467
00:21:52,912 --> 00:21:53,944
had to be you.
468
00:21:53,980 --> 00:21:55,646
[cell phone buzzes]
469
00:21:58,251 --> 00:21:59,784
- it's izzy.
470
00:21:59,819 --> 00:22:01,952
She wanted to see you
before you flew out.
471
00:22:01,988 --> 00:22:03,754
[laughs] come on.
472
00:22:05,558 --> 00:22:07,641
- I cannot believe
you're old enough to drive.
473
00:22:07,694 --> 00:22:09,193
- Plus, they gave me
handicap plates,
474
00:22:09,228 --> 00:22:11,996
which means I can park
pretty much wherever I want.
475
00:22:12,031 --> 00:22:13,664
Thing's worth
its weight in gold.
476
00:22:13,700 --> 00:22:15,399
- [laughs] congratulations.
477
00:22:15,435 --> 00:22:17,001
You know,
she gets this from you.
478
00:22:17,036 --> 00:22:19,704
- Yeah. Well, this is why
you shouldn't've left town.
479
00:22:19,739 --> 00:22:21,572
She needs better role models.
480
00:22:24,277 --> 00:22:27,444
Hey.
You okay?
481
00:22:27,463 --> 00:22:29,413
- I'm so nervous,
I feel like I could puke.
482
00:22:31,217 --> 00:22:32,683
- Don't worry.
483
00:22:32,719 --> 00:22:35,519
I'll be there and back
before you know it.
484
00:22:35,555 --> 00:22:36,921
- You have to.
485
00:22:36,956 --> 00:22:39,056
Who else is gonna be
my tour guide in berlin?
486
00:22:39,092 --> 00:22:40,658
- I'd be happy to do it.
487
00:22:42,261 --> 00:22:44,729
- Mom said it was one of her
favorite places she ever went.
488
00:22:47,734 --> 00:22:50,868
- It's an incredible city.
You'd love it.
489
00:22:50,903 --> 00:22:52,269
It's part of the reason
I chose to go there.
490
00:22:52,305 --> 00:22:59,527
♪
491
00:23:00,780 --> 00:23:02,613
anyway, we should get back.
492
00:23:02,648 --> 00:23:09,754
♪
493
00:23:17,897 --> 00:23:21,232
- have the drugs kicked in yet?
- I'm not feeling any pain.
494
00:23:21,267 --> 00:23:23,634
- Okay, that's good, I guess.
495
00:23:23,669 --> 00:23:25,302
So then what's first?
496
00:23:25,338 --> 00:23:27,271
- Just like I said.
497
00:23:27,306 --> 00:23:29,673
Move your finger down the spine
of my lower back.
498
00:23:31,010 --> 00:23:33,210
- Okay, I got it.
499
00:23:33,246 --> 00:23:35,980
- And press down.
500
00:23:36,015 --> 00:23:38,315
That's where
the lumbar meets the--
501
00:23:38,351 --> 00:23:40,418
- the sacrum.
502
00:23:42,755 --> 00:23:44,955
- I think we may have
given him too much.
503
00:23:46,259 --> 00:23:47,925
- No, no, I'm fine.
504
00:23:49,962 --> 00:23:52,797
That's where you're
going to insert the needle.
505
00:23:54,300 --> 00:23:57,334
Once you feel it pop,
506
00:23:57,370 --> 00:23:59,537
attach the syringe.
507
00:23:59,572 --> 00:24:01,572
Draw six ccs.
508
00:24:04,544 --> 00:24:06,644
- Okay,
I'm gonna insert it now.
509
00:24:06,679 --> 00:24:08,212
- Remember...
510
00:24:09,615 --> 00:24:11,582
You have to push
through the muscle.
511
00:24:11,617 --> 00:24:13,150
Once you do--
512
00:24:16,122 --> 00:24:17,655
- once I do, what, dad?
513
00:24:20,276 --> 00:24:21,892
Once I do, what?
Dad?
514
00:24:21,928 --> 00:24:24,462
- Uh-oh.
- Dad? Oh, my god, dad!
515
00:24:26,165 --> 00:24:29,099
- [wincing]
516
00:24:31,838 --> 00:24:33,370
- you know,
we've been walking awhile.
517
00:24:33,406 --> 00:24:34,905
Maybe we should take a break.
518
00:24:34,924 --> 00:24:36,140
- Thanks.
519
00:24:43,599 --> 00:24:45,966
Hey, shh, shh.
Can you hear that?
520
00:24:46,018 --> 00:24:48,969
[water trickling]
521
00:24:51,324 --> 00:24:58,229
♪
522
00:25:01,634 --> 00:25:02,900
- it's a dead end.
523
00:25:02,935 --> 00:25:04,601
- So we keep
searching the cave.
524
00:25:04,620 --> 00:25:05,536
- We already
went the other way.
525
00:25:05,571 --> 00:25:07,271
We've searched everywhere.
526
00:25:07,290 --> 00:25:09,874
- I'm not dying in this cave.
I'm gonna find a way out.
527
00:25:09,909 --> 00:25:12,543
- And how do you suppose
we do that?
528
00:25:12,578 --> 00:25:16,247
- It's not a dead end.
There's algae.
529
00:25:16,282 --> 00:25:18,666
Algae needs sunlight to grow,
530
00:25:18,718 --> 00:25:20,634
which means it came
from somewhere else,
531
00:25:20,670 --> 00:25:22,253
somewhere where there's light.
532
00:25:22,288 --> 00:25:25,389
- You think there's a way out
underneath the water?
533
00:25:25,424 --> 00:25:27,558
- There's only one way
to find out.
534
00:25:27,593 --> 00:25:28,976
- Ty.
535
00:25:29,011 --> 00:25:30,811
We have no idea
what's in that water,
536
00:25:30,846 --> 00:25:32,897
much less
if it leads anywhere.
537
00:25:32,932 --> 00:25:35,733
No.
That's--it's too dangerous.
538
00:25:35,768 --> 00:25:38,269
- So we're staying here?
539
00:25:38,304 --> 00:25:41,238
- Eve, he's right.
540
00:25:41,274 --> 00:25:42,072
We gotta try.
541
00:25:42,108 --> 00:25:43,440
- No, there has to be
another way.
542
00:25:43,475 --> 00:25:44,658
[water splashes]
543
00:25:44,694 --> 00:25:46,744
- ty!
- Ty?
544
00:25:46,779 --> 00:25:48,078
I don't see him.
- Ty! Come on, ty!
545
00:25:48,114 --> 00:25:49,980
- Ty! Ty!
546
00:25:52,684 --> 00:25:54,385
- Maybe we should go after him.
547
00:25:54,420 --> 00:25:56,820
.
- Maybe he found
the other side.
548
00:25:57,557 --> 00:25:59,390
- Or maybe not.
549
00:25:59,425 --> 00:26:01,108
- Oh, come on, ty.
550
00:26:01,160 --> 00:26:04,328
[tense music]
551
00:26:04,363 --> 00:26:06,864
♪
552
00:26:06,899 --> 00:26:08,198
come on.
553
00:26:10,286 --> 00:26:11,669
[water splashes]
554
00:26:11,704 --> 00:26:13,971
ty!
555
00:26:14,006 --> 00:26:15,806
Ty, you okay?
556
00:26:15,841 --> 00:26:17,925
- Yeah.
557
00:26:17,960 --> 00:26:20,243
There's a way out
on the other side of the cave.
558
00:26:20,263 --> 00:26:21,629
- [sighs]
559
00:26:21,681 --> 00:26:24,465
[dramatic music]
560
00:26:24,517 --> 00:26:25,582
♪
561
00:26:25,601 --> 00:26:28,686
but, guys, there's
something else you gotta see.
562
00:26:28,721 --> 00:26:33,140
♪
563
00:26:33,192 --> 00:26:34,858
- everything okay?
564
00:26:34,894 --> 00:26:36,393
- Yeah.
565
00:26:36,428 --> 00:26:38,529
Just, um,
566
00:26:38,564 --> 00:26:39,897
preflight planning.
567
00:26:41,767 --> 00:26:43,367
- [sighs]
568
00:26:43,402 --> 00:26:44,401
- what's up?
569
00:26:44,437 --> 00:26:47,154
- Look, we both know
how these missions can go.
570
00:26:48,291 --> 00:26:49,940
I don't want to leave
anything unsaid.
571
00:26:51,276 --> 00:26:53,243
Why did you leave for germany?
572
00:26:55,164 --> 00:26:56,880
- I was transferred.
573
00:26:56,916 --> 00:26:58,448
- You're not telling me
the truth.
574
00:26:58,467 --> 00:27:00,634
You just told izzy
you chose to go there.
575
00:27:00,670 --> 00:27:01,969
- Gavin, just let it go--
576
00:27:02,004 --> 00:27:03,954
- levi, look at me
and tell me I'm wrong.
577
00:27:03,973 --> 00:27:08,759
♪
578
00:27:08,794 --> 00:27:10,060
why'd you leave?
579
00:27:10,096 --> 00:27:16,934
♪
580
00:27:19,271 --> 00:27:21,188
- I left because
I couldn't handle it.
581
00:27:25,311 --> 00:27:26,577
- Couldn't handle what?
582
00:27:30,016 --> 00:27:31,482
- You and eve.
583
00:27:31,517 --> 00:27:38,088
♪
584
00:27:38,124 --> 00:27:39,690
you have to understand.
585
00:27:41,260 --> 00:27:42,626
Eve was scared.
586
00:27:45,131 --> 00:27:47,631
And you were drinking
all the time.
587
00:27:47,666 --> 00:27:50,300
Talking about some place.
588
00:27:50,336 --> 00:27:52,803
We didn't know it was real.
589
00:27:52,838 --> 00:27:54,972
- Do you still love her?
590
00:27:55,007 --> 00:28:01,578
♪
591
00:28:02,815 --> 00:28:04,732
- gavin, I'm sorry.
592
00:28:04,784 --> 00:28:11,655
♪
593
00:28:22,868 --> 00:28:25,969
- dad? Dad. Dad!
594
00:28:26,005 --> 00:28:27,204
Dad, please wake up.
595
00:28:27,239 --> 00:28:28,205
- Yeah, I don't think
that's working.
596
00:28:28,240 --> 00:28:29,773
- No more talking.
- Dad.
597
00:28:29,809 --> 00:28:31,175
I don't know what to do.
598
00:28:31,210 --> 00:28:32,509
Not without him
walking me through it.
599
00:28:32,544 --> 00:28:35,713
- He already did.
Just remember what he said.
600
00:28:35,748 --> 00:28:38,782
Once you feel a pop,
attach the syringe.
601
00:28:38,818 --> 00:28:40,617
Draw six ccs.
602
00:28:42,121 --> 00:28:43,587
- Okay.
603
00:28:45,391 --> 00:28:47,858
- Hey, you can do this.
604
00:28:47,893 --> 00:28:50,561
- I'm not sure that I can.
605
00:28:50,596 --> 00:28:52,663
- Close your eyes.
606
00:28:52,698 --> 00:28:53,864
Take a deep breath.
607
00:28:53,899 --> 00:28:57,034
- [breathes deeply]
608
00:28:59,905 --> 00:29:01,538
- that help?
609
00:29:01,573 --> 00:29:08,512
♪
610
00:29:13,352 --> 00:29:16,303
- there's no fluid.
Nothing's happening.
611
00:29:16,355 --> 00:29:18,255
Maybe I didn't get it in
far enough?
612
00:29:18,290 --> 00:29:19,890
I just--I don't--I don't know.
I don't know.
613
00:29:19,925 --> 00:29:21,792
- Just keep going.
614
00:29:24,130 --> 00:29:25,863
- Okay.
615
00:29:25,898 --> 00:29:33,070
♪
616
00:29:58,097 --> 00:30:00,397
all right, that's six ccs.
617
00:30:00,432 --> 00:30:01,665
- I think you did it, riley.
618
00:30:04,303 --> 00:30:05,936
- Is it okay to talk now?
619
00:30:05,971 --> 00:30:09,106
- Now I just need him
to wake up.
620
00:30:09,141 --> 00:30:10,874
See if he can feel his legs.
621
00:30:10,910 --> 00:30:16,313
♪
622
00:30:16,332 --> 00:30:18,031
- you good?
- Yeah.
623
00:30:18,083 --> 00:30:19,883
- This way.
624
00:30:19,919 --> 00:30:25,155
♪
625
00:30:25,191 --> 00:30:26,957
[ominous music]
626
00:30:26,992 --> 00:30:28,325
- oh, damn.
627
00:30:28,344 --> 00:30:30,544
♪
628
00:30:30,596 --> 00:30:31,678
- what the hell?
629
00:30:34,466 --> 00:30:36,133
- He was living in this cave.
630
00:30:39,889 --> 00:30:43,190
- Kelso valley college,
mojave, california.
631
00:30:43,225 --> 00:30:45,175
How did he get here?
- Don't know.
632
00:30:45,194 --> 00:30:46,810
But by these markings,
633
00:30:46,846 --> 00:30:49,479
looks like he was here
at least a few years.
634
00:30:51,617 --> 00:30:54,568
- Till he gave up,
blew his brains out.
635
00:30:57,122 --> 00:30:59,990
He was here all that time.
636
00:31:00,025 --> 00:31:03,126
He never found a way home.
And neither will we.
637
00:31:03,162 --> 00:31:07,381
♪
638
00:31:14,439 --> 00:31:16,389
- please wake up, dad.
639
00:31:16,408 --> 00:31:18,558
Please, oh, god.
Please, please.
640
00:31:18,577 --> 00:31:21,628
[dramatic music]
641
00:31:21,664 --> 00:31:23,830
- riley.
642
00:31:23,866 --> 00:31:25,699
- Dad?
643
00:31:25,734 --> 00:31:27,701
Dad.
644
00:31:27,736 --> 00:31:30,904
Hey, hey, let's get you up.
645
00:31:30,923 --> 00:31:32,706
Here.
646
00:31:32,741 --> 00:31:38,712
♪
647
00:31:38,747 --> 00:31:40,514
can you feel anything?
648
00:31:42,685 --> 00:31:44,718
- I don't know.
- Okay.
649
00:31:44,753 --> 00:31:47,354
Well, um,
try to move your toes.
650
00:31:49,692 --> 00:31:51,224
- [grunts]
651
00:31:52,728 --> 00:31:54,461
I can't.
652
00:31:54,496 --> 00:31:58,031
- Try harder. Come on.
- [grunts]
653
00:31:58,067 --> 00:32:00,033
- come on, dad.
654
00:32:00,069 --> 00:32:02,869
Keep trying.
Come on.
655
00:32:02,905 --> 00:32:07,474
♪
656
00:32:07,509 --> 00:32:09,910
they're moving.
657
00:32:09,945 --> 00:32:11,311
Oh, they're moving.
658
00:32:13,115 --> 00:32:16,149
- I'm proud of you.
- Thanks.
659
00:32:16,185 --> 00:32:18,151
But I've had about
eight heart attacks today,
660
00:32:18,187 --> 00:32:19,586
so let's never
do that again, okay?
661
00:32:19,622 --> 00:32:20,721
- Mm-hmm.
662
00:32:20,756 --> 00:32:22,889
- Okay.
663
00:32:22,925 --> 00:32:28,161
♪
664
00:32:28,197 --> 00:32:30,430
- we can't tell anyone
what we found in that cave.
665
00:32:31,650 --> 00:32:35,202
Right now,
people still have hope.
666
00:32:35,237 --> 00:32:36,937
We take that away,
it's a dangerous thing.
667
00:32:37,806 --> 00:32:40,440
- Even if we keep this quiet,
people are gonna lose hope
668
00:32:40,476 --> 00:32:42,242
pretty quickly
when they're starving to death.
669
00:32:42,277 --> 00:32:44,177
- No one's gonna starve
to death.
670
00:32:44,213 --> 00:32:46,213
That guy in the cave,
he lived here for a while.
671
00:32:46,248 --> 00:32:48,215
He obviously found food.
672
00:32:49,752 --> 00:32:52,653
- Eve? Where are you going?
673
00:32:52,688 --> 00:32:54,187
- Look.
674
00:32:56,792 --> 00:32:59,292
Look at this.
Mushrooms.
675
00:33:01,563 --> 00:33:03,997
- Uh-uh. Hell no.
I'm not eating those.
676
00:33:04,033 --> 00:33:05,215
They're probably poisonous.
677
00:33:05,267 --> 00:33:07,234
- No, they're not. Trust me.
678
00:33:07,269 --> 00:33:08,468
They were everywhere
where I grew up.
679
00:33:08,504 --> 00:33:11,171
They're called
chicken of the woods.
680
00:33:13,642 --> 00:33:16,476
They're--they're better
when they're cooked.
681
00:33:16,511 --> 00:33:23,316
♪
682
00:33:23,352 --> 00:33:25,519
- okay,
I'm officially starving.
683
00:33:25,554 --> 00:33:27,087
- Join the club.
684
00:33:27,122 --> 00:33:28,955
- Do you remember
that movie "alive"?
685
00:33:28,991 --> 00:33:30,791
The one about the soccer team
that crashed in the andes
686
00:33:30,826 --> 00:33:32,693
and everyone ate each other?
687
00:33:32,728 --> 00:33:35,262
Just wondering how long
it'll take us to get there,
688
00:33:35,297 --> 00:33:36,463
'cause they went
to cannibalism
689
00:33:36,498 --> 00:33:37,998
a lot sooner
than you think.
690
00:33:38,033 --> 00:33:40,000
- Remember
that no-talking thing?
691
00:33:40,035 --> 00:33:41,201
Let's try that again.
692
00:33:42,871 --> 00:33:44,805
- Josh.
- Mom.
693
00:33:44,840 --> 00:33:47,841
Where have you been?
694
00:33:47,876 --> 00:33:49,176
Why are you all wet?
695
00:33:49,211 --> 00:33:50,711
- It's a long story.
You okay?
696
00:33:50,746 --> 00:33:51,845
- Yeah.
- Yeah?
697
00:33:51,880 --> 00:33:53,013
- Better.
- Okay.
698
00:33:53,048 --> 00:33:54,848
- Any luck finding food?
699
00:33:54,883 --> 00:33:57,250
- Well, not with hunting,
but...
700
00:33:57,286 --> 00:33:59,286
We did find these.
701
00:34:00,622 --> 00:34:02,656
- Eve really came through
for everyone.
702
00:34:02,691 --> 00:34:05,492
- Amazing. I was thinking
about going vegan anyway.
703
00:34:05,527 --> 00:34:08,028
- And there's plenty
for everyone.
704
00:34:08,697 --> 00:34:10,530
- Guess you didn't find
anyone else out there, huh?
705
00:34:10,566 --> 00:34:15,001
♪
706
00:34:15,037 --> 00:34:17,738
- no. Not a soul.
707
00:34:17,773 --> 00:34:23,577
♪
708
00:34:32,087 --> 00:34:33,286
- good luck.
709
00:34:33,322 --> 00:34:40,193
♪
710
00:34:40,229 --> 00:34:41,394
- can you give us a minute?
711
00:34:45,434 --> 00:34:46,733
Gavin--
- levi.
712
00:34:46,769 --> 00:34:49,102
Right now, all that matters
is the mission.
713
00:34:50,773 --> 00:34:54,074
When you find eve,
I need you to give her this.
714
00:34:54,109 --> 00:35:00,847
♪
715
00:35:00,883 --> 00:35:02,916
you bring my family home.
716
00:35:02,951 --> 00:35:05,018
- You got my word.
717
00:35:05,053 --> 00:35:11,758
♪
718
00:35:20,302 --> 00:35:21,601
- what do you want?
719
00:35:24,206 --> 00:35:26,656
- Um, listen.
720
00:35:26,692 --> 00:35:27,474
About your father--
721
00:35:27,509 --> 00:35:28,909
- I don't want to talk
about him.
722
00:35:28,944 --> 00:35:30,477
- I need you to know.
723
00:35:31,814 --> 00:35:36,482
What I did,
I didn't have a choice.
724
00:35:36,502 --> 00:35:39,786
- You pulled the trigger.
You had a choice.
725
00:35:39,821 --> 00:35:42,722
- I didn't want it
to go that way,
726
00:35:42,758 --> 00:35:46,326
and I'm not gonna stand here
and apologize for it.
727
00:35:46,345 --> 00:35:49,462
- No.
No, you wouldn't, would you?
728
00:35:49,497 --> 00:35:51,264
I don't want to talk to you.
729
00:35:52,801 --> 00:35:54,434
I don't want anything
to do with you.
730
00:35:56,271 --> 00:35:57,804
You're on your own.
731
00:35:57,839 --> 00:36:04,728
♪
732
00:36:16,959 --> 00:36:18,792
- [sighs]
733
00:36:18,827 --> 00:36:24,497
♪
734
00:36:24,532 --> 00:36:27,167
- hey.
- Hey.
735
00:36:29,704 --> 00:36:31,004
I don't know
if I would've gotten
736
00:36:31,039 --> 00:36:32,088
through today without you.
737
00:36:32,140 --> 00:36:34,841
- Oh, something tells me
you'd have worked out a way.
738
00:36:37,763 --> 00:36:38,845
Eve?
739
00:36:41,049 --> 00:36:44,901
Listen, I owe you
an explanation
740
00:36:44,937 --> 00:36:46,937
about what I've
been going through...
741
00:36:48,523 --> 00:36:50,490
And why I have the gun,
everything.
742
00:36:55,030 --> 00:36:58,164
I have a brain tumor, eve.
743
00:36:58,200 --> 00:36:59,332
It's terminal.
744
00:37:00,769 --> 00:37:02,369
- Oh, ty.
745
00:37:03,906 --> 00:37:05,205
Oh, I'm so sorry.
746
00:37:05,240 --> 00:37:07,591
- Since I was diagnosed,
I just--
747
00:37:07,626 --> 00:37:09,709
I felt like
I lost my purpose.
748
00:37:11,380 --> 00:37:14,681
I quit my practice,
pushed my wife away.
749
00:37:16,268 --> 00:37:18,468
I just wanted it all
to be over, but...
750
00:37:20,522 --> 00:37:22,639
I don't want to end up
like that man in the cave.
751
00:37:24,359 --> 00:37:26,226
So I--
752
00:37:29,398 --> 00:37:31,364
would you mind
holding on to this for me?
753
00:37:33,402 --> 00:37:34,968
- Sure.
754
00:37:40,108 --> 00:37:44,244
- You know, you have a choice
to make too, eve.
755
00:37:45,330 --> 00:37:47,747
Guilt is too tough a thing
to carry around.
756
00:37:49,117 --> 00:37:50,417
You can let it go.
757
00:37:50,452 --> 00:37:51,668
- Yeah, it's just
not that easy.
758
00:37:51,720 --> 00:37:52,836
- Why not?
759
00:37:56,758 --> 00:37:59,476
- The day of the accident,
I wasn't working late.
760
00:37:59,511 --> 00:38:06,566
♪
761
00:38:06,601 --> 00:38:09,102
I was with someone.
762
00:38:09,137 --> 00:38:16,309
♪
763
00:38:17,145 --> 00:38:20,113
- I understand.
764
00:38:20,148 --> 00:38:22,699
But that had nothing to do
with what happened.
765
00:38:22,751 --> 00:38:24,501
It may be hard to believe
because that's what you've been
766
00:38:24,536 --> 00:38:28,421
telling yourself all this time,
but it's the truth.
767
00:38:29,925 --> 00:38:33,793
I know you're not
asking for it, but my advice?
768
00:38:35,514 --> 00:38:37,047
Move forward.
769
00:38:38,333 --> 00:38:41,468
Because this guilt...
770
00:38:41,503 --> 00:38:42,936
It's not doing you any good.
771
00:38:45,006 --> 00:38:47,357
- [sighs]
772
00:38:48,527 --> 00:38:54,948
♪
773
00:39:03,792 --> 00:39:06,710
[engine roaring]
774
00:39:11,366 --> 00:39:14,701
- I'm 2,000 feet over la brea.
775
00:39:14,736 --> 00:39:16,302
Initiating descent.
776
00:39:16,338 --> 00:39:23,610
♪
777
00:39:24,346 --> 00:39:26,563
okay,
I'm entering the sinkhole.
778
00:39:28,316 --> 00:39:34,054
♪
779
00:39:34,089 --> 00:39:36,356
stabilizers engaged.
780
00:39:37,492 --> 00:39:44,497
♪
781
00:39:44,533 --> 00:39:46,733
[machines beeping]
782
00:39:46,768 --> 00:39:48,835
getting some unusual
readings here.
783
00:39:48,870 --> 00:39:50,370
- What are you seeing, captain?
784
00:39:50,405 --> 00:39:52,372
[radio signal breaking up]
785
00:39:52,407 --> 00:39:54,841
say again.
We've got interference.
786
00:39:54,876 --> 00:39:56,576
[alarms beeping]
787
00:39:56,611 --> 00:39:58,611
[radio sputtering]
788
00:40:01,116 --> 00:40:02,082
- losing control--
789
00:40:03,752 --> 00:40:05,819
losing control of engine one.
790
00:40:05,854 --> 00:40:06,786
Repeat--
791
00:40:06,822 --> 00:40:08,588
- levi? Come in.
- Control--engine one.
792
00:40:08,623 --> 00:40:10,190
Come in. Do you copy?
793
00:40:10,225 --> 00:40:12,859
[radio signal breaking up]
levi, what's going on?
794
00:40:12,894 --> 00:40:16,529
- Switching to manual.
I can't get control.
795
00:40:18,233 --> 00:40:20,233
- Captain delgado?
Are you there?
796
00:40:20,268 --> 00:40:22,535
- Right engine on fire.
I repeat.
797
00:40:22,571 --> 00:40:24,804
Right engine on fire.
Going down!
798
00:40:24,840 --> 00:40:28,108
- Levi!
Levi, do you copy?
799
00:40:28,143 --> 00:40:34,814
♪
800
00:40:39,521 --> 00:40:40,954
- we've lost him.
801
00:40:43,692 --> 00:40:46,559
["lovely" by billie eilish with khalid]
802
00:40:46,595 --> 00:40:53,733
♪
803
00:41:03,445 --> 00:41:05,445
- ♪ thought I found a way
804
00:41:05,480 --> 00:41:07,497
♪
805
00:41:07,532 --> 00:41:09,616
♪ thought I found a way out
806
00:41:09,651 --> 00:41:11,017
- ♪ found
807
00:41:11,052 --> 00:41:13,620
- ♪ but you never go away
808
00:41:13,655 --> 00:41:15,255
- ♪ never go away
809
00:41:15,290 --> 00:41:18,424
both: ♪ so I guess I gotta stay now ♪
810
00:41:18,460 --> 00:41:21,044
♪ oh, I hope someday
811
00:41:21,096 --> 00:41:26,833
♪ I'll make it out of here
812
00:41:26,868 --> 00:41:31,304
♪ even if it takes all night
813
00:41:31,339 --> 00:41:34,974
♪ or 100 years
814
00:41:35,010 --> 00:41:37,777
♪ need a place to hide
815
00:41:37,812 --> 00:41:43,483
♪ but I can't find one near
816
00:41:43,518 --> 00:41:46,202
♪ wanna feel alive
817
00:41:46,238 --> 00:41:51,891
♪ outside, I can't fight my fear ♪
818
00:41:51,927 --> 00:41:53,176
♪
819
00:41:53,228 --> 00:41:55,795
- ♪ isn't it lovely?
820
00:41:55,814 --> 00:41:58,815
♪ all alone, heart made of glass ♪
821
00:41:58,850 --> 00:42:01,267
♪ my mind of stone
822
00:42:01,302 --> 00:42:04,070
both: ♪ tear me to pieces
823
00:42:04,105 --> 00:42:05,939
♪ skin to bone
824
00:42:05,974 --> 00:42:09,826
♪ hello, welcome home
825
00:42:09,861 --> 00:42:12,712
- [growling]
826
00:42:12,747 --> 00:42:29,829
[dramatic music]
64771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.