All language subtitles for Halloween.Kills.2021.1080p.Web.x264.AC3.6ch.ESub.S420
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,805 --> 00:00:28,099
♫ Universal Logo with
Ominous Music playing ♫
2
00:00:31,161 --> 00:00:36,289
Got your Popcorn, Candy, Drinks ?
.... The Movie is Rolling ....
3
00:00:41,678 --> 00:00:47,764
"Enjoy the Movie"
4
00:01:04,152 --> 00:01:05,945
HAWKINS:
Doctor, get back in the car!
5
00:01:05,987 --> 00:01:07,781
SARTAIN:
No! No.
6
00:01:07,822 --> 00:01:10,158
HAWKINS: I'm still gonna blow
this motherfucker's brains out.
7
00:01:10,200 --> 00:01:11,493
(Sartain yells)
8
00:01:11,534 --> 00:01:14,204
-KAREN: Mom! Mom!
-(banging)
9
00:01:14,245 --> 00:01:16,247
Help!
10
00:01:16,289 --> 00:01:18,625
(tires screeching)
11
00:01:21,127 --> 00:01:23,380
(insects chirping and buzzing)
12
00:01:25,548 --> 00:01:27,842
-(line ringing)
-CAMERON: Pick up.
13
00:01:29,010 --> 00:01:30,553
Pick up.
14
00:01:31,763 --> 00:01:33,139
Dude, where are you?
15
00:01:33,181 --> 00:01:34,474
OSCAR: (recorded)
Hey there, sassy lovers.
16
00:01:34,516 --> 00:01:36,142
-This is Oscar.
-CAMERON: Damn it.
17
00:01:36,184 --> 00:01:37,811
OSCAR: I am unable to take
your call right now
18
00:01:37,852 --> 00:01:39,354
because I'm standing right...
19
00:01:39,396 --> 00:01:40,814
-behind you!
-(phone beeps)
20
00:01:40,855 --> 00:01:44,067
Hey, Oscar, uh, call me
wh-when you get this.
21
00:01:44,109 --> 00:01:47,529
Um, I messed up
with Allyson, man.
22
00:01:47,570 --> 00:01:50,156
I got to find her and, uh,
fix it somehow,
23
00:01:50,198 --> 00:01:52,617
so, uh, if you know where she is
24
00:01:52,659 --> 00:01:55,370
or if you guys are together,
let me know.
25
00:01:55,412 --> 00:01:58,415
All right. Be safe. Bye.
26
00:02:02,043 --> 00:02:03,962
Damn it!
27
00:02:06,089 --> 00:02:08,383
♫ ♫
28
00:02:10,218 --> 00:02:12,470
Dude, you okay?
29
00:02:14,180 --> 00:02:16,391
Hey! You okay?
30
00:02:18,560 --> 00:02:20,270
Hey.
31
00:02:22,397 --> 00:02:25,233
Hey, man, I'm coming.
I'm coming.
32
00:02:26,026 --> 00:02:27,068
Oh, no.
33
00:02:27,110 --> 00:02:29,070
Oh, my God. Okay.
34
00:02:29,112 --> 00:02:32,240
Okay. (muttering)
35
00:02:32,282 --> 00:02:35,076
Help! Help!
36
00:02:35,118 --> 00:02:37,162
Oh, shit. Help!
37
00:02:37,203 --> 00:02:39,039
Somebody help!
38
00:02:39,080 --> 00:02:40,540
Okay, okay.
39
00:02:40,582 --> 00:02:41,666
All right.
40
00:02:41,708 --> 00:02:45,045
All right.
Um, okay, okay, okay.
41
00:02:45,086 --> 00:02:47,756
-(grunts, coughs)
-(gasps)
42
00:02:47,797 --> 00:02:48,923
Okay. All right, man.
43
00:02:48,965 --> 00:02:50,884
Come on. Come on,
look at me, look at me.
44
00:02:50,925 --> 00:02:52,177
Stay with me, stay with me.
45
00:02:52,218 --> 00:02:53,553
Hawkins, Officer Hawkins.
46
00:02:53,595 --> 00:02:55,722
Okay. Look at me, look at me.
You're good.
47
00:02:55,764 --> 00:02:58,308
Hold on tight.
I'm gonna get help, okay?
48
00:02:58,350 --> 00:03:00,769
-Help! Help!
-(straining) He needs to die.
49
00:03:01,519 --> 00:03:03,396
He needs to die.
(groans)
50
00:03:03,438 --> 00:03:05,273
Okay, okay.
Come on, come on.
51
00:03:05,315 --> 00:03:06,649
Stay still, stay still,
stay still. Look at me.
52
00:03:06,691 --> 00:03:08,234
-Look at... Look at me.
-He needs to die.
53
00:03:08,276 --> 00:03:09,652
Who needs to die?
54
00:03:09,694 --> 00:03:11,780
He needs to die.
55
00:03:11,821 --> 00:03:13,490
And I'm the one...
56
00:03:13,531 --> 00:03:15,700
that's gonna get him.
57
00:03:18,745 --> 00:03:21,247
(siren blaring)
58
00:03:21,289 --> 00:03:23,500
Oh, shit.
59
00:03:24,584 --> 00:03:26,252
Haddonfield
Sheriff's Department.
60
00:03:26,294 --> 00:03:28,463
Stop right there.
61
00:03:32,801 --> 00:03:34,636
I said stop!
62
00:03:40,308 --> 00:03:42,811
(gasping breaths)
63
00:03:45,605 --> 00:03:47,315
Shit.
64
00:03:49,859 --> 00:03:51,653
(softly)
Shit.
65
00:04:04,708 --> 00:04:07,585
-PETE: Hawkins! You all right?
-(whimpers)
66
00:04:07,627 --> 00:04:08,837
-(Hawkins sighs)
-Did you see him?
67
00:04:08,878 --> 00:04:10,714
-Where did he go?
-Where have you guys been?
68
00:04:10,755 --> 00:04:12,257
I called for backup
ten minutes ago.
69
00:04:12,298 --> 00:04:13,800
SULLIVAN:
Easy, rookie.
70
00:04:13,842 --> 00:04:15,635
Loomis said he shot him
multiple times in the chest.
71
00:04:15,677 --> 00:04:17,137
I saw from 50 yards away.
72
00:04:17,178 --> 00:04:20,390
He crossed right here
and then just disappeared.
73
00:04:20,432 --> 00:04:22,183
Okay. Sullivan, you and Tobias
74
00:04:22,225 --> 00:04:23,727
search Chestnut,
south to the bypass.
75
00:04:23,768 --> 00:04:25,854
Hawkins and I will track
Market Street up to Lampkin.
76
00:04:25,895 --> 00:04:26,896
We'll catch him.
77
00:04:26,938 --> 00:04:28,982
Yeah, kill the bad guy.
78
00:04:30,108 --> 00:04:31,568
Jesus, Frank.
79
00:04:31,609 --> 00:04:33,445
I used to know the guy.
80
00:04:33,486 --> 00:04:35,655
-Michael. We were kids.
-Yeah?
81
00:04:35,697 --> 00:04:37,824
Was he one of those
weirdo freaks who used to pluck
82
00:04:37,866 --> 00:04:40,243
the wings off butterflies
when he was a kid?
83
00:04:40,285 --> 00:04:42,287
Not that I ever saw.
84
00:04:42,328 --> 00:04:43,997
He was just...
85
00:04:44,039 --> 00:04:46,166
Just killed his sister
when he was six years old?
86
00:04:46,207 --> 00:04:49,210
Yeah. My mom used to make me
go over to his house to play.
87
00:04:49,252 --> 00:04:51,713
She felt bad. But he would just
spend the whole time
88
00:04:51,755 --> 00:04:54,466
staring out of his sister's
bedroom window.
89
00:04:54,507 --> 00:04:56,509
I always remember thinking,
90
00:04:56,551 --> 00:04:59,012
"The hell is he looking at
out there?"
91
00:05:00,347 --> 00:05:02,515
He was looking at Haddonfield.
92
00:05:02,557 --> 00:05:05,852
Simple town where
nothing exciting ever happens.
93
00:05:05,894 --> 00:05:07,437
PETE:
Yeah.
94
00:05:07,479 --> 00:05:10,398
Then one day, he just snapped.
95
00:05:12,192 --> 00:05:14,444
♫ ♫
96
00:05:18,990 --> 00:05:21,534
-(singsongy) Lonnie, Lonnie,
weird and scrawny. -(laughing)
97
00:05:21,576 --> 00:05:24,204
Has bad dreams,
so cries to mommy.
98
00:05:24,245 --> 00:05:25,789
BOY:
He's gonna get you.
99
00:05:25,830 --> 00:05:28,208
He's gonna get you, Lonnie.
He's gonna get you.
100
00:05:28,249 --> 00:05:29,501
Touch Conrad's candy again,
101
00:05:29,542 --> 00:05:30,960
I swear to God
I'll beat your ugly ass!
102
00:05:31,002 --> 00:05:32,212
Yeah, we'll beat your
ugly ass. That's right!
103
00:05:32,253 --> 00:05:33,713
I didn't do it. It wasn't me.
104
00:05:33,755 --> 00:05:35,423
-It was Richie.
-Then show me.
105
00:05:35,465 --> 00:05:36,925
Open your hand right now.
106
00:05:36,966 --> 00:05:38,468
-No. -Why don't you
open up your hand?
107
00:05:38,510 --> 00:05:39,761
I don't want to.
108
00:05:41,596 --> 00:05:43,223
-Get off.
-Open your hand!
109
00:05:43,264 --> 00:05:44,391
(grunting)
110
00:05:44,432 --> 00:05:45,850
Leave me alone.
111
00:05:47,602 --> 00:05:48,937
BOY:
Yeah, okay.
112
00:05:48,978 --> 00:05:50,855
(groans, grunts)
113
00:05:50,897 --> 00:05:53,525
That's what you get when
you fuck with the Mullanys.
114
00:05:53,566 --> 00:05:56,027
Get away from me!
Leave me alone!
115
00:05:56,069 --> 00:05:58,655
(siren blaring)
116
00:05:58,697 --> 00:06:00,740
Hey. Everything all right
with you kids?
117
00:06:00,782 --> 00:06:03,493
Yeah. Just trick-or-treating
with our new old friend Lonnie.
118
00:06:03,535 --> 00:06:05,078
What? You...
119
00:06:05,120 --> 00:06:07,455
You kids see anyone
walking around in a white mask?
120
00:06:07,497 --> 00:06:09,833
It's Halloween.
Everyone's wearing a mask.
121
00:06:09,874 --> 00:06:11,960
That's right. I need you
to go home right now.
122
00:06:12,001 --> 00:06:14,421
Go home to your parents
and lock your doors.
123
00:06:14,462 --> 00:06:16,673
-Why? What did he do?
-What did he do?
124
00:06:16,715 --> 00:06:18,258
He murdered three teenagers
down the street.
125
00:06:18,299 --> 00:06:20,927
(siren blaring)
126
00:06:23,972 --> 00:06:26,099
(singsongy)
Don't get murdered, Lonnie.
127
00:06:26,141 --> 00:06:28,268
-(laughter) -Sleep with
one eye open, Lonnie.
128
00:06:28,309 --> 00:06:29,936
He's gonna get you, Lonnie Elam!
129
00:06:29,978 --> 00:06:32,105
-Boogey, Boogey.
-Did you see his face?
130
00:06:33,231 --> 00:06:36,359
GIRL: Lonnie, Lonnie,
weird and scrawny.
131
00:06:36,401 --> 00:06:38,611
Has bad dreams,
so cries to mommy.
132
00:06:38,653 --> 00:06:40,238
Be careful, Lonnie.
133
00:06:40,280 --> 00:06:41,781
BOY: He's gonna get you,
Lonnie. He's gonna get you.
134
00:06:41,823 --> 00:06:43,283
GIRL:
He's gonna get you, Lonnie.
135
00:06:43,324 --> 00:06:44,993
Sleep with one eye open, Lonnie.
136
00:06:45,035 --> 00:06:46,786
BOY:
He's gonna get you, Lonnie.
137
00:06:46,828 --> 00:06:49,039
GIRL: He's gonna get you,
Lonnie Elam.
138
00:06:49,080 --> 00:06:51,124
(panting)
139
00:06:54,461 --> 00:06:56,671
(grunts)
140
00:06:57,547 --> 00:06:59,841
(groaning)
141
00:07:02,719 --> 00:07:04,971
(gasping breaths)
142
00:07:05,930 --> 00:07:08,016
♫ ♫
143
00:07:12,020 --> 00:07:13,480
Help. (whimpers)
144
00:07:13,521 --> 00:07:14,898
Help!
145
00:07:14,939 --> 00:07:17,609
(crying) I'm sorry
for tripping Tommy Doyle
146
00:07:17,650 --> 00:07:18,860
and bullying him.
147
00:07:18,902 --> 00:07:21,821
Just... just-just please
don't kill me.
148
00:07:21,863 --> 00:07:23,406
-(yelps)
-Hey, kid. You okay?
149
00:07:23,448 --> 00:07:25,033
Hey, whoa. It's all right.
Take it easy.
150
00:07:25,075 --> 00:07:26,368
Where'd he go?
151
00:07:26,409 --> 00:07:27,619
Where is he?
152
00:07:27,660 --> 00:07:29,579
You-you didn't see him?
153
00:07:29,621 --> 00:07:32,123
-Take a deep breath.
-Who?
154
00:07:32,165 --> 00:07:34,167
The Boogeyman.
155
00:07:34,209 --> 00:07:36,086
♫ ♫
156
00:07:36,127 --> 00:07:37,504
-He's gonna kill you!
-Whoa. Hey, hey.
157
00:07:37,545 --> 00:07:39,506
-Boogeyman?
-What the hell?
158
00:07:39,547 --> 00:07:41,007
That's it.
159
00:07:41,800 --> 00:07:44,302
That's the Myers house.
160
00:07:44,344 --> 00:07:46,680
That's where it happened.
161
00:07:46,721 --> 00:07:49,849
Halloween, 1963.
162
00:07:49,891 --> 00:07:51,976
♫ ♫
163
00:08:07,534 --> 00:08:10,203
(creaking)
164
00:08:19,879 --> 00:08:22,090
-(groans)
-PETE: Hey, Frank?
165
00:08:22,132 --> 00:08:23,591
Yeah.
166
00:08:23,633 --> 00:08:25,885
There's a dead dog in here.
167
00:08:25,927 --> 00:08:27,053
What?
168
00:08:27,095 --> 00:08:28,179
Nothing.
169
00:08:28,221 --> 00:08:29,973
(flies buzzing)
170
00:08:31,391 --> 00:08:33,101
(groans)
171
00:08:36,688 --> 00:08:39,232
(door creaks, bangs)
172
00:08:39,274 --> 00:08:41,568
Don't shoot!
173
00:08:41,609 --> 00:08:43,903
-(whispers) Frank. Frank.
-What?
174
00:08:45,447 --> 00:08:47,323
Oh, sh...
175
00:08:49,284 --> 00:08:51,828
Go for it.
176
00:08:52,829 --> 00:08:55,957
PETE: (whispers)
Three, two, one.
177
00:08:59,169 --> 00:09:00,628
(sighs)
Okay.
178
00:09:00,670 --> 00:09:04,090
-Crazy.
-(thumping)
179
00:09:10,972 --> 00:09:12,390
Ugh.
180
00:09:12,432 --> 00:09:13,975
Spiderwebs.
181
00:09:19,230 --> 00:09:21,274
♫ ♫
182
00:09:45,215 --> 00:09:47,258
(wind whistling)
183
00:09:49,135 --> 00:09:51,179
♫ ♫
184
00:09:54,224 --> 00:09:55,975
(chuckles softly)
185
00:10:06,194 --> 00:10:07,904
Haddonfield.
186
00:10:07,946 --> 00:10:09,531
Where nothing exciting
ever happ...
187
00:10:09,572 --> 00:10:11,866
(yells, gasps)
188
00:10:15,036 --> 00:10:16,162
McCabe?
189
00:10:16,204 --> 00:10:18,039
(Pete groaning)
190
00:10:20,333 --> 00:10:22,335
HAWKINS:
McCabe?
191
00:10:22,377 --> 00:10:24,254
-McCabe!
-(gasping)
192
00:10:28,550 --> 00:10:29,843
Drop him!
193
00:10:29,884 --> 00:10:31,428
Drop him or I'll shoot.
194
00:10:32,303 --> 00:10:34,139
Michael, I'm warning you.
195
00:10:34,180 --> 00:10:36,850
(gasping)
196
00:10:36,891 --> 00:10:38,309
Goddamn it!
197
00:10:41,771 --> 00:10:43,023
(gun fires)
198
00:10:43,064 --> 00:10:45,066
(gasping)
199
00:10:48,194 --> 00:10:50,071
(thuds)
200
00:10:53,491 --> 00:10:55,452
(gun firing)
201
00:10:56,411 --> 00:10:57,787
(Pete gasping)
202
00:10:57,829 --> 00:10:59,706
Hang on, McCabe.
203
00:10:59,748 --> 00:11:01,374
Pete. Pete, Pete.
204
00:11:01,416 --> 00:11:03,835
Hey, hey. It's-it's okay.
205
00:11:03,877 --> 00:11:05,462
(stammering)
We're gonna get...
206
00:11:05,503 --> 00:11:07,922
We're gonna get you some help,
okay? Just hang in there.
207
00:11:07,964 --> 00:11:09,299
-It's gonna be okay, all right?
-(siren wailing)
208
00:11:09,341 --> 00:11:10,717
-You're gonna stay with me?
-(tires squeal)
209
00:11:10,759 --> 00:11:12,052
-Yeah. Yeah.
-Stay with me, okay?
210
00:11:12,093 --> 00:11:13,219
LOOMIS:
Stay back! The evil is here!
211
00:11:13,261 --> 00:11:14,721
(car door closes)
212
00:11:14,763 --> 00:11:16,222
-OFFICER: Move, move, move!
-(indistinct radio chatter)
213
00:11:16,264 --> 00:11:17,557
-Freeze!
-Stop!
214
00:11:17,599 --> 00:11:20,143
LOOMIS:
Michael, stay where you are.
215
00:11:20,185 --> 00:11:21,728
PETE:
You got him, right?
216
00:11:21,770 --> 00:11:24,064
We... Tell me we got him.
217
00:11:24,105 --> 00:11:25,482
OFFICER: (outside)
Stay right there!
218
00:11:25,523 --> 00:11:26,983
Uh-huh.
219
00:11:27,817 --> 00:11:30,236
We got him?
220
00:11:30,278 --> 00:11:32,530
HAWKINS: (crying)
Oh, my God.
221
00:11:36,159 --> 00:11:38,286
I'm sorry.
222
00:11:38,328 --> 00:11:40,205
Sorry.
223
00:11:40,246 --> 00:11:42,916
Oh, God.
224
00:11:44,584 --> 00:11:46,836
♫ ♫
225
00:11:48,296 --> 00:11:49,589
LOOMIS:
Stop!
226
00:11:49,631 --> 00:11:51,007
Michael, stay back.
227
00:11:51,049 --> 00:11:52,759
OFFICER:
Hold it right there!
228
00:11:52,801 --> 00:11:54,094
(over radio) ...description of
the subject for confirmation.
229
00:11:54,135 --> 00:11:56,554
-It's him.
-It's him.
230
00:11:56,596 --> 00:11:58,139
(distorted)
It's Michael Myers.
231
00:12:01,017 --> 00:12:04,938
Officer Hawkins, tell me,
what happened in here?
232
00:12:04,979 --> 00:12:06,606
Tell me what happened.
233
00:12:06,648 --> 00:12:08,108
Did Michael kill?
234
00:12:08,149 --> 00:12:09,651
Did Michael kill again?
235
00:12:09,693 --> 00:12:11,653
(panting)
236
00:12:11,695 --> 00:12:13,988
♫ ♫
237
00:12:19,285 --> 00:12:21,329
♫ ♫
238
00:12:32,500 --> 00:12:36,100
{\an8}♫ John Carpenter's
Halloweentheme playing ♫
239
00:12:32,500 --> 00:12:36,100
Improved Captions by Sailor420
!!! Hope you enjoy the film !!!
240
00:12:54,863 --> 00:12:57,115
♫ ♫
241
00:13:15,592 --> 00:13:17,886
♫ ♫
242
00:13:37,489 --> 00:13:39,574
♫ ♫
243
00:13:58,343 --> 00:14:00,428
♫ ♫
244
00:14:14,818 --> 00:14:18,029
♫ "She Doesn't Want You Anymore"
playing ♫
245
00:14:18,071 --> 00:14:20,490
WOMEN:
♫ Daddy don't take it hard ♫
246
00:14:20,532 --> 00:14:24,577
♫ When you cry... ♫
247
00:14:24,619 --> 00:14:26,579
MARCUS: I thought that was
gonna be, like,
248
00:14:26,621 --> 00:14:27,914
a holiday pizza party
249
00:14:27,956 --> 00:14:29,332
with a bunch of coworkers,
not an orgy.
250
00:14:29,374 --> 00:14:31,668
Your vulgar-ass boss
acted inappropriately.
251
00:14:31,710 --> 00:14:33,086
You need to start
252
00:14:33,128 --> 00:14:34,462
standing up for yourself
in these situations.
253
00:14:34,504 --> 00:14:36,089
Yeah, no. That's right.
You're right.
254
00:14:36,131 --> 00:14:37,590
No, stand up for myself.
Now, tomorrow morning,
255
00:14:37,632 --> 00:14:39,259
I'm gonna go in there,
I'm gonna quit that job...
256
00:14:39,300 --> 00:14:41,094
And you're gonna punch
Dr. Mathis in the face.
257
00:14:41,136 --> 00:14:43,430
-LINDSEY: Ooh! Champagne.
-Yep. Punch him in the face.
258
00:14:43,471 --> 00:14:44,143
-Okay.
-LONNIE: Yes!
259
00:14:44,167 --> 00:14:45,056
-MARION: Oh, look at you.
260
00:14:45,098 --> 00:14:46,474
TOMMY: With all the shit
happening today,
261
00:14:46,516 --> 00:14:48,268
-two homicides at
a gas station... -(cork pops)
262
00:14:48,309 --> 00:14:50,311
LONNIE: Stop it. We don't even
know if he was on the bus.
263
00:14:50,353 --> 00:14:52,689
MARION:
Tommy, you're so paranoid.
264
00:14:52,731 --> 00:14:54,107
(laughter)
265
00:14:54,149 --> 00:14:55,942
-LONNIE: Very sous bois.
-Mm, okay. (laughs)
266
00:14:55,984 --> 00:14:57,610
-Oh. Excuse me.
-Great.
267
00:14:57,652 --> 00:14:59,696
LONNIE: Yeah, that's...
that's a little old French term
268
00:14:59,738 --> 00:15:01,322
meaning this bitch tastes good.
269
00:15:01,364 --> 00:15:02,824
(laughter)
270
00:15:02,866 --> 00:15:04,075
All right!
271
00:15:04,117 --> 00:15:05,702
(loud laughter)
272
00:15:07,328 --> 00:15:08,788
Hey. Hey.
273
00:15:08,830 --> 00:15:10,915
Hey, hey, guys, guys, guys.
274
00:15:10,957 --> 00:15:12,542
Can you bring it down a tad?
275
00:15:12,584 --> 00:15:14,919
Like, my wife and I are trying
to watch the talent show.
276
00:15:14,961 --> 00:15:16,504
LONNIE:
Yeah, of course. Yeah.
277
00:15:16,546 --> 00:15:18,298
-Sorry. -Yeah. Yeah, sorry.
-Sorry about that.
278
00:15:18,340 --> 00:15:20,633
-Appreciate it.
-TOMMY: Okay.
279
00:15:20,675 --> 00:15:21,968
(laughter)
280
00:15:22,010 --> 00:15:23,803
I'm gonna go get us
a couple of drinks.
281
00:15:23,845 --> 00:15:25,472
-You relax.
-Okay.
282
00:15:25,513 --> 00:15:28,266
LONNIE: Well, I'm kind of a
sommelier, but for cheap wines.
283
00:15:28,308 --> 00:15:30,643
-Yeah.
-Yeah, can I get, um,
284
00:15:30,685 --> 00:15:32,312
two of the voodoo
skeleton thing right here?
285
00:15:32,354 --> 00:15:34,606
Hey, look here, don't be
bothered by them motherfuckers
286
00:15:34,647 --> 00:15:36,066
over there, man.
287
00:15:36,107 --> 00:15:38,234
They are friends
with that crazy lady
288
00:15:38,276 --> 00:15:40,987
that almost got killed
by Michael Myers.
289
00:15:41,029 --> 00:15:42,989
No shit.
I-I heard about that.
290
00:15:43,031 --> 00:15:44,491
Wha...
Uh, Laura Stropes or something.
291
00:15:44,532 --> 00:15:46,576
-Laurie Strode.
-Strode, yeah.
292
00:15:46,618 --> 00:15:48,244
The one that survived
Michael Myers.
293
00:15:48,286 --> 00:15:50,038
They come here every Halloween,
294
00:15:50,080 --> 00:15:52,749
and, you know,
tears in their beers. (laughs)
295
00:15:52,791 --> 00:15:54,542
(applause)
296
00:15:54,584 --> 00:15:56,836
Ladies and gentlemen,
I would like to introduce
297
00:15:56,878 --> 00:15:58,546
our next thespian.
298
00:15:58,588 --> 00:16:02,801
Now, I used to bust this guy's
balls when we were kids,
299
00:16:02,842 --> 00:16:04,719
but he is all grown-up now.
300
00:16:04,761 --> 00:16:09,974
And he's become the most
captivating bird whistler.
301
00:16:10,016 --> 00:16:13,144
(laughter, whooping, whistling)
302
00:16:15,397 --> 00:16:18,566
-Hey, everybody.
-WOMAN: All right, Tommy!
303
00:16:18,608 --> 00:16:20,902
Uh, Lonnie put me up
to this shit.
304
00:16:20,944 --> 00:16:22,362
(laughter)
305
00:16:22,404 --> 00:16:24,906
Uh, I'm not gonna
whistle for you.
306
00:16:24,948 --> 00:16:26,408
I'm, uh... I'm gonna
tell you a story.
307
00:16:26,449 --> 00:16:29,160
-WOMAN: Ghosts and goblins!
-Oh... (laughs)
308
00:16:30,412 --> 00:16:32,872
-MARION: You got this, Tommy!
-MAN: Turn off the lights!
309
00:16:32,914 --> 00:16:36,543
Any of you know the story
of the Haddonfield Boogeyman?
310
00:16:36,584 --> 00:16:40,213
Too young to give a shit?
Too drunk to remember?
311
00:16:40,255 --> 00:16:45,051
40 years ago, a madman escaped
from a mental hospital.
312
00:16:45,093 --> 00:16:47,095
It was the night
before Halloween,
313
00:16:47,137 --> 00:16:48,930
and three teenage girls
314
00:16:48,972 --> 00:16:50,849
were walking home
from Haddonfield High.
315
00:16:50,890 --> 00:16:53,560
They had sightings of a...
316
00:16:53,601 --> 00:16:57,230
a ghostlike figure creeping
right through our town.
317
00:16:57,272 --> 00:17:00,108
A man in a white mask.
318
00:17:00,150 --> 00:17:03,028
Or was it more than a man?
319
00:17:03,069 --> 00:17:05,447
He was watching them.
320
00:17:05,488 --> 00:17:09,492
Before the night was over,
three people would be murdered.
321
00:17:09,534 --> 00:17:13,163
And in the house next door,
there was a babysitter
322
00:17:13,204 --> 00:17:15,665
and a young boy
and a young girl,
323
00:17:15,707 --> 00:17:19,002
and they were brutally attacked
by this stalker
324
00:17:19,044 --> 00:17:23,340
who had a power beyond
any mortal man.
325
00:17:25,383 --> 00:17:27,886
My name is Tommy Doyle.
326
00:17:28,845 --> 00:17:31,139
And I was that young boy.
327
00:17:31,181 --> 00:17:34,893
So, please, join me
328
00:17:34,934 --> 00:17:38,605
in commemorating the victims
329
00:17:38,646 --> 00:17:42,442
and the survivors
of Michael Myers.
330
00:17:42,484 --> 00:17:45,236
-(whistling, whooping)
-Thank you.
331
00:17:48,323 --> 00:17:52,786
Now, we have, uh, the lovely
Miss Lindsey Wallace.
332
00:17:52,827 --> 00:17:56,664
Her babysitter, Annie Brackett,
was executed that night.
333
00:17:57,707 --> 00:17:59,918
(muffled scream)
334
00:18:04,297 --> 00:18:06,716
TOMMY: And we have
Miss Marion Chambers.
335
00:18:06,758 --> 00:18:08,385
She survived an assault.
336
00:18:10,011 --> 00:18:10,970
(screams)
337
00:18:11,012 --> 00:18:13,515
We have Lonnie Elam.
338
00:18:13,556 --> 00:18:16,518
Lonnie survived
a face-to-face encounter.
339
00:18:18,603 --> 00:18:20,438
Help!
340
00:18:21,606 --> 00:18:23,650
It's Halloween night
in Haddonfield.
341
00:18:23,692 --> 00:18:27,195
When terror's
supposed to be fun.
342
00:18:27,237 --> 00:18:29,698
When we hide behind masks
343
00:18:29,739 --> 00:18:31,950
and we pretend
we aren't what we are.
344
00:18:31,991 --> 00:18:33,827
Is he real?
345
00:18:33,868 --> 00:18:35,662
Who knows?
346
00:18:35,704 --> 00:18:37,664
Who's next?
347
00:18:37,706 --> 00:18:42,210
Maybe not tonight,
maybe not tomorrow,
348
00:18:42,252 --> 00:18:44,337
but the Boogeyman
is coming for me.
349
00:18:44,379 --> 00:18:46,464
And he's coming for you.
350
00:18:46,506 --> 00:18:49,718
But he's not gonna get us.
351
00:18:49,759 --> 00:18:51,219
Not this time.
352
00:18:51,261 --> 00:18:54,848
Because we will never
succumb to fear.
353
00:18:54,889 --> 00:18:56,182
This is for you, Laurie.
354
00:18:56,224 --> 00:18:58,184
(cheering, applause)
355
00:18:58,226 --> 00:18:59,561
Wherever you are.
356
00:18:59,602 --> 00:19:00,979
KAREN: We're almost at
the hospital, Mom.
357
00:19:01,021 --> 00:19:02,731
Take deep breaths.
Deep breaths.
358
00:19:02,772 --> 00:19:04,691
We're almost there.
We're almost at the hospital.
359
00:19:04,733 --> 00:19:06,776
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
360
00:19:06,818 --> 00:19:08,445
It's good. It's good.
361
00:19:08,486 --> 00:19:10,196
-It's okay. It's okay.
-(sirens whoop, horn drones)
362
00:19:10,238 --> 00:19:12,198
LAURIE:
No, no, no, no.
363
00:19:12,240 --> 00:19:15,285
-No, no, no, no, no!
-No!
364
00:19:15,326 --> 00:19:17,662
Oh, let it burn!
365
00:19:17,704 --> 00:19:19,247
No!
366
00:19:19,289 --> 00:19:20,915
Let it burn!
367
00:19:20,957 --> 00:19:24,586
MAN: (over radio) Copy that.
Utilities are being shut down.
368
00:19:24,627 --> 00:19:27,547
BENTON:
We got a gas-fed fire in here.
369
00:19:27,589 --> 00:19:29,174
(over radio)
Ten-four. Stand by.
370
00:19:29,215 --> 00:19:30,759
Copy.
371
00:19:36,431 --> 00:19:38,058
(over radio)
Assignment complete.
372
00:19:38,099 --> 00:19:40,226
-Utilities are disengaged.
-Copy.
373
00:19:40,268 --> 00:19:41,811
-Eyes on the roof.
-Watch out.
374
00:19:41,853 --> 00:19:43,563
With you. Let's move.
All right, let's go.
375
00:19:43,605 --> 00:19:45,899
(over radio)
Command Ladder 13, do you copy?
376
00:19:48,401 --> 00:19:50,653
(firefighter shouting
indistinctly)
377
00:19:59,829 --> 00:20:02,290
(screams)
378
00:20:02,332 --> 00:20:04,501
(gasping, coughing)
379
00:20:09,297 --> 00:20:12,133
-(alarm whooping)
-Mayday. Mayday.
380
00:20:12,175 --> 00:20:13,760
(coughing)
381
00:20:13,802 --> 00:20:15,595
(over radio) Radio silence.
We have a Mayday alert.
382
00:20:15,637 --> 00:20:17,389
This is Benton
with Engine Eight.
383
00:20:17,430 --> 00:20:19,683
There's been
a structural collapse.
384
00:20:19,724 --> 00:20:22,102
My air supply has been
compromised.
385
00:20:22,143 --> 00:20:24,020
PASS alarm has been activated.
386
00:20:24,062 --> 00:20:26,398
(coughs) Oh, shit.
387
00:20:27,649 --> 00:20:29,275
(over radio)
Come in, Engine 13.
388
00:20:29,317 --> 00:20:32,362
BENTON: Oh.
There's someone else down here!
389
00:20:32,404 --> 00:20:34,447
(over radio)
Do you copy?
390
00:20:34,489 --> 00:20:36,032
(Benton screams)
391
00:20:41,037 --> 00:20:44,416
(over radio) Central,
we have a firefighter down.
392
00:20:45,291 --> 00:20:48,378
All right, team one,
commence rescue.
393
00:20:50,046 --> 00:20:51,506
Benton?
394
00:20:53,258 --> 00:20:54,467
Benton, my hand's here!
395
00:20:54,509 --> 00:20:56,886
Take my hand!
396
00:20:56,928 --> 00:20:58,722
Take my hand now!
397
00:20:58,763 --> 00:21:00,974
(over radio) Mayday event.
Send in rescue team now.
398
00:21:01,016 --> 00:21:02,517
Grab my hand!
399
00:21:03,893 --> 00:21:06,688
(screaming)
400
00:21:09,024 --> 00:21:11,776
The fuck is that?
401
00:21:13,737 --> 00:21:15,488
♫ ♫
402
00:21:15,530 --> 00:21:17,824
(breathing heavily)
403
00:21:32,672 --> 00:21:34,674
♫ ♫
404
00:21:52,567 --> 00:21:55,653
(firefighter grunts, groans)
405
00:22:03,286 --> 00:22:06,456
(pained yelling)
406
00:22:11,795 --> 00:22:14,506
(screaming)
407
00:22:17,300 --> 00:22:19,052
KAREN:
Mom, can you hear us?
408
00:22:19,094 --> 00:22:21,096
-EMT: All right.
-She was stabbed in the abdomen.
409
00:22:21,137 --> 00:22:23,098
EMT: Activate the trauma team.
We got an unconscious female
410
00:22:23,139 --> 00:22:25,016
-with an abdominal injury.
-KAREN: Can you hear me, Mom?
411
00:22:25,058 --> 00:22:26,393
EMT: Possibly penetrating,
multiple contusions.
412
00:22:26,434 --> 00:22:27,602
KAREN:
Mom, can you hear me?
413
00:22:27,644 --> 00:22:29,729
She's losing a lot of blood.
414
00:22:29,771 --> 00:22:31,272
Ma'am, can you tell me
your name?
415
00:22:31,314 --> 00:22:32,482
Allyson, wait here, honey.
416
00:22:32,524 --> 00:22:34,526
Ma'am, can you tell me
your name?
417
00:22:34,567 --> 00:22:37,320
(panting)
Um, uh, that's... that's my mom.
418
00:22:37,362 --> 00:22:38,488
It's Laurie Strode.
419
00:22:38,530 --> 00:22:40,615
-Strode. She was attacked.
-Laurie.
420
00:22:40,657 --> 00:22:42,075
KAREN:
She's, uh... she's my mom.
421
00:22:42,117 --> 00:22:43,993
Sh-She's been attacked.
She has probably...
422
00:22:44,035 --> 00:22:46,413
Ma'am, I-I think you should
really let a nurse look at you.
423
00:22:46,454 --> 00:22:47,539
I'm fine.
424
00:22:47,580 --> 00:22:49,833
(shuddering)
I'm fine.
425
00:22:52,252 --> 00:22:53,962
It's not my blood.
426
00:22:54,003 --> 00:22:55,338
Okay? It's not my blood.
427
00:22:55,380 --> 00:22:57,632
♫ ♫
428
00:23:10,603 --> 00:23:12,856
(trembling breaths)
429
00:23:15,150 --> 00:23:16,609
(whimpers softly)
430
00:23:16,651 --> 00:23:18,945
(indistinct chatter)
431
00:23:27,078 --> 00:23:29,122
(muffled sobbing)
432
00:23:37,505 --> 00:23:38,965
DOCTOR: (muffled)
We'll close up the fascia,
433
00:23:39,007 --> 00:23:41,885
and, uh, we'll loosely
staple the, uh, skin
434
00:23:41,926 --> 00:23:43,553
so it doesn't get infected.
435
00:23:43,595 --> 00:23:45,472
(chatter continues indistinctly)
436
00:23:45,513 --> 00:23:48,058
She's lost a good bit of blood,
but it's all controllable.
437
00:23:48,099 --> 00:23:49,768
I think she'll be fine.
438
00:23:49,809 --> 00:23:53,646
Get her to the floor,
into the ICU tonight.
439
00:23:53,688 --> 00:23:55,982
The internal organ
will be repaired,
440
00:23:56,024 --> 00:23:58,568
and so there shouldn't be
any long-term damage.
441
00:23:58,610 --> 00:24:00,195
Her only concern will be
442
00:24:00,236 --> 00:24:02,989
her abdominal wall will be
very sore from the knife wound
443
00:24:03,031 --> 00:24:05,533
and from our midline
incision here.
444
00:24:09,371 --> 00:24:10,997
KAREN:
Thank you for everything.
445
00:24:11,039 --> 00:24:12,957
Honey.
446
00:24:12,999 --> 00:24:14,542
Hey.
447
00:24:14,584 --> 00:24:16,586
She's gonna be okay.
448
00:24:17,462 --> 00:24:19,589
She's gonna be okay.
449
00:24:19,631 --> 00:24:22,634
(both sighing)
450
00:24:24,719 --> 00:24:26,888
Dad's gone.
451
00:24:30,517 --> 00:24:32,769
He'll always be with us.
452
00:24:33,728 --> 00:24:35,980
Even if we can't see him.
453
00:24:36,731 --> 00:24:38,983
(siren blaring)
454
00:24:40,527 --> 00:24:42,445
(siren fades in distance)
455
00:24:42,487 --> 00:24:43,905
WOMAN: (on TV)
No, I'm not afraid to go.
456
00:24:43,947 --> 00:24:46,408
I just don't feel like it.
457
00:24:46,449 --> 00:24:48,493
Besides, I sort of promised
my father
458
00:24:48,535 --> 00:24:49,703
we-we were going to the movies.
459
00:24:49,744 --> 00:24:52,247
I don't hear
no more fire trucks.
460
00:24:53,748 --> 00:24:55,750
Goddamn sleep apnea mask
smells like Lucky Strikes
461
00:24:55,792 --> 00:24:57,544
from when
your mother borrowed it.
462
00:24:57,585 --> 00:24:59,212
I smell it, too.
463
00:24:59,254 --> 00:25:00,672
But that stink ain't cigarettes.
464
00:25:00,714 --> 00:25:02,215
That's Laurie Strode's
house on fire.
465
00:25:02,257 --> 00:25:05,677
Well, from-from upstairs,
it looks like they put it out.
466
00:25:05,719 --> 00:25:08,680
But that nut bag lives
a highly flammable lifestyle.
467
00:25:08,722 --> 00:25:10,724
Better not talk no shit
about that woman.
468
00:25:10,765 --> 00:25:13,143
She will fuck you up.
469
00:25:13,184 --> 00:25:15,562
PHIL: How about you and I
snack on some Cheez-Its
470
00:25:15,603 --> 00:25:18,815
and try a little
Beaujolais nouveau?
471
00:25:20,025 --> 00:25:22,861
Cheap piece of shit.
(sighs)
472
00:25:22,902 --> 00:25:24,612
You don't know
how to fly that thing.
473
00:25:24,654 --> 00:25:26,406
Give me that controller.
474
00:25:26,448 --> 00:25:28,658
-Here, I got you.
-(motor sputtering)
475
00:25:33,371 --> 00:25:35,206
The fuck was that?
476
00:25:35,248 --> 00:25:37,167
Somebody in there?
477
00:25:53,433 --> 00:25:55,685
(clattering)
478
00:26:02,025 --> 00:26:03,777
Hey!
479
00:26:09,616 --> 00:26:11,826
SONDRA: (whispers)
You see anything?
480
00:26:30,136 --> 00:26:31,638
(screams)
481
00:26:31,680 --> 00:26:33,640
Hey, Sondra. Sondra.
482
00:26:33,682 --> 00:26:35,016
There's a big fella
in our bathroom,
483
00:26:35,058 --> 00:26:37,060
and he's wearing a monster mask.
484
00:26:37,102 --> 00:26:38,728
Well, what the fuck
does he want?
485
00:26:38,770 --> 00:26:41,189
Who gives a shit?
Call the cops!
486
00:26:43,191 --> 00:26:44,150
(screams)
487
00:26:44,192 --> 00:26:45,819
(grunting)
488
00:26:47,529 --> 00:26:50,865
(screaming)
489
00:26:57,122 --> 00:26:59,040
(Phil screaming)
490
00:27:01,543 --> 00:27:03,962
PHIL:
Run, Sondra! Run!
491
00:27:07,382 --> 00:27:08,842
(Sondra screams)
492
00:27:08,883 --> 00:27:10,885
(sobbing)
493
00:27:15,890 --> 00:27:17,934
(sobbing)
No.
494
00:27:24,065 --> 00:27:25,900
Please no.
495
00:27:26,693 --> 00:27:30,196
(Sondra screams, sobs)
496
00:27:31,573 --> 00:27:32,532
Fuck...
497
00:27:32,574 --> 00:27:34,576
(screams)
498
00:27:34,617 --> 00:27:37,495
(strained gasping)
499
00:27:41,916 --> 00:27:43,960
(Sondra coughs)
500
00:27:48,923 --> 00:27:51,217
(strained gasping)
501
00:27:55,889 --> 00:27:58,224
-(body thuds)
-PHIL: Sondra!
502
00:27:58,266 --> 00:27:59,893
(glass shatters)
503
00:27:59,934 --> 00:28:02,187
(Phil whimpering)
504
00:28:03,355 --> 00:28:04,731
Sondra!
505
00:28:04,773 --> 00:28:06,524
(gasping)
506
00:28:06,566 --> 00:28:08,526
Sondra!
507
00:28:09,903 --> 00:28:12,238
(body squeaking on floor)
508
00:28:12,280 --> 00:28:14,574
(Phil groaning)
509
00:28:14,616 --> 00:28:16,576
Sondra!
510
00:28:16,618 --> 00:28:19,454
-(thudding)
-(Phil grunts)
511
00:28:22,624 --> 00:28:24,876
(footsteps)
512
00:28:26,753 --> 00:28:28,963
(blade scrapes)
513
00:28:31,841 --> 00:28:34,135
♫ ♫
514
00:28:35,637 --> 00:28:37,931
-(blade scrapes)
-(Sondra whimpers)
515
00:28:47,982 --> 00:28:50,235
(grunts weakly)
516
00:28:50,276 --> 00:28:52,404
(blade scrapes)
517
00:28:52,445 --> 00:28:54,489
(knife thuds)
518
00:28:56,658 --> 00:28:58,868
(Sondra gasps weakly)
519
00:29:00,203 --> 00:29:03,498
-(applause)
-(audience laughing)
520
00:29:05,458 --> 00:29:09,421
♫ I think I'll break off
with my girlfriend ♫
521
00:29:09,462 --> 00:29:13,800
♫ Her antics are queer,
I'll admit ♫
522
00:29:13,842 --> 00:29:17,470
♫ Each time I say,
"Darling, I love you" ♫
523
00:29:17,512 --> 00:29:20,056
♫ She tells me
that I'm full of sh... ♫
524
00:29:20,098 --> 00:29:21,474
♫ Shaving cream ♫
525
00:29:21,516 --> 00:29:23,059
-♫ Be nice and clean... ♫
-(laughter)
526
00:29:23,101 --> 00:29:25,186
Hey. I, uh, heard
your speech up there, man.
527
00:29:25,228 --> 00:29:27,272
Like, everybody knows
that story,
528
00:29:27,313 --> 00:29:30,108
everybody is terrified
of that Boogeyman shit,
529
00:29:30,150 --> 00:29:32,110
-and I had no idea.
-No, I appreciate it.
530
00:29:32,152 --> 00:29:33,653
Yeah. Hey, man, let me...
let me buy you guys a round.
531
00:29:33,695 --> 00:29:35,530
-Drink? Drink? Yeah.
-Appreciate it, man. Thank you.
532
00:29:35,572 --> 00:29:37,240
-Sorry about that earlier, too.
-No, no, no, it's fine.
533
00:29:37,282 --> 00:29:39,159
-It's fine. We're all good here.
-Hey, let me see that.
534
00:29:39,200 --> 00:29:40,910
-MARION: I'm a nurse.
-MARCUS: Oh, okay.
535
00:29:40,952 --> 00:29:42,871
Is he a real doctor?
(chuckles)
536
00:29:42,912 --> 00:29:44,414
-Oh. Thank you. Cheers, Tommy.
-Cheers.
537
00:29:44,456 --> 00:29:46,207
-LINDSEY: Yeah.
-MARION: Let me check you out.
538
00:29:46,249 --> 00:29:48,710
♫ I stepped in a big pile
of shit, shit, shit, shit ♫
539
00:29:48,752 --> 00:29:50,253
-(laughter)
-♫ Be nice and clean ♫
540
00:29:50,295 --> 00:29:52,088
-(cell phone buzzing)
-♫ Shave every day ♫
541
00:29:52,130 --> 00:29:55,467
♫ And you'll always
look keen... ♫
542
00:29:55,508 --> 00:29:57,010
Hey there, Bonnie.
543
00:29:57,052 --> 00:29:58,386
You and Clyde need a ride?
544
00:29:58,428 --> 00:30:00,180
CAMERON: Dad, I need you
to come pick me up.
545
00:30:00,221 --> 00:30:02,849
I'm, uh... I'm-I'm at
the park near school,
546
00:30:02,891 --> 00:30:05,268
and, uh, a police officer
was attacked.
547
00:30:05,310 --> 00:30:07,729
-And, uh...
-Where-where are you?
548
00:30:07,771 --> 00:30:09,689
(indistinct radio chatter)
549
00:30:09,731 --> 00:30:11,983
♫ ♫
550
00:30:13,068 --> 00:30:15,195
EMT: Keep applying pressure
to external hemorrhage.
551
00:30:15,236 --> 00:30:17,030
EMT 2:
How's that pulse?
552
00:30:26,414 --> 00:30:28,458
I've been having a bar
about 50 years.
553
00:30:28,500 --> 00:30:30,460
-50 years? -And you started
with your granddaddy, right?
554
00:30:30,502 --> 00:30:32,212
Yeah, my grandpa
who started the business.
555
00:30:32,253 --> 00:30:34,798
That's my grandpa's picture
up here. Yeah, I got...
556
00:30:34,839 --> 00:30:36,424
I got my bat up here.
Huckleberry.
557
00:30:36,466 --> 00:30:37,926
-Old Huckleberry.
-Baseball bat. Excellent.
558
00:30:37,967 --> 00:30:39,302
Oh, if he come back today,
we gonna...
559
00:30:39,344 --> 00:30:40,804
-we got something for him.
-That's right.
560
00:30:40,845 --> 00:30:42,055
-LINDSEY: To Brian. To Brian.
-Yeah.
561
00:30:42,097 --> 00:30:43,390
-TOMMY: To Brian.
-LINDSEY: To Brian.
562
00:30:43,431 --> 00:30:44,849
-VANESSA: Thank you. Yes.
-All right, then.
563
00:30:44,891 --> 00:30:46,059
I knew we came
to the right place.
564
00:30:46,101 --> 00:30:48,144
Hey, guys.
Cameron's in trouble.
565
00:30:48,186 --> 00:30:49,938
Lonnie, what's wrong?
566
00:30:49,979 --> 00:30:51,231
Oh, my God.
567
00:30:51,272 --> 00:30:53,483
(indistinct radio chatter)
568
00:30:57,320 --> 00:30:59,989
Got a goddamn massacre
on our hands.
569
00:31:00,031 --> 00:31:01,449
-Graham!
-Yes, sir.
570
00:31:01,491 --> 00:31:02,701
Establish a perimeter.
571
00:31:02,742 --> 00:31:04,285
Copy that.
572
00:31:06,371 --> 00:31:07,747
Motherfucker!
573
00:31:07,789 --> 00:31:09,749
GRAHAM: (over speaker)
Attention, all responders.
574
00:31:09,791 --> 00:31:12,419
Be advised, we have
a violent criminal at large,
575
00:31:12,460 --> 00:31:14,129
armed and dangerous.
576
00:31:14,170 --> 00:31:15,755
We will deploy all units
577
00:31:15,797 --> 00:31:19,467
of frontline and tactical
officers to search the area.
578
00:31:20,635 --> 00:31:23,096
This fugitive is on foot.
579
00:31:23,138 --> 00:31:25,348
His name is Michael Myers.
580
00:31:26,349 --> 00:31:28,059
Go get him.
581
00:31:28,101 --> 00:31:30,937
♫ Julia Butterfly ♫
582
00:31:30,979 --> 00:31:33,440
-♫ Lived in a tree ♫
-(cell phones chiming)
583
00:31:34,983 --> 00:31:36,317
(phones continue chiming,
ringing)
584
00:31:36,359 --> 00:31:38,778
♫ Over two years in a bucket ♫
585
00:31:38,820 --> 00:31:41,239
♫ She pooped and she peed... ♫
586
00:31:41,281 --> 00:31:42,949
-Oh, my God.
-WOMAN: Hey, turn it up.
587
00:31:42,991 --> 00:31:45,118
MARION:
Tommy, look. Hey, turn it up.
588
00:31:45,160 --> 00:31:48,163
REPORTER: ...service station
earlier today.
589
00:31:48,204 --> 00:31:50,415
This evening,
four bodies were discovered
590
00:31:50,457 --> 00:31:53,126
in three homes along
the same residential street.
591
00:31:53,168 --> 00:31:56,463
Residents of North Haddonfield
are on high alert.
592
00:31:56,504 --> 00:31:58,298
-Officials are investigating.
-MARION: What's gonna stop him?
593
00:31:58,340 --> 00:31:59,716
REPORTER:
Less than an hour ago,
594
00:31:59,758 --> 00:32:02,177
Haddonfield authorities
positively identified...
595
00:32:02,218 --> 00:32:03,470
-That's our street.
-...several more victims
596
00:32:03,511 --> 00:32:05,638
in this
South Bastick neighborhood.
597
00:32:05,680 --> 00:32:07,807
MARCUS: That reporter is right
outside Mrs. Dewbottom's house.
598
00:32:07,849 --> 00:32:09,142
That's right next door
to our house.
599
00:32:09,184 --> 00:32:10,602
REPORTER:
...two patients of the local
600
00:32:10,643 --> 00:32:12,645
Smith's Grove State Hospital
unaccounted for
601
00:32:12,687 --> 00:32:14,647
after yesterday's
transport bus escape.
602
00:32:14,689 --> 00:32:16,816
Authorities have not
confirmed a connection
603
00:32:16,858 --> 00:32:20,236
between those two events,
but police are encouraging
604
00:32:20,278 --> 00:32:22,447
all residents to remain inside
605
00:32:22,489 --> 00:32:25,075
until further information
is released.
606
00:32:25,116 --> 00:32:28,203
Tonight's tragedy
an eerie reminder of an event
607
00:32:28,244 --> 00:32:30,080
in Haddonfield history
608
00:32:30,121 --> 00:32:32,665
this community has spent
decades trying to forget.
609
00:32:32,707 --> 00:32:34,542
But police now believe
that more people...
610
00:32:34,584 --> 00:32:36,961
I-I remember him
from 40 years ago.
611
00:32:37,003 --> 00:32:39,339
I was laying in my bed,
and he...
612
00:32:39,381 --> 00:32:41,841
he stabbed... he...
he killed her.
613
00:32:41,883 --> 00:32:43,426
That's-that's Julian.
That's that...
614
00:32:43,468 --> 00:32:45,470
That's that little asshole kid
from across the street.
615
00:32:45,512 --> 00:32:47,681
And she was my number-one
main best babysitter.
616
00:32:47,722 --> 00:32:49,683
Yeah, we're gonna go, all right?
617
00:32:49,724 --> 00:32:51,226
Uh, hey, thanks, man.
618
00:32:51,267 --> 00:32:53,353
Um, it was nice meeting
you guys, but we got to go.
619
00:32:53,395 --> 00:32:55,188
-MARION: Be careful.
-BRIAN: Oh, y'all be careful, now.
620
00:32:55,230 --> 00:32:57,273
What the hell is happening?
621
00:32:57,315 --> 00:32:58,692
It's Michael. It's got to be.
622
00:32:58,733 --> 00:33:00,443
WOMAN: (on TV)
I've lived here my whole life.
623
00:33:00,485 --> 00:33:02,737
This was a safe place,
and now it's not anymore.
624
00:33:07,075 --> 00:33:09,411
Shit. I forgot my stethoscope.
625
00:33:09,452 --> 00:33:10,870
Come on, baby,
we got to get home.
626
00:33:10,912 --> 00:33:13,373
I bet that lady still has it.
Hey, I'll be right back.
627
00:33:13,415 --> 00:33:15,166
(scoffs)
628
00:33:17,127 --> 00:33:19,421
(alarm beeps, lock clicks)
629
00:33:27,095 --> 00:33:29,305
(keys jingling)
630
00:33:33,768 --> 00:33:35,562
(screams)
631
00:33:35,603 --> 00:33:36,855
What?
632
00:33:36,896 --> 00:33:38,732
(whimpers, screams)
633
00:33:38,773 --> 00:33:40,275
-What's wrong?
-(whimpers)
634
00:33:40,316 --> 00:33:41,609
Baby. Baby, baby.
635
00:33:41,651 --> 00:33:42,902
-What? What? What's wrong?
-He's in the car.
636
00:33:42,944 --> 00:33:44,237
-What?
-He's in the car.
637
00:33:44,279 --> 00:33:45,572
-Who? What?
-He's in the back seat.
638
00:33:45,613 --> 00:33:46,906
Michael Myers is
in the back seat. Go look.
639
00:33:46,948 --> 00:33:47,907
-Go look? Hell no!
-(grunts)
640
00:33:47,949 --> 00:33:49,743
What's wrong with you?
641
00:33:49,784 --> 00:33:51,786
♫ ♫
642
00:33:52,787 --> 00:33:54,414
Somebody help me.
He's here.
643
00:33:54,456 --> 00:33:55,665
He's in the back seat of my car.
644
00:33:55,707 --> 00:33:57,250
I saw him when I went
to go get in.
645
00:33:57,292 --> 00:33:58,752
It's the same guy
you were talking about--
646
00:33:58,793 --> 00:34:00,295
-the one that that was on TV.
-(patrons murmuring)
647
00:34:00,336 --> 00:34:01,671
LINDSEY:
Tommy, what are you doing?
648
00:34:01,713 --> 00:34:03,923
That nasty snatcher's
in my parking lot?
649
00:34:03,965 --> 00:34:05,592
TOMMY:
Yes, sir.
650
00:34:05,633 --> 00:34:07,302
Love lives today.
651
00:34:07,344 --> 00:34:08,845
But evil dies tonight.
652
00:34:10,472 --> 00:34:13,600
BRIAN:
Tommy Doyle's gonna fuck him up.
653
00:34:13,641 --> 00:34:15,101
MARCUS:
He's right there, in my car.
654
00:34:15,143 --> 00:34:17,062
He, uh... he got out of the car
655
00:34:17,103 --> 00:34:19,481
and got into the front
of the car.
656
00:34:19,522 --> 00:34:22,025
I saw him.
He looked right at me.
657
00:34:22,067 --> 00:34:24,319
♫ ♫
658
00:34:36,664 --> 00:34:38,792
(car engine starts)
659
00:34:38,833 --> 00:34:40,752
MARION:
Is it him?
660
00:34:40,794 --> 00:34:42,504
He's watching us.
661
00:34:46,216 --> 00:34:48,093
I got this.
662
00:34:48,134 --> 00:34:50,261
LINDSEY:
Tommy, be careful.
663
00:34:50,303 --> 00:34:54,933
(over car radio)
♫ Figaro, Figaro ♫
664
00:34:54,974 --> 00:34:56,226
♫ Figaro, Figaro, Figaro ♫
665
00:34:56,267 --> 00:34:57,977
♫ Figaro, Figaro,
Figaro, Figaro ♫
666
00:34:58,019 --> 00:35:04,359
♫ Figaro... ♫
667
00:35:04,401 --> 00:35:06,611
♫ Ahimè, ahimè ♫
668
00:35:06,653 --> 00:35:07,987
♫ Che furia ♫
669
00:35:08,029 --> 00:35:09,447
♫ Ahimè, che folla... ♫
670
00:35:09,489 --> 00:35:10,949
(cycling through radio stations)
671
00:35:10,990 --> 00:35:12,158
Michael.
672
00:35:12,200 --> 00:35:13,493
Wake up.
673
00:35:13,535 --> 00:35:15,286
-(onlookers gasping)
-LINDSEY: Oh, my God.
674
00:35:15,328 --> 00:35:17,122
-Tommy, careful!
-MARCUS: Oh, no!
675
00:35:17,163 --> 00:35:19,249
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
-Whoa!
676
00:35:19,290 --> 00:35:21,668
(onlookers shouting, gasping)
677
00:35:21,710 --> 00:35:24,087
(tires squealing)
678
00:35:24,129 --> 00:35:26,131
BRIAN: Damn.
What in the hell's going on?
679
00:35:26,172 --> 00:35:28,174
(car speeding away)
680
00:35:28,216 --> 00:35:29,759
(crash)
681
00:35:29,801 --> 00:35:32,137
(over car radio)
♫ Play guitar ♫
682
00:35:32,178 --> 00:35:34,431
(electrical crackling)
683
00:35:35,932 --> 00:35:40,353
♫ Then when we came down... ♫
684
00:35:40,395 --> 00:35:42,439
(group murmuring)
685
00:35:42,480 --> 00:35:43,857
MARCUS:
Fuck!
686
00:35:43,898 --> 00:35:45,525
Come on, come on.
687
00:35:47,527 --> 00:35:49,237
MARCUS:
Look at my damn car.
688
00:35:49,279 --> 00:35:51,239
ANNOUNCER: (over radio)
WURG 94.9.
689
00:35:51,281 --> 00:35:52,741
LINDSEY:
Tommy, careful!
690
00:35:52,782 --> 00:35:56,161
ANNOUNCER: Giving you the urge
with Willie the Kid.
691
00:35:56,202 --> 00:35:58,496
Haddonfield's home for rock.
692
00:35:59,497 --> 00:36:02,000
He thinks he can come
around here and scare us?
693
00:36:02,042 --> 00:36:04,502
-(man grunts)
-(crowd murmuring)
694
00:36:07,297 --> 00:36:08,965
(groans)
695
00:36:10,008 --> 00:36:12,886
I'm gonna rip his mask off,
look him in the eye,
696
00:36:12,927 --> 00:36:16,681
swing Old Huckleberry here
and say night night.
697
00:36:16,723 --> 00:36:18,892
(panting)
698
00:36:18,933 --> 00:36:20,894
Night night.
699
00:36:20,935 --> 00:36:22,395
(crickets chirping)
700
00:36:22,437 --> 00:36:24,147
(dog barking in distance)
701
00:36:24,189 --> 00:36:26,941
♫ "It's Halloween"
by Pete Antell playing ♫
702
00:36:31,863 --> 00:36:34,366
(singing along)
♫ The goblins will get you ♫
703
00:36:34,407 --> 00:36:36,117
♫ If you don't watch out ♫
704
00:36:36,159 --> 00:36:40,205
♫ They'll take you
and shake you until you shout ♫
705
00:36:40,246 --> 00:36:43,291
♫ Stop, look and listen ♫
706
00:36:43,333 --> 00:36:47,128
♫ It's Halloween... ♫
707
00:36:47,170 --> 00:36:49,464
(song continues in other room)
708
00:36:55,303 --> 00:36:57,305
Mmm.
709
00:36:58,723 --> 00:37:00,642
Hey, Big John.
710
00:37:06,398 --> 00:37:08,274
Hey, Big John!
711
00:37:08,316 --> 00:37:10,193
♫ There's witches
and broomsticks ♫
712
00:37:10,235 --> 00:37:11,820
♫ And big black hats ♫
713
00:37:11,861 --> 00:37:15,115
♫ Stirrin' up their potions
in big black vats... ♫
714
00:37:15,156 --> 00:37:17,325
Could you turn that down?
715
00:37:17,367 --> 00:37:19,786
Christ, Little John.
716
00:37:19,828 --> 00:37:22,122
I thought we were gonna
watch a movie.
717
00:37:22,163 --> 00:37:23,915
-No.
-(lowers music volume)
718
00:37:23,957 --> 00:37:25,166
Fuck that.
719
00:37:25,208 --> 00:37:26,668
It's Halloween.
720
00:37:26,710 --> 00:37:29,003
Pulled some old spooky records.
721
00:37:29,045 --> 00:37:30,797
Want to get high and dance?
722
00:37:30,839 --> 00:37:31,965
It's tempting.
723
00:37:32,007 --> 00:37:33,466
(doorbell rings)
724
00:37:33,508 --> 00:37:36,469
Little late
for trick-or-treaters.
725
00:37:38,847 --> 00:37:41,474
-Argh, matey. -Me and my sister
were trick-or-treating,
726
00:37:41,516 --> 00:37:43,643
and, uh, we got candy bars
from your house,
727
00:37:43,685 --> 00:37:46,229
and when she bit into it,
there was a rusty razor blade.
728
00:37:46,271 --> 00:37:48,064
Wha... All right.
Calm down, calm down.
729
00:37:48,106 --> 00:37:49,524
Now, where is she?
730
00:37:49,566 --> 00:37:51,818
She's right, um... there.
731
00:37:51,860 --> 00:37:53,278
(Little John gasps)
732
00:37:53,319 --> 00:37:55,280
Big John!
733
00:37:55,321 --> 00:37:56,865
Big John, come quick!
734
00:37:56,906 --> 00:37:58,533
BIG JOHN:
What, what, what, what?
735
00:37:58,575 --> 00:38:00,368
-What's happened?
-She's bleeding.
736
00:38:00,410 --> 00:38:02,412
She swallowed a razor blade.
She's still alive.
737
00:38:02,454 --> 00:38:04,748
-Call 911.
-Can you help her?
738
00:38:04,789 --> 00:38:07,083
-Oh.
-She bit her tongue off.
739
00:38:07,125 --> 00:38:08,585
-She's bleeding to death.
-Okay, there's the blade.
740
00:38:08,626 --> 00:38:10,670
-It's in the barf.
-(door slams)
741
00:38:10,712 --> 00:38:12,005
(gasps)
742
00:38:12,047 --> 00:38:13,673
BIG JOHN:
The fuck was that?
743
00:38:13,715 --> 00:38:15,508
Did someone just go
in our house?
744
00:38:15,550 --> 00:38:18,219
(quiet footsteps, rustling)
745
00:38:18,261 --> 00:38:19,721
Oh, my God.
746
00:38:19,763 --> 00:38:21,431
-What is it? What?
-Are you okay?
747
00:38:21,473 --> 00:38:22,682
-Boo!
-Aah! Jesus!
748
00:38:22,724 --> 00:38:25,101
-We scared you!
-(laughing)
749
00:38:26,394 --> 00:38:28,438
I got it!
750
00:38:28,480 --> 00:38:30,398
You think this is funny, huh?
751
00:38:30,440 --> 00:38:33,276
We got you good.
752
00:38:33,318 --> 00:38:35,445
I stole the whole damn bowl.
753
00:38:35,487 --> 00:38:36,988
(laughing)
754
00:38:37,030 --> 00:38:39,282
You don't know who
you're messing with, do you?
755
00:38:39,324 --> 00:38:40,784
Take it easy, Big John.
756
00:38:40,825 --> 00:38:42,869
-They're too young to know.
-Too young to know what?
757
00:38:42,911 --> 00:38:45,622
Do you have any idea
whose house this was?
758
00:38:45,663 --> 00:38:47,540
No.
759
00:38:47,582 --> 00:38:50,877
You ever hear of
Michael fucking Myers?
760
00:38:50,919 --> 00:38:53,588
And do you know
what happens to people
761
00:38:53,630 --> 00:38:57,717
who come into the Myers home
without an invitation?
762
00:38:57,759 --> 00:38:59,177
We're not even scared.
763
00:38:59,219 --> 00:39:02,472
-Oh, yeah?
-Oh, yeah.
764
00:39:02,514 --> 00:39:05,350
He stabbed his sister
in the tits.
765
00:39:05,392 --> 00:39:08,812
-MINDY: Yuck.
-Right upstairs.
766
00:39:11,731 --> 00:39:16,236
And sometimes,
when the wind blows just right,
767
00:39:16,277 --> 00:39:19,239
we can still hear her ghost
768
00:39:19,280 --> 00:39:21,449
calling out his name.
769
00:39:21,491 --> 00:39:23,451
Oh, sh-she calls.
770
00:39:23,493 --> 00:39:25,078
Mm-hmm.
771
00:39:25,120 --> 00:39:28,498
(whispers)
Michael.
772
00:39:28,540 --> 00:39:32,043
BOTH: (singsongy)
Michael...
773
00:39:33,628 --> 00:39:35,255
Get out of my yard,
you little perverts!
774
00:39:35,296 --> 00:39:36,589
-(kids screaming)
-(Little John yells)
775
00:39:36,631 --> 00:39:38,216
(Big John chuckling)
776
00:39:38,258 --> 00:39:40,552
-(dogs barking in distance)
-CHRISTY: Wh-What was that?
777
00:39:41,386 --> 00:39:43,638
♫ ♫
778
00:40:03,408 --> 00:40:05,660
♫ ♫
779
00:40:09,372 --> 00:40:11,750
All right, let's go. Let's get
him into code room three.
780
00:40:11,791 --> 00:40:13,793
-What have we got here?
-Internal bleeding,
781
00:40:13,835 --> 00:40:15,628
lacerations,
but he's gonna make it.
782
00:40:15,670 --> 00:40:17,213
Call Respiratory
for a ventilator.
783
00:40:17,255 --> 00:40:18,798
-Officer Hawkins.
-Go. Go, go, go.
784
00:40:18,840 --> 00:40:20,383
Make sure trauma two is prepped.
785
00:40:20,425 --> 00:40:22,677
And I need help
getting him on the table.
786
00:40:38,026 --> 00:40:40,862
Allyson. Allyson.
787
00:40:42,364 --> 00:40:44,532
Hey. Can I speak with you?
788
00:40:44,574 --> 00:40:46,826
Ask you a few questions?
789
00:40:46,868 --> 00:40:49,662
(indistinct announcement
over P.A.)
790
00:40:51,873 --> 00:40:54,834
I was always told
that I couldn't...
791
00:40:56,753 --> 00:40:59,089
I couldn't talk about Michael.
792
00:41:00,006 --> 00:41:02,592
I could never acknowledge
the tragedy.
793
00:41:02,634 --> 00:41:04,803
It was as if
my mother's biggest fear
794
00:41:04,844 --> 00:41:06,638
was that my grandmother
was right
795
00:41:06,680 --> 00:41:09,349
and the Boogeyman was real.
796
00:41:09,391 --> 00:41:11,184
KAREN:
For 40 years, he was waiting
797
00:41:11,226 --> 00:41:12,727
to come and kill my mother.
798
00:41:12,769 --> 00:41:15,188
He found where she lived.
799
00:41:15,230 --> 00:41:17,565
He came to her house.
800
00:41:19,150 --> 00:41:21,236
She put us in his path.
801
00:41:23,613 --> 00:41:25,907
He murdered my husband.
802
00:41:26,825 --> 00:41:28,660
That's what happened.
803
00:41:28,702 --> 00:41:30,662
GRAHAM:
Well, so how did Michael know?
804
00:41:30,704 --> 00:41:34,040
How did he know how to find
your grandmother?
805
00:41:34,082 --> 00:41:35,625
He didn't.
806
00:41:35,667 --> 00:41:37,252
It was his doctor.
807
00:41:37,293 --> 00:41:39,379
Michael's doctor.
808
00:41:39,421 --> 00:41:41,548
He is the one that...
809
00:41:41,589 --> 00:41:43,883
He took him there.
He knew where to go.
810
00:41:43,925 --> 00:41:47,012
And he's the one
that brought them together.
811
00:41:48,847 --> 00:41:51,725
It was his obsession,
812
00:41:51,766 --> 00:41:53,476
not Michael's.
813
00:41:53,518 --> 00:41:55,145
KAREN:
But we got him.
814
00:41:55,186 --> 00:41:58,064
Shot him in the face,
burned him alive
815
00:41:58,106 --> 00:42:00,734
so he can't hurt anyone
ever again.
816
00:42:00,775 --> 00:42:02,902
(inhales deeply)
817
00:42:04,779 --> 00:42:06,573
I'm sorry, Karen.
818
00:42:06,614 --> 00:42:08,491
Thank you.
819
00:42:08,533 --> 00:42:10,410
No one told you?
820
00:42:10,452 --> 00:42:12,370
Told me what?
821
00:42:15,874 --> 00:42:18,251
Michael Myers is alive.
822
00:42:18,293 --> 00:42:19,294
What?!
823
00:42:20,420 --> 00:42:22,088
Allyson, Allyson!
Allyson, are you okay?
824
00:42:22,130 --> 00:42:23,965
-(stammers) Oh, sorry.
-MAN: Slow down.
825
00:42:24,007 --> 00:42:26,176
-Allyson, please wait.
-ALLYSON: Excuse me. Excuse me.
826
00:42:26,217 --> 00:42:29,095
I'm so sorry. I just want to
help in any way I can, okay?
827
00:42:29,137 --> 00:42:31,097
-He's still alive.
-We're going after him.
828
00:42:31,139 --> 00:42:32,974
Me, my dad, you,
if you want to come.
829
00:42:33,016 --> 00:42:34,934
-We're joining Tommy Doyle.
-(shuddering)
830
00:42:36,311 --> 00:42:39,064
KAREN: You need to get
everybody here now.
831
00:42:39,105 --> 00:42:41,358
If he is alive,
he is on his way here.
832
00:42:41,399 --> 00:42:43,109
Mom.
833
00:42:43,151 --> 00:42:45,904
Honey, I want you to go
and sit in Grandmother's room
834
00:42:45,945 --> 00:42:47,947
and wait there
until she wakes up, okay?
835
00:42:47,989 --> 00:42:49,783
-No. -No, no, no.
She-she's coming with us.
836
00:42:49,824 --> 00:42:51,242
-We're joining Tommy Doyle.
-She what?
837
00:42:51,284 --> 00:42:53,203
I don't know if you've heard,
but they've...
838
00:42:53,244 --> 00:42:54,954
No, the police officers should
be on their way here right now.
839
00:42:54,996 --> 00:42:56,706
Tommy's organizing groups,
groups of people that care.
840
00:42:56,748 --> 00:42:58,375
We're gonna go after him.
We're gonna find Michael.
841
00:42:58,416 --> 00:43:00,919
I'm going with them.
We're gonna hunt him down,
842
00:43:00,960 --> 00:43:02,796
-and we're gonna put an end to this.
-CAMERON: Yeah.
843
00:43:02,837 --> 00:43:05,131
No, he is on his way here.
I keep telling them that.
844
00:43:05,173 --> 00:43:08,093
He is stalking her, and we are
staying here to protect her.
845
00:43:08,134 --> 00:43:10,762
He's infected your family,
he's infected my family
846
00:43:10,804 --> 00:43:12,889
with grief and fear
for 40 years.
847
00:43:12,931 --> 00:43:14,516
He's gonna die tonight.
848
00:43:14,557 --> 00:43:16,393
-He killed Dad.
-EMT: Clear the hallway! You have to move!
849
00:43:16,434 --> 00:43:18,770
WOMAN: Excuse me! My husband,
he's been very badly hurt!
850
00:43:18,812 --> 00:43:20,563
-(groaning)
-Clear the hallway, people.
851
00:43:20,605 --> 00:43:22,148
Go back to the waiting area.
852
00:43:22,190 --> 00:43:24,651
Go back to the waiting room.
Clear the hallway.
853
00:43:24,693 --> 00:43:27,320
I'm not gonna pretend
this didn't happen.
854
00:43:27,362 --> 00:43:29,114
I love Dad, and somebody loves
855
00:43:29,155 --> 00:43:32,200
whoever is laying
under those sheets right now.
856
00:43:33,451 --> 00:43:35,954
Look. Look at me.
We failed, baby.
857
00:43:35,995 --> 00:43:38,081
We set a trap,
we set the whole thing on fire,
858
00:43:38,123 --> 00:43:39,958
and he lived through it.
Think about that.
859
00:43:39,999 --> 00:43:42,085
The police are out there
looking for him.
860
00:43:42,127 --> 00:43:44,713
You think you're the one
that's gonna find him?
861
00:43:44,754 --> 00:43:48,174
Sit in that room
and wait with your grandmother.
862
00:43:48,216 --> 00:43:49,884
Now!
863
00:43:50,635 --> 00:43:52,137
(trembling breaths)
864
00:43:52,178 --> 00:43:54,597
♫ ♫
865
00:43:54,639 --> 00:43:56,599
Does the hospital have
security guards?
866
00:43:56,641 --> 00:43:58,143
Do you have security guards?
867
00:43:58,184 --> 00:43:59,894
It seems like you should have
security guards
868
00:43:59,936 --> 00:44:01,896
in case something
like this happens.
869
00:44:01,938 --> 00:44:03,565
And this is happening right now.
870
00:44:03,606 --> 00:44:06,526
I mean, my daughter is in here,
my mother is in here,
871
00:44:06,568 --> 00:44:08,778
there is a madman
on the loose...
872
00:44:08,820 --> 00:44:10,739
KAREN:
Oh! Oh, God!
873
00:44:10,780 --> 00:44:13,199
(screaming)
874
00:44:18,580 --> 00:44:20,123
LAURIE:
Goodbye, Michael.
875
00:44:33,094 --> 00:44:35,138
♫ ♫
876
00:44:52,697 --> 00:44:56,034
This is for you,
whenever you need it.
877
00:45:03,291 --> 00:45:05,293
(quiet chatter)
878
00:45:13,593 --> 00:45:15,929
She's here. She's here.
We found her. Laurie's here.
879
00:45:15,970 --> 00:45:18,431
She's in recovery.
880
00:45:18,473 --> 00:45:19,808
It's lucky she survived.
881
00:45:19,849 --> 00:45:21,559
I just heard from
one of the police officers
882
00:45:21,601 --> 00:45:22,977
at her compound.
883
00:45:23,019 --> 00:45:25,105
11 dead bodies.
They're all first responders.
884
00:45:25,146 --> 00:45:27,023
Holy shit.
Cameron's in there.
885
00:45:27,065 --> 00:45:29,025
Three of his friends
were killed.
886
00:45:29,067 --> 00:45:30,777
-It's a madhouse.
-All right, Lonnie, listen.
887
00:45:30,819 --> 00:45:32,862
The only way
we're gonna stop this
888
00:45:32,904 --> 00:45:34,823
is if we all come together
on this.
889
00:45:34,864 --> 00:45:36,074
You're goddamn right.
890
00:45:36,116 --> 00:45:37,826
-All right. All right.
-All right?
891
00:45:39,744 --> 00:45:42,163
LONNIE:
How about this sassy tackle?
892
00:45:43,707 --> 00:45:45,166
You have a permit for all these?
893
00:45:45,208 --> 00:45:46,251
Some of 'em.
894
00:45:46,292 --> 00:45:48,878
-CAMERON: Dad.
-LONNIE: Hey, hey.
895
00:45:50,171 --> 00:45:52,090
-Where's your girlfriend?
-Uh, she's okay.
896
00:45:52,132 --> 00:45:53,925
-She's gonna stay
with her family. -Good for her.
897
00:45:53,967 --> 00:45:55,510
-Hey, Mr. Doyle.
-Hey, buddy.
898
00:45:55,552 --> 00:45:57,887
-Lonnie, check it out.
-(vehicle approaching)
899
00:46:00,974 --> 00:46:03,018
LONNIE:
You guys are coming, too?
900
00:46:03,059 --> 00:46:04,477
Couldn't let you have
all the fun.
901
00:46:04,519 --> 00:46:06,229
MARCUS: So many victims
in our neighborhood.
902
00:46:06,271 --> 00:46:07,731
Close friends of ours,
and we just want to help out.
903
00:46:07,772 --> 00:46:08,982
I'm a doctor.
My husband's a nurse.
904
00:46:09,024 --> 00:46:10,608
I should've guessed.
905
00:46:10,650 --> 00:46:12,444
All right, we have to give all
these people protection.
906
00:46:12,485 --> 00:46:14,154
-You got to share your shit,
Lonnie. -All right.
907
00:46:14,195 --> 00:46:16,072
CAMERON:
You coming with us?
908
00:46:16,114 --> 00:46:18,116
Let's see what you got.
909
00:46:18,158 --> 00:46:20,035
LONNIE:
Yeah, just help yourself.
910
00:46:21,536 --> 00:46:24,998
Michael Myers has haunted
this town for 40 years.
911
00:46:26,708 --> 00:46:28,501
Tonight, we hunt him down.
912
00:46:28,543 --> 00:46:30,253
♫ ♫
913
00:46:30,295 --> 00:46:32,547
(engine roars, tires squeal)
914
00:46:34,382 --> 00:46:36,509
Excuse me.
I need some good people.
915
00:46:36,551 --> 00:46:38,553
People who aren't afraid
to get their hands dirty.
916
00:46:38,595 --> 00:46:40,263
Everybody else needs to go home.
917
00:46:42,057 --> 00:46:44,059
CAMERON: So, what do we do
if we find him?
918
00:46:44,100 --> 00:46:45,769
ALLYSON:
Go inside. Go inside.
919
00:46:45,810 --> 00:46:47,520
It's not safe to be out. Go.
920
00:46:47,562 --> 00:46:49,064
It's not safe to be out.
921
00:46:49,105 --> 00:46:51,733
Man, I had an altercation
with Myers about an hour ago,
922
00:46:51,775 --> 00:46:53,276
but he escaped.
923
00:46:53,318 --> 00:46:55,028
Now, listen, boys,
there's strength in numbers.
924
00:46:55,070 --> 00:46:57,113
You cover Spring Creek
to the bypass,
925
00:46:57,155 --> 00:46:59,157
and then let me know
if you see anything.
926
00:46:59,199 --> 00:47:02,285
This man is a threat,
and we need to stop him tonight!
927
00:47:03,870 --> 00:47:05,872
Nobody ever took him seriously.
928
00:47:05,914 --> 00:47:07,665
-Who?
-Dr. Loomis,
929
00:47:07,707 --> 00:47:09,709
Michael's first doctor.
930
00:47:09,751 --> 00:47:11,378
He knew a killer
when he saw one.
931
00:47:11,419 --> 00:47:13,296
TOMMY:
Now, the only way to catch him
932
00:47:13,338 --> 00:47:16,049
is to play by his own game--
the element of surprise.
933
00:47:16,091 --> 00:47:17,842
So he thinks
you're going one place,
934
00:47:17,884 --> 00:47:20,095
then you pop up someplace else.
935
00:47:20,136 --> 00:47:22,097
And keep your eyes open.
936
00:47:24,849 --> 00:47:26,059
Eyes open.
937
00:47:26,101 --> 00:47:28,436
(engine starts)
938
00:47:31,439 --> 00:47:33,733
Wait, what's going on
over there?
939
00:47:33,775 --> 00:47:35,610
MARCUS:
Baby, who is that?
940
00:47:35,652 --> 00:47:37,654
VANESSA:
Looks like kids.
941
00:47:37,696 --> 00:47:39,155
They all alone?
942
00:47:39,197 --> 00:47:41,282
LINDSEY:
Marion, give me the flashlight.
943
00:47:41,324 --> 00:47:43,410
It's the wrong night to be out.
944
00:47:43,451 --> 00:47:44,577
Careful, Lindsey.
945
00:47:44,619 --> 00:47:46,329
-Lindsey, I wouldn't go...
-Stay here.
946
00:47:46,371 --> 00:47:48,456
(swing creaking)
947
00:47:49,791 --> 00:47:51,418
Never fired a gun before.
948
00:47:51,459 --> 00:47:53,920
Right, so I don't even know
why they gave you a gun.
949
00:47:53,962 --> 00:47:55,797
It's big, too.
Can you handle it?
950
00:47:55,839 --> 00:47:57,090
-(Marcus sighs)
-That's a no.
951
00:47:57,132 --> 00:47:58,258
Give me, give me.
I shot this shit before.
952
00:47:58,299 --> 00:47:59,759
MARCUS:
Okay. If you want it.
953
00:47:59,801 --> 00:48:00,844
VANESSA:
I got it.
954
00:48:00,885 --> 00:48:02,637
MARCUS:
Okay. Fine.
955
00:48:04,764 --> 00:48:06,474
Hey.
956
00:48:06,516 --> 00:48:08,435
What are you guys
doing out here?
957
00:48:08,476 --> 00:48:10,270
It's Halloween.
We've been trick-or-treating.
958
00:48:10,311 --> 00:48:11,855
-We got a whole bag of candy.
-You guys should not be
959
00:48:11,896 --> 00:48:13,231
out here right now, okay?
It's not safe.
960
00:48:13,273 --> 00:48:14,441
-You gonna kill me?
-CHRISTY: (laughing) No.
961
00:48:14,482 --> 00:48:15,608
Satan, not today.
962
00:48:15,650 --> 00:48:17,777
-Oh, I'm so scared.
-Are you guys alone?
963
00:48:17,819 --> 00:48:19,320
-Where are your parents?
-CHRISTY: No.
964
00:48:19,362 --> 00:48:21,031
No, we're waiting
for our friend.
965
00:48:21,072 --> 00:48:22,657
And, like, there's
a creepy man in a white mask,
966
00:48:22,699 --> 00:48:25,410
and he keeps, like, trying
to play hide-and-seek with us,
967
00:48:25,452 --> 00:48:27,620
-and he thinks... (laughs)
-And I think he's a pervert.
968
00:48:27,662 --> 00:48:28,913
Where did you see him?
969
00:48:28,955 --> 00:48:30,165
He's just hiding behind trees.
970
00:48:30,206 --> 00:48:31,291
And he pops out like,
"Peekaboo!"
971
00:48:31,332 --> 00:48:32,959
I mean, we're not
three years old.
972
00:48:33,001 --> 00:48:34,294
-Come on, man!
-Oh, look, there he is.
973
00:48:34,335 --> 00:48:37,005
-Oh, hello!
-Hello.
974
00:48:37,047 --> 00:48:39,049
MINDY: (laughs)
What the hell are you doing?
975
00:48:39,090 --> 00:48:40,800
(Christy laughing)
976
00:48:40,842 --> 00:48:43,011
MINDY:
You want some candy?
977
00:48:45,680 --> 00:48:47,557
Is that Dennis's mask?
978
00:48:47,599 --> 00:48:49,267
Run. Go home now.
979
00:48:49,309 --> 00:48:51,311
Before he kills us all!
Get out of here!
980
00:48:51,353 --> 00:48:53,146
Run! Do not turn around!
981
00:48:53,188 --> 00:48:55,065
Keep going home!
982
00:48:56,024 --> 00:48:57,400
Oh, my God.
983
00:48:57,442 --> 00:48:59,319
VANESSA:
What if someone is disabled?
984
00:48:59,361 --> 00:49:01,154
-Like, that doesn't make any sense...
-MARCUS: Yeah, but...
985
00:49:01,196 --> 00:49:03,073
-(whimpers)
-What the hell is that?
986
00:49:03,114 --> 00:49:04,783
-What the fuck?
-It's Michael.
987
00:49:04,824 --> 00:49:05,992
(thumping)
988
00:49:06,034 --> 00:49:07,994
(gasping)
989
00:49:08,036 --> 00:49:09,329
(all screaming)
990
00:49:09,371 --> 00:49:11,664
Fuck this bullshit! Drive!
991
00:49:11,706 --> 00:49:13,166
VANESSA:
Go! Go!
992
00:49:22,133 --> 00:49:23,760
VANESSA:
Drive the fucking...
993
00:49:23,802 --> 00:49:25,470
(all screaming)
994
00:49:25,512 --> 00:49:26,846
God!
995
00:49:26,888 --> 00:49:28,682
-(lock clicks)
-(frantic chatter)
996
00:49:28,723 --> 00:49:31,101
-No, whoa! Jesus, Marion.
-Marion, watch it!
997
00:49:35,563 --> 00:49:37,148
-Marion, the door's locked!
-I don't want to die in here!
998
00:49:37,190 --> 00:49:38,692
-Unlock the door!
-Unlock the door! -Oh!
999
00:49:38,733 --> 00:49:40,610
-Come on! -Let me out of here!
-Move! He's behind you!
1000
00:49:40,652 --> 00:49:42,696
-The door's locked, Marion.
-Move!
1001
00:49:42,737 --> 00:49:43,738
(screams)
1002
00:49:43,780 --> 00:49:45,448
(yells)
1003
00:49:45,490 --> 00:49:47,367
-(screaming)
-(groaning)
1004
00:49:47,409 --> 00:49:48,535
Go, go!
1005
00:49:48,576 --> 00:49:49,369
Vanessa, go!
1006
00:49:49,411 --> 00:49:51,287
Get out of the fucking car!
1007
00:49:51,329 --> 00:49:54,082
-I love you, baby!
-(Marion screaming)
1008
00:49:54,124 --> 00:49:56,459
No! (groans)
1009
00:49:56,501 --> 00:49:58,545
-(screaming)
-Let go of her!
1010
00:49:59,587 --> 00:50:02,173
-Okay, come on. We got to go.
We got to go. -Oh, God.
1011
00:50:03,758 --> 00:50:06,219
MARION: (whimpers)
No.
1012
00:50:06,261 --> 00:50:07,762
MARCUS:
Shoot him! Shoot him, Marion!
1013
00:50:07,804 --> 00:50:09,222
MARION:
Hey, Michael.
1014
00:50:09,264 --> 00:50:11,558
This is for Dr. Loomis.
1015
00:50:11,599 --> 00:50:14,102
(gun clicking)
1016
00:50:15,979 --> 00:50:19,024
(whimpering)
1017
00:50:19,065 --> 00:50:21,192
-Oh, God. No!
-MARCUS: Marion!
1018
00:50:27,615 --> 00:50:30,577
(grunting)
1019
00:50:30,618 --> 00:50:32,954
Come on. Die.
1020
00:50:32,996 --> 00:50:35,749
Die, die, die!
1021
00:50:39,794 --> 00:50:42,213
(gasping weakly)
1022
00:50:43,590 --> 00:50:44,883
(groans)
1023
00:50:44,924 --> 00:50:46,301
(wheezing)
1024
00:50:46,343 --> 00:50:48,720
(breathing deeply)
1025
00:50:48,762 --> 00:50:51,264
(gunshots)
1026
00:51:05,904 --> 00:51:08,156
♫ ♫
1027
00:51:20,168 --> 00:51:22,295
(grunts)
1028
00:51:28,051 --> 00:51:30,470
(yelps, grunts)
1029
00:51:30,512 --> 00:51:32,722
(choking)
1030
00:51:43,692 --> 00:51:46,027
(panting)
1031
00:51:46,069 --> 00:51:49,197
(whimpering)
1032
00:52:01,084 --> 00:52:03,336
(breathing deeply)
1033
00:52:23,815 --> 00:52:25,859
(panting quietly)
1034
00:52:44,002 --> 00:52:45,378
(muffled whimper)
1035
00:52:45,420 --> 00:52:47,255
(sobs softly)
1036
00:52:52,886 --> 00:52:54,929
(muffled, gasping breaths)
1037
00:53:21,373 --> 00:53:23,625
(footsteps receding)
1038
00:53:27,921 --> 00:53:30,423
-(Laurie groans, coughs)
-Mom. Oh, God. No, wait.
1039
00:53:30,465 --> 00:53:33,093
Stop, stop, please.
Take it easy. Take it easy.
1040
00:53:33,134 --> 00:53:34,636
-I'm fine.
-You're not fine.
1041
00:53:34,678 --> 00:53:37,472
You had a knife
in your fucking stomach.
1042
00:53:37,514 --> 00:53:39,808
It's a paper cut.
1043
00:53:39,849 --> 00:53:41,768
Where's Allyson?
1044
00:53:42,894 --> 00:53:45,355
She was supposed
to be in here, with you.
1045
00:53:45,397 --> 00:53:47,273
-You didn't see her?
-(groans) Nah...
1046
00:53:47,315 --> 00:53:49,818
I'm so geeked out
on pain meds, kiddo.
1047
00:53:49,859 --> 00:53:52,320
Uh, uh, no.
1048
00:53:55,240 --> 00:53:56,825
Is everything okay?
1049
00:53:58,785 --> 00:54:00,704
She probably just needed
some fresh air.
1050
00:54:03,081 --> 00:54:06,835
My God, they just leave your
bloody shirt just sitting here?
1051
00:54:09,170 --> 00:54:11,047
Karen.
1052
00:54:12,090 --> 00:54:14,342
Karen.
1053
00:54:15,343 --> 00:54:17,512
Michael's gone.
1054
00:54:18,346 --> 00:54:20,015
We got him.
1055
00:54:20,056 --> 00:54:21,808
That's right. We got him.
1056
00:54:21,850 --> 00:54:25,603
We burned him
to the goddamn ground.
1057
00:54:25,645 --> 00:54:27,939
-(door opens)
-NURSE: Excuse us.
1058
00:54:27,981 --> 00:54:30,191
Pardon.
1059
00:54:30,233 --> 00:54:31,776
-Uh, over here.
-Frank?
1060
00:54:31,818 --> 00:54:33,987
-EMT: Go a little further back.
-NURSE: Okay. Okay.
1061
00:54:34,029 --> 00:54:35,321
-Got the draw sheet?
-Yeah.
1062
00:54:35,363 --> 00:54:36,656
EMT:
One, two...
1063
00:54:36,698 --> 00:54:38,241
-(thudding)
-(grunting) There you go.
1064
00:54:38,283 --> 00:54:39,701
NURSE:
Okay.
1065
00:54:41,244 --> 00:54:43,038
You knew my dad?
1066
00:54:43,079 --> 00:54:45,373
Yeah, I knew Ray.
1067
00:54:45,415 --> 00:54:48,334
He used to sell me peyote.
1068
00:54:48,376 --> 00:54:52,547
I remember once we were out
on Lake Cherokee in this canoe
1069
00:54:52,589 --> 00:54:55,008
with a shaman from Little Rock.
1070
00:54:55,050 --> 00:54:58,928
(laughing)
Your-your daddy got freaked out
1071
00:54:58,970 --> 00:55:00,764
by his own reflection.
1072
00:55:00,805 --> 00:55:03,308
He took off his pants,
and he jumped in.
1073
00:55:03,350 --> 00:55:05,060
(laughing)
1074
00:55:05,101 --> 00:55:07,520
I stopped doing drugs with him,
1075
00:55:07,562 --> 00:55:10,398
but I'll-I'll miss him.
1076
00:55:10,440 --> 00:55:12,233
-CAMERON: Dad.
-LONNIE: What? It's true.
1077
00:55:12,275 --> 00:55:14,319
No, no, no.
Dad, look, right there.
1078
00:55:14,361 --> 00:55:16,613
You see that? That's Tommy.
1079
00:55:16,654 --> 00:55:19,074
-LONNIE: Yeah.
-CAMERON: Whose car is that?
1080
00:55:19,115 --> 00:55:21,409
LONNIE:
Lindsey's. Shit.
1081
00:55:25,080 --> 00:55:26,539
Lindsey's car.
1082
00:55:26,581 --> 00:55:28,458
It's covered in blood.
There's no bodies.
1083
00:55:28,500 --> 00:55:30,418
It's Michael.
1084
00:55:30,460 --> 00:55:32,253
He's here.
1085
00:55:32,295 --> 00:55:34,589
Come on, I need you guys.
Come on.
1086
00:55:34,631 --> 00:55:35,799
TOMMY:
Be careful now, all right?
1087
00:55:35,840 --> 00:55:37,217
Keep your heads up, eyes open.
1088
00:55:37,258 --> 00:55:38,885
CAMERON:
Okay. Let's go, let's go.
1089
00:55:39,636 --> 00:55:41,388
TOMMY:
Lindsey!
1090
00:55:41,429 --> 00:55:43,598
-CAMERON: Okay.
-TOMMY: Just be safe, okay?
1091
00:55:43,640 --> 00:55:45,433
ALLYSON:
You, too. Lindsey!
1092
00:55:45,475 --> 00:55:47,560
CAMERON:
Lindsey!
1093
00:55:50,063 --> 00:55:51,398
TOMMY:
Lindsey!
1094
00:55:51,439 --> 00:55:53,441
-ALLYSON: Marion!
-LONNIE: Marion!
1095
00:55:57,362 --> 00:55:59,197
You guys be careful, okay?
1096
00:55:59,239 --> 00:56:00,907
Keep your heads up.
1097
00:56:02,409 --> 00:56:04,619
Oh, shit, Tommy.
1098
00:56:08,289 --> 00:56:10,458
Oh, fuck.
1099
00:56:12,043 --> 00:56:13,962
(Tommy and Lonnie gasp)
1100
00:56:15,463 --> 00:56:17,173
Oh, God.
1101
00:56:33,148 --> 00:56:34,691
Fuck me.
1102
00:56:34,733 --> 00:56:36,609
Yo, Dad, Dad.
What's over there?
1103
00:56:36,651 --> 00:56:38,862
We found something.
1104
00:56:39,988 --> 00:56:41,781
Oh, God.
1105
00:56:44,492 --> 00:56:47,120
Oh, I'm sorry.
1106
00:56:47,162 --> 00:56:49,622
-That's Marion, Lonnie.
-He did this.
1107
00:56:49,664 --> 00:56:52,625
(crying)
Oh, God, Marion.
1108
00:56:52,667 --> 00:56:55,253
Tommy, what the fuck?
1109
00:56:55,295 --> 00:56:58,006
I'm gonna get you.
1110
00:56:58,048 --> 00:57:00,508
Come and get it, man.
1111
00:57:01,301 --> 00:57:04,012
(whimpering nearby)
1112
00:57:07,140 --> 00:57:08,516
Over here.
1113
00:57:08,558 --> 00:57:10,769
She's over here.
1114
00:57:10,810 --> 00:57:13,355
LINDSEY: (crying)
I saw his face.
1115
00:57:13,396 --> 00:57:14,564
I saw everything.
1116
00:57:14,606 --> 00:57:15,815
He's still out there.
1117
00:57:15,857 --> 00:57:17,400
-She's lucky to be alive.
-I saw him.
1118
00:57:17,442 --> 00:57:18,651
TOMMY:
You saw his face?
1119
00:57:18,693 --> 00:57:20,820
LINDSEY:
He's still out there, Tommy.
1120
00:57:20,862 --> 00:57:22,822
LONNIE:
You'll be okay, Lindsey.
1121
00:57:22,864 --> 00:57:24,366
You're gonna be okay.
1122
00:57:24,407 --> 00:57:26,993
LINDSEY:
He's still out there.
1123
00:57:30,163 --> 00:57:32,040
Frank.
1124
00:57:34,334 --> 00:57:36,294
Frank, are you awake?
1125
00:57:43,718 --> 00:57:46,554
Do you remember that night?
1126
00:57:46,596 --> 00:57:48,890
At the bar?
1127
00:57:50,100 --> 00:57:52,394
You know, I-I never
said anything,
1128
00:57:52,435 --> 00:57:54,771
'cause I couldn't be sure.
1129
00:57:57,607 --> 00:57:59,943
I was so messed up.
1130
00:58:07,075 --> 00:58:09,035
But you helped me.
1131
00:58:13,081 --> 00:58:14,916
I always liked you.
1132
00:58:14,958 --> 00:58:17,043
♫ ♫
1133
00:58:18,002 --> 00:58:20,880
-You so crazy.
-(Laurie sighs)
1134
00:58:20,922 --> 00:58:22,882
Fuck you.
1135
00:58:22,924 --> 00:58:24,134
(chuckles)
1136
00:58:26,052 --> 00:58:27,595
Hi.
1137
00:58:28,430 --> 00:58:30,598
Hi.
1138
00:58:32,392 --> 00:58:34,310
I remember that night.
1139
00:58:34,352 --> 00:58:36,146
Yeah.
1140
00:58:37,772 --> 00:58:39,566
I kissed you.
1141
00:58:39,607 --> 00:58:41,568
Yeah.
1142
00:58:41,609 --> 00:58:43,445
I remember.
1143
00:58:43,486 --> 00:58:45,739
You held my hand.
1144
00:58:47,115 --> 00:58:48,908
That was it.
1145
00:58:48,950 --> 00:58:51,828
Now, I was hoping for more.
1146
00:58:53,371 --> 00:58:56,458
But I knew you were sweet for...
1147
00:58:56,499 --> 00:58:58,543
(groans softly)
1148
00:58:58,585 --> 00:59:00,837
Ben Tramer.
1149
00:59:04,716 --> 00:59:05,967
(Hawkins groans)
1150
00:59:06,009 --> 00:59:07,385
Frank.
1151
00:59:10,388 --> 00:59:12,223
We got him.
1152
00:59:13,266 --> 00:59:15,810
We killed Michael.
1153
00:59:16,603 --> 00:59:18,396
You ki...
1154
00:59:21,191 --> 00:59:23,151
Well, it's about time.
1155
00:59:23,193 --> 00:59:24,944
(laughs) Ow.
1156
00:59:24,986 --> 00:59:27,572
-Ow. Don't make me laugh.
-(door opens)
1157
00:59:27,614 --> 00:59:30,033
NURSE:
Oh, good. You're awake.
1158
00:59:30,075 --> 00:59:31,826
(Hawkins groans)
1159
00:59:31,868 --> 00:59:33,703
Now, on a scale from one to ten,
1160
00:59:33,745 --> 00:59:36,498
what is your pain level,
with ten being the worst?
1161
00:59:36,539 --> 00:59:37,999
Number 11.
1162
00:59:38,875 --> 00:59:40,543
NURSE:
This will make the pain go away.
1163
00:59:40,585 --> 00:59:42,962
(groans)
1164
00:59:43,004 --> 00:59:44,297
Laurie.
1165
00:59:44,339 --> 00:59:47,092
Nurse, will you do me a favor?
1166
00:59:47,884 --> 00:59:49,636
Help out my friend here.
1167
00:59:49,678 --> 00:59:52,222
Make it a double.
1168
00:59:52,263 --> 00:59:54,724
TOMMY:
You stood up to that monster.
1169
00:59:54,766 --> 00:59:56,768
LINDSEY:
I tried, Tommy.
1170
00:59:56,810 --> 00:59:58,812
You know, when we were kids,
1171
00:59:58,853 --> 01:00:00,814
we used to all dare each other
1172
01:00:00,855 --> 01:00:02,816
to sneak into
the old Myers house.
1173
01:00:02,857 --> 01:00:04,317
(Tommy chuckles softly)
1174
01:00:04,359 --> 01:00:07,654
Lonnie was the only one
brave enough to do it.
1175
01:00:07,696 --> 01:00:09,447
LONNIE:
I lied.
1176
01:00:10,532 --> 01:00:13,326
I never made it inside.
1177
01:00:13,368 --> 01:00:15,412
When they arrested
Michael that night,
1178
01:00:15,453 --> 01:00:18,081
I was telling my wife
that my daughter was killed,
1179
01:00:18,123 --> 01:00:21,084
so I wasn't there to put
a bullet in his brain,
1180
01:00:21,126 --> 01:00:23,169
like we should have.
This is no time for prudence.
1181
01:00:23,211 --> 01:00:25,505
How'm I supposed to know
if my brother's alive or not?
1182
01:00:25,547 --> 01:00:27,757
-I-I don't know. -I've been
waiting here for over an hour.
1183
01:00:27,799 --> 01:00:29,718
Who the hell's in charge here?
1184
01:00:29,759 --> 01:00:31,261
Authorized medical
and security personnel only.
1185
01:00:31,302 --> 01:00:33,013
There's not enough medical
or security help.
1186
01:00:33,054 --> 01:00:34,514
-He's going to kill everybody!
-You need to relax.
1187
01:00:34,556 --> 01:00:36,099
We've requested backup officers
and medical staff
1188
01:00:36,141 --> 01:00:37,600
from Russellville
and Eaton County for support,
1189
01:00:37,642 --> 01:00:38,935
but no confirmation.
1190
01:00:38,977 --> 01:00:40,854
We can't handle
this scope a crime scene.
1191
01:00:40,895 --> 01:00:42,897
My son.
My son Oscar, is he here?
1192
01:00:42,939 --> 01:00:44,065
Uh, I got a call.
1193
01:00:44,107 --> 01:00:45,775
I'm his mother. Is he alive?
1194
01:00:45,817 --> 01:00:47,152
I have no idea, but triage
expansion just opened up.
1195
01:00:47,193 --> 01:00:48,653
I'm gonna have you sign in
right here.
1196
01:00:48,695 --> 01:00:50,030
It's spelled B-E-R-L-U-C-C-H-I.
1197
01:00:50,071 --> 01:00:51,448
TOMMY:
Clear the hallway, please.
1198
01:00:51,489 --> 01:00:52,490
Somebody help!
1199
01:00:52,532 --> 01:00:53,867
Please, emergency.
1200
01:00:53,908 --> 01:00:55,035
Take her to
the emergency room, please.
1201
01:00:55,076 --> 01:00:56,619
You're gonna be okay, Linds.
1202
01:00:56,661 --> 01:00:57,912
He's still out there, Tommy.
1203
01:00:57,954 --> 01:00:59,664
-Be careful.
-TOMMY: Karen.
1204
01:00:59,706 --> 01:01:01,416
How are you doing?
How's your mom?
1205
01:01:01,458 --> 01:01:02,959
-How's Laurie? Is she okay?
-Where's my daughter?
1206
01:01:03,001 --> 01:01:04,377
She's okay. She's fine.
1207
01:01:04,419 --> 01:01:05,462
She's with Lonnie and Cameron.
1208
01:01:05,503 --> 01:01:06,671
No, no, but he's coming here.
1209
01:01:06,713 --> 01:01:07,964
She's not supposed
to be with them.
1210
01:01:08,006 --> 01:01:09,924
He's coming here?
How do you know that?
1211
01:01:09,966 --> 01:01:12,802
All right, secure a perimeter.
Hospital's on lockdown.
1212
01:01:12,844 --> 01:01:15,388
-All right, listen, folks.
Listen! -(clamoring)
1213
01:01:15,430 --> 01:01:16,890
Folks, please.
1214
01:01:16,931 --> 01:01:18,558
-The Boogeyman is at large.
-(clamoring quiets)
1215
01:01:18,600 --> 01:01:21,394
He's got no choice
but to emerge.
1216
01:01:21,436 --> 01:01:23,229
He is an apex predator.
1217
01:01:23,271 --> 01:01:25,565
When he surfaces,
there will be no pause.
1218
01:01:25,607 --> 01:01:27,067
There will be no empathy.
1219
01:01:27,108 --> 01:01:29,736
This ends when Michael is dead!
1220
01:01:29,778 --> 01:01:31,946
Michael Myers will be
executed tonight,
1221
01:01:31,988 --> 01:01:34,991
and it will not go
without witness!
1222
01:01:35,033 --> 01:01:38,328
We need all of you.
1223
01:01:38,370 --> 01:01:40,789
-Evil dies tonight!
-(shouts of assent)
1224
01:01:40,830 --> 01:01:41,831
Evil dies tonight!
1225
01:01:41,873 --> 01:01:43,750
All right, everybody, calm down.
1226
01:01:43,792 --> 01:01:44,876
The Sheriff's Department
has this...
1227
01:01:44,918 --> 01:01:46,002
No, no, no, no, no, no, no, no.
1228
01:01:46,044 --> 01:01:47,337
Sheriff, we will not calm down.
1229
01:01:47,379 --> 01:01:49,005
We have watched
your department fail...
1230
01:01:49,047 --> 01:01:50,674
-fail tonight!
-WOMAN: Tommy's right!
1231
01:01:50,715 --> 01:01:51,966
This is Haddonfield.
1232
01:01:52,008 --> 01:01:53,927
This is our town.
1233
01:01:53,968 --> 01:01:56,846
He killed my daughter
40 years ago
1234
01:01:56,888 --> 01:01:58,848
and desecrated her body.
1235
01:01:58,890 --> 01:02:00,100
Evil dies tonight.
1236
01:02:00,141 --> 01:02:01,601
BARKER:
Goddamn it, Brackett!
1237
01:02:01,643 --> 01:02:03,770
I am the law, not you.
1238
01:02:03,812 --> 01:02:05,939
-MAN: Fuck off, Barker.
-Jonesy, get over there!
1239
01:02:05,980 --> 01:02:07,190
-Robin, I need you up there.
-(clamoring)
1240
01:02:07,232 --> 01:02:08,858
I need you over here.
You two...
1241
01:02:08,900 --> 01:02:10,235
-(groans)
-TOMMY: Laurie!
1242
01:02:10,276 --> 01:02:11,820
-KAREN: Tommy, you can't
go in there! -Tommy?
1243
01:02:11,861 --> 01:02:13,530
-Tommy, you can't go in there!
-Laurie. Laurie.
1244
01:02:13,571 --> 01:02:15,115
-KAREN: Tommy!
-Tommy.
1245
01:02:15,156 --> 01:02:17,075
-Laurie. He killed Marion.
-Tommy.
1246
01:02:17,117 --> 01:02:19,703
-And he attacked Lindsey, too.
-What? Karen.
1247
01:02:19,744 --> 01:02:21,871
We didn't know for sure.
I didn't know what to tell you.
1248
01:02:21,913 --> 01:02:24,332
Mom, I just want you to be okay.
1249
01:02:24,374 --> 01:02:26,334
Listen, I just want you to know,
when he gets here,
1250
01:02:26,376 --> 01:02:29,295
I'm gonna fucking kill him,
because 40 years ago,
1251
01:02:29,337 --> 01:02:31,798
-when I was a kid,
you protected me. -Yeah.
1252
01:02:31,840 --> 01:02:34,259
So, tonight,
I'm gonna protect you. Okay?
1253
01:02:34,300 --> 01:02:36,636
Nurse.
You know, I appreciate you,
1254
01:02:36,678 --> 01:02:38,680
but could you get out, please?
1255
01:02:38,722 --> 01:02:40,598
Like, get out now!
1256
01:02:41,766 --> 01:02:42,976
We had him.
1257
01:02:43,018 --> 01:02:44,477
How did he escape?
1258
01:02:44,519 --> 01:02:45,979
I don't know. I don't know.
1259
01:02:46,021 --> 01:02:47,647
TOMMY: What do we do? We don't
have the police support.
1260
01:02:47,689 --> 01:02:49,315
We fight.
1261
01:02:49,357 --> 01:02:50,567
We always fight.
1262
01:02:50,608 --> 01:02:53,236
-Go! Find him, Tommy!
-Yeah. I will. I will.
1263
01:02:53,278 --> 01:02:55,196
-LAURIE: I... No. (groans)
-Mom, don't. Don't.
1264
01:02:55,238 --> 01:02:56,740
I need you to listen to me.
1265
01:02:56,781 --> 01:02:58,450
You need to listen to me
right now, okay?
1266
01:02:58,491 --> 01:03:01,870
All right, a lifetime
of preparation, and for what?
1267
01:03:01,911 --> 01:03:03,747
Ray is dead.
1268
01:03:03,788 --> 01:03:05,331
So many people are dead.
1269
01:03:05,373 --> 01:03:06,833
We're not equipped.
1270
01:03:06,875 --> 01:03:09,669
Allyson's run off
with crazy Lonnie Elam.
1271
01:03:09,711 --> 01:03:11,838
People are losing their minds.
1272
01:03:11,880 --> 01:03:14,424
There are authorities
who are trained
1273
01:03:14,466 --> 01:03:17,427
to deal with exactly
this kind of... this...
1274
01:03:17,469 --> 01:03:19,971
There's a system.
1275
01:03:20,805 --> 01:03:23,183
Well, the system failed.
1276
01:03:23,224 --> 01:03:25,101
Now, get the fuck out of my way.
1277
01:03:25,143 --> 01:03:27,020
-Don't. No. No.
-No, no, no. Get away.
1278
01:03:27,062 --> 01:03:28,188
-What are you doing?
-Karen, no!
1279
01:03:28,229 --> 01:03:29,230
-Stop right now!
-Get away!
1280
01:03:29,272 --> 01:03:30,815
I am not gonna let you do this.
1281
01:03:30,857 --> 01:03:32,192
-No. Mom.
-Get out of my way.
1282
01:03:32,233 --> 01:03:34,069
-Move! -Mom, please,
what are you doing?
1283
01:03:36,279 --> 01:03:38,698
Do you even know what that is?
1284
01:03:38,740 --> 01:03:40,658
(panting)
1285
01:03:40,700 --> 01:03:42,577
It makes the pain go away.
1286
01:03:43,495 --> 01:03:45,580
(screams)
1287
01:03:47,582 --> 01:03:48,917
(syringe drops to floor)
1288
01:03:48,958 --> 01:03:50,543
Let him come for me.
1289
01:03:50,585 --> 01:03:51,753
No.
1290
01:03:51,795 --> 01:03:54,047
Let him take my head
as I take his.
1291
01:03:54,089 --> 01:03:56,800
-No.
-Maybe the only way he can die
1292
01:03:56,841 --> 01:03:57,967
is if I die, too.
1293
01:03:58,009 --> 01:04:00,720
-No.
-Karen, you and Allyson
1294
01:04:00,762 --> 01:04:02,430
should not have to keep running
1295
01:04:02,472 --> 01:04:06,142
because of the darkness
that I created, honey.
1296
01:04:06,184 --> 01:04:08,728
So you just have to let me go.
1297
01:04:08,770 --> 01:04:10,814
-Karen, move!
-Mom, stop. Stop, Mom.
1298
01:04:10,855 --> 01:04:13,191
Listen. Mom.
1299
01:04:15,568 --> 01:04:18,238
Stop.
1300
01:04:18,279 --> 01:04:21,491
I am not gonna let
anything happen to you.
1301
01:04:21,533 --> 01:04:23,743
(panting)
1302
01:04:23,785 --> 01:04:25,829
We want to get married.
1303
01:04:25,870 --> 01:04:27,997
Um...
1304
01:04:28,039 --> 01:04:31,126
Uh, I-I guess, uh, right away.
1305
01:04:31,167 --> 01:04:32,919
Right away, yeah. Right away.
1306
01:04:32,961 --> 01:04:36,089
The waggle dance
is how bees communicate.
1307
01:04:36,131 --> 01:04:38,091
They share the information
where the flower is
1308
01:04:38,133 --> 01:04:39,926
with the rest of the colony.
1309
01:04:39,968 --> 01:04:43,972
They communicate
the precise location
1310
01:04:44,014 --> 01:04:45,432
by shaking their butts.
1311
01:04:45,473 --> 01:04:47,517
(chuckles)
What is in that honey?
1312
01:04:47,559 --> 01:04:49,894
WOMAN: (on TV) Hey, Mom,
he wants to talk to you.
1313
01:04:49,936 --> 01:04:53,023
Hello, Mom.
Seymour Moskowitz.
1314
01:04:53,064 --> 01:04:54,899
Right. Jewish.
1315
01:04:54,941 --> 01:04:58,445
My mom kept bees
before she died.
1316
01:05:00,739 --> 01:05:02,741
I'm sorry.
1317
01:05:02,782 --> 01:05:04,451
I'm sorry, baby.
1318
01:05:04,492 --> 01:05:06,661
(knocking)
1319
01:05:08,997 --> 01:05:11,624
And now they're
at the back door.
1320
01:05:11,666 --> 01:05:14,794
Halloween's over, kids!
1321
01:05:14,836 --> 01:05:17,088
(knocking)
1322
01:05:20,508 --> 01:05:22,552
I'll handle it.
1323
01:05:24,888 --> 01:05:26,681
(turns off TV)
1324
01:05:32,562 --> 01:05:33,980
Knock it off!
1325
01:05:34,022 --> 01:05:35,315
(crickets chirping)
1326
01:05:35,357 --> 01:05:37,650
(knocking)
1327
01:05:39,402 --> 01:05:42,155
Well, now they're
at the front door.
1328
01:05:47,494 --> 01:05:49,120
(sighs)
1329
01:05:49,162 --> 01:05:51,664
Let's scare the shit
out of these kids.
1330
01:05:51,706 --> 01:05:53,500
(Big John sighs)
1331
01:06:03,343 --> 01:06:05,387
John.
1332
01:06:06,471 --> 01:06:09,015
Don't you know
whose house this was?
1333
01:06:09,057 --> 01:06:10,684
Huh?
1334
01:06:10,725 --> 01:06:12,769
Honey, don't do anything stupid.
1335
01:06:12,811 --> 01:06:14,604
We don't want to get sued.
1336
01:06:16,356 --> 01:06:18,733
I bet those bitches
are in the bushes.
1337
01:06:20,193 --> 01:06:22,737
Did you lock the back door?
1338
01:06:22,779 --> 01:06:24,447
Uh...
1339
01:06:24,489 --> 01:06:25,740
I'll check.
1340
01:06:27,742 --> 01:06:30,453
Next time, I'm coming
with a pitchfork.
1341
01:06:33,581 --> 01:06:35,417
(shudders)
1342
01:06:45,760 --> 01:06:47,345
Big John?
1343
01:06:48,096 --> 01:06:49,723
Big John?
1344
01:06:53,935 --> 01:06:55,770
Yes, Little John?
1345
01:06:57,397 --> 01:07:00,025
(whispers)
Someone's in our house.
1346
01:07:00,066 --> 01:07:02,777
And it's not a child.
1347
01:07:08,450 --> 01:07:10,785
Fuck that.
1348
01:07:23,882 --> 01:07:26,301
I got this knife.
1349
01:07:31,139 --> 01:07:33,433
I got this knife.
1350
01:07:36,144 --> 01:07:38,688
(slow, heavy footsteps)
1351
01:07:45,236 --> 01:07:47,030
-(clamoring)
-LEIGH: Fuck off, man.
1352
01:07:47,072 --> 01:07:49,199
Get out of my face.
1353
01:07:49,240 --> 01:07:50,992
Lonnie, where are you?
1354
01:07:51,034 --> 01:07:52,786
I'm at the hospital right now.
1355
01:07:52,827 --> 01:07:54,579
Yeah, I brought her in to E.R.
1356
01:07:56,164 --> 01:07:58,333
(whispers)
Is that him?
1357
01:07:59,542 --> 01:08:01,628
(whispers)
I saw that guy on TV.
1358
01:08:01,669 --> 01:08:03,713
Back, back, back.
1359
01:08:03,755 --> 01:08:05,840
(indistinct chatter)
1360
01:08:11,346 --> 01:08:13,014
You know what I mean?
1361
01:08:13,056 --> 01:08:14,724
(clamoring)
1362
01:08:14,766 --> 01:08:16,476
I have no answer for you.
1363
01:08:17,477 --> 01:08:19,521
Help me.
1364
01:08:20,855 --> 01:08:22,232
Help me!
1365
01:08:22,273 --> 01:08:23,858
(clamoring continues)
1366
01:08:27,278 --> 01:08:28,530
Tommy, what's happening?
1367
01:08:28,571 --> 01:08:30,115
-I don't know.
-Who is it?
1368
01:08:30,156 --> 01:08:31,491
Um...
1369
01:08:31,533 --> 01:08:33,785
-Help me!
-TOMMY: Who is it? Is it Michael?
1370
01:08:33,827 --> 01:08:35,745
-Is it him? -I don't know.
-WOMAN: It's Michael.
1371
01:08:35,787 --> 01:08:36,996
MAN:
Michael's here.
1372
01:08:37,038 --> 01:08:38,164
WOMAN:
He's not wearing his mask!
1373
01:08:38,206 --> 01:08:40,250
-TOMMY: It's Michael.
-Michael!
1374
01:08:40,291 --> 01:08:42,836
Michael! Stop!
1375
01:08:42,877 --> 01:08:44,879
(clamoring)
1376
01:08:44,921 --> 01:08:46,172
TOMMY:
Stop!
1377
01:08:46,214 --> 01:08:47,382
Mom, Mom, you're not
going near him.
1378
01:08:47,424 --> 01:08:48,925
-I'm gonna go.
-No, you're not.
1379
01:08:48,967 --> 01:08:50,218
Block the doorway!
1380
01:08:50,260 --> 01:08:52,387
Don't let him leave!
1381
01:08:52,429 --> 01:08:54,723
-He's getting away.
-Tommy, get him!
1382
01:08:54,764 --> 01:08:56,349
Excuse me.
1383
01:08:56,391 --> 01:08:59,352
-Evil dies tonight!
-(clamoring continues)
1384
01:08:59,394 --> 01:09:00,729
-(chanting) Evil dies tonight!
-KAREN: Come on!
1385
01:09:00,770 --> 01:09:04,858
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1386
01:09:04,899 --> 01:09:07,485
Evil dies tonight!
1387
01:09:07,527 --> 01:09:10,405
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1388
01:09:10,447 --> 01:09:12,490
Evil dies tonight!
1389
01:09:12,532 --> 01:09:16,828
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1390
01:09:16,870 --> 01:09:19,581
♫ ♫
1391
01:09:19,622 --> 01:09:21,541
Little John?
1392
01:09:22,292 --> 01:09:23,835
LITTLE JOHN:
Big John.
1393
01:09:23,877 --> 01:09:25,378
Yeah.
1394
01:09:38,058 --> 01:09:40,060
Little John?
1395
01:09:40,101 --> 01:09:41,811
Big John.
1396
01:09:56,284 --> 01:09:59,621
Little John, the study's clear.
1397
01:10:02,248 --> 01:10:03,792
(gasps softly)
1398
01:10:08,797 --> 01:10:11,633
(breath trembling)
1399
01:10:13,343 --> 01:10:15,303
(gasps)
1400
01:10:23,061 --> 01:10:24,813
(shudders, gasps)
1401
01:10:44,833 --> 01:10:46,710
(groans)
1402
01:10:46,751 --> 01:10:48,294
(knife clatters in other room)
1403
01:10:48,336 --> 01:10:50,797
-(Big John groaning)
-(clattering)
1404
01:10:51,965 --> 01:10:53,717
(screams)
1405
01:10:54,884 --> 01:10:56,845
Big John!
1406
01:11:01,725 --> 01:11:03,768
(body thuds)
1407
01:11:04,853 --> 01:11:06,896
(panting)
1408
01:11:14,029 --> 01:11:16,031
(crying)
Big John.
1409
01:11:16,072 --> 01:11:17,323
No.
1410
01:11:17,365 --> 01:11:19,784
Big John.
1411
01:11:21,953 --> 01:11:24,039
(gasps)
1412
01:11:25,832 --> 01:11:27,542
Michael.
1413
01:11:31,963 --> 01:11:34,507
You've come home.
1414
01:11:35,925 --> 01:11:38,011
♫ ♫
1415
01:11:42,307 --> 01:11:44,267
LITTLE JOHN:
No!
1416
01:11:44,309 --> 01:11:46,603
(clamoring)
1417
01:11:48,938 --> 01:11:50,899
(panting, whimpering)
1418
01:11:54,778 --> 01:11:56,946
LAURIE:
No, no, no, that's not...
1419
01:11:56,988 --> 01:11:59,657
-That's not him. It's not him!
-It's not him? It's not him!
1420
01:11:59,699 --> 01:12:01,368
-That's not Michael!
-It's not him!
1421
01:12:01,409 --> 01:12:03,536
-It's not him! It's not him!
-MAN: Get him!
1422
01:12:03,578 --> 01:12:04,579
It's not him!
1423
01:12:04,621 --> 01:12:07,040
You fucking sheep, it's not him!
1424
01:12:07,082 --> 01:12:09,793
-It's not him! It's not him!
-Get out of the way!
1425
01:12:09,834 --> 01:12:11,669
(grunts, groans)
1426
01:12:11,711 --> 01:12:14,339
(Laurie wheezing)
1427
01:12:14,381 --> 01:12:16,383
Mom, Mom, Mom!
1428
01:12:16,424 --> 01:12:17,425
Mom. Mom.
1429
01:12:17,467 --> 01:12:19,344
-Mom. Mom!
-(groaning)
1430
01:12:19,386 --> 01:12:20,887
I got to get you out of here.
1431
01:12:20,929 --> 01:12:22,055
Tommy!
1432
01:12:22,097 --> 01:12:24,432
MAN:
Get back here!
1433
01:12:24,474 --> 01:12:27,394
KAREN:
Help! Help!
1434
01:12:27,435 --> 01:12:30,063
Somebody help me!
1435
01:12:30,105 --> 01:12:32,732
(Karen shouting indistinctly)
1436
01:12:32,774 --> 01:12:34,442
-(Laurie groaning)
-KAREN: Mom! Okay.
1437
01:12:34,484 --> 01:12:36,736
Okay. Okay, be careful.
1438
01:12:36,778 --> 01:12:38,154
(groaning)
1439
01:12:38,196 --> 01:12:40,156
-I got it, Sheriff.
-KAREN: You're gonna be okay.
1440
01:12:40,198 --> 01:12:41,574
-KAREN: Come on.
-WOMAN: Get him!
1441
01:12:41,616 --> 01:12:42,951
-LAURIE: It's not him.
-KAREN: I know, Mom.
1442
01:12:42,992 --> 01:12:45,120
I got her. I got her.
Go, go, go.
1443
01:12:45,161 --> 01:12:46,788
-It's... not him.
-Your arm.
1444
01:12:46,830 --> 01:12:48,540
-All right, let's get her...
-They're after the wrong guy.
1445
01:12:48,581 --> 01:12:50,542
-Let's get her into bed.
-It's not him. It's not Michael.
1446
01:13:02,762 --> 01:13:04,931
-(clamoring)
-Get out of the way!
1447
01:13:04,973 --> 01:13:07,100
Okay, Mom. Come on.
1448
01:13:07,142 --> 01:13:08,601
-We got you.
-(door closes)
1449
01:13:08,643 --> 01:13:10,020
GRAHAM:
All right, gentle. Careful.
1450
01:13:10,061 --> 01:13:12,105
-Careful. I can handle this.
-(groaning)
1451
01:13:12,147 --> 01:13:14,190
Be careful of your head.
1452
01:13:14,232 --> 01:13:16,276
(panting)
Okay. All right.
1453
01:13:16,317 --> 01:13:17,360
-Are you okay?
-Yeah.
1454
01:13:17,402 --> 01:13:18,903
All right, look, stay here.
1455
01:13:18,945 --> 01:13:20,739
There's gonna be guards
outside the door, all right?
1456
01:13:20,780 --> 01:13:22,449
-Be careful. -I'm gonna get
a nurse to get you
1457
01:13:22,490 --> 01:13:23,825
-all hooked up again, okay?
-You be careful.
1458
01:13:23,867 --> 01:13:25,785
Hospital staff sightings
on the second floor.
1459
01:13:25,827 --> 01:13:27,829
(panting)
1460
01:13:28,872 --> 01:13:31,124
Please stop!
1461
01:13:31,166 --> 01:13:33,668
Please! It's not Michael!
1462
01:13:33,710 --> 01:13:35,128
You don't know
what he looks like!
1463
01:13:35,170 --> 01:13:37,172
GRAHAM:
We're in the stairwell. Move!
1464
01:13:37,213 --> 01:13:39,758
Watch it, asshole. Karen.
1465
01:13:39,799 --> 01:13:42,677
You okay?
Here, move over to the side.
1466
01:13:43,595 --> 01:13:45,138
To the side with them.
Careful, careful.
1467
01:13:45,180 --> 01:13:46,806
-TOMMY: He's up there!
-Stop! It's not him!
1468
01:13:46,848 --> 01:13:49,017
-Get out of my way!
-Tommy, stop! Chill out.
1469
01:13:49,059 --> 01:13:51,019
Get a grip, Tommy!
1470
01:13:51,061 --> 01:13:53,271
MAN:
Get the fuck out of the way!
1471
01:13:53,313 --> 01:13:56,358
-BARKER: Knock it off!
-(yelling)
1472
01:13:56,399 --> 01:13:58,818
(clamoring)
1473
01:13:58,860 --> 01:14:00,904
-Tommy!
-(screaming)
1474
01:14:00,945 --> 01:14:02,655
WOMAN:
We're gonna kill him!
1475
01:14:02,697 --> 01:14:04,157
CROWD: (chanting in distance)
Evil dies tonight!
1476
01:14:04,199 --> 01:14:07,160
-It's all happening.
-(chant continues)
1477
01:14:07,202 --> 01:14:09,871
Michael's masterpiece.
1478
01:14:09,913 --> 01:14:12,916
He created this chaos, but...
1479
01:14:12,957 --> 01:14:16,544
I'm the one that brought it all
onto Haddonfield.
1480
01:14:16,586 --> 01:14:19,923
I could have made
all this go away.
1481
01:14:21,007 --> 01:14:24,636
It was that night
that you were attacked.
1482
01:14:24,678 --> 01:14:27,138
It's not your fault.
1483
01:14:27,180 --> 01:14:29,557
It's mine.
1484
01:14:33,853 --> 01:14:35,980
HAWKINS:
It was an accident.
1485
01:14:36,856 --> 01:14:40,110
I was lost in my own regret.
1486
01:14:40,151 --> 01:14:41,653
Did Michael kill again?
1487
01:14:41,695 --> 01:14:44,447
HAWKINS:
I saw the look
1488
01:14:44,489 --> 01:14:46,783
in Loomis's eyes.
1489
01:14:46,825 --> 01:14:50,203
All he wanted was more blood.
1490
01:14:51,454 --> 01:14:53,456
More death.
1491
01:14:53,498 --> 01:14:55,041
And I couldn't take it.
1492
01:14:55,083 --> 01:14:57,210
And then in that moment,
all I could think was that
1493
01:14:57,252 --> 01:15:00,672
inside that monster,
there was somebody's baby boy.
1494
01:15:02,090 --> 01:15:05,593
LOOMIS:
Purely and simply evil.
1495
01:15:05,635 --> 01:15:08,555
(distorted, echoing)
No! Don't!
1496
01:15:08,596 --> 01:15:11,808
I could have made
all this go away.
1497
01:15:11,850 --> 01:15:15,186
It's not your fault.
1498
01:15:15,228 --> 01:15:17,439
It's mine.
1499
01:15:17,480 --> 01:15:19,774
But now I know...
1500
01:15:21,026 --> 01:15:25,655
...there's nothing
inside that man but pure evil.
1501
01:15:25,697 --> 01:15:27,782
It's not just Michael.
1502
01:15:27,824 --> 01:15:30,994
It's what he's done
to this town, these people.
1503
01:15:32,120 --> 01:15:34,414
Decent people.
1504
01:15:34,456 --> 01:15:36,249
You're a good man, Frank.
1505
01:15:36,291 --> 01:15:37,834
You were doing your job.
1506
01:15:37,876 --> 01:15:40,754
But now it needs to die.
1507
01:15:40,795 --> 01:15:44,632
'Cause every time
somebody's afraid,
1508
01:15:44,674 --> 01:15:47,093
the Boogeyman wins.
1509
01:15:47,135 --> 01:15:50,597
It needs to die.
1510
01:15:50,638 --> 01:15:54,851
And I'm the one
that needs to kill it.
1511
01:15:56,144 --> 01:15:58,396
-(crowd clamoring)
-(panting)
1512
01:16:19,376 --> 01:16:21,419
(panting)
1513
01:16:22,754 --> 01:16:24,422
It's not you.
1514
01:16:24,464 --> 01:16:26,341
I know it's not you.
1515
01:16:28,468 --> 01:16:30,679
I'm not gonna hurt you.
1516
01:16:35,600 --> 01:16:37,852
♫ ♫
1517
01:16:40,355 --> 01:16:42,357
I know you're scared.
1518
01:16:43,483 --> 01:16:45,360
They're scared, too.
1519
01:16:48,363 --> 01:16:50,990
I'm not gonna let them hurt you.
1520
01:17:01,543 --> 01:17:03,837
(panting)
1521
01:17:09,384 --> 01:17:11,011
KAREN:
Okay.
1522
01:17:11,052 --> 01:17:13,847
-Okay. I know. I know.
-(whimpering)
1523
01:17:13,888 --> 01:17:16,599
I'm gonna help you.
I'm gonna help you.
1524
01:17:16,641 --> 01:17:18,309
Okay, come on. Come on.
1525
01:17:18,351 --> 01:17:20,353
(clamoring)
1526
01:17:20,395 --> 01:17:21,730
Let go of my hand.
1527
01:17:21,771 --> 01:17:23,023
That's good.
1528
01:17:23,064 --> 01:17:24,733
I'm gonna lock these doors.
1529
01:17:27,569 --> 01:17:28,695
Okay.
1530
01:17:28,737 --> 01:17:30,405
Okay. Lock this behind me.
1531
01:17:31,531 --> 01:17:33,074
They're coming.
1532
01:17:33,742 --> 01:17:35,201
They're coming.
1533
01:17:35,243 --> 01:17:37,495
-Come on!
-(clamoring continues)
1534
01:17:40,957 --> 01:17:44,085
(footsteps thundering)
1535
01:17:45,879 --> 01:17:47,964
I'm not gonna let them hurt you.
1536
01:17:51,343 --> 01:17:52,469
It's him.
1537
01:17:52,510 --> 01:17:54,763
Get him! Get him!
1538
01:17:56,806 --> 01:17:59,809
♫ ♫
1539
01:18:16,409 --> 01:18:18,411
♫ ♫
1540
01:18:23,500 --> 01:18:25,418
CROWD:
Evil dies tonight!
1541
01:18:25,460 --> 01:18:26,669
Evil dies tonight!
1542
01:18:26,711 --> 01:18:29,798
-(whimpering)
-Evil dies tonight!
1543
01:18:29,839 --> 01:18:32,467
♫ ♫
1544
01:18:40,433 --> 01:18:42,352
Evil dies tonight!
1545
01:18:45,188 --> 01:18:49,859
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1546
01:18:52,153 --> 01:18:53,780
(muffled)
Stop them!
1547
01:18:53,822 --> 01:18:55,573
It's not him?
1548
01:19:00,662 --> 01:19:02,455
(groans)
1549
01:19:07,168 --> 01:19:10,505
♫ ♫
1550
01:19:23,351 --> 01:19:25,186
(clamoring)
1551
01:19:34,529 --> 01:19:35,864
(screaming)
1552
01:19:35,905 --> 01:19:38,533
-TOMMY: Move!
-Evil dies tonight!
1553
01:19:38,575 --> 01:19:40,326
Evil dies tonight!
1554
01:19:40,368 --> 01:19:42,704
-(gasping, murmuring)
-(chant continues in distance)
1555
01:19:42,746 --> 01:19:44,372
-WOMAN: Oh, my God.
-MAN: He's dead.
1556
01:19:44,414 --> 01:19:46,499
(people gasping)
1557
01:19:46,541 --> 01:19:48,334
-Oh, my God.
-Yeah.
1558
01:19:48,376 --> 01:19:50,336
Evil dies tonight!
1559
01:19:50,378 --> 01:19:52,339
(murmuring)
1560
01:19:55,258 --> 01:19:57,886
♫ ♫
1561
01:19:58,845 --> 01:20:01,514
Leigh! Leigh!
1562
01:20:01,556 --> 01:20:03,767
LEIGH:
No. It's not him.
1563
01:20:03,808 --> 01:20:06,019
It's not him, Tommy.
1564
01:20:07,020 --> 01:20:09,522
He's always worn a mask.
How do we know it's not him?
1565
01:20:09,564 --> 01:20:11,024
How do we know, Leigh?
1566
01:20:11,066 --> 01:20:13,360
(Tommy panting)
1567
01:20:18,365 --> 01:20:22,243
Now he's turning us
into monsters.
1568
01:20:26,915 --> 01:20:29,167
♫ ♫
1569
01:20:44,808 --> 01:20:46,601
(quiet chatter)
1570
01:20:46,643 --> 01:20:48,645
(camera clicks)
1571
01:20:50,105 --> 01:20:52,315
I swear I was just trying
to do the right thing.
1572
01:20:53,316 --> 01:20:54,693
Look at me.
1573
01:20:58,613 --> 01:21:01,574
What I'm thinking is
the killer was choking him,
1574
01:21:01,616 --> 01:21:03,743
Pete went for his gun.
1575
01:21:03,785 --> 01:21:06,705
As he pulled it up, it went off.
1576
01:21:08,915 --> 01:21:11,042
Give me your gun.
1577
01:21:11,876 --> 01:21:13,211
Don't look at it.
1578
01:21:13,253 --> 01:21:16,006
Just be cool
and give me your gun.
1579
01:21:16,047 --> 01:21:18,091
Take this.
1580
01:21:18,133 --> 01:21:19,926
It was an accident.
1581
01:21:19,968 --> 01:21:21,594
He shot himself.
1582
01:21:21,636 --> 01:21:23,304
Got it?
1583
01:21:24,139 --> 01:21:25,432
Just because
your intentions are good
1584
01:21:25,473 --> 01:21:27,642
doesn't mean things
always work out.
1585
01:21:30,520 --> 01:21:32,105
I stood in the way.
1586
01:21:32,147 --> 01:21:34,107
It was me.
1587
01:21:34,149 --> 01:21:36,609
-It wasn't him.
-Let me find him, then.
1588
01:21:36,651 --> 01:21:38,111
He's after me.
1589
01:21:38,153 --> 01:21:39,904
No, he's not.
1590
01:21:39,946 --> 01:21:41,448
LAURIE:
Frank.
1591
01:21:41,489 --> 01:21:44,242
-(groans)
-HAWKINS: He's not.
1592
01:21:44,284 --> 01:21:46,619
It was the doctor that took him
to your house tonight.
1593
01:21:46,661 --> 01:21:47,996
It wasn't Michael.
1594
01:21:48,038 --> 01:21:50,331
It's not about you.
1595
01:21:51,416 --> 01:21:53,126
-Doctor, get back in the car!
-No!
1596
01:21:53,168 --> 01:21:55,295
I'm still gonna blow
this motherfucker's brains out.
1597
01:21:55,336 --> 01:21:56,588
(grunts)
1598
01:21:56,629 --> 01:21:58,673
Mom! Mom!
1599
01:21:59,758 --> 01:22:00,925
Help!
1600
01:22:02,302 --> 01:22:05,138
He's a six-year-old boy
with the strength of a man
1601
01:22:05,180 --> 01:22:06,890
and the mind of an animal.
1602
01:22:06,931 --> 01:22:09,059
I know. I've seen his face.
1603
01:22:09,100 --> 01:22:12,312
I looked in his eyes
when I took off his mask.
1604
01:22:12,354 --> 01:22:14,647
Did you know that
when he was a little boy
1605
01:22:14,689 --> 01:22:17,942
he used to stand
in his sister's bedroom and...
1606
01:22:17,984 --> 01:22:20,153
stare out the window?
1607
01:22:20,195 --> 01:22:22,280
My partner died
1608
01:22:22,322 --> 01:22:24,908
the night he stood
on that same spot.
1609
01:22:24,949 --> 01:22:27,118
But for an instant,
1610
01:22:27,160 --> 01:22:30,372
before his death, he knew.
1611
01:22:30,413 --> 01:22:33,166
Maybe he wasn't looking out.
1612
01:22:34,584 --> 01:22:36,628
Maybe he was looking in.
1613
01:22:38,213 --> 01:22:39,964
At his reflection.
1614
01:22:40,006 --> 01:22:41,800
At himself.
1615
01:22:42,717 --> 01:22:46,388
Who knows what makes him kill,
what motivates him?
1616
01:22:46,429 --> 01:22:51,726
But in his heart,
it always seemed to me
1617
01:22:51,768 --> 01:22:54,646
he wants one thing.
1618
01:22:54,688 --> 01:22:57,273
He's going home.
1619
01:22:57,315 --> 01:22:59,317
-He went from Laurie's
compound... -Mm-hmm.
1620
01:22:59,359 --> 01:23:01,194
...the victims
in her neighborhood,
1621
01:23:01,236 --> 01:23:02,904
to the park, okay?
1622
01:23:02,946 --> 01:23:05,907
If you track those locations,
that's a straight line,
1623
01:23:05,949 --> 01:23:08,034
basically an arrow
pointing straight
1624
01:23:08,076 --> 01:23:11,454
to Lampkin Lane,
Michael's childhood home.
1625
01:23:11,496 --> 01:23:15,417
I came face-to-face with
this asshole when I was a kid.
1626
01:23:15,458 --> 01:23:19,587
He creeps, he kills,
he goes home.
1627
01:23:23,091 --> 01:23:25,719
Then that's where we're going.
1628
01:23:25,760 --> 01:23:27,429
LONNIE:
Yeah.
1629
01:23:28,847 --> 01:23:31,099
♫ ♫
1630
01:23:34,936 --> 01:23:36,813
Karen. Karen.
1631
01:23:36,855 --> 01:23:38,064
Listen, I'm sorry.
1632
01:23:38,106 --> 01:23:39,607
You were right, okay?
I'm sorry.
1633
01:23:39,649 --> 01:23:42,736
Tommy, you took my daughter
to chase a killer,
1634
01:23:42,777 --> 01:23:44,779
and an innocent man is dead.
1635
01:23:44,821 --> 01:23:46,906
Fuck it.
None of us are innocent.
1636
01:23:46,948 --> 01:23:49,117
Karen, listen. Listen.
I fucked up.
1637
01:23:49,159 --> 01:23:50,618
I fucked up. I'm sorry.
1638
01:23:50,660 --> 01:23:52,328
So, what now?
1639
01:23:52,370 --> 01:23:54,706
You're sorry? You're just gonna
stand here hating yourself?
1640
01:23:54,748 --> 01:23:55,874
No.
1641
01:23:55,915 --> 01:23:57,917
I got to keep trying.
1642
01:23:57,959 --> 01:23:59,419
But if I go down,
1643
01:23:59,461 --> 01:24:01,880
I'm gonna go down swinging.
1644
01:24:04,758 --> 01:24:06,634
I need a car.
1645
01:24:07,635 --> 01:24:09,346
I have a car.
1646
01:24:12,057 --> 01:24:14,309
♫ ♫
1647
01:24:23,985 --> 01:24:25,904
(engine shuts off)
1648
01:24:29,074 --> 01:24:31,785
Okay, so the key is
we stick together.
1649
01:24:31,826 --> 01:24:33,453
No, I'm going in alone.
1650
01:24:33,495 --> 01:24:35,121
-What?
-ALLYSON: Mr. Elam.
1651
01:24:35,163 --> 01:24:36,998
You fucking dummy,
you brought your kid
1652
01:24:37,040 --> 01:24:38,875
-to the belly of the beast.
-Dad, no.
1653
01:24:38,917 --> 01:24:40,543
Mr. Elam, with all due respect,
1654
01:24:40,585 --> 01:24:42,796
you really expect me
to sit here while you go inside
1655
01:24:42,837 --> 01:24:44,798
and confront the man
that killed my father?
1656
01:24:44,839 --> 01:24:47,217
No, I don't expect you to.
1657
01:24:47,258 --> 01:24:49,469
But I'm asking, Allyson.
1658
01:24:49,511 --> 01:24:51,805
For your sake and my son's.
1659
01:24:51,846 --> 01:24:54,641
Okay? Just stay here.
1660
01:24:54,683 --> 01:24:59,145
You see anything suspicious,
you honk the horn, all right?
1661
01:24:59,187 --> 01:25:01,481
But you stay safe.
1662
01:25:01,523 --> 01:25:03,274
All right?
1663
01:25:07,696 --> 01:25:10,407
I will see you
at the finish line, buddy.
1664
01:25:12,325 --> 01:25:14,369
(door opens)
1665
01:25:16,871 --> 01:25:18,665
(door closes)
1666
01:25:51,406 --> 01:25:54,034
(takes deep breath)
1667
01:25:54,075 --> 01:25:56,327
(knocks)
1668
01:25:59,789 --> 01:26:01,708
(panting quietly)
1669
01:26:03,585 --> 01:26:05,628
(creaking)
1670
01:26:06,671 --> 01:26:08,256
Okay.
1671
01:26:12,010 --> 01:26:14,262
♫ ♫
1672
01:26:16,348 --> 01:26:19,309
ALLYSON:
This is so fucked up.
1673
01:26:23,605 --> 01:26:26,816
-(gunshot)
-Cameron, let's go.
1674
01:26:26,858 --> 01:26:28,818
Come on.
1675
01:26:28,860 --> 01:26:29,944
Go, go, go, go!
1676
01:26:32,364 --> 01:26:34,616
(both panting)
1677
01:26:38,328 --> 01:26:40,705
ALLYSON:
Okay.
1678
01:26:43,792 --> 01:26:45,377
(gun cocks)
1679
01:26:51,132 --> 01:26:52,884
Dad?
1680
01:26:58,306 --> 01:27:01,059
-(panting)
-(floorboards creaking)
1681
01:27:03,144 --> 01:27:04,771
CAMERON: (whispers)
Allyson.
1682
01:27:04,813 --> 01:27:06,648
Over there.
1683
01:27:13,363 --> 01:27:16,324
(both panting)
1684
01:27:24,374 --> 01:27:26,835
(breathing heavily)
1685
01:27:32,340 --> 01:27:34,884
(gasping breaths)
1686
01:27:34,926 --> 01:27:37,512
(sighing)
1687
01:27:39,014 --> 01:27:41,808
(creaking footsteps)
1688
01:27:46,229 --> 01:27:50,358
♫ "Could I Have This Dance" by
Anne Murray plays in distance ♫
1689
01:27:51,693 --> 01:27:55,613
♫ I'll always remember ♫
1690
01:27:55,655 --> 01:28:00,160
♫ The song they were playing ♫
1691
01:28:00,201 --> 01:28:03,329
♫ The first time we danced ♫
1692
01:28:03,371 --> 01:28:06,416
♫ And I knew ♫
1693
01:28:07,584 --> 01:28:12,130
♫ As we swayed to the music ♫
1694
01:28:12,172 --> 01:28:16,509
♫ And held to each other ♫
1695
01:28:16,551 --> 01:28:22,140
♫ I fell in love with you ♫
1696
01:28:24,601 --> 01:28:28,188
♫ Could I have this dance ♫
1697
01:28:28,229 --> 01:28:32,525
-♫ For the rest of my life? ♫
-(Allyson gasping)
1698
01:28:32,567 --> 01:28:36,905
-♫ Would you be my partner ♫
-(shudders, whimpers)
1699
01:28:36,946 --> 01:28:40,367
♫ Every night? ♫
1700
01:28:40,408 --> 01:28:44,704
-♫ When we're together ♫
-(breathing heavily)
1701
01:28:44,746 --> 01:28:49,125
♫ It feels so right ♫
1702
01:28:49,167 --> 01:28:52,629
♫ Could I have this dance ♫
1703
01:28:52,670 --> 01:28:55,465
♫ For the rest of my life? ♫
1704
01:28:55,507 --> 01:28:57,050
(shudders)
1705
01:28:57,092 --> 01:28:58,510
(panting)
1706
01:28:58,551 --> 01:29:00,095
(trembling breaths)
1707
01:29:00,136 --> 01:29:04,057
♫ I'll always remember ♫
1708
01:29:04,099 --> 01:29:07,727
♫ That magic moment ♫
1709
01:29:07,769 --> 01:29:11,398
♫ When I held you close ♫
1710
01:29:11,439 --> 01:29:14,025
-♫ To me ♫
-(cocks gun)
1711
01:29:14,067 --> 01:29:16,236
-(trembling breaths)
-(floorboards creaking softly)
1712
01:29:16,277 --> 01:29:20,407
♫ As we moved together ♫
1713
01:29:20,448 --> 01:29:24,119
♫ I knew forever ♫
1714
01:29:24,911 --> 01:29:29,624
♫ You're all I'll ever need... ♫
1715
01:29:31,584 --> 01:29:34,087
(gasps softly, pants)
1716
01:29:34,129 --> 01:29:36,214
(shuddering)
1717
01:29:37,465 --> 01:29:38,967
(Cameron gasps)
1718
01:29:39,009 --> 01:29:40,844
(whimpers)
Dad.
1719
01:29:43,013 --> 01:29:44,973
(screaming)
1720
01:29:45,890 --> 01:29:46,641
Cameron?
1721
01:29:46,683 --> 01:29:49,144
(pained grunting)
1722
01:29:51,229 --> 01:29:53,189
♫ ♫
1723
01:30:01,573 --> 01:30:03,491
(grunts, whimpers)
1724
01:30:09,122 --> 01:30:11,583
(yells in pain)
1725
01:30:13,501 --> 01:30:15,920
CAMERON:
Allyson!
1726
01:30:15,962 --> 01:30:16,963
Cameron!
1727
01:30:17,005 --> 01:30:18,798
(shudders, grunts)
1728
01:30:18,840 --> 01:30:20,842
(knife drops to floor)
1729
01:30:23,303 --> 01:30:25,055
(screams)
1730
01:30:25,096 --> 01:30:26,973
Cameron!
1731
01:30:28,224 --> 01:30:29,684
No!
1732
01:30:30,393 --> 01:30:34,022
-Cameron! No!
-(wheezing)
1733
01:30:35,106 --> 01:30:36,316
Cameron!
1734
01:30:36,358 --> 01:30:37,567
(groans)
1735
01:30:37,609 --> 01:30:39,235
ALLYSON: (whimpering)
No.
1736
01:30:39,277 --> 01:30:41,154
No, no, no, no!
1737
01:30:41,196 --> 01:30:43,031
-(screams)
-No!
1738
01:30:43,073 --> 01:30:45,116
-Allyson!
-No!
1739
01:30:45,158 --> 01:30:46,659
(Cameron gasping)
1740
01:30:46,701 --> 01:30:48,620
(Allyson sobs)
1741
01:30:48,661 --> 01:30:51,164
Come and get me, motherfucker!
1742
01:30:51,206 --> 01:30:53,291
Come and get me.
1743
01:30:53,333 --> 01:30:55,210
(shuddering)
1744
01:30:55,251 --> 01:30:57,045
(groaning weakly)
1745
01:30:57,087 --> 01:30:59,214
(Allyson screaming)
1746
01:31:01,549 --> 01:31:04,302
-(Allyson sobbing)
-(Cameron wheezing)
1747
01:31:13,478 --> 01:31:16,147
♫ ♫
1748
01:31:24,197 --> 01:31:25,323
Leave him alone!
1749
01:31:27,075 --> 01:31:28,618
No.
1750
01:31:28,660 --> 01:31:30,495
No. No!
1751
01:31:30,537 --> 01:31:32,872
-(neck snaps)
-(sobbing) No!
1752
01:31:34,082 --> 01:31:36,084
(Allyson sobbing)
1753
01:31:37,043 --> 01:31:38,753
No!
1754
01:31:44,134 --> 01:31:47,095
(Allyson grunting)
1755
01:31:48,096 --> 01:31:50,181
(whimpers)
1756
01:31:51,224 --> 01:31:53,768
Do it. Do it.
1757
01:31:54,561 --> 01:31:56,021
Do it!
1758
01:31:57,439 --> 01:31:59,357
(screams)
1759
01:32:05,113 --> 01:32:06,740
(grunts)
1760
01:32:06,781 --> 01:32:08,700
(pitchfork clatters)
1761
01:32:09,617 --> 01:32:11,411
-(grunts)
-(Allyson screams)
1762
01:32:11,453 --> 01:32:13,663
(panting)
1763
01:32:16,207 --> 01:32:17,876
(trembling)
Mom.
1764
01:32:23,465 --> 01:32:25,091
(gasps)
1765
01:32:31,014 --> 01:32:32,974
Mom.
1766
01:32:36,311 --> 01:32:38,688
-(gasps)
-(Allyson sobbing)
1767
01:32:39,481 --> 01:32:40,774
No, Mom.
1768
01:32:40,815 --> 01:32:42,275
You want your mask?
1769
01:32:42,317 --> 01:32:43,735
Come and get it!
1770
01:32:43,777 --> 01:32:46,613
You want to fucking
kill someone, take me!
1771
01:32:46,654 --> 01:32:49,324
Mom. No, Mom.
1772
01:32:52,619 --> 01:32:54,579
I'm an innocent woman,
1773
01:32:54,621 --> 01:32:56,623
just like your sister was.
1774
01:32:56,664 --> 01:32:58,666
It was Halloween night.
1775
01:32:58,708 --> 01:33:00,585
She was in her bedroom.
1776
01:33:00,627 --> 01:33:02,796
And it was right here.
1777
01:33:02,837 --> 01:33:04,714
Your house.
1778
01:33:04,756 --> 01:33:07,634
Can't you feel it?
1779
01:33:07,676 --> 01:33:09,636
ALLYSON: (whimpering)
No. No, Mom.
1780
01:33:09,678 --> 01:33:11,930
(Karen gasping)
1781
01:33:12,722 --> 01:33:14,808
Mom, no.
1782
01:33:21,940 --> 01:33:24,693
Mom!
1783
01:33:24,734 --> 01:33:26,653
(panting, whimpering)
1784
01:33:26,695 --> 01:33:29,364
♫ ♫
1785
01:33:41,668 --> 01:33:43,920
♫ ♫
1786
01:34:03,064 --> 01:34:04,899
Gotcha.
1787
01:34:06,901 --> 01:34:08,153
(tires squeal)
1788
01:34:16,536 --> 01:34:18,496
LEIGH:
Hey, Michael.
1789
01:34:18,538 --> 01:34:20,123
It's Halloween.
1790
01:34:20,165 --> 01:34:23,293
Everyone's entitled
to one good scare.
1791
01:34:23,334 --> 01:34:25,754
(panting)
1792
01:34:30,508 --> 01:34:33,094
♫ ♫
1793
01:34:52,113 --> 01:34:54,157
♫ ♫
1794
01:35:04,167 --> 01:35:07,379
-MAN: Light him up.
-MAN 2: Let's take him.
1795
01:35:07,420 --> 01:35:10,048
(grunting)
1796
01:35:13,885 --> 01:35:15,929
-(gun fires)
-(man screams)
1797
01:35:26,940 --> 01:35:29,901
-(breathing heavily)
-(people grunting)
1798
01:35:39,494 --> 01:35:42,163
(all panting)
1799
01:35:48,670 --> 01:35:50,255
We got this, Karen.
1800
01:35:51,673 --> 01:35:53,925
Go be with your daughter.
1801
01:36:13,028 --> 01:36:14,487
(grunts fiercely)
1802
01:36:14,529 --> 01:36:16,573
♫ ♫
1803
01:36:17,907 --> 01:36:19,909
LAURIE:
I always thought Michael Myers
1804
01:36:19,951 --> 01:36:23,997
was flesh and blood,
just like you and me,
1805
01:36:24,039 --> 01:36:25,874
but a mortal man
could not have survived
1806
01:36:25,915 --> 01:36:27,417
what he's lived through.
1807
01:36:28,626 --> 01:36:30,754
The more he kills,
1808
01:36:30,795 --> 01:36:32,505
the more he transcends
1809
01:36:32,547 --> 01:36:36,176
into something else
impossible to defeat.
1810
01:36:36,217 --> 01:36:37,886
Fear.
1811
01:36:37,927 --> 01:36:39,888
People are afraid.
1812
01:36:39,929 --> 01:36:43,266
That is the true curse
of Michael.
1813
01:36:43,308 --> 01:36:46,019
He'll always be here, won't he?
1814
01:36:46,061 --> 01:36:48,229
Even when we can't see him.
1815
01:36:54,277 --> 01:36:56,571
You can't defeat it
with brute force.
1816
01:36:58,073 --> 01:37:01,201
If we only knew then
what we know now.
1817
01:37:08,792 --> 01:37:10,251
(gun clicking)
1818
01:37:14,839 --> 01:37:17,258
-(bone cracks)
-(screams)
1819
01:37:31,648 --> 01:37:33,441
(screams)
1820
01:37:39,322 --> 01:37:41,574
LAURIE:
It is the essence of evil.
1821
01:37:43,660 --> 01:37:45,578
The anchor that divides us.
1822
01:37:46,913 --> 01:37:50,625
It is the terror that grows
stronger when we try to hide.
1823
01:38:04,889 --> 01:38:07,308
(yells)
1824
01:38:09,644 --> 01:38:11,688
(pained gasp)
1825
01:38:20,321 --> 01:38:22,032
♫ ♫
1826
01:38:22,073 --> 01:38:23,867
(gasping weakly)
1827
01:38:23,908 --> 01:38:26,453
LAURIE:
If they don't stop him tonight,
1828
01:38:26,494 --> 01:38:28,788
maybe we'll find him tomorrow.
1829
01:38:28,830 --> 01:38:30,373
Or next Halloween,
1830
01:38:30,415 --> 01:38:34,044
when the sun sets
and someone is alone.
1831
01:38:43,636 --> 01:38:45,597
(quiet chatter)
1832
01:38:45,638 --> 01:38:47,682
(siren wails)
1833
01:38:59,652 --> 01:39:01,696
♫ ♫
1834
01:39:10,580 --> 01:39:14,167
You can't close your eyes
and pretend he isn't there.
1835
01:39:19,214 --> 01:39:21,508
LAURIE:
Because he is.
1836
01:39:27,889 --> 01:39:30,225
(inhales deeply)
1837
01:39:32,018 --> 01:39:34,229
(exhales)
1838
01:39:36,731 --> 01:39:39,109
(muffled, distorted scream)
1839
01:39:53,748 --> 01:39:55,834
♫ ♫
1840
01:40:10,140 --> 01:40:12,058
(breathing heavily)
1841
01:40:12,100 --> 01:40:14,686
(John Carpenter's
Halloweentheme playing)
1842
01:40:44,632 --> 01:40:46,718
♫ ♫
1843
01:41:16,664 --> 01:41:18,750
♫ ♫
1844
01:41:48,697 --> 01:41:50,782
♫ ♫
1845
01:42:07,716 --> 01:42:09,467
(theme ends)
1846
01:42:09,509 --> 01:42:12,303
♫ "Hunter's Moon" by Ghost
playing ♫
1847
01:42:13,555 --> 01:42:15,640
♫ It's been a long time coming ♫
1848
01:42:15,682 --> 01:42:18,727
♫ I'm coming back for you,
my friend ♫
1849
01:42:20,645 --> 01:42:23,189
♫ To where we hide as children ♫
1850
01:42:23,231 --> 01:42:26,443
♫ I'm coming back for you,
my friend ♫
1851
01:42:26,484 --> 01:42:30,071
♫ Though my memories
are faded, they ♫
1852
01:42:30,113 --> 01:42:33,616
♫ Come back to haunt me
once again ♫
1853
01:42:33,658 --> 01:42:37,454
♫ And though my mind
is somewhat jaded now ♫
1854
01:42:37,495 --> 01:42:40,957
♫ It's time for me
to strike again ♫
1855
01:42:40,999 --> 01:42:43,376
♫ Tonight ♫
1856
01:42:43,418 --> 01:42:46,838
♫ It's a hunter's moon ♫
1857
01:42:53,345 --> 01:42:55,722
♫ Under a headstone, sister ♫
1858
01:42:55,764 --> 01:42:58,850
♫ I'm dying to see you,
my friend ♫
1859
01:43:00,643 --> 01:43:03,104
♫ Like any old cemetery ♫
1860
01:43:03,146 --> 01:43:06,399
♫ I'm dying to see you,
my friend ♫
1861
01:43:06,441 --> 01:43:10,111
♫ Though my memories
are faded, they ♫
1862
01:43:10,153 --> 01:43:13,740
♫ Come back to haunt me
once again ♫
1863
01:43:13,782 --> 01:43:17,577
♫ And though my mind
is somewhat jaded now ♫
1864
01:43:17,619 --> 01:43:20,872
♫ It's time for me
to strike again ♫
1865
01:43:20,914 --> 01:43:23,249
♫ Tonight ♫
1866
01:43:23,291 --> 01:43:26,628
♫ It's a hunter's moon ♫
1867
01:43:41,309 --> 01:43:43,561
(indistinct chanting vocal)
1868
01:43:58,827 --> 01:44:00,870
♫ ♫
1869
01:44:20,473 --> 01:44:23,768
♫ Though my memories
are faded, they ♫
1870
01:44:23,810 --> 01:44:27,647
♫ Come back to haunt me
once again ♫
1871
01:44:27,689 --> 01:44:31,359
♫ And though my mind
is somewhat jaded now ♫
1872
01:44:31,401 --> 01:44:34,821
♫ It's time for me
to strike again ♫
1873
01:44:34,863 --> 01:44:37,365
♫ Tonight ♫
1874
01:44:37,407 --> 01:44:40,702
♫ It's a hunter's moon ♫
1875
01:44:48,460 --> 01:44:51,129
♫ Hunter's moon. ♫
1876
01:45:06,895 --> 01:45:08,938
(song ends)
155075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.