Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,243 --> 00:00:12,282
You have not delivered
on our agreement, Eamon.
2
00:00:12,323 --> 00:00:14,003
There's a lot
of police attention
3
00:00:14,042 --> 00:00:16,402
on everybody here at the moment.
4
00:00:16,443 --> 00:00:19,522
It felt reckless
to be moving product.
5
00:00:19,562 --> 00:00:23,483
Well, that is your problem,
not ours.
6
00:00:23,522 --> 00:00:26,443
You promised my father a quick
return on his investment.
7
00:00:26,483 --> 00:00:28,443
That was part of the enticement.
8
00:00:28,483 --> 00:00:29,963
And he will get it.
9
00:00:30,003 --> 00:00:32,082
I know he'll get it.
10
00:00:32,122 --> 00:00:35,762
But the payment is late,
and that is unacceptable.
11
00:00:35,802 --> 00:00:38,762
All I'm asking for
is a two-week grace period.
12
00:00:49,283 --> 00:00:52,122
Two weeks, no longer.
13
00:00:53,442 --> 00:00:57,883
And you will pay a fee
for this grace period.
14
00:00:57,923 --> 00:01:00,923
How much?
15
00:01:00,963 --> 00:01:03,563
My father will decide that,
and I will let you know.
16
00:01:07,242 --> 00:01:10,763
I appreciate this.
17
00:01:10,802 --> 00:01:12,123
No more delays, Eamon.
18
00:01:12,162 --> 00:01:14,442
My father doesn't like
broken promises.
19
00:01:25,882 --> 00:01:27,362
Cars are waitin'.
20
00:01:32,682 --> 00:01:35,923
Have you heard anything
from Jimmy's missus yet?
21
00:01:35,962 --> 00:01:37,883
Well, it's only been a day.
22
00:01:37,923 --> 00:01:41,603
And we need those drugs back.
23
00:01:41,643 --> 00:01:44,323
I'll be back tomorrow.
24
00:01:44,362 --> 00:01:46,162
I want some answers by then.
25
00:02:41,483 --> 00:02:45,043
Has there ever been
a rat in this family?
26
00:02:45,082 --> 00:02:47,723
What?
You mean ratting to the police?
27
00:02:47,763 --> 00:02:50,043
Or to other gangs?
28
00:02:50,082 --> 00:02:52,283
No.
29
00:02:52,323 --> 00:02:55,362
Except for family,
nobody really knows anything.
30
00:02:55,402 --> 00:02:57,962
That's the way
Frank has it set up.
31
00:02:58,002 --> 00:02:59,082
What about Dotser?
32
00:03:01,962 --> 00:03:03,682
Dotser wouldn't sell Frank out.
33
00:03:03,723 --> 00:03:05,802
Not a fucking chance.
34
00:03:05,842 --> 00:03:07,643
I'm just wondering
if it's possible
35
00:03:07,682 --> 00:03:09,163
that someone
is talking to Eamon.
36
00:03:09,203 --> 00:03:11,002
No one is talking to Eamon.
37
00:03:11,043 --> 00:03:14,643
Not Dotser, not anyone,
no-fucking-one.
38
00:03:14,682 --> 00:03:16,802
What's this got to do
with you anyway?
39
00:03:16,842 --> 00:03:18,163
I was just asking.
40
00:03:18,203 --> 00:03:19,562
No, no.
I get that.
41
00:03:19,603 --> 00:03:22,842
I just... I don't know
why you're asking.
42
00:03:22,883 --> 00:03:26,203
Frank runs this family, not you.
43
00:03:26,242 --> 00:03:28,043
And I'm not being funny, Amanda,
44
00:03:28,082 --> 00:03:31,522
but it's not your place to be
talking to Frank about anything.
45
00:03:31,562 --> 00:03:33,643
You look after the dealership,
46
00:03:33,682 --> 00:03:35,643
and that is fucking it.
47
00:03:54,522 --> 00:03:56,163
Hi.
Michael,
did you still want to go
48
00:03:56,203 --> 00:03:57,483
for a coffee or something?
49
00:04:38,082 --> 00:04:40,322
For fuck's sake.
50
00:04:51,762 --> 00:04:53,643
What are you doing, Dad?
51
00:04:53,682 --> 00:04:55,043
Well, look at this.
52
00:04:55,082 --> 00:04:57,322
Sean should have done
this months ago.
53
00:04:57,362 --> 00:04:59,523
Sean retired last year.
54
00:04:59,562 --> 00:05:02,442
Well, then hire
another fucking gardener!
55
00:05:02,483 --> 00:05:03,538
Do I have to do all this meself?
56
00:05:03,562 --> 00:05:05,002
Look at it!
57
00:05:05,043 --> 00:05:07,163
Look at the place.
It's a fucking mess.
58
00:05:10,643 --> 00:05:12,002
Mum's waiting for you.
59
00:05:37,923 --> 00:05:39,963
What on Earth were you doing?
60
00:05:40,002 --> 00:05:42,562
Weeding the vegetable bed.
61
00:05:42,603 --> 00:05:46,082
I was worried you were
digging up bodies.
62
00:05:46,122 --> 00:05:49,283
Still not too late
to change your mind.
63
00:05:49,322 --> 00:05:52,762
Pick a place, drive to the
airport, fly out there today.
64
00:05:52,802 --> 00:05:54,643
You said
"anything I wanted."
65
00:05:54,682 --> 00:05:56,002
This is what I want.
66
00:05:56,043 --> 00:05:57,682
I'm encouraging you
to think bigger.
67
00:05:57,723 --> 00:06:00,963
No, you're trying
to take control.
68
00:06:01,002 --> 00:06:02,242
Buh-bye.
69
00:06:04,043 --> 00:06:05,163
See you there.
- Bye.
70
00:06:13,043 --> 00:06:16,283
Are they really necessary?
71
00:06:16,322 --> 00:06:17,562
They'll be very discreet.
72
00:06:17,603 --> 00:06:19,682
You won't even know
they're there.
73
00:06:19,723 --> 00:06:23,002
Having men with guns protecting
you might be normal for you,
74
00:06:23,043 --> 00:06:26,923
but for the rest of us,
it's hard not to notice.
75
00:06:42,002 --> 00:06:45,283
Eric told me
what you have him doing.
76
00:06:45,322 --> 00:06:46,459
I was wondering how long
it would take
77
00:06:46,483 --> 00:06:48,082
before he went crying to you.
78
00:06:53,963 --> 00:06:56,082
It's fucking madness, Frank.
79
00:06:58,802 --> 00:07:00,963
He knows what he did was wrong.
80
00:07:01,002 --> 00:07:02,802
He's hot-headed.
That's all.
81
00:07:02,843 --> 00:07:05,362
Aye, he's a liability.
82
00:07:05,403 --> 00:07:07,442
Jamie's shooting,
this shit with Eamon...
83
00:07:07,483 --> 00:07:10,643
All started
'cause of what he did.
84
00:07:10,682 --> 00:07:13,163
He's learned his lesson.
85
00:07:13,202 --> 00:07:15,603
Too late for that now.
86
00:07:15,643 --> 00:07:18,882
I'm not letting him fuck
anything else up.
87
00:07:18,923 --> 00:07:21,723
Besides, the shades have him.
88
00:07:21,762 --> 00:07:24,043
How do you know what they have?
89
00:07:24,082 --> 00:07:25,579
Went into the dealership
looking at the car
90
00:07:25,603 --> 00:07:27,283
he was driving.
91
00:07:27,322 --> 00:07:29,322
Amanda says they're threatening
to seize documents.
92
00:07:31,562 --> 00:07:34,802
If they start that,
we know what they'll dig up.
93
00:07:34,843 --> 00:07:38,163
"Amanda says," does she now?
94
00:07:38,202 --> 00:07:40,202
She has Jimmy and Michael
jumping through hoops.
95
00:07:40,242 --> 00:07:43,122
Not you, too?
96
00:07:43,163 --> 00:07:46,242
You worried she's gonna
take your place?
97
00:07:46,283 --> 00:07:49,843
Kinsellas don't hand themselves
into the police.
98
00:07:49,882 --> 00:07:53,843
Amanda might not get that,
but you fucking should.
99
00:07:53,882 --> 00:07:56,403
I'm just doing what's best
for the whole family.
100
00:07:56,442 --> 00:07:58,202
Forget about what Amanda thinks.
101
00:07:58,242 --> 00:08:01,283
Fight for your boy
like a proper father.
102
00:08:01,322 --> 00:08:04,923
You don't just give up your son.
103
00:08:04,963 --> 00:08:06,242
That's fucking wrong, Frank.
104
00:08:23,362 --> 00:08:26,242
Go out and talk to your da.
105
00:08:26,283 --> 00:08:28,403
He has something
he wants to tell you.
106
00:08:28,442 --> 00:08:29,923
Thanks, Auntie Birdy.
107
00:08:56,163 --> 00:08:57,202
How are you?
108
00:08:57,243 --> 00:08:59,283
I'm just here for the pick-up.
109
00:08:59,322 --> 00:09:01,003
Wait there.
I'll get it.
110
00:09:10,763 --> 00:09:12,003
Not much cash to pick up now,
111
00:09:12,043 --> 00:09:15,243
I'd say,
with all the dealers gone.
112
00:09:15,283 --> 00:09:16,962
No.
113
00:09:17,003 --> 00:09:18,243
It's mad giving them up, like.
114
00:09:18,283 --> 00:09:19,802
They're the bread and butter.
115
00:09:22,322 --> 00:09:23,883
Whose brilliant idea was that?
116
00:09:26,043 --> 00:09:28,123
I haven't a clue.
117
00:09:28,163 --> 00:09:30,403
Must be Frank.
118
00:09:30,442 --> 00:09:33,123
I mean, who else could it be?
119
00:09:33,163 --> 00:09:35,523
No one, I suppose.
120
00:09:35,562 --> 00:09:37,202
Exactly.
121
00:09:37,243 --> 00:09:38,802
But what made him do it?
122
00:09:38,842 --> 00:09:41,043
That's what I don't get.
123
00:09:41,082 --> 00:09:43,403
Maybe he has nothing left
to give the dealers.
124
00:09:44,962 --> 00:09:46,562
He has to have some gear left.
125
00:09:48,802 --> 00:09:50,602
Do you think?
Yeah.
126
00:09:50,643 --> 00:09:52,003
He's bound to.
127
00:09:55,802 --> 00:09:57,643
Cheers, Nikki.
128
00:09:57,682 --> 00:10:01,802
Hey, you're looking after
the tick list now, aren't you?
129
00:10:01,842 --> 00:10:03,682
That's right.
130
00:10:03,722 --> 00:10:05,322
You must be due a new car.
131
00:10:07,003 --> 00:10:08,482
Wouldn't mind one.
132
00:10:08,523 --> 00:10:10,003
I'm heading home now.
133
00:10:10,043 --> 00:10:11,178
If you want to follow me,
I'll set you up
134
00:10:11,202 --> 00:10:13,243
with something nice
back at the house.
135
00:10:13,283 --> 00:10:14,562
Maybe a Beemer.
136
00:10:14,602 --> 00:10:15,562
Yeah.
137
00:10:15,602 --> 00:10:17,163
Deadly.
138
00:10:22,322 --> 00:10:23,763
Catch you later, Nikki.
139
00:10:47,842 --> 00:10:53,363
I've been going through
the accounts for my will.
140
00:10:53,403 --> 00:10:55,883
Do we have to do this now?
141
00:10:55,923 --> 00:10:58,802
Well, there are assets
and properties in my name
142
00:10:58,842 --> 00:11:02,123
that don't belong to me.
143
00:11:02,163 --> 00:11:04,123
Are you asking me
to make them yours?
144
00:11:04,163 --> 00:11:05,602
No.
145
00:11:05,643 --> 00:11:08,682
No, I-I want them removed
from my estate,
146
00:11:08,722 --> 00:11:12,363
so I don't leave the girls with
a lot of trouble after I'm gone.
147
00:11:15,562 --> 00:11:19,082
Okay.
148
00:11:19,123 --> 00:11:22,082
Have you decided
on your question?
149
00:11:22,123 --> 00:11:25,322
No, I'm not gonna be doing that.
150
00:11:25,363 --> 00:11:26,602
There's no point in coming here
151
00:11:26,643 --> 00:11:27,962
if we're not gonna
do it properly.
152
00:11:28,003 --> 00:11:30,883
You don't believe in this stuff,
do you?
153
00:11:30,923 --> 00:11:33,123
I have a question you can ask...
154
00:11:33,163 --> 00:11:36,722
"Show me who I've become."
155
00:11:36,763 --> 00:11:40,082
Is that what all this is,
an excuse to have a go at me?
156
00:11:40,123 --> 00:11:41,802
No.
157
00:11:41,842 --> 00:11:45,722
This is a chance for us
to have resolution.
158
00:11:45,763 --> 00:11:47,243
That's important to me.
159
00:12:05,003 --> 00:12:07,763
Eamon, tell them to go.
160
00:12:09,322 --> 00:12:11,283
I need them here.
161
00:12:11,322 --> 00:12:12,602
You don't.
162
00:12:12,643 --> 00:12:16,003
You're safe here.
163
00:12:16,043 --> 00:12:17,643
Either send them away
on their own,
164
00:12:17,682 --> 00:12:19,043
or leave with them now.
165
00:12:28,523 --> 00:12:30,682
What is it?
166
00:12:30,722 --> 00:12:32,523
Glen spotted
Michael Kinsella's daughter's
167
00:12:32,562 --> 00:12:33,602
on the move.
168
00:12:33,643 --> 00:12:34,883
She might be meeting him.
169
00:12:34,923 --> 00:12:36,602
So, what's he fucking
waiting for?
170
00:12:36,643 --> 00:12:38,043
I'll let him know.
171
00:12:38,082 --> 00:12:39,482
Con.
172
00:12:39,523 --> 00:12:42,082
Um, you and the lads can go.
173
00:12:42,123 --> 00:12:43,602
I'll call you if I need you.
174
00:13:05,283 --> 00:13:06,763
Anna.
175
00:13:12,322 --> 00:13:15,202
Hi, Michael.
176
00:13:15,243 --> 00:13:17,682
So glad you came.
177
00:13:17,722 --> 00:13:19,202
Here.
Sit down here.
178
00:13:24,003 --> 00:13:25,602
What happened to your face?
179
00:13:25,643 --> 00:13:27,482
No.
Um, I fell.
180
00:13:27,523 --> 00:13:29,403
That's all.
181
00:13:29,442 --> 00:13:30,442
Just a fall.
182
00:13:30,482 --> 00:13:31,923
Nothing else.
183
00:13:31,962 --> 00:13:34,523
I promise.
184
00:13:34,562 --> 00:13:36,363
What would you like?
185
00:13:36,403 --> 00:13:38,283
Whatever you want, I'll get it.
186
00:13:38,322 --> 00:13:39,682
Just a juice.
187
00:13:39,722 --> 00:13:41,442
You sure?
Yeah.
188
00:13:41,482 --> 00:13:43,482
Do you want, something to eat?
189
00:13:43,523 --> 00:13:45,082
They've got cakes.
190
00:13:45,123 --> 00:13:47,722
I saw a chocolate one
that looked nice.
191
00:13:47,763 --> 00:13:49,442
- Okay.
- Yeah?
192
00:13:49,482 --> 00:13:50,802
Yeah.
193
00:13:52,482 --> 00:13:54,763
Oy.
194
00:13:54,802 --> 00:13:56,123
Orange juice, please,
195
00:13:56,163 --> 00:13:57,923
and a slice
of this chocolate cake.
196
00:14:29,163 --> 00:14:31,722
- Alright, Jimmy?
- I'm sorting out Kem with a car.
197
00:14:34,202 --> 00:14:36,602
Yeah, we'll just talk
outside. It's quieter.
198
00:14:36,643 --> 00:14:39,163
Sound?
199
00:14:39,202 --> 00:14:40,763
Thanks.
200
00:14:45,403 --> 00:14:48,243
Thank you.
201
00:14:48,283 --> 00:14:51,082
Here.
I, got this for you.
202
00:14:57,923 --> 00:15:00,403
I thought you could use it
for practicing your dancing.
203
00:15:00,442 --> 00:15:02,322
It's great.
204
00:15:02,363 --> 00:15:03,923
It says you can...
You can play stuff
205
00:15:03,962 --> 00:15:05,123
off your phone on it as well.
206
00:15:05,163 --> 00:15:06,482
I know what bluetooth is,
Michael.
207
00:15:08,003 --> 00:15:09,562
Fair enough.
208
00:15:13,043 --> 00:15:15,722
I'll have to hide it at home
from my nan,
209
00:15:15,763 --> 00:15:18,403
so she doesn't see it.
210
00:15:18,442 --> 00:15:20,283
I take it she doesn't know
you're meeting me.
211
00:15:20,322 --> 00:15:21,682
Are you joking?
212
00:15:21,722 --> 00:15:23,163
She thinks you're the devil.
213
00:15:26,003 --> 00:15:28,123
She still big into God, is she?
214
00:15:28,163 --> 00:15:30,962
Yeah.
Still very big into God.
215
00:15:33,643 --> 00:15:35,722
What about you?
216
00:15:35,763 --> 00:15:39,243
Am I into God?
217
00:15:39,283 --> 00:15:42,202
Well, I did pray to Mom
for a long time after she died,
218
00:15:42,243 --> 00:15:44,283
but not so much anymore.
219
00:15:50,243 --> 00:15:52,523
Anna, um, do you remember
what I was saying
220
00:15:52,562 --> 00:15:54,523
to you outside of the church,
221
00:15:54,562 --> 00:15:57,043
about wanting
to see you properly?
222
00:15:57,082 --> 00:15:59,363
I really meant that.
223
00:15:59,403 --> 00:16:01,219
And my solicitor is gonna try
and make it happen.
224
00:16:01,243 --> 00:16:03,163
They're not gonna let you.
225
00:16:03,202 --> 00:16:05,802
Especially with all the stuff
that's going on now
226
00:16:05,842 --> 00:16:09,482
with Jamie being shot
and everything.
227
00:16:09,523 --> 00:16:10,962
I-I'd like to try anyway.
228
00:16:14,322 --> 00:16:16,842
But I only want to do that
if it's what you want, too.
229
00:16:18,962 --> 00:16:21,643
Is that's something you'd like,
do you think?
230
00:16:21,682 --> 00:16:24,842
To see me all the time?
231
00:16:24,883 --> 00:16:26,442
Like this, you know, or...
232
00:16:26,482 --> 00:16:28,043
I mean, we can do
whatever you want.
233
00:16:31,202 --> 00:16:32,923
Yeah.
I'd like that, too.
234
00:16:32,962 --> 00:16:35,202
Yeah?
235
00:16:35,243 --> 00:16:36,722
Great.
236
00:16:41,202 --> 00:16:43,403
I take it you have
a full driver's license?
237
00:16:43,442 --> 00:16:44,562
Yeah.
238
00:16:44,602 --> 00:16:47,202
Penalty points?
239
00:16:47,243 --> 00:16:49,682
Do parking tickets count?
240
00:16:49,722 --> 00:16:53,243
No.
Then no, I've none.
241
00:16:53,283 --> 00:16:54,842
That's good.
242
00:16:57,682 --> 00:16:59,923
So, who is you talk to, Kem?
243
00:16:59,962 --> 00:17:02,403
What?
244
00:17:02,442 --> 00:17:04,002
Is it Eamon himself?
245
00:17:07,482 --> 00:17:08,762
The fuck does that mean?
246
00:17:08,803 --> 00:17:10,403
Or is it someone else?
247
00:17:10,442 --> 00:17:12,643
I'm not a fucking rat,
if that's what you think.
248
00:17:12,682 --> 00:17:13,923
Fuck this shit.
249
00:17:13,962 --> 00:17:16,883
Keep that stupid car, yeah?
250
00:17:16,923 --> 00:17:18,682
I'm giving you a chance
to tell the truth.
251
00:17:18,722 --> 00:17:19,762
I'm warning you.
252
00:17:19,803 --> 00:17:21,323
Get out of my fucking way.
253
00:17:23,762 --> 00:17:25,603
I bang on that door,
254
00:17:25,643 --> 00:17:28,123
Jimmy'll be straight out.
255
00:17:30,883 --> 00:17:33,522
What do you think he'll do
if I tell him you're a rat?
256
00:17:37,202 --> 00:17:38,722
I told you, I'm not a rat.
257
00:17:41,083 --> 00:17:42,563
Call them.
I don't care.
258
00:17:51,682 --> 00:17:53,163
Jimmy, come here.
259
00:18:06,643 --> 00:18:08,323
What?
260
00:18:17,643 --> 00:18:22,563
We can't decide between
an Audi TT and a Mercedes Coupe.
261
00:18:22,603 --> 00:18:24,962
Which would you take?
262
00:18:25,002 --> 00:18:27,442
Try them both for a week each,
see which one you like best.
263
00:18:27,482 --> 00:18:29,202
I don't know.
264
00:18:29,242 --> 00:18:31,803
What do you think, Kem?
265
00:18:34,083 --> 00:18:36,042
Yeah.
Sounds cool, man.
266
00:18:38,482 --> 00:18:40,482
Thanks, Jimmy.
267
00:18:40,522 --> 00:18:42,083
Brilliant.
268
00:18:44,403 --> 00:18:45,883
Next time, I'll tell him.
269
00:18:49,682 --> 00:18:51,363
Look at me.
270
00:18:55,603 --> 00:18:57,843
Look at me.
271
00:19:00,403 --> 00:19:04,002
Look me in the face, so you'll
know I mean what I'm saying.
272
00:19:04,042 --> 00:19:05,722
They already know there's a rat,
273
00:19:05,762 --> 00:19:09,083
so it won't be too hard
convincing them it's you.
274
00:19:09,123 --> 00:19:11,482
Tell me the truth
275
00:19:11,522 --> 00:19:14,442
and I'll let you
walk out of here.
276
00:19:14,482 --> 00:19:16,803
But if you keep lying,
277
00:19:16,843 --> 00:19:20,042
I'll let Jimmy and Michael
deal with you,
278
00:19:20,083 --> 00:19:23,282
and they will not
let you walk out of here.
279
00:19:28,803 --> 00:19:29,883
Who did you talk to?
280
00:19:29,923 --> 00:19:31,403
Is it Eamon?
281
00:19:37,083 --> 00:19:39,603
I swear, this is
your last chance.
282
00:19:46,202 --> 00:19:47,762
Con Doyle.
283
00:19:49,802 --> 00:19:52,202
What did you tell 'em?
284
00:19:52,242 --> 00:19:54,482
Fucking nothing.
I don't know nothing.
285
00:19:54,522 --> 00:19:56,282
Don't fucking lie to me.
286
00:20:04,762 --> 00:20:06,323
Just about Fudge.
287
00:20:08,522 --> 00:20:09,803
You set that up?
288
00:20:09,843 --> 00:20:13,123
Yeah. That's all,
but nothing else.
289
00:20:13,163 --> 00:20:15,083
Eamon has a bounty
on everyone's head.
290
00:20:15,123 --> 00:20:16,643
He's going to Spain
in a few days,
291
00:20:16,682 --> 00:20:19,442
and he wants one of them clipped
by the time he gets back.
292
00:20:19,482 --> 00:20:23,202
He's offering half a mil
to whoever clips a Kinsella.
293
00:20:23,242 --> 00:20:25,482
What about Anthony?
294
00:20:25,522 --> 00:20:27,202
I haven't heard his name
mentioned.
295
00:20:30,682 --> 00:20:33,123
But they know Michael's seeing
his young one,
296
00:20:33,163 --> 00:20:34,682
and they've got her tagged.
297
00:20:44,762 --> 00:20:46,643
Michael!
298
00:20:46,682 --> 00:20:49,202
Michael?!
299
00:20:51,282 --> 00:20:53,042
Shit.
300
00:20:55,843 --> 00:20:58,002
So, there you were,
with one shoe...
301
00:20:58,042 --> 00:20:59,219
running faster
than you've ever run
302
00:20:59,242 --> 00:21:02,083
and laughing your head off.
303
00:21:02,123 --> 00:21:03,762
Sorry, Michael.
304
00:21:03,803 --> 00:21:05,643
Nan wants me home.
305
00:21:05,682 --> 00:21:07,002
I better go.
Yeah.
306
00:21:07,042 --> 00:21:08,002
Or I'll be in trouble.
307
00:21:08,042 --> 00:21:09,323
'Course.
308
00:21:09,363 --> 00:21:10,363
Sorry.
309
00:21:18,563 --> 00:21:20,442
Shit!
310
00:21:20,482 --> 00:21:23,442
And...
311
00:21:23,482 --> 00:21:25,843
Maybe we can do this again
next week.
312
00:21:25,883 --> 00:21:27,522
Great.
I'll give you a call soon.
313
00:21:27,563 --> 00:21:30,042
Yeah.
Thanks for the present.
314
00:21:30,083 --> 00:21:31,563
Bye, Anna.
315
00:21:42,883 --> 00:21:44,323
Anna, here.
316
00:21:44,363 --> 00:21:45,682
Come with me.
317
00:21:49,242 --> 00:21:50,722
Anna, stay there.
318
00:21:54,482 --> 00:21:56,042
Michael, what is going on?
319
00:21:59,202 --> 00:22:00,563
- Get down!
- Get on the ground!
320
00:22:00,603 --> 00:22:02,282
- Get the fuck down!
- Anna, go.
321
00:22:02,323 --> 00:22:04,682
Here.
322
00:22:04,722 --> 00:22:05,762
In here.
In here.
323
00:22:05,803 --> 00:22:08,363
Down on the floor.
324
00:22:08,403 --> 00:22:09,722
Get the fuck down now!
325
00:22:09,762 --> 00:22:10,843
Where the fuck is he?
326
00:22:13,843 --> 00:22:15,682
Get out of the fucking way!
327
00:22:15,722 --> 00:22:17,442
Just stay quiet, okay?
328
00:22:17,482 --> 00:22:18,883
Get down!
329
00:22:24,403 --> 00:22:26,123
Shh.
330
00:22:27,762 --> 00:22:29,363
Get the fuck on the ground!
331
00:22:29,403 --> 00:22:30,699
Shut the fuck up! Don't
hurt me! Don't hurt me!
332
00:22:30,722 --> 00:22:32,643
Get down and shut up!
Shut the fuck up!
333
00:22:32,682 --> 00:22:34,722
Shut up!
334
00:22:58,923 --> 00:23:00,682
Can't fucking find him.
335
00:23:00,722 --> 00:23:02,202
Come on, the cops are coming.
336
00:23:04,442 --> 00:23:05,682
Come on! Move it!
337
00:23:18,482 --> 00:23:19,242
You alright?
338
00:23:19,282 --> 00:23:21,163
Look.
339
00:23:21,202 --> 00:23:22,682
It's okay.
340
00:23:31,883 --> 00:23:34,323
Are you okay?
341
00:23:34,363 --> 00:23:38,163
Y-Yeah. Yeah.
I'm alright.
342
00:23:38,202 --> 00:23:41,403
Now, c-come here.
Come sit down so I can...
343
00:23:46,522 --> 00:23:47,962
Alright.
344
00:23:50,522 --> 00:23:52,442
Are... Are you okay, Michael?
345
00:23:52,482 --> 00:23:54,603
I can go get help.
346
00:23:54,643 --> 00:23:57,242
No. No, no.
Stay... Stay here with me.
347
00:23:57,282 --> 00:23:58,282
Please.
348
00:24:02,042 --> 00:24:04,002
Here, wait a minute.
349
00:24:17,643 --> 00:24:19,163
100 grand a day?
350
00:24:19,202 --> 00:24:22,083
That's fucking extortion.
351
00:24:22,123 --> 00:24:24,123
That's the amount
my father decided,
352
00:24:24,163 --> 00:24:26,403
so that's what you pay.
353
00:24:26,442 --> 00:24:29,482
Eamon?
354
00:24:29,522 --> 00:24:32,482
It's time to get ready
for the ceremony.
355
00:24:32,522 --> 00:24:34,202
I have to go.
356
00:24:50,002 --> 00:24:51,883
I just saw Anna leaving.
Is she okay?
357
00:24:51,923 --> 00:24:53,563
Yeah. What about you?
358
00:24:53,603 --> 00:24:54,962
Let's just go.
359
00:25:11,803 --> 00:25:13,323
Don't start the car.
360
00:25:20,962 --> 00:25:22,722
How'd you know
they were watching Anna?
361
00:25:28,083 --> 00:25:31,002
I got it out of Kem.
362
00:25:31,042 --> 00:25:34,083
He's been talking to Con Doyle
363
00:25:34,123 --> 00:25:37,282
and Eamon Cunningham.
364
00:25:37,323 --> 00:25:39,363
So, what, he...
365
00:25:39,403 --> 00:25:41,563
He just showed up
and told you all this, did he?
366
00:25:41,603 --> 00:25:43,482
No.
367
00:25:43,522 --> 00:25:46,843
Obviously.
368
00:25:46,883 --> 00:25:50,482
When I went to visit
Anthony yesterday,
369
00:25:50,522 --> 00:25:53,482
Eamon Cunningham stopped me
in the road
370
00:25:53,522 --> 00:25:54,603
and threatened me.
371
00:25:57,242 --> 00:26:00,923
The stuff he was saying
and the way he was saying it
372
00:26:00,962 --> 00:26:03,803
made me think that somebody
was talking to him.
373
00:26:11,522 --> 00:26:13,722
Why didn't you say anything
about this?
374
00:26:13,762 --> 00:26:17,363
Because I wanted to make sure
that I was right about it.
375
00:26:17,403 --> 00:26:19,442
That's why I was asking you
about Dotser earlier.
376
00:26:19,482 --> 00:26:22,762
Anna could have been
killed in there.
377
00:26:22,803 --> 00:26:25,163
Or had to watch me get killed,
and all this time,
378
00:26:25,202 --> 00:26:27,923
you knew we had a rat.
379
00:26:27,962 --> 00:26:29,659
Yeah, but not for certain.
Jesus fucking Christ.
380
00:26:29,682 --> 00:26:32,282
I only found out about it... It's
not a fucking game, Amanda!
381
00:26:35,282 --> 00:26:37,802
Do you understand how close
we were to being shot in there,
382
00:26:37,843 --> 00:26:39,603
and you were playing
fucking detective?
383
00:26:42,482 --> 00:26:44,682
Fuck!
384
00:26:48,722 --> 00:26:50,123
Alright, I get you're angry.
385
00:26:50,163 --> 00:26:51,682
I'm fucking angry!
386
00:26:51,722 --> 00:26:53,363
Fuck!
387
00:26:53,403 --> 00:26:57,042
But you must've known
that they might follow Anna.
388
00:26:57,083 --> 00:26:59,442
They were always gonna look
for our weak spots,
389
00:26:59,482 --> 00:27:02,643
and then try and hit us there.
390
00:27:02,682 --> 00:27:04,282
Was it Kem who told them
about Anna?
391
00:27:07,282 --> 00:27:09,282
No, they worked that out
themselves.
392
00:27:12,442 --> 00:27:15,722
But he gave up Fudge.
393
00:27:15,762 --> 00:27:17,323
Where is he now?
394
00:27:20,722 --> 00:27:22,282
Where is he now?
395
00:27:25,403 --> 00:27:28,363
Gone.
396
00:27:28,403 --> 00:27:30,242
Frank and Jimmy let him go?
397
00:27:33,042 --> 00:27:34,923
I didn't tell them anything
about this.
398
00:27:37,722 --> 00:27:39,123
Why?
399
00:27:39,163 --> 00:27:41,083
Because they'd have killed him,
400
00:27:41,123 --> 00:27:42,682
and I didn't want that.
401
00:27:45,083 --> 00:27:48,482
He's not worth you or Jimmy
serving life for.
402
00:27:50,403 --> 00:27:53,002
He's not the person who sent
those men to kill you.
403
00:28:00,962 --> 00:28:02,442
Drive.
404
00:28:15,083 --> 00:28:17,803
Frank, they're back.
405
00:28:22,083 --> 00:28:24,123
Hey.
What the fuck happened?
406
00:28:24,163 --> 00:28:26,563
Are you alright?
407
00:28:26,603 --> 00:28:30,123
They tried to clip me
with Anna sitting there.
408
00:28:30,163 --> 00:28:33,643
How'd they even know
where you were?
409
00:28:33,682 --> 00:28:36,282
Probably following Anna,
hoping I'd meet her.
410
00:28:36,323 --> 00:28:38,002
Is she okay?
411
00:28:38,042 --> 00:28:40,682
She was upset, scared.
412
00:28:40,722 --> 00:28:43,042
Those two fuckers
that did that today...
413
00:28:43,083 --> 00:28:44,282
I want their names.
414
00:28:50,202 --> 00:28:52,923
Hey, Amanda, got a second?
415
00:29:26,323 --> 00:29:28,083
Is there something wrong?
416
00:29:28,123 --> 00:29:29,843
I've decided that we're going
to wait
417
00:29:29,883 --> 00:29:35,643
and see how things pan out
with Eric and that shooting.
418
00:29:35,682 --> 00:29:39,603
Be stupid to hand him in
if there's no need.
419
00:29:39,643 --> 00:29:42,282
By the time we know
if there is a need,
420
00:29:42,323 --> 00:29:43,643
it'll be too late.
421
00:29:43,682 --> 00:29:46,042
Are you not listening?
422
00:29:46,083 --> 00:29:48,242
Frank's told you
what he's decided.
423
00:29:50,482 --> 00:29:52,202
I think you're making a mistake,
Frank.
424
00:29:52,242 --> 00:29:53,643
No one gives a fuck
what you think.
425
00:29:53,682 --> 00:29:55,282
Eric.
426
00:29:55,323 --> 00:29:57,179
Would you say that if Jimmy
or Michael were here?
427
00:29:57,202 --> 00:29:59,083
Fuck you.
428
00:29:59,123 --> 00:30:01,923
You heard your da, Eric.
That's enough.
429
00:30:01,962 --> 00:30:05,002
Do not try and pit
this family against itself.
430
00:30:05,042 --> 00:30:07,202
Jimmy and Michael are Kinsellas,
431
00:30:07,242 --> 00:30:09,002
and so is Eric.
432
00:30:09,042 --> 00:30:11,603
I'm trying to protect
the family.
433
00:30:11,643 --> 00:30:13,282
By sending Eric to prison?
434
00:30:13,323 --> 00:30:14,682
He's going to prison anyway.
435
00:30:14,722 --> 00:30:16,603
You don't know that.
436
00:30:16,643 --> 00:30:19,002
I know he passed through about
half a dozen traffic cameras.
437
00:30:23,002 --> 00:30:25,403
You're taking a big risk
438
00:30:25,442 --> 00:30:27,883
that you don't need to.
439
00:30:27,923 --> 00:30:29,563
That's easy to say,
440
00:30:29,603 --> 00:30:31,042
when you're not the one
going inside.
441
00:30:35,163 --> 00:30:37,123
This is what you want, Frank?
442
00:30:39,482 --> 00:30:41,042
Yeah.
443
00:30:54,603 --> 00:30:56,403
You're making a huge mistake,
Frank.
444
00:31:22,803 --> 00:31:25,603
We got Caolan Moore.
445
00:31:25,643 --> 00:31:27,323
We can get these two.
446
00:31:33,083 --> 00:31:35,563
They could have hit Anna,
Michael.
447
00:31:35,603 --> 00:31:37,083
Are you not raging about that?
448
00:31:37,123 --> 00:31:38,202
What do you think?
449
00:31:38,242 --> 00:31:39,843
Well, then, let's do it now.
450
00:31:39,883 --> 00:31:41,058
Let's fucking get
these pissants.
451
00:31:41,083 --> 00:31:43,163
No, not now.
Let's wait.
452
00:31:43,202 --> 00:31:46,883
Wait for fucking what? Till I'm not angry.
453
00:31:46,923 --> 00:31:48,282
Then I'll decide what to do.
454
00:32:05,363 --> 00:32:07,242
You heard from Anna
since it happened?
455
00:32:44,802 --> 00:32:46,323
Come in.
456
00:32:46,363 --> 00:32:49,202
Welcome to this
ayahuasca ceremony.
457
00:32:49,242 --> 00:32:51,242
Were you able to prepare
for today, Angela?
458
00:32:51,282 --> 00:32:52,403
Yeah.
459
00:32:52,442 --> 00:32:54,282
And the prescribed medication?
460
00:32:54,323 --> 00:32:57,682
Nothing for the last
three days now.
461
00:32:57,722 --> 00:32:59,923
Does your oncologist know that?
462
00:32:59,962 --> 00:33:02,363
There's nothing she can do
for me now.
463
00:33:02,403 --> 00:33:04,323
Why don't you choose
a place in the room
464
00:33:04,363 --> 00:33:05,843
that you feel comfortable in?
465
00:33:23,883 --> 00:33:26,883
You don't really think
this will help you?
466
00:33:26,923 --> 00:33:29,083
I'm not here for me.
467
00:35:11,043 --> 00:35:12,682
Just give in to it.
468
00:37:49,963 --> 00:37:51,722
No.
469
00:38:07,362 --> 00:38:09,362
Don't leave me.
470
00:38:34,922 --> 00:38:37,402
It's okay, darling.
471
00:38:37,443 --> 00:38:39,043
It's not your fault.
472
00:38:42,282 --> 00:38:44,402
She's happy you're alive.
473
00:39:57,722 --> 00:39:59,963
The number you're calling
has been disconnected
474
00:40:00,003 --> 00:40:02,242
or is no longer in service.
475
00:40:15,922 --> 00:40:16,802
Appreciate this, Dots.
476
00:40:16,842 --> 00:40:18,443
No bother.
Hop in.
477
00:41:35,043 --> 00:41:37,282
Is that him?
478
00:41:37,322 --> 00:41:38,802
Yeah, that's him.
479
00:41:47,242 --> 00:41:48,682
Do you want me to check it out?
480
00:42:37,722 --> 00:42:39,443
Not him! It's him!
481
00:42:46,322 --> 00:42:48,362
Fuck!
482
00:42:55,123 --> 00:42:56,202
Fuck.
483
00:43:16,083 --> 00:43:18,242
Stop! Stop!
484
00:43:18,282 --> 00:43:21,202
Get your car off the road.
Pull in to the right there.
485
00:43:21,242 --> 00:43:23,043
Now.
486
00:43:25,362 --> 00:43:26,898
There was a shooting.
Dotser... David Reid...
487
00:43:26,922 --> 00:43:28,523
At Charlemont Place,
by the canal.
488
00:43:28,563 --> 00:43:30,579
When exactly was this? 20
minutes ago, by the canal,
489
00:43:30,603 --> 00:43:32,338
Charlemont Place, down from
the Lewis fucking Bridge.
490
00:43:32,362 --> 00:43:34,963
There's a unit there already.
A resident called it in.
491
00:43:35,003 --> 00:43:36,298
- Did they get the shooter?
- Frank!
492
00:43:36,322 --> 00:43:37,418
Only the victim was there
when they arrived.
493
00:43:37,443 --> 00:43:38,603
Frank, what's going on?
494
00:43:38,643 --> 00:43:40,362
Dotser's dead.
They got Dotser.
495
00:43:40,402 --> 00:43:41,922
Stay clear of the roads!
496
00:43:42,963 --> 00:43:44,443
What the fuck is this?
497
00:44:00,643 --> 00:44:04,083
What's going on?
498
00:44:04,123 --> 00:44:06,242
I imagine they're
arresting Viking.
499
00:45:56,242 --> 00:45:58,322
I have a warrant,
under Section 6
500
00:45:58,362 --> 00:46:01,523
of the Criminal Justice Act 2006
to execute a search
501
00:46:01,563 --> 00:46:02,963
of these premises.
502
00:46:03,003 --> 00:46:05,043
This is your copy
of the warrant.
34031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.