All language subtitles for Halloween.Kills.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,147 --> 00:01:05,940 Doctor, get back in the car! 4 00:01:05,982 --> 00:01:07,776 No! No. 5 00:01:07,817 --> 00:01:10,153 I'm still gonna blow this motherfucker's brains out. 6 00:01:11,529 --> 00:01:14,199 -Mom! Mom! 7 00:01:14,240 --> 00:01:16,242 Help! 8 00:01:25,543 --> 00:01:27,837 -Pick up. 9 00:01:29,005 --> 00:01:30,548 Pick up. 10 00:01:31,758 --> 00:01:33,134 Dude, where are you? 11 00:01:33,176 --> 00:01:34,469 OSCAR Hey there, sassy lovers. 12 00:01:34,511 --> 00:01:36,137 -This is Oscar. -Damn it. 13 00:01:36,179 --> 00:01:37,806 I am unable to take your call right now 14 00:01:37,847 --> 00:01:39,349 because I'm standing right... 15 00:01:39,391 --> 00:01:40,809 -behind you! 16 00:01:40,850 --> 00:01:44,062 Hey, Oscar, uh, call me wh-when you get this. 17 00:01:44,104 --> 00:01:47,524 Um, I messed up with Allyson, man. 18 00:01:47,565 --> 00:01:50,151 I got to find her and, uh, fix it somehow, 19 00:01:50,193 --> 00:01:52,612 so, uh, if you know where she is 20 00:01:52,654 --> 00:01:55,365 or if you guys are together, let me know. 21 00:01:55,407 --> 00:01:58,410 All right. Be safe. Bye. 22 00:02:02,038 --> 00:02:03,957 Damn it! 23 00:02:10,213 --> 00:02:12,465 Dude, you okay? 24 00:02:14,175 --> 00:02:16,386 Hey! You okay? 25 00:02:18,555 --> 00:02:20,265 Hey. 26 00:02:22,392 --> 00:02:25,228 Hey, man, I'm coming. I'm coming. 27 00:02:26,021 --> 00:02:27,063 Oh, no. 28 00:02:27,105 --> 00:02:29,065 Oh, my God. Okay. 29 00:02:29,107 --> 00:02:32,235 Okay. 30 00:02:32,277 --> 00:02:35,071 Help! Help! 31 00:02:35,113 --> 00:02:37,157 Oh, shit. Help! 32 00:02:37,198 --> 00:02:39,034 Somebody help! 33 00:02:39,075 --> 00:02:40,535 Okay, okay. 34 00:02:40,577 --> 00:02:41,661 All right. 35 00:02:41,703 --> 00:02:45,040 All right. Um, okay, okay, okay. 36 00:02:47,792 --> 00:02:48,918 Okay. All right, man. 37 00:02:48,960 --> 00:02:50,879 Come on. Come on, look at me, look at me. 38 00:02:50,920 --> 00:02:52,172 Stay with me, stay with me. 39 00:02:52,213 --> 00:02:53,548 Hawkins, Officer Hawkins. 40 00:02:53,590 --> 00:02:55,717 Okay. Look at me, look at me. You're good. 41 00:02:55,759 --> 00:02:58,303 Hold on tight. I'm gonna get help, okay? 42 00:02:58,345 --> 00:03:00,764 -Help! Help! -He needs to die. 43 00:03:01,514 --> 00:03:03,391 He needs to die. 44 00:03:03,433 --> 00:03:05,268 Okay, okay. Come on, come on. 45 00:03:05,310 --> 00:03:06,644 Stay still, stay still, stay still. Look at me. 46 00:03:06,686 --> 00:03:08,229 -Look at... Look at me. -He needs to die. 47 00:03:08,271 --> 00:03:09,647 Who needs to die? 48 00:03:09,689 --> 00:03:11,775 He needs to die. 49 00:03:11,816 --> 00:03:13,485 And I'm the one... 50 00:03:13,526 --> 00:03:15,695 that's gonna get him. 51 00:03:21,284 --> 00:03:23,495 Oh, shit. 52 00:03:24,579 --> 00:03:26,247 Haddonfield Sheriff's Department. 53 00:03:26,289 --> 00:03:28,458 Stop right there. 54 00:03:32,796 --> 00:03:34,631 I said stop! 55 00:03:45,600 --> 00:03:47,310 Shit. 56 00:03:49,854 --> 00:03:51,648 Shit. 57 00:04:04,703 --> 00:04:07,580 -Hawkins! You all right? 58 00:04:07,622 --> 00:04:08,832 -Did you see him? 59 00:04:08,873 --> 00:04:10,709 -Where did he go? -Where have you guys been? 60 00:04:10,750 --> 00:04:12,252 I called for backup ten minutes ago. 61 00:04:12,293 --> 00:04:13,795 Easy, rookie. 62 00:04:13,837 --> 00:04:15,630 Loomis said he shot him multiple times in the chest. 63 00:04:15,672 --> 00:04:17,132 I saw from 50 yards away. 64 00:04:17,173 --> 00:04:20,385 He crossed right here and then just disappeared. 65 00:04:20,427 --> 00:04:22,178 Okay. Sullivan, you and Tobias 66 00:04:22,220 --> 00:04:23,722 search Chestnut, south to the bypass. 67 00:04:23,763 --> 00:04:25,849 Hawkins and I will track Market Street up to Lampkin. 68 00:04:25,890 --> 00:04:26,891 We'll catch him. 69 00:04:26,933 --> 00:04:28,977 Yeah, kill the bad guy. 70 00:04:30,103 --> 00:04:31,563 Jesus, Frank. 71 00:04:31,604 --> 00:04:33,440 I used to know the guy. 72 00:04:33,481 --> 00:04:35,650 -Michael. We were kids. -Yeah? 73 00:04:35,692 --> 00:04:37,819 Was he one of those weirdo freaks who used to pluck 74 00:04:37,861 --> 00:04:40,238 the wings off butterflies when he was a kid? 75 00:04:40,280 --> 00:04:42,282 Not that I ever saw. 76 00:04:42,323 --> 00:04:43,992 He was just... 77 00:04:44,034 --> 00:04:46,161 Just killed his sister when he was six years old? 78 00:04:46,202 --> 00:04:49,205 Yeah. My mom used to make me go over to his house to play. 79 00:04:49,247 --> 00:04:51,708 She felt bad. But he would just spend the whole time 80 00:04:51,750 --> 00:04:54,461 staring out of his sister's bedroom window. 81 00:04:54,502 --> 00:04:56,504 I always remember thinking, 82 00:04:56,546 --> 00:04:59,007 "The hell is he looking at out there?" 83 00:05:00,342 --> 00:05:02,510 He was looking at Haddonfield. 84 00:05:02,552 --> 00:05:05,847 Simple town where nothing exciting ever happens. 85 00:05:05,889 --> 00:05:07,432 Yeah. 86 00:05:07,474 --> 00:05:10,393 Then one day, he just snapped. 87 00:05:18,985 --> 00:05:21,529 -Lonnie, Lonnie, weird and scrawny. - 88 00:05:21,571 --> 00:05:24,199 Has bad dreams, so cries to mommy. 89 00:05:24,240 --> 00:05:25,784 He's gonna get you. 90 00:05:25,825 --> 00:05:28,203 He's gonna get you, Lonnie. He's gonna get you. 91 00:05:28,244 --> 00:05:29,496 Touch Conrad's candy again, 92 00:05:29,537 --> 00:05:30,955 I swear to God I'll beat your ugly ass! 93 00:05:30,997 --> 00:05:32,207 Yeah, we'll beat your ugly ass. That's right! 94 00:05:32,248 --> 00:05:33,708 I didn't do it. It wasn't me. 95 00:05:33,750 --> 00:05:35,418 -It was Richie. -Then show me. 96 00:05:35,460 --> 00:05:36,920 Open your hand right now. 97 00:05:36,961 --> 00:05:38,463 -No. -Why don't you open up your hand? 98 00:05:38,505 --> 00:05:39,756 I don't want to. 99 00:05:41,591 --> 00:05:43,218 -Get off. -Open your hand! 100 00:05:44,427 --> 00:05:45,845 Leave me alone. 101 00:05:47,597 --> 00:05:48,932 Yeah, okay. 102 00:05:50,892 --> 00:05:53,520 That's what you get when you fuck with the Mullanys. 103 00:05:53,561 --> 00:05:56,022 Get away from me! Leave me alone! 104 00:05:58,692 --> 00:06:00,735 Hey. Everything all right with you kids? 105 00:06:00,777 --> 00:06:03,488 Yeah. Just trick-or-treating with our new old friend Lonnie. 106 00:06:03,530 --> 00:06:05,073 What? You... 107 00:06:05,115 --> 00:06:07,450 You kids see anyone walking around in a white mask? 108 00:06:07,492 --> 00:06:09,828 It's Halloween. Everyone's wearing a mask. 109 00:06:09,869 --> 00:06:11,955 That's right. I need you to go home right now. 110 00:06:11,996 --> 00:06:14,416 Go home to your parents and lock your doors. 111 00:06:14,457 --> 00:06:16,668 -Why? What did he do? -What did he do? 112 00:06:16,710 --> 00:06:18,253 He murdered three teenagers down the street. 113 00:06:23,967 --> 00:06:26,094 Don't get murdered, Lonnie. 114 00:06:26,136 --> 00:06:28,263 --Sleep with one eye open, Lonnie. 115 00:06:28,304 --> 00:06:29,931 He's gonna get you, Lonnie Elam! 116 00:06:29,973 --> 00:06:32,100 -Boogey, Boogey. -Did you see his face? 117 00:06:33,226 --> 00:06:36,354 Lonnie, Lonnie, weird and scrawny. 118 00:06:36,396 --> 00:06:38,606 Has bad dreams, so cries to mommy. 119 00:06:38,648 --> 00:06:40,233 Be careful, Lonnie. 120 00:06:40,275 --> 00:06:41,776 He's gonna get you, Lonnie. He's gonna get you. 121 00:06:41,818 --> 00:06:43,278 He's gonna get you, Lonnie. 122 00:06:43,319 --> 00:06:44,988 Sleep with one eye open, Lonnie. 123 00:06:45,030 --> 00:06:46,781 He's gonna get you, Lonnie. 124 00:06:46,823 --> 00:06:49,034 He's gonna get you, Lonnie Elam. 125 00:07:12,015 --> 00:07:13,475 Help. 126 00:07:13,516 --> 00:07:14,893 Help! 127 00:07:14,934 --> 00:07:17,604 I'm sorry for tripping Tommy Doyle 128 00:07:17,645 --> 00:07:18,855 and bullying him. 129 00:07:18,897 --> 00:07:21,816 Just... just-just please don't kill me. 130 00:07:21,858 --> 00:07:23,401 -Hey, kid. You okay? 131 00:07:23,443 --> 00:07:25,028 Hey, whoa. It's all right. Take it easy. 132 00:07:25,070 --> 00:07:26,363 Where'd he go? 133 00:07:26,404 --> 00:07:27,614 Where is he? 134 00:07:27,655 --> 00:07:29,574 You-you didn't see him? 135 00:07:29,616 --> 00:07:32,118 -Take a deep breath. -Who? 136 00:07:32,160 --> 00:07:34,162 The Boogeyman. 137 00:07:36,122 --> 00:07:37,499 -He's gonna kill you! -Whoa. Hey, hey. 138 00:07:37,540 --> 00:07:39,501 -Boogeyman? -What the hell? 139 00:07:39,542 --> 00:07:41,002 That's it. 140 00:07:41,795 --> 00:07:44,297 That's the Myers house. 141 00:07:44,339 --> 00:07:46,675 That's where it happened. 142 00:07:46,716 --> 00:07:49,844 Halloween, 1963. 143 00:08:19,874 --> 00:08:22,085 -Hey, Frank? 144 00:08:22,127 --> 00:08:23,586 Yeah. 145 00:08:23,628 --> 00:08:25,880 There's a dead dog in here. 146 00:08:25,922 --> 00:08:27,048 What? 147 00:08:27,090 --> 00:08:28,174 Nothing. 148 00:08:39,269 --> 00:08:41,563 Don't shoot! 149 00:08:41,604 --> 00:08:43,898 -Frank. Frank. -What? 150 00:08:45,442 --> 00:08:47,318 Oh, sh... 151 00:08:49,279 --> 00:08:51,823 Go for it. 152 00:08:52,824 --> 00:08:55,952 PETE Three, two, one. 153 00:08:59,164 --> 00:09:00,623 Okay. 154 00:09:00,665 --> 00:09:04,085 -Crazy. 155 00:09:10,967 --> 00:09:12,385 Ugh. 156 00:09:12,427 --> 00:09:13,970 Spiderwebs. 157 00:10:06,189 --> 00:10:07,899 Haddonfield. 158 00:10:07,941 --> 00:10:09,526 Where nothing exciting ever happ... 159 00:10:15,031 --> 00:10:16,157 McCabe? 160 00:10:20,328 --> 00:10:22,330 McCabe? 161 00:10:22,372 --> 00:10:24,249 -McCabe! 162 00:10:28,545 --> 00:10:29,838 Drop him! 163 00:10:29,879 --> 00:10:31,423 Drop him or I'll shoot. 164 00:10:32,298 --> 00:10:34,134 Michael, I'm warning you. 165 00:10:36,886 --> 00:10:38,304 Goddamn it! 166 00:10:57,824 --> 00:10:59,701 Hang on, McCabe. 167 00:10:59,743 --> 00:11:01,369 Pete. Pete, Pete. 168 00:11:01,411 --> 00:11:03,830 Hey, hey. It's-it's okay. 169 00:11:03,872 --> 00:11:05,457 We're gonna get... 170 00:11:05,498 --> 00:11:07,917 We're gonna get you some help, okay? Just hang in there. 171 00:11:07,959 --> 00:11:09,294 -It's gonna be okay, all right? 172 00:11:09,336 --> 00:11:10,712 -You're gonna stay with me? 173 00:11:10,754 --> 00:11:12,047 -Yeah. Yeah. -Stay with me, okay? 174 00:11:12,088 --> 00:11:13,214 Stay back! The evil is here! 175 00:11:14,758 --> 00:11:16,217 -Move, move, move! 176 00:11:16,259 --> 00:11:17,552 -Freeze! -Stop! 177 00:11:17,594 --> 00:11:20,138 Michael, stay where you are. 178 00:11:20,180 --> 00:11:21,723 You got him, right? 179 00:11:21,765 --> 00:11:24,059 We... Tell me we got him. 180 00:11:24,100 --> 00:11:25,477 OFFICER Stay right there! 181 00:11:25,518 --> 00:11:26,978 Uh-huh. 182 00:11:27,812 --> 00:11:30,231 We got him? 183 00:11:30,273 --> 00:11:32,525 HAWKINS Oh, my God. 184 00:11:36,154 --> 00:11:38,281 I'm sorry. 185 00:11:38,323 --> 00:11:40,200 Sorry. 186 00:11:40,241 --> 00:11:42,911 Oh, God. 187 00:11:48,291 --> 00:11:49,584 Stop! 188 00:11:49,626 --> 00:11:51,002 Michael, stay back. 189 00:11:51,044 --> 00:11:52,754 Hold it right there! 190 00:11:52,796 --> 00:11:54,089 ...description of the subject for confirmation. 191 00:11:54,130 --> 00:11:56,549 -It's him. -It's him. 192 00:11:56,591 --> 00:11:58,134 It's Michael Myers. 193 00:12:01,012 --> 00:12:04,933 Officer Hawkins, tell me, what happened in here? 194 00:12:04,974 --> 00:12:06,601 Tell me what happened. 195 00:12:06,643 --> 00:12:08,103 Did Michael kill? 196 00:12:08,144 --> 00:12:09,646 Did Michael kill again? 197 00:14:24,614 --> 00:14:26,574 I thought that was gonna be, like, 198 00:14:26,616 --> 00:14:27,909 a holiday pizza party 199 00:14:27,951 --> 00:14:29,327 with a bunch of coworkers, not an orgy. 200 00:14:29,369 --> 00:14:31,663 Your vulgar-ass boss acted inappropriately. 201 00:14:31,705 --> 00:14:33,081 You need to start 202 00:14:33,123 --> 00:14:34,457 standing up for yourself in these situations. 203 00:14:34,499 --> 00:14:36,084 Yeah, no. That's right. You're right. 204 00:14:36,126 --> 00:14:37,585 No, stand up for myself. Now, tomorrow morning, 205 00:14:37,627 --> 00:14:39,254 I'm gonna go in there, I'm gonna quit that job... 206 00:14:39,295 --> 00:14:41,089 And you're gonna punch Dr. Mathis in the face. 207 00:14:41,131 --> 00:14:43,425 -Ooh! Champagne. -Yep. Punch him in the face. 208 00:14:43,466 --> 00:14:45,051 -Okay. -- Yes! -- Oh, look at you. 209 00:14:45,093 --> 00:14:46,469 With all the shit happening today, 210 00:14:46,511 --> 00:14:48,263 -two homicides at a gas station... - 211 00:14:48,304 --> 00:14:50,306 Stop it. We don't even know if he was on the bus. 212 00:14:50,348 --> 00:14:52,684 Tommy, you're so paranoid. 213 00:14:54,144 --> 00:14:55,937 -Very sous bois. -Mm, okay. 214 00:14:55,979 --> 00:14:57,605 -Oh. Excuse me. -Great. 215 00:14:57,647 --> 00:14:59,691 Yeah, that's... that's a little old French term 216 00:14:59,733 --> 00:15:01,317 meaning this bitch tastes good. 217 00:15:02,861 --> 00:15:04,070 All right! 218 00:15:07,323 --> 00:15:08,783 Hey. Hey. 219 00:15:08,825 --> 00:15:10,910 Hey, hey, guys, guys, guys. 220 00:15:10,952 --> 00:15:12,537 Can you bring it down a tad? 221 00:15:12,579 --> 00:15:14,914 Like, my wife and I are trying to watch the talent show. 222 00:15:14,956 --> 00:15:16,499 Yeah, of course. Yeah. 223 00:15:16,541 --> 00:15:18,293 -Sorry. -Yeah. Yeah, sorry. -Sorry about that. 224 00:15:18,335 --> 00:15:20,628 -Appreciate it. -Okay. 225 00:15:22,005 --> 00:15:23,798 I'm gonna go get us a couple of drinks. 226 00:15:23,840 --> 00:15:25,467 -You relax. -Okay. 227 00:15:25,508 --> 00:15:28,261 Well, I'm kind of a sommelier, but for cheap wines. 228 00:15:28,303 --> 00:15:30,638 -Yeah. -Yeah, can I get, um, 229 00:15:30,680 --> 00:15:32,307 two of the voodoo skeleton thing right here? 230 00:15:32,349 --> 00:15:34,601 Hey, look here, don't be bothered by them motherfuckers 231 00:15:34,642 --> 00:15:36,061 over there, man. 232 00:15:36,102 --> 00:15:38,229 They are friends with that crazy lady 233 00:15:38,271 --> 00:15:40,982 that almost got killed by Michael Myers. 234 00:15:41,024 --> 00:15:42,984 No shit. I-I heard about that. 235 00:15:43,026 --> 00:15:44,486 Wha... Uh, Laura Stropes or something. 236 00:15:44,527 --> 00:15:46,571 -Laurie Strode. -Strode, yeah. 237 00:15:46,613 --> 00:15:48,239 The one that survived Michael Myers. 238 00:15:48,281 --> 00:15:50,033 They come here every Halloween, 239 00:15:50,075 --> 00:15:52,744 and, you know, tears in their beers. 240 00:15:54,579 --> 00:15:56,831 Ladies and gentlemen, I would like to introduce 241 00:15:56,873 --> 00:15:58,541 our next thespian. 242 00:15:58,583 --> 00:16:02,796 Now, I used to bust this guy's balls when we were kids, 243 00:16:02,837 --> 00:16:04,714 but he is all grown-up now. 244 00:16:04,756 --> 00:16:09,969 And he's become the most captivating bird whistler. 245 00:16:15,392 --> 00:16:18,561 -Hey, everybody. -All right, Tommy! 246 00:16:18,603 --> 00:16:20,897 Uh, Lonnie put me up to this shit. 247 00:16:22,399 --> 00:16:24,901 Uh, I'm not gonna whistle for you. 248 00:16:24,943 --> 00:16:26,403 I'm, uh... I'm gonna tell you a story. 249 00:16:26,444 --> 00:16:29,155 -Ghosts and goblins! -Oh... 250 00:16:30,407 --> 00:16:32,867 -- You got this, Tommy! -- Turn off the lights! 251 00:16:32,909 --> 00:16:36,538 Any of you know the story of the Haddonfield Boogeyman? 252 00:16:36,579 --> 00:16:40,208 Too young to give a shit? Too drunk to remember? 253 00:16:40,250 --> 00:16:45,046 40 years ago, a madman escaped from a mental hospital. 254 00:16:45,088 --> 00:16:47,090 It was the night before Halloween, 255 00:16:47,132 --> 00:16:48,925 and three teenage girls 256 00:16:48,967 --> 00:16:50,844 were walking home from Haddonfield High. 257 00:16:50,885 --> 00:16:53,555 They had sightings of a... 258 00:16:53,596 --> 00:16:57,225 a ghostlike figure creeping right through our town. 259 00:16:57,267 --> 00:17:00,103 A man in a white mask. 260 00:17:00,145 --> 00:17:03,023 Or was it more than a man? 261 00:17:03,064 --> 00:17:05,442 He was watching them. 262 00:17:05,483 --> 00:17:09,487 Before the night was over, three people would be murdered. 263 00:17:09,529 --> 00:17:13,158 And in the house next door, there was a babysitter 264 00:17:13,199 --> 00:17:15,660 and a young boy and a young girl, 265 00:17:15,702 --> 00:17:18,997 and they were brutally attacked by this stalker 266 00:17:19,039 --> 00:17:23,335 who had a power beyond any mortal man. 267 00:17:25,378 --> 00:17:27,881 My name is Tommy Doyle. 268 00:17:28,840 --> 00:17:31,134 And I was that young boy. 269 00:17:31,176 --> 00:17:34,888 So, please, join me 270 00:17:34,929 --> 00:17:38,600 in commemorating the victims 271 00:17:38,641 --> 00:17:42,437 and the survivors of Michael Myers. 272 00:17:42,479 --> 00:17:45,231 -Thank you. 273 00:17:48,318 --> 00:17:52,781 Now, we have, uh, the lovely Miss Lindsey Wallace. 274 00:17:52,822 --> 00:17:56,659 Her babysitter, Annie Brackett, was executed that night. 275 00:18:04,292 --> 00:18:06,711 And we have Miss Marion Chambers. 276 00:18:06,753 --> 00:18:08,380 She survived an assault. 277 00:18:11,007 --> 00:18:13,510 We have Lonnie Elam. 278 00:18:13,551 --> 00:18:16,513 Lonnie survived a face-to-face encounter. 279 00:18:18,598 --> 00:18:20,433 Help! 280 00:18:21,601 --> 00:18:23,645 It's Halloween night in Haddonfield. 281 00:18:23,687 --> 00:18:27,190 When terror's supposed to be fun. 282 00:18:27,232 --> 00:18:29,693 When we hide behind masks 283 00:18:29,734 --> 00:18:31,945 and we pretend we aren't what we are. 284 00:18:31,986 --> 00:18:33,822 Is he real? 285 00:18:33,863 --> 00:18:35,657 Who knows? 286 00:18:35,699 --> 00:18:37,659 Who's next? 287 00:18:37,701 --> 00:18:42,205 Maybe not tonight, maybe not tomorrow, 288 00:18:42,247 --> 00:18:44,332 but the Boogeyman is coming for me. 289 00:18:44,374 --> 00:18:46,459 And he's coming for you. 290 00:18:46,501 --> 00:18:49,713 But he's not gonna get us. 291 00:18:49,754 --> 00:18:51,214 Not this time. 292 00:18:51,256 --> 00:18:54,843 Because we will never succumb to fear. 293 00:18:54,884 --> 00:18:56,177 This is for you, Laurie. 294 00:18:58,221 --> 00:18:59,556 Wherever you are. 295 00:18:59,597 --> 00:19:00,974 We're almost at the hospital, Mom. 296 00:19:01,016 --> 00:19:02,726 Take deep breaths. Deep breaths. 297 00:19:02,767 --> 00:19:04,686 We're almost there. We're almost at the hospital. 298 00:19:04,728 --> 00:19:06,771 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 299 00:19:06,813 --> 00:19:08,440 It's good. It's good. 300 00:19:08,481 --> 00:19:10,191 -It's okay. It's okay. 301 00:19:10,233 --> 00:19:12,193 No, no, no, no. 302 00:19:12,235 --> 00:19:15,280 -No, no, no, no, no! -No! 303 00:19:15,321 --> 00:19:17,657 Oh, let it burn! 304 00:19:17,699 --> 00:19:19,242 No! 305 00:19:19,284 --> 00:19:20,910 Let it burn! 306 00:19:20,952 --> 00:19:24,581 MAN Copy that. Utilities are being shut down. 307 00:19:24,622 --> 00:19:27,542 We got a gas-fed fire in here. 308 00:19:27,584 --> 00:19:29,169 Ten-four. Stand by. 309 00:19:29,210 --> 00:19:30,754 Copy. 310 00:19:36,426 --> 00:19:38,053 Assignment complete. 311 00:19:38,094 --> 00:19:40,221 -Utilities are disengaged. -Copy. 312 00:19:40,263 --> 00:19:41,806 -Eyes on the roof. -Watch out. 313 00:19:41,848 --> 00:19:43,558 With you. Let's move. All right, let's go. 314 00:19:43,600 --> 00:19:45,894 Command Ladder 13, do you copy? 315 00:20:09,292 --> 00:20:12,128 -Mayday. Mayday. 316 00:20:13,797 --> 00:20:15,590 Radio silence. We have a Mayday alert. 317 00:20:15,632 --> 00:20:17,384 This is Benton with Engine Eight. 318 00:20:17,425 --> 00:20:19,678 There's been a structural collapse. 319 00:20:19,719 --> 00:20:22,097 My air supply has been compromised. 320 00:20:22,138 --> 00:20:24,015 PASS alarm has been activated. 321 00:20:24,057 --> 00:20:26,393 Oh, shit. 322 00:20:27,644 --> 00:20:29,270 Come in, Engine 13. 323 00:20:29,312 --> 00:20:32,357 Oh. There's someone else down here! 324 00:20:32,399 --> 00:20:34,442 Do you copy? 325 00:20:41,032 --> 00:20:44,411 Central, we have a firefighter down. 326 00:20:45,286 --> 00:20:48,373 All right, team one, commence rescue. 327 00:20:50,041 --> 00:20:51,501 Benton? 328 00:20:53,253 --> 00:20:54,462 Benton, my hand's here! 329 00:20:54,504 --> 00:20:56,881 Take my hand! 330 00:20:56,923 --> 00:20:58,717 Take my hand now! 331 00:20:58,758 --> 00:21:00,969 Mayday event. Send in rescue team now. 332 00:21:01,011 --> 00:21:02,512 Grab my hand! 333 00:21:09,019 --> 00:21:11,771 The fuck is that? 334 00:22:17,295 --> 00:22:19,047 Mom, can you hear us? 335 00:22:19,089 --> 00:22:21,091 -All right. -She was stabbed in the abdomen. 336 00:22:21,132 --> 00:22:23,093 Activate the trauma team. We got an unconscious female 337 00:22:23,134 --> 00:22:25,011 -with an abdominal injury. -Can you hear me, Mom? 338 00:22:25,053 --> 00:22:26,388 Possibly penetrating, multiple contusions. 339 00:22:26,429 --> 00:22:27,597 Mom, can you hear me? 340 00:22:27,639 --> 00:22:29,724 She's losing a lot of blood. 341 00:22:29,766 --> 00:22:31,267 Ma'am, can you tell me your name? 342 00:22:31,309 --> 00:22:32,477 Allyson, wait here, honey. 343 00:22:32,519 --> 00:22:34,521 Ma'am, can you tell me your name? 344 00:22:34,562 --> 00:22:37,315 Um, uh, that's... that's my mom. 345 00:22:37,357 --> 00:22:38,483 It's Laurie Strode. 346 00:22:38,525 --> 00:22:40,610 -Strode. She was attacked. -Laurie. 347 00:22:40,652 --> 00:22:42,070 She's, uh... she's my mom. 348 00:22:42,112 --> 00:22:43,988 Sh-She's been attacked. She has probably... 349 00:22:44,030 --> 00:22:46,408 Ma'am, I-I think you should really let a nurse look at you. 350 00:22:46,449 --> 00:22:47,534 I'm fine. 351 00:22:47,575 --> 00:22:49,828 I'm fine. 352 00:22:52,247 --> 00:22:53,957 It's not my blood. 353 00:22:53,998 --> 00:22:55,333 Okay? It's not my blood. 354 00:23:37,500 --> 00:23:38,960 DOCTOR We'll close up the fascia, 355 00:23:39,002 --> 00:23:41,880 and, uh, we'll loosely staple the, uh, skin 356 00:23:41,921 --> 00:23:43,548 so it doesn't get infected. 357 00:23:45,508 --> 00:23:48,053 She's lost a good bit of blood, but it's all controllable. 358 00:23:48,094 --> 00:23:49,763 I think she'll be fine. 359 00:23:49,804 --> 00:23:53,641 Get her to the floor, into the ICU tonight. 360 00:23:53,683 --> 00:23:55,977 The internal organ will be repaired, 361 00:23:56,019 --> 00:23:58,563 and so there shouldn't be any long-term damage. 362 00:23:58,605 --> 00:24:00,190 Her only concern will be 363 00:24:00,231 --> 00:24:02,984 her abdominal wall will be very sore from the knife wound 364 00:24:03,026 --> 00:24:05,528 and from our midline incision here. 365 00:24:09,366 --> 00:24:10,992 Thank you for everything. 366 00:24:11,034 --> 00:24:12,952 Honey. 367 00:24:12,994 --> 00:24:14,537 Hey. 368 00:24:14,579 --> 00:24:16,581 She's gonna be okay. 369 00:24:17,457 --> 00:24:19,584 She's gonna be okay. 370 00:24:24,714 --> 00:24:26,883 Dad's gone. 371 00:24:30,512 --> 00:24:32,764 He'll always be with us. 372 00:24:33,723 --> 00:24:35,975 Even if we can't see him. 373 00:24:42,482 --> 00:24:43,900 WOMAN No, I'm not afraid to go. 374 00:24:43,942 --> 00:24:46,403 I just don't feel like it. 375 00:24:46,444 --> 00:24:48,488 Besides, I sort of promised my father 376 00:24:48,530 --> 00:24:49,698 we-we were going to the movies. 377 00:24:49,739 --> 00:24:52,242 I don't hear no more fire trucks. 378 00:24:53,743 --> 00:24:55,745 Goddamn sleep apnea mask smells like Lucky Strikes 379 00:24:55,787 --> 00:24:57,539 from when your mother borrowed it. 380 00:24:57,580 --> 00:24:59,207 I smell it, too. 381 00:24:59,249 --> 00:25:00,667 But that stink ain't cigarettes. 382 00:25:00,709 --> 00:25:02,210 That's Laurie Strode's house on fire. 383 00:25:02,252 --> 00:25:05,672 Well, from-from upstairs, it looks like they put it out. 384 00:25:05,714 --> 00:25:08,675 But that nut bag lives a highly flammable lifestyle. 385 00:25:08,717 --> 00:25:10,719 Better not talk no shit about that woman. 386 00:25:10,760 --> 00:25:13,138 She will fuck you up. 387 00:25:13,179 --> 00:25:15,557 How about you and I snack on some Cheez-Its 388 00:25:15,598 --> 00:25:18,810 and try a little Beaujolais nouveau? 389 00:25:20,020 --> 00:25:22,856 Cheap piece of shit. 390 00:25:22,897 --> 00:25:24,607 You don't know how to fly that thing. 391 00:25:24,649 --> 00:25:26,401 Give me that controller. 392 00:25:26,443 --> 00:25:28,653 -Here, I got you. 393 00:25:33,366 --> 00:25:35,201 The fuck was that? 394 00:25:35,243 --> 00:25:37,162 Somebody in there? 395 00:26:02,020 --> 00:26:03,772 Hey! 396 00:26:09,611 --> 00:26:11,821 SONDRA You see anything? 397 00:26:31,675 --> 00:26:33,635 Hey, Sondra. Sondra. 398 00:26:33,677 --> 00:26:35,011 There's a big fella in our bathroom, 399 00:26:35,053 --> 00:26:37,055 and he's wearing a monster mask. 400 00:26:37,097 --> 00:26:38,723 Well, what the fuck does he want? 401 00:26:38,765 --> 00:26:41,184 Who gives a shit? Call the cops! 402 00:27:01,538 --> 00:27:03,957 Run, Sondra! Run! 403 00:27:15,885 --> 00:27:17,929 No. 404 00:27:24,060 --> 00:27:25,895 Please no. 405 00:27:31,568 --> 00:27:32,527 Fuck... 406 00:27:55,884 --> 00:27:58,219 -Sondra! 407 00:28:03,350 --> 00:28:04,726 Sondra! 408 00:28:06,561 --> 00:28:08,521 Sondra! 409 00:28:14,611 --> 00:28:16,571 Sondra! 410 00:29:23,096 --> 00:29:25,181 Hey. I, uh, heard your speech up there, man. 411 00:29:25,223 --> 00:29:27,267 Like, everybody knows that story, 412 00:29:27,308 --> 00:29:30,103 everybody is terrified of that Boogeyman shit, 413 00:29:30,145 --> 00:29:32,105 -and I had no idea. -No, I appreciate it. 414 00:29:32,147 --> 00:29:33,648 Yeah. Hey, man, let me... let me buy you guys a round. 415 00:29:33,690 --> 00:29:35,525 -Drink? Drink? Yeah. -Appreciate it, man. Thank you. 416 00:29:35,567 --> 00:29:37,235 -Sorry about that earlier, too. -No, no, no, it's fine. 417 00:29:37,277 --> 00:29:39,154 -It's fine. We're all good here. -Hey, let me see that. 418 00:29:39,195 --> 00:29:40,905 -- I'm a nurse. -- Oh, okay. 419 00:29:40,947 --> 00:29:42,866 Is he a real doctor? 420 00:29:42,907 --> 00:29:44,409 -Oh. Thank you. Cheers, Tommy. -Cheers. 421 00:29:44,451 --> 00:29:46,202 -- Yeah. -- Let me check you out. 422 00:29:55,503 --> 00:29:57,005 Hey there, Bonnie. 423 00:29:57,047 --> 00:29:58,381 You and Clyde need a ride? 424 00:29:58,423 --> 00:30:00,175 Dad, I need you to come pick me up. 425 00:30:00,216 --> 00:30:02,844 I'm, uh... I'm-I'm at the park near school, 426 00:30:02,886 --> 00:30:05,263 and, uh, a police officer was attacked. 427 00:30:05,305 --> 00:30:07,724 -And, uh... -Where-where are you? 428 00:30:13,063 --> 00:30:15,190 Keep applying pressure to external hemorrhage. 429 00:30:15,231 --> 00:30:17,025 How's that pulse? 430 00:30:26,409 --> 00:30:28,453 I've been having a bar about 50 years. 431 00:30:28,495 --> 00:30:30,455 -50 years? -And you started with your granddaddy, right? 432 00:30:30,497 --> 00:30:32,207 Yeah, my grandpa who started the business. 433 00:30:32,248 --> 00:30:34,793 That's my grandpa's picture up here. Yeah, I got... 434 00:30:34,834 --> 00:30:36,419 I got my bat up here. Huckleberry. 435 00:30:36,461 --> 00:30:37,921 -Old Huckleberry. -Baseball bat. Excellent. 436 00:30:37,962 --> 00:30:39,297 Oh, if he come back today, we gonna... 437 00:30:39,339 --> 00:30:40,799 -we got something for him. -That's right. 438 00:30:40,840 --> 00:30:42,050 -To Brian. To Brian. -Yeah. 439 00:30:42,092 --> 00:30:43,385 -- To Brian. -- To Brian. 440 00:30:43,426 --> 00:30:44,844 -Thank you. Yes. -All right, then. 441 00:30:44,886 --> 00:30:46,054 I knew we came to the right place. 442 00:30:46,096 --> 00:30:48,139 Hey, guys. Cameron's in trouble. 443 00:30:48,181 --> 00:30:49,933 Lonnie, what's wrong? 444 00:30:49,974 --> 00:30:51,226 Oh, my God. 445 00:30:57,315 --> 00:30:59,984 Got a goddamn massacre on our hands. 446 00:31:00,026 --> 00:31:01,444 -Graham! -Yes, sir. 447 00:31:01,486 --> 00:31:02,696 Establish a perimeter. 448 00:31:02,737 --> 00:31:04,280 Copy that. 449 00:31:06,366 --> 00:31:07,742 Motherfucker! 450 00:31:07,784 --> 00:31:09,744 GRAHAM Attention, all responders. 451 00:31:09,786 --> 00:31:12,414 Be advised, we have a violent criminal at large, 452 00:31:12,455 --> 00:31:14,124 armed and dangerous. 453 00:31:14,165 --> 00:31:15,750 We will deploy all units 454 00:31:15,792 --> 00:31:19,462 of frontline and tactical officers to search the area. 455 00:31:20,630 --> 00:31:23,091 This fugitive is on foot. 456 00:31:23,133 --> 00:31:25,343 His name is Michael Myers. 457 00:31:26,344 --> 00:31:28,054 Go get him. 458 00:31:41,276 --> 00:31:42,944 -Oh, my God. -Hey, turn it up. 459 00:31:42,986 --> 00:31:45,113 Tommy, look. Hey, turn it up. 460 00:31:45,155 --> 00:31:48,158 ...service station earlier today. 461 00:31:48,199 --> 00:31:50,410 This evening, four bodies were discovered 462 00:31:50,452 --> 00:31:53,121 in three homes along the same residential street. 463 00:31:53,163 --> 00:31:56,458 Residents of North Haddonfield are on high alert. 464 00:31:56,499 --> 00:31:58,293 -Officials are investigating. -What's gonna stop him? 465 00:31:58,335 --> 00:31:59,711 Less than an hour ago, 466 00:31:59,753 --> 00:32:02,172 Haddonfield authorities positively identified... 467 00:32:02,213 --> 00:32:03,465 -That's our street. -...several more victims 468 00:32:03,506 --> 00:32:05,633 in this South Bastick neighborhood. 469 00:32:05,675 --> 00:32:07,802 That reporter is right outside Mrs. Dewbottom's house. 470 00:32:07,844 --> 00:32:09,137 That's right next door to our house. 471 00:32:09,179 --> 00:32:10,597 ...two patients of the local 472 00:32:10,638 --> 00:32:12,640 Smith's Grove State Hospital unaccounted for 473 00:32:12,682 --> 00:32:14,642 after yesterday's transport bus escape. 474 00:32:14,684 --> 00:32:16,811 Authorities have not confirmed a connection 475 00:32:16,853 --> 00:32:20,231 between those two events, but police are encouraging 476 00:32:20,273 --> 00:32:22,442 all residents to remain inside 477 00:32:22,484 --> 00:32:25,070 until further information is released. 478 00:32:25,111 --> 00:32:28,198 Tonight's tragedy an eerie reminder of an event 479 00:32:28,239 --> 00:32:30,075 in Haddonfield history 480 00:32:30,116 --> 00:32:32,660 this community has spent decades trying to forget. 481 00:32:32,702 --> 00:32:34,537 But police now believe that more people... 482 00:32:34,579 --> 00:32:36,956 I-I remember him from 40 years ago. 483 00:32:36,998 --> 00:32:39,334 I was laying in my bed, and he... 484 00:32:39,376 --> 00:32:41,836 he stabbed... he... he killed her. 485 00:32:41,878 --> 00:32:43,421 That's-that's Julian. That's that... 486 00:32:43,463 --> 00:32:45,465 That's that little asshole kid from across the street. 487 00:32:45,507 --> 00:32:47,676 And she was my number-one main best babysitter. 488 00:32:47,717 --> 00:32:49,678 Yeah, we're gonna go, all right? 489 00:32:49,719 --> 00:32:51,221 Uh, hey, thanks, man. 490 00:32:51,262 --> 00:32:53,348 Um, it was nice meeting you guys, but we got to go. 491 00:32:53,390 --> 00:32:55,183 -- Be careful. -- Oh, y'all be careful, now. 492 00:32:55,225 --> 00:32:57,268 What the hell is happening? 493 00:32:57,310 --> 00:32:58,687 It's Michael. It's got to be. 494 00:32:58,728 --> 00:33:00,438 WOMAN I've lived here my whole life. 495 00:33:00,480 --> 00:33:02,732 This was a safe place, and now it's not anymore. 496 00:33:07,070 --> 00:33:09,406 Shit. I forgot my stethoscope. 497 00:33:09,447 --> 00:33:10,865 Come on, baby, we got to get home. 498 00:33:10,907 --> 00:33:13,368 I bet that lady still has it. Hey, I'll be right back. 499 00:33:35,598 --> 00:33:36,850 What? 500 00:33:38,768 --> 00:33:40,270 -What's wrong? 501 00:33:40,311 --> 00:33:41,604 Baby. Baby, baby. 502 00:33:41,646 --> 00:33:42,897 -What? What? What's wrong? -He's in the car. 503 00:33:42,939 --> 00:33:44,232 -What? -He's in the car. 504 00:33:44,274 --> 00:33:45,567 -Who? What? -He's in the back seat. 505 00:33:45,608 --> 00:33:46,901 Michael Myers is in the back seat. Go look. 506 00:33:46,943 --> 00:33:47,902 -Go look? Hell no! 507 00:33:47,944 --> 00:33:49,738 What's wrong with you? 508 00:33:52,782 --> 00:33:54,409 Somebody help me. He's here. 509 00:33:54,451 --> 00:33:55,660 He's in the back seat of my car. 510 00:33:55,702 --> 00:33:57,245 I saw him when I went to go get in. 511 00:33:57,287 --> 00:33:58,747 It's the same guy you were talking about-- 512 00:33:58,788 --> 00:34:00,290 -the one that that was on TV. 513 00:34:00,331 --> 00:34:01,666 Tommy, what are you doing? 514 00:34:01,708 --> 00:34:03,918 That nasty snatcher's in my parking lot? 515 00:34:03,960 --> 00:34:05,587 Yes, sir. 516 00:34:05,628 --> 00:34:07,297 Love lives today. 517 00:34:07,339 --> 00:34:08,840 But evil dies tonight. 518 00:34:10,467 --> 00:34:13,595 Tommy Doyle's gonna fuck him up. 519 00:34:13,636 --> 00:34:15,096 He's right there, in my car. 520 00:34:15,138 --> 00:34:17,057 He, uh... he got out of the car 521 00:34:17,098 --> 00:34:19,476 and got into the front of the car. 522 00:34:19,517 --> 00:34:22,020 I saw him. He looked right at me. 523 00:34:38,828 --> 00:34:40,747 Is it him? 524 00:34:40,789 --> 00:34:42,499 He's watching us. 525 00:34:46,211 --> 00:34:48,088 I got this. 526 00:34:48,129 --> 00:34:50,256 Tommy, be careful. 527 00:35:10,985 --> 00:35:12,153 Michael. 528 00:35:12,195 --> 00:35:13,488 Wake up. 529 00:35:13,530 --> 00:35:15,281 -Oh, my God. 530 00:35:15,323 --> 00:35:17,117 -Tommy, careful! -Oh, no! 531 00:35:17,158 --> 00:35:19,244 -Whoa, whoa, whoa, whoa! -Whoa! 532 00:35:24,124 --> 00:35:26,126 Damn. What in the hell's going on? 533 00:35:42,475 --> 00:35:43,852 Fuck! 534 00:35:43,893 --> 00:35:45,520 Come on, come on. 535 00:35:47,522 --> 00:35:49,232 Look at my damn car. 536 00:35:49,274 --> 00:35:51,234 ANNOUNCER WURG 94.9. 537 00:35:51,276 --> 00:35:52,736 Tommy, careful! 538 00:35:52,777 --> 00:35:56,156 Giving you the urge with Willie the Kid. 539 00:35:56,197 --> 00:35:58,491 Haddonfield's home for rock. 540 00:35:59,492 --> 00:36:01,995 He thinks he can come around here and scare us? 541 00:36:10,003 --> 00:36:12,881 I'm gonna rip his mask off, look him in the eye, 542 00:36:12,922 --> 00:36:16,676 swing Old Huckleberry here and say night night. 543 00:36:18,928 --> 00:36:20,889 Night night. 544 00:36:55,298 --> 00:36:57,300 Mmm. 545 00:36:58,718 --> 00:37:00,637 Hey, Big John. 546 00:37:06,393 --> 00:37:08,269 Hey, Big John! 547 00:37:15,151 --> 00:37:17,320 Could you turn that down? 548 00:37:17,362 --> 00:37:19,781 Christ, Little John. 549 00:37:19,823 --> 00:37:22,117 I thought we were gonna watch a movie. 550 00:37:22,158 --> 00:37:23,910 -No. 551 00:37:23,952 --> 00:37:25,161 Fuck that. 552 00:37:25,203 --> 00:37:26,663 It's Halloween. 553 00:37:26,705 --> 00:37:28,998 Pulled some old spooky records. 554 00:37:29,040 --> 00:37:30,792 Want to get high and dance? 555 00:37:30,834 --> 00:37:31,960 It's tempting. 556 00:37:33,503 --> 00:37:36,464 Little late for trick-or-treaters. 557 00:37:38,842 --> 00:37:41,469 -Argh, matey. -Me and my sister were trick-or-treating, 558 00:37:41,511 --> 00:37:43,638 and, uh, we got candy bars from your house, 559 00:37:43,680 --> 00:37:46,224 and when she bit into it, there was a rusty razor blade. 560 00:37:46,266 --> 00:37:48,059 Wha... All right. Calm down, calm down. 561 00:37:48,101 --> 00:37:49,519 Now, where is she? 562 00:37:49,561 --> 00:37:51,813 She's right, um... there. 563 00:37:53,314 --> 00:37:55,275 Big John! 564 00:37:55,316 --> 00:37:56,860 Big John, come quick! 565 00:37:56,901 --> 00:37:58,528 What, what, what, what? 566 00:37:58,570 --> 00:38:00,363 -What's happened? -She's bleeding. 567 00:38:00,405 --> 00:38:02,407 She swallowed a razor blade. She's still alive. 568 00:38:02,449 --> 00:38:04,743 -Call 911. -Can you help her? 569 00:38:04,784 --> 00:38:07,078 -Oh. -She bit her tongue off. 570 00:38:07,120 --> 00:38:08,580 -She's bleeding to death. -Okay, there's the blade. 571 00:38:08,621 --> 00:38:10,665 -It's in the barf. 572 00:38:12,042 --> 00:38:13,668 The fuck was that? 573 00:38:13,710 --> 00:38:15,503 Did someone just go in our house? 574 00:38:18,256 --> 00:38:19,716 Oh, my God. 575 00:38:19,758 --> 00:38:21,426 -What is it? What? -Are you okay? 576 00:38:21,468 --> 00:38:22,677 -Boo! -Aah! Jesus! 577 00:38:22,719 --> 00:38:25,096 -We scared you! 578 00:38:26,389 --> 00:38:28,433 I got it! 579 00:38:28,475 --> 00:38:30,393 You think this is funny, huh? 580 00:38:30,435 --> 00:38:33,271 We got you good. 581 00:38:33,313 --> 00:38:35,440 I stole the whole damn bowl. 582 00:38:37,025 --> 00:38:39,277 You don't know who you're messing with, do you? 583 00:38:39,319 --> 00:38:40,779 Take it easy, Big John. 584 00:38:40,820 --> 00:38:42,864 -They're too young to know. -Too young to know what? 585 00:38:42,906 --> 00:38:45,617 Do you have any idea whose house this was? 586 00:38:45,658 --> 00:38:47,535 No. 587 00:38:47,577 --> 00:38:50,872 You ever hear of Michael fucking Myers? 588 00:38:50,914 --> 00:38:53,583 And do you know what happens to people 589 00:38:53,625 --> 00:38:57,712 who come into the Myers home without an invitation? 590 00:38:57,754 --> 00:38:59,172 We're not even scared. 591 00:38:59,214 --> 00:39:02,467 -Oh, yeah? -Oh, yeah. 592 00:39:02,509 --> 00:39:05,345 He stabbed his sister in the tits. 593 00:39:05,387 --> 00:39:08,807 -Yuck. -Right upstairs. 594 00:39:11,726 --> 00:39:16,231 And sometimes, when the wind blows just right, 595 00:39:16,272 --> 00:39:19,234 we can still hear her ghost 596 00:39:19,275 --> 00:39:21,444 calling out his name. 597 00:39:21,486 --> 00:39:23,446 Oh, sh-she calls. 598 00:39:23,488 --> 00:39:25,073 Mm-hmm. 599 00:39:25,115 --> 00:39:28,493 Michael. 600 00:39:28,535 --> 00:39:32,038 BOTH Michael... 601 00:39:33,623 --> 00:39:35,250 Get out of my yard, you little perverts! 602 00:39:38,253 --> 00:39:40,547 -Wh-What was that? 603 00:40:09,367 --> 00:40:11,745 All right, let's go. Let's get him into code room three. 604 00:40:11,786 --> 00:40:13,788 -What have we got here? -Internal bleeding, 605 00:40:13,830 --> 00:40:15,623 lacerations, but he's gonna make it. 606 00:40:15,665 --> 00:40:17,208 Call Respiratory for a ventilator. 607 00:40:17,250 --> 00:40:18,793 -Officer Hawkins. -Go. Go, go, go. 608 00:40:18,835 --> 00:40:20,378 Make sure trauma two is prepped. 609 00:40:20,420 --> 00:40:22,672 And I need help getting him on the table. 610 00:40:38,021 --> 00:40:40,857 Allyson. Allyson. 611 00:40:42,359 --> 00:40:44,527 Hey. Can I speak with you? 612 00:40:44,569 --> 00:40:46,821 Ask you a few questions? 613 00:40:51,868 --> 00:40:54,829 I was always told that I couldn't... 614 00:40:56,748 --> 00:40:59,084 I couldn't talk about Michael. 615 00:41:00,001 --> 00:41:02,587 I could never acknowledge the tragedy. 616 00:41:02,629 --> 00:41:04,798 It was as if my mother's biggest fear 617 00:41:04,839 --> 00:41:06,633 was that my grandmother was right 618 00:41:06,675 --> 00:41:09,344 and the Boogeyman was real. 619 00:41:09,386 --> 00:41:11,179 For 40 years, he was waiting 620 00:41:11,221 --> 00:41:12,722 to come and kill my mother. 621 00:41:12,764 --> 00:41:15,183 He found where she lived. 622 00:41:15,225 --> 00:41:17,560 He came to her house. 623 00:41:19,145 --> 00:41:21,231 She put us in his path. 624 00:41:23,608 --> 00:41:25,902 He murdered my husband. 625 00:41:26,820 --> 00:41:28,655 That's what happened. 626 00:41:28,697 --> 00:41:30,657 Well, so how did Michael know? 627 00:41:30,699 --> 00:41:34,035 How did he know how to find your grandmother? 628 00:41:34,077 --> 00:41:35,620 He didn't. 629 00:41:35,662 --> 00:41:37,247 It was his doctor. 630 00:41:37,288 --> 00:41:39,374 Michael's doctor. 631 00:41:39,416 --> 00:41:41,543 He is the one that... 632 00:41:41,584 --> 00:41:43,878 He took him there. He knew where to go. 633 00:41:43,920 --> 00:41:47,007 And he's the one that brought them together. 634 00:41:48,842 --> 00:41:51,720 It was his obsession, 635 00:41:51,761 --> 00:41:53,471 not Michael's. 636 00:41:53,513 --> 00:41:55,140 But we got him. 637 00:41:55,181 --> 00:41:58,059 Shot him in the face, burned him alive 638 00:41:58,101 --> 00:42:00,729 so he can't hurt anyone ever again. 639 00:42:04,774 --> 00:42:06,568 I'm sorry, Karen. 640 00:42:06,609 --> 00:42:08,486 Thank you. 641 00:42:08,528 --> 00:42:10,405 No one told you? 642 00:42:10,447 --> 00:42:12,365 Told me what? 643 00:42:15,869 --> 00:42:18,246 Michael Myers is alive. 644 00:42:18,288 --> 00:42:19,289 What?! 645 00:42:20,415 --> 00:42:22,083 Allyson, Allyson! Allyson, are you okay? 646 00:42:22,125 --> 00:42:23,960 -Oh, sorry. -Slow down. 647 00:42:24,002 --> 00:42:26,171 -Allyson, please wait. -Excuse me. Excuse me. 648 00:42:26,212 --> 00:42:29,090 I'm so sorry. I just want to help in any way I can, okay? 649 00:42:29,132 --> 00:42:31,092 -He's still alive. -We're going after him. 650 00:42:31,134 --> 00:42:32,969 Me, my dad, you, if you want to come. 651 00:42:33,011 --> 00:42:34,929 -We're joining Tommy Doyle. 652 00:42:36,306 --> 00:42:39,059 You need to get everybody here now. 653 00:42:39,100 --> 00:42:41,353 If he is alive, he is on his way here. 654 00:42:41,394 --> 00:42:43,104 Mom. 655 00:42:43,146 --> 00:42:45,899 Honey, I want you to go and sit in Grandmother's room 656 00:42:45,940 --> 00:42:47,942 and wait there until she wakes up, okay? 657 00:42:47,984 --> 00:42:49,778 -No. -No, no, no. She-she's coming with us. 658 00:42:49,819 --> 00:42:51,237 -We're joining Tommy Doyle. -She what? 659 00:42:51,279 --> 00:42:53,198 I don't know if you've heard, but they've... 660 00:42:53,239 --> 00:42:54,949 No, the police officers should be on their way here right now. 661 00:42:54,991 --> 00:42:56,701 Tommy's organizing groups, groups of people that care. 662 00:42:56,743 --> 00:42:58,370 We're gonna go after him. We're gonna find Michael. 663 00:42:58,411 --> 00:43:00,914 I'm going with them. We're gonna hunt him down, 664 00:43:00,955 --> 00:43:02,791 -and we're gonna put an end to this. -Yeah. 665 00:43:02,832 --> 00:43:05,126 No, he is on his way here. I keep telling them that. 666 00:43:05,168 --> 00:43:08,088 He is stalking her, and we are staying here to protect her. 667 00:43:08,129 --> 00:43:10,757 He's infected your family, he's infected my family 668 00:43:10,799 --> 00:43:12,884 with grief and fear for 40 years. 669 00:43:12,926 --> 00:43:14,511 He's gonna die tonight. 670 00:43:14,552 --> 00:43:16,388 -He killed Dad. -Clear the hallway! You have to move! 671 00:43:16,429 --> 00:43:18,765 Excuse me! My husband, he's been very badly hurt! 672 00:43:18,807 --> 00:43:20,558 -Clear the hallway, people. 673 00:43:20,600 --> 00:43:22,143 Go back to the waiting area. 674 00:43:22,185 --> 00:43:24,646 Go back to the waiting room. Clear the hallway. 675 00:43:24,688 --> 00:43:27,315 I'm not gonna pretend this didn't happen. 676 00:43:27,357 --> 00:43:29,109 I love Dad, and somebody loves 677 00:43:29,150 --> 00:43:32,195 whoever is laying under those sheets right now. 678 00:43:33,446 --> 00:43:35,949 Look. Look at me. We failed, baby. 679 00:43:35,990 --> 00:43:38,076 We set a trap, we set the whole thing on fire, 680 00:43:38,118 --> 00:43:39,953 and he lived through it. Think about that. 681 00:43:39,994 --> 00:43:42,080 The police are out there looking for him. 682 00:43:42,122 --> 00:43:44,708 You think you're the one that's gonna find him? 683 00:43:44,749 --> 00:43:48,169 Sit in that room and wait with your grandmother. 684 00:43:48,211 --> 00:43:49,879 Now! 685 00:43:54,634 --> 00:43:56,594 Does the hospital have security guards? 686 00:43:56,636 --> 00:43:58,138 Do you have security guards? 687 00:43:58,179 --> 00:43:59,889 It seems like you should have security guards 688 00:43:59,931 --> 00:44:01,891 in case something like this happens. 689 00:44:01,933 --> 00:44:03,560 And this is happening right now. 690 00:44:03,601 --> 00:44:06,521 I mean, my daughter is in here, my mother is in here, 691 00:44:06,563 --> 00:44:08,773 there is a madman on the loose... 692 00:44:08,815 --> 00:44:10,734 Oh! Oh, God! 693 00:44:18,575 --> 00:44:20,118 Goodbye, Michael. 694 00:44:52,692 --> 00:44:56,029 This is for you, whenever you need it. 695 00:45:13,588 --> 00:45:15,924 She's here. She's here. We found her. Laurie's here. 696 00:45:15,965 --> 00:45:18,426 She's in recovery. 697 00:45:18,468 --> 00:45:19,803 It's lucky she survived. 698 00:45:19,844 --> 00:45:21,554 I just heard from one of the police officers 699 00:45:21,596 --> 00:45:22,972 at her compound. 700 00:45:23,014 --> 00:45:25,100 11 dead bodies. They're all first responders. 701 00:45:25,141 --> 00:45:27,018 Holy shit. Cameron's in there. 702 00:45:27,060 --> 00:45:29,020 Three of his friends were killed. 703 00:45:29,062 --> 00:45:30,772 -It's a madhouse. -All right, Lonnie, listen. 704 00:45:30,814 --> 00:45:32,857 The only way we're gonna stop this 705 00:45:32,899 --> 00:45:34,818 is if we all come together on this. 706 00:45:34,859 --> 00:45:36,069 You're goddamn right. 707 00:45:36,111 --> 00:45:37,821 -All right. All right. -All right? 708 00:45:39,739 --> 00:45:42,158 How about this sassy tackle? 709 00:45:43,702 --> 00:45:45,161 You have a permit for all these? 710 00:45:45,203 --> 00:45:46,246 Some of 'em. 711 00:45:46,287 --> 00:45:48,873 -- Dad. -- Hey, hey. 712 00:45:50,166 --> 00:45:52,085 -Where's your girlfriend? -Uh, she's okay. 713 00:45:52,127 --> 00:45:53,920 -She's gonna stay with her family. -Good for her. 714 00:45:53,962 --> 00:45:55,505 -Hey, Mr. Doyle. -Hey, buddy. 715 00:45:55,547 --> 00:45:57,882 -Lonnie, check it out. 716 00:46:00,969 --> 00:46:03,013 You guys are coming, too? 717 00:46:03,054 --> 00:46:04,472 Couldn't let you have all the fun. 718 00:46:04,514 --> 00:46:06,224 So many victims in our neighborhood. 719 00:46:06,266 --> 00:46:07,726 Close friends of ours, and we just want to help out. 720 00:46:07,767 --> 00:46:08,977 I'm a doctor. My husband's a nurse. 721 00:46:09,019 --> 00:46:10,603 I should've guessed. 722 00:46:10,645 --> 00:46:12,439 All right, we have to give all these people protection. 723 00:46:12,480 --> 00:46:14,149 -You got to share your shit, Lonnie. -All right. 724 00:46:14,190 --> 00:46:16,067 You coming with us? 725 00:46:16,109 --> 00:46:18,111 Let's see what you got. 726 00:46:18,153 --> 00:46:20,030 Yeah, just help yourself. 727 00:46:21,531 --> 00:46:24,993 Michael Myers has haunted this town for 40 years. 728 00:46:26,703 --> 00:46:28,496 Tonight, we hunt him down. 729 00:46:34,377 --> 00:46:36,504 Excuse me. I need some good people. 730 00:46:36,546 --> 00:46:38,548 People who aren't afraid to get their hands dirty. 731 00:46:38,590 --> 00:46:40,258 Everybody else needs to go home. 732 00:46:42,052 --> 00:46:44,054 So, what do we do if we find him? 733 00:46:44,095 --> 00:46:45,764 Go inside. Go inside. 734 00:46:45,805 --> 00:46:47,515 It's not safe to be out. Go. 735 00:46:47,557 --> 00:46:49,059 It's not safe to be out. 736 00:46:49,100 --> 00:46:51,728 Man, I had an altercation with Myers about an hour ago, 737 00:46:51,770 --> 00:46:53,271 but he escaped. 738 00:46:53,313 --> 00:46:55,023 Now, listen, boys, there's strength in numbers. 739 00:46:55,065 --> 00:46:57,108 You cover Spring Creek to the bypass, 740 00:46:57,150 --> 00:46:59,152 and then let me know if you see anything. 741 00:46:59,194 --> 00:47:02,280 This man is a threat, and we need to stop him tonight! 742 00:47:03,865 --> 00:47:05,867 Nobody ever took him seriously. 743 00:47:05,909 --> 00:47:07,660 -Who? -Dr. Loomis, 744 00:47:07,702 --> 00:47:09,704 Michael's first doctor. 745 00:47:09,746 --> 00:47:11,373 He knew a killer when he saw one. 746 00:47:11,414 --> 00:47:13,291 Now, the only way to catch him 747 00:47:13,333 --> 00:47:16,044 is to play by his own game-- the element of surprise. 748 00:47:16,086 --> 00:47:17,837 So he thinks you're going one place, 749 00:47:17,879 --> 00:47:20,090 then you pop up someplace else. 750 00:47:20,131 --> 00:47:22,092 And keep your eyes open. 751 00:47:24,844 --> 00:47:26,054 Eyes open. 752 00:47:31,434 --> 00:47:33,728 Wait, what's going on over there? 753 00:47:33,770 --> 00:47:35,605 Baby, who is that? 754 00:47:35,647 --> 00:47:37,649 Looks like kids. 755 00:47:37,691 --> 00:47:39,150 They all alone? 756 00:47:39,192 --> 00:47:41,277 Marion, give me the flashlight. 757 00:47:41,319 --> 00:47:43,405 It's the wrong night to be out. 758 00:47:43,446 --> 00:47:44,572 Careful, Lindsey. 759 00:47:44,614 --> 00:47:46,324 -Lindsey, I wouldn't go... -Stay here. 760 00:47:49,786 --> 00:47:51,413 Never fired a gun before. 761 00:47:51,454 --> 00:47:53,915 Right, so I don't even know why they gave you a gun. 762 00:47:53,957 --> 00:47:55,792 It's big, too. Can you handle it? 763 00:47:55,834 --> 00:47:57,085 -That's a no. 764 00:47:57,127 --> 00:47:58,253 Give me, give me. I shot this shit before. 765 00:47:58,294 --> 00:47:59,754 Okay. If you want it. 766 00:47:59,796 --> 00:48:00,839 I got it. 767 00:48:00,880 --> 00:48:02,632 Okay. Fine. 768 00:48:04,759 --> 00:48:06,469 Hey. 769 00:48:06,511 --> 00:48:08,430 What are you guys doing out here? 770 00:48:08,471 --> 00:48:10,265 It's Halloween. We've been trick-or-treating. 771 00:48:10,306 --> 00:48:11,850 -We got a whole bag of candy. -You guys should not be 772 00:48:11,891 --> 00:48:13,226 out here right now, okay? It's not safe. 773 00:48:13,268 --> 00:48:14,436 -You gonna kill me? -CHRISTY No. 774 00:48:14,477 --> 00:48:15,603 Satan, not today. 775 00:48:15,645 --> 00:48:17,772 -Oh, I'm so scared. -Are you guys alone? 776 00:48:17,814 --> 00:48:19,315 -Where are your parents? -No. 777 00:48:19,357 --> 00:48:21,026 No, we're waiting for our friend. 778 00:48:21,067 --> 00:48:22,652 And, like, there's a creepy man in a white mask, 779 00:48:22,694 --> 00:48:25,405 and he keeps, like, trying to play hide-and-seek with us, 780 00:48:25,447 --> 00:48:27,615 -and he thinks... -And I think he's a pervert. 781 00:48:27,657 --> 00:48:28,908 Where did you see him? 782 00:48:28,950 --> 00:48:30,160 He's just hiding behind trees. 783 00:48:30,201 --> 00:48:31,286 And he pops out like, "Peekaboo!" 784 00:48:31,327 --> 00:48:32,954 I mean, we're not three years old. 785 00:48:32,996 --> 00:48:34,289 -Come on, man! -Oh, look, there he is. 786 00:48:34,330 --> 00:48:37,000 -Oh, hello! -Hello. 787 00:48:37,042 --> 00:48:39,044 MINDY What the hell are you doing? 788 00:48:40,837 --> 00:48:43,006 You want some candy? 789 00:48:45,675 --> 00:48:47,552 Is that Dennis's mask? 790 00:48:47,594 --> 00:48:49,262 Run. Go home now. 791 00:48:49,304 --> 00:48:51,306 Before he kills us all! Get out of here! 792 00:48:51,348 --> 00:48:53,141 Run! Do not turn around! 793 00:48:53,183 --> 00:48:55,060 Keep going home! 794 00:48:56,019 --> 00:48:57,395 Oh, my God. 795 00:48:57,437 --> 00:48:59,314 What if someone is disabled? 796 00:48:59,356 --> 00:49:01,149 -Like, that doesn't make any sense... -Yeah, but... 797 00:49:01,191 --> 00:49:03,068 -What the hell is that? 798 00:49:03,109 --> 00:49:04,778 -What the fuck? -It's Michael. 799 00:49:09,366 --> 00:49:11,659 Fuck this bullshit! Drive! 800 00:49:11,701 --> 00:49:13,161 Go! Go! 801 00:49:22,128 --> 00:49:23,755 Drive the fucking... 802 00:49:25,507 --> 00:49:26,841 God! 803 00:49:28,718 --> 00:49:31,096 -No, whoa! Jesus, Marion. -Marion, watch it! 804 00:49:35,558 --> 00:49:37,143 -Marion, the door's locked! -I don't want to die in here! 805 00:49:37,185 --> 00:49:38,687 -Unlock the door! -Unlock the door! -Oh! 806 00:49:38,728 --> 00:49:40,605 -Come on! -Let me out of here! -Move! He's behind you! 807 00:49:40,647 --> 00:49:42,691 -The door's locked, Marion. -Move! 808 00:49:47,404 --> 00:49:48,530 Go, go! 809 00:49:48,571 --> 00:49:49,364 Vanessa, go! 810 00:49:49,406 --> 00:49:51,282 Get out of the fucking car! 811 00:49:51,324 --> 00:49:54,077 -I love you, baby! 812 00:49:54,119 --> 00:49:56,454 No! 813 00:49:56,496 --> 00:49:58,540 -Let go of her! 814 00:49:59,582 --> 00:50:02,168 -Okay, come on. We got to go. We got to go. -Oh, God. 815 00:50:03,753 --> 00:50:06,214 MARION No. 816 00:50:06,256 --> 00:50:07,757 Shoot him! Shoot him, Marion! 817 00:50:07,799 --> 00:50:09,217 Hey, Michael. 818 00:50:09,259 --> 00:50:11,553 This is for Dr. Loomis. 819 00:50:19,060 --> 00:50:21,187 -Oh, God. No! -Marion! 820 00:50:30,613 --> 00:50:32,949 Come on. Die. 821 00:50:32,991 --> 00:50:35,744 Die, die, die! 822 00:53:27,916 --> 00:53:30,418 -Mom. Oh, God. No, wait. 823 00:53:30,460 --> 00:53:33,088 Stop, stop, please. Take it easy. Take it easy. 824 00:53:33,129 --> 00:53:34,631 -I'm fine. -You're not fine. 825 00:53:34,673 --> 00:53:37,467 You had a knife in your fucking stomach. 826 00:53:37,509 --> 00:53:39,803 It's a paper cut. 827 00:53:39,844 --> 00:53:41,763 Where's Allyson? 828 00:53:42,889 --> 00:53:45,350 She was supposed to be in here, with you. 829 00:53:45,392 --> 00:53:47,268 -You didn't see her? -Nah... 830 00:53:47,310 --> 00:53:49,813 I'm so geeked out on pain meds, kiddo. 831 00:53:49,854 --> 00:53:52,315 Uh, uh, no. 832 00:53:55,235 --> 00:53:56,820 Is everything okay? 833 00:53:58,780 --> 00:54:00,699 She probably just needed some fresh air. 834 00:54:03,076 --> 00:54:06,830 My God, they just leave your bloody shirt just sitting here? 835 00:54:09,165 --> 00:54:11,042 Karen. 836 00:54:12,085 --> 00:54:14,337 Karen. 837 00:54:15,338 --> 00:54:17,507 Michael's gone. 838 00:54:18,341 --> 00:54:20,010 We got him. 839 00:54:20,051 --> 00:54:21,803 That's right. We got him. 840 00:54:21,845 --> 00:54:25,598 We burned him to the goddamn ground. 841 00:54:25,640 --> 00:54:27,934 -Excuse us. 842 00:54:27,976 --> 00:54:30,186 Pardon. 843 00:54:30,228 --> 00:54:31,771 -Uh, over here. -Frank? 844 00:54:31,813 --> 00:54:33,982 -- Go a little further back. -- Okay. Okay. 845 00:54:34,024 --> 00:54:35,316 -Got the draw sheet? -Yeah. 846 00:54:35,358 --> 00:54:36,651 One, two... 847 00:54:36,693 --> 00:54:38,236 -There you go. 848 00:54:38,278 --> 00:54:39,696 Okay. 849 00:54:41,239 --> 00:54:43,033 You knew my dad? 850 00:54:43,074 --> 00:54:45,368 Yeah, I knew Ray. 851 00:54:45,410 --> 00:54:48,329 He used to sell me peyote. 852 00:54:48,371 --> 00:54:52,542 I remember once we were out on Lake Cherokee in this canoe 853 00:54:52,584 --> 00:54:55,003 with a shaman from Little Rock. 854 00:54:55,045 --> 00:54:58,923 Your-your daddy got freaked out 855 00:54:58,965 --> 00:55:00,759 by his own reflection. 856 00:55:00,800 --> 00:55:03,303 He took off his pants, and he jumped in. 857 00:55:05,096 --> 00:55:07,515 I stopped doing drugs with him, 858 00:55:07,557 --> 00:55:10,393 but I'll-I'll miss him. 859 00:55:10,435 --> 00:55:12,228 -- Dad. -- What? It's true. 860 00:55:12,270 --> 00:55:14,314 No, no, no. Dad, look, right there. 861 00:55:14,356 --> 00:55:16,608 You see that? That's Tommy. 862 00:55:16,649 --> 00:55:19,069 -- Yeah. -- Whose car is that? 863 00:55:19,110 --> 00:55:21,404 Lindsey's. Shit. 864 00:55:25,075 --> 00:55:26,534 Lindsey's car. 865 00:55:26,576 --> 00:55:28,453 It's covered in blood. There's no bodies. 866 00:55:28,495 --> 00:55:30,413 It's Michael. 867 00:55:30,455 --> 00:55:32,248 He's here. 868 00:55:32,290 --> 00:55:34,584 Come on, I need you guys. Come on. 869 00:55:34,626 --> 00:55:35,794 Be careful now, all right? 870 00:55:35,835 --> 00:55:37,212 Keep your heads up, eyes open. 871 00:55:37,253 --> 00:55:38,880 Okay. Let's go, let's go. 872 00:55:39,631 --> 00:55:41,383 Lindsey! 873 00:55:41,424 --> 00:55:43,593 -- Okay. -- Just be safe, okay? 874 00:55:43,635 --> 00:55:45,428 You, too. Lindsey! 875 00:55:45,470 --> 00:55:47,555 Lindsey! 876 00:55:50,058 --> 00:55:51,393 Lindsey! 877 00:55:51,434 --> 00:55:53,436 -- Marion! -- Marion! 878 00:55:57,357 --> 00:55:59,192 You guys be careful, okay? 879 00:55:59,234 --> 00:56:00,902 Keep your heads up. 880 00:56:02,404 --> 00:56:04,614 Oh, shit, Tommy. 881 00:56:08,284 --> 00:56:10,453 Oh, fuck. 882 00:56:15,458 --> 00:56:17,168 Oh, God. 883 00:56:33,143 --> 00:56:34,686 Fuck me. 884 00:56:34,728 --> 00:56:36,604 Yo, Dad, Dad. What's over there? 885 00:56:36,646 --> 00:56:38,857 We found something. 886 00:56:39,983 --> 00:56:41,776 Oh, God. 887 00:56:44,487 --> 00:56:47,115 Oh, I'm sorry. 888 00:56:47,157 --> 00:56:49,617 -That's Marion, Lonnie. -He did this. 889 00:56:49,659 --> 00:56:52,620 Oh, God, Marion. 890 00:56:52,662 --> 00:56:55,248 Tommy, what the fuck? 891 00:56:55,290 --> 00:56:58,001 I'm gonna get you. 892 00:56:58,043 --> 00:57:00,503 Come and get it, man. 893 00:57:07,135 --> 00:57:08,511 Over here. 894 00:57:08,553 --> 00:57:10,764 She's over here. 895 00:57:10,805 --> 00:57:13,350 LINDSEY I saw his face. 896 00:57:13,391 --> 00:57:14,559 I saw everything. 897 00:57:14,601 --> 00:57:15,810 He's still out there. 898 00:57:15,852 --> 00:57:17,395 -She's lucky to be alive. -I saw him. 899 00:57:17,437 --> 00:57:18,646 You saw his face? 900 00:57:18,688 --> 00:57:20,815 He's still out there, Tommy. 901 00:57:20,857 --> 00:57:22,817 You'll be okay, Lindsey. 902 00:57:22,859 --> 00:57:24,361 You're gonna be okay. 903 00:57:24,402 --> 00:57:26,988 He's still out there. 904 00:57:30,158 --> 00:57:32,035 Frank. 905 00:57:34,329 --> 00:57:36,289 Frank, are you awake? 906 00:57:43,713 --> 00:57:46,549 Do you remember that night? 907 00:57:46,591 --> 00:57:48,885 At the bar? 908 00:57:50,095 --> 00:57:52,389 You know, I-I never said anything, 909 00:57:52,430 --> 00:57:54,766 'cause I couldn't be sure. 910 00:57:57,602 --> 00:57:59,938 I was so messed up. 911 00:58:07,070 --> 00:58:09,030 But you helped me. 912 00:58:13,076 --> 00:58:14,911 I always liked you. 913 00:58:17,997 --> 00:58:20,875 -You so crazy. 914 00:58:20,917 --> 00:58:22,877 Fuck you. 915 00:58:26,047 --> 00:58:27,590 Hi. 916 00:58:28,425 --> 00:58:30,593 Hi. 917 00:58:32,387 --> 00:58:34,305 I remember that night. 918 00:58:34,347 --> 00:58:36,141 Yeah. 919 00:58:37,767 --> 00:58:39,561 I kissed you. 920 00:58:39,602 --> 00:58:41,563 Yeah. 921 00:58:41,604 --> 00:58:43,440 I remember. 922 00:58:43,481 --> 00:58:45,734 You held my hand. 923 00:58:47,110 --> 00:58:48,903 That was it. 924 00:58:48,945 --> 00:58:51,823 Now, I was hoping for more. 925 00:58:53,366 --> 00:58:56,453 But I knew you were sweet for... 926 00:58:58,580 --> 00:59:00,832 Ben Tramer. 927 00:59:06,004 --> 00:59:07,380 Frank. 928 00:59:10,383 --> 00:59:12,218 We got him. 929 00:59:13,261 --> 00:59:15,805 We killed Michael. 930 00:59:16,598 --> 00:59:18,391 You ki... 931 00:59:21,186 --> 00:59:23,146 Well, it's about time. 932 00:59:23,188 --> 00:59:24,939 Ow. 933 00:59:24,981 --> 00:59:27,567 -Ow. Don't make me laugh. 934 00:59:27,609 --> 00:59:30,028 Oh, good. You're awake. 935 00:59:31,863 --> 00:59:33,698 Now, on a scale from one to ten, 936 00:59:33,740 --> 00:59:36,493 what is your pain level, with ten being the worst? 937 00:59:36,534 --> 00:59:37,994 Number 11. 938 00:59:38,870 --> 00:59:40,538 This will make the pain go away. 939 00:59:42,999 --> 00:59:44,292 Laurie. 940 00:59:44,334 --> 00:59:47,087 Nurse, will you do me a favor? 941 00:59:47,879 --> 00:59:49,631 Help out my friend here. 942 00:59:49,673 --> 00:59:52,217 Make it a double. 943 00:59:52,258 --> 00:59:54,719 You stood up to that monster. 944 00:59:54,761 --> 00:59:56,763 I tried, Tommy. 945 00:59:56,805 --> 00:59:58,807 You know, when we were kids, 946 00:59:58,848 --> 01:00:00,809 we used to all dare each other 947 01:00:00,850 --> 01:00:02,811 to sneak into the old Myers house. 948 01:00:04,354 --> 01:00:07,649 Lonnie was the only one brave enough to do it. 949 01:00:07,691 --> 01:00:09,442 I lied. 950 01:00:10,527 --> 01:00:13,321 I never made it inside. 951 01:00:13,363 --> 01:00:15,407 When they arrested Michael that night, 952 01:00:15,448 --> 01:00:18,076 I was telling my wife that my daughter was killed, 953 01:00:18,118 --> 01:00:21,079 so I wasn't there to put a bullet in his brain, 954 01:00:21,121 --> 01:00:23,164 like we should have. This is no time for prudence. 955 01:00:23,206 --> 01:00:25,500 How'm I supposed to know if my brother's alive or not? 956 01:00:25,542 --> 01:00:27,752 -I-I don't know. -I've been waiting here for over an hour. 957 01:00:27,794 --> 01:00:29,713 Who the hell's in charge here? 958 01:00:29,754 --> 01:00:31,256 Authorized medical and security personnel only. 959 01:00:31,297 --> 01:00:33,008 There's not enough medical or security help. 960 01:00:33,049 --> 01:00:34,509 -He's going to kill everybody! -You need to relax. 961 01:00:34,551 --> 01:00:36,094 We've requested backup officers and medical staff 962 01:00:36,136 --> 01:00:37,595 from Russellville and Eaton County for support, 963 01:00:37,637 --> 01:00:38,930 but no confirmation. 964 01:00:38,972 --> 01:00:40,849 We can't handle this scope a crime scene. 965 01:00:40,890 --> 01:00:42,892 My son. My son Oscar, is he here? 966 01:00:42,934 --> 01:00:44,060 Uh, I got a call. 967 01:00:44,102 --> 01:00:45,770 I'm his mother. Is he alive? 968 01:00:45,812 --> 01:00:47,147 I have no idea, but triage expansion just opened up. 969 01:00:47,188 --> 01:00:48,648 I'm gonna have you sign in right here. 970 01:00:48,690 --> 01:00:50,025 It's spelled B-E-R-L-U-C-C-H-I. 971 01:00:50,066 --> 01:00:51,443 Clear the hallway, please. 972 01:00:51,484 --> 01:00:52,485 Somebody help! 973 01:00:52,527 --> 01:00:53,862 Please, emergency. 974 01:00:53,903 --> 01:00:55,030 Take her to the emergency room, please. 975 01:00:55,071 --> 01:00:56,614 You're gonna be okay, Linds. 976 01:00:56,656 --> 01:00:57,907 He's still out there, Tommy. 977 01:00:57,949 --> 01:00:59,659 -Be careful. -Karen. 978 01:00:59,701 --> 01:01:01,411 How are you doing? How's your mom? 979 01:01:01,453 --> 01:01:02,954 -How's Laurie? Is she okay? -Where's my daughter? 980 01:01:02,996 --> 01:01:04,372 She's okay. She's fine. 981 01:01:04,414 --> 01:01:05,457 She's with Lonnie and Cameron. 982 01:01:05,498 --> 01:01:06,666 No, no, but he's coming here. 983 01:01:06,708 --> 01:01:07,959 She's not supposed to be with them. 984 01:01:08,001 --> 01:01:09,919 He's coming here? How do you know that? 985 01:01:09,961 --> 01:01:12,797 All right, secure a perimeter. Hospital's on lockdown. 986 01:01:12,839 --> 01:01:15,383 -All right, listen, folks. Listen! - 987 01:01:15,425 --> 01:01:16,885 Folks, please. 988 01:01:16,926 --> 01:01:18,553 -The Boogeyman is at large. 989 01:01:18,595 --> 01:01:21,389 He's got no choice but to emerge. 990 01:01:21,431 --> 01:01:23,224 He is an apex predator. 991 01:01:23,266 --> 01:01:25,560 When he surfaces, there will be no pause. 992 01:01:25,602 --> 01:01:27,062 There will be no empathy. 993 01:01:27,103 --> 01:01:29,731 This ends when Michael is dead! 994 01:01:29,773 --> 01:01:31,941 Michael Myers will be executed tonight, 995 01:01:31,983 --> 01:01:34,986 and it will not go without witness! 996 01:01:35,028 --> 01:01:38,323 We need all of you. 997 01:01:38,365 --> 01:01:40,784 -Evil dies tonight! 998 01:01:40,825 --> 01:01:41,826 Evil dies tonight! 999 01:01:41,868 --> 01:01:43,745 All right, everybody, calm down. 1000 01:01:43,787 --> 01:01:44,871 The Sheriff's Department has this... 1001 01:01:44,913 --> 01:01:45,997 No, no, no, no, no, no, no, no. 1002 01:01:46,039 --> 01:01:47,332 Sheriff, we will not calm down. 1003 01:01:47,374 --> 01:01:49,000 We have watched your department fail... 1004 01:01:49,042 --> 01:01:50,669 -fail tonight! -Tommy's right! 1005 01:01:50,710 --> 01:01:51,961 This is Haddonfield. 1006 01:01:52,003 --> 01:01:53,922 This is our town. 1007 01:01:53,963 --> 01:01:56,841 He killed my daughter 40 years ago 1008 01:01:56,883 --> 01:01:58,843 and desecrated her body. 1009 01:01:58,885 --> 01:02:00,095 Evil dies tonight. 1010 01:02:00,136 --> 01:02:01,596 Goddamn it, Brackett! 1011 01:02:01,638 --> 01:02:03,765 I am the law, not you. 1012 01:02:03,807 --> 01:02:05,934 -Fuck off, Barker. -Jonesy, get over there! 1013 01:02:05,975 --> 01:02:07,185 -Robin, I need you up there. 1014 01:02:07,227 --> 01:02:08,853 I need you over here. You two... 1015 01:02:08,895 --> 01:02:10,230 -Laurie! 1016 01:02:10,271 --> 01:02:11,815 -Tommy, you can't go in there! -Tommy? 1017 01:02:11,856 --> 01:02:13,525 -Tommy, you can't go in there! -Laurie. Laurie. 1018 01:02:13,566 --> 01:02:15,110 -Tommy! -Tommy. 1019 01:02:15,151 --> 01:02:17,070 -Laurie. He killed Marion. -Tommy. 1020 01:02:17,112 --> 01:02:19,698 -And he attacked Lindsey, too. -What? Karen. 1021 01:02:19,739 --> 01:02:21,866 We didn't know for sure. I didn't know what to tell you. 1022 01:02:21,908 --> 01:02:24,327 Mom, I just want you to be okay. 1023 01:02:24,369 --> 01:02:26,329 Listen, I just want you to know, when he gets here, 1024 01:02:26,371 --> 01:02:29,290 I'm gonna fucking kill him, because 40 years ago, 1025 01:02:29,332 --> 01:02:31,793 -when I was a kid, you protected me. -Yeah. 1026 01:02:31,835 --> 01:02:34,254 So, tonight, I'm gonna protect you. Okay? 1027 01:02:34,295 --> 01:02:36,631 Nurse. You know, I appreciate you, 1028 01:02:36,673 --> 01:02:38,675 but could you get out, please? 1029 01:02:38,717 --> 01:02:40,593 Like, get out now! 1030 01:02:41,761 --> 01:02:42,971 We had him. 1031 01:02:43,013 --> 01:02:44,472 How did he escape? 1032 01:02:44,514 --> 01:02:45,974 I don't know. I don't know. 1033 01:02:46,016 --> 01:02:47,642 What do we do? We don't have the police support. 1034 01:02:47,684 --> 01:02:49,310 We fight. 1035 01:02:49,352 --> 01:02:50,562 We always fight. 1036 01:02:50,603 --> 01:02:53,231 -Go! Find him, Tommy! -Yeah. I will. I will. 1037 01:02:53,273 --> 01:02:55,191 -I... No. -Mom, don't. Don't. 1038 01:02:55,233 --> 01:02:56,735 I need you to listen to me. 1039 01:02:56,776 --> 01:02:58,445 You need to listen to me right now, okay? 1040 01:02:58,486 --> 01:03:01,865 All right, a lifetime of preparation, and for what? 1041 01:03:01,906 --> 01:03:03,742 Ray is dead. 1042 01:03:03,783 --> 01:03:05,326 So many people are dead. 1043 01:03:05,368 --> 01:03:06,828 We're not equipped. 1044 01:03:06,870 --> 01:03:09,664 Allyson's run off with crazy Lonnie Elam. 1045 01:03:09,706 --> 01:03:11,833 People are losing their minds. 1046 01:03:11,875 --> 01:03:14,419 There are authorities who are trained 1047 01:03:14,461 --> 01:03:17,422 to deal with exactly this kind of... this... 1048 01:03:17,464 --> 01:03:19,966 There's a system. 1049 01:03:20,800 --> 01:03:23,178 Well, the system failed. 1050 01:03:23,219 --> 01:03:25,096 Now, get the fuck out of my way. 1051 01:03:25,138 --> 01:03:27,015 -Don't. No. No. -No, no, no. Get away. 1052 01:03:27,057 --> 01:03:28,183 -What are you doing? -Karen, no! 1053 01:03:28,224 --> 01:03:29,225 -Stop right now! -Get away! 1054 01:03:29,267 --> 01:03:30,810 I am not gonna let you do this. 1055 01:03:30,852 --> 01:03:32,187 -No. Mom. -Get out of my way. 1056 01:03:32,228 --> 01:03:34,064 -Move! -Mom, please, what are you doing? 1057 01:03:36,274 --> 01:03:38,693 Do you even know what that is? 1058 01:03:40,695 --> 01:03:42,572 It makes the pain go away. 1059 01:03:48,953 --> 01:03:50,538 Let him come for me. 1060 01:03:50,580 --> 01:03:51,748 No. 1061 01:03:51,790 --> 01:03:54,042 Let him take my head as I take his. 1062 01:03:54,084 --> 01:03:56,795 -No. -Maybe the only way he can die 1063 01:03:56,836 --> 01:03:57,962 is if I die, too. 1064 01:03:58,004 --> 01:04:00,715 -No. -Karen, you and Allyson 1065 01:04:00,757 --> 01:04:02,425 should not have to keep running 1066 01:04:02,467 --> 01:04:06,137 because of the darkness that I created, honey. 1067 01:04:06,179 --> 01:04:08,723 So you just have to let me go. 1068 01:04:08,765 --> 01:04:10,809 -Karen, move! -Mom, stop. Stop, Mom. 1069 01:04:10,850 --> 01:04:13,186 Listen. Mom. 1070 01:04:15,563 --> 01:04:18,233 Stop. 1071 01:04:18,274 --> 01:04:21,486 I am not gonna let anything happen to you. 1072 01:04:23,780 --> 01:04:25,824 We want to get married. 1073 01:04:25,865 --> 01:04:27,992 Um... 1074 01:04:28,034 --> 01:04:31,121 Uh, I-I guess, uh, right away. 1075 01:04:31,162 --> 01:04:32,914 Right away, yeah. Right away. 1076 01:04:32,956 --> 01:04:36,084 The waggle dance is how bees communicate. 1077 01:04:36,126 --> 01:04:38,086 They share the information where the flower is 1078 01:04:38,128 --> 01:04:39,921 with the rest of the colony. 1079 01:04:39,963 --> 01:04:43,967 They communicate the precise location 1080 01:04:44,009 --> 01:04:45,427 by shaking their butts. 1081 01:04:45,468 --> 01:04:47,512 What is in that honey? 1082 01:04:47,554 --> 01:04:49,889 WOMAN Hey, Mom, he wants to talk to you. 1083 01:04:49,931 --> 01:04:53,018 Hello, Mom. Seymour Moskowitz. 1084 01:04:53,059 --> 01:04:54,894 Right. Jewish. 1085 01:04:54,936 --> 01:04:58,440 My mom kept bees before she died. 1086 01:05:00,734 --> 01:05:02,736 I'm sorry. 1087 01:05:02,777 --> 01:05:04,446 I'm sorry, baby. 1088 01:05:08,992 --> 01:05:11,619 And now they're at the back door. 1089 01:05:11,661 --> 01:05:14,789 Halloween's over, kids! 1090 01:05:20,503 --> 01:05:22,547 I'll handle it. 1091 01:05:32,557 --> 01:05:33,975 Knock it off! 1092 01:05:39,397 --> 01:05:42,150 Well, now they're at the front door. 1093 01:05:49,157 --> 01:05:51,659 Let's scare the shit out of these kids. 1094 01:06:03,338 --> 01:06:05,382 John. 1095 01:06:06,466 --> 01:06:09,010 Don't you know whose house this was? 1096 01:06:09,052 --> 01:06:10,679 Huh? 1097 01:06:10,720 --> 01:06:12,764 Honey, don't do anything stupid. 1098 01:06:12,806 --> 01:06:14,599 We don't want to get sued. 1099 01:06:16,351 --> 01:06:18,728 I bet those bitches are in the bushes. 1100 01:06:20,188 --> 01:06:22,732 Did you lock the back door? 1101 01:06:22,774 --> 01:06:24,442 Uh... 1102 01:06:24,484 --> 01:06:25,735 I'll check. 1103 01:06:27,737 --> 01:06:30,448 Next time, I'm coming with a pitchfork. 1104 01:06:45,755 --> 01:06:47,340 Big John? 1105 01:06:48,091 --> 01:06:49,718 Big John? 1106 01:06:53,930 --> 01:06:55,765 Yes, Little John? 1107 01:06:57,392 --> 01:07:00,020 Someone's in our house. 1108 01:07:00,061 --> 01:07:02,772 And it's not a child. 1109 01:07:08,445 --> 01:07:10,780 Fuck that. 1110 01:07:23,877 --> 01:07:26,296 I got this knife. 1111 01:07:31,134 --> 01:07:33,428 I got this knife. 1112 01:07:45,231 --> 01:07:47,025 -Fuck off, man. 1113 01:07:47,067 --> 01:07:49,194 Get out of my face. 1114 01:07:49,235 --> 01:07:50,987 Lonnie, where are you? 1115 01:07:51,029 --> 01:07:52,781 I'm at the hospital right now. 1116 01:07:52,822 --> 01:07:54,574 Yeah, I brought her in to E.R. 1117 01:07:56,159 --> 01:07:58,328 Is that him? 1118 01:07:59,537 --> 01:08:01,623 I saw that guy on TV. 1119 01:08:01,664 --> 01:08:03,708 Back, back, back. 1120 01:08:11,341 --> 01:08:13,009 You know what I mean? 1121 01:08:14,761 --> 01:08:16,471 I have no answer for you. 1122 01:08:17,472 --> 01:08:19,516 Help me. 1123 01:08:20,850 --> 01:08:22,227 Help me! 1124 01:08:27,273 --> 01:08:28,525 Tommy, what's happening? 1125 01:08:28,566 --> 01:08:30,110 -I don't know. -Who is it? 1126 01:08:30,151 --> 01:08:31,486 Um... 1127 01:08:31,528 --> 01:08:33,780 -Help me! -Who is it? Is it Michael? 1128 01:08:33,822 --> 01:08:35,740 -Is it him? -I don't know. -It's Michael. 1129 01:08:35,782 --> 01:08:36,991 Michael's here. 1130 01:08:37,033 --> 01:08:38,159 He's not wearing his mask! 1131 01:08:38,201 --> 01:08:40,245 -It's Michael. -Michael! 1132 01:08:40,286 --> 01:08:42,831 Michael! Stop! 1133 01:08:44,916 --> 01:08:46,167 Stop! 1134 01:08:46,209 --> 01:08:47,377 Mom, Mom, you're not going near him. 1135 01:08:47,419 --> 01:08:48,920 -I'm gonna go. -No, you're not. 1136 01:08:48,962 --> 01:08:50,213 Block the doorway! 1137 01:08:50,255 --> 01:08:52,382 Don't let him leave! 1138 01:08:52,424 --> 01:08:54,718 -He's getting away. -Tommy, get him! 1139 01:08:54,759 --> 01:08:56,344 Excuse me. 1140 01:08:56,386 --> 01:08:59,347 -Evil dies tonight! 1141 01:08:59,389 --> 01:09:00,724 -Evil dies tonight! -Come on! 1142 01:09:00,765 --> 01:09:04,853 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1143 01:09:04,894 --> 01:09:07,480 Evil dies tonight! 1144 01:09:07,522 --> 01:09:10,400 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1145 01:09:10,442 --> 01:09:12,485 Evil dies tonight! 1146 01:09:12,527 --> 01:09:16,823 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1147 01:09:19,617 --> 01:09:21,536 Little John? 1148 01:09:22,287 --> 01:09:23,830 Big John. 1149 01:09:23,872 --> 01:09:25,373 Yeah. 1150 01:09:38,053 --> 01:09:40,055 Little John? 1151 01:09:40,096 --> 01:09:41,806 Big John. 1152 01:09:56,279 --> 01:09:59,616 Little John, the study's clear. 1153 01:10:54,879 --> 01:10:56,840 Big John! 1154 01:11:14,024 --> 01:11:16,026 Big John. 1155 01:11:16,067 --> 01:11:17,318 No. 1156 01:11:17,360 --> 01:11:19,779 Big John. 1157 01:11:25,827 --> 01:11:27,537 Michael. 1158 01:11:31,958 --> 01:11:34,502 You've come home. 1159 01:11:42,302 --> 01:11:44,262 No! 1160 01:11:54,773 --> 01:11:56,941 No, no, no, that's not... 1161 01:11:56,983 --> 01:11:59,652 -That's not him. It's not him! -It's not him? It's not him! 1162 01:11:59,694 --> 01:12:01,363 -That's not Michael! -It's not him! 1163 01:12:01,404 --> 01:12:03,531 -It's not him! It's not him! -Get him! 1164 01:12:03,573 --> 01:12:04,574 It's not him! 1165 01:12:04,616 --> 01:12:07,035 You fucking sheep, it's not him! 1166 01:12:07,077 --> 01:12:09,788 -It's not him! It's not him! -Get out of the way! 1167 01:12:14,376 --> 01:12:16,378 Mom, Mom, Mom! 1168 01:12:16,419 --> 01:12:17,420 Mom. Mom. 1169 01:12:17,462 --> 01:12:19,339 -Mom. Mom! 1170 01:12:19,381 --> 01:12:20,882 I got to get you out of here. 1171 01:12:20,924 --> 01:12:22,050 Tommy! 1172 01:12:22,092 --> 01:12:24,427 Get back here! 1173 01:12:24,469 --> 01:12:27,389 Help! Help! 1174 01:12:27,430 --> 01:12:30,058 Somebody help me! 1175 01:12:32,769 --> 01:12:34,437 -Mom! Okay. 1176 01:12:34,479 --> 01:12:36,731 Okay. Okay, be careful. 1177 01:12:38,191 --> 01:12:40,151 -I got it, Sheriff. -You're gonna be okay. 1178 01:12:40,193 --> 01:12:41,569 -- Come on. -- Get him! 1179 01:12:41,611 --> 01:12:42,946 -- It's not him. -- I know, Mom. 1180 01:12:42,987 --> 01:12:45,115 I got her. I got her. Go, go, go. 1181 01:12:45,156 --> 01:12:46,783 -It's... not him. -Your arm. 1182 01:12:46,825 --> 01:12:48,535 -All right, let's get her... -They're after the wrong guy. 1183 01:12:48,576 --> 01:12:50,537 -Let's get her into bed. -It's not him. It's not Michael. 1184 01:13:02,757 --> 01:13:04,926 -Get out of the way! 1185 01:13:04,968 --> 01:13:07,095 Okay, Mom. Come on. 1186 01:13:07,137 --> 01:13:08,596 -We got you. 1187 01:13:08,638 --> 01:13:10,015 All right, gentle. Careful. 1188 01:13:10,056 --> 01:13:12,100 -Careful. I can handle this. 1189 01:13:12,142 --> 01:13:14,185 Be careful of your head. 1190 01:13:14,227 --> 01:13:16,271 Okay. All right. 1191 01:13:16,312 --> 01:13:17,355 -Are you okay? -Yeah. 1192 01:13:17,397 --> 01:13:18,898 All right, look, stay here. 1193 01:13:18,940 --> 01:13:20,734 There's gonna be guards outside the door, all right? 1194 01:13:20,775 --> 01:13:22,444 -Be careful. -I'm gonna get a nurse to get you 1195 01:13:22,485 --> 01:13:23,820 -all hooked up again, okay? -You be careful. 1196 01:13:23,862 --> 01:13:25,780 Hospital staff sightings on the second floor. 1197 01:13:28,867 --> 01:13:31,119 Please stop! 1198 01:13:31,161 --> 01:13:33,663 Please! It's not Michael! 1199 01:13:33,705 --> 01:13:35,123 You don't know what he looks like! 1200 01:13:35,165 --> 01:13:37,167 We're in the stairwell. Move! 1201 01:13:37,208 --> 01:13:39,753 Watch it, asshole. Karen. 1202 01:13:39,794 --> 01:13:42,672 You okay? Here, move over to the side. 1203 01:13:43,590 --> 01:13:45,133 To the side with them. Careful, careful. 1204 01:13:45,175 --> 01:13:46,801 -He's up there! -Stop! It's not him! 1205 01:13:46,843 --> 01:13:49,012 -Get out of my way! -Tommy, stop! Chill out. 1206 01:13:49,054 --> 01:13:51,014 Get a grip, Tommy! 1207 01:13:51,056 --> 01:13:53,266 Get the fuck out of the way! 1208 01:13:53,308 --> 01:13:56,353 -Knock it off! 1209 01:13:58,855 --> 01:14:00,899 -Tommy! 1210 01:14:00,940 --> 01:14:02,650 We're gonna kill him! 1211 01:14:02,692 --> 01:14:04,152 CROWD Evil dies tonight! 1212 01:14:04,194 --> 01:14:07,155 -It's all happening. 1213 01:14:07,197 --> 01:14:09,866 Michael's masterpiece. 1214 01:14:09,908 --> 01:14:12,911 He created this chaos, but... 1215 01:14:12,952 --> 01:14:16,539 I'm the one that brought it all onto Haddonfield. 1216 01:14:16,581 --> 01:14:19,918 I could have made all this go away. 1217 01:14:21,002 --> 01:14:24,631 It was that night that you were attacked. 1218 01:14:24,673 --> 01:14:27,133 It's not your fault. 1219 01:14:27,175 --> 01:14:29,552 It's mine. 1220 01:14:33,848 --> 01:14:35,975 It was an accident. 1221 01:14:36,851 --> 01:14:40,105 I was lost in my own regret. 1222 01:14:40,146 --> 01:14:41,648 Did Michael kill again? 1223 01:14:41,690 --> 01:14:44,442 I saw the look 1224 01:14:44,484 --> 01:14:46,778 in Loomis's eyes. 1225 01:14:46,820 --> 01:14:50,198 All he wanted was more blood. 1226 01:14:51,449 --> 01:14:53,451 More death. 1227 01:14:53,493 --> 01:14:55,036 And I couldn't take it. 1228 01:14:55,078 --> 01:14:57,205 And then in that moment, all I could think was that 1229 01:14:57,247 --> 01:15:00,667 inside that monster, there was somebody's baby boy. 1230 01:15:02,085 --> 01:15:05,588 Purely and simply evil. 1231 01:15:05,630 --> 01:15:08,550 No! Don't! 1232 01:15:08,591 --> 01:15:11,803 I could have made all this go away. 1233 01:15:11,845 --> 01:15:15,181 It's not your fault. 1234 01:15:15,223 --> 01:15:17,434 It's mine. 1235 01:15:17,475 --> 01:15:19,769 But now I know... 1236 01:15:21,021 --> 01:15:25,650 ...there's nothing inside that man but pure evil. 1237 01:15:25,692 --> 01:15:27,777 It's not just Michael. 1238 01:15:27,819 --> 01:15:30,989 It's what he's done to this town, these people. 1239 01:15:32,115 --> 01:15:34,409 Decent people. 1240 01:15:34,451 --> 01:15:36,244 You're a good man, Frank. 1241 01:15:36,286 --> 01:15:37,829 You were doing your job. 1242 01:15:37,871 --> 01:15:40,749 But now it needs to die. 1243 01:15:40,790 --> 01:15:44,627 'Cause every time somebody's afraid, 1244 01:15:44,669 --> 01:15:47,088 the Boogeyman wins. 1245 01:15:47,130 --> 01:15:50,592 It needs to die. 1246 01:15:50,633 --> 01:15:54,846 And I'm the one that needs to kill it. 1247 01:16:22,749 --> 01:16:24,417 It's not you. 1248 01:16:24,459 --> 01:16:26,336 I know it's not you. 1249 01:16:28,463 --> 01:16:30,674 I'm not gonna hurt you. 1250 01:16:40,350 --> 01:16:42,352 I know you're scared. 1251 01:16:43,478 --> 01:16:45,355 They're scared, too. 1252 01:16:48,358 --> 01:16:50,985 I'm not gonna let them hurt you. 1253 01:17:09,379 --> 01:17:11,006 Okay. 1254 01:17:11,047 --> 01:17:13,842 -Okay. I know. I know. 1255 01:17:13,883 --> 01:17:16,594 I'm gonna help you. I'm gonna help you. 1256 01:17:16,636 --> 01:17:18,304 Okay, come on. Come on. 1257 01:17:20,390 --> 01:17:21,725 Let go of my hand. 1258 01:17:21,766 --> 01:17:23,018 That's good. 1259 01:17:23,059 --> 01:17:24,728 I'm gonna lock these doors. 1260 01:17:27,564 --> 01:17:28,690 Okay. 1261 01:17:28,732 --> 01:17:30,400 Okay. Lock this behind me. 1262 01:17:31,526 --> 01:17:33,069 They're coming. 1263 01:17:33,737 --> 01:17:35,196 They're coming. 1264 01:17:35,238 --> 01:17:37,490 -Come on! 1265 01:17:45,874 --> 01:17:47,959 I'm not gonna let them hurt you. 1266 01:17:51,338 --> 01:17:52,464 It's him. 1267 01:17:52,505 --> 01:17:54,758 Get him! Get him! 1268 01:18:23,495 --> 01:18:25,413 Evil dies tonight! 1269 01:18:25,455 --> 01:18:26,664 Evil dies tonight! 1270 01:18:26,706 --> 01:18:29,793 -Evil dies tonight! 1271 01:18:40,428 --> 01:18:42,347 Evil dies tonight! 1272 01:18:45,183 --> 01:18:49,854 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1273 01:18:52,148 --> 01:18:53,775 Stop them! 1274 01:18:53,817 --> 01:18:55,568 It's not him? 1275 01:19:35,900 --> 01:19:38,528 -Move! -Evil dies tonight! 1276 01:19:38,570 --> 01:19:40,321 Evil dies tonight! 1277 01:19:42,741 --> 01:19:44,367 -- Oh, my God. -- He's dead. 1278 01:19:46,536 --> 01:19:48,329 -Oh, my God. -Yeah. 1279 01:19:48,371 --> 01:19:50,331 Evil dies tonight! 1280 01:19:58,840 --> 01:20:01,509 Leigh! Leigh! 1281 01:20:01,551 --> 01:20:03,762 No. It's not him. 1282 01:20:03,803 --> 01:20:06,014 It's not him, Tommy. 1283 01:20:07,015 --> 01:20:09,517 He's always worn a mask. How do we know it's not him? 1284 01:20:09,559 --> 01:20:11,019 How do we know, Leigh? 1285 01:20:18,360 --> 01:20:22,238 Now he's turning us into monsters. 1286 01:20:50,100 --> 01:20:52,310 I swear I was just trying to do the right thing. 1287 01:20:53,311 --> 01:20:54,688 Look at me. 1288 01:20:58,608 --> 01:21:01,569 What I'm thinking is the killer was choking him, 1289 01:21:01,611 --> 01:21:03,738 Pete went for his gun. 1290 01:21:03,780 --> 01:21:06,700 As he pulled it up, it went off. 1291 01:21:08,910 --> 01:21:11,037 Give me your gun. 1292 01:21:11,871 --> 01:21:13,206 Don't look at it. 1293 01:21:13,248 --> 01:21:16,001 Just be cool and give me your gun. 1294 01:21:16,042 --> 01:21:18,086 Take this. 1295 01:21:18,128 --> 01:21:19,921 It was an accident. 1296 01:21:19,963 --> 01:21:21,589 He shot himself. 1297 01:21:21,631 --> 01:21:23,299 Got it? 1298 01:21:24,134 --> 01:21:25,427 Just because your intentions are good 1299 01:21:25,468 --> 01:21:27,637 doesn't mean things always work out. 1300 01:21:30,515 --> 01:21:32,100 I stood in the way. 1301 01:21:32,142 --> 01:21:34,102 It was me. 1302 01:21:34,144 --> 01:21:36,604 -It wasn't him. -Let me find him, then. 1303 01:21:36,646 --> 01:21:38,106 He's after me. 1304 01:21:38,148 --> 01:21:39,899 No, he's not. 1305 01:21:39,941 --> 01:21:41,443 Frank. 1306 01:21:41,484 --> 01:21:44,237 -He's not. 1307 01:21:44,279 --> 01:21:46,614 It was the doctor that took him to your house tonight. 1308 01:21:46,656 --> 01:21:47,991 It wasn't Michael. 1309 01:21:48,033 --> 01:21:50,326 It's not about you. 1310 01:21:51,411 --> 01:21:53,121 -Doctor, get back in the car! -No! 1311 01:21:53,163 --> 01:21:55,290 I'm still gonna blow this motherfucker's brains out. 1312 01:21:56,624 --> 01:21:58,668 Mom! Mom! 1313 01:21:59,753 --> 01:22:00,920 Help! 1314 01:22:02,297 --> 01:22:05,133 He's a six-year-old boy with the strength of a man 1315 01:22:05,175 --> 01:22:06,885 and the mind of an animal. 1316 01:22:06,926 --> 01:22:09,054 I know. I've seen his face. 1317 01:22:09,095 --> 01:22:12,307 I looked in his eyes when I took off his mask. 1318 01:22:12,349 --> 01:22:14,642 Did you know that when he was a little boy 1319 01:22:14,684 --> 01:22:17,937 he used to stand in his sister's bedroom and... 1320 01:22:17,979 --> 01:22:20,148 stare out the window? 1321 01:22:20,190 --> 01:22:22,275 My partner died 1322 01:22:22,317 --> 01:22:24,903 the night he stood on that same spot. 1323 01:22:24,944 --> 01:22:27,113 But for an instant, 1324 01:22:27,155 --> 01:22:30,367 before his death, he knew. 1325 01:22:30,408 --> 01:22:33,161 Maybe he wasn't looking out. 1326 01:22:34,579 --> 01:22:36,623 Maybe he was looking in. 1327 01:22:38,208 --> 01:22:39,959 At his reflection. 1328 01:22:40,001 --> 01:22:41,795 At himself. 1329 01:22:42,712 --> 01:22:46,383 Who knows what makes him kill, what motivates him? 1330 01:22:46,424 --> 01:22:51,721 But in his heart, it always seemed to me 1331 01:22:51,763 --> 01:22:54,641 he wants one thing. 1332 01:22:54,683 --> 01:22:57,268 He's going home. 1333 01:22:57,310 --> 01:22:59,312 -He went from Laurie's compound... -Mm-hmm. 1334 01:22:59,354 --> 01:23:01,189 ...the victims in her neighborhood, 1335 01:23:01,231 --> 01:23:02,899 to the park, okay? 1336 01:23:02,941 --> 01:23:05,902 If you track those locations, that's a straight line, 1337 01:23:05,944 --> 01:23:08,029 basically an arrow pointing straight 1338 01:23:08,071 --> 01:23:11,449 to Lampkin Lane, Michael's childhood home. 1339 01:23:11,491 --> 01:23:15,412 I came face-to-face with this asshole when I was a kid. 1340 01:23:15,453 --> 01:23:19,582 He creeps, he kills, he goes home. 1341 01:23:23,086 --> 01:23:25,714 Then that's where we're going. 1342 01:23:25,755 --> 01:23:27,424 Yeah. 1343 01:23:34,931 --> 01:23:36,808 Karen. Karen. 1344 01:23:36,850 --> 01:23:38,059 Listen, I'm sorry. 1345 01:23:38,101 --> 01:23:39,602 You were right, okay? I'm sorry. 1346 01:23:39,644 --> 01:23:42,731 Tommy, you took my daughter to chase a killer, 1347 01:23:42,772 --> 01:23:44,774 and an innocent man is dead. 1348 01:23:44,816 --> 01:23:46,901 Fuck it. None of us are innocent. 1349 01:23:46,943 --> 01:23:49,112 Karen, listen. Listen. I fucked up. 1350 01:23:49,154 --> 01:23:50,613 I fucked up. I'm sorry. 1351 01:23:50,655 --> 01:23:52,323 So, what now? 1352 01:23:52,365 --> 01:23:54,701 You're sorry? You're just gonna stand here hating yourself? 1353 01:23:54,743 --> 01:23:55,869 No. 1354 01:23:55,910 --> 01:23:57,912 I got to keep trying. 1355 01:23:57,954 --> 01:23:59,414 But if I go down, 1356 01:23:59,456 --> 01:24:01,875 I'm gonna go down swinging. 1357 01:24:04,753 --> 01:24:06,629 I need a car. 1358 01:24:07,630 --> 01:24:09,341 I have a car. 1359 01:24:29,069 --> 01:24:31,780 Okay, so the key is we stick together. 1360 01:24:31,821 --> 01:24:33,448 No, I'm going in alone. 1361 01:24:33,490 --> 01:24:35,116 -What? -Mr. Elam. 1362 01:24:35,158 --> 01:24:36,993 You fucking dummy, you brought your kid 1363 01:24:37,035 --> 01:24:38,870 -to the belly of the beast. -Dad, no. 1364 01:24:38,912 --> 01:24:40,538 Mr. Elam, with all due respect, 1365 01:24:40,580 --> 01:24:42,791 you really expect me to sit here while you go inside 1366 01:24:42,832 --> 01:24:44,793 and confront the man that killed my father? 1367 01:24:44,834 --> 01:24:47,212 No, I don't expect you to. 1368 01:24:47,253 --> 01:24:49,464 But I'm asking, Allyson. 1369 01:24:49,506 --> 01:24:51,800 For your sake and my son's. 1370 01:24:51,841 --> 01:24:54,636 Okay? Just stay here. 1371 01:24:54,678 --> 01:24:59,140 You see anything suspicious, you honk the horn, all right? 1372 01:24:59,182 --> 01:25:01,476 But you stay safe. 1373 01:25:01,518 --> 01:25:03,269 All right? 1374 01:25:07,691 --> 01:25:10,402 I will see you at the finish line, buddy. 1375 01:26:06,666 --> 01:26:08,251 Okay. 1376 01:26:16,343 --> 01:26:19,304 This is so fucked up. 1377 01:26:23,600 --> 01:26:26,811 -Cameron, let's go. 1378 01:26:26,853 --> 01:26:28,813 Come on. 1379 01:26:28,855 --> 01:26:29,939 Go, go, go, go! 1380 01:26:38,323 --> 01:26:40,700 Okay. 1381 01:26:51,127 --> 01:26:52,879 Dad? 1382 01:27:03,139 --> 01:27:04,766 CAMERON Allyson. 1383 01:27:04,808 --> 01:27:06,643 Over there. 1384 01:29:39,004 --> 01:29:40,839 Dad. 1385 01:29:45,885 --> 01:29:46,636 Cameron? 1386 01:30:13,496 --> 01:30:15,915 Allyson! 1387 01:30:15,957 --> 01:30:16,958 Cameron! 1388 01:30:25,091 --> 01:30:26,968 Cameron! 1389 01:30:28,219 --> 01:30:29,679 No! 1390 01:30:30,388 --> 01:30:34,017 -Cameron! No! 1391 01:30:35,101 --> 01:30:36,311 Cameron! 1392 01:30:37,604 --> 01:30:39,230 ALLYSON No. 1393 01:30:39,272 --> 01:30:41,149 No, no, no, no! 1394 01:30:41,191 --> 01:30:43,026 -No! 1395 01:30:43,068 --> 01:30:45,111 -Allyson! -No! 1396 01:30:48,656 --> 01:30:51,159 Come and get me, motherfucker! 1397 01:30:51,201 --> 01:30:53,286 Come and get me. 1398 01:31:24,192 --> 01:31:25,318 Leave him alone! 1399 01:31:27,070 --> 01:31:28,613 No. 1400 01:31:28,655 --> 01:31:30,490 No. No! 1401 01:31:30,532 --> 01:31:32,867 -No! 1402 01:31:37,038 --> 01:31:38,748 No! 1403 01:31:51,219 --> 01:31:53,763 Do it. Do it. 1404 01:31:54,556 --> 01:31:56,016 Do it! 1405 01:32:16,202 --> 01:32:17,871 Mom. 1406 01:32:31,009 --> 01:32:32,969 Mom. 1407 01:32:39,476 --> 01:32:40,769 No, Mom. 1408 01:32:40,810 --> 01:32:42,270 You want your mask? 1409 01:32:42,312 --> 01:32:43,730 Come and get it! 1410 01:32:43,772 --> 01:32:46,608 You want to fucking kill someone, take me! 1411 01:32:46,649 --> 01:32:49,319 Mom. No, Mom. 1412 01:32:52,614 --> 01:32:54,574 I'm an innocent woman, 1413 01:32:54,616 --> 01:32:56,618 just like your sister was. 1414 01:32:56,659 --> 01:32:58,661 It was Halloween night. 1415 01:32:58,703 --> 01:33:00,580 She was in her bedroom. 1416 01:33:00,622 --> 01:33:02,791 And it was right here. 1417 01:33:02,832 --> 01:33:04,709 Your house. 1418 01:33:04,751 --> 01:33:07,629 Can't you feel it? 1419 01:33:07,671 --> 01:33:09,631 ALLYSON No. No, Mom. 1420 01:33:12,717 --> 01:33:14,803 Mom, no. 1421 01:33:21,935 --> 01:33:24,688 Mom! 1422 01:34:03,059 --> 01:34:04,894 Gotcha. 1423 01:34:16,531 --> 01:34:18,491 Hey, Michael. 1424 01:34:18,533 --> 01:34:20,118 It's Halloween. 1425 01:34:20,160 --> 01:34:23,288 Everyone's entitled to one good scare. 1426 01:35:04,162 --> 01:35:07,374 -- Light him up. -- Let's take him. 1427 01:35:48,665 --> 01:35:50,250 We got this, Karen. 1428 01:35:51,668 --> 01:35:53,920 Go be with your daughter. 1429 01:36:17,902 --> 01:36:19,904 I always thought Michael Myers 1430 01:36:19,946 --> 01:36:23,992 was flesh and blood, just like you and me, 1431 01:36:24,034 --> 01:36:25,869 but a mortal man could not have survived 1432 01:36:25,910 --> 01:36:27,412 what he's lived through. 1433 01:36:28,621 --> 01:36:30,749 The more he kills, 1434 01:36:30,790 --> 01:36:32,500 the more he transcends 1435 01:36:32,542 --> 01:36:36,171 into something else impossible to defeat. 1436 01:36:36,212 --> 01:36:37,881 Fear. 1437 01:36:37,922 --> 01:36:39,883 People are afraid. 1438 01:36:39,924 --> 01:36:43,261 That is the true curse of Michael. 1439 01:36:43,303 --> 01:36:46,014 He'll always be here, won't he? 1440 01:36:46,056 --> 01:36:48,224 Even when we can't see him. 1441 01:36:54,272 --> 01:36:56,566 You can't defeat it with brute force. 1442 01:36:58,068 --> 01:37:01,196 If we only knew then what we know now. 1443 01:37:39,317 --> 01:37:41,569 It is the essence of evil. 1444 01:37:43,655 --> 01:37:45,573 The anchor that divides us. 1445 01:37:46,908 --> 01:37:50,620 It is the terror that grows stronger when we try to hide. 1446 01:38:23,903 --> 01:38:26,448 If they don't stop him tonight, 1447 01:38:26,489 --> 01:38:28,783 maybe we'll find him tomorrow. 1448 01:38:28,825 --> 01:38:30,368 Or next Halloween, 1449 01:38:30,410 --> 01:38:34,039 when the sun sets and someone is alone. 1450 01:39:10,575 --> 01:39:14,162 You can't close your eyes and pretend he isn't there. 1451 01:39:19,209 --> 01:39:21,503 Because he is. 92233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.