Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,504 --> 00:00:12,231
Το Πλάσμα
2
00:02:12,964 --> 00:02:16,409
Λοιπόν; Δε λες τίποτα;
3
00:02:16,502 --> 00:02:18,457
Τι λές για τα νέα;
4
00:02:18,469 --> 00:02:21,378
Δεν ξέρω τι να πω.
Μετά από τόσο καιρό,δυσκολεύομαι να το πιστέψω.
5
00:02:22,497 --> 00:02:24,553
Πόσα χρόνια έχουν περάσει;
6
00:02:25,380 --> 00:02:26,478
Τέσσερα χρόνια.
7
00:02:27,314 --> 00:02:29,281
Συμβαίνουν αυτά, σου το είπα.
8
00:02:29,704 --> 00:02:33,464
Ήξερα ότι θα μπορούσες να το κάνεις. Ήμουν απόλυτα σίγουρος,
δεν υπήρχε κάτι αφύσικο.
9
00:02:34,660 --> 00:02:35,788
Δεν είμαι τόσο σίγουρη ειλικρινά.
10
00:02:36,481 --> 00:02:38,616
Νόμιζα πως απλά ήθελες να μας παρηγορήσεις.
11
00:02:38,681 --> 00:02:43,322
Δεν λέμε ψέματα γι αυτά τα θέματα.
Ποτέ ,ούτε καν από οίκτο. Αυτό δεν είναι το σωστό;
12
00:02:46,316 --> 00:02:47,284
Μπορώ;
13
00:02:47,375 --> 00:02:48,391
Ναι, αλλά είναι καλύτερα να μη το κάνεις.
14
00:02:48,392 --> 00:02:50,463
Περισσότεροι από εννέα ή δέκα τσιγάρα την ημέρα
μπορεί να κάμουν ζημιά.
15
00:02:50,823 --> 00:02:52,608
Δεν είναι μεγάλη θυσία.
16
00:02:58,900 --> 00:02:59,940
Νιώθω λίγο αστεία.
17
00:03:00,282 --> 00:03:01,907
Ναι, καταλαβαίνω.
18
00:04:25,421 --> 00:04:28,350
Λοιπόν, τελειώσαμε για σήμερα.
19
00:04:28,957 --> 00:04:32,489
Θα είμαστε και πάλι μαζί σας σε μια εβδομάδα
την ίδια ώρα και ζωντανά.
20
00:04:32,700 --> 00:04:34,283
Καληνύχτα σε όλους.
21
00:04:36,944 --> 00:04:39,064
Μπορείτε να σηκωθείτε τώρα.
Ευχαριστούμε για τη συνεργασία σας.
22
00:04:41,785 --> 00:04:42,985
Κύριε, στο τηλέφωνο.
23
00:04:43,202 --> 00:04:44,074
Α, η γυναίκα σου.
24
00:05:08,092 --> 00:05:10,427
Ναι;
25
00:05:18,183 --> 00:05:22,315
Όχι, όχι. Λυπάμαι. Ναι.
26
00:05:25,023 --> 00:05:27,485
Τι είναι αυτό το τόσο σημαντικό
που έχεις να μου πείς;
27
00:05:35,005 --> 00:05:38,785
Όχι, δεν μπορώ τώρα.
Έχω μια συνάντηση με δημοσιογράφους.
28
00:05:48,321 --> 00:05:49,455
Τα λέμε αργότερα.
29
00:05:52,245 --> 00:05:53,285
Γεια σου.
30
00:05:55,297 --> 00:05:58,275
Τι ήταν αυτό τόσο επείγον που δεν μπορούσες
να το πεις στο τηλέφωνο;
31
00:06:00,442 --> 00:06:03,774
Δεν σου φάνηκε και τόσο επείγον
αφού ήρθες τώρα .
32
00:06:05,427 --> 00:06:09,127
Είχα μια συνάντηση με κάποιους δημοσιογράφους.
Ήθελες να μην πάω;
33
00:06:10,268 --> 00:06:12,573
Πριν λίγο καιρό
δεν θα το χρησιμοποιούσες αυτό.
34
00:06:13,317 --> 00:06:16,260
Ίσως τότε δεν είχα λόγους να το κάνω.
35
00:06:20,377 --> 00:06:22,284
Και τώρα δεν υπάρχει λόγος, ε;
36
00:06:23,975 --> 00:06:25,366
Καλά, ας μην αρχίσουμε.
37
00:06:31,109 --> 00:06:32,815
Είμαι έγκυος.
38
00:06:36,082 --> 00:06:37,336
Τι είσαι;
39
00:06:38,994 --> 00:06:41,437
2 μηνών έγκυος, σου το είπα.
40
00:06:46,159 --> 00:06:48,857
Αλλά... είναι δυνατόν; Είσαι σίγουρη;
41
00:06:50,595 --> 00:06:52,723
Μήπως πρόκειται για λάθος;
42
00:06:53,281 --> 00:06:54,015
Όχι.
43
00:06:55,314 --> 00:06:57,068
Θα λερωθείς με την κρέμα.
44
00:06:57,203 --> 00:07:00,275
Δεν πειράζει, δεν πειράζει. Αγάπη μου.
45
00:07:01,152 --> 00:07:03,103
Νομίζω ότι είναι απίστευτο, απίστευτο.
46
00:07:06,193 --> 00:07:09,969
Μας το είπαν, θυμάσαι;
Συμβαίνει αυτό σε πολλούς γάμους.
47
00:07:12,121 --> 00:07:14,197
Αλλά το επιδίωκα για μεγάλο χρονικό διάστημα.
48
00:07:15,305 --> 00:07:18,137
Αυτό είναι ό, τι χρειαζόμασταν.
Επιτέλους οι προσευχές μου εισακούστηκαν.
49
00:07:18,237 --> 00:07:20,309
Το πλάσμα είναι μέσα μου, και δεν έχω προσευχηθεί.
50
00:07:22,398 --> 00:07:24,196
Θα έπρεπε.
51
00:07:27,041 --> 00:07:29,163
Αγάπη μου, αυτό είναι που ήθελα.
52
00:07:37,042 --> 00:07:39,164
Πιστεύεις ότι αυτό μπορεί να διορθώσει κάτι, Μάρκος;
53
00:07:42,152 --> 00:07:44,217
Κριστίνα,σε παρακαλώ.
54
00:07:44,727 --> 00:07:48,206
Ακόμα και όταν δεν λέγαμε τίποτα,
και οι δυο μας κατηγορούσαμε αυτό το παιδί που δεν ερχόταν.
55
00:07:50,995 --> 00:07:54,905
Τώρα είναι εδώ, έρχεται. Το φαντάζεσαι;
56
00:07:55,440 --> 00:07:58,356
Κριστίνα, άκουσέ με. Αυτή τη φορά, είμαι σίγουρος.
57
00:07:59,135 --> 00:08:00,215
Εγώ δεν είμαι.
58
00:08:03,355 --> 00:08:05,218
Η δικαιολογία μας δεν υπάρχει πια.
59
00:08:08,379 --> 00:08:12,271
Και αν όλα συνεχιστούν έτσι,
ποιόν θα κατηγορούμε γι 'αυτό;
60
00:08:16,159 --> 00:08:18,340
Όπως πας ,δε θα φτάσουμε ποτέ.
61
00:08:18,739 --> 00:08:20,462
Φοβάμαι να πάω πιο γρήγορα
στην κατάσταση που είσαι.
62
00:08:20,989 --> 00:08:24,119
Είμαι έγκυος μόνο εννέα μήνες
και συ οδηγείς έτσι ,όλη σου τη ζωή.
63
00:08:24,483 --> 00:08:25,461
Γιατί η βιασύνη;
64
00:08:25,653 --> 00:08:28,337
Δεν υπάρχει λόγος,
αλλά δεν μπορώ να πηγαίνουμε τόσο αργά.
65
00:08:29,201 --> 00:08:31,172
Λοιπόν, αν είναι ιδιοτροπία σου...
66
00:08:33,265 --> 00:08:36,187
Λυπάμαι. Είμαι τόσο ανόητη.
67
00:08:50,669 --> 00:08:51,173
Πόσο;
68
00:09:05,946 --> 00:09:07,051
Θέλεις να τεντώσεις τα πόδια σου;
69
00:09:07,151 --> 00:09:08,951
Ναι, είμαι τόσο μουδιασμένη.
70
00:09:11,499 --> 00:09:12,304
Χρειάζεσαι βοήθεια;
71
00:09:12,339 --> 00:09:14,134
Όχι, μπορώ μόνη μου.
72
00:09:17,198 --> 00:09:19,134
Περπάτα, τουλάχιστον λίγο.
73
00:09:42,282 --> 00:09:43,644
Πρόκειται να γεννήσει σύντομα, ε;
74
00:09:44,442 --> 00:09:46,503
Λίγες μέρες μείνανε.
75
00:09:46,655 --> 00:09:51,455
Μπα, με τις γυναίκες ποτέ δεν ξέρεις.
Έχω πέντε και η γυναίκα μου, ποτέ δεν υπολόγισε σωστά.
76
00:10:22,184 --> 00:10:22,716
Έλα.
77
00:10:38,076 --> 00:10:39,228
Κριστίνα!
78
00:10:39,412 --> 00:10:40,654
Ήσυχα,ήσυχα!
79
00:10:45,110 --> 00:10:46,122
Έπαθες τίποτα;
80
00:10:46,422 --> 00:10:47,522
Όχι, μόνο το φόρεμά μου.
81
00:10:53,320 --> 00:10:55,404
Πήγαινε πίσω ,θα είσαι πιο άνετα.
82
00:11:04,204 --> 00:11:06,163
Γιατί έχετε αυτό το θηρίο;
83
00:11:06,363 --> 00:11:08,363
Τι να σας πω, πρώτη φορά κάνει έτσι.
84
00:11:09,546 --> 00:11:10,298
Τι είναι αυτό;
85
00:11:14,446 --> 00:11:16,312
Λυπάμαι πολύ κύριε.
86
00:11:36,214 --> 00:11:39,208
Χαλάρωσε, θα είμαστε στο σπίτι σύντομα.
87
00:11:39,635 --> 00:11:47,058
Όχι, όχι στο σπίτι. Δεν θέλω να πάω σπίτι.
Πήγαινέ με σε ένα νοσοκομείο, στο πρώτο που θα βρεις.
88
00:11:48,383 --> 00:11:50,621
Άρχισαν οι συσπάσεις ;
89
00:11:51,406 --> 00:11:52,955
Είσαι ηλίθιος; Δεν με βλέπεις;
90
00:11:54,557 --> 00:11:56,527
Ήσυχα, μην κινείσαι.
91
00:11:59,106 --> 00:12:00,303
Πήγαινε πιό γρήγορα μαλάκα!
92
00:12:00,403 --> 00:12:02,103
Κριστίνα, για όνομα του Θεού!
93
00:12:02,905 --> 00:12:04,983
Οδήγησε γρήγορα, για μια φορά στη ζωή σου!
94
00:12:05,083 --> 00:12:05,583
Κριστίνα!
95
00:12:06,409 --> 00:12:08,421
Γρήγορα! Δε βλέπεις ότι δεν αντέχω άλλο;
96
00:12:43,242 --> 00:12:44,236
Πώς είναι;
97
00:12:45,204 --> 00:12:46,725
Είναι ακόμη υπό την επίδραση της αναισθησίας.
98
00:12:49,298 --> 00:12:53,202
Μην την αφήσεις να μιλήσει ή να κάνει οποιαδήποτε προσπάθεια.
Οι επισκέψεις απαγορεύονται από τώρα και στο εξής.
99
00:12:54,002 --> 00:12:57,302
-Θέλω να αναπαυτεί.
-Ναι γιατρέ.
100
00:13:09,360 --> 00:13:12,768
Μάρκος, μη στεναχωριέσαι.
Δεν βγαίνει τίποτα με το να είναι έτσι.
101
00:13:14,444 --> 00:13:19,062
Μακάρι να μπορούσα, αλλά δεν μπορώ.
102
00:13:19,262 --> 00:13:21,062
Σκέψου ότι θα μπορούσε να πάει χειρότερα.
103
00:13:22,124 --> 00:13:26,231
Χειρότερα; Ακόμα χειρότερα;
104
00:13:26,924 --> 00:13:28,291
Αυτή είναι μια χαρά. Είναι ζωντανή.
105
00:13:28,391 --> 00:13:28,991
Το βλέπω...
106
00:13:29,066 --> 00:13:30,191
Σε λίγες μέρες θα συνέλθει.
107
00:13:30,566 --> 00:13:32,966
Ναι, αλλά το μωρό...
108
00:13:33,466 --> 00:13:35,315
Αυτό είναι κάτι που πρέπει να αποδεχθείτε.
109
00:13:36,000 --> 00:13:39,717
Στηρίξαμε πολλά σε αυτό.
Κάναμε τόσα πολλά σχέδια μαζί.
110
00:13:40,000 --> 00:13:41,400
Ναι, το ξέρω.
111
00:13:41,917 --> 00:13:47,117
Μάταια. Αν δε συνέβαινε αυτό,
τα πάντα θα πήγαιναν όπως τα σχεδιάσαμε.
112
00:13:47,678 --> 00:13:50,128
Θα πρέπει να το ξεπεράσετε
113
00:13:50,484 --> 00:13:56,271
Θα χρειαστεί τη βοήθειά σου,τη φροντίδα σου.
Θα μπορούσατε να υιοθετήσετε ένα παιδί.
114
00:13:56,440 --> 00:13:59,290
Είσαι τρελός; Ποτέ δεν θα το δεχόταν,
ούτε κι εγώ.
115
00:13:59,374 --> 00:14:01,578
Κάντε ό, τι θέλετε, αλλά σκέψου τι σου είπα.
116
00:14:02,266 --> 00:14:05,501
Πρέπει να πάψει να το σκέπτεται.
Κάντε περιπάτους στην εξοχή, στην παραλία.
117
00:14:05,744 --> 00:14:09,401
Πηγαίνετε κάπου να ξεκουραστεί.
Κάπου που δεν θα της θυμίζει τι συνέβη.
118
00:14:10,144 --> 00:14:14,322
Αυτή είναι τώρα το πιο σημαντικό πράγμα.
Και εξαρτάται από εσένα αν θα αντιδράσει ή όχι.
119
00:14:16,434 --> 00:14:20,341
Πέντρο, νομίζεις ότι θα μπορούσε να μείνει και πάλι έγκυος;
120
00:14:20,773 --> 00:14:24,214
Δεν θέλω να σου δώσω ψεύτικες ελπίδες,
αλλά το βλέπω πολύ δύσκολο.
121
00:14:25,426 --> 00:14:27,413
Εν πάση περιπτώσει, δεν υπάρχει κανένας λόγος
να απελπιστεί.
122
00:14:30,325 --> 00:14:35,036
Θεέ μου, σου ζήτησα να με βοηθήσεις...
123
00:15:08,051 --> 00:15:11,421
Κριστίνα!Κριστίνα!
124
00:15:18,250 --> 00:15:22,818
Πρέπει να βουτήξεις. Το νερό είναι υπέροχο.
Λίγο κρύο, αλλά ευχάριστο.
125
00:15:24,400 --> 00:15:25,333
Όχι, δεν θα κολυμπήσω.
126
00:16:04,437 --> 00:16:06,210
Εντάξει. Χαλάρωσε.
127
00:16:37,356 --> 00:16:40,475
Ίσως αυτή είναι μια ευκαιρία
για ένα δεύτερο μήνα του μέλιτος.
128
00:16:43,423 --> 00:16:44,682
Μακάρι να ήταν έτσι.
129
00:16:45,102 --> 00:16:46,300
Και γιατί όχι;
130
00:16:49,428 --> 00:16:52,793
Νομίζω ότι ήταν μια καλή ιδέα να ξανάρθουμε εδώ.
131
00:16:53,859 --> 00:16:57,182
Θυμάσαι; Φτάσαμε το απόγευμα της ίδιας ημέρας μετά το γάμο.
132
00:17:02,439 --> 00:17:06,522
Αφήσαμε τις αποσκευές στο ξενοδοχείο και βγήκαμε για ένα ποτό.
133
00:17:08,433 --> 00:17:12,197
Το πιό λογικό ήταν να σου ζητήσω
να πάμε πίσω στο δωμάτιο, όμως,
134
00:17:12,372 --> 00:17:15,960
Σου ζήτησα να έρθεις μαζί μου
για μια βόλτα στην παραλία.
135
00:17:17,326 --> 00:17:21,173
Κάπνιζες συνεχώς, νευρικός, χωρίς να βρίσκεις...
136
00:17:22,249 --> 00:17:24,136
...την κατάλληλη στιγμή για να πάμε πίσω στο ξενοδοχείο.
137
00:17:25,083 --> 00:17:26,329
Ήταν η νύχτα του γάμου μας.
138
00:17:29,980 --> 00:17:36,598
Και κανένας μας δεν ήξερε πώς θα φερθεί ο άλλος.
Έτσι,εσύ οδηγούσες και τους δυο στο γάμο μας.
139
00:17:37,380 --> 00:17:39,742
Ο άντρας πρέπει υπερασπίζεται τις αξίες που πιστεύει.
140
00:17:48,345 --> 00:17:50,402
Κοίτα, δεν είναι το ίδιο σκυλί;
141
00:17:52,390 --> 00:17:57,374
Σε παρακαλώ Κριστίνα. Μην λες ανοησίες.
Πώς θα μπορούσε να είναι το ίδιο σκυλί;
142
00:17:57,564 --> 00:17:59,378
Θέλω να πω, το ίδιο σκυλί που ήταν
στην παραλία το πρωί.
143
00:18:00,383 --> 00:18:05,410
Θα μπορούσε να είναι.
Υπάρχουν πολλά σαν κι αυτό εδώ γύρω.
144
00:18:13,277 --> 00:18:15,202
Έλα, ας προχωρήσουμε.
145
00:19:21,435 --> 00:19:27,205
Φύγε!
-Αφήσέ το. Φαίνεται φιλικό.
146
00:19:29,341 --> 00:19:30,522
Από που να είναι άραγε;
147
00:19:31,437 --> 00:19:33,480
Πρέπει να είναι από κάποιον που ζει εδώ γύρω.
148
00:19:34,693 --> 00:19:35,751
Είναι χαριτωμένο, ε;
149
00:19:37,444 --> 00:19:38,493
Δεν μοιάζει με αδέσποτο .
150
00:19:40,372 --> 00:19:42,496
Είναι αρκετά φροντισμένο.
151
00:20:20,355 --> 00:20:21,382
Όλα εντάξει;
152
00:20:25,576 --> 00:20:26,998
Ευχαριστώ κύριε.
153
00:20:54,070 --> 00:20:55,179
Σταμάτα, σταμάτα!
154
00:20:58,494 --> 00:20:59,683
Να τον πάρουμε;
155
00:21:00,228 --> 00:21:03,343
Είναι ανοησία. Εκτός από αυτό, δεν είναι δικό μας.
Σίγουρα έχει ιδιοκτήτη.
156
00:21:03,753 --> 00:21:04,437
Τι σημασία έχει;
157
00:21:06,373 --> 00:21:08,255
Έλα, μπες μέσα, μπες μέσα.
158
00:21:11,376 --> 00:21:14,071
Βλέπεις πόσο ωραίο είναι; Γεια σου.
159
00:21:14,703 --> 00:21:15,230
Ναι,ναι.
160
00:21:37,373 --> 00:21:41,334
-Γεια σου Λουίς, πώς είσαι;
-Γεια σας, η κυρία μου, μου είπε
ότι έχετε ένα σκυλί.
161
00:21:41,503 --> 00:21:45,532
Η αλήθεια είναι ότι το έκλεψα. Ερχόταν να μας δει καθημερινά
στην παραλία, και φυσικά, όταν γυρίσαμε...
162
00:21:47,331 --> 00:21:48,590
-Είναι πολύ χαριτωμένο
-Ναι, πράγματι.
163
00:21:48,915 --> 00:21:51,537
Θέλω να το εκπαιδεύσω καλά,
ώστε κανείς να μη παραπονεθεί.
164
00:21:52,460 --> 00:21:55,489
Φυσικά, σίγουρα! Όλοι εκτιμούν
ένα εκπαιδευμένο σκυλί.
165
00:21:55,944 --> 00:21:59,122
-Λοιπόν, θα πάμε μια βόλτα στην εξοχή.
-Εν τάξει.
166
00:21:59,200 --> 00:22:00,163
Πάμε!
167
00:22:11,448 --> 00:22:12,461
Δεν σου δώσαμε όνομα ακόμα.
168
00:22:14,454 --> 00:22:18,315
Πρέπει να σου δώσουμε.
Τι θα πει άραγε ο Μάρκος;
169
00:22:20,458 --> 00:22:25,069
Αν και με την έλλειψη πρωτοτυπίας που έχει,
ίσως διάλεγε το Σουλτάν ή Μίκι.
170
00:22:27,357 --> 00:22:30,440
Θα μπορούσε να σε πει και Τρότσκι.
171
00:22:36,473 --> 00:22:37,391
Έλα, ας φύγουμε.
172
00:22:52,363 --> 00:22:57,566
Πάμε,είναι αργά. Μπρούνο!
173
00:23:03,343 --> 00:23:04,378
Μπρούνο;
174
00:23:10,325 --> 00:23:12,051
Μπρούνο, είναι αργά! Πάμε σπίτι.
175
00:23:28,351 --> 00:23:30,842
-Γεια σας.
-Το καημένο ήταν πολύ βρώμικο.
176
00:23:32,430 --> 00:23:34,421
-Σου έφερα κάποια κέικ.
-Πάρτα από ΄δω.
177
00:23:34,592 --> 00:23:36,427
Μην τον αφήσεις να τα μυρίσει.
Ξέρεις πώς κάνει.
178
00:24:27,769 --> 00:24:29,716
Βλέπεις; Δες τι έκανες. Δε σου είπα;
179
00:24:33,404 --> 00:24:35,368
Έλα,δώσε του ένα, να δούμε αν ηρεμήσει.
180
00:24:48,247 --> 00:24:52,406
Και κρύψε τα άλλα γρήγορα.
Θα παχύνεις.
181
00:24:54,175 --> 00:24:56,402
Κοίτα πως κάνει.
182
00:24:57,398 --> 00:25:00,217
Δεν θέλω .Τα έφερα να τα φάμε.
183
00:25:01,399 --> 00:25:04,778
Επίσης, θα πρέπει να συνηθίσει να μην τρέχουν τα σάλια του
κάθε φορά που βλέπει ένα γλυκό.
184
00:25:14,367 --> 00:25:15,345
Καημένο...
185
00:25:18,393 --> 00:25:22,479
Ο μπαμπάς σου είναι πολύ κακός.
Δεν ξέρει πώς να φερθεί στο Μπρούνο.
186
00:25:25,322 --> 00:25:26,799
Τι; Πως τον είπες;
187
00:25:30,539 --> 00:25:31,111
Μπρούνο.
188
00:25:31,365 --> 00:25:32,164
Μπρούνο;
189
00:25:32,756 --> 00:25:34,429
Ναι, Μπρούνο, γιατί αυτή η έκφραση;
190
00:25:35,278 --> 00:25:37,428
Γιατί έτσι λέγαμε να ονομάσουμε το παιδί, αν ζούσε.
191
00:25:37,879 --> 00:25:39,189
Μη μου το θυμίζεις.
192
00:25:39,366 --> 00:25:40,767
Έτσι λέγαμε να ονομάσουμε το παιδί, μ 'ακούς;!
193
00:25:41,147 --> 00:25:45,321
Ναι, έτσι λέγαμε,δεν υπάρχει πια.
Δεν υπήρξε ποτέ! Πέθανε!
194
00:25:45,598 --> 00:25:46,708
Πώς μπορείς να το λες αυτό;!
195
00:25:49,140 --> 00:25:49,906
Παλιόσκυλο!
196
00:25:50,337 --> 00:25:53,478
-Δεν θέλω να φέρεσαι έτσι στο Μπρούνο!
-Είμαι στο σπίτι μου και κάνω ό, τι θέλω!
197
00:25:53,712 --> 00:25:56,437
Και μη τον ξαναπείς έτσι πάλι,
τουλάχιστον όχι μπροστά μου, κατάλαβες;
198
00:25:56,879 --> 00:26:01,762
Αν είσαι τόσο υστερική που να φωνάζεις αυτό το καταραμένο σκυλί
με το όνομα λέγαμε να δώσουμε στο γιο μας, μη με υπολογίζεις πια!
199
00:26:03,429 --> 00:26:06,476
Βρίσκω πολύ αστεία τα κηρύγματα και τις προσευχές σου.
200
00:26:06,758 --> 00:26:12,673
Οι προσευχές είναι που κάνουν το κεφάλι σου εντελώς άδειο
ή είναι ο Θεός που θέλει να είσαι τόσο ηλίθιος!
201
00:26:12,981 --> 00:26:16,572
Μην αναφέρεις το Θεό, ακούς;
Σε χείλη σου ακούγεται πάντα σαν βλασφημία.
202
00:26:18,084 --> 00:26:19,031
Α, ναι;
203
00:26:58,475 --> 00:26:59,368
Δεν είναι υπέροχος;
204
00:27:03,404 --> 00:27:05,441
Ναι, πολύ.
205
00:27:05,618 --> 00:27:10,455
Έλα,άστα. Θα πάθεις δυσπεψία
κι ύστερα θα σε πονάει το στομάχι σου.
206
00:27:15,527 --> 00:27:18,312
Γιατί τόσο νευρικός; Είναι το σόου ή το ντεκολτέ μου;
207
00:27:18,828 --> 00:27:20,357
Κοίτα, ας μην αρχίσουμε.
208
00:27:20,470 --> 00:27:22,479
Α, δεν έχω σκοπό να σε βιάσω πάνω στη σκηνή.
209
00:27:23,269 --> 00:27:29,358
Μηπως δε σ' αρέσει το στήθος μου; Είμαι περήφανη για αυτό.
Παίρνω περισσότερα γράμματα εξαιτίας του, παρά λόγω της φωνής μου.
210
00:27:30,184 --> 00:27:33,588
-Μου γράφουν και παντρεμένοι άνδρες.
-Γιατί νομίζεις ότι είμαι το ίδιο;
211
00:27:34,381 --> 00:27:40,408
Ω, λυπάμαι. Ξέχασα.Είσαι το πρώτυπο του άντρα
του ευλογημένου από την εκκλησία.
212
00:27:41,416 --> 00:27:45,115
Η αλήθεια είναι,ότι έχεις το χάρισμα
να μου δημιουργείς ένα κόμπλεξ πόρνης.
213
00:27:45,564 --> 00:27:50,458
-Γεια ,ισχύει ακόμα το ποτό για αύριο;
-Όχι, δεν μπορώ.
214
00:27:50,928 --> 00:27:55,391
-Τι συμβαίνει, πρέπει να βγάλεις έξω τη γυναικούλα σου;
-Λοιπόν ναι, έχουμε δείπνο με σπουδαία πρόσωπα.
215
00:28:16,230 --> 00:28:23,466
Καλησπέρα, κυρίες και κύριοι. Είμαστε και πάλι μαζί σας,
η Βικτόρια Φερνάντα Μοντεχάνο κι εγώ...
216
00:28:24,362 --> 00:28:27,470
για 60 λεπτά ζωντανά...
217
00:28:27,870 --> 00:28:33,337
να σας προσφέρουμε μουσική, τραγούδια και την παρουσία
του κοινού που μας συντροφεύει όλη τη νύχτα...
218
00:28:35,449 --> 00:28:39,413
-Είναι απαραίτητο να πάμε;
-Σου έχω πει. Θα έπρεπε να είσαι πολύ χαρούμενη.
219
00:28:40,232 --> 00:28:42,528
Είναι μεγάλη τιμή να προσκληθείς από τον καθηγητή.
220
00:28:43,468 --> 00:28:49,383
Και σου έχω πει επίσης ότι δεν συμφωνώ με την πολιτική του
και τον τρόπο σκέψης.Αν πούμε ότι ο άνθρωπος σκέφτεται...
221
00:28:50,178 --> 00:28:51,220
Τι ξέρεις...
222
00:28:52,451 --> 00:28:54,387
Έχω ακούσει ότι είναι παλαβός...
223
00:28:56,556 --> 00:28:59,461
Λοιπόν, δεν θέλω να τσακωθούμε απόψε...
224
00:29:03,433 --> 00:29:06,404
Είσαι υπέροχη.Το φόρεμα σου πάει πολύ.
225
00:29:09,354 --> 00:29:13,498
Είναι υποχρέωσή μου, να ντύνομαι καλά
και να κάνω τη χαζή.
226
00:29:18,371 --> 00:29:23,344
-Καημενούλη, θα ΄πρεπε να βάλουμε κάποιον να μείνει μαζί του.
-Προς Θεού Κριστίνα.
227
00:29:23,716 --> 00:29:30,486
-Να προσλάβουμε άτομο για το σκύλο τη νύχτα;Μην γίνεσαι γελοία.
-Γιατί όχι; Το κάνουν για τα παιδιά.
228
00:29:36,651 --> 00:29:39,428
Και θα παραμείνουμε όρθιοι. Πάντα παρατηρώντας.
229
00:29:40,078 --> 00:29:50,403
Γνωρίζουμε ότι τα χρόνια της ειρήνης και της ευημερίας είναι μια πολύτιμη κληρονομιά που δεν μπορούμε να εγκαταλείψουμε.
230
00:29:51,259 --> 00:29:57,410
Πίστη , πολλή πίστη. Αυτή είναι η κληρονομιά
που θα κρατήσουμε ζωντανή.Πίστη και σταθερότητα.
231
00:29:59,420 --> 00:30:01,558
Γιατί ξέρουμε πού βρίσκεται η αυθεντική ελευθερία.
232
00:30:03,505 --> 00:30:13,285
Ελευθερία είναι η ειρήνη,η τάξη, η ασφάλεια
και αυτό είναι που αναζητά, επιθυμεί,ο ισπανικός λαός.
233
00:30:14,386 --> 00:30:19,454
Και με αυτό το φρόνημα, θα συνεχίσουμε
την πορεία μας για πάντα.
234
00:30:57,369 --> 00:31:03,339
-Συγκλονιστική, πραγματικά εξαίσια.
-Ευχαριστώ.
235
00:31:04,367 --> 00:31:07,534
Ένα από τα πιο σημαντικά πράγματα που έχω ακούσει τελευταία.
Με συγχωρείτε.
236
00:31:10,382 --> 00:31:18,657
-Αγαπητέ μου φίλε Μάρκος Μεντόζα,πώς είσαι; Χαίρομαι που σε βλέπω.
-Χαρά μου κύριε καθηγητά. Από εδώ η γυναίκα μου.
237
00:31:19,472 --> 00:31:25,379
Χαίρω πολύ. Θέλω να σου συστήσω κι εγώ τη γυναίκα μου .
Σε προειδοποιώ ότι είναι μεγάλη θαυμάστριά σου.
238
00:31:25,622 --> 00:31:30,273
Λοιπόν, ναι. Πάντα ήμουν θαυμάστρια δική σας
και του σόου σας.
239
00:31:37,441 --> 00:31:43,858
Κρίμα που η συμπαρουσιάστρια που συνεργάζεται μαζί σας
είναι, πώς να το πω, τόσο αναιδής.
240
00:31:45,467 --> 00:31:49,434
Είναι κρίμα, που η ανηθικότητα και η χυδαιότητα
βρίσκεται παντού αυτές τις μέρες...
241
00:31:57,417 --> 00:32:01,552
Σωστά. Ναι, φίλε μου.
Ξέρεις πώς να κατακτήσεις τη συμπάθεια των Ισπανών.
242
00:32:03,472 --> 00:32:11,672
-Είναι πολύ σημαντικό να σε έχουμε μαζί μας.
-Παρακαλώ κύριε καθηγητά, ξέρετε ότι είμαι στη διάθεσή σας.
243
00:32:32,078 --> 00:32:38,440
-Και εκεί, δίπλα στο γκαράζ, μπορείτε να φτιάξετε το σπίτι του σκύλιου.
-Δεν υπάρχει καμία ανάγκη. Το σκυλί θα κοιμάται μέσα.
244
00:32:46,587 --> 00:32:47,853
Ελάτε, ελάτε μέσα
245
00:32:52,302 --> 00:32:53,194
Τι σκέφτεσαι;
246
00:32:54,593 --> 00:32:55,504
Πολύ ωραίο.
247
00:32:57,577 --> 00:33:01,660
-Μου αρέσει πάρα πολύ. Τι λες;
-Χμ, πολύ ωραίο.
248
00:33:11,838 --> 00:33:13,646
Εδώ θα είναι η κρεβατοκάμαρα.
249
00:33:20,642 --> 00:33:26,494
Πρέπει να το βάψουμε με πολύ χαρούμενα χρώματα.
Θα το γεμίουμε με ράφια με παιχνίδια, και χρωματιστές μπάλες.
250
00:33:27,640 --> 00:33:30,657
Στο κέντρο της αίθουσας θα βάλουμε το μαξιλάρι του σκύλου
για να κοιμάται ο Μπρούνο.
251
00:33:38,623 --> 00:33:43,703
-Πως σου φαίνεται το μέρος, δεν είναι όμορφο;
-Ναι, μου αρέσει πολύ.
252
00:33:44,642 --> 00:33:50,511
Φαντάσου όταν φτάσουν τα Χριστούγεννα. Όλα χιονισμένα.
Και οι τρεις μας μέσα, με τη φωτιά του τζακιού.
253
00:33:52,810 --> 00:33:54,649
Έλα, έλα. Μπες μέσα
254
00:33:56,710 --> 00:34:00,558
-Πάρε αυτό το πράγμα μακριά μου, δεν μπορώ να οδηγώ έτσι.
-Μην φωνάζεις, ξέρει τη θέση του στο αυτοκίνητο.
255
00:34:02,720 --> 00:34:09,497
Πολύ καλά. Δεν χρειάζεται να φωνάζεις, είναι πολύ έξυπνος.
Και καταλαβαίνει αμέσως τι είναι σωστό και τι λάθος.
256
00:34:30,304 --> 00:34:33,221
-Γιατί πρέπει να το υπομένω αυτό;
-Καημενούλη.
257
00:34:34,287 --> 00:34:36,034
Καημενούλης, είμαι εγώ.
258
00:34:44,461 --> 00:34:46,119
Είσαι ηλίθιος.
259
00:34:48,597 --> 00:34:52,436
Κουνήσου.Φεύγα.Ξεκουμπίσου
260
00:34:59,382 --> 00:35:00,431
Αρκετά!
261
00:35:01,178 --> 00:35:02,570
-Τι πας να κάνεις;
262
00:35:11,304 --> 00:35:20,495
Μπρούνο, δεν έπρεπε να το κάνεις. Τον δάγκωσες άσκημα.
Το ξέρεις ότι ήταν λάθος. Υποσχέσου ότι δεν θα το ξανακάνεις.
263
00:35:27,870 --> 00:35:30,427
Είναι αλήθεια ότι δεν θέλεις το Ντιέγκο Σαν Χόσι;
264
00:35:31,582 --> 00:35:32,421
Και γιατί;
265
00:35:33,555 --> 00:35:38,226
Δεν αντέχω αυτούς τους τύπους με τα κοτλέ παντελόνια
που γρατζουνάνε μια κιθάρα και τραγουδάνε για τη φτώχεια.
266
00:35:38,525 --> 00:35:43,345
Κι έχουν ένα καταπληκτικό σπίτι, σπορ αυτοκίνητο
και ζητάνε στη συνέχεια 200 χιλιάδες πεσέτες για κάθε εμφάνιση.
267
00:35:44,271 --> 00:35:48,328
Λοιπόν, τα κατάφερες.Χρωστάω σ' αυτόν και στο στούντιο.
Έτσι του υποσχέθηκα ότι θα είναι στην επόμενη εκπομπή.
268
00:35:49,520 --> 00:35:51,456
Εγώ κάνω κουμάντο στο σόου.
269
00:35:53,576 --> 00:36:00,570
'Εχεις τα νεύρα σου, γλυκέ μου.
Έλα, πες στη μαμά τα προβλήματά σου.
270
00:36:01,300 --> 00:36:02,375
Δεν έχω τίποτα.
271
00:36:03,621 --> 00:36:09,568
-Λοιπόν,τα κρύβεις. Δεν έχεις όρεξη για κουβέντα;
-Όχι, δεν είναι αυτό.
272
00:36:09,767 --> 00:36:13,666
Μην είσαι ανόητος. Δεν με εμπιστεύεσαι;
273
00:36:14,761 --> 00:36:15,807
Βέβαια.
274
00:36:17,340 --> 00:36:18,517
Λοιπόν...
275
00:36:22,461 --> 00:36:24,456
Πρόκειται για την Κριστίνα,ε; Τι συμβαίνει;
276
00:36:25,361 --> 00:36:27,848
Έλα, πες μου.
277
00:36:30,433 --> 00:36:31,495
Πες το πια.
278
00:36:34,437 --> 00:36:35,436
Σίγουρα είναι ο σκύλος.
279
00:36:39,144 --> 00:36:41,558
Δεν φαίνεται να ήταν μια καλή ιδέα.
280
00:36:41,601 --> 00:36:48,304
Ναι, έκανα λάθος. Ήταν ο πατήρ Ανσέλμο που μας πρότεινε
να το κρατήσουμε. Αλλά τώρα...
281
00:36:50,219 --> 00:36:58,693
Τον αγαπά, περισσότερο από σένα.Ο πατήρ Ανσέλμο!
Και τι ξέρει ο πατήρ Ανσέλμο για τη φροντίδα μιας γυναίκας;
282
00:36:59,595 --> 00:37:03,316
Κοίτα, έχω μια καλύτερη ιδέα. Παράτα τη
κι έλα μαζί μου.
283
00:37:06,426 --> 00:37:11,381
-Ξέρεις πως είμαι τρελή για σένα.
-Έλα, Βίκυ. Μιλάω σοβαρά.
284
00:37:12,374 --> 00:37:13,476
Κι εγώ.
285
00:37:22,167 --> 00:37:30,452
-Αγαπώ την Κριστίνα, καταλαβαίνεις;Είναι η γυναίκα μου.
-Αλλά αυτή αγαπά περισσότερο από εσένα, ένα σκυλί.
286
00:37:30,783 --> 00:37:36,959
-Έλα τώρα, σκάσε.
-Σκάσε; Δεν βλέπεις ότι αυτή η κατάσταση είναι εντελώς γελοία;
287
00:37:38,471 --> 00:37:39,132
Έχουμε πρόβα...
288
00:37:41,400 --> 00:37:43,469
-Μάρκος
-Τι;
289
00:37:44,282 --> 00:37:51,580
-Θέλεις μια καλή ιδέα; Πού θα πάτε τα επόμενα Χριστούγεννα;
-Στο νέο σαλέ στο βουνό.
290
00:37:52,344 --> 00:37:58,819
-Ωραία. Νομίζω ότι πρέπει να αγοράσεις ένα δώρο για τα εγκαίνια.
-Για την Κριστίνα;
291
00:37:58,919 --> 00:38:01,293
Όχι, όχι. Για το σκυλί.
292
00:38:39,249 --> 00:38:41,665
Κοίτα, ο μπαμπάς έφτασε με τα δώρα.
293
00:38:44,524 --> 00:38:46,827
-Τι είναι αυτό;
-Κάτι για τον Μπρούνο.
294
00:38:47,625 --> 00:38:51,141
-Ήρεμα, κάνε υπομονή. Έλα, κάτσε κάτω.
295
00:39:00,240 --> 00:39:10,146
Σ΄ αρέσει; Είναι ένα πανέμορφο σκυλί. Καθαρόαιμο.
Ο ιδανικός σύντροφος για τον Bruno, δεν νομίζεις;
296
00:40:15,804 --> 00:40:22,351
Σήμερα το πρωί θάφτηκαν οι δικηγόροι που βρήκαν τον θάνατο σε
ένα γραφείο στην οδό Αλότσα από ένα κομάντο...
297
00:40:22,451 --> 00:40:27,309
...και με κίνητρο που προφανώς σχετίζεται με τα περιστατικά
του τομέα των μεταφορών.
298
00:40:27,609 --> 00:40:31,267
Μερικές χιλιάδες άτομα παρακολούθησαν την ταφή με ειρηνικό τρόπο.
299
00:40:31,367 --> 00:40:38,168
Η πομπή περιόδευσε σε διάφορους δρόμους της Μαδρίτης
με την προστασία της αστυνομίας.
300
00:40:38,268 --> 00:40:46,343
Οι δυνάμεις της τάξης δεν χρειάστηκε να παρέμβουν.
Σημαντικά μέλη του συλλόγου των δικηγόρων παραβρέθηκαν...
301
00:40:46,443 --> 00:40:51,384
..καθώς και προσωπικότητες της πολιτικής και ηγέτες
των μη νομιμοποιηθέντων κομμάτων.
302
00:40:51,502 --> 00:40:57,017
Ο νομάρχης της Μαδρίτης έκανε αναφορά στην αυξημένη
αίσθηση πολιτικής ευθύνης των κατοίκων της Μαδρίτης...
303
00:40:57,117 --> 00:41:10,295
...που διατήρησαν υποδειγματική ηρεμία και τάξη όλη τη μέρα.
Η Κυβέρνηση εξήρε την συμπεριφορά των δυνάμεων της τάξης...
304
00:41:10,395 --> 00:41:15,069
...των οποίων η παρουσία διετήρησε την τάξη ολόκληρη την ημέρα.
Μπρούνο;
305
00:41:17,969 --> 00:41:18,787
Μπρούνο.
306
00:42:02,450 --> 00:42:02,907
-Τι συμβαίνει;
307
00:42:06,107 --> 00:42:07,004
Βλέπω...
308
00:42:11,253 --> 00:42:13,432
Λοιπόν, δεν είναι πολύ ωραίο θέαμα;
309
00:42:16,259 --> 00:42:24,165
Ας τους αφήσουμε μόνους. Ζευγαρώνουν.
Θα δείς, πολύ σύντομα θα αποκτήσουμε κουτάβια.
310
00:42:26,308 --> 00:42:36,217
Τι χρώμα νομίζεις ότι θα έχουν;Άσπρο, μαύρο, ή και τα δυο;
311
00:42:38,103 --> 00:42:39,577
Τι θα προτιμούσες;
312
00:42:54,207 --> 00:42:55,961
Άντε Μπρούνο. Έτσι μπράβο.
313
00:43:05,229 --> 00:43:09,333
-Θα έχουμε κουτάβια σύντομα ,ε;
-Ίσως,μπορεί.
314
00:43:10,191 --> 00:43:14,465
-Και ο σύζυγός σας, δε θα έρθει μαζί σας;
-Όχι, έχει πρόβες όλη την ημέρα. Μέχρι απόψε.
315
00:43:14,501 --> 00:43:16,455
-Λοιπόν, τη Δευτέρα.
316
00:44:11,062 --> 00:44:18,117
Εκ μέρους της Κυβέρνησης, θέλω να πω ότι δεν υπάρχουν
θαυματουργοί τρόποι για να διορθώσουμε αυτά τα προβλήματα.
317
00:44:19,605 --> 00:44:28,273
Δυσκολεύομαι να το πω, αλλά παρ 'όλα αυτά, επαναλαμβάνω,
δεν υπάρχουν αλάνθαστοι τρόποι που μπορούν να το εγγυηθούν.
318
00:44:29,359 --> 00:44:35,250
Δεν μπορούμε να επιβεβαιώσουμε ότι έχουμε τη λύση άμεσα
απλά επειδή δεν υπάρχει καμία άμεση λύση
319
00:44:36,121 --> 00:44:40,253
Αλλά και επειδή δεν μπορούμε ούτε θέλουμε
να εξαπατήσουμε τον ισπανικό λαό.
320
00:44:42,189 --> 00:44:47,144
Και είναι η ίδια ειλικρίνεια, που μας κάνει να παραδεχτούμε
ότι δεν είμαστε μπροστά σε ένα πρόβλημα εξουσίας...
321
00:44:49,317 --> 00:44:55,281
...γιατί εκεί όπου η υπάρχει εγκληματίας διατεθειμένος να σκοτώσει,
υπάρχει και η δυνατότητα, ένα έγκλημα να μπορεί να διαπραχθεί .
322
00:45:37,121 --> 00:45:39,497
-Τη βρήκα νεκρή, λιγότερο από μία ώρα πριν.
323
00:45:43,221 --> 00:45:47,061
-Εσύ τη βρήκες;
-Ναι, εγώ τη βρήκα.
324
00:45:51,483 --> 00:45:52,777
Πρέπει να την θάψουμε, έτσι δεν είναι;
325
00:45:57,081 --> 00:46:00,991
Αυτός ήταν ο πατέρας. Όλοι έλεγαν
ότι ήταν ένα πολύ σημαντικό πρόσωπο, το ξέρεις;
326
00:46:04,297 --> 00:46:08,368
Λόγω των επαφών του, ο Μάρκος μπόρεσε
να βρει δουλειά στην τηλεόραση.
327
00:46:10,466 --> 00:46:17,127
Μπορώ να σου πω ένα μυστικό; Ο Μάρκος ήθελε να γίνει ηθοποιός,
αλλά δεν νομίζω ότι είχε αυτές τις ικανότητες.
328
00:46:18,115 --> 00:46:20,427
Έτσι παραιτήθηκε, για να γίνει ένας κομπάρσος.
329
00:46:22,259 --> 00:46:28,300
Αλλά ανέβηκε, μέχρι που έγινε το σημαντικό πρόσωπο που είναι σήμερα.
330
00:46:32,455 --> 00:46:34,572
Κοίτα. Ο αδελφός μου Αντόνιο όταν ήταν στο στρατό.
331
00:46:38,410 --> 00:46:43,317
Και εδώ είναι η μαμά σε ένα τραπέζι. Από τότε που πέθανε ο μπαμπάς,
δεν έχει έρθει στην Μαδρίτη.
332
00:46:45,367 --> 00:46:47,483
Άλλωστε, ποτέ δεν της άρεσε ο Μάρκος.
333
00:46:48,433 --> 00:46:56,503
Ήταν πάντα κατά του γάμου μας.Έλεγε,
ότι ήταν εγωιστής, ότι το μόνο πράγμα που τον ενδιέφερε...
334
00:46:56,654 --> 00:46:59,561
... ήταν να παντρευτεί την κόρη ενός σημαντικού
ανθρώπου ώστε να μπορούσε να έχει μια καλύτερη σταδιοδρομία.
335
00:47:01,431 --> 00:47:09,297
Ίσως είχε δίκιο. Έκανα ένα λάθος, φυσικά. Αλλά είμαι βέβαιη
ότι αν είχα ακολουθήσει τις συμβουλές της, θα είχα καταλήξει χειρότερα.
336
00:47:18,201 --> 00:47:20,869
Να κι εμείς. Τι λες;
337
00:47:27,175 --> 00:47:30,785
Ο Πατήρ Ανσέλμο μας πάντρεψε. Είναι ένας στενός φίλος της οικογένειας.
338
00:47:31,199 --> 00:47:40,065
Ο Μάρκος αμέσως τον προσέγγισε για να κολακεύει τον πατέρα μου.
Και επειδή ο ίδιος είναι ένας κόλακας, ο ιερέας τον συμπάθησε αμέσως.
339
00:47:41,864 --> 00:47:48,413
Άλλωστε, ο Πατήρ Ανσέλμο είχε πάντα μια προκατάληψη για μένα.
Έλεγε ότι ήμουν ξεδιάντροπη και μη πιστή και ότι...
340
00:47:48,586 --> 00:47:51,686
...θα τελείωνα πολύ άσχημα με αυτούς τους φίλους που είχα στη σχολή.
341
00:47:57,465 --> 00:47:59,234
Ήμουν χαριτωμένη, έτσι δεν είναι;
342
00:48:02,353 --> 00:48:03,764
Έχω αλλάξει πολύ;
343
00:48:16,411 --> 00:48:18,367
Μπορείς να μαντέψεις τι μου συνέβη;
344
00:48:21,377 --> 00:48:23,367
Θέλεις να με δείς με το φόρεμα της νύφης;
345
00:50:32,231 --> 00:50:36,404
Χάσαμε το σόου του Μάρκος. Θα πρέπει να τελειώνει τώρα.
346
00:50:54,349 --> 00:51:04,257
-Ζωντανά,είμαστε μαζί σας, για να κάνουμε το βράδυ σας πιο χαρούμενο.
-Θέλουμε να ευχαριστήσουμε όλους τους καλεσμένους μας.
347
00:51:04,568 --> 00:51:06,348
-Την επόμενη εβδομάδα.
-Άλλη μια φορά...
348
00:51:06,832 --> 00:51:08,236
...θα είμαστε μαζί σας.
349
00:51:09,260 --> 00:51:15,070
Είναι ένα από τα σόους με την μεγαλύτερη τηλεθέαση.
Τους στέλνουν χιλιάδες γράμματα κάθε εβδομάδα.
350
00:51:17,394 --> 00:51:21,416
Δεν υπάρχει καμία αμφιβολία, είναι τόσο ανόητοι
όσο ηλίθιος είναι κι αυτός.
351
00:51:25,082 --> 00:51:27,406
Στην κορυφή , φαίνεται ότι υπάρχουν αρκετοί.
352
00:51:31,460 --> 00:51:38,298
Μην αφήνετε τη θηλυκότητα σας χαθεί εκείνες τις ημέρες.
Η έλξη και το άρωμα σας, πρέπει να διαρκέσουν ολόκληρο το μήνα.
353
00:51:38,508 --> 00:51:45,642
Επειδή, κατά τη διάρκεια όλου του μήνα, πρέπει να είστε γυναίκα.
Απολύτως ελκυστική.
354
00:51:48,134 --> 00:51:52,260
Το Φρενάξ σκέφτεται για σας,
για να σας δώσει τη λύση σε εκείνες τις κρίσιμες μέρες.
355
00:51:57,424 --> 00:52:02,327
-Καημενούλη. Δεν καταλαβαίνεις τίποτα
απ' αυτά που λέω ,ε;
356
00:52:05,292 --> 00:52:08,365
Αλλά μην ανησυχεις,
κι ο Μάρκος ποτέ δεν καταλαβαίνει.
357
00:52:25,346 --> 00:52:26,776
Μπρούνο, τι κάνεις;
358
00:52:29,268 --> 00:52:31,248
Σταμάτα, με γαργαλάς.
359
00:52:32,588 --> 00:52:33,206
Μπρούνο!
360
00:52:39,174 --> 00:52:40,600
Μπρούνο,ήσυχα.
361
00:55:39,031 --> 00:55:40,659
Γιατί κοιμάσαι στον καναπέ;
362
00:55:43,648 --> 00:55:45,681
Μήπως ήρθες αργά και δεν ήθελες να με ξυπνήσεις;
363
00:55:50,107 --> 00:55:51,639
Τι τρέχει;
364
00:55:58,961 --> 00:56:02,347
Μπρούνο! Κοίτα τι έκανες;
365
00:56:02,492 --> 00:56:03,825
Κοίτα τι έκανες. Έλα, κάτσε κάτω.
366
00:58:25,025 --> 00:58:26,089
Μπρούνο!
367
00:58:29,597 --> 00:58:30,465
Μπρούνο!
368
00:58:33,141 --> 00:58:34,109
Έλα.
369
00:58:36,195 --> 00:58:41,417
Δώσε μου την πετσέτα. Εκεί. Την πετσέτα!
Εκεί! Δώστη μου.Δώστη!
370
00:58:44,524 --> 00:58:53,385
΄Αφησέ τη. Έλα. Δώστη μου. Φέρτη πιο κοντά.
Έτσι. Έλα. Δώστη! Μπρούνο!
371
00:58:54,639 --> 00:58:55,717
Είσαι χαζός;
372
00:58:58,349 --> 00:59:00,007
Γύρνα από την άλλη, όταν θα βγω από την μπανιέρα.
373
00:59:01,475 --> 00:59:02,689
Γύρνα.
374
00:59:06,581 --> 00:59:07,687
Μην κοιτάς!
375
00:59:16,232 --> 00:59:17,839
Κακό σκυλί.
376
00:59:18,507 --> 00:59:19,954
Δεν ακούς τι σου λέω.
377
00:59:21,394 --> 00:59:22,432
Σταμάτα!
378
00:59:23,447 --> 00:59:24,967
Τι θες με την πετσέτα;
379
00:59:26,418 --> 00:59:27,961
Άφησέ τη!
380
00:59:30,347 --> 00:59:32,034
Κάτσε ήσυχα!
381
00:59:32,713 --> 00:59:34,055
Άφησέ τη. Μη γίνεσαι κακός. Άφησέ τη!
382
00:59:35,519 --> 00:59:36,883
Κάτσε ήσυχα!
383
00:59:37,713 --> 00:59:39,570
Άφησέ τη. Άφησέ τηι!
384
00:59:41,577 --> 00:59:45,025
Πήρες αυτό που ήθελες; Δε σ' αγαπώ.
385
00:59:46,350 --> 00:59:46,975
Χαζέ.
386
00:59:52,971 --> 00:59:53,607
Κακέ.
387
01:00:11,473 --> 01:00:12,604
Πως σου φαίνομαι;
388
01:00:21,197 --> 01:00:22,875
Πολύ αστείο.
389
01:00:28,077 --> 01:00:29,494
-Τι είναι τόσο αστείο;
-Εσύ.
390
01:00:30,947 --> 01:00:33,301
Όλα αυτά. Αυτά που συμβαίνουν.
391
01:00:35,729 --> 01:00:40,649
-Αυτό δεν ήθελες;
-Ναι, φυσικά.
392
01:00:41,302 --> 01:00:46,273
Αυτό είναι ό, τι ήθελα.
Αλλά είχα χάσει την ελπίδα ότι θα γινόταν.
393
01:00:51,343 --> 01:00:55,366
Ποτέ δεν σκέφτηκα ότι θα έπρεπε να μεθύσεις
για να αποφασίσεις.
394
01:02:56,360 --> 01:02:58,446
Ξέρεις πόσος χρόνος έχει περάσει;
395
01:03:01,258 --> 01:03:05,411
Για να βρεθώ έτσι με μια γυναίκα;
Για να βρεθώ έτσι με την Κριστίνα;
396
01:03:18,880 --> 01:03:25,277
-Μα τι συμβαίνει;
-΄Αφησέ με.Φεύγα και μην ξανάρθεις.
397
01:03:31,936 --> 01:03:33,630
Τι τρέχει;Τρελάθηκες;
398
01:03:34,824 --> 01:03:38,454
Ναι, τρελάθηκα. Πρέπει να τρελάθηκα
που σε έφερα εδώ.
399
01:03:45,135 --> 01:03:48,346
-Δεν καταλαβαίνω.
-Ποιος νομίζεις ότι είσαι;
400
01:03:48,530 --> 01:03:54,146
Νομίζεις ότι είμαι μια πόρνη ; Νομίζεις ότι είμαι εδώ
για να πηδηχτώ με κάποιο απογοητευμένο σύζυγο;
401
01:03:56,179 --> 01:04:01,387
Τι θέλεις; Νομίζεις ότι είμαι εδώ για να σου κάνω
ότι δεν σου κάνει η γυναίκα σου;
402
01:04:02,696 --> 01:04:04,174
Φεύγα, Δίνε του. Βγες έξω!
403
01:04:10,522 --> 01:04:14,342
-Τρελάθηκες;
-Ναι, τρελάθηκα.
404
01:04:15,751 --> 01:04:21,171
Ήμουν τόσο ηλίθια. Αν ήξερα ότι είσαι εδώ μόνο για μένα...
405
01:04:22,420 --> 01:04:24,420
Δεν είχα συνειδητοποιήσει ότι τύποι σαν εσένα...
406
01:04:28,256 --> 01:04:34,660
Αυτή δεν έχει άδικο. Εσείς οι άνδρες
είναι εύκολο να υποκαταστήσετε ο,τιδήποτε.
407
01:04:35,418 --> 01:04:36,986
Το αξίζετε.
408
01:04:38,302 --> 01:04:42,304
Πραγματικά, ο σκύλος δεν είναι κακή ιδέα.
409
01:05:29,140 --> 01:05:31,033
-Ει.
-Τι;
410
01:05:31,161 --> 01:05:34,436
Ενδιαφέρεσαι να αγοράσεις ερωτικά αντικείμενα τέχνης;
411
01:05:35,983 --> 01:05:41,121
-Τι είναι αυτά που λες;
-Πορνογραφικά αντικείμενα.
412
01:05:42,960 --> 01:05:44,104
Κοίτα, κοίτα.
413
01:06:22,488 --> 01:06:26,389
Πάρτα αυτά απ' εδώ. Σε ποιόν νομίζεις ότι μιλάς;
414
01:06:28,385 --> 01:06:30,414
Θα σου δείξω κάτι.
415
01:06:44,347 --> 01:06:48,729
Να 'ξερες πόσες γυναίκες το κάνουν αυτό.
Αν σου πω...
416
01:08:23,327 --> 01:08:29,324
Η σκύλα η Βίκι, λέει ότι το σκυλί δεν είναι κακή ιδέα.
417
01:08:41,234 --> 01:08:44,420
Τι συμβαίνει; Είμαι μεθυσμένος;
418
01:08:47,374 --> 01:08:48,622
Και τι έγινε;
419
01:08:53,685 --> 01:08:57,340
Κοίτα γλύκα, τι σου αγόρασα.
420
01:09:05,265 --> 01:09:06,494
Σίγουρα σου αρέσει.
421
01:13:11,389 --> 01:13:15,378
Δεν καταλαβαίνω τέκνο μου.Είσαι ο σύζυγός της
και πρέπει να εκτελεί τα συζυγικά της καθήκοντα.
422
01:13:16,358 --> 01:13:26,134
Δεν μπορεί να αρνηθεί να ικανοποιήσει τις επιθυμίες σου.
Καλύτερα να συμμετέχει κατά τη διάρκεια της πράξης.
423
01:13:27,330 --> 01:13:38,070
Ωστόσο, η προσφυγή στη βία είναι πάντα λυπηρό.
Αν και ξέρω ότι μερικές φορές κρίνεται απαραίτητη.
424
01:13:40,428 --> 01:13:50,369
-Πατέρα, δώσε μου τη συμβουλή σου.
-Είναι απαραίτητο να απαλλαγούμε από το ζώο αμέσως.
425
01:13:52,302 --> 01:13:53,712
Αλλά...
426
01:13:53,712 --> 01:14:00,412
-Το ξέρω, τέκνο μου μου. Τότε σκέφτηκα ότι ήταν
ένας τρόπος για να ξεπεράσει την εμμονή της.
427
01:14:01,398 --> 01:14:10,130
Αλλά τώρα, τα γεγονότα πήραν μια απρόβλεπτη πορεία. Πρέπει να απαλλαγούμε από αυτό το ζώο αμέσως.
428
01:14:11,214 --> 01:14:14,414
-Πώς;
-Είναι πολύ απλό.
429
01:14:14,862 --> 01:14:22,432
Θα ψάξω για κάποιον να του το δώσουμε,επειδή δεν πρέπει να πάρουμε ακραία μέτρα.Θα ήταν χειρότερα.
430
01:14:23,524 --> 01:14:28,324
Αλλά φυσικά, πρέπει το ζώο εξαφανιστεί από το σπίτι σας
όσο το δυνατόν γρηγορότερα.
431
01:14:28,424 --> 01:14:32,333
Χωρίς να έχουμε εντάσεις.
432
01:14:33,640 --> 01:14:37,446
Θα πρέπει να επιβληθείς, σαν άντρας.
433
01:14:46,810 --> 01:14:51,214
-Δεν είναι το τέλος του κόσμου.
-Δεν είναι το τέλος. Τίποτα δεν είναι.
434
01:14:53,144 --> 01:14:55,025
Μη συγχίζεσαι.
435
01:14:57,368 --> 01:15:00,560
-Είναι αξιόπιστο πρόσωπο;
-Είναι η δασκάλα της πόλης.
436
01:15:01,546 --> 01:15:02,772
Αυτό δε μου λέει τίποτα.
437
01:15:05,235 --> 01:15:06,750
Ο Πατήρ Ανσέλμο την γνωρίζει καλά.
438
01:15:07,458 --> 01:15:08,758
Της μίλησε ήδη.
439
01:15:10,680 --> 01:15:11,681
Ώστε εσύ είσαι ο Μπρούνο.
440
01:15:12,042 --> 01:15:13,526
Το ξέρεις ότι είσαι ένα ωραίο σκυλί;
441
01:15:14,097 --> 01:15:15,416
Θα περάσουμε πολύ καλά μαζί.
442
01:15:17,199 --> 01:15:22,148
Μην ανησυχείτε, θα είναι μια χαρά μαζί μου.
Είχα πάντα σκυλιά. Αλλά τώρα, δεν έχω κανένα.
443
01:15:22,851 --> 01:15:24,651
Έτσι, όλη η αγάπη μου θα είναι για σένα.
444
01:15:29,094 --> 01:15:34,162
Ξέρω πώς αισθάνεστε κυρία. Το καταλαβαίνω καλά.
Υπάρχουν άνθρωποι που δεν το καταλαβαίνουν.
445
01:15:34,966 --> 01:15:37,838
Άνθρωποι που δεν μπορούν να το καταλάβουν.
Αλλά εγώ μπορώ.
446
01:15:41,408 --> 01:15:46,530
Θα μπορείτε πάντα να έρθετε να τον δείτε.
Και μην ανησυχείτε, θα είναι πολύ καλά εδώ.
447
01:15:49,594 --> 01:15:52,476
-Αλήθεια;
-Καλύτερα να φύγουμε.
448
01:15:53,606 --> 01:15:54,768
Όπως θέλεις.
449
01:16:03,828 --> 01:16:05,512
Έλα,Μπρούνο.
450
01:16:09,690 --> 01:16:11,952
Δείξε πόσο υπάκουος είσαι.
Μπορείτε να τον βλέπετε όποτε θέλετε.
451
01:17:18,427 --> 01:17:21,640
Καλύτερα να φύγουμε για τη Μαδρίτη τώρα,
αν δεν θέλουμε να πέσουμε στην κίνηση.
452
01:17:28,261 --> 01:17:31,415
-Όπως θέλεις.
-Κριστίνα.
453
01:17:32,231 --> 01:17:37,449
-Μέχρι πότε θα με μισείς;
-Κάνεις λάθος. Ποτέ δεν σε έχω μισήσει.
454
01:17:38,433 --> 01:17:39,725
Δεν το αξίζεις.
455
01:17:43,483 --> 01:17:47,191
Πρέπει να καταλάβεις.
Έπρεπε να τον ξεφορτωθούμε.
456
01:17:50,302 --> 01:17:56,270
Μπορεί να εκπλαγείς. Αλλά πολύ πριν με υποχρεώσεις
να το κάνω, είχα αποφασίσει να τον αφήσω.
457
01:17:56,500 --> 01:17:58,270
Αλήθεια;
458
01:17:59,067 --> 01:18:00,732
Πώς κατέληξες σ' αυτή την απόφαση;
459
01:18:03,451 --> 01:18:04,351
Επειδή...
460
01:18:06,715 --> 01:18:13,308
Εξ αιτίας του, που θα μπορούσα να μισώ...
Μην προσπαθείς να καταλάβεις.
461
01:18:15,131 --> 01:18:19,424
Για να καταλάβουμε ορισμένα πράγματα,
θα πρέπει να φτάσουμε στον πάτο, όπως εγώ.
462
01:18:21,382 --> 01:18:27,997
Γιατί τότε, μέσα από αυτή την κτηνωδία μπορείς να νιώσεις
καθαρά,όλα αυτά που σε περιβάλουν.
463
01:18:29,749 --> 01:18:37,425
Ακριβώς. Με αυτόν τον τρόπο μπορείς να ξεχωρίσεις
το τι κάνεις και τι κάνουν οι άλλοι.
464
01:18:40,375 --> 01:18:51,167
Είναι ακόμη αστείο. Είναι σαν, ξαφνικά να ανακαλύπτεις ότι,
η εικόνα που βλέπεις στα παραμορφωτικά κάτοπτρα...
465
01:18:52,787 --> 01:18:56,545
...δεν οφείλεται στους καθρέφτες,
αλλά στους ίδιους τους ανθρώπους.
466
01:19:00,603 --> 01:19:06,103
Όταν πειστείς ότι είσαι ένα τέρας,
που περιβάλεται από τέρατα...
467
01:19:08,401 --> 01:19:11,582
...θα βρείς καταπληκτική την ιδέα
να κάνεις ακόμη μεγαλύτερες κτηνωδίες.
468
01:19:13,290 --> 01:19:15,305
Έτσι ώστε, να είσαι τουλάχιστον λίγο διαφορετικός.
469
01:19:18,327 --> 01:19:19,483
Γνωρίζω επίσης τι είναι η φρίκη.
470
01:19:21,212 --> 01:19:27,469
Και έχω την έχω νιώσει. Δεν χρειάζεται η ηθική σου,
ούτε η προκατάληψη για να με φοβίσει.
471
01:19:32,625 --> 01:19:35,516
Ας πάμε, Κριστίνα. Είναι αργά.
472
01:19:40,287 --> 01:19:42,857
Αν φτάσουμε νωρίς μπορούμε να φάμε
σε κάποιο εστιατόριο.
473
01:19:46,709 --> 01:19:48,255
Πρέπει να τα ξεχάσουμε.
474
01:19:55,797 --> 01:19:58,580
Δε νομίζεις ότι απλά ξύπνησες από έναν εφιάλτη;
475
01:19:59,829 --> 01:20:05,391
Δεν ξέρω αν ήταν. Αρχίζω να μην διακρίνω καλά
τι είναι πραγματικό και τι όχι.
476
01:20:06,475 --> 01:20:14,298
Η πραγματικότητα Κριστίνα, είναι αυτό που έχουμε.
Είναι ο γάμος μας, η αγάπη μας.
477
01:20:16,586 --> 01:20:21,441
Η κρίση μπορεί να συμβεί. Αυτό που είναι σημαντικό
είναι να γνωρίζουμε πώς να την ξεπεράσουμε.
478
01:20:23,144 --> 01:20:26,374
Πιστεύεις πραγματικά ότι αξίζει;
479
01:20:26,411 --> 01:20:28,440
Σκέφτηκες ποτέ ότι θα πρέπει να χωρίσουμε;
480
01:20:31,120 --> 01:20:36,686
-Πάντα ζούσαμε χωριστά,Μάρκος.
-Όχι Κριστίνα,δεν είναι αλήθεια.
481
01:20:37,715 --> 01:20:41,595
Έχουμε ζήσει ευτυχισμένες στιγμές
και μπορούμε να ξαναζήσουμε.
482
01:20:42,661 --> 01:20:45,252
-Πώς;
-Ξεκινώντας και πάλι.
483
01:20:47,542 --> 01:20:51,812
-Αυτό λένε πάντα.
-Ξέρεις ποια είναι η λύση, όπως κι εγώ.
484
01:20:52,705 --> 01:20:53,941
Και πρέπει να το πετύχουμε.
485
01:20:58,314 --> 01:21:02,290
Θα προσπαθήσουμε να κάνουμε ένα παιδί. Πραγματικό.
486
01:21:02,775 --> 01:21:04,498
Που θα άλλαζε τα πάντα.
487
01:21:06,407 --> 01:21:08,697
Θα δούμε όσους γιατρούς χρειάζεται.
488
01:21:10,118 --> 01:21:18,455
-Νομίζεις ότι οι γιατροί μπορούν να κάνουν θαύματα;
-Ίσως όχι οι γιατροί, αλλά ο Θεός μπορεί.
489
01:21:20,411 --> 01:21:22,415
Θα του ζητήσω και πάλι.
490
01:21:25,323 --> 01:21:27,463
Αυτή τη φορά θα μας το χαρίσει.
491
01:21:30,123 --> 01:21:33,147
Ακόμα κι αν δεν το πιστεύεις,
θα το κάνω εγώ αντί για σένα.
492
01:22:43,237 --> 01:22:47,441
Αυτό είναι το τελευταίο μοντέλο που έχουμε, κύριε Μεντόζα.
Είναι πολύ άνετο .
493
01:22:47,641 --> 01:22:51,318
Όχι συνθετικές ίνες, όχι, όχι. Καθαρό βαμβάκι
για να αποφεύγετε τον ιδρώτα.
494
01:22:52,598 --> 01:22:55,287
Λοιπόν, θα σας αρέσει πάρα πολύ κύριε Μεντόζα
495
01:22:55,487 --> 01:22:56,449
Εντάξει, θα πάρω μισή ντουζίνα.
496
01:23:17,350 --> 01:23:18,505
-Κυρία
-Τι συμβαίνει;
497
01:23:20,335 --> 01:23:21,752
-Μια απλή ζαλάδα.
-Είσαι σίγουρη;
498
01:23:21,952 --> 01:23:26,079
-Θα θέλατε μια καρέκλα;
-Όχι ευχαριστώ, είπα ότι δεν είναι τίποτα.
499
01:23:36,392 --> 01:23:40,098
-Πρέπει να ξανακάνουμε αυτή την ανάλυση, για σιγουριά.
-Θα μπορούσε να είναι λάθος;
500
01:23:41,342 --> 01:23:46,218
Λοιπόν, δεν ξέρω. Ας το επιβεβαιώσουμε.
Μοιάζει με πραγματικό θαύμα.
501
01:23:48,290 --> 01:23:52,197
-Είναι μια έκπληξη και για μένα.
-Και δεν είσαι ευτυχισμένη;
502
01:23:55,312 --> 01:23:58,510
Ο Μάρκος δεν ξέρει τίποτα γι 'αυτό,
νομίζει απλά είμαι άρρωστη.
503
01:23:59,406 --> 01:24:05,020
-Και πότε θα του το πεις;
-Θέλω να περιμένω λίγο ακόμα...
504
01:24:06,512 --> 01:24:10,341
...και σε παρακαλώ, να μην του το πεις.
-Καλά, όπως θέλεις.
505
01:24:12,812 --> 01:24:23,458
Και τέλος, αγαπητοί φίλοι, σας παρουσιάζουμε κάποιον
που έχει επιλεγεί για υπαρχηγός για τις επόμενες εκλογές.
506
01:24:24,434 --> 01:24:32,434
Η αλήθεια είναι, ότι δεν χρειάζεται παρουσίαση.
Η τηλεόραση τον έκανε πασίγνωστο σε όλη την Ισπανία.
507
01:24:33,592 --> 01:24:38,259
Εδώ είναι, μαζί μας, ο Μάρκος Μεντόζα.
508
01:24:47,336 --> 01:25:04,031
Ευχαριστώ. Πραγματικά δεν είχα πολιτικές βλέψεις,
επειδή πίστευα ότι η μοίρα της πατρίδας μας...
509
01:25:04,131 --> 01:25:12,004
...ήταν σε καλά χέρια.
Έτσι θεωρούσα περιττή την παρουσία μου.
510
01:25:14,456 --> 01:25:17,271
Ωστόσο, τώρα όλα έχουν αλλάξει,
511
01:25:17,411 --> 01:25:35,634
...και ελλείψει ικανών χεριών για τα ηνία της χώρας,
πρέπει να εμπιστευτούμε τον καθηγητή Ντελανόβα...
512
01:25:36,419 --> 01:25:39,095
...που θα στηρίξει την πατρίδα.
513
01:25:47,122 --> 01:26:03,285
Και μαζί του θα ξεκινήσω, με τον πατριωτισμό του
απλού Ισπανού που θέλει να επικρατήσει η τάξη.
514
01:26:03,715 --> 01:26:14,446
Γι αυτό, δεν θέλουμε, δεν μπορούμε, να ακούμε αυτούςπου υπόσχονται νομιμότητα, σαν εδώ, κύριοι...
515
01:26:14,623 --> 01:26:26,129
...στην πατρίδα μας, να μην ήταν όλα, εδώ και πολύ καιρό ,
τέλεια κανονισμένα.
516
01:27:04,338 --> 01:27:06,241
-Ποια είναι η γνώμη σας;
-Ωραία.
517
01:27:07,585 --> 01:27:08,991
Χαίρω πολύ.
518
01:27:09,191 --> 01:27:09,991
-Πήγες στο νοσοκομείο;
-Ναι
519
01:27:10,981 --> 01:27:12,440
Και τι σου είπε ο Πέντρο;
520
01:27:13,735 --> 01:27:17,708
-Τίποτα σίγουρο. Θα πρέπει να ξανακάνω κάποια ανάλυση.
-Σε παρακαλώ Μεντόζα,
521
01:27:17,883 --> 01:27:22,118
-Θέλω να σου παρουσιάσω τον πρέσβη της Χιλής.
-Εξοχώτατε...
522
01:29:06,407 --> 01:29:10,967
-Ναι;
-Γεια σου, Κριστίνα, σε ξύπνησα;
523
01:29:11,394 --> 01:29:15,174
-Δεν πειράζει, αποκοιμήθηκα.
-Έχω τα αποτελέσματα της ανάλυσης.
524
01:29:16,397 --> 01:29:20,396
Δεν υπάρχει καμία αμφιβολία.
Συγχαρητήρια. Είσαι έγκυος.
525
01:29:21,239 --> 01:29:22,075
Κριστίνα;
526
01:30:23,235 --> 01:30:24,121
Εδώ είμαι.
527
01:31:11,405 --> 01:31:13,692
-Καλησπέρα Λουίς.
-Καλησπέρα κ. Μάρκος.
528
01:31:54,072 --> 01:31:58,417
-Πού πηγαίνεις;
-Στο σαλέ.
529
01:32:00,589 --> 01:32:06,298
-Θα μείνεις για καιρό;
-Υποθέτω.
530
01:32:17,241 --> 01:32:19,583
Είναι το τέλος, ε;
531
01:35:08,320 --> 01:35:18,062
Την αυγή, την αυγή, την αυγή...
532
01:35:27,277 --> 01:35:35,308
Τα παιδιά που δεν αποκτήσαμε, κρύβονται στους υπονόμους,
01:35:37,308-->01:35:44,308
τρώνε τα τελευταία λουλούδια, φαίνεται ότι μαντεύουν
533
01:35:46,176 --> 01:35:53,293
ότι η επόμενη ημέρα, έρχεται με αργοπορημένη πείνα.
534
01:35:55,166 --> 01:36:24,446
Νιώθω ότι μετά τη νύχτα, η μεγαλύτερη νύχτα θα έρθει.
Θέλω να μη με εγκαταλείψεις, αγάπη μου, την αυγή... 68310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.