Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,570 --> 00:00:05,437
- sam!
2
00:00:05,473 --> 00:00:08,540
- Have you seen a man,
mid-20s, 6 foot, brown hair?
3
00:00:08,576 --> 00:00:10,109
- Is he dangerous?
4
00:00:10,144 --> 00:00:11,410
- Is that heroin?
5
00:00:11,445 --> 00:00:12,745
Who do you think
this belongs to?
6
00:00:12,780 --> 00:00:14,279
Do you want them
to know we found it?
7
00:00:14,315 --> 00:00:15,547
- I've been looking for you.
8
00:00:15,583 --> 00:00:18,283
- Stay away from me.
9
00:00:18,319 --> 00:00:19,551
- Who is he?
10
00:00:19,587 --> 00:00:21,453
- He's my son.
11
00:00:21,489 --> 00:00:22,688
- Wait!
12
00:00:22,723 --> 00:00:25,391
Can you give me
the gun, please?
13
00:00:25,426 --> 00:00:26,992
- We've been trying to get
the go-ahead
14
00:00:27,028 --> 00:00:29,361
to launch a rescue mission,
but we couldn't until now.
15
00:00:29,397 --> 00:00:30,429
- Well, what changed?
16
00:00:30,464 --> 00:00:32,231
- You.
17
00:00:36,070 --> 00:00:39,071
- Mom!
18
00:00:39,106 --> 00:00:44,977
- Izzy!
19
00:00:45,012 --> 00:00:46,145
Run!
20
00:00:49,717 --> 00:00:51,817
- Mom!
21
00:01:03,631 --> 00:01:06,565
hey, hey.
22
00:01:06,600 --> 00:01:08,100
Your temperature broke.
23
00:01:09,637 --> 00:01:11,270
How you feeling?
24
00:01:12,773 --> 00:01:15,441
- Could be worse.
- Yeah. Can you get up?
25
00:01:15,476 --> 00:01:18,444
Here. Yeah?
- Yeah.
26
00:01:18,479 --> 00:01:19,828
How's sam doing?
27
00:01:21,515 --> 00:01:23,148
- Uh, let me check.
28
00:01:23,184 --> 00:01:25,334
Why don't you get up
and stretch your legs?
29
00:01:33,828 --> 00:01:35,260
- what do you want?
30
00:01:35,296 --> 00:01:37,262
- Just want to check
on how he's doing.
31
00:01:37,298 --> 00:01:38,397
- Let's see.
32
00:01:38,432 --> 00:01:40,832
He fell down a hill,
and then you left him to die.
33
00:01:40,851 --> 00:01:45,637
So I'd say not great.
34
00:01:45,672 --> 00:01:47,372
- I'm sorry about
what happened.
35
00:01:47,408 --> 00:01:49,374
And I'd choose my dad
over you any day.
36
00:01:49,410 --> 00:01:51,026
So it's all good.
37
00:01:53,013 --> 00:01:54,513
- I'm gonna go
get some food.
38
00:01:54,532 --> 00:01:56,215
I can bring you something back
if you'd like.
39
00:01:59,653 --> 00:02:02,404
- I mean, I won't stop you.
40
00:02:05,826 --> 00:02:07,659
- Next.
- I'm starving.
41
00:02:07,695 --> 00:02:10,362
- Here you go.
42
00:02:10,397 --> 00:02:11,730
Next.
43
00:02:14,068 --> 00:02:15,033
- Seriously?
Who put her in charge?
44
00:02:15,069 --> 00:02:18,203
- Thank you.
- What the hell are they doing?
45
00:02:18,239 --> 00:02:20,372
- Next.
46
00:02:20,407 --> 00:02:22,074
Keep it moving.
47
00:02:22,109 --> 00:02:24,510
- Hey. What's going on?
48
00:02:24,545 --> 00:02:26,879
- The traffic cop decided
to gather what food was left
49
00:02:26,914 --> 00:02:28,080
and start rationing it.
50
00:02:28,115 --> 00:02:29,948
- I've heard worse ideas.
51
00:02:29,984 --> 00:02:31,950
- You didn't get the pickle
and onion tortilla chips.
52
00:02:31,986 --> 00:02:33,418
- What's the matter?
53
00:02:33,454 --> 00:02:35,020
Don't you have some
protein bars hidden somewhere?
54
00:02:35,055 --> 00:02:36,188
- You know, if you--
- you know what?
55
00:02:36,223 --> 00:02:38,524
Why don't you go enjoy
your breakfast somewhere else?
56
00:02:38,559 --> 00:02:41,360
- I know it's only been
a couple of days,
57
00:02:41,395 --> 00:02:43,295
but I'm pretty sure
we're gonna be good friends.
58
00:02:46,267 --> 00:02:47,966
- give me back
the damn baby ruth.
59
00:02:48,002 --> 00:02:49,168
- Not gonna happen.
- Hey, hey, come on.
60
00:02:49,203 --> 00:02:50,536
Let's just calm down, okay?
61
00:02:51,739 --> 00:02:53,071
You've got yours.
62
00:02:53,090 --> 00:02:54,039
Now give it back
and move along.
63
00:02:54,074 --> 00:02:55,407
- Come on, man.
64
00:02:55,442 --> 00:02:57,075
I've been on a juice cleanse
for the past month.
65
00:02:57,111 --> 00:02:58,110
I need more food than this.
66
00:02:58,145 --> 00:03:00,879
- Okay, well, there's not
much food left as it is.
67
00:03:00,915 --> 00:03:01,813
You saying
you're more important
68
00:03:01,849 --> 00:03:03,115
than everyone else here?
69
00:03:03,150 --> 00:03:04,483
- Look, I don't give a damn
who gets what,
70
00:03:04,518 --> 00:03:06,618
but if I don't get something to
eat in the next five seconds,
71
00:03:06,654 --> 00:03:08,420
I'm not gonna be
so nice about it.
72
00:03:09,490 --> 00:03:11,723
- Okay, fine.
73
00:03:11,759 --> 00:03:13,392
Here's your damn candy bar.
74
00:03:14,528 --> 00:03:15,561
Happy now?
75
00:03:22,636 --> 00:03:25,604
76
00:03:25,639 --> 00:03:32,511
♪
77
00:03:32,546 --> 00:03:35,747
- go, go, go, go, go!
Run, run, run, run!
78
00:03:35,783 --> 00:03:42,988
♪
79
00:03:51,732 --> 00:03:53,599
- josh!
Josh, what's going on?
80
00:04:00,040 --> 00:04:07,179
♪
81
00:04:27,368 --> 00:04:30,535
- I guess no one's getting
that baby ruth now.
82
00:04:30,571 --> 00:04:33,505
83
00:04:33,540 --> 00:04:35,507
♪
84
00:04:43,550 --> 00:04:50,238
♪
85
00:04:50,291 --> 00:04:53,058
- dr. Nathan.
- Gavin.
86
00:04:53,093 --> 00:04:55,360
- I appreciate you having me.
87
00:04:55,379 --> 00:04:57,362
- You're an important part
of this mission.
88
00:04:57,398 --> 00:04:59,631
My team's creating a map
of what we think los angeles
89
00:04:59,667 --> 00:05:01,750
looked like in 10,000 b.C.
90
00:05:01,802 --> 00:05:04,369
I want you to tell them
everything you know
91
00:05:04,405 --> 00:05:05,337
about that place.
92
00:05:05,372 --> 00:05:07,005
Help them figure out
where the survivors are.
93
00:05:07,041 --> 00:05:08,540
- Of course.
94
00:05:08,559 --> 00:05:11,209
- We'll fly there and back
as many times as possible.
95
00:05:11,245 --> 00:05:13,445
Leave no one behind.
96
00:05:13,480 --> 00:05:14,680
- Who's the pilot?
97
00:05:14,715 --> 00:05:17,082
- We're vetting a short list
of candidates as we speak.
98
00:05:18,619 --> 00:05:20,919
- If that's the case, I'd like
to throw my hat in the ring.
99
00:05:21,889 --> 00:05:24,489
You need someone who's flown
experimental prototypes.
100
00:05:24,525 --> 00:05:26,758
You're not gonna find
anyone more qualified.
101
00:05:26,794 --> 00:05:29,828
- You're not in the air force
anymore, gavin.
102
00:05:29,863 --> 00:05:32,631
It took a lot of convincing
to get this mission approved.
103
00:05:32,666 --> 00:05:34,700
I'm sorry this is
the way it has to be.
104
00:05:36,904 --> 00:05:38,837
- There is someone I know.
105
00:05:38,872 --> 00:05:40,172
We haven't spoken in a while,
106
00:05:40,207 --> 00:05:42,708
but there's no pilot
I trust more.
107
00:05:42,743 --> 00:05:44,876
Guarantee he's one of
the people you're considering.
108
00:05:44,911 --> 00:05:47,079
- What's his name?
- Levi delgado.
109
00:05:47,114 --> 00:05:49,548
We went
to flight school together.
110
00:05:49,583 --> 00:05:51,416
He was one
of my closest friends.
111
00:05:51,452 --> 00:05:52,784
He's been overseas
about a year,
112
00:05:52,820 --> 00:05:54,386
running operations at ramstein.
113
00:05:54,421 --> 00:05:58,640
But I hear he transferred
back stateside to vandenburg.
114
00:05:58,692 --> 00:06:00,192
- Yeah, you're right.
115
00:06:00,227 --> 00:06:02,661
He's on our list.
Let me make the call.
116
00:06:02,696 --> 00:06:09,568
♪
117
00:06:09,603 --> 00:06:12,170
- there's nothing.
It's all gone.
118
00:06:13,340 --> 00:06:15,474
- What the hell was that thing?
119
00:06:15,509 --> 00:06:17,109
- That thing?
120
00:06:17,144 --> 00:06:20,245
That thing is called
a giant ground sloth.
121
00:06:20,280 --> 00:06:21,813
It is one
of the largest mammals
122
00:06:21,849 --> 00:06:23,615
to ever roam north america.
123
00:06:23,650 --> 00:06:25,884
Or should I say was.
124
00:06:25,919 --> 00:06:28,920
- Was?
- He's saying it's extinct.
125
00:06:28,956 --> 00:06:30,155
- If that thing's extinct,
126
00:06:30,190 --> 00:06:31,923
then what the hell
is it doing here?
127
00:06:31,959 --> 00:06:33,392
- What the hell's
it doing here?
128
00:06:35,963 --> 00:06:37,562
This is its home.
129
00:06:39,967 --> 00:06:41,266
okay, I know
this might be difficult
130
00:06:41,301 --> 00:06:42,634
for some of you
to comprehend,
131
00:06:42,669 --> 00:06:44,302
but I think when we fell
through that sinkhole,
132
00:06:44,321 --> 00:06:47,155
we ended up sometime
around 10,000 b.C.
133
00:06:47,191 --> 00:06:49,658
Or bce
for the non-christians.
134
00:06:49,693 --> 00:06:51,710
- Dude, what are you
talking about?
135
00:06:51,745 --> 00:06:53,812
- Obviously the introduction
of time travel
136
00:06:53,847 --> 00:06:55,414
is a lot to take in.
137
00:06:58,685 --> 00:07:00,152
- Come on.
138
00:07:00,187 --> 00:07:01,386
You people aren't
actually listening
139
00:07:01,422 --> 00:07:02,854
to this insanity, are you?
140
00:07:02,890 --> 00:07:04,456
- I think scott's right.
141
00:07:04,491 --> 00:07:06,057
- You do?
142
00:07:07,528 --> 00:07:10,429
- No, I know how it sounds,
but...
143
00:07:10,464 --> 00:07:12,731
We saw a saber-toothed tiger
in the forest.
144
00:07:12,766 --> 00:07:14,266
And those hills we saw?
145
00:07:14,301 --> 00:07:16,234
They look identical
to the hollywood hills.
146
00:07:17,971 --> 00:07:19,671
I think we're still in la.
147
00:07:19,706 --> 00:07:21,706
- La? No way.
148
00:07:21,742 --> 00:07:23,341
- We're just somehow--
149
00:07:24,411 --> 00:07:26,545
we're somehow in the past.
150
00:07:26,580 --> 00:07:27,712
And that is what
brought us here.
151
00:07:27,748 --> 00:07:29,514
We all fell through
the same light.
152
00:07:31,919 --> 00:07:33,752
- But if that's true, how are
we gonna get back home?
153
00:07:33,787 --> 00:07:36,388
- Not sitting around here
talking about crazy theories.
154
00:07:36,423 --> 00:07:37,789
- Well, how do you explain
all of this?
155
00:07:37,825 --> 00:07:39,491
- I don't have to.
156
00:07:39,526 --> 00:07:41,460
Y'all want to stay here?
Be my guest.
157
00:07:41,495 --> 00:07:43,995
But I'm gonna find someone who
actually knows where we are
158
00:07:44,031 --> 00:07:46,331
and I'm getting the hell
out of here.
159
00:07:46,366 --> 00:07:48,266
- Look, we all have people
we want to get back to.
160
00:07:48,302 --> 00:07:49,334
And we're gonna try
and find a way.
161
00:07:49,369 --> 00:07:51,503
But nothing's gonna happen
if we starve to death.
162
00:07:51,538 --> 00:07:54,840
- She's right.
That thing ate all our food.
163
00:07:54,875 --> 00:07:56,007
What are you thinking, eve?
164
00:07:59,046 --> 00:08:00,712
we need to hunt.
165
00:08:00,747 --> 00:08:03,915
♪
166
00:08:05,668 --> 00:08:08,119
167
00:08:08,155 --> 00:08:13,525
♪
168
00:08:13,560 --> 00:08:15,861
- captain delgado,
we're approaching the hanger.
169
00:08:15,896 --> 00:08:21,132
♪
170
00:08:21,168 --> 00:08:22,834
- uncle levi.
171
00:08:22,870 --> 00:08:25,804
- Hey, izzy.
172
00:08:25,839 --> 00:08:28,039
You look like
you're doing better.
173
00:08:28,075 --> 00:08:30,008
How's physical therapy going?
174
00:08:30,043 --> 00:08:32,077
- Mm, definitely not fun.
175
00:08:32,112 --> 00:08:34,980
- Hey, if anybody can get
through this, it's you.
176
00:08:35,015 --> 00:08:36,248
- Hey, levi.
177
00:08:37,651 --> 00:08:39,818
- I just came to talk to gavin.
178
00:08:39,853 --> 00:08:41,219
- He's out back.
179
00:08:43,190 --> 00:08:47,025
180
00:08:47,060 --> 00:08:48,560
- hey, man.
181
00:08:50,397 --> 00:08:52,831
- I just wanted you to hear it
from me first.
182
00:08:52,866 --> 00:08:54,733
They're transferring me
to ramstein.
183
00:08:56,069 --> 00:08:58,270
I hate leaving.
184
00:08:58,305 --> 00:08:59,771
Especially
with izzy still recovering.
185
00:09:01,308 --> 00:09:03,542
- Orders are orders.
186
00:09:03,577 --> 00:09:04,910
Sure, we'll be all right.
187
00:09:06,647 --> 00:09:09,814
- You said you've been talking
about seeing that place again.
188
00:09:09,850 --> 00:09:11,850
When are you gonna
give this up, gavin?
189
00:09:11,885 --> 00:09:13,652
Come back to reality.
190
00:09:15,155 --> 00:09:17,355
- You and eve been talking
about me behind my back.
191
00:09:17,391 --> 00:09:19,991
Is that it?
- Look, man.
192
00:09:20,027 --> 00:09:22,327
She is scared.
193
00:09:22,362 --> 00:09:23,862
We both just want
what's best for you.
194
00:09:23,897 --> 00:09:25,196
You don't pull
yourself together,
195
00:09:25,232 --> 00:09:26,398
you're gonna lose
your family.
196
00:09:26,433 --> 00:09:28,600
- Don't you think I know that?
197
00:09:29,570 --> 00:09:33,572
These things I see have taken
everything from me.
198
00:09:35,142 --> 00:09:36,975
I can't fly anymore.
199
00:09:37,778 --> 00:09:40,612
So save your advice,
'cause it's not gonna help.
200
00:09:43,550 --> 00:09:44,883
Good luck in germany.
201
00:09:44,918 --> 00:09:51,856
♪
202
00:10:09,109 --> 00:10:11,309
- levi, it's been a long time.
203
00:10:12,996 --> 00:10:15,780
- I'm so sorry
about eve and josh.
204
00:10:17,951 --> 00:10:20,452
They briefed me
on the way over.
205
00:10:20,487 --> 00:10:21,419
Said that you were
gonna be able
206
00:10:21,455 --> 00:10:23,004
to help locate the survivors?
207
00:10:23,056 --> 00:10:24,005
- That's right.
208
00:10:24,057 --> 00:10:26,625
- So...
209
00:10:26,660 --> 00:10:29,260
That place that you've
been seeing all these years--
210
00:10:29,296 --> 00:10:31,096
- it's real.
211
00:10:34,267 --> 00:10:37,002
- I've been trying to wrap
my head around it all morning.
212
00:10:37,037 --> 00:10:38,003
- Yeah.
213
00:10:39,506 --> 00:10:42,473
- Captain delgado.
I'm dr. Sophia nathan.
214
00:10:42,492 --> 00:10:43,875
I'm running point
on the mission.
215
00:10:43,910 --> 00:10:44,993
- It's nice to meet you.
216
00:10:46,196 --> 00:10:47,278
Let's get to it.
217
00:10:47,314 --> 00:10:51,583
♪
218
00:10:54,521 --> 00:10:55,553
- hey, can I ask you
a question?
219
00:10:55,589 --> 00:10:59,457
You, uh, said you were
an office manager, right?
220
00:10:59,493 --> 00:11:00,659
- That's right.
221
00:11:00,694 --> 00:11:02,293
- Building rabbit snares
out of twigs
222
00:11:02,329 --> 00:11:03,928
part of the job description?
223
00:11:03,964 --> 00:11:06,164
- No, not exactly.
224
00:11:06,199 --> 00:11:07,365
- Go on, then.
225
00:11:08,669 --> 00:11:10,301
- I grew up on a farm
in montana.
226
00:11:10,337 --> 00:11:13,905
So hunting and fishing
and, you know, riding horses,
227
00:11:13,940 --> 00:11:16,041
it was just a way
of life for us.
228
00:11:17,110 --> 00:11:19,144
That and my dad
really wanted a boy.
229
00:11:20,681 --> 00:11:22,881
you ever get back there?
230
00:11:22,916 --> 00:11:25,316
- Actually, I had a trip
planned with izzy.
231
00:11:25,352 --> 00:11:26,851
Kind of
a mother-daughter thing.
232
00:11:26,887 --> 00:11:28,853
But, um--
233
00:11:28,889 --> 00:11:29,821
- but what?
234
00:11:33,727 --> 00:11:36,161
- But it never happened...
235
00:11:36,196 --> 00:11:37,562
'cause of the accident.
236
00:11:39,599 --> 00:11:40,999
After that...
237
00:11:42,703 --> 00:11:44,736
Everything changed.
I-I changed.
238
00:11:47,574 --> 00:11:49,607
Guess guilt will do that
to you.
239
00:11:50,944 --> 00:11:53,611
- Eve...
240
00:11:53,647 --> 00:11:56,081
What happened
to your daughter...
241
00:11:56,116 --> 00:11:57,148
It's not your fault.
242
00:11:57,184 --> 00:11:58,216
You said it yourself.
243
00:11:58,251 --> 00:12:00,351
You were running late at work.
244
00:12:00,387 --> 00:12:01,553
Your neighbor picked her up--
245
00:12:01,588 --> 00:12:03,088
- it should've been me
driving the car.
246
00:12:06,093 --> 00:12:08,560
- Who's to say it would've gone
any differently?
247
00:12:08,595 --> 00:12:10,762
- You know, I've told you
a lot about myself,
248
00:12:10,797 --> 00:12:13,531
and I-I barely know
anything about you.
249
00:12:16,569 --> 00:12:17,702
- Tell you what.
250
00:12:17,738 --> 00:12:20,739
If we're gonna find
any rabbits,
251
00:12:20,774 --> 00:12:22,273
we should probably be quiet.
252
00:12:22,309 --> 00:12:29,447
♪
253
00:12:43,964 --> 00:12:44,963
- hey.
254
00:12:47,634 --> 00:12:48,767
- The hell do you want?
255
00:12:48,802 --> 00:12:49,968
- You shouldn't be alone
in these woods.
256
00:12:51,838 --> 00:12:54,405
- Look at you.
Mother of the year.
257
00:12:54,441 --> 00:12:55,907
- I know you're angry.
258
00:12:55,942 --> 00:12:58,109
- Angry?
259
00:12:58,128 --> 00:12:59,811
That's maybe the nicest way
you could put it.
260
00:13:02,449 --> 00:13:06,417
- Lucas, what happened
between me and your father--
261
00:13:06,453 --> 00:13:07,886
- don't.
262
00:13:15,762 --> 00:13:17,295
- Look, you want to die
in these woods?
263
00:13:17,330 --> 00:13:18,429
Fine.
264
00:13:18,465 --> 00:13:19,798
But I guarantee,
we stick together,
265
00:13:19,833 --> 00:13:22,300
we got a better shot
of surviving.
266
00:13:22,335 --> 00:13:23,635
So why don't you just tell me
267
00:13:23,670 --> 00:13:25,170
what you came out here
looking for?
268
00:13:25,205 --> 00:13:27,138
269
00:13:27,174 --> 00:13:28,640
just answer the question.
270
00:13:28,675 --> 00:13:31,309
Doesn't mean
we're best friends.
271
00:13:31,344 --> 00:13:36,714
♪
272
00:13:36,750 --> 00:13:38,817
what the hell?
273
00:13:38,852 --> 00:13:40,502
- Found it yesterday.
274
00:13:41,821 --> 00:13:43,288
Tiger had fallen in.
275
00:13:45,625 --> 00:13:48,426
Whoever built it
obviously came back,
276
00:13:48,461 --> 00:13:51,996
took the tiger out, reset it.
277
00:13:52,032 --> 00:13:53,832
- So you figured you could
track them and get answers
278
00:13:53,867 --> 00:13:55,466
to where we are
and how to get home?
279
00:13:55,502 --> 00:13:58,469
- Something like that.
280
00:13:58,505 --> 00:14:00,538
- Or maybe there's
a shelter around here.
281
00:14:02,509 --> 00:14:04,943
Or whatever they have
in 10,000 b.C.
282
00:14:06,079 --> 00:14:07,779
- You really believe
that's where we are?
283
00:14:07,814 --> 00:14:09,247
- I don't know.
284
00:14:12,853 --> 00:14:15,486
What do you say
we look together?
285
00:14:21,328 --> 00:14:23,061
- I'll take that as a yes.
286
00:14:25,365 --> 00:14:29,033
- Well, dad, that giant
ground thing ate all our food.
287
00:14:29,069 --> 00:14:32,070
So, you know, morning's off
to a great start.
288
00:14:35,108 --> 00:14:35,940
Dad? What's wrong?
289
00:14:37,727 --> 00:14:39,277
- There's something
I need to tell you.
290
00:14:39,312 --> 00:14:42,814
- Okay,
you're kind of freaking me out.
291
00:14:42,849 --> 00:14:44,949
- I can't feel my legs.
292
00:14:46,353 --> 00:14:47,819
- What are you talking about?
293
00:14:47,854 --> 00:14:49,387
Last night, you said
it was just a bruise.
294
00:14:49,406 --> 00:14:52,523
- It started out that way,
but it swelled overnight.
295
00:14:52,559 --> 00:14:54,325
The excess fluid
must be putting pressure
296
00:14:54,361 --> 00:14:56,761
on my spinal cord.
297
00:14:56,796 --> 00:14:59,030
- But that's only temporary,
right?
298
00:14:59,065 --> 00:15:00,698
I mean,
the swelling will go down.
299
00:15:00,734 --> 00:15:02,667
- Only if it's drained.
300
00:15:04,754 --> 00:15:07,288
- Okay, so-so what are we
supposed to do?
301
00:15:07,340 --> 00:15:10,608
- Not we. You.
302
00:15:12,445 --> 00:15:13,945
- What?
303
00:15:13,980 --> 00:15:14,946
- You need to drain the fluid.
304
00:15:14,981 --> 00:15:17,548
- No, dad.
- Listen, listen.
305
00:15:17,584 --> 00:15:19,751
Eve brought back medical
supplies from the ambulance.
306
00:15:19,786 --> 00:15:21,519
Everything you need
is in there.
307
00:15:21,554 --> 00:15:23,354
- Dad, I'm not a doctor.
308
00:15:23,390 --> 00:15:26,057
I'm not even premed.
Remember? I dropped out.
309
00:15:26,092 --> 00:15:28,443
- It's a simple procedure.
I'll guide you step by step.
310
00:15:28,478 --> 00:15:29,727
- No, this is crazy.
311
00:15:29,763 --> 00:15:31,729
- There's no one else here
who can do it.
312
00:15:34,901 --> 00:15:37,902
It needs to be relieved
in the next few hours,
313
00:15:37,937 --> 00:15:39,671
or I may never walk again.
314
00:15:39,706 --> 00:15:41,839
♪
315
00:15:50,016 --> 00:15:52,617
- you got it.
316
00:15:52,652 --> 00:15:54,352
- one down.
317
00:15:54,387 --> 00:15:58,356
Now all we need is, like,
ten more to feed everyone.
318
00:15:58,391 --> 00:15:59,824
Aw.
319
00:15:59,859 --> 00:16:01,192
- Good job.
320
00:16:01,227 --> 00:16:04,028
- Hate to have to kill it.
But we gotta eat, right?
321
00:16:04,064 --> 00:16:06,230
322
00:16:06,266 --> 00:16:07,565
ty?
323
00:16:09,402 --> 00:16:10,435
- Bear.
324
00:16:16,643 --> 00:16:17,709
- what now?
325
00:16:17,744 --> 00:16:18,710
- Don't run.
326
00:16:23,216 --> 00:16:24,716
- hey, little guy.
327
00:16:24,751 --> 00:16:25,950
Go, go, go, go, okay.
328
00:16:32,993 --> 00:16:34,859
- now run.
329
00:16:34,894 --> 00:16:37,628
♪
330
00:16:42,369 --> 00:16:44,869
- eve!
Eve, this way! This way!
331
00:16:44,904 --> 00:16:46,037
Come on.
332
00:16:46,072 --> 00:16:47,872
Look, there's a cave.
333
00:16:49,909 --> 00:16:56,547
♪
334
00:16:56,582 --> 00:16:58,116
- he's coming.
He's coming!
335
00:16:58,151 --> 00:17:05,289
♪
336
00:17:19,506 --> 00:17:24,709
- jesus.
- Whoa, whoa, whoa.
337
00:17:24,744 --> 00:17:26,411
Is this, like,
a medical emergency situation?
338
00:17:26,446 --> 00:17:29,247
- I-I'm good, it's just,
that guy over there,
339
00:17:29,282 --> 00:17:31,449
he's totally eating grass.
340
00:17:31,484 --> 00:17:34,152
- Oh, technically grass is
kind of like a salad, so--
341
00:17:38,258 --> 00:17:39,524
that's just disgusting.
342
00:17:41,394 --> 00:17:43,795
- Hey, you really think
we're in the past?
343
00:17:43,830 --> 00:17:46,931
I mean, that's crazy, right?
344
00:17:46,966 --> 00:17:49,033
- Doesn't mean it's not true.
345
00:17:49,069 --> 00:17:52,103
- Hey, hey, guys.
I need your help.
346
00:17:52,138 --> 00:17:53,604
- What's up?
347
00:17:53,640 --> 00:17:55,940
- Basically, if I don't drain
my dad's back right away,
348
00:17:55,975 --> 00:17:57,275
he'll be paralyzed.
349
00:17:57,310 --> 00:17:58,609
- Wow, that's a lot to take in.
350
00:17:58,645 --> 00:18:00,144
- Yeah, so I need
an anesthetic,
351
00:18:00,180 --> 00:18:02,814
something to numb the pain,
like alcohol.
352
00:18:02,849 --> 00:18:06,250
- Sure, I'll just pop over
to my local bevmo.
353
00:18:06,286 --> 00:18:08,953
- We'll search the cars.
We'll find something.
354
00:18:08,988 --> 00:18:12,123
- Thank you.
Just hurry. Please.
355
00:18:15,361 --> 00:18:17,228
- Now you're really setting
her up for disappointment.
356
00:18:17,263 --> 00:18:19,130
If there was booze lying
around, I would've found it.
357
00:18:19,165 --> 00:18:20,498
- She took care of me
when I was hurt.
358
00:18:20,533 --> 00:18:22,366
Just think.
359
00:18:22,402 --> 00:18:23,734
There has to be something
we can use.
360
00:18:28,007 --> 00:18:30,374
- Hold on. I may have an idea.
361
00:18:39,018 --> 00:18:40,785
it's useless.
362
00:18:40,820 --> 00:18:42,186
- All right,
363
00:18:42,222 --> 00:18:44,322
we gotta find
another way out of here.
364
00:18:50,730 --> 00:18:52,096
Someone's coming.
365
00:18:52,132 --> 00:18:55,533
♪
366
00:18:55,552 --> 00:18:57,752
- hello?
367
00:18:57,804 --> 00:18:59,754
- Marybeth?
368
00:18:59,806 --> 00:19:01,239
Lucas.
369
00:19:01,274 --> 00:19:02,557
- What are you guys doing here?
370
00:19:02,592 --> 00:19:04,308
- There's a sabertooth trap
nearby.
371
00:19:04,344 --> 00:19:07,145
We were looking for whoever
built it, but no luck.
372
00:19:07,180 --> 00:19:10,648
- A bear chased us in here.
Cave entrance collapsed in.
373
00:19:10,683 --> 00:19:12,750
It's the only reason
we survived.
374
00:19:12,785 --> 00:19:14,218
- What?
375
00:19:16,289 --> 00:19:18,556
Oh, you gotta be kidding me.
That's our only way out.
376
00:19:18,591 --> 00:19:21,025
- No. No, there's gotta be
another way out of here.
377
00:19:21,060 --> 00:19:22,726
- Well, there was a split
in the cave.
378
00:19:22,745 --> 00:19:25,229
We went to the right.
It was a dead end.
379
00:19:25,265 --> 00:19:26,564
Maybe we can get out
the other way.
380
00:19:26,599 --> 00:19:29,000
- Or it's just
another dead end.
381
00:19:29,035 --> 00:19:30,434
- We can't stand here
and do nothing.
382
00:19:30,470 --> 00:19:32,286
- Oh, did I say we should?
383
00:19:33,072 --> 00:19:34,438
- Looks like we're going
the other way.
384
00:19:34,474 --> 00:19:36,207
Just like your mum says.
385
00:19:37,377 --> 00:19:39,043
- How do you know she's my mom?
386
00:19:39,078 --> 00:19:40,912
- No one argues
like family, mate.
387
00:19:40,947 --> 00:19:46,217
♪
388
00:19:46,252 --> 00:19:48,753
- hey, riley. Check this out.
389
00:19:50,623 --> 00:19:53,291
- There's no alcohol,
but there is this.
390
00:19:54,093 --> 00:19:55,960
- Ta-da.
391
00:19:55,995 --> 00:20:00,398
♪
392
00:20:00,433 --> 00:20:01,966
- are you kidding me right now?
393
00:20:02,001 --> 00:20:03,150
- What is that?
394
00:20:03,203 --> 00:20:04,635
- This is the heroin we found.
395
00:20:04,671 --> 00:20:05,453
- Heroin?
396
00:20:05,488 --> 00:20:08,072
- There's a drug dealer
down here.
397
00:20:08,107 --> 00:20:09,707
Apparently we've got
a pretty eclectic group.
398
00:20:09,742 --> 00:20:11,659
- I literally want
to kill you two.
399
00:20:11,711 --> 00:20:13,878
- I get the instinct,
but I've read somewhere
400
00:20:13,913 --> 00:20:16,414
that heroin used to be
prescribed as pain medication.
401
00:20:16,449 --> 00:20:18,299
- Where'd you read that,
"high times"?
402
00:20:18,334 --> 00:20:20,084
- Riley, he's right.
403
00:20:20,119 --> 00:20:21,986
Heroin's an opiate.
It's made from morphine.
404
00:20:22,021 --> 00:20:24,288
- But you have to walk me
through the procedure.
405
00:20:24,307 --> 00:20:25,623
How do you plan to do that
when you're high?
406
00:20:25,642 --> 00:20:28,025
- You're not gonna give me
a full dose.
407
00:20:28,061 --> 00:20:29,793
Just enough to dull the pain.
408
00:20:29,812 --> 00:20:30,811
Listen to me.
409
00:20:33,016 --> 00:20:34,632
I'm gonna be fine.
410
00:20:34,651 --> 00:20:37,018
I'll be with you
every step of the way.
411
00:20:37,070 --> 00:20:38,869
Now, you ready to do this?
412
00:20:38,905 --> 00:20:42,189
♪
413
00:20:45,177 --> 00:20:47,511
- this is a map
of pleistocene-era los angeles.
414
00:20:47,547 --> 00:20:48,813
Based on what you've seen,
415
00:20:48,848 --> 00:20:51,482
where can we find
our survivors?
416
00:20:51,517 --> 00:20:53,951
- They're here,
in this large clearing.
417
00:20:55,755 --> 00:20:58,889
- And you've seen them there?
- I did.
418
00:20:58,925 --> 00:21:00,875
This is where
I found eve's ring.
419
00:21:00,910 --> 00:21:03,127
Off mulholland.
420
00:21:03,162 --> 00:21:05,396
I also saw her
walking by a river.
421
00:21:05,431 --> 00:21:07,164
There's one in that area.
422
00:21:07,200 --> 00:21:09,533
- What's now the la river.
423
00:21:09,552 --> 00:21:10,668
In between those two points,
424
00:21:10,703 --> 00:21:12,470
there is only
one large clearing.
425
00:21:12,505 --> 00:21:15,139
The terrain was mostly
dense forest and wetlands.
426
00:21:15,174 --> 00:21:16,974
- Any idea where
I can touch down?
427
00:21:17,010 --> 00:21:17,875
- Based on the topography,
428
00:21:17,910 --> 00:21:19,310
there should be
a small strip of land
429
00:21:19,345 --> 00:21:20,928
about a mile north
of the clearing.
430
00:21:22,949 --> 00:21:24,065
- So?
431
00:21:24,100 --> 00:21:27,084
432
00:21:27,120 --> 00:21:28,286
♪
433
00:21:28,321 --> 00:21:30,071
- set a flight plan.
434
00:21:30,106 --> 00:21:31,989
We'll meet back here
in an hour and review.
435
00:21:32,025 --> 00:21:34,558
- Okay, let's go.
- Set up tracking coordinates.
436
00:21:34,594 --> 00:21:36,160
- If you can,
I'm gonna need everything--
437
00:21:36,195 --> 00:21:38,529
elevation,
estimated wind speeds,
438
00:21:38,564 --> 00:21:39,797
anything you think
you might be able to predict.
439
00:21:39,832 --> 00:21:42,533
- Yes, sir.
440
00:21:44,704 --> 00:21:45,786
- I don't know what to say.
441
00:21:45,838 --> 00:21:47,738
- You don't need
to say anything.
442
00:21:47,757 --> 00:21:49,940
I'm just glad you're here.
443
00:21:49,976 --> 00:21:52,877
If it's not me flying
that plane down there,
444
00:21:52,912 --> 00:21:53,944
had to be you.
445
00:21:58,251 --> 00:21:59,784
- it's izzy.
446
00:21:59,819 --> 00:22:01,952
She wanted to see you
before you flew out.
447
00:22:01,988 --> 00:22:03,754
come on.
448
00:22:05,558 --> 00:22:07,641
- I cannot believe
you're old enough to drive.
449
00:22:07,694 --> 00:22:09,193
- Plus, they gave me
handicap plates,
450
00:22:09,228 --> 00:22:11,996
which means I can park
pretty much wherever I want.
451
00:22:12,031 --> 00:22:13,664
Thing's worth
its weight in gold.
452
00:22:13,700 --> 00:22:15,399
- congratulations.
453
00:22:15,435 --> 00:22:17,001
You know,
she gets this from you.
454
00:22:17,036 --> 00:22:19,704
- Yeah. Well, this is why
you shouldn't've left town.
455
00:22:19,739 --> 00:22:21,572
She needs better role models.
456
00:22:24,277 --> 00:22:27,444
Hey.
You okay?
457
00:22:27,463 --> 00:22:29,413
- I'm so nervous,
I feel like I could puke.
458
00:22:31,217 --> 00:22:32,683
- Don't worry.
459
00:22:32,719 --> 00:22:35,519
I'll be there and back
before you know it.
460
00:22:35,555 --> 00:22:36,921
- You have to.
461
00:22:36,956 --> 00:22:39,056
Who else is gonna be
my tour guide in berlin?
462
00:22:39,092 --> 00:22:40,658
- I'd be happy to do it.
463
00:22:42,261 --> 00:22:44,729
- Mom said it was one of her
favorite places she ever went.
464
00:22:47,734 --> 00:22:50,868
- It's an incredible city.
You'd love it.
465
00:22:50,903 --> 00:22:52,269
It's part of the reason
I chose to go there.
466
00:22:52,305 --> 00:22:59,527
♪
467
00:23:00,780 --> 00:23:02,613
anyway, we should get back.
468
00:23:02,648 --> 00:23:09,754
♪
469
00:23:17,897 --> 00:23:21,232
- have the drugs kicked in yet?
- I'm not feeling any pain.
470
00:23:21,267 --> 00:23:23,634
- Okay, that's good, I guess.
471
00:23:23,669 --> 00:23:25,302
So then what's first?
472
00:23:25,338 --> 00:23:27,271
- Just like I said.
473
00:23:27,306 --> 00:23:29,673
Move your finger down the spine
of my lower back.
474
00:23:31,010 --> 00:23:33,210
- Okay, I got it.
475
00:23:33,246 --> 00:23:35,980
- And press down.
476
00:23:36,015 --> 00:23:38,315
That's where
the lumbar meets the--
477
00:23:38,351 --> 00:23:40,418
- the sacrum.
478
00:23:42,755 --> 00:23:44,955
- I think we may have
given him too much.
479
00:23:46,259 --> 00:23:47,925
- No, no, I'm fine.
480
00:23:49,962 --> 00:23:52,797
That's where you're
going to insert the needle.
481
00:23:54,300 --> 00:23:57,334
Once you feel it pop,
482
00:23:57,370 --> 00:23:59,537
attach the syringe.
483
00:23:59,572 --> 00:24:01,572
Draw six ccs.
484
00:24:04,544 --> 00:24:06,644
- Okay,
I'm gonna insert it now.
485
00:24:06,679 --> 00:24:08,212
- Remember...
486
00:24:09,615 --> 00:24:11,582
You have to push
through the muscle.
487
00:24:11,617 --> 00:24:13,150
Once you do--
488
00:24:16,122 --> 00:24:17,655
- once I do, what, dad?
489
00:24:20,276 --> 00:24:21,892
Once I do, what?
Dad?
490
00:24:21,928 --> 00:24:24,462
- Uh-oh.
- Dad? Oh, my god, dad!
491
00:24:31,838 --> 00:24:33,370
- you know,
we've been walking awhile.
492
00:24:33,406 --> 00:24:34,905
Maybe we should take a break.
493
00:24:34,924 --> 00:24:36,140
- Thanks.
494
00:24:43,599 --> 00:24:45,966
Hey, shh, shh.
Can you hear that?
495
00:24:51,324 --> 00:24:58,229
♪
496
00:25:01,634 --> 00:25:02,900
- it's a dead end.
497
00:25:02,935 --> 00:25:04,601
- So we keep
searching the cave.
498
00:25:04,620 --> 00:25:05,536
- We already
went the other way.
499
00:25:05,571 --> 00:25:07,271
We've searched everywhere.
500
00:25:07,290 --> 00:25:09,874
- I'm not dying in this cave.
I'm gonna find a way out.
501
00:25:09,909 --> 00:25:12,543
- And how do you suppose
we do that?
502
00:25:12,578 --> 00:25:16,247
- It's not a dead end.
There's algae.
503
00:25:16,282 --> 00:25:18,666
Algae needs sunlight to grow,
504
00:25:18,718 --> 00:25:20,634
which means it came
from somewhere else,
505
00:25:20,670 --> 00:25:22,253
somewhere where there's light.
506
00:25:22,288 --> 00:25:25,389
- You think there's a way out
underneath the water?
507
00:25:25,424 --> 00:25:27,558
- There's only one way
to find out.
508
00:25:27,593 --> 00:25:28,976
- Ty.
509
00:25:29,011 --> 00:25:30,811
We have no idea
what's in that water,
510
00:25:30,846 --> 00:25:32,897
much less
if it leads anywhere.
511
00:25:32,932 --> 00:25:35,733
No.
That's-it's too dangerous.
512
00:25:35,768 --> 00:25:38,269
- So we're staying here?
513
00:25:38,304 --> 00:25:41,238
- Eve, he's right.
514
00:25:41,274 --> 00:25:42,072
We gotta try.
515
00:25:42,108 --> 00:25:43,440
- No, there has to be
another way.
516
00:25:44,694 --> 00:25:46,744
- ty!
- Ty?
517
00:25:46,779 --> 00:25:48,078
I don't see him.
- Ty! Come on, ty!
518
00:25:48,114 --> 00:25:49,980
- Ty! Ty!
519
00:25:52,684 --> 00:25:54,385
- Maybe we should go after him.
520
00:25:54,420 --> 00:25:56,820
.
- Maybe he found
the other side.
521
00:25:57,557 --> 00:25:59,390
- Or maybe not.
522
00:25:59,425 --> 00:26:01,108
- Oh, come on, ty.
523
00:26:01,160 --> 00:26:04,328
524
00:26:04,363 --> 00:26:06,864
♪
525
00:26:06,899 --> 00:26:08,198
come on.
526
00:26:11,704 --> 00:26:13,971
ty!
527
00:26:14,006 --> 00:26:15,806
Ty, you okay?
528
00:26:15,841 --> 00:26:17,925
- Yeah.
529
00:26:17,960 --> 00:26:20,243
There's a way out
on the other side of the cave.
530
00:26:21,681 --> 00:26:24,465
531
00:26:24,517 --> 00:26:25,582
♪
532
00:26:25,601 --> 00:26:28,686
but, guys, there's
something else you gotta see.
533
00:26:28,721 --> 00:26:33,140
♪
534
00:26:33,192 --> 00:26:34,858
- everything okay?
535
00:26:34,894 --> 00:26:36,393
- Yeah.
536
00:26:36,428 --> 00:26:38,529
Just, um,
537
00:26:38,564 --> 00:26:39,897
preflight planning.
538
00:26:43,402 --> 00:26:44,401
- what's up?
539
00:26:44,437 --> 00:26:47,154
- Look, we both know
how these missions can go.
540
00:26:48,291 --> 00:26:49,940
I don't want to leave
anything unsaid.
541
00:26:51,276 --> 00:26:53,243
Why did you leave for germany?
542
00:26:55,164 --> 00:26:56,880
- I was transferred.
543
00:26:56,916 --> 00:26:58,448
- You're not telling me
the truth.
544
00:26:58,467 --> 00:27:00,634
You just told izzy
you chose to go there.
545
00:27:00,670 --> 00:27:01,969
- Gavin, just let it go--
546
00:27:02,004 --> 00:27:03,954
- levi, look at me
and tell me I'm wrong.
547
00:27:03,973 --> 00:27:08,759
♪
548
00:27:08,794 --> 00:27:10,060
why'd you leave?
549
00:27:10,096 --> 00:27:16,934
♪
550
00:27:19,271 --> 00:27:21,188
- I left because
I couldn't handle it.
551
00:27:25,311 --> 00:27:26,577
- Couldn't handle what?
552
00:27:30,016 --> 00:27:31,482
- You and eve.
553
00:27:31,517 --> 00:27:38,088
♪
554
00:27:38,124 --> 00:27:39,690
you have to understand.
555
00:27:41,260 --> 00:27:42,626
Eve was scared.
556
00:27:45,131 --> 00:27:47,631
And you were drinking
all the time.
557
00:27:47,666 --> 00:27:50,300
Talking about some place.
558
00:27:50,336 --> 00:27:52,803
We didn't know it was real.
559
00:27:52,838 --> 00:27:54,972
- Do you still love her?
560
00:27:55,007 --> 00:28:01,578
♪
561
00:28:02,815 --> 00:28:04,732
- gavin, I'm sorry.
562
00:28:04,784 --> 00:28:11,655
♪
563
00:28:22,868 --> 00:28:25,969
- dad? Dad. Dad!
564
00:28:26,005 --> 00:28:27,204
Dad, please wake up.
565
00:28:27,239 --> 00:28:28,205
- Yeah, I don't think
that's working.
566
00:28:28,240 --> 00:28:29,773
- No more talking.
- Dad.
567
00:28:29,809 --> 00:28:31,175
I don't know what to do.
568
00:28:31,210 --> 00:28:32,509
Not without him
walking me through it.
569
00:28:32,544 --> 00:28:35,713
- He already did.
Just remember what he said.
570
00:28:35,748 --> 00:28:38,782
Once you feel a pop,
attach the syringe.
571
00:28:38,818 --> 00:28:40,617
Draw six ccs.
572
00:28:42,121 --> 00:28:43,587
- Okay.
573
00:28:45,391 --> 00:28:47,858
- Hey, you can do this.
574
00:28:47,893 --> 00:28:50,561
- I'm not sure that I can.
575
00:28:50,596 --> 00:28:52,663
- Close your eyes.
576
00:28:52,698 --> 00:28:53,864
Take a deep breath.
577
00:28:59,905 --> 00:29:01,538
- that help?
578
00:29:01,573 --> 00:29:08,512
♪
579
00:29:13,352 --> 00:29:16,303
- there's no fluid.
Nothing's happening.
580
00:29:16,355 --> 00:29:18,255
Maybe I didn't get it in
far enough?
581
00:29:18,290 --> 00:29:19,890
I just-I don't-I don't know.
I don't know.
582
00:29:19,925 --> 00:29:21,792
- Just keep going.
583
00:29:24,130 --> 00:29:25,863
- Okay.
584
00:29:25,898 --> 00:29:33,070
♪
585
00:29:58,097 --> 00:30:00,397
all right, that's six ccs.
586
00:30:00,432 --> 00:30:01,665
- I think you did it, riley.
587
00:30:04,303 --> 00:30:05,936
- Is it okay to talk now?
588
00:30:05,971 --> 00:30:09,106
- Now I just need him
to wake up.
589
00:30:09,141 --> 00:30:10,874
See if he can feel his legs.
590
00:30:10,910 --> 00:30:16,313
♪
591
00:30:16,332 --> 00:30:18,031
- you good?
- Yeah.
592
00:30:18,083 --> 00:30:19,883
- This way.
593
00:30:19,919 --> 00:30:25,155
♪
594
00:30:25,191 --> 00:30:26,957
595
00:30:26,992 --> 00:30:28,325
- oh, damn.
596
00:30:28,344 --> 00:30:30,544
♪
597
00:30:30,596 --> 00:30:31,678
- what the hell?
598
00:30:34,466 --> 00:30:36,133
- He was living in this cave.
599
00:30:39,889 --> 00:30:43,190
- Kelso valley college,
mojave, california.
600
00:30:43,225 --> 00:30:45,175
How did he get here?
- Don't know.
601
00:30:45,194 --> 00:30:46,810
But by these markings,
602
00:30:46,846 --> 00:30:49,479
looks like he was here
at least a few years.
603
00:30:51,617 --> 00:30:54,568
- Till he gave up,
blew his brains out.
604
00:30:57,122 --> 00:30:59,990
He was here all that time.
605
00:31:00,025 --> 00:31:03,126
He never found a way home.
And neither will we.
606
00:31:03,162 --> 00:31:07,381
♪
607
00:31:14,439 --> 00:31:16,389
- please wake up, dad.
608
00:31:16,408 --> 00:31:18,558
Please, oh, god.
Please, please.
609
00:31:18,577 --> 00:31:21,628
610
00:31:21,664 --> 00:31:23,830
- riley.
611
00:31:23,866 --> 00:31:25,699
- Dad?
612
00:31:25,734 --> 00:31:27,701
Dad.
613
00:31:27,736 --> 00:31:30,904
Hey, hey, let's get you up.
614
00:31:30,923 --> 00:31:32,706
Here.
615
00:31:32,741 --> 00:31:38,712
♪
616
00:31:38,747 --> 00:31:40,514
can you feel anything?
617
00:31:42,685 --> 00:31:44,718
- I don't know.
- Okay.
618
00:31:44,753 --> 00:31:47,354
Well, um,
try to move your toes.
619
00:31:52,728 --> 00:31:54,461
I can't.
620
00:31:54,496 --> 00:31:58,031
- Try harder. Come on.
621
00:31:58,067 --> 00:32:00,033
- come on, dad.
622
00:32:00,069 --> 00:32:02,869
Keep trying.
Come on.
623
00:32:02,905 --> 00:32:07,474
♪
624
00:32:07,509 --> 00:32:09,910
they're moving.
625
00:32:09,945 --> 00:32:11,311
Oh, they're moving.
626
00:32:13,115 --> 00:32:16,149
- I'm proud of you.
- Thanks.
627
00:32:16,185 --> 00:32:18,151
But I've had about
eight heart attacks today,
628
00:32:18,187 --> 00:32:19,586
so let's never
do that again, okay?
629
00:32:19,622 --> 00:32:20,721
- Mm-hmm.
630
00:32:20,756 --> 00:32:22,889
- Okay.
631
00:32:22,925 --> 00:32:28,161
♪
632
00:32:28,197 --> 00:32:30,430
- we can't tell anyone
what we found in that cave.
633
00:32:31,650 --> 00:32:35,202
Right now,
people still have hope.
634
00:32:35,237 --> 00:32:36,937
We take that away,
it's a dangerous thing.
635
00:32:37,806 --> 00:32:40,440
- Even if we keep this quiet,
people are gonna lose hope
636
00:32:40,476 --> 00:32:42,242
pretty quickly
when they're starving to death.
637
00:32:42,277 --> 00:32:44,177
- No one's gonna starve
to death.
638
00:32:44,213 --> 00:32:46,213
That guy in the cave,
he lived here for a while.
639
00:32:46,248 --> 00:32:48,215
He obviously found food.
640
00:32:49,752 --> 00:32:52,653
- Eve? Where are you going?
641
00:32:52,688 --> 00:32:54,187
- Look.
642
00:32:56,792 --> 00:32:59,292
Look at this.
Mushrooms.
643
00:33:01,563 --> 00:33:03,997
- Uh-uh. Hell no.
I'm not eating those.
644
00:33:04,033 --> 00:33:05,215
They're probably poisonous.
645
00:33:05,267 --> 00:33:07,234
- No, they're not. Trust me.
646
00:33:07,269 --> 00:33:08,468
They were everywhere
where I grew up.
647
00:33:08,504 --> 00:33:11,171
They're called
chicken of the woods.
648
00:33:13,642 --> 00:33:16,476
They're-they're better
when they're cooked.
649
00:33:16,511 --> 00:33:23,316
♪
650
00:33:23,352 --> 00:33:25,519
- okay,
I'm officially starving.
651
00:33:25,554 --> 00:33:27,087
- Join the club.
652
00:33:27,122 --> 00:33:28,955
- Do you remember
that movie "alive"?
653
00:33:28,991 --> 00:33:30,791
The one about the soccer team
that crashed in the andes
654
00:33:30,826 --> 00:33:32,693
and everyone ate each other?
655
00:33:32,728 --> 00:33:35,262
Just wondering how long
it'll take us to get there,
656
00:33:35,297 --> 00:33:36,463
'cause they went
to cannibalism
657
00:33:36,498 --> 00:33:37,998
a lot sooner
than you think.
658
00:33:38,033 --> 00:33:40,000
- Remember
that no-talking thing?
659
00:33:40,035 --> 00:33:41,201
Let's try that again.
660
00:33:42,871 --> 00:33:44,805
- Josh.
- Mom.
661
00:33:44,840 --> 00:33:47,841
Where have you been?
662
00:33:47,876 --> 00:33:49,176
Why are you all wet?
663
00:33:49,211 --> 00:33:50,711
- It's a long story.
You okay?
664
00:33:50,746 --> 00:33:51,845
- Yeah.
- Yeah?
665
00:33:51,880 --> 00:33:53,013
- Better.
- Okay.
666
00:33:53,048 --> 00:33:54,848
- Any luck finding food?
667
00:33:54,883 --> 00:33:57,250
- Well, not with hunting,
but...
668
00:33:57,286 --> 00:33:59,286
We did find these.
669
00:34:00,622 --> 00:34:02,656
- Eve really came through
for everyone.
670
00:34:02,691 --> 00:34:05,492
- Amazing. I was thinking
about going vegan anyway.
671
00:34:05,527 --> 00:34:08,028
- And there's plenty
for everyone.
672
00:34:08,697 --> 00:34:10,530
- Guess you didn't find
anyone else out there, huh?
673
00:34:10,566 --> 00:34:15,001
♪
674
00:34:15,037 --> 00:34:17,738
- no. Not a soul.
675
00:34:17,773 --> 00:34:23,577
♪
676
00:34:32,087 --> 00:34:33,286
- good luck.
677
00:34:33,322 --> 00:34:40,193
♪
678
00:34:40,229 --> 00:34:41,394
- can you give us a minute?
679
00:34:45,434 --> 00:34:46,733
Gavin--
- levi.
680
00:34:46,769 --> 00:34:49,102
Right now, all that matters
is the mission.
681
00:34:50,773 --> 00:34:54,074
When you find eve,
I need you to give her this.
682
00:34:54,109 --> 00:35:00,847
♪
683
00:35:00,883 --> 00:35:02,916
you bring my family home.
684
00:35:02,951 --> 00:35:05,018
- You got my word.
685
00:35:05,053 --> 00:35:11,758
♪
686
00:35:20,302 --> 00:35:21,601
- what do you want?
687
00:35:24,206 --> 00:35:26,656
- Um, listen.
688
00:35:26,692 --> 00:35:27,474
About your father--
689
00:35:27,509 --> 00:35:28,909
- I don't want to talk
about him.
690
00:35:28,944 --> 00:35:30,477
- I need you to know.
691
00:35:31,814 --> 00:35:36,482
What I did,
I didn't have a choice.
692
00:35:36,502 --> 00:35:39,786
- You pulled the trigger.
You had a choice.
693
00:35:39,821 --> 00:35:42,722
- I didn't want it
to go that way,
694
00:35:42,758 --> 00:35:46,326
and I'm not gonna stand here
and apologize for it.
695
00:35:46,345 --> 00:35:49,462
- No.
No, you wouldn't, would you?
696
00:35:49,497 --> 00:35:51,264
I don't want to talk to you.
697
00:35:52,801 --> 00:35:54,434
I don't want anything
to do with you.
698
00:35:56,271 --> 00:35:57,804
You're on your own.
699
00:35:57,839 --> 00:36:04,728
♪
700
00:36:18,827 --> 00:36:24,497
♪
701
00:36:24,532 --> 00:36:27,167
- hey.
- Hey.
702
00:36:29,704 --> 00:36:31,004
I don't know
if I would've gotten
703
00:36:31,039 --> 00:36:32,088
through today without you.
704
00:36:32,140 --> 00:36:34,841
- Oh, something tells me
you'd have worked out a way.
705
00:36:37,763 --> 00:36:38,845
Eve?
706
00:36:41,049 --> 00:36:44,901
Listen, I owe you
an explanation
707
00:36:44,937 --> 00:36:46,937
about what I've
been going through...
708
00:36:48,523 --> 00:36:50,490
And why I have the gun,
everything.
709
00:36:55,030 --> 00:36:58,164
I have a brain tumor, eve.
710
00:36:58,200 --> 00:36:59,332
It's terminal.
711
00:37:00,769 --> 00:37:02,369
- Oh, ty.
712
00:37:03,906 --> 00:37:05,205
Oh, I'm so sorry.
713
00:37:05,240 --> 00:37:07,591
- Since I was diagnosed,
I just--
714
00:37:07,626 --> 00:37:09,709
I felt like
I lost my purpose.
715
00:37:11,380 --> 00:37:14,681
I quit my practice,
pushed my wife away.
716
00:37:16,268 --> 00:37:18,468
I just wanted it all
to be over, but...
717
00:37:20,522 --> 00:37:22,639
I don't want to end up
like that man in the cave.
718
00:37:24,359 --> 00:37:26,226
So I--
719
00:37:29,398 --> 00:37:31,364
would you mind
holding on to this for me?
720
00:37:33,402 --> 00:37:34,968
- Sure.
721
00:37:40,108 --> 00:37:44,244
- You know, you have a choice
to make too, eve.
722
00:37:45,330 --> 00:37:47,747
Guilt is too tough a thing
to carry around.
723
00:37:49,117 --> 00:37:50,417
You can let it go.
724
00:37:50,452 --> 00:37:51,668
- Yeah, it's just
not that easy.
725
00:37:51,720 --> 00:37:52,836
- Why not?
726
00:37:56,758 --> 00:37:59,476
- The day of the accident,
I wasn't working late.
727
00:37:59,511 --> 00:38:06,566
♪
728
00:38:06,601 --> 00:38:09,102
I was with someone.
729
00:38:09,137 --> 00:38:16,309
♪
730
00:38:17,145 --> 00:38:20,113
- I understand.
731
00:38:20,148 --> 00:38:22,699
But that had nothing to do
with what happened.
732
00:38:22,751 --> 00:38:24,501
It may be hard to believe
because that's what you've been
733
00:38:24,536 --> 00:38:28,421
telling yourself all this time,
but it's the truth.
734
00:38:29,925 --> 00:38:33,793
I know you're not
asking for it, but my advice?
735
00:38:35,514 --> 00:38:37,047
Move forward.
736
00:38:38,333 --> 00:38:41,468
Because this guilt...
737
00:38:41,503 --> 00:38:42,936
It's not doing you any good.
738
00:38:48,527 --> 00:38:54,948
♪
739
00:39:11,366 --> 00:39:14,701
- I'm 2,000 feet over la brea.
740
00:39:14,736 --> 00:39:16,302
Initiating descent.
741
00:39:16,338 --> 00:39:23,610
♪
742
00:39:24,346 --> 00:39:26,563
okay,
I'm entering the sinkhole.
743
00:39:28,316 --> 00:39:34,054
♪
744
00:39:34,089 --> 00:39:36,356
stabilizers engaged.
745
00:39:37,492 --> 00:39:44,497
♪
746
00:39:46,768 --> 00:39:48,835
getting some unusual
readings here.
747
00:39:48,870 --> 00:39:50,370
- What are you seeing, captain?
748
00:39:50,405 --> 00:39:52,372
749
00:39:52,407 --> 00:39:54,841
say again.
We've got interference.
750
00:39:56,611 --> 00:39:58,611
751
00:40:01,116 --> 00:40:02,082
- losing control--
752
00:40:03,752 --> 00:40:05,819
losing control of engine one.
753
00:40:05,854 --> 00:40:06,786
Repeat--
754
00:40:06,822 --> 00:40:08,588
- levi? Come in.
- Control-engine one.
755
00:40:08,623 --> 00:40:10,190
Come in. Do you copy?
756
00:40:10,225 --> 00:40:12,859
levi, what's going on?
757
00:40:12,894 --> 00:40:16,529
- Switching to manual.
I can't get control.
758
00:40:18,233 --> 00:40:20,233
- Captain delgado?
Are you there?
759
00:40:20,268 --> 00:40:22,535
- Right engine on fire.
I repeat.
760
00:40:22,571 --> 00:40:24,804
Right engine on fire.
Going down!
761
00:40:24,840 --> 00:40:28,108
- Levi!
Levi, do you copy?
762
00:40:28,143 --> 00:40:34,814
♪
763
00:40:39,521 --> 00:40:40,954
- we've lost him.
764
00:40:43,692 --> 00:40:46,559
765
00:40:46,595 --> 00:40:53,733
♪
766
00:41:03,445 --> 00:41:05,445
- ♪ thought I found a way
767
00:41:05,480 --> 00:41:07,497
♪
768
00:41:07,532 --> 00:41:09,616
♪ thought I found a way out
769
00:41:09,651 --> 00:41:11,017
- ♪ found
770
00:41:11,052 --> 00:41:13,620
- ♪ but you never go away
771
00:41:13,655 --> 00:41:15,255
- ♪ never go away
772
00:41:15,290 --> 00:41:18,424
both: ♪ so I guess
I gotta stay now ♪
773
00:41:18,460 --> 00:41:21,044
♪ oh, I hope someday
774
00:41:21,096 --> 00:41:26,833
♪ I'll make it out of here
775
00:41:26,868 --> 00:41:31,304
♪ even if it takes all night
776
00:41:31,339 --> 00:41:34,974
♪ or 100 years
777
00:41:35,010 --> 00:41:37,777
♪ need a place to hide
778
00:41:37,812 --> 00:41:43,483
♪ but I can't find one near
779
00:41:43,518 --> 00:41:46,202
♪ wanna feel alive
780
00:41:46,238 --> 00:41:51,891
♪ outside,
I can't fight my fear ♪
781
00:41:51,927 --> 00:41:53,176
♪
782
00:41:53,228 --> 00:41:55,795
- ♪ isn't it lovely?
783
00:41:55,814 --> 00:41:58,815
♪ all alone,
heart made of glass ♪
784
00:41:58,850 --> 00:42:01,267
♪ my mind of stone
785
00:42:01,302 --> 00:42:04,070
both: ♪ tear me to pieces
786
00:42:04,105 --> 00:42:05,939
♪ skin to bone
787
00:42:05,974 --> 00:42:09,826
♪ hello, welcome home
53042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.