Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,395 --> 00:00:04,569
.
2
00:00:09,096 --> 00:00:11,054
- ♪ Take a look outside
3
00:00:11,098 --> 00:00:13,665
♪ It's a beautiful day,
yeah ♪
4
00:00:13,709 --> 00:00:16,929
♪ Yeah, it's a beautiful day
5
00:00:16,973 --> 00:00:18,844
♪ I'm gonna keep it that way
6
00:00:18,888 --> 00:00:22,022
♪ That way
7
00:00:22,065 --> 00:00:23,414
♪ Take a real good look
8
00:00:23,458 --> 00:00:25,329
♪ It's a beautiful day
9
00:00:27,114 --> 00:00:29,681
- Why is driving such a
difficult concept in this city?
10
00:00:29,725 --> 00:00:31,466
Go!
11
00:00:31,509 --> 00:00:33,120
Please.
12
00:00:33,163 --> 00:00:34,817
- I don't think
they can hear you, Ma.
13
00:00:34,860 --> 00:00:38,821
- Hey, Iz, you're single
not multi-axis, right?
14
00:00:38,864 --> 00:00:40,214
- What are you talking about?
15
00:00:40,257 --> 00:00:41,606
- Your leg.
16
00:00:41,650 --> 00:00:44,218
- I understand.
Why do you care?
17
00:00:44,261 --> 00:00:46,829
- It's for my college essay.
Specificity is important.
18
00:00:46,872 --> 00:00:49,049
- So you're writing about
her disability for your essay?
19
00:00:49,092 --> 00:00:50,354
- You're an idiot.
20
00:00:50,398 --> 00:00:51,877
- Hey, college admissions
are competitive.
21
00:00:51,921 --> 00:00:53,270
What do you want from me?
22
00:00:53,314 --> 00:00:54,663
- High of 78, low of 68.
23
00:00:54,706 --> 00:00:56,012
Getting down to
a breezy 65 degrees
24
00:00:56,056 --> 00:00:58,362
in the big city tonight.
Morning rush hour...
25
00:00:58,406 --> 00:01:01,626
- Dream on, buddy.
26
00:01:03,150 --> 00:01:05,239
- Ugh.
27
00:01:06,327 --> 00:01:08,068
- What's wrong?
- It's my new boss.
28
00:01:08,111 --> 00:01:09,895
He is such an ass.
29
00:01:09,939 --> 00:01:11,593
- What'd you do?
30
00:01:11,636 --> 00:01:14,117
- Thank you for thinking
this is all my fault.
31
00:01:14,161 --> 00:01:16,163
That's very--that's
very sweet of you.
32
00:01:16,206 --> 00:01:18,600
I've been late a few times.
33
00:01:18,643 --> 00:01:21,124
- Well, there is
a real easy fix.
34
00:01:21,168 --> 00:01:22,386
Stop dropping us off at school.
35
00:01:22,430 --> 00:01:23,909
You don't have to drive us.
- It's weird.
36
00:01:23,953 --> 00:01:26,477
- We can take the bus
like every other kid.
37
00:01:26,521 --> 00:01:30,220
- Honestly, this helicopter
mom thing has to stop.
38
00:01:30,264 --> 00:01:31,613
- Maybe things would be easier
39
00:01:31,656 --> 00:01:33,615
if we moved back
to San Bernardino
40
00:01:33,658 --> 00:01:35,138
and you gave Dad
another chance.
41
00:01:35,182 --> 00:01:36,574
- Hold on, are you kidding?
42
00:01:36,618 --> 00:01:38,707
Iz, he doesn't deserve it--
- He's doing his best.
43
00:01:38,750 --> 00:01:41,231
- Enough, okay?
Please, just stop.
44
00:01:59,075 --> 00:02:01,164
- What the--
45
00:02:03,993 --> 00:02:05,777
- Mom?
46
00:02:07,388 --> 00:02:09,520
- Oh, my God.
47
00:02:19,182 --> 00:02:21,532
Hang on.
48
00:02:27,190 --> 00:02:29,323
- Jesus!
49
00:02:32,326 --> 00:02:33,849
- Mom, watch out!
50
00:02:37,374 --> 00:02:39,333
- You okay? You okay?
51
00:02:39,376 --> 00:02:42,292
Okay, come on.
Stay together.
52
00:02:42,336 --> 00:02:44,164
Come on. Go, go, go, go!
53
00:02:50,170 --> 00:02:57,264
♪
54
00:03:02,747 --> 00:03:03,922
- Mommy!
55
00:03:06,055 --> 00:03:08,188
- You okay?
56
00:03:08,231 --> 00:03:10,190
Go, go.
57
00:03:12,670 --> 00:03:15,586
- Izzy, Izzy, where's Josh?
58
00:03:15,630 --> 00:03:16,674
Josh?
59
00:03:16,718 --> 00:03:17,762
- Josh!
60
00:03:17,806 --> 00:03:19,547
- Keep going,
I'll get him.
61
00:03:27,772 --> 00:03:29,557
No!
62
00:03:29,600 --> 00:03:30,906
- Josh!
63
00:03:44,920 --> 00:03:46,226
Mom!
64
00:03:46,269 --> 00:03:47,488
- Izzy!
65
00:03:50,534 --> 00:03:52,232
- Just hang on.
66
00:03:54,364 --> 00:03:55,931
- Izzy.
67
00:03:57,454 --> 00:03:59,239
You have to go.
68
00:03:59,282 --> 00:04:01,241
- No, I've got you.
69
00:04:02,329 --> 00:04:04,331
- I love you.
70
00:04:05,767 --> 00:04:06,768
Run!
71
00:04:06,811 --> 00:04:08,639
- No!
72
00:04:08,683 --> 00:04:09,988
Mom!
73
00:04:53,336 --> 00:04:53,510
.
74
00:04:56,513 --> 00:04:59,690
♪
75
00:05:24,106 --> 00:05:25,499
- Good to meet you, Gavin.
76
00:05:25,542 --> 00:05:27,370
- Well, I appreciate
you taking the time.
77
00:05:27,414 --> 00:05:28,980
- Jim Giffords insisted.
78
00:05:29,024 --> 00:05:31,331
Says you were the best pilot
he ever had under his command.
79
00:05:31,374 --> 00:05:34,116
- Well, Jim is prone
to exaggeration.
80
00:05:34,159 --> 00:05:35,944
- So I hear you're
looking for a job.
81
00:05:35,987 --> 00:05:37,075
- I've been out
of the Air Force
82
00:05:37,119 --> 00:05:38,947
in the last two years so
83
00:05:38,990 --> 00:05:41,471
I'm looking for a way back in.
84
00:05:41,515 --> 00:05:44,431
- Why the sudden interest
after all this time?
85
00:05:44,474 --> 00:05:47,434
- My wife and kids relocated
to LA a couple of months ago
86
00:05:47,477 --> 00:05:50,219
so I wanted
to stay close to 'em.
87
00:05:50,262 --> 00:05:53,048
That's why I felt there
might be a place for me here.
88
00:05:54,658 --> 00:05:57,095
- I looked at your file, Gavin.
89
00:05:57,139 --> 00:06:00,969
Said your plane crashed
in the desert three years ago.
90
00:06:01,012 --> 00:06:03,406
And that afterward
you started--
91
00:06:03,450 --> 00:06:05,495
I'm not sure
how to put this but
92
00:06:05,539 --> 00:06:07,454
you started seeing things.
93
00:06:09,238 --> 00:06:11,632
I know how that sounds.
94
00:06:11,675 --> 00:06:13,851
I had a pretty bad concussion.
95
00:06:13,895 --> 00:06:17,289
Doctor said it was
a residual effect.
96
00:06:20,249 --> 00:06:21,555
Look.
97
00:06:21,598 --> 00:06:25,210
The truth is,
it's all behind me now.
98
00:06:25,254 --> 00:06:28,300
I haven't had an episode
in a very long time.
99
00:06:28,344 --> 00:06:29,606
- But you were
medically discharged.
100
00:06:29,650 --> 00:06:33,001
- I'm not asking you
to put me in a cockpit.
101
00:06:33,044 --> 00:06:35,177
I'll take whatever you got.
102
00:06:35,220 --> 00:06:37,309
I know it's a big ask,
103
00:06:37,353 --> 00:06:39,355
but I got 20 years on the job
104
00:06:39,399 --> 00:06:42,053
and that's
invaluable experience.
105
00:06:42,097 --> 00:06:44,839
I just want to help.
106
00:06:44,882 --> 00:06:47,015
- Well, no guarantees,
107
00:06:47,058 --> 00:06:49,191
but let me see what I can do.
108
00:06:50,758 --> 00:06:53,456
- First responders
are already on the scene.
109
00:06:53,500 --> 00:06:56,503
The devastation
is beyond comprehension.
110
00:06:56,546 --> 00:06:59,288
We're told LAPD is setting up
a 1/4-mile perimeter
111
00:06:59,331 --> 00:07:01,508
around the sinkhole site.
112
00:07:01,551 --> 00:07:03,858
This is unlike anything
we've ever seen.
113
00:07:08,166 --> 00:07:10,038
- Izzy?
114
00:07:10,081 --> 00:07:13,084
- Whoa, slow down.
115
00:07:13,128 --> 00:07:14,912
Stay right there.
I'm on my way.
116
00:07:21,789 --> 00:07:24,269
♪
117
00:07:27,534 --> 00:07:30,537
♪
118
00:07:30,580 --> 00:07:32,234
- Izzy!
119
00:07:32,277 --> 00:07:34,802
Izzy!
My kid, my kid.
120
00:07:34,845 --> 00:07:36,107
Izzy! Iz!
121
00:07:40,634 --> 00:07:41,678
Iz.
122
00:07:43,941 --> 00:07:46,161
- They were right behind me.
123
00:07:46,204 --> 00:07:47,728
And then they were just gone.
124
00:07:47,771 --> 00:07:50,121
- Calm down, sweetheart, okay.
125
00:07:50,165 --> 00:07:53,124
- I should've held on.
She wouldn't let me.
126
00:07:53,168 --> 00:07:54,561
It's my fault.
127
00:07:54,604 --> 00:07:58,216
- Hey, look at me.
It's not your fault, okay?
128
00:07:58,260 --> 00:08:01,002
It's not your fault.
Okay.
129
00:08:01,045 --> 00:08:03,744
I got you, I got you.
130
00:08:33,077 --> 00:08:34,557
- Oh, my God.
131
00:08:34,601 --> 00:08:36,298
- Dad, what's happening?
132
00:08:43,000 --> 00:08:45,089
No, I've got you.
133
00:08:45,133 --> 00:08:47,178
- I love you.
134
00:08:48,658 --> 00:08:50,399
Run!
135
00:08:50,442 --> 00:08:52,053
- Mom!
136
00:09:36,271 --> 00:09:40,580
♪
137
00:09:40,623 --> 00:09:41,842
- Josh.
138
00:09:41,885 --> 00:09:43,408
Josh?
139
00:10:02,645 --> 00:10:07,563
♪
140
00:10:07,607 --> 00:10:09,086
Josh!
141
00:10:11,132 --> 00:10:12,829
Josh!
142
00:10:31,805 --> 00:10:33,241
Hello?
143
00:10:33,284 --> 00:10:34,721
Whoa, whoa, whoa.
144
00:10:34,764 --> 00:10:36,070
- I'm sorry.
145
00:10:36,113 --> 00:10:38,420
I'm sorry.
146
00:10:38,463 --> 00:10:40,727
Do you know where we are?
147
00:10:40,770 --> 00:10:42,685
- No.
148
00:10:42,729 --> 00:10:45,470
- This place doesn't seem real,
does it?
149
00:10:48,778 --> 00:10:51,302
But you're real, right?
150
00:10:58,266 --> 00:10:59,702
W-wait!
151
00:11:02,749 --> 00:11:05,360
♪
152
00:11:14,804 --> 00:11:16,806
- Josh?
153
00:11:21,985 --> 00:11:23,508
Josh!
154
00:11:27,861 --> 00:11:30,211
- Josh!
155
00:11:31,168 --> 00:11:32,822
- Mom!
156
00:11:32,866 --> 00:11:34,432
- Josh!
157
00:11:41,004 --> 00:11:43,180
You okay? You all right?
158
00:11:44,355 --> 00:11:46,183
- Where the hell are we?
159
00:11:57,804 --> 00:11:57,978
.
160
00:11:58,021 --> 00:12:00,937
- You sure you're not hurt?
- Mom, I swear I'm fine.
161
00:12:00,981 --> 00:12:02,112
Where's Izzy?
She's not with you?
162
00:12:02,156 --> 00:12:04,898
- She ran.
She got away so she's okay.
163
00:12:06,813 --> 00:12:09,467
- Mom, what the hell's
going on?
164
00:12:09,511 --> 00:12:11,643
- I don't know.
- Hey.
165
00:12:11,687 --> 00:12:13,167
What does she know?
166
00:12:13,210 --> 00:12:15,909
- Nothing.
Riley, this is my mom.
167
00:12:15,952 --> 00:12:17,824
We've been asking everyone.
168
00:12:17,867 --> 00:12:20,696
- What are they saying?
- Same thing.
169
00:12:20,740 --> 00:12:24,004
Fell into the sinkhole,
got scattered, like, randomly.
170
00:12:24,047 --> 00:12:26,963
Followed that smoke
to get here, but that's it.
171
00:12:27,007 --> 00:12:29,879
- Same thing for me.
172
00:12:29,923 --> 00:12:31,141
I'm going to take
a stab in the dark here
173
00:12:31,185 --> 00:12:32,839
and say you don't know
anything, do you?
174
00:12:36,581 --> 00:12:38,105
- What's wrong with that guy?
175
00:12:38,148 --> 00:12:42,283
Maybe he knows something.
176
00:12:42,326 --> 00:12:44,720
- Hey, you okay?
177
00:12:45,852 --> 00:12:48,376
Do you know where we are?
178
00:12:48,419 --> 00:12:50,987
- Do I know?
179
00:12:51,031 --> 00:12:52,815
- Hey.
180
00:12:52,859 --> 00:12:54,686
Kid's high as a kite.
181
00:12:54,730 --> 00:12:56,863
- Oh, you are incredibly
perceptive.
182
00:12:56,906 --> 00:12:59,604
And yes, as a matter of fact,
I do have some theories.
183
00:12:59,648 --> 00:13:01,084
- Excuse me.
184
00:13:01,128 --> 00:13:04,392
Sorry, have you
seen any glasses?
185
00:13:04,435 --> 00:13:06,263
- I lost mine.
I can't see anything.
186
00:13:06,307 --> 00:13:08,222
- No, sorry, man.
187
00:13:08,265 --> 00:13:10,833
- That does not
bode well for him.
188
00:13:10,877 --> 00:13:13,488
- It's okay, sweetheart.
We will find them, okay?
189
00:13:13,531 --> 00:13:15,011
- This is my nightmare.
190
00:13:15,055 --> 00:13:17,405
- Well, what's going on here?
191
00:13:17,448 --> 00:13:20,016
Look at all these sad faces.
192
00:13:20,060 --> 00:13:21,278
Come on, cheer up, folks.
193
00:13:21,322 --> 00:13:22,932
We're still breathing,
aren't we?
194
00:13:22,976 --> 00:13:25,326
We'll figure this out,
all right?
195
00:13:26,675 --> 00:13:29,460
- Would you please shut up?
196
00:13:29,504 --> 00:13:31,549
- Sorry.
197
00:13:31,593 --> 00:13:35,858
Did you--did you all
fall through that light
198
00:13:35,902 --> 00:13:37,468
at the bottom of the hole?
199
00:13:40,428 --> 00:13:42,082
- Uh, yep.
200
00:13:43,605 --> 00:13:45,868
- That's the same light,
isn't it?
201
00:13:45,912 --> 00:13:47,609
That's what brought us here?
202
00:13:47,652 --> 00:13:48,871
- Yeah, I think so.
203
00:13:48,915 --> 00:13:51,221
- So are we alive?
204
00:13:55,835 --> 00:13:58,533
- Sure feels that way to me.
205
00:13:58,576 --> 00:14:01,014
- People, we need to focus.
206
00:14:01,057 --> 00:14:02,145
It's gonna be dark
before we know it.
207
00:14:02,189 --> 00:14:03,233
And right now,
we need more water,
208
00:14:03,277 --> 00:14:05,366
we need shelter,
and we need food,
209
00:14:05,409 --> 00:14:06,541
all in that order.
210
00:14:06,584 --> 00:14:08,891
I say we gather supplies,
see what's here.
211
00:14:08,935 --> 00:14:10,414
- He's right.
We should spread word
212
00:14:10,458 --> 00:14:13,243
throughout the clearing
and get everyone to help.
213
00:14:13,287 --> 00:14:14,897
- And share everything we find.
214
00:14:14,941 --> 00:14:16,681
- 100%.
215
00:14:16,725 --> 00:14:17,944
Why don't we each
take a section
216
00:14:17,987 --> 00:14:20,033
and stay in groups
just to be safe.
217
00:14:20,076 --> 00:14:23,210
Come on, let's go.
218
00:14:23,253 --> 00:14:25,255
- Close to me at all times.
219
00:14:29,999 --> 00:14:31,479
- Check that car.
220
00:14:35,657 --> 00:14:38,921
- Josh, what are you doing?
221
00:14:38,965 --> 00:14:40,401
- I'm listening.
222
00:14:40,444 --> 00:14:42,925
It's just quiet.
223
00:14:42,969 --> 00:14:45,275
There's nothing here.
How is that possible?
224
00:14:48,888 --> 00:14:51,107
Oh, no.
- What is it?
225
00:14:51,151 --> 00:14:52,369
- My wedding ring, it's gone.
226
00:14:52,413 --> 00:14:55,024
It must've fallen off
in the woods.
227
00:14:55,068 --> 00:14:56,765
- I'll be right back.
- Where are you going?
228
00:14:56,808 --> 00:14:59,115
- Bathroom.
- Stay alert.
229
00:14:59,159 --> 00:15:01,335
Watch your surroundings, okay?
- I got it.
230
00:15:03,119 --> 00:15:04,947
- I know this sounds crazy.
231
00:15:04,991 --> 00:15:06,514
But what if we're in
a national park?
232
00:15:06,557 --> 00:15:08,037
- We fell into a sinkhole
and you think
233
00:15:08,081 --> 00:15:09,865
we're in a national park?
234
00:15:09,909 --> 00:15:12,259
How high are you?
- No more than usual.
235
00:15:12,302 --> 00:15:14,435
Hey, I'm Scott, by the way.
236
00:15:14,478 --> 00:15:16,263
- You know, those things
kill your brain cells, right?
237
00:15:16,306 --> 00:15:17,742
- Yeah, and my doctor says
238
00:15:17,786 --> 00:15:19,701
it'll help with my anxiety
so it's a trade-off.
239
00:15:19,744 --> 00:15:21,137
- Mm-hmm.
- Look, the point is,
240
00:15:21,181 --> 00:15:22,617
if we're looking at
this logically,
241
00:15:22,660 --> 00:15:24,401
we should be inside the Earth.
242
00:15:24,445 --> 00:15:26,360
But clearly something else
is going on.
243
00:15:26,403 --> 00:15:27,752
- Clearly.
244
00:15:27,796 --> 00:15:28,971
- I mean, come on,
none of this makes any sense.
245
00:15:29,015 --> 00:15:30,146
Like why are
all of these cars destroyed
246
00:15:30,190 --> 00:15:31,408
but we're all fine?
247
00:15:31,452 --> 00:15:32,801
- You think I know
the answer to that?
248
00:15:32,844 --> 00:15:34,150
- I don't know.
249
00:15:34,194 --> 00:15:35,978
Maybe we're just in
an episode of "Lost."
250
00:15:38,111 --> 00:15:40,330
- Whoa.
- Yeah.
251
00:15:40,374 --> 00:15:42,854
Dad was a SEAL
before he was a surgeon.
252
00:15:42,898 --> 00:15:44,682
He can do everything.
253
00:15:44,726 --> 00:15:46,946
- Really makes you question
your life choices.
254
00:15:49,557 --> 00:15:51,080
- Hey! Hey!
255
00:15:51,124 --> 00:15:52,952
What the hell are you doing?
256
00:15:54,910 --> 00:15:56,825
- Josh?
257
00:15:56,868 --> 00:15:57,957
- I saw you, lady.
258
00:15:58,000 --> 00:15:59,871
- You don't know what you saw.
259
00:15:59,915 --> 00:16:01,177
- Josh?
- I saw her, Mom.
260
00:16:01,221 --> 00:16:02,831
She had this big box
of protein bars.
261
00:16:02,874 --> 00:16:04,006
She tried to hide them
over there.
262
00:16:04,050 --> 00:16:06,530
- I didn't steal anything.
263
00:16:06,574 --> 00:16:08,663
I don't appreciate
being called a liar either.
264
00:16:08,706 --> 00:16:10,186
I look like a criminal?
265
00:16:10,230 --> 00:16:12,058
I'm a cop.
- Is there a difference?
266
00:16:12,101 --> 00:16:14,234
- Okay, so you do
want me to beat your ass.
267
00:16:14,277 --> 00:16:17,411
- Hey, step away from him
right now, you got it?
268
00:16:17,454 --> 00:16:19,979
- Got a firecracker
there, Josh.
269
00:16:21,937 --> 00:16:23,939
- Where are they?
270
00:16:25,593 --> 00:16:27,073
Here?
- Yeah.
271
00:16:33,253 --> 00:16:34,732
- What are you doing?
272
00:16:34,776 --> 00:16:36,082
There's a lot of people
who could use this food.
273
00:16:36,125 --> 00:16:38,084
- Save the judgment, all right?
274
00:16:38,127 --> 00:16:39,999
Just trying to survive here
like everyone else.
275
00:16:40,042 --> 00:16:42,044
- Well, everyone else
isn't stealing.
276
00:16:42,088 --> 00:16:44,307
- Give it a minute.
277
00:16:47,310 --> 00:16:50,009
- Here you go.
The rest is for the group.
278
00:16:52,620 --> 00:16:55,536
- Take care of yourselves.
279
00:16:56,928 --> 00:16:58,930
- At least there's
a bright side to all of this.
280
00:16:58,974 --> 00:17:01,020
No more freaking Twitter.
281
00:17:01,063 --> 00:17:03,152
Am I right or am I right?
282
00:17:03,196 --> 00:17:04,588
- Is that heroin?
283
00:17:07,069 --> 00:17:09,463
- That's unexpected.
- Oh, my God.
284
00:17:09,506 --> 00:17:11,117
- Calm down, this is fine.
This is just a little--
285
00:17:11,160 --> 00:17:12,553
- Heroin? Just a little heroin.
286
00:17:12,596 --> 00:17:14,076
Is that what
you're trying to say?
287
00:17:14,120 --> 00:17:16,209
Who do you think
this belongs to?
288
00:17:16,252 --> 00:17:18,776
Do you want them
to know we found it?
289
00:17:18,820 --> 00:17:20,735
- Maybe not.
290
00:17:20,778 --> 00:17:24,130
- Hey, we never saw this, okay?
291
00:17:29,048 --> 00:17:31,006
- Jesus.
292
00:17:31,050 --> 00:17:33,617
- Josh, I'm sorry
you have to see this.
293
00:17:33,661 --> 00:17:34,836
- I'm fine, Mom.
294
00:17:34,879 --> 00:17:37,360
- Hey, hey, look at me.
295
00:17:40,015 --> 00:17:42,017
You're allowed
to be scared, okay?
296
00:17:51,505 --> 00:17:53,333
Don't move.
297
00:17:56,988 --> 00:17:58,686
Come on. Go!
298
00:18:01,950 --> 00:18:03,430
- Run! Run!
299
00:18:03,473 --> 00:18:05,475
- Come on!
- Go, go, go, go.
300
00:18:06,781 --> 00:18:08,348
- Get to the car!
301
00:18:09,392 --> 00:18:10,741
- Jesus.
302
00:18:15,790 --> 00:18:17,835
- Open the door.
303
00:18:17,879 --> 00:18:19,794
Open the door!
304
00:18:29,238 --> 00:18:31,022
- Hey, over here!
305
00:18:38,508 --> 00:18:40,031
Come on, in the car. Let's go!
306
00:18:40,075 --> 00:18:41,555
- Get in. Go!
307
00:18:42,991 --> 00:18:44,210
Come on, go!
- Dad!
308
00:18:52,609 --> 00:18:54,133
- No!
309
00:19:14,892 --> 00:19:16,067
- No, no, no, no, no!
310
00:19:16,111 --> 00:19:17,721
No! No, no, no, no.
311
00:19:19,767 --> 00:19:21,116
- Somebody help me!
312
00:19:23,336 --> 00:19:23,727
.
313
00:19:25,512 --> 00:19:26,643
- Don't touch it,
don't touch it, don't touch it.
314
00:19:26,687 --> 00:19:28,950
Let me see, let me see.
315
00:19:31,039 --> 00:19:33,172
You're okay.
Help!
316
00:19:33,215 --> 00:19:35,130
I need help!
317
00:19:35,174 --> 00:19:37,176
- I'm a doctor.
Let me take a look.
318
00:19:39,439 --> 00:19:40,918
- Riley, I need your help.
319
00:19:40,962 --> 00:19:42,050
Let's move him into that bus
320
00:19:42,093 --> 00:19:44,879
in case those wolves come back.
321
00:19:44,922 --> 00:19:46,228
That's it, come on.
322
00:19:48,448 --> 00:19:49,623
Over here.
323
00:19:49,666 --> 00:19:51,277
Put him down right here.
Easy, easy.
324
00:19:51,320 --> 00:19:53,888
♪
325
00:19:53,931 --> 00:19:55,890
I need to bandage and gauze
326
00:19:55,933 --> 00:19:57,761
to wrap that wound to get
the bleeding to stop.
327
00:19:57,805 --> 00:19:59,067
- Maybe I can find
a first aid kit.
328
00:19:59,110 --> 00:20:01,374
- And sutures and antibiotics
if you can.
329
00:20:01,417 --> 00:20:02,592
Help her.
- Okay.
330
00:20:02,636 --> 00:20:04,594
- Hey.
331
00:20:04,638 --> 00:20:07,380
- I'll be right back, okay?
332
00:20:11,122 --> 00:20:13,864
- Good morning.
My name is Dr. Sophia Nathan,
333
00:20:13,908 --> 00:20:15,039
and I'm the chief scientist
334
00:20:15,083 --> 00:20:17,259
at the Department
of Homeland Security.
335
00:20:17,303 --> 00:20:19,696
What we know
is that today's tragedy
336
00:20:19,740 --> 00:20:21,481
was a natural disaster.
337
00:20:21,524 --> 00:20:24,788
The sinkhole at La Brea
is the largest of its kind.
338
00:20:24,832 --> 00:20:27,095
And as of this moment,
339
00:20:27,138 --> 00:20:28,792
we don't know how deep it goes.
340
00:20:28,836 --> 00:20:30,968
- Dr. Nathan,
what about the victims?
341
00:20:31,012 --> 00:20:33,362
Are there any numbers?
- No, not yet.
342
00:20:33,406 --> 00:20:35,582
- Are there any plans
to send a rescue mission
343
00:20:35,625 --> 00:20:37,148
to locate any survivors?
344
00:20:38,976 --> 00:20:40,935
- Not at this time.
345
00:20:40,978 --> 00:20:45,983
Unfortunately, no one
could have survived that fall.
346
00:20:46,027 --> 00:20:48,203
But what I can tell you
is that we have
347
00:20:48,247 --> 00:20:51,250
a long-range military-grade
drone en route,
348
00:20:51,293 --> 00:20:53,687
and we hope
to have confirmation soon.
349
00:20:55,210 --> 00:20:57,430
To all the families
affected by this tragedy,
350
00:20:57,473 --> 00:21:01,782
please know that we're thinking
of each and every one of you.
351
00:21:04,872 --> 00:21:07,440
- Iz.
- I need a minute.
352
00:21:07,483 --> 00:21:08,745
- Izzy, come here.
353
00:21:08,789 --> 00:21:10,704
Come here.
Hey, hey.
354
00:21:14,360 --> 00:21:17,363
- I just can't believe
they're gone.
355
00:21:24,500 --> 00:21:25,719
What is it?
356
00:21:25,762 --> 00:21:27,329
- Nothing,
it's just a headache.
357
00:21:28,852 --> 00:21:30,854
- Mom!
- Josh!
358
00:21:33,814 --> 00:21:36,338
- It's not just a headache.
359
00:21:36,382 --> 00:21:38,906
- No, it's not.
360
00:21:40,255 --> 00:21:41,300
- It's okay, Dad.
361
00:21:41,343 --> 00:21:43,171
What you're seeing,
it's not real.
362
00:21:43,214 --> 00:21:45,391
- I know.
363
00:21:45,434 --> 00:21:47,088
Only this time it's different.
364
00:21:47,131 --> 00:21:49,308
- What are you talking about?
365
00:21:49,351 --> 00:21:52,789
- Usually,
what I see, it's fields,
366
00:21:52,833 --> 00:21:55,488
trees, wilderness,
always the same place.
367
00:21:55,531 --> 00:21:57,359
But now...
368
00:21:57,403 --> 00:21:59,796
- What?
369
00:21:59,840 --> 00:22:02,364
- It's your mom and Josh.
370
00:22:02,408 --> 00:22:04,758
Look, I can't explain it,
but they're there
371
00:22:04,801 --> 00:22:06,237
in the woods.
372
00:22:06,281 --> 00:22:07,761
- Dad.
- Okay, believe me.
373
00:22:07,804 --> 00:22:09,676
I know how it sounds,
374
00:22:09,719 --> 00:22:12,418
but it's not just them.
375
00:22:12,461 --> 00:22:15,725
Those--those birds,
376
00:22:15,769 --> 00:22:18,685
I saw them in that place
this morning.
377
00:22:18,728 --> 00:22:20,164
And then--
378
00:22:20,208 --> 00:22:21,688
then they flew out
of the sinkhole.
379
00:22:21,731 --> 00:22:22,906
- What are you saying?
380
00:22:22,950 --> 00:22:24,386
- None of it makes sense
to me either,
381
00:22:24,430 --> 00:22:27,563
but my gut is telling me
that something is going on.
382
00:22:27,607 --> 00:22:29,739
I can't let it go.
383
00:22:31,219 --> 00:22:32,829
I need to talk
to someone in charge.
384
00:22:32,873 --> 00:22:34,222
- And tell them what?
385
00:22:34,265 --> 00:22:36,398
- What if there are people
alive down there, Iz?
386
00:22:36,442 --> 00:22:38,008
They can't give up.
387
00:22:39,401 --> 00:22:41,708
- Adam, I was wondering
when you were gonna show up.
388
00:22:41,751 --> 00:22:43,797
- Got the first flight
out of D.C.
389
00:22:43,840 --> 00:22:45,189
How's it going with the press?
390
00:22:45,233 --> 00:22:46,713
- Telling them
what they need to hear.
391
00:22:46,756 --> 00:22:48,236
But I hate lying
to the families.
392
00:22:48,279 --> 00:22:50,586
- What are you supposed to say?
393
00:22:50,630 --> 00:22:52,283
The truth?
394
00:22:55,635 --> 00:22:58,899
- Everyone, this is
senior agent Adam Markman.
395
00:22:58,942 --> 00:23:00,509
He worked the Mojave incident
with me.
396
00:23:00,553 --> 00:23:03,382
We'll be running point together
moving forward.
397
00:23:03,425 --> 00:23:04,992
- So where are we at?
398
00:23:05,035 --> 00:23:06,297
- Bring up the live feed
of the drone.
399
00:23:06,341 --> 00:23:08,082
- Right away.
400
00:23:12,042 --> 00:23:14,654
- That's the same light
we saw in the Mojave.
401
00:23:14,697 --> 00:23:16,264
We estimate
it's at 20,000 feet.
402
00:23:16,307 --> 00:23:19,006
- We're approaching
that depth now.
403
00:23:19,049 --> 00:23:20,834
- Send it through.
404
00:23:33,499 --> 00:23:35,544
- Hey, wait. Hey, wait.
Can you get that feed back?
405
00:23:37,241 --> 00:23:38,808
- I've lost the connection.
406
00:23:38,852 --> 00:23:41,071
It's gone.
407
00:23:41,115 --> 00:23:43,465
- Where the hell did it go?
408
00:23:44,640 --> 00:23:45,859
- You okay?
409
00:23:45,902 --> 00:23:47,774
- I've never shot
anything before.
410
00:23:47,817 --> 00:23:49,558
- You saved that boy's life.
411
00:23:52,692 --> 00:23:54,694
I'm gonna get a fire going
before it gets dark.
412
00:23:54,737 --> 00:23:56,217
I could use a hand.
413
00:23:58,001 --> 00:24:00,134
- I'm sorry.
414
00:24:00,177 --> 00:24:01,483
I can't.
415
00:24:06,009 --> 00:24:07,446
- Where are you going?
416
00:24:09,360 --> 00:24:11,972
- Hang in there, buddy.
417
00:24:14,365 --> 00:24:15,628
- First aid kit.
418
00:24:15,671 --> 00:24:16,890
Hey.
419
00:24:16,933 --> 00:24:18,805
Hey, how you doing?
420
00:24:18,848 --> 00:24:20,459
- I'm okay.
421
00:24:20,502 --> 00:24:22,156
- Listen, do you remember
when you broke your arm
422
00:24:22,199 --> 00:24:23,287
in the fifth grade?
423
00:24:23,331 --> 00:24:24,854
Remember then it took you,
like,
424
00:24:24,898 --> 00:24:26,377
four hours to see a doctor?
425
00:24:26,421 --> 00:24:29,468
- This is worse.
- Yeah, I know.
426
00:24:29,511 --> 00:24:32,949
I know, but you got
through it, right?
427
00:24:32,993 --> 00:24:34,951
And do you remember
how I told you?
428
00:24:34,995 --> 00:24:36,997
Do you remember
how I told you to do that?
429
00:24:37,040 --> 00:24:39,434
You kept breathing
430
00:24:39,478 --> 00:24:42,132
in and out.
431
00:24:44,395 --> 00:24:45,745
- You didn't focus on the pain.
You just--
432
00:24:45,788 --> 00:24:47,050
you just focused on breathing.
433
00:24:48,748 --> 00:24:51,925
In...and out.
434
00:24:51,968 --> 00:24:53,361
That, that's great.
435
00:24:53,404 --> 00:24:55,450
That's great, just--
just keep doing that.
436
00:24:56,930 --> 00:24:59,236
- Could I talk to you?
437
00:24:59,280 --> 00:25:00,542
- Yeah.
438
00:25:00,586 --> 00:25:03,023
Be right back.
You're doing great.
439
00:25:05,416 --> 00:25:08,811
- Okay, so the wound's wrapped
440
00:25:08,855 --> 00:25:11,074
but he needs those antibiotics.
441
00:25:11,118 --> 00:25:12,685
Bleeding won't stop
without sutures.
442
00:25:12,728 --> 00:25:14,034
And the way he's losing blood,
443
00:25:14,077 --> 00:25:16,166
I don't know
how long he has left.
444
00:25:16,210 --> 00:25:18,778
Hey, put it down.
We share that.
445
00:25:18,821 --> 00:25:21,563
Scott, watch that food.
No one steals anything, got it?
446
00:25:21,607 --> 00:25:23,086
- I'm your man.
447
00:25:23,130 --> 00:25:25,045
- There was an ambulance.
448
00:25:25,088 --> 00:25:27,351
I saw it, I saw it.
It fell in the sinkhole
449
00:25:27,395 --> 00:25:28,875
so it has to be
around here somewhere.
450
00:25:28,918 --> 00:25:30,398
I'll just--I'll find it.
- It's gonna be dark real soon.
451
00:25:30,441 --> 00:25:31,660
Everything that fell in
got scattered.
452
00:25:31,704 --> 00:25:33,096
Where do you even look?
- I don't know.
453
00:25:33,140 --> 00:25:34,620
I don't know.
454
00:25:35,446 --> 00:25:36,839
- All right, you're gonna need
more eyes
455
00:25:36,883 --> 00:25:38,014
out there
so I'll go with you.
456
00:25:38,058 --> 00:25:39,450
- No, you have to
stay here with Josh.
457
00:25:39,494 --> 00:25:40,582
- There's nothing else
I could do for him,
458
00:25:40,626 --> 00:25:41,670
not without those supplies.
459
00:25:41,714 --> 00:25:42,802
- I'm not leaving him
here alone.
460
00:25:42,845 --> 00:25:44,368
- Even if you could
find it yourself,
461
00:25:44,412 --> 00:25:45,848
you wouldn't know
what to look for.
462
00:25:45,892 --> 00:25:46,936
Do you know what
toothed forceps look like
463
00:25:46,980 --> 00:25:48,024
or a needle driver?
464
00:25:48,068 --> 00:25:49,417
I do.
465
00:25:49,460 --> 00:25:51,506
Riley, she'll look
after Josh, right?
466
00:25:51,550 --> 00:25:53,116
- Sure.
467
00:25:56,032 --> 00:25:57,904
- Okay, give me a minute. Okay.
- Okay.
468
00:25:57,947 --> 00:26:01,211
Hey. Just keep him hydrated.
469
00:26:01,255 --> 00:26:02,343
If he gets too hot,
you cool him down.
470
00:26:02,386 --> 00:26:03,649
He gets too cold,
you warm him up.
471
00:26:03,692 --> 00:26:05,041
You're pre-med.
It's nothing you can't handle.
472
00:26:05,085 --> 00:26:06,608
- Actually, I'm not.
473
00:26:08,044 --> 00:26:09,437
I-I dropped it.
474
00:26:11,178 --> 00:26:13,920
- What? Since when?
- Since last semester.
475
00:26:13,963 --> 00:26:15,095
- Why wouldn't you
tell me that?
476
00:26:15,138 --> 00:26:17,053
- That's so not
the point right now.
477
00:26:17,097 --> 00:26:18,577
What if he dies?
What am I supposed to do then?
478
00:26:18,620 --> 00:26:19,926
- I'll be back
before that happens.
479
00:26:19,969 --> 00:26:20,970
- You don't know that.
480
00:26:21,014 --> 00:26:21,928
You don't know where we are
481
00:26:21,971 --> 00:26:23,494
or who we're with.
482
00:26:23,538 --> 00:26:25,496
These people
could be dangerous.
483
00:26:25,540 --> 00:26:26,715
- Look at me.
484
00:26:26,759 --> 00:26:27,760
I wouldn't leave you here
if I didn't think
485
00:26:27,803 --> 00:26:30,066
you could handle it.
486
00:26:30,110 --> 00:26:32,591
They need my help.
487
00:26:32,634 --> 00:26:35,202
- Okay, then do what
you're gonna do then.
488
00:26:35,245 --> 00:26:37,204
- Sweetheart, listen to me.
Listen to me.
489
00:26:37,247 --> 00:26:38,945
I have to go for
just a little while.
490
00:26:38,988 --> 00:26:41,295
Josh, Josh, look at me.
491
00:26:43,123 --> 00:26:44,951
I'm telling you I have to go.
492
00:26:44,994 --> 00:26:46,430
- What? No.
493
00:26:46,474 --> 00:26:47,736
- There's an ambulance
out there, honey.
494
00:26:47,780 --> 00:26:50,130
I have to find supplies.
- Don't leave me here.
495
00:26:50,173 --> 00:26:52,001
- I'll find it
as fast as I can, I promise.
496
00:26:52,045 --> 00:26:54,090
- Okay, found a flashlight,
food, water.
497
00:26:54,134 --> 00:26:56,310
This is for you.
498
00:26:59,182 --> 00:27:01,620
Eve, we need to go.
- Okay.
499
00:27:06,015 --> 00:27:07,582
- I love you.
500
00:27:12,065 --> 00:27:12,282
.
501
00:27:31,345 --> 00:27:33,129
- Wait!
502
00:27:33,173 --> 00:27:34,348
Don't.
503
00:27:36,089 --> 00:27:38,265
- Can you give me
the gun, please?
504
00:27:42,138 --> 00:27:43,487
- Just go.
505
00:27:43,531 --> 00:27:46,142
- You don't have to do this.
506
00:27:46,186 --> 00:27:49,015
- All I feel is pain.
507
00:27:50,494 --> 00:27:52,975
I just need it to end.
- It's okay.
508
00:27:53,019 --> 00:27:54,673
Let me help you.
509
00:27:54,716 --> 00:27:56,587
- Please, this isn't
your problem.
510
00:27:56,631 --> 00:27:58,198
- Yes, it is.
511
00:27:58,241 --> 00:27:59,895
It is my problem.
512
00:27:59,939 --> 00:28:01,767
I'm supposed to be out there
looking for an ambulance
513
00:28:01,810 --> 00:28:03,725
for supplies for my son,
but I'm not going to do that
514
00:28:03,769 --> 00:28:05,596
because I can't leave you here.
515
00:28:11,037 --> 00:28:12,342
- Hold on.
516
00:28:12,386 --> 00:28:13,996
- What is it?
517
00:28:15,824 --> 00:28:17,608
- I saw the ambulance.
518
00:28:17,652 --> 00:28:19,741
- You did? Where?
519
00:28:19,785 --> 00:28:21,830
- It was when I first got here.
520
00:28:21,874 --> 00:28:23,658
It was in the middle
of a field.
521
00:28:23,702 --> 00:28:26,139
- Can you bring us there?
522
00:28:26,182 --> 00:28:28,097
- Maybe, I don't know.
523
00:28:28,141 --> 00:28:30,447
- My son is dying.
524
00:28:30,491 --> 00:28:31,840
I don't know where to look.
525
00:28:31,884 --> 00:28:34,538
Please, I need your help.
526
00:28:38,151 --> 00:28:40,719
Thank you.
- I said maybe.
527
00:28:40,762 --> 00:28:42,372
Don't thank me yet.
528
00:28:42,416 --> 00:28:44,897
♪
529
00:28:49,292 --> 00:28:50,990
- I just need
to talk to Dr. Nathan.
530
00:28:51,033 --> 00:28:52,600
- Like I said,
I can't help you.
531
00:28:52,643 --> 00:28:54,907
- Kay, look, I have information
I think she needs to hear.
532
00:28:54,950 --> 00:28:57,692
- Sir, I'm not gonna ask again.
Step away.
533
00:28:57,736 --> 00:28:59,259
- I'm sorry.
Dad, can I talk to you?
534
00:28:59,302 --> 00:29:00,913
- Yeah.
- Can we please just go home?
535
00:29:00,956 --> 00:29:03,132
- Iz.
- Gavin, Izzy.
536
00:29:03,176 --> 00:29:04,786
- Aunt Jessica.
537
00:29:04,830 --> 00:29:06,353
- I'm sorry I couldn't
get here sooner.
538
00:29:06,396 --> 00:29:07,528
- It's okay.
539
00:29:07,571 --> 00:29:08,877
- Have they said
anything official?
540
00:29:08,921 --> 00:29:11,793
- No, they still haven't
found the bottom.
541
00:29:16,319 --> 00:29:18,365
- Gavin, are you all right?
542
00:29:22,282 --> 00:29:23,892
Are you okay?
543
00:29:26,416 --> 00:29:28,636
- Yeah, I'm-I'm fine.
544
00:29:28,679 --> 00:29:30,246
I'll be right back.
545
00:29:30,290 --> 00:29:32,205
Excuse me, Dr. Nathan.
I know you're busy,
546
00:29:32,248 --> 00:29:35,164
but my wife and son
fell into the sinkhole.
547
00:29:36,862 --> 00:29:38,211
I realize how
this is gonna sound,
548
00:29:38,254 --> 00:29:41,954
but I think people
might be alive down there.
549
00:29:41,997 --> 00:29:43,912
- Sir, we all
want to believe that.
550
00:29:43,956 --> 00:29:45,261
But it's not possible.
551
00:29:45,305 --> 00:29:46,915
Excuse us,
we have to get going.
552
00:29:46,959 --> 00:29:48,743
- You need to move on.
553
00:29:48,787 --> 00:29:50,266
- I think I saw
your drone down there.
554
00:29:50,310 --> 00:29:51,790
- Sir.
555
00:29:55,750 --> 00:29:58,361
- It's okay.
Give--give us a second.
556
00:29:58,405 --> 00:30:00,668
- Look, I don't know
how to explain it,
557
00:30:00,711 --> 00:30:03,758
but is the tail number 9300NN?
558
00:30:05,151 --> 00:30:06,543
Okay, that drone,
559
00:30:06,587 --> 00:30:08,937
it's in the same place
where everyone else is.
560
00:30:08,981 --> 00:30:10,330
I know this is hard to believe.
561
00:30:10,373 --> 00:30:11,853
I'm not sure I even
believe it myself,
562
00:30:11,897 --> 00:30:14,943
but if there's even a chance
that people survived,
563
00:30:14,987 --> 00:30:17,076
you need to send
a rescue mission.
564
00:30:17,119 --> 00:30:19,121
- What's your name, sir?
- Gavin Harris.
565
00:30:19,165 --> 00:30:21,732
- And how did you come
by this information?
566
00:30:23,560 --> 00:30:24,779
- It doesn't matter. I'm just--
567
00:30:24,823 --> 00:30:26,868
I'm just asking
that you don't give up.
568
00:30:26,912 --> 00:30:28,652
- Like I said before,
569
00:30:28,696 --> 00:30:30,829
no one could have
survived that fall.
570
00:30:30,872 --> 00:30:32,831
I'm very sorry for your loss.
571
00:30:34,354 --> 00:30:35,659
- How the hell could
he have known that?
572
00:30:35,703 --> 00:30:38,358
- I don't know,
but we need to look into him.
573
00:30:46,409 --> 00:30:48,847
- Are these the boxes
Mom brought from home?
574
00:30:48,890 --> 00:30:50,674
- Yeah, why?
What are you looking for?
575
00:30:50,718 --> 00:30:53,416
- I need to prove to Dr. Nathan
that they're alive.
576
00:30:53,460 --> 00:30:55,984
I think there might be
a way to do it.
577
00:30:56,028 --> 00:30:57,812
- How?
- I saw Eve down there.
578
00:30:57,856 --> 00:30:59,422
She was next to a boulder.
579
00:30:59,466 --> 00:31:00,946
The boulder had
a handprint carved into it,
580
00:31:00,989 --> 00:31:02,730
and I've seen
that boulder before.
581
00:31:02,773 --> 00:31:04,558
We have a picture of it.
582
00:31:04,601 --> 00:31:06,908
- Gavin, look at me.
583
00:31:06,952 --> 00:31:09,171
These things you're seeing,
they're not real.
584
00:31:09,215 --> 00:31:11,565
- Hey, Jess, I know that's
what we've always thought,
585
00:31:11,608 --> 00:31:14,046
but how do you explain
why I'm seeing Eve and Josh?
586
00:31:14,089 --> 00:31:17,614
- I--I can't,
but you have to stop this.
587
00:31:17,658 --> 00:31:19,181
- Aunt Jessica's right, Dad.
588
00:31:19,225 --> 00:31:21,357
Do you have any idea
how many times Josh would say
589
00:31:21,401 --> 00:31:23,316
we couldn't count on you,
590
00:31:23,359 --> 00:31:25,840
but I always defended you
591
00:31:25,884 --> 00:31:27,189
because I knew the only reason
that you drank
592
00:31:27,233 --> 00:31:30,366
was because of how much pain
you were in.
593
00:31:30,410 --> 00:31:32,891
I knew that when it counted,
you'd be there for us.
594
00:31:32,934 --> 00:31:35,894
- I know this-this
seems crazy,
595
00:31:35,937 --> 00:31:38,157
but I am trying to help.
596
00:31:38,200 --> 00:31:40,289
I'm just trying to figure out
what's going on.
597
00:31:40,333 --> 00:31:42,901
- They're gone, Dad.
598
00:31:46,295 --> 00:31:47,470
- Iz.
599
00:31:48,950 --> 00:31:50,778
Iz.
- Just let her go.
600
00:31:53,433 --> 00:31:54,738
- Yeah.
601
00:31:54,782 --> 00:31:57,393
Give me a minute, okay?
602
00:32:04,009 --> 00:32:11,103
♪
603
00:32:23,811 --> 00:32:28,294
♪
604
00:32:30,122 --> 00:32:31,210
- Does any of this
look familiar?
605
00:32:31,253 --> 00:32:32,951
- No, it all looks familiar.
606
00:32:32,994 --> 00:32:34,126
But that field wasn't more
607
00:32:34,169 --> 00:32:35,605
than a couple miles
from the clearing.
608
00:32:35,649 --> 00:32:37,216
- Well, it can't be too far.
609
00:32:37,259 --> 00:32:39,783
I'm going to go look up ahead.
610
00:32:39,827 --> 00:32:41,785
- You okay?
- Yeah.
611
00:32:41,829 --> 00:32:44,614
- Hey, thank you, by the way.
612
00:32:44,658 --> 00:32:45,876
The wolf.
613
00:32:45,920 --> 00:32:46,921
I mean,
if you hadn't been there,
614
00:32:46,965 --> 00:32:48,096
I--I don't even know.
615
00:32:48,140 --> 00:32:49,619
- Don't mention it.
616
00:32:49,663 --> 00:32:51,404
I'm sorry.
617
00:32:51,447 --> 00:32:52,971
- It's okay,
you don't have to be sorry.
618
00:32:53,014 --> 00:32:55,930
- No, I do.
619
00:32:55,974 --> 00:32:57,845
You've caught me at
some interesting moments.
620
00:32:57,888 --> 00:32:59,107
- Yeah.
621
00:32:59,151 --> 00:33:00,500
- If you want
to talk about that--
622
00:33:00,543 --> 00:33:02,110
- It's the last thing
I want to do.
623
00:33:02,154 --> 00:33:04,983
You've got enough
on your plate.
624
00:33:05,026 --> 00:33:06,767
I don't even know your name.
625
00:33:06,810 --> 00:33:08,421
- Eve.
626
00:33:08,464 --> 00:33:10,814
- I'm Ty.
- Hey.
627
00:33:10,858 --> 00:33:12,816
- You're a good mother, Eve.
- Mm.
628
00:33:12,860 --> 00:33:15,036
If you say so.
629
00:33:15,080 --> 00:33:17,125
- What, you think this is
your fault?
630
00:33:17,169 --> 00:33:19,519
- I think that I have let
my children down far too often.
631
00:33:19,562 --> 00:33:21,782
That's what I think.
632
00:33:21,825 --> 00:33:23,827
- How's that?
- Uh...
633
00:33:23,871 --> 00:33:26,091
- Come on, you can tell me.
634
00:33:26,134 --> 00:33:28,789
- You sound like a shrink.
635
00:33:28,832 --> 00:33:31,487
- I am.
- Oh.
636
00:33:31,531 --> 00:33:34,316
- My ex-wife would say
I'm always analyzing people.
637
00:33:34,360 --> 00:33:36,144
It's not my most
endearing quality.
638
00:33:36,188 --> 00:33:39,191
So tell me what happened.
639
00:33:39,234 --> 00:33:41,715
- About a year and a half ago,
I was running late at work
640
00:33:41,758 --> 00:33:46,328
and then I had a neighbor
pick up my daughter from school
641
00:33:46,372 --> 00:33:48,504
and then there was
an accident and, uh,
642
00:33:48,548 --> 00:33:50,724
Izzy, my daughter,
643
00:33:50,767 --> 00:33:52,465
she lost her leg.
644
00:33:52,508 --> 00:33:54,467
- And you blame yourself.
645
00:33:54,510 --> 00:33:57,122
I understand.
646
00:33:57,165 --> 00:33:59,863
You can't control
everything, Eve.
647
00:33:59,907 --> 00:34:01,909
It's just life.
648
00:34:01,952 --> 00:34:04,042
- Whoa.
649
00:34:07,045 --> 00:34:11,701
♪
650
00:34:11,745 --> 00:34:13,921
- It's from the tar pits.
651
00:34:13,964 --> 00:34:16,706
- Come on.
I saw this before.
652
00:34:16,750 --> 00:34:18,534
This way.
653
00:34:28,414 --> 00:34:30,590
- Riley.
654
00:34:30,633 --> 00:34:32,418
I'm cold.
655
00:34:34,681 --> 00:34:36,074
- Oh, God.
656
00:34:36,117 --> 00:34:38,946
Okay, you're going to be fine.
657
00:34:38,989 --> 00:34:40,904
You're going to be fine too,
I think.
658
00:34:40,948 --> 00:34:42,515
Um, okay.
659
00:34:42,558 --> 00:34:45,344
Um, let's try this.
660
00:34:50,392 --> 00:34:52,177
That's clearly not working.
661
00:34:52,220 --> 00:34:53,917
Okay, let's go for plan B.
662
00:34:53,961 --> 00:34:56,442
Okay, here we go.
663
00:34:56,485 --> 00:34:58,661
Here we go.
664
00:35:01,186 --> 00:35:02,970
- I got you, okay?
665
00:35:03,013 --> 00:35:04,102
Hold on.
666
00:35:04,145 --> 00:35:06,582
I got you, I got you.
667
00:35:13,589 --> 00:35:13,763
.
668
00:35:16,592 --> 00:35:23,730
♪
669
00:35:29,214 --> 00:35:30,432
- Dad, what are you doing?
670
00:35:30,476 --> 00:35:31,520
- You shouldn't be here.
671
00:35:31,564 --> 00:35:32,652
- I shouldn't be here?
672
00:35:32,695 --> 00:35:33,870
You weren't
answering your phone
673
00:35:33,914 --> 00:35:35,611
so I tracked you down on
"Find My Friends."
674
00:35:35,655 --> 00:35:38,092
Please, tell me
what you're doing.
675
00:35:40,442 --> 00:35:41,400
- When I saw your mom,
676
00:35:41,443 --> 00:35:43,750
she was next to this boulder.
677
00:35:43,793 --> 00:35:45,273
There was
a Wilshire Boulevard sign
678
00:35:45,317 --> 00:35:46,753
on the ground behind her,
679
00:35:46,796 --> 00:35:48,015
and I thought if I dug it up,
680
00:35:48,058 --> 00:35:50,583
it'd be proof
what I saw was real.
681
00:35:52,237 --> 00:35:54,500
But there's nothing.
682
00:35:54,543 --> 00:35:57,155
- Gavin,
it's time to come home.
683
00:36:06,990 --> 00:36:09,167
- Hold on.
684
00:36:12,344 --> 00:36:14,737
- What is it?
685
00:36:14,781 --> 00:36:16,217
- This morning, was your mom
686
00:36:16,261 --> 00:36:17,610
wearing her ring
around her neck?
687
00:36:17,653 --> 00:36:18,611
- Why?
- Izzy, please.
688
00:36:18,654 --> 00:36:20,526
Was she wearing
her ring or not?
689
00:36:20,569 --> 00:36:21,962
- Yes, she was.
690
00:36:22,005 --> 00:36:23,485
Why?
691
00:36:27,663 --> 00:36:29,839
- Oh, my God.
692
00:36:29,883 --> 00:36:32,320
- How is that possible?
- I don't know.
693
00:36:32,364 --> 00:36:33,800
I can't explain why
694
00:36:33,843 --> 00:36:34,975
but everything
that's happened to me,
695
00:36:35,018 --> 00:36:37,499
it's been leading up to this.
696
00:36:37,543 --> 00:36:40,241
Your mom and Josh are alive,
697
00:36:40,285 --> 00:36:43,157
and I'm going to find them.
698
00:36:49,337 --> 00:36:51,296
- Riley, look what I got.
699
00:36:51,339 --> 00:36:52,862
It's for him.
700
00:36:59,129 --> 00:37:01,044
Uh, beautiful night.
701
00:37:01,088 --> 00:37:04,396
But, man, weather changes
fast around here, right?
702
00:37:07,137 --> 00:37:09,009
Anything else?
703
00:37:09,052 --> 00:37:10,315
- Okay, listen, look, I froze.
704
00:37:10,358 --> 00:37:11,577
I completely freaked out.
705
00:37:11,620 --> 00:37:13,535
I mean, those wolves, right?
That was insane.
706
00:37:13,579 --> 00:37:16,234
Anyone would have
reacted the same way.
707
00:37:16,277 --> 00:37:18,888
I'm only human.
708
00:37:18,932 --> 00:37:22,544
But also, you could have died
and it would've been my fault.
709
00:37:22,588 --> 00:37:25,025
- Yeah, it would've.
710
00:37:25,068 --> 00:37:27,027
- Yeah.
711
00:37:27,070 --> 00:37:29,464
Anyway, um, I've got some juice
left on this
712
00:37:29,508 --> 00:37:30,770
and some sweet tunes.
713
00:37:30,813 --> 00:37:33,076
Assuming he doesn't mind
a stranger's ear wax,
714
00:37:33,120 --> 00:37:34,730
some music might
help him sleep.
715
00:37:34,774 --> 00:37:36,602
- That's the last thing
he needs.
716
00:37:36,645 --> 00:37:38,038
We need to keep him awake
or he'll die.
717
00:37:38,081 --> 00:37:41,041
- Right, yeah, sure.
Good point.
718
00:37:41,084 --> 00:37:44,262
Maybe you could rest.
I could watch him if you want.
719
00:37:47,569 --> 00:37:50,442
- Do you have
any non-stoner music?
720
00:37:50,485 --> 00:37:52,095
- I happen to have
eclectic tastes.
721
00:38:00,408 --> 00:38:02,280
- Hey, Scott.
722
00:38:02,323 --> 00:38:04,194
Thanks.
723
00:38:15,989 --> 00:38:18,731
- Nobody knows where we are.
How are they gonna find us?
724
00:38:18,774 --> 00:38:20,689
- It's okay.
725
00:38:44,322 --> 00:38:46,106
- Help us!
726
00:39:12,741 --> 00:39:15,614
- Unbelievable.
727
00:39:15,657 --> 00:39:18,051
- Sophia, what's going on?
728
00:39:18,094 --> 00:39:20,967
- They recovered
one of the birds.
729
00:39:21,010 --> 00:39:23,970
It's called
a Teratornis Merriami.
730
00:39:24,013 --> 00:39:26,494
This species is extinct.
731
00:39:26,538 --> 00:39:28,844
- Where the hell
did it come from?
732
00:39:30,759 --> 00:39:32,370
- From there.
733
00:39:38,680 --> 00:39:41,161
- Look! Here it is!
734
00:39:51,432 --> 00:39:52,868
It's got everything.
Give me a sec.
735
00:39:52,912 --> 00:39:55,131
- Oh, thank God.
736
00:39:56,872 --> 00:39:58,874
- Your son's gonna be okay.
737
00:40:06,621 --> 00:40:08,318
Eve?
738
00:40:10,016 --> 00:40:12,192
- What's going on?
739
00:40:12,235 --> 00:40:14,890
- Those are
the Hollywood Hills,
740
00:40:14,934 --> 00:40:17,240
and so are those.
741
00:40:17,284 --> 00:40:18,938
They're the same.
742
00:40:21,767 --> 00:40:24,857
I think we're still
in Los Angeles.
743
00:40:24,900 --> 00:40:26,859
- How is that possible?
744
00:40:34,693 --> 00:40:36,085
- Don't move.
745
00:40:48,184 --> 00:40:49,272
- Run.
746
00:40:53,320 --> 00:40:55,104
- Keep moving!
747
00:41:04,157 --> 00:41:06,159
- We all have people
we want to get back to.
748
00:41:06,202 --> 00:41:07,639
But we're not gonna give up.
749
00:41:07,682 --> 00:41:08,901
We're gonna get out of here.
750
00:41:10,293 --> 00:41:11,991
- Right now
we need to stick together.
751
00:41:12,034 --> 00:41:13,862
Nobody goes anywhere alone
752
00:41:13,906 --> 00:41:15,473
until we figure out
what's going on.
753
00:41:18,040 --> 00:41:19,955
- Who put him there?
754
00:41:19,999 --> 00:41:21,391
- I have no idea.
755
00:41:21,435 --> 00:41:25,961
♪
756
00:41:26,005 --> 00:41:28,268
- My wife and son
are down there.
757
00:41:28,311 --> 00:41:31,401
- How do you know that?
- Because I can see that place.
758
00:41:32,315 --> 00:41:33,447
- We're going down there are,
759
00:41:33,491 --> 00:41:34,753
and you're going to help us
do it.
760
00:41:34,796 --> 00:41:38,147
♪
761
00:41:38,191 --> 00:41:39,584
- If that thing's extinct,
762
00:41:39,627 --> 00:41:41,020
then what the hell
is it doing here?
763
00:41:41,063 --> 00:41:43,022
♪
764
00:41:43,065 --> 00:41:44,980
- Right now,
the people still have hope.
765
00:41:45,024 --> 00:41:46,591
You take that away,
it's a dangerous thing.
766
00:41:46,634 --> 00:41:48,723
♪
767
00:41:48,767 --> 00:41:51,204
- This might be our only chance
to get Mom and Josh back.
768
00:41:51,247 --> 00:41:52,553
- And what if none of you
come back?
769
00:41:52,597 --> 00:41:54,294
♪
770
00:41:54,337 --> 00:41:55,991
- I'm gonna bring
my family home.
771
00:41:56,035 --> 00:41:59,473
♪
772
00:41:59,517 --> 00:42:00,605
I promise.
773
00:42:00,648 --> 00:42:01,649
♪
774
00:42:01,693 --> 00:42:03,303
- AB control!
775
00:42:03,346 --> 00:42:06,349
♪52064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.