All language subtitles for La.Brea.S01E03.The.Hunt.720p.HDTV.x264-CRiMSON[eztv.re]_track2_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,534 --> 00:00:03,535 - [growling] 2 00:00:03,570 --> 00:00:05,437 - [grunts] - sam! 3 00:00:05,473 --> 00:00:08,540 - Have you seen a man, mid-20s, 6 foot, brown hair? 4 00:00:08,576 --> 00:00:10,109 - Is he dangerous? 5 00:00:10,144 --> 00:00:11,410 - Is that heroin? 6 00:00:11,445 --> 00:00:12,745 Who do you think this belongs to? 7 00:00:12,780 --> 00:00:14,279 Do you want them to know we found it? 8 00:00:14,315 --> 00:00:15,547 - I've been looking for you. 9 00:00:15,583 --> 00:00:18,283 - Stay away from me. 10 00:00:18,319 --> 00:00:19,551 - Who is he? 11 00:00:19,587 --> 00:00:21,453 - He's my son. 12 00:00:21,489 --> 00:00:22,688 - Wait! 13 00:00:22,723 --> 00:00:25,391 Can you give me the gun, please? 14 00:00:25,426 --> 00:00:26,992 - We've been trying to get the go-ahead 15 00:00:27,028 --> 00:00:29,361 to launch a rescue mission, but we couldn't until now. 16 00:00:29,397 --> 00:00:30,429 - Well, what changed? 17 00:00:30,464 --> 00:00:32,231 - You. 18 00:00:36,070 --> 00:00:39,071 - Mom! 19 00:00:39,106 --> 00:00:44,977 - Izzy! 20 00:00:45,012 --> 00:00:46,145 Run! 21 00:00:49,717 --> 00:00:51,817 - Mom! 22 00:00:53,620 --> 00:00:56,188 - [breathing shakily] 23 00:01:03,631 --> 00:01:06,565 hey, hey. 24 00:01:06,600 --> 00:01:08,100 Your temperature broke. 25 00:01:09,637 --> 00:01:11,270 How you feeling? 26 00:01:12,773 --> 00:01:15,441 - Could be worse. - Yeah. Can you get up? 27 00:01:15,476 --> 00:01:18,444 Here. Yeah? - Yeah. 28 00:01:18,479 --> 00:01:19,828 How's sam doing? 29 00:01:21,515 --> 00:01:23,148 - Uh, let me check. 30 00:01:23,184 --> 00:01:25,334 Why don't you get up and stretch your legs? 31 00:01:28,422 --> 00:01:30,055 [sighs] 32 00:01:33,828 --> 00:01:35,260 - what do you want? 33 00:01:35,296 --> 00:01:37,262 - Just want to check on how he's doing. 34 00:01:37,298 --> 00:01:38,397 - Let's see. 35 00:01:38,432 --> 00:01:40,832 He fell down a hill, and then you left him to die. 36 00:01:40,851 --> 00:01:45,637 So I'd say not great. 37 00:01:45,672 --> 00:01:47,372 - I'm sorry about what happened. 38 00:01:47,408 --> 00:01:49,374 And I'd choose my dad over you any day. 39 00:01:49,410 --> 00:01:51,026 So it's all good. 40 00:01:53,013 --> 00:01:54,513 - I'm gonna go get some food. 41 00:01:54,532 --> 00:01:56,215 I can bring you something back if you'd like. 42 00:01:59,653 --> 00:02:02,404 - I mean, I won't stop you. 43 00:02:05,826 --> 00:02:07,659 - Next. - I'm starving. 44 00:02:07,695 --> 00:02:10,362 - Here you go. 45 00:02:10,397 --> 00:02:11,730 Next. 46 00:02:14,068 --> 00:02:15,033 - Seriously? Who put her in charge? 47 00:02:15,069 --> 00:02:18,203 - Thank you. - What the hell are they doing? 48 00:02:18,239 --> 00:02:20,372 - Next. 49 00:02:20,407 --> 00:02:22,074 Keep it moving. 50 00:02:22,109 --> 00:02:24,510 - Hey. What's going on? 51 00:02:24,545 --> 00:02:26,879 - The traffic cop decided to gather what food was left 52 00:02:26,914 --> 00:02:28,080 and start rationing it. 53 00:02:28,115 --> 00:02:29,948 - I've heard worse ideas. 54 00:02:29,984 --> 00:02:31,950 - You didn't get the pickle and onion tortilla chips. 55 00:02:31,986 --> 00:02:33,418 - What's the matter? 56 00:02:33,454 --> 00:02:35,020 Don't you have some protein bars hidden somewhere? 57 00:02:35,055 --> 00:02:36,188 - You know, if you-- - you know what? 58 00:02:36,223 --> 00:02:38,524 Why don't you go enjoy your breakfast somewhere else? 59 00:02:38,559 --> 00:02:41,360 - I know it's only been a couple of days, 60 00:02:41,395 --> 00:02:43,295 but I'm pretty sure we're gonna be good friends. 61 00:02:43,330 --> 00:02:44,897 - [scoffs] 62 00:02:44,932 --> 00:02:46,231 - [grunts] 63 00:02:46,267 --> 00:02:47,966 - give me back the damn baby ruth. 64 00:02:48,002 --> 00:02:49,168 - Not gonna happen. - Hey, hey, come on. 65 00:02:49,203 --> 00:02:50,536 Let's just calm down, okay? 66 00:02:51,739 --> 00:02:53,071 You've got yours. 67 00:02:53,090 --> 00:02:54,039 Now give it back and move along. 68 00:02:54,074 --> 00:02:55,407 - Come on, man. 69 00:02:55,442 --> 00:02:57,075 I've been on a juice cleanse for the past month. 70 00:02:57,111 --> 00:02:58,110 I need more food than this. 71 00:02:58,145 --> 00:03:00,879 - Okay, well, there's not much food left as it is. 72 00:03:00,915 --> 00:03:01,813 You saying you're more important 73 00:03:01,849 --> 00:03:03,115 than everyone else here? 74 00:03:03,150 --> 00:03:04,483 - Look, I don't give a damn who gets what, 75 00:03:04,518 --> 00:03:06,618 but if I don't get something to eat in the next five seconds, 76 00:03:06,654 --> 00:03:08,420 I'm not gonna be so nice about it. 77 00:03:09,490 --> 00:03:11,723 - Okay, fine. 78 00:03:11,759 --> 00:03:13,392 Here's your damn candy bar. 79 00:03:14,528 --> 00:03:15,561 Happy now? 80 00:03:15,596 --> 00:03:19,565 - [growling] 81 00:03:19,600 --> 00:03:22,601 [people murmuring nervously] 82 00:03:22,636 --> 00:03:25,604 [tense music] 83 00:03:25,639 --> 00:03:32,511 84 00:03:32,546 --> 00:03:35,747 - go, go, go, go, go! Run, run, run, run! 85 00:03:35,783 --> 00:03:42,988 86 00:03:51,732 --> 00:03:53,599 - josh! Josh, what's going on? 87 00:03:56,704 --> 00:04:00,005 - [munching] 88 00:04:00,040 --> 00:04:07,179 89 00:04:27,368 --> 00:04:30,535 - I guess no one's getting that baby ruth now. 90 00:04:30,571 --> 00:04:33,505 [dramatic music] 91 00:04:33,540 --> 00:04:35,507 92 00:04:35,526 --> 00:04:39,544 [engines roaring] 93 00:04:39,580 --> 00:04:43,515 [indistinct chatter] 94 00:04:43,550 --> 00:04:50,238 95 00:04:50,291 --> 00:04:53,058 - dr. Nathan. - Gavin. 96 00:04:53,093 --> 00:04:55,360 - I appreciate you having me. 97 00:04:55,379 --> 00:04:57,362 - You're an important part of this mission. 98 00:04:57,398 --> 00:04:59,631 My team's creating a map of what we think los angeles 99 00:04:59,667 --> 00:05:01,750 looked like in 10,000 b.C. 100 00:05:01,802 --> 00:05:04,369 I want you to tell them everything you know 101 00:05:04,405 --> 00:05:05,337 about that place. 102 00:05:05,372 --> 00:05:07,005 Help them figure out where the survivors are. 103 00:05:07,041 --> 00:05:08,540 - Of course. 104 00:05:08,559 --> 00:05:11,209 - We'll fly there and back as many times as possible. 105 00:05:11,245 --> 00:05:13,445 Leave no one behind. 106 00:05:13,480 --> 00:05:14,680 - Who's the pilot? 107 00:05:14,715 --> 00:05:17,082 - We're vetting a short list of candidates as we speak. 108 00:05:18,619 --> 00:05:20,919 - If that's the case, I'd like to throw my hat in the ring. 109 00:05:21,889 --> 00:05:24,489 You need someone who's flown experimental prototypes. 110 00:05:24,525 --> 00:05:26,758 You're not gonna find anyone more qualified. 111 00:05:26,794 --> 00:05:29,828 - You're not in the air force anymore, gavin. 112 00:05:29,863 --> 00:05:32,631 It took a lot of convincing to get this mission approved. 113 00:05:32,666 --> 00:05:34,700 I'm sorry this is the way it has to be. 114 00:05:36,904 --> 00:05:38,837 - There is someone I know. 115 00:05:38,872 --> 00:05:40,172 We haven't spoken in a while, 116 00:05:40,207 --> 00:05:42,708 but there's no pilot I trust more. 117 00:05:42,743 --> 00:05:44,876 Guarantee he's one of the people you're considering. 118 00:05:44,911 --> 00:05:47,079 - What's his name? - Levi delgado. 119 00:05:47,114 --> 00:05:49,548 We went to flight school together. 120 00:05:49,583 --> 00:05:51,416 He was one of my closest friends. 121 00:05:51,452 --> 00:05:52,784 He's been overseas about a year, 122 00:05:52,820 --> 00:05:54,386 running operations at ramstein. 123 00:05:54,421 --> 00:05:58,640 But I hear he transferred back stateside to vandenburg. 124 00:05:58,692 --> 00:06:00,192 - Yeah, you're right. 125 00:06:00,227 --> 00:06:02,661 He's on our list. Let me make the call. 126 00:06:02,696 --> 00:06:09,568 127 00:06:09,603 --> 00:06:12,170 - there's nothing. It's all gone. 128 00:06:13,340 --> 00:06:15,474 - What the hell was that thing? 129 00:06:15,509 --> 00:06:17,109 - That thing? 130 00:06:17,144 --> 00:06:20,245 That thing is called a giant ground sloth. 131 00:06:20,280 --> 00:06:21,813 It is one of the largest mammals 132 00:06:21,849 --> 00:06:23,615 to ever roam north america. 133 00:06:23,650 --> 00:06:25,884 Or should I say was. 134 00:06:25,919 --> 00:06:28,920 - Was? - He's saying it's extinct. 135 00:06:28,956 --> 00:06:30,155 - If that thing's extinct, 136 00:06:30,190 --> 00:06:31,923 then what the hell is it doing here? 137 00:06:31,959 --> 00:06:33,392 - What the hell's it doing here? 138 00:06:35,963 --> 00:06:37,562 This is its home. 139 00:06:38,832 --> 00:06:39,931 [sighs] 140 00:06:39,967 --> 00:06:41,266 okay, I know this might be difficult 141 00:06:41,301 --> 00:06:42,634 for some of you to comprehend, 142 00:06:42,669 --> 00:06:44,302 but I think when we fell through that sinkhole, 143 00:06:44,321 --> 00:06:47,155 we ended up sometime around 10,000 b.C. 144 00:06:47,191 --> 00:06:49,658 Or bce for the non-christians. 145 00:06:49,693 --> 00:06:51,710 - Dude, what are you talking about? 146 00:06:51,745 --> 00:06:53,812 - Obviously the introduction of time travel 147 00:06:53,847 --> 00:06:55,414 is a lot to take in. 148 00:06:58,685 --> 00:07:00,152 - Come on. 149 00:07:00,187 --> 00:07:01,386 You people aren't actually listening 150 00:07:01,422 --> 00:07:02,854 to this insanity, are you? 151 00:07:02,890 --> 00:07:04,456 - I think scott's right. 152 00:07:04,491 --> 00:07:06,057 - You do? 153 00:07:07,528 --> 00:07:10,429 - No, I know how it sounds, but... 154 00:07:10,464 --> 00:07:12,731 We saw a saber-toothed tiger in the forest. 155 00:07:12,766 --> 00:07:14,266 And those hills we saw? 156 00:07:14,301 --> 00:07:16,234 They look identical to the hollywood hills. 157 00:07:17,971 --> 00:07:19,671 I think we're still in la. 158 00:07:19,706 --> 00:07:21,706 - La? No way. 159 00:07:21,742 --> 00:07:23,341 - We're just somehow-- 160 00:07:24,411 --> 00:07:26,545 we're somehow in the past. 161 00:07:26,580 --> 00:07:27,712 And that is what brought us here. 162 00:07:27,748 --> 00:07:29,514 We all fell through the same light. 163 00:07:31,919 --> 00:07:33,752 - But if that's true, how are we gonna get back home? 164 00:07:33,787 --> 00:07:36,388 - Not sitting around here talking about crazy theories. 165 00:07:36,423 --> 00:07:37,789 - Well, how do you explain all of this? 166 00:07:37,825 --> 00:07:39,491 - I don't have to. 167 00:07:39,526 --> 00:07:41,460 Y'all want to stay here? Be my guest. 168 00:07:41,495 --> 00:07:43,995 But I'm gonna find someone who actually knows where we are 169 00:07:44,031 --> 00:07:46,331 and I'm getting the hell out of here. 170 00:07:46,366 --> 00:07:48,266 - Look, we all have people we want to get back to. 171 00:07:48,302 --> 00:07:49,334 And we're gonna try and find a way. 172 00:07:49,369 --> 00:07:51,503 But nothing's gonna happen if we starve to death. 173 00:07:51,538 --> 00:07:54,840 - She's right. That thing ate all our food. 174 00:07:54,875 --> 00:07:56,007 What are you thinking, eve? 175 00:07:56,043 --> 00:07:59,010 - [sighs] 176 00:07:59,046 --> 00:08:00,712 we need to hunt. 177 00:08:00,747 --> 00:08:03,915 178 00:08:05,668 --> 00:08:08,119 [intriguing music] 179 00:08:08,155 --> 00:08:13,525 180 00:08:13,560 --> 00:08:15,861 - captain delgado, we're approaching the hanger. 181 00:08:15,896 --> 00:08:21,132 182 00:08:21,168 --> 00:08:22,834 - uncle levi. 183 00:08:22,870 --> 00:08:25,804 - Hey, izzy. 184 00:08:25,839 --> 00:08:28,039 You look like you're doing better. 185 00:08:28,075 --> 00:08:30,008 How's physical therapy going? 186 00:08:30,043 --> 00:08:32,077 - Mm, definitely not fun. 187 00:08:32,112 --> 00:08:34,980 - Hey, if anybody can get through this, it's you. 188 00:08:35,015 --> 00:08:36,248 - Hey, levi. 189 00:08:37,651 --> 00:08:39,818 - I just came to talk to gavin. 190 00:08:39,853 --> 00:08:41,219 - He's out back. 191 00:08:43,190 --> 00:08:47,025 [solemn music] 192 00:08:47,060 --> 00:08:48,560 - hey, man. 193 00:08:50,397 --> 00:08:52,831 - I just wanted you to hear it from me first. 194 00:08:52,866 --> 00:08:54,733 They're transferring me to ramstein. 195 00:08:56,069 --> 00:08:58,270 I hate leaving. 196 00:08:58,305 --> 00:08:59,771 Especially with izzy still recovering. 197 00:09:01,308 --> 00:09:03,542 - Orders are orders. 198 00:09:03,577 --> 00:09:04,910 Sure, we'll be all right. 199 00:09:06,647 --> 00:09:09,814 - You said you've been talking about seeing that place again. 200 00:09:09,850 --> 00:09:11,850 When are you gonna give this up, gavin? 201 00:09:11,885 --> 00:09:13,652 Come back to reality. 202 00:09:15,155 --> 00:09:17,355 - You and eve been talking about me behind my back. 203 00:09:17,391 --> 00:09:19,991 Is that it? - Look, man. 204 00:09:20,027 --> 00:09:22,327 She is scared. 205 00:09:22,362 --> 00:09:23,862 We both just want what's best for you. 206 00:09:23,897 --> 00:09:25,196 You don't pull yourself together, 207 00:09:25,232 --> 00:09:26,398 you're gonna lose your family. 208 00:09:26,433 --> 00:09:28,600 - Don't you think I know that? 209 00:09:29,570 --> 00:09:33,572 These things I see have taken everything from me. 210 00:09:35,142 --> 00:09:36,975 I can't fly anymore. 211 00:09:37,778 --> 00:09:40,612 So save your advice, 'cause it's not gonna help. 212 00:09:43,550 --> 00:09:44,883 Good luck in germany. 213 00:09:44,918 --> 00:09:51,856 214 00:10:09,109 --> 00:10:11,309 - levi, it's been a long time. 215 00:10:12,996 --> 00:10:15,780 - I'm so sorry about eve and josh. 216 00:10:17,951 --> 00:10:20,452 They briefed me on the way over. 217 00:10:20,487 --> 00:10:21,419 Said that you were gonna be able 218 00:10:21,455 --> 00:10:23,004 to help locate the survivors? 219 00:10:23,056 --> 00:10:24,005 - That's right. 220 00:10:24,057 --> 00:10:26,625 - So... 221 00:10:26,660 --> 00:10:29,260 That place that you've been seeing all these years-- 222 00:10:29,296 --> 00:10:31,096 - it's real. 223 00:10:34,267 --> 00:10:37,002 - I've been trying to wrap my head around it all morning. 224 00:10:37,037 --> 00:10:38,003 - Yeah. 225 00:10:39,506 --> 00:10:42,473 - Captain delgado. I'm dr. Sophia nathan. 226 00:10:42,492 --> 00:10:43,875 I'm running point on the mission. 227 00:10:43,910 --> 00:10:44,993 - It's nice to meet you. 228 00:10:46,196 --> 00:10:47,278 Let's get to it. 229 00:10:47,314 --> 00:10:51,583 230 00:10:54,521 --> 00:10:55,553 - hey, can I ask you a question? 231 00:10:55,589 --> 00:10:59,457 You, uh, said you were an office manager, right? 232 00:10:59,493 --> 00:11:00,659 - That's right. 233 00:11:00,694 --> 00:11:02,293 - Building rabbit snares out of twigs 234 00:11:02,329 --> 00:11:03,928 part of the job description? 235 00:11:03,964 --> 00:11:06,164 - No, not exactly. 236 00:11:06,199 --> 00:11:07,365 - Go on, then. 237 00:11:08,669 --> 00:11:10,301 - I grew up on a farm in montana. 238 00:11:10,337 --> 00:11:13,905 So hunting and fishing and, you know, riding horses, 239 00:11:13,940 --> 00:11:16,041 it was just a way of life for us. 240 00:11:17,110 --> 00:11:19,144 That and my dad really wanted a boy. 241 00:11:19,179 --> 00:11:20,645 - [chuckles] 242 00:11:20,681 --> 00:11:22,881 you ever get back there? 243 00:11:22,916 --> 00:11:25,316 - Actually, I had a trip planned with izzy. 244 00:11:25,352 --> 00:11:26,851 Kind of a mother-daughter thing. 245 00:11:26,887 --> 00:11:28,853 But, um-- 246 00:11:28,889 --> 00:11:29,821 - but what? 247 00:11:33,727 --> 00:11:36,161 - But it never happened... 248 00:11:36,196 --> 00:11:37,562 'cause of the accident. 249 00:11:39,599 --> 00:11:40,999 After that... 250 00:11:42,703 --> 00:11:44,736 Everything changed. I-I changed. 251 00:11:47,574 --> 00:11:49,607 Guess guilt will do that to you. 252 00:11:50,944 --> 00:11:53,611 - Eve... 253 00:11:53,647 --> 00:11:56,081 What happened to your daughter... 254 00:11:56,116 --> 00:11:57,148 It's not your fault. 255 00:11:57,184 --> 00:11:58,216 You said it yourself. 256 00:11:58,251 --> 00:12:00,351 You were running late at work. 257 00:12:00,387 --> 00:12:01,553 Your neighbor picked her up-- 258 00:12:01,588 --> 00:12:03,088 - it should've been me driving the car. 259 00:12:06,093 --> 00:12:08,560 - Who's to say it would've gone any differently? 260 00:12:08,595 --> 00:12:10,762 - You know, I've told you a lot about myself, 261 00:12:10,797 --> 00:12:13,531 and I--I barely know anything about you. 262 00:12:16,569 --> 00:12:17,702 - Tell you what. 263 00:12:17,738 --> 00:12:20,739 If we're gonna find any rabbits, 264 00:12:20,774 --> 00:12:22,273 we should probably be quiet. 265 00:12:22,309 --> 00:12:29,447 266 00:12:43,964 --> 00:12:44,963 - hey. 267 00:12:47,634 --> 00:12:48,767 - The hell do you want? 268 00:12:48,802 --> 00:12:49,968 - You shouldn't be alone in these woods. 269 00:12:51,838 --> 00:12:54,405 - Look at you. Mother of the year. 270 00:12:54,441 --> 00:12:55,907 - I know you're angry. 271 00:12:55,942 --> 00:12:58,109 - Angry? 272 00:12:58,128 --> 00:12:59,811 That's maybe the nicest way you could put it. 273 00:13:02,449 --> 00:13:06,417 - Lucas, what happened between me and your father-- 274 00:13:06,453 --> 00:13:07,886 - don't. 275 00:13:15,762 --> 00:13:17,295 - Look, you want to die in these woods? 276 00:13:17,330 --> 00:13:18,429 Fine. 277 00:13:18,465 --> 00:13:19,798 But I guarantee, we stick together, 278 00:13:19,833 --> 00:13:22,300 we got a better shot of surviving. 279 00:13:22,335 --> 00:13:23,635 So why don't you just tell me 280 00:13:23,670 --> 00:13:25,170 what you came out here looking for? 281 00:13:25,205 --> 00:13:27,138 [dramatic music] 282 00:13:27,174 --> 00:13:28,640 just answer the question. 283 00:13:28,675 --> 00:13:31,309 Doesn't mean we're best friends. 284 00:13:31,344 --> 00:13:36,714 285 00:13:36,750 --> 00:13:38,817 what the hell? 286 00:13:38,852 --> 00:13:40,502 - Found it yesterday. 287 00:13:41,821 --> 00:13:43,288 Tiger had fallen in. 288 00:13:45,625 --> 00:13:48,426 Whoever built it obviously came back, 289 00:13:48,461 --> 00:13:51,996 took the tiger out, reset it. 290 00:13:52,032 --> 00:13:53,832 - So you figured you could track them and get answers 291 00:13:53,867 --> 00:13:55,466 to where we are and how to get home? 292 00:13:55,502 --> 00:13:58,469 - Something like that. 293 00:13:58,505 --> 00:14:00,538 - Or maybe there's a shelter around here. 294 00:14:02,509 --> 00:14:04,943 Or whatever they have in 10,000 b.C. 295 00:14:06,079 --> 00:14:07,779 - You really believe that's where we are? 296 00:14:07,814 --> 00:14:09,247 - I don't know. 297 00:14:12,853 --> 00:14:15,486 What do you say we look together? 298 00:14:15,521 --> 00:14:17,155 - [sighs] 299 00:14:21,328 --> 00:14:23,061 - I'll take that as a yes. 300 00:14:25,365 --> 00:14:29,033 - Well, dad, that giant ground thing ate all our food. 301 00:14:29,069 --> 00:14:32,070 So, you know, morning's off to a great start. 302 00:14:35,108 --> 00:14:35,940 Dad? What's wrong? 303 00:14:37,727 --> 00:14:39,277 - There's something I need to tell you. 304 00:14:39,312 --> 00:14:42,814 - Okay, you're kind of freaking me out. 305 00:14:42,849 --> 00:14:44,949 - I can't feel my legs. 306 00:14:46,353 --> 00:14:47,819 - What are you talking about? 307 00:14:47,854 --> 00:14:49,387 Last night, you said it was just a bruise. 308 00:14:49,406 --> 00:14:52,523 - It started out that way, but it swelled overnight. 309 00:14:52,559 --> 00:14:54,325 The excess fluid must be putting pressure 310 00:14:54,361 --> 00:14:56,761 on my spinal cord. 311 00:14:56,796 --> 00:14:59,030 - But that's only temporary, right? 312 00:14:59,065 --> 00:15:00,698 I mean, the swelling will go down. 313 00:15:00,734 --> 00:15:02,667 - Only if it's drained. 314 00:15:04,754 --> 00:15:07,288 - Okay, so--so what are we supposed to do? 315 00:15:07,340 --> 00:15:10,608 - Not we. You. 316 00:15:12,445 --> 00:15:13,945 - What? 317 00:15:13,980 --> 00:15:14,946 - You need to drain the fluid. 318 00:15:14,981 --> 00:15:17,548 - No, dad. - Listen, listen. 319 00:15:17,584 --> 00:15:19,751 Eve brought back medical supplies from the ambulance. 320 00:15:19,786 --> 00:15:21,519 Everything you need is in there. 321 00:15:21,554 --> 00:15:23,354 - Dad, I'm not a doctor. 322 00:15:23,390 --> 00:15:26,057 I'm not even premed. Remember? I dropped out. 323 00:15:26,092 --> 00:15:28,443 - It's a simple procedure. I'll guide you step by step. 324 00:15:28,478 --> 00:15:29,727 - No, this is crazy. 325 00:15:29,763 --> 00:15:31,729 - There's no one else here who can do it. 326 00:15:34,901 --> 00:15:37,902 It needs to be relieved in the next few hours, 327 00:15:37,937 --> 00:15:39,671 or I may never walk again. 328 00:15:39,706 --> 00:15:41,839 329 00:15:44,543 --> 00:15:47,312 [animals chittering] 330 00:15:48,648 --> 00:15:49,981 [trap snaps] 331 00:15:50,016 --> 00:15:52,617 - you got it. 332 00:15:52,652 --> 00:15:54,352 [chuckles] - one down. 333 00:15:54,387 --> 00:15:58,356 Now all we need is, like, ten more to feed everyone. 334 00:15:58,391 --> 00:15:59,824 Aw. 335 00:15:59,859 --> 00:16:01,192 - Good job. 336 00:16:01,227 --> 00:16:04,028 - Hate to have to kill it. But we gotta eat, right? 337 00:16:04,064 --> 00:16:06,230 [tense music] 338 00:16:06,266 --> 00:16:07,565 ty? 339 00:16:09,402 --> 00:16:10,435 - Bear. 340 00:16:12,772 --> 00:16:15,974 - [growling] 341 00:16:16,643 --> 00:16:17,709 - what now? 342 00:16:17,744 --> 00:16:18,710 - Don't run. 343 00:16:18,745 --> 00:16:20,678 - [snorting] 344 00:16:23,216 --> 00:16:24,716 - hey, little guy. 345 00:16:24,751 --> 00:16:25,950 Go, go, go, go, okay. 346 00:16:26,886 --> 00:16:29,921 - [growls] 347 00:16:32,993 --> 00:16:34,859 - now run. 348 00:16:34,894 --> 00:16:37,628 349 00:16:37,664 --> 00:16:40,999 - [roaring] 350 00:16:42,369 --> 00:16:44,869 - eve! Eve, this way! This way! 351 00:16:44,904 --> 00:16:46,037 Come on. 352 00:16:46,072 --> 00:16:47,872 Look, there's a cave. 353 00:16:47,907 --> 00:16:49,874 - [roaring] 354 00:16:49,909 --> 00:16:56,547 355 00:16:56,582 --> 00:16:58,116 - he's coming. He's coming! 356 00:16:58,151 --> 00:17:05,289 357 00:17:19,506 --> 00:17:24,709 - [grunts] jesus. - Whoa, whoa, whoa. 358 00:17:24,744 --> 00:17:26,411 Is this, like, a medical emergency situation? 359 00:17:26,446 --> 00:17:29,247 - I--I'm good, it's just, that guy over there, 360 00:17:29,282 --> 00:17:31,449 he's totally eating grass. 361 00:17:31,484 --> 00:17:34,152 - Oh, technically grass is kind of like a salad, so-- 362 00:17:38,258 --> 00:17:39,524 that's just disgusting. 363 00:17:41,394 --> 00:17:43,795 - Hey, you really think we're in the past? 364 00:17:43,830 --> 00:17:46,931 I mean, that's crazy, right? 365 00:17:46,966 --> 00:17:49,033 - Doesn't mean it's not true. 366 00:17:49,069 --> 00:17:52,103 - Hey, hey, guys. I need your help. 367 00:17:52,138 --> 00:17:53,604 - What's up? 368 00:17:53,640 --> 00:17:55,940 - Basically, if I don't drain my dad's back right away, 369 00:17:55,975 --> 00:17:57,275 he'll be paralyzed. 370 00:17:57,310 --> 00:17:58,609 - Wow, that's a lot to take in. 371 00:17:58,645 --> 00:18:00,144 - Yeah, so I need an anesthetic, 372 00:18:00,180 --> 00:18:02,814 something to numb the pain, like alcohol. 373 00:18:02,849 --> 00:18:06,250 - Sure, I'll just pop over to my local bevmo. 374 00:18:06,286 --> 00:18:08,953 - We'll search the cars. We'll find something. 375 00:18:08,988 --> 00:18:12,123 - Thank you. Just hurry. Please. 376 00:18:15,361 --> 00:18:17,228 - Now you're really setting her up for disappointment. 377 00:18:17,263 --> 00:18:19,130 If there was booze lying around, I would've found it. 378 00:18:19,165 --> 00:18:20,498 - She took care of me when I was hurt. 379 00:18:20,533 --> 00:18:22,366 Just think. 380 00:18:22,402 --> 00:18:23,734 There has to be something we can use. 381 00:18:28,007 --> 00:18:30,374 - Hold on. I may have an idea. 382 00:18:34,013 --> 00:18:37,698 - [grunting] 383 00:18:39,018 --> 00:18:40,785 it's useless. 384 00:18:40,820 --> 00:18:42,186 - All right, 385 00:18:42,222 --> 00:18:44,322 we gotta find another way out of here. 386 00:18:50,730 --> 00:18:52,096 Someone's coming. 387 00:18:52,132 --> 00:18:55,533 388 00:18:55,552 --> 00:18:57,752 - hello? 389 00:18:57,804 --> 00:18:59,754 - Marybeth? 390 00:18:59,806 --> 00:19:01,239 Lucas. 391 00:19:01,274 --> 00:19:02,557 - What are you guys doing here? 392 00:19:02,592 --> 00:19:04,308 - There's a sabertooth trap nearby. 393 00:19:04,344 --> 00:19:07,145 We were looking for whoever built it, but no luck. 394 00:19:07,180 --> 00:19:10,648 - A bear chased us in here. Cave entrance collapsed in. 395 00:19:10,683 --> 00:19:12,750 It's the only reason we survived. 396 00:19:12,785 --> 00:19:14,218 - What? 397 00:19:16,289 --> 00:19:18,556 Oh, you gotta be kidding me. That's our only way out. 398 00:19:18,591 --> 00:19:21,025 - No. No, there's gotta be another way out of here. 399 00:19:21,060 --> 00:19:22,726 - Well, there was a split in the cave. 400 00:19:22,745 --> 00:19:25,229 We went to the right. It was a dead end. 401 00:19:25,265 --> 00:19:26,564 Maybe we can get out the other way. 402 00:19:26,599 --> 00:19:29,000 - Or it's just another dead end. 403 00:19:29,035 --> 00:19:30,434 - We can't stand here and do nothing. 404 00:19:30,470 --> 00:19:32,286 - Oh, did I say we should? 405 00:19:33,072 --> 00:19:34,438 - Looks like we're going the other way. 406 00:19:34,474 --> 00:19:36,207 Just like your mum says. 407 00:19:37,377 --> 00:19:39,043 - How do you know she's my mom? 408 00:19:39,078 --> 00:19:40,912 - No one argues like family, mate. 409 00:19:40,947 --> 00:19:46,217 410 00:19:46,252 --> 00:19:48,753 - hey, riley. Check this out. 411 00:19:50,623 --> 00:19:53,291 - There's no alcohol, but there is this. 412 00:19:54,093 --> 00:19:55,960 - Ta-da. 413 00:19:55,995 --> 00:20:00,398 414 00:20:00,433 --> 00:20:01,966 - are you kidding me right now? 415 00:20:02,001 --> 00:20:03,150 - What is that? 416 00:20:03,203 --> 00:20:04,635 - This is the heroin we found. 417 00:20:04,671 --> 00:20:05,453 - Heroin? 418 00:20:05,488 --> 00:20:08,072 - There's a drug dealer down here. 419 00:20:08,107 --> 00:20:09,707 Apparently we've got a pretty eclectic group. 420 00:20:09,742 --> 00:20:11,659 - I literally want to kill you two. 421 00:20:11,711 --> 00:20:13,878 - I get the instinct, but I've read somewhere 422 00:20:13,913 --> 00:20:16,414 that heroin used to be prescribed as pain medication. 423 00:20:16,449 --> 00:20:18,299 - Where'd you read that, "high times"? 424 00:20:18,334 --> 00:20:20,084 - Riley, he's right. 425 00:20:20,119 --> 00:20:21,986 Heroin's an opiate. It's made from morphine. 426 00:20:22,021 --> 00:20:24,288 - But you have to walk me through the procedure. 427 00:20:24,307 --> 00:20:25,623 How do you plan to do that when you're high? 428 00:20:25,642 --> 00:20:28,025 - You're not gonna give me a full dose. 429 00:20:28,061 --> 00:20:29,793 Just enough to dull the pain. 430 00:20:29,812 --> 00:20:30,811 Listen to me. 431 00:20:33,016 --> 00:20:34,632 I'm gonna be fine. 432 00:20:34,651 --> 00:20:37,018 I'll be with you every step of the way. 433 00:20:37,070 --> 00:20:38,869 Now, you ready to do this? 434 00:20:38,905 --> 00:20:42,189 435 00:20:45,177 --> 00:20:47,511 - this is a map of pleistocene-era los angeles. 436 00:20:47,547 --> 00:20:48,813 Based on what you've seen, 437 00:20:48,848 --> 00:20:51,482 where can we find our survivors? 438 00:20:51,517 --> 00:20:53,951 - They're here, in this large clearing. 439 00:20:55,755 --> 00:20:58,889 - And you've seen them there? - I did. 440 00:20:58,925 --> 00:21:00,875 This is where I found eve's ring. 441 00:21:00,910 --> 00:21:03,127 Off mulholland. 442 00:21:03,162 --> 00:21:05,396 I also saw her walking by a river. 443 00:21:05,431 --> 00:21:07,164 There's one in that area. 444 00:21:07,200 --> 00:21:09,533 - What's now the la river. 445 00:21:09,552 --> 00:21:10,668 In between those two points, 446 00:21:10,703 --> 00:21:12,470 there is only one large clearing. 447 00:21:12,505 --> 00:21:15,139 The terrain was mostly dense forest and wetlands. 448 00:21:15,174 --> 00:21:16,974 - Any idea where I can touch down? 449 00:21:17,010 --> 00:21:17,875 - Based on the topography, 450 00:21:17,910 --> 00:21:19,310 there should be a small strip of land 451 00:21:19,345 --> 00:21:20,928 about a mile north of the clearing. 452 00:21:22,949 --> 00:21:24,065 - So? 453 00:21:24,100 --> 00:21:27,084 [dramatic music] 454 00:21:27,120 --> 00:21:28,286 455 00:21:28,321 --> 00:21:30,071 - set a flight plan. 456 00:21:30,106 --> 00:21:31,989 We'll meet back here in an hour and review. 457 00:21:32,025 --> 00:21:34,558 - Okay, let's go. - Set up tracking coordinates. 458 00:21:34,594 --> 00:21:36,160 - If you can, I'm gonna need everything-- 459 00:21:36,195 --> 00:21:38,529 elevation, estimated wind speeds, 460 00:21:38,564 --> 00:21:39,797 anything you think you might be able to predict. 461 00:21:39,832 --> 00:21:42,533 - Yes, sir. - [exhales heavily] 462 00:21:42,568 --> 00:21:44,669 [indistinct chatter] 463 00:21:44,704 --> 00:21:45,786 - I don't know what to say. 464 00:21:45,838 --> 00:21:47,738 - You don't need to say anything. 465 00:21:47,757 --> 00:21:49,940 I'm just glad you're here. 466 00:21:49,976 --> 00:21:52,877 If it's not me flying that plane down there, 467 00:21:52,912 --> 00:21:53,944 had to be you. 468 00:21:53,980 --> 00:21:55,646 [cell phone buzzes] 469 00:21:58,251 --> 00:21:59,784 - it's izzy. 470 00:21:59,819 --> 00:22:01,952 She wanted to see you before you flew out. 471 00:22:01,988 --> 00:22:03,754 [laughs] come on. 472 00:22:05,558 --> 00:22:07,641 - I cannot believe you're old enough to drive. 473 00:22:07,694 --> 00:22:09,193 - Plus, they gave me handicap plates, 474 00:22:09,228 --> 00:22:11,996 which means I can park pretty much wherever I want. 475 00:22:12,031 --> 00:22:13,664 Thing's worth its weight in gold. 476 00:22:13,700 --> 00:22:15,399 - [laughs] congratulations. 477 00:22:15,435 --> 00:22:17,001 You know, she gets this from you. 478 00:22:17,036 --> 00:22:19,704 - Yeah. Well, this is why you shouldn't've left town. 479 00:22:19,739 --> 00:22:21,572 She needs better role models. 480 00:22:24,277 --> 00:22:27,444 Hey. You okay? 481 00:22:27,463 --> 00:22:29,413 - I'm so nervous, I feel like I could puke. 482 00:22:31,217 --> 00:22:32,683 - Don't worry. 483 00:22:32,719 --> 00:22:35,519 I'll be there and back before you know it. 484 00:22:35,555 --> 00:22:36,921 - You have to. 485 00:22:36,956 --> 00:22:39,056 Who else is gonna be my tour guide in berlin? 486 00:22:39,092 --> 00:22:40,658 - I'd be happy to do it. 487 00:22:42,261 --> 00:22:44,729 - Mom said it was one of her favorite places she ever went. 488 00:22:47,734 --> 00:22:50,868 - It's an incredible city. You'd love it. 489 00:22:50,903 --> 00:22:52,269 It's part of the reason I chose to go there. 490 00:22:52,305 --> 00:22:59,527 491 00:23:00,780 --> 00:23:02,613 anyway, we should get back. 492 00:23:02,648 --> 00:23:09,754 493 00:23:17,897 --> 00:23:21,232 - have the drugs kicked in yet? - I'm not feeling any pain. 494 00:23:21,267 --> 00:23:23,634 - Okay, that's good, I guess. 495 00:23:23,669 --> 00:23:25,302 So then what's first? 496 00:23:25,338 --> 00:23:27,271 - Just like I said. 497 00:23:27,306 --> 00:23:29,673 Move your finger down the spine of my lower back. 498 00:23:31,010 --> 00:23:33,210 - Okay, I got it. 499 00:23:33,246 --> 00:23:35,980 - And press down. 500 00:23:36,015 --> 00:23:38,315 That's where the lumbar meets the-- 501 00:23:38,351 --> 00:23:40,418 - the sacrum. 502 00:23:42,755 --> 00:23:44,955 - I think we may have given him too much. 503 00:23:46,259 --> 00:23:47,925 - No, no, I'm fine. 504 00:23:49,962 --> 00:23:52,797 That's where you're going to insert the needle. 505 00:23:54,300 --> 00:23:57,334 Once you feel it pop, 506 00:23:57,370 --> 00:23:59,537 attach the syringe. 507 00:23:59,572 --> 00:24:01,572 Draw six ccs. 508 00:24:04,544 --> 00:24:06,644 - Okay, I'm gonna insert it now. 509 00:24:06,679 --> 00:24:08,212 - Remember... 510 00:24:09,615 --> 00:24:11,582 You have to push through the muscle. 511 00:24:11,617 --> 00:24:13,150 Once you do-- 512 00:24:16,122 --> 00:24:17,655 - once I do, what, dad? 513 00:24:20,276 --> 00:24:21,892 Once I do, what? Dad? 514 00:24:21,928 --> 00:24:24,462 - Uh-oh. - Dad? Oh, my god, dad! 515 00:24:26,165 --> 00:24:29,099 - [wincing] 516 00:24:31,838 --> 00:24:33,370 - you know, we've been walking awhile. 517 00:24:33,406 --> 00:24:34,905 Maybe we should take a break. 518 00:24:34,924 --> 00:24:36,140 - Thanks. 519 00:24:43,599 --> 00:24:45,966 Hey, shh, shh. Can you hear that? 520 00:24:46,018 --> 00:24:48,969 [water trickling] 521 00:24:51,324 --> 00:24:58,229 522 00:25:01,634 --> 00:25:02,900 - it's a dead end. 523 00:25:02,935 --> 00:25:04,601 - So we keep searching the cave. 524 00:25:04,620 --> 00:25:05,536 - We already went the other way. 525 00:25:05,571 --> 00:25:07,271 We've searched everywhere. 526 00:25:07,290 --> 00:25:09,874 - I'm not dying in this cave. I'm gonna find a way out. 527 00:25:09,909 --> 00:25:12,543 - And how do you suppose we do that? 528 00:25:12,578 --> 00:25:16,247 - It's not a dead end. There's algae. 529 00:25:16,282 --> 00:25:18,666 Algae needs sunlight to grow, 530 00:25:18,718 --> 00:25:20,634 which means it came from somewhere else, 531 00:25:20,670 --> 00:25:22,253 somewhere where there's light. 532 00:25:22,288 --> 00:25:25,389 - You think there's a way out underneath the water? 533 00:25:25,424 --> 00:25:27,558 - There's only one way to find out. 534 00:25:27,593 --> 00:25:28,976 - Ty. 535 00:25:29,011 --> 00:25:30,811 We have no idea what's in that water, 536 00:25:30,846 --> 00:25:32,897 much less if it leads anywhere. 537 00:25:32,932 --> 00:25:35,733 No. That's--it's too dangerous. 538 00:25:35,768 --> 00:25:38,269 - So we're staying here? 539 00:25:38,304 --> 00:25:41,238 - Eve, he's right. 540 00:25:41,274 --> 00:25:42,072 We gotta try. 541 00:25:42,108 --> 00:25:43,440 - No, there has to be another way. 542 00:25:43,475 --> 00:25:44,658 [water splashes] 543 00:25:44,694 --> 00:25:46,744 - ty! - Ty? 544 00:25:46,779 --> 00:25:48,078 I don't see him. - Ty! Come on, ty! 545 00:25:48,114 --> 00:25:49,980 - Ty! Ty! 546 00:25:52,684 --> 00:25:54,385 - Maybe we should go after him. 547 00:25:54,420 --> 00:25:56,820 . - Maybe he found the other side. 548 00:25:57,557 --> 00:25:59,390 - Or maybe not. 549 00:25:59,425 --> 00:26:01,108 - Oh, come on, ty. 550 00:26:01,160 --> 00:26:04,328 [tense music] 551 00:26:04,363 --> 00:26:06,864 552 00:26:06,899 --> 00:26:08,198 come on. 553 00:26:10,286 --> 00:26:11,669 [water splashes] 554 00:26:11,704 --> 00:26:13,971 ty! 555 00:26:14,006 --> 00:26:15,806 Ty, you okay? 556 00:26:15,841 --> 00:26:17,925 - Yeah. 557 00:26:17,960 --> 00:26:20,243 There's a way out on the other side of the cave. 558 00:26:20,263 --> 00:26:21,629 - [sighs] 559 00:26:21,681 --> 00:26:24,465 [dramatic music] 560 00:26:24,517 --> 00:26:25,582 561 00:26:25,601 --> 00:26:28,686 but, guys, there's something else you gotta see. 562 00:26:28,721 --> 00:26:33,140 563 00:26:33,192 --> 00:26:34,858 - everything okay? 564 00:26:34,894 --> 00:26:36,393 - Yeah. 565 00:26:36,428 --> 00:26:38,529 Just, um, 566 00:26:38,564 --> 00:26:39,897 preflight planning. 567 00:26:41,767 --> 00:26:43,367 - [sighs] 568 00:26:43,402 --> 00:26:44,401 - what's up? 569 00:26:44,437 --> 00:26:47,154 - Look, we both know how these missions can go. 570 00:26:48,291 --> 00:26:49,940 I don't want to leave anything unsaid. 571 00:26:51,276 --> 00:26:53,243 Why did you leave for germany? 572 00:26:55,164 --> 00:26:56,880 - I was transferred. 573 00:26:56,916 --> 00:26:58,448 - You're not telling me the truth. 574 00:26:58,467 --> 00:27:00,634 You just told izzy you chose to go there. 575 00:27:00,670 --> 00:27:01,969 - Gavin, just let it go-- 576 00:27:02,004 --> 00:27:03,954 - levi, look at me and tell me I'm wrong. 577 00:27:03,973 --> 00:27:08,759 578 00:27:08,794 --> 00:27:10,060 why'd you leave? 579 00:27:10,096 --> 00:27:16,934 580 00:27:19,271 --> 00:27:21,188 - I left because I couldn't handle it. 581 00:27:25,311 --> 00:27:26,577 - Couldn't handle what? 582 00:27:30,016 --> 00:27:31,482 - You and eve. 583 00:27:31,517 --> 00:27:38,088 584 00:27:38,124 --> 00:27:39,690 you have to understand. 585 00:27:41,260 --> 00:27:42,626 Eve was scared. 586 00:27:45,131 --> 00:27:47,631 And you were drinking all the time. 587 00:27:47,666 --> 00:27:50,300 Talking about some place. 588 00:27:50,336 --> 00:27:52,803 We didn't know it was real. 589 00:27:52,838 --> 00:27:54,972 - Do you still love her? 590 00:27:55,007 --> 00:28:01,578 591 00:28:02,815 --> 00:28:04,732 - gavin, I'm sorry. 592 00:28:04,784 --> 00:28:11,655 593 00:28:22,868 --> 00:28:25,969 - dad? Dad. Dad! 594 00:28:26,005 --> 00:28:27,204 Dad, please wake up. 595 00:28:27,239 --> 00:28:28,205 - Yeah, I don't think that's working. 596 00:28:28,240 --> 00:28:29,773 - No more talking. - Dad. 597 00:28:29,809 --> 00:28:31,175 I don't know what to do. 598 00:28:31,210 --> 00:28:32,509 Not without him walking me through it. 599 00:28:32,544 --> 00:28:35,713 - He already did. Just remember what he said. 600 00:28:35,748 --> 00:28:38,782 Once you feel a pop, attach the syringe. 601 00:28:38,818 --> 00:28:40,617 Draw six ccs. 602 00:28:42,121 --> 00:28:43,587 - Okay. 603 00:28:45,391 --> 00:28:47,858 - Hey, you can do this. 604 00:28:47,893 --> 00:28:50,561 - I'm not sure that I can. 605 00:28:50,596 --> 00:28:52,663 - Close your eyes. 606 00:28:52,698 --> 00:28:53,864 Take a deep breath. 607 00:28:53,899 --> 00:28:57,034 - [breathes deeply] 608 00:28:59,905 --> 00:29:01,538 - that help? 609 00:29:01,573 --> 00:29:08,512 610 00:29:13,352 --> 00:29:16,303 - there's no fluid. Nothing's happening. 611 00:29:16,355 --> 00:29:18,255 Maybe I didn't get it in far enough? 612 00:29:18,290 --> 00:29:19,890 I just--I don't--I don't know. I don't know. 613 00:29:19,925 --> 00:29:21,792 - Just keep going. 614 00:29:24,130 --> 00:29:25,863 - Okay. 615 00:29:25,898 --> 00:29:33,070 616 00:29:58,097 --> 00:30:00,397 all right, that's six ccs. 617 00:30:00,432 --> 00:30:01,665 - I think you did it, riley. 618 00:30:04,303 --> 00:30:05,936 - Is it okay to talk now? 619 00:30:05,971 --> 00:30:09,106 - Now I just need him to wake up. 620 00:30:09,141 --> 00:30:10,874 See if he can feel his legs. 621 00:30:10,910 --> 00:30:16,313 622 00:30:16,332 --> 00:30:18,031 - you good? - Yeah. 623 00:30:18,083 --> 00:30:19,883 - This way. 624 00:30:19,919 --> 00:30:25,155 625 00:30:25,191 --> 00:30:26,957 [ominous music] 626 00:30:26,992 --> 00:30:28,325 - oh, damn. 627 00:30:28,344 --> 00:30:30,544 628 00:30:30,596 --> 00:30:31,678 - what the hell? 629 00:30:34,466 --> 00:30:36,133 - He was living in this cave. 630 00:30:39,889 --> 00:30:43,190 - Kelso valley college, mojave, california. 631 00:30:43,225 --> 00:30:45,175 How did he get here? - Don't know. 632 00:30:45,194 --> 00:30:46,810 But by these markings, 633 00:30:46,846 --> 00:30:49,479 looks like he was here at least a few years. 634 00:30:51,617 --> 00:30:54,568 - Till he gave up, blew his brains out. 635 00:30:57,122 --> 00:30:59,990 He was here all that time. 636 00:31:00,025 --> 00:31:03,126 He never found a way home. And neither will we. 637 00:31:03,162 --> 00:31:07,381 638 00:31:14,439 --> 00:31:16,389 - please wake up, dad. 639 00:31:16,408 --> 00:31:18,558 Please, oh, god. Please, please. 640 00:31:18,577 --> 00:31:21,628 [dramatic music] 641 00:31:21,664 --> 00:31:23,830 - riley. 642 00:31:23,866 --> 00:31:25,699 - Dad? 643 00:31:25,734 --> 00:31:27,701 Dad. 644 00:31:27,736 --> 00:31:30,904 Hey, hey, let's get you up. 645 00:31:30,923 --> 00:31:32,706 Here. 646 00:31:32,741 --> 00:31:38,712 647 00:31:38,747 --> 00:31:40,514 can you feel anything? 648 00:31:42,685 --> 00:31:44,718 - I don't know. - Okay. 649 00:31:44,753 --> 00:31:47,354 Well, um, try to move your toes. 650 00:31:49,692 --> 00:31:51,224 - [grunts] 651 00:31:52,728 --> 00:31:54,461 I can't. 652 00:31:54,496 --> 00:31:58,031 - Try harder. Come on. - [grunts] 653 00:31:58,067 --> 00:32:00,033 - come on, dad. 654 00:32:00,069 --> 00:32:02,869 Keep trying. Come on. 655 00:32:02,905 --> 00:32:07,474 656 00:32:07,509 --> 00:32:09,910 they're moving. 657 00:32:09,945 --> 00:32:11,311 Oh, they're moving. 658 00:32:13,115 --> 00:32:16,149 - I'm proud of you. - Thanks. 659 00:32:16,185 --> 00:32:18,151 But I've had about eight heart attacks today, 660 00:32:18,187 --> 00:32:19,586 so let's never do that again, okay? 661 00:32:19,622 --> 00:32:20,721 - Mm-hmm. 662 00:32:20,756 --> 00:32:22,889 - Okay. 663 00:32:22,925 --> 00:32:28,161 664 00:32:28,197 --> 00:32:30,430 - we can't tell anyone what we found in that cave. 665 00:32:31,650 --> 00:32:35,202 Right now, people still have hope. 666 00:32:35,237 --> 00:32:36,937 We take that away, it's a dangerous thing. 667 00:32:37,806 --> 00:32:40,440 - Even if we keep this quiet, people are gonna lose hope 668 00:32:40,476 --> 00:32:42,242 pretty quickly when they're starving to death. 669 00:32:42,277 --> 00:32:44,177 - No one's gonna starve to death. 670 00:32:44,213 --> 00:32:46,213 That guy in the cave, he lived here for a while. 671 00:32:46,248 --> 00:32:48,215 He obviously found food. 672 00:32:49,752 --> 00:32:52,653 - Eve? Where are you going? 673 00:32:52,688 --> 00:32:54,187 - Look. 674 00:32:56,792 --> 00:32:59,292 Look at this. Mushrooms. 675 00:33:01,563 --> 00:33:03,997 - Uh-uh. Hell no. I'm not eating those. 676 00:33:04,033 --> 00:33:05,215 They're probably poisonous. 677 00:33:05,267 --> 00:33:07,234 - No, they're not. Trust me. 678 00:33:07,269 --> 00:33:08,468 They were everywhere where I grew up. 679 00:33:08,504 --> 00:33:11,171 They're called chicken of the woods. 680 00:33:13,642 --> 00:33:16,476 They're--they're better when they're cooked. 681 00:33:16,511 --> 00:33:23,316 682 00:33:23,352 --> 00:33:25,519 - okay, I'm officially starving. 683 00:33:25,554 --> 00:33:27,087 - Join the club. 684 00:33:27,122 --> 00:33:28,955 - Do you remember that movie "alive"? 685 00:33:28,991 --> 00:33:30,791 The one about the soccer team that crashed in the andes 686 00:33:30,826 --> 00:33:32,693 and everyone ate each other? 687 00:33:32,728 --> 00:33:35,262 Just wondering how long it'll take us to get there, 688 00:33:35,297 --> 00:33:36,463 'cause they went to cannibalism 689 00:33:36,498 --> 00:33:37,998 a lot sooner than you think. 690 00:33:38,033 --> 00:33:40,000 - Remember that no-talking thing? 691 00:33:40,035 --> 00:33:41,201 Let's try that again. 692 00:33:42,871 --> 00:33:44,805 - Josh. - Mom. 693 00:33:44,840 --> 00:33:47,841 Where have you been? 694 00:33:47,876 --> 00:33:49,176 Why are you all wet? 695 00:33:49,211 --> 00:33:50,711 - It's a long story. You okay? 696 00:33:50,746 --> 00:33:51,845 - Yeah. - Yeah? 697 00:33:51,880 --> 00:33:53,013 - Better. - Okay. 698 00:33:53,048 --> 00:33:54,848 - Any luck finding food? 699 00:33:54,883 --> 00:33:57,250 - Well, not with hunting, but... 700 00:33:57,286 --> 00:33:59,286 We did find these. 701 00:34:00,622 --> 00:34:02,656 - Eve really came through for everyone. 702 00:34:02,691 --> 00:34:05,492 - Amazing. I was thinking about going vegan anyway. 703 00:34:05,527 --> 00:34:08,028 - And there's plenty for everyone. 704 00:34:08,697 --> 00:34:10,530 - Guess you didn't find anyone else out there, huh? 705 00:34:10,566 --> 00:34:15,001 706 00:34:15,037 --> 00:34:17,738 - no. Not a soul. 707 00:34:17,773 --> 00:34:23,577 708 00:34:32,087 --> 00:34:33,286 - good luck. 709 00:34:33,322 --> 00:34:40,193 710 00:34:40,229 --> 00:34:41,394 - can you give us a minute? 711 00:34:45,434 --> 00:34:46,733 Gavin-- - levi. 712 00:34:46,769 --> 00:34:49,102 Right now, all that matters is the mission. 713 00:34:50,773 --> 00:34:54,074 When you find eve, I need you to give her this. 714 00:34:54,109 --> 00:35:00,847 715 00:35:00,883 --> 00:35:02,916 you bring my family home. 716 00:35:02,951 --> 00:35:05,018 - You got my word. 717 00:35:05,053 --> 00:35:11,758 718 00:35:20,302 --> 00:35:21,601 - what do you want? 719 00:35:24,206 --> 00:35:26,656 - Um, listen. 720 00:35:26,692 --> 00:35:27,474 About your father-- 721 00:35:27,509 --> 00:35:28,909 - I don't want to talk about him. 722 00:35:28,944 --> 00:35:30,477 - I need you to know. 723 00:35:31,814 --> 00:35:36,482 What I did, I didn't have a choice. 724 00:35:36,502 --> 00:35:39,786 - You pulled the trigger. You had a choice. 725 00:35:39,821 --> 00:35:42,722 - I didn't want it to go that way, 726 00:35:42,758 --> 00:35:46,326 and I'm not gonna stand here and apologize for it. 727 00:35:46,345 --> 00:35:49,462 - No. No, you wouldn't, would you? 728 00:35:49,497 --> 00:35:51,264 I don't want to talk to you. 729 00:35:52,801 --> 00:35:54,434 I don't want anything to do with you. 730 00:35:56,271 --> 00:35:57,804 You're on your own. 731 00:35:57,839 --> 00:36:04,728 732 00:36:16,959 --> 00:36:18,792 - [sighs] 733 00:36:18,827 --> 00:36:24,497 734 00:36:24,532 --> 00:36:27,167 - hey. - Hey. 735 00:36:29,704 --> 00:36:31,004 I don't know if I would've gotten 736 00:36:31,039 --> 00:36:32,088 through today without you. 737 00:36:32,140 --> 00:36:34,841 - Oh, something tells me you'd have worked out a way. 738 00:36:37,763 --> 00:36:38,845 Eve? 739 00:36:41,049 --> 00:36:44,901 Listen, I owe you an explanation 740 00:36:44,937 --> 00:36:46,937 about what I've been going through... 741 00:36:48,523 --> 00:36:50,490 And why I have the gun, everything. 742 00:36:55,030 --> 00:36:58,164 I have a brain tumor, eve. 743 00:36:58,200 --> 00:36:59,332 It's terminal. 744 00:37:00,769 --> 00:37:02,369 - Oh, ty. 745 00:37:03,906 --> 00:37:05,205 Oh, I'm so sorry. 746 00:37:05,240 --> 00:37:07,591 - Since I was diagnosed, I just-- 747 00:37:07,626 --> 00:37:09,709 I felt like I lost my purpose. 748 00:37:11,380 --> 00:37:14,681 I quit my practice, pushed my wife away. 749 00:37:16,268 --> 00:37:18,468 I just wanted it all to be over, but... 750 00:37:20,522 --> 00:37:22,639 I don't want to end up like that man in the cave. 751 00:37:24,359 --> 00:37:26,226 So I-- 752 00:37:29,398 --> 00:37:31,364 would you mind holding on to this for me? 753 00:37:33,402 --> 00:37:34,968 - Sure. 754 00:37:40,108 --> 00:37:44,244 - You know, you have a choice to make too, eve. 755 00:37:45,330 --> 00:37:47,747 Guilt is too tough a thing to carry around. 756 00:37:49,117 --> 00:37:50,417 You can let it go. 757 00:37:50,452 --> 00:37:51,668 - Yeah, it's just not that easy. 758 00:37:51,720 --> 00:37:52,836 - Why not? 759 00:37:56,758 --> 00:37:59,476 - The day of the accident, I wasn't working late. 760 00:37:59,511 --> 00:38:06,566 761 00:38:06,601 --> 00:38:09,102 I was with someone. 762 00:38:09,137 --> 00:38:16,309 763 00:38:17,145 --> 00:38:20,113 - I understand. 764 00:38:20,148 --> 00:38:22,699 But that had nothing to do with what happened. 765 00:38:22,751 --> 00:38:24,501 It may be hard to believe because that's what you've been 766 00:38:24,536 --> 00:38:28,421 telling yourself all this time, but it's the truth. 767 00:38:29,925 --> 00:38:33,793 I know you're not asking for it, but my advice? 768 00:38:35,514 --> 00:38:37,047 Move forward. 769 00:38:38,333 --> 00:38:41,468 Because this guilt... 770 00:38:41,503 --> 00:38:42,936 It's not doing you any good. 771 00:38:45,006 --> 00:38:47,357 - [sighs] 772 00:38:48,527 --> 00:38:54,948 773 00:39:03,792 --> 00:39:06,710 [engine roaring] 774 00:39:11,366 --> 00:39:14,701 - I'm 2,000 feet over la brea. 775 00:39:14,736 --> 00:39:16,302 Initiating descent. 776 00:39:16,338 --> 00:39:23,610 777 00:39:24,346 --> 00:39:26,563 okay, I'm entering the sinkhole. 778 00:39:28,316 --> 00:39:34,054 779 00:39:34,089 --> 00:39:36,356 stabilizers engaged. 780 00:39:37,492 --> 00:39:44,497 781 00:39:44,533 --> 00:39:46,733 [machines beeping] 782 00:39:46,768 --> 00:39:48,835 getting some unusual readings here. 783 00:39:48,870 --> 00:39:50,370 - What are you seeing, captain? 784 00:39:50,405 --> 00:39:52,372 [radio signal breaking up] 785 00:39:52,407 --> 00:39:54,841 say again. We've got interference. 786 00:39:54,876 --> 00:39:56,576 [alarms beeping] 787 00:39:56,611 --> 00:39:58,611 [radio sputtering] 788 00:40:01,116 --> 00:40:02,082 - losing control-- 789 00:40:03,752 --> 00:40:05,819 losing control of engine one. 790 00:40:05,854 --> 00:40:06,786 Repeat-- 791 00:40:06,822 --> 00:40:08,588 - levi? Come in. - Control--engine one. 792 00:40:08,623 --> 00:40:10,190 Come in. Do you copy? 793 00:40:10,225 --> 00:40:12,859 [radio signal breaking up] levi, what's going on? 794 00:40:12,894 --> 00:40:16,529 - Switching to manual. I can't get control. 795 00:40:18,233 --> 00:40:20,233 - Captain delgado? Are you there? 796 00:40:20,268 --> 00:40:22,535 - Right engine on fire. I repeat. 797 00:40:22,571 --> 00:40:24,804 Right engine on fire. Going down! 798 00:40:24,840 --> 00:40:28,108 - Levi! Levi, do you copy? 799 00:40:28,143 --> 00:40:34,814 800 00:40:39,521 --> 00:40:40,954 - we've lost him. 801 00:40:43,692 --> 00:40:46,559 ["lovely" by billie eilish with khalid] 802 00:40:46,595 --> 00:40:53,733 803 00:41:03,445 --> 00:41:05,445 - ♪ thought I found a way 804 00:41:05,480 --> 00:41:07,497 805 00:41:07,532 --> 00:41:09,616 ♪ thought I found a way out 806 00:41:09,651 --> 00:41:11,017 - ♪ found 807 00:41:11,052 --> 00:41:13,620 - ♪ but you never go away 808 00:41:13,655 --> 00:41:15,255 - ♪ never go away 809 00:41:15,290 --> 00:41:18,424 both: ♪ so I guess I gotta stay now ♪ 810 00:41:18,460 --> 00:41:21,044 ♪ oh, I hope someday 811 00:41:21,096 --> 00:41:26,833 ♪ I'll make it out of here 812 00:41:26,868 --> 00:41:31,304 ♪ even if it takes all night 813 00:41:31,339 --> 00:41:34,974 ♪ or 100 years 814 00:41:35,010 --> 00:41:37,777 ♪ need a place to hide 815 00:41:37,812 --> 00:41:43,483 ♪ but I can't find one near 816 00:41:43,518 --> 00:41:46,202 ♪ wanna feel alive 817 00:41:46,238 --> 00:41:51,891 ♪ outside, I can't fight my fear ♪ 818 00:41:51,927 --> 00:41:53,176 819 00:41:53,228 --> 00:41:55,795 - ♪ isn't it lovely? 820 00:41:55,814 --> 00:41:58,815 ♪ all alone, heart made of glass ♪ 821 00:41:58,850 --> 00:42:01,267 ♪ my mind of stone 822 00:42:01,302 --> 00:42:04,070 both: ♪ tear me to pieces 823 00:42:04,105 --> 00:42:05,939 ♪ skin to bone 824 00:42:05,974 --> 00:42:09,826 ♪ hello, welcome home 825 00:42:09,861 --> 00:42:12,712 - [growling] 826 00:42:12,747 --> 00:42:29,829 [dramatic music] 58677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.