Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,403 --> 00:00:13,404
[beeping]
2
00:00:16,090 --> 00:00:17,341
Man: I think we found him again.
3
00:00:18,426 --> 00:00:19,994
Oh, yeah.
4
00:00:20,195 --> 00:00:22,096
Way to big to be anyone else.
5
00:00:22,164 --> 00:00:23,514
All units in position, sir.
6
00:00:23,582 --> 00:00:25,249
Get his attention.
7
00:00:27,085 --> 00:00:30,020
[growl]
8
00:00:30,088 --> 00:00:32,189
[tires squeal]
9
00:00:36,962 --> 00:00:38,262
Got him, sir.
10
00:00:38,330 --> 00:00:39,296
I've heard it before.
11
00:00:39,364 --> 00:00:41,432
Search the rubble. Show me a body.
12
00:00:41,500 --> 00:00:43,567
You heard him. Let's start digging.
13
00:00:43,686 --> 00:00:44,686
Ohh! Hey!
14
00:00:45,053 --> 00:00:47,505
Leave Grundy alone!
15
00:00:47,572 --> 00:00:49,289
Grr!
16
00:00:50,542 --> 00:00:51,709
Open fire!
17
00:00:53,278 --> 00:00:55,162
Aah!
18
00:01:06,925 --> 00:01:09,026
Huh!
19
00:01:09,094 --> 00:01:10,261
Grr!
20
00:01:12,848 --> 00:01:13,764
Uh!
21
00:01:15,733 --> 00:01:16,683
Uh!
22
00:01:16,751 --> 00:01:17,702
Aah!
23
00:01:17,770 --> 00:01:19,937
Grr!
24
00:01:23,041 --> 00:01:26,060
Grundy told stupid soldiers to stay away,
25
00:01:26,211 --> 00:01:28,762
But soldiers still come.
26
00:01:31,066 --> 00:01:33,167
Now Grundy crush!
27
00:01:35,537 --> 00:01:36,854
Aah!
28
00:01:41,443 --> 00:01:43,494
Grr!
29
00:01:43,496 --> 00:01:44,162
Aah!
30
00:01:44,312 --> 00:01:45,563
[groaning]
31
00:01:48,133 --> 00:01:49,817
Aah!
32
00:01:49,885 --> 00:01:52,069
[groaning]
33
00:01:54,273 --> 00:01:57,892
Man: He's finished. Get the cage.
34
00:02:12,641 --> 00:02:14,591
Huh!
35
00:02:14,659 --> 00:02:16,427
[grunts]
36
00:02:16,494 --> 00:02:17,595
Uh!
37
00:02:17,662 --> 00:02:18,930
Ohh!
38
00:02:18,997 --> 00:02:21,365
Ohh!
39
00:02:23,936 --> 00:02:25,036
[sea creature growls]
40
00:02:25,103 --> 00:02:28,422
If you want to live, come with me.
41
00:03:48,019 --> 00:03:49,603
Where are we?
42
00:03:49,671 --> 00:03:52,039
You promised to give Grundy gold.
43
00:03:52,107 --> 00:03:54,742
And I will once you've done your part.
44
00:03:54,809 --> 00:03:56,227
If stupid Fishman
45
00:03:56,295 --> 00:03:57,561
Tries to trick Grundy,
46
00:03:57,629 --> 00:03:59,630
Grundy will crush.
47
00:03:59,698 --> 00:04:01,532
Charming.
48
00:04:01,599 --> 00:04:03,667
Your gold's inside.
49
00:04:07,555 --> 00:04:10,691
Woman: Welcome back, your highness.
50
00:04:10,759 --> 00:04:12,877
I assume this is Solomon Grundy.
51
00:04:12,944 --> 00:04:14,679
My name is Inza.
52
00:04:14,746 --> 00:04:17,081
Do you have Grundy�s gold?
53
00:04:19,734 --> 00:04:20,734
Here, brute.
54
00:04:20,802 --> 00:04:23,020
Everything I promised and more.
55
00:04:23,087 --> 00:04:24,688
Ooh! Ha ha ha!
56
00:04:24,756 --> 00:04:27,257
Grundy likes gold.
57
00:04:27,325 --> 00:04:29,009
Where's your husband?
58
00:04:29,077 --> 00:04:31,078
Preparing for the incantation.
59
00:04:31,146 --> 00:04:32,179
I'll tell him you're here.
60
00:04:33,682 --> 00:04:36,734
Kent, your guests have arrived.
61
00:04:38,553 --> 00:04:40,003
He's on his way.
62
00:04:40,071 --> 00:04:43,423
Please make yourself comfortable.
63
00:04:46,761 --> 00:04:47,861
Nothing for me.
64
00:04:47,929 --> 00:04:48,979
Solomon?
65
00:04:52,200 --> 00:04:53,834
[groans]
66
00:04:53,902 --> 00:04:54,768
It's ok.
67
00:04:54,836 --> 00:04:56,636
Take as many as you want.
68
00:05:06,999 --> 00:05:09,800
My apologies for the delay.
69
00:05:09,868 --> 00:05:11,751
I have a kingdom do protect.
70
00:05:11,819 --> 00:05:14,154
Keep me waiting again at your peril.
71
00:05:14,222 --> 00:05:16,390
It's a pleasure to meet you, Mr. Grundy.
72
00:05:16,458 --> 00:05:18,008
I am Dr. Fate.
73
00:05:19,410 --> 00:05:22,263
Girl gave Grundy the cookies.
74
00:05:22,331 --> 00:05:23,965
I've done as you asked.
75
00:05:24,032 --> 00:05:25,349
Let's get on with it.
76
00:05:25,450 --> 00:05:27,435
Soon, but first I have to make sure
77
00:05:27,502 --> 00:05:29,219
He is truly what they say.
78
00:05:29,287 --> 00:05:32,005
Too much talking! Grundy bored!
79
00:05:32,073 --> 00:05:35,609
What does stupid magician want
Grundy to do for his gold?
80
00:05:35,677 --> 00:05:37,511
I need to know your origins.
81
00:05:37,579 --> 00:05:39,012
How did you come to be
82
00:05:39,080 --> 00:05:41,499
As you are?
83
00:05:41,566 --> 00:05:43,484
Grundy doesn't remember.
84
00:05:43,552 --> 00:05:45,453
Grundy's always been Grundy!
85
00:05:45,520 --> 00:05:46,476
Doubtful.
86
00:05:46,555 --> 00:05:49,489
Perhaps a simple spell of revelation.
87
00:05:52,811 --> 00:05:54,411
Fate: Yes. I see now.
88
00:05:54,479 --> 00:05:56,864
Your name was Cyrus Gold...
89
00:06:06,558 --> 00:06:10,611
An evil man who performed
many evil deeds...
90
00:06:26,228 --> 00:06:28,312
[click]
91
00:06:27,880 --> 00:06:31,582
Until the day you aroused an
evil as great as your own.
92
00:06:55,824 --> 00:06:57,241
They ended your life,
93
00:06:57,309 --> 00:06:59,994
Cursed you with a powerful grigri...
94
00:07:02,347 --> 00:07:04,098
And dumped your remains in a swamp
95
00:07:04,166 --> 00:07:08,218
Redolent with mystical properties of its own.
96
00:07:11,590 --> 00:07:14,992
These magics did not sit well together.
97
00:07:17,396 --> 00:07:20,281
And so it was that decades later...
98
00:07:23,452 --> 00:07:27,171
The swamp gave birth to a walking dead man,
99
00:07:27,239 --> 00:07:29,540
Soulless and empty,
100
00:07:29,608 --> 00:07:33,961
Always seeking, never knowing why.
101
00:07:34,029 --> 00:07:36,730
Grundy remembers.
102
00:07:36,798 --> 00:07:38,665
He meets our needs.
103
00:07:38,733 --> 00:07:40,634
Then we should begin immediately.
104
00:07:40,702 --> 00:07:43,404
The future of Atlantis is my only concern.
105
00:07:43,472 --> 00:07:45,973
No. Grundy wants something.
106
00:07:46,041 --> 00:07:47,341
We're already agreed.
107
00:07:47,408 --> 00:07:49,944
You help us, I give you the gold.
108
00:07:50,011 --> 00:07:52,146
Grundy not want gold!
109
00:07:53,632 --> 00:07:56,634
Grundy wants what men took from him.
110
00:07:56,702 --> 00:07:58,836
Their curse removed your soul.
111
00:07:58,903 --> 00:08:01,472
Grundy wants it back.
112
00:08:01,540 --> 00:08:03,941
Will magician help?
113
00:08:04,008 --> 00:08:05,592
I will do everything I can.
114
00:08:05,594 --> 00:08:07,094
If you help Grundy,
115
00:08:07,161 --> 00:08:09,063
Grundy will help you.
116
00:08:10,698 --> 00:08:11,732
Bring the trident.
117
00:08:11,800 --> 00:08:13,785
We still have preparations to complete.
118
00:08:17,673 --> 00:08:19,457
Clear.
119
00:08:24,412 --> 00:08:25,429
[gasp]
120
00:08:25,464 --> 00:08:26,531
[slam]
121
00:08:36,541 --> 00:08:38,009
Looked like you needed a hand.
122
00:08:38,076 --> 00:08:39,343
I've had more than enough help
123
00:08:39,411 --> 00:08:42,179
From your kind for one day, thanks.
124
00:08:42,247 --> 00:08:43,314
Meaning?
125
00:08:43,381 --> 00:08:45,432
My men had Grundy well in hand
126
00:08:45,500 --> 00:08:47,117
Until your friend showed up.
127
00:08:47,185 --> 00:08:48,319
What friend?
128
00:08:48,386 --> 00:08:49,669
No one in the Justice League would--
129
00:08:49,737 --> 00:08:50,771
Don't tell me what happened!
130
00:08:50,839 --> 00:08:51,906
I was here.
131
00:08:51,974 --> 00:08:53,673
He wrecked our tanks, grabbed Grundy,
132
00:08:53,741 --> 00:08:54,909
And hightailed it
133
00:08:54,977 --> 00:08:57,695
On the back of the flipping Loch Ness monster.
134
00:08:57,762 --> 00:09:00,581
Who? Aquaman.
135
00:09:04,786 --> 00:09:06,320
Wonder Woman: We can't assume he's gone bad.
136
00:09:06,472 --> 00:09:07,938
Aquaman helped save the world, remember?
137
00:09:08,006 --> 00:09:10,090
He helped save Atlantis.
138
00:09:10,158 --> 00:09:11,742
He couldn't care less about the world.
139
00:09:11,810 --> 00:09:14,311
It doesn't make sense to jump
to either conclusion.
140
00:09:14,379 --> 00:09:16,413
Let's just see what he has to say.
141
00:09:16,482 --> 00:09:19,216
You ever get chafed straddling
the fence all the time?
142
00:09:19,284 --> 00:09:21,018
Hold on a minute.
143
00:09:21,085 --> 00:09:22,603
Something up ahead.
144
00:09:24,990 --> 00:09:27,024
[people screaming]
145
00:09:38,336 --> 00:09:41,355
Care to weigh in on the Aquaman question now?
146
00:09:41,423 --> 00:09:43,090
I'll get back to you on that.
147
00:09:51,466 --> 00:09:53,851
Aah! Aah!
148
00:09:53,919 --> 00:09:55,970
Aah!
149
00:10:01,426 --> 00:10:02,926
Ow.
150
00:10:07,982 --> 00:10:10,401
Hah! Hah! Huh!
151
00:10:10,468 --> 00:10:13,638
Haah! Aah!
152
00:10:18,576 --> 00:10:21,062
Hera, give me strength.
153
00:10:21,129 --> 00:10:23,431
Do you have to say that all the time?
154
00:10:23,433 --> 00:10:24,432
[grunting]
155
00:10:29,271 --> 00:10:30,871
Hawkgirl, catch!
156
00:10:34,042 --> 00:10:36,410
[growling]
157
00:10:50,359 --> 00:10:52,392
Where's the creature?
158
00:10:56,214 --> 00:10:57,665
Superman: Diving away from us.
159
00:10:57,732 --> 00:11:00,367
Running back to daddy.
160
00:11:00,435 --> 00:11:02,636
Could be.
161
00:11:14,282 --> 00:11:17,450
My friends, welcome back to Atlantis.
162
00:11:17,518 --> 00:11:19,703
Thank you, your highness.
163
00:11:19,771 --> 00:11:21,538
We've come here to speak with your husband.
164
00:11:21,606 --> 00:11:23,507
"speak with" being a polite euphemism
165
00:11:23,575 --> 00:11:25,042
For shutting him down.
166
00:11:25,110 --> 00:11:26,359
What are you talking about?
167
00:11:26,427 --> 00:11:28,062
Two attacks on the surface world
168
00:11:28,129 --> 00:11:29,697
By giant sea creatures.
169
00:11:29,764 --> 00:11:31,331
And we couldn't help noticing as we came in
170
00:11:31,399 --> 00:11:33,033
That your army is on high alert.
171
00:11:33,101 --> 00:11:35,869
So, looking to expand the kingdom?
172
00:11:35,937 --> 00:11:37,621
After all you've been through together,
173
00:11:37,689 --> 00:11:39,690
How could you even think
such a thing of Arthur?
174
00:11:39,758 --> 00:11:42,359
There doesn't seem to be any other explanation.
175
00:11:42,427 --> 00:11:44,027
Come on. Where's Aquaman?
176
00:11:44,095 --> 00:11:45,262
He's with Dr. Fate.
177
00:11:45,330 --> 00:11:46,713
If he wishes to see you,
178
00:11:46,781 --> 00:11:48,382
He'll summon you after his return.
179
00:11:48,450 --> 00:11:49,482
That's not good enough.
180
00:11:49,550 --> 00:11:51,751
This audience is concluded.
181
00:12:00,295 --> 00:12:01,829
That went well.
182
00:12:01,896 --> 00:12:04,598
What, you expected her to
confess to an act of war?
183
00:12:04,666 --> 00:12:05,632
She's royalty.
184
00:12:05,700 --> 00:12:07,701
You were needlessly disrespectful.
185
00:12:07,769 --> 00:12:09,670
Standard interrogation technique.
186
00:12:09,738 --> 00:12:11,171
I was bad cop.
187
00:12:11,239 --> 00:12:12,690
You're always bad cop.
188
00:12:12,757 --> 00:12:14,191
Why play against type?
189
00:12:14,258 --> 00:12:15,959
Anyway, we got a name out of her.
190
00:12:16,078 --> 00:12:17,411
That's another thing that bothers me--
191
00:12:17,479 --> 00:12:19,363
Aquaman and Dr. Fate?
192
00:12:19,430 --> 00:12:21,315
Fate's some sort of mystic, isn't he?
193
00:12:21,382 --> 00:12:22,382
That's right,
194
00:12:22,451 --> 00:12:24,702
And only magic could have hurt me like this.
195
00:12:24,769 --> 00:12:26,653
I guess I'm off the fence.
196
00:12:32,744 --> 00:12:35,379
No door?
197
00:12:37,098 --> 00:12:38,132
Fate!
198
00:12:41,086 --> 00:12:42,403
Nobody home.
199
00:12:42,471 --> 00:12:43,654
I want to see for myself.
200
00:12:44,589 --> 00:12:45,923
Aah!
201
00:12:46,975 --> 00:12:48,175
Magic.
202
00:12:48,243 --> 00:12:50,561
Let me give it a shot.
203
00:12:52,313 --> 00:12:53,397
Haaah!
204
00:12:57,936 --> 00:12:59,486
After you.
205
00:13:05,077 --> 00:13:06,743
Nice use of space.
206
00:13:09,147 --> 00:13:11,214
Fate: I warn you both again--
207
00:13:11,282 --> 00:13:13,901
Once the spell has begun, I cannot stop.
208
00:13:13,969 --> 00:13:15,369
And the pain will be unbearable.
209
00:13:15,436 --> 00:13:17,404
You've told us before. Get on with it.
210
00:13:17,472 --> 00:13:19,172
Stupid magician.
211
00:13:19,240 --> 00:13:21,375
Grundy not care about pain.
212
00:13:21,443 --> 00:13:23,377
Grundy wants his reward.
213
00:13:23,445 --> 00:13:24,762
Very well.
214
00:13:24,829 --> 00:13:27,564
The elements are gathered in a place of power--
215
00:13:27,632 --> 00:13:30,968
A wizard of great knowledge...
216
00:13:31,036 --> 00:13:35,022
The trident of Poseidon...
217
00:13:35,106 --> 00:13:36,273
Aah!
218
00:13:36,340 --> 00:13:39,143
Fate: And the forbearance of a dead man.
219
00:13:39,211 --> 00:13:41,678
[chanting]
220
00:13:43,331 --> 00:13:47,134
The walls between the worlds
have been torn asunder.
221
00:13:47,285 --> 00:13:49,820
[chants]
222
00:13:49,888 --> 00:13:52,890
I order them now sealed.
223
00:13:52,958 --> 00:13:56,627
Power of the Titans which
resides in their trident,
224
00:13:56,694 --> 00:13:59,346
By the power of the Lords of Order
225
00:13:59,414 --> 00:14:01,015
Which resides in everything,
226
00:14:01,082 --> 00:14:03,083
By the power of Fate
227
00:14:03,151 --> 00:14:06,186
Which resides in the helmet of Nabu...
228
00:14:06,254 --> 00:14:08,489
[Fate chanting]
229
00:14:10,492 --> 00:14:13,960
Banish the old ones and seal the breach.
230
00:14:14,029 --> 00:14:15,662
[chants]
231
00:14:15,730 --> 00:14:18,249
So Fate demands!
232
00:14:18,251 --> 00:14:20,151
So Fate demands!
233
00:14:20,218 --> 00:14:22,452
So Fate demands!
234
00:14:22,520 --> 00:14:26,390
So Fate demands!
235
00:14:30,427 --> 00:14:32,979
Fate: So Fate demands!
236
00:14:33,047 --> 00:14:35,731
So Fate demands!
237
00:14:35,799 --> 00:14:39,485
So Fate demands!
238
00:14:39,553 --> 00:14:41,221
Stop!
239
00:14:45,842 --> 00:14:47,059
Aah!
240
00:14:57,921 --> 00:14:58,871
Haah!
241
00:14:58,906 --> 00:15:00,973
Aah! Uh!
242
00:15:11,518 --> 00:15:12,736
Aah!
243
00:15:16,022 --> 00:15:17,590
Do you realize what you've done?
244
00:15:17,658 --> 00:15:19,275
Leave here! Now!
245
00:15:19,342 --> 00:15:22,578
Not without Grundy and a good explanation.
246
00:15:22,680 --> 00:15:23,930
Fate: You've ruined everything!
247
00:15:23,998 --> 00:15:25,581
Aquaman, stop them.
248
00:15:25,649 --> 00:15:27,099
I'll try to improvise something,
249
00:15:27,167 --> 00:15:29,285
But I must be allowed to concentrate!
250
00:15:29,353 --> 00:15:33,189
Go away!
Superman always takes everything from Grundy,
251
00:15:33,257 --> 00:15:34,874
But not this time.
252
00:15:34,942 --> 00:15:37,527
This time, Grundy crush!
253
00:15:42,716 --> 00:15:44,601
I've got Aquaman. You take the magician.
254
00:15:44,668 --> 00:15:46,469
Your mace seems to be giving him fits.
255
00:15:46,536 --> 00:15:48,688
Just for the record,
I didn't start this fight.
256
00:15:48,756 --> 00:15:50,023
First time for everything.
257
00:15:51,992 --> 00:15:53,293
Hawkgirl: Hrrah!
258
00:15:53,361 --> 00:15:56,363
Too much noise. Away!
259
00:16:06,423 --> 00:16:08,774
Really not your day, is it?
260
00:16:17,417 --> 00:16:19,469
What were they trying to do to you?
261
00:16:19,536 --> 00:16:22,572
Superman always attacks Grundy.
262
00:16:22,639 --> 00:16:24,808
I was trying to help you.
263
00:16:24,875 --> 00:16:26,075
Help yourself!
264
00:16:54,138 --> 00:16:55,805
I'm not here to hurt you, Grundy.
265
00:16:55,872 --> 00:16:56,839
Give up.
266
00:16:56,907 --> 00:16:58,942
No.
267
00:16:59,009 --> 00:17:00,727
Grundy can't give up.
268
00:17:00,794 --> 00:17:03,980
Magician promised to help Grundy.
269
00:17:09,653 --> 00:17:11,420
Don't make me do this.
270
00:17:12,739 --> 00:17:14,040
Raah!
271
00:17:14,158 --> 00:17:15,175
Uh!
272
00:17:16,610 --> 00:17:18,260
[grunts]
273
00:17:18,262 --> 00:17:21,797
Grundy will help magician,
274
00:17:21,865 --> 00:17:25,451
Then magician will help Grundy.
275
00:17:26,971 --> 00:17:29,973
Last chance. Let me go.
276
00:17:30,040 --> 00:17:33,158
Grundy won't quit.
277
00:17:47,424 --> 00:17:51,060
I'll try to make this as quick
and painless as possible.
278
00:17:51,062 --> 00:17:52,027
Huh! Haah!
279
00:17:53,864 --> 00:17:55,514
Don't overestimate your abilities.
280
00:17:55,516 --> 00:17:56,682
My people are warriors,
281
00:17:56,750 --> 00:17:58,551
No less than yours.
282
00:17:58,618 --> 00:18:01,604
As you wish. No quarter given.
283
00:19:12,342 --> 00:19:14,193
Where are my friends?
284
00:19:16,196 --> 00:19:17,747
Bring them back,
285
00:19:17,815 --> 00:19:18,815
Or I'm going to find out
286
00:19:18,882 --> 00:19:20,950
What that bell on your head sounds like.
287
00:19:21,018 --> 00:19:23,753
Fate: You shouldn't make threats...
288
00:19:23,821 --> 00:19:26,388
When you're so clearly outnumbered.
289
00:19:41,705 --> 00:19:43,005
Running out of tricks?
290
00:19:43,073 --> 00:19:44,557
Not entirely.
291
00:19:47,394 --> 00:19:48,995
Hawkgirl: Aah!
292
00:19:51,331 --> 00:19:53,316
[roaring]
293
00:20:03,109 --> 00:20:04,093
[screeching]
294
00:20:11,201 --> 00:20:14,420
Those runes. They're thanagarian.
295
00:20:19,476 --> 00:20:22,812
What do you know about Thanagar? Talk!
296
00:20:26,633 --> 00:20:28,984
[grunting]
297
00:20:41,164 --> 00:20:43,165
Uh...
Uhh.
298
00:20:49,840 --> 00:20:52,124
Give them to me, Superman.
299
00:20:52,192 --> 00:20:53,475
Let's slow this down.
300
00:20:53,510 --> 00:20:55,077
It's way past time you explained
301
00:20:55,145 --> 00:20:56,178
What's going on here.
302
00:20:56,246 --> 00:20:59,565
I'll explain it to your grieving friends.
303
00:20:59,632 --> 00:21:01,316
[sigh]
304
00:21:19,936 --> 00:21:21,954
Haaaah...
305
00:21:22,021 --> 00:21:23,689
That's enough!
306
00:21:30,847 --> 00:21:32,397
You've run out of choices.
307
00:21:32,465 --> 00:21:34,150
Tell us what you're doing now!
308
00:21:34,217 --> 00:21:35,334
[roar]
309
00:21:38,621 --> 00:21:40,739
[roaring]
310
00:21:43,743 --> 00:21:46,462
We were trying to prevent that.
19516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.