All language subtitles for Halloween.Kills.2021.1080p.Web.x264.AC3.6ch.ESub.S420

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,805 --> 00:00:28,099 ♫ Universal Logo with Ominous Music playing ♫ 2 00:00:31,161 --> 00:00:36,289 Got your Popcorn, Candy, Drinks ? .... The Movie is Rolling .... 3 00:00:41,678 --> 00:00:47,764 "Enjoy the Movie" 4 00:01:04,152 --> 00:01:05,945 HAWKINS: Doctor, get back in the car! 5 00:01:05,987 --> 00:01:07,781 SARTAIN: No! No. 6 00:01:07,822 --> 00:01:10,158 HAWKINS: I'm still gonna blow this motherfucker's brains out. 7 00:01:10,200 --> 00:01:11,493 (Sartain yells) 8 00:01:11,534 --> 00:01:14,204 -KAREN: Mom! Mom! -(banging) 9 00:01:14,245 --> 00:01:16,247 Help! 10 00:01:16,289 --> 00:01:18,625 (tires screeching) 11 00:01:21,127 --> 00:01:23,380 (insects chirping and buzzing) 12 00:01:25,548 --> 00:01:27,842 -(line ringing) -CAMERON: Pick up. 13 00:01:29,010 --> 00:01:30,553 Pick up. 14 00:01:31,763 --> 00:01:33,139 Dude, where are you? 15 00:01:33,181 --> 00:01:34,474 OSCAR: (recorded) Hey there, sassy lovers. 16 00:01:34,516 --> 00:01:36,142 -This is Oscar. -CAMERON: Damn it. 17 00:01:36,184 --> 00:01:37,811 OSCAR: I am unable to take your call right now 18 00:01:37,852 --> 00:01:39,354 because I'm standing right... 19 00:01:39,396 --> 00:01:40,814 -behind you! -(phone beeps) 20 00:01:40,855 --> 00:01:44,067 Hey, Oscar, uh, call me wh-when you get this. 21 00:01:44,109 --> 00:01:47,529 Um, I messed up with Allyson, man. 22 00:01:47,570 --> 00:01:50,156 I got to find her and, uh, fix it somehow, 23 00:01:50,198 --> 00:01:52,617 so, uh, if you know where she is 24 00:01:52,659 --> 00:01:55,370 or if you guys are together, let me know. 25 00:01:55,412 --> 00:01:58,415 All right. Be safe. Bye. 26 00:02:02,043 --> 00:02:03,962 Damn it! 27 00:02:06,089 --> 00:02:08,383 ♫ ♫ 28 00:02:10,218 --> 00:02:12,470 Dude, you okay? 29 00:02:14,180 --> 00:02:16,391 Hey! You okay? 30 00:02:18,560 --> 00:02:20,270 Hey. 31 00:02:22,397 --> 00:02:25,233 Hey, man, I'm coming. I'm coming. 32 00:02:26,026 --> 00:02:27,068 Oh, no. 33 00:02:27,110 --> 00:02:29,070 Oh, my God. Okay. 34 00:02:29,112 --> 00:02:32,240 Okay. (muttering) 35 00:02:32,282 --> 00:02:35,076 Help! Help! 36 00:02:35,118 --> 00:02:37,162 Oh, shit. Help! 37 00:02:37,203 --> 00:02:39,039 Somebody help! 38 00:02:39,080 --> 00:02:40,540 Okay, okay. 39 00:02:40,582 --> 00:02:41,666 All right. 40 00:02:41,708 --> 00:02:45,045 All right. Um, okay, okay, okay. 41 00:02:45,086 --> 00:02:47,756 -(grunts, coughs) -(gasps) 42 00:02:47,797 --> 00:02:48,923 Okay. All right, man. 43 00:02:48,965 --> 00:02:50,884 Come on. Come on, look at me, look at me. 44 00:02:50,925 --> 00:02:52,177 Stay with me, stay with me. 45 00:02:52,218 --> 00:02:53,553 Hawkins, Officer Hawkins. 46 00:02:53,595 --> 00:02:55,722 Okay. Look at me, look at me. You're good. 47 00:02:55,764 --> 00:02:58,308 Hold on tight. I'm gonna get help, okay? 48 00:02:58,350 --> 00:03:00,769 -Help! Help! -(straining) He needs to die. 49 00:03:01,519 --> 00:03:03,396 He needs to die. (groans) 50 00:03:03,438 --> 00:03:05,273 Okay, okay. Come on, come on. 51 00:03:05,315 --> 00:03:06,649 Stay still, stay still, stay still. Look at me. 52 00:03:06,691 --> 00:03:08,234 -Look at... Look at me. -He needs to die. 53 00:03:08,276 --> 00:03:09,652 Who needs to die? 54 00:03:09,694 --> 00:03:11,780 He needs to die. 55 00:03:11,821 --> 00:03:13,490 And I'm the one... 56 00:03:13,531 --> 00:03:15,700 that's gonna get him. 57 00:03:18,745 --> 00:03:21,247 (siren blaring) 58 00:03:21,289 --> 00:03:23,500 Oh, shit. 59 00:03:24,584 --> 00:03:26,252 Haddonfield Sheriff's Department. 60 00:03:26,294 --> 00:03:28,463 Stop right there. 61 00:03:32,801 --> 00:03:34,636 I said stop! 62 00:03:40,308 --> 00:03:42,811 (gasping breaths) 63 00:03:45,605 --> 00:03:47,315 Shit. 64 00:03:49,859 --> 00:03:51,653 (softly) Shit. 65 00:04:04,708 --> 00:04:07,585 -PETE: Hawkins! You all right? -(whimpers) 66 00:04:07,627 --> 00:04:08,837 -(Hawkins sighs) -Did you see him? 67 00:04:08,878 --> 00:04:10,714 -Where did he go? -Where have you guys been? 68 00:04:10,755 --> 00:04:12,257 I called for backup ten minutes ago. 69 00:04:12,298 --> 00:04:13,800 SULLIVAN: Easy, rookie. 70 00:04:13,842 --> 00:04:15,635 Loomis said he shot him multiple times in the chest. 71 00:04:15,677 --> 00:04:17,137 I saw from 50 yards away. 72 00:04:17,178 --> 00:04:20,390 He crossed right here and then just disappeared. 73 00:04:20,432 --> 00:04:22,183 Okay. Sullivan, you and Tobias 74 00:04:22,225 --> 00:04:23,727 search Chestnut, south to the bypass. 75 00:04:23,768 --> 00:04:25,854 Hawkins and I will track Market Street up to Lampkin. 76 00:04:25,895 --> 00:04:26,896 We'll catch him. 77 00:04:26,938 --> 00:04:28,982 Yeah, kill the bad guy. 78 00:04:30,108 --> 00:04:31,568 Jesus, Frank. 79 00:04:31,609 --> 00:04:33,445 I used to know the guy. 80 00:04:33,486 --> 00:04:35,655 -Michael. We were kids. -Yeah? 81 00:04:35,697 --> 00:04:37,824 Was he one of those weirdo freaks who used to pluck 82 00:04:37,866 --> 00:04:40,243 the wings off butterflies when he was a kid? 83 00:04:40,285 --> 00:04:42,287 Not that I ever saw. 84 00:04:42,328 --> 00:04:43,997 He was just... 85 00:04:44,039 --> 00:04:46,166 Just killed his sister when he was six years old? 86 00:04:46,207 --> 00:04:49,210 Yeah. My mom used to make me go over to his house to play. 87 00:04:49,252 --> 00:04:51,713 She felt bad. But he would just spend the whole time 88 00:04:51,755 --> 00:04:54,466 staring out of his sister's bedroom window. 89 00:04:54,507 --> 00:04:56,509 I always remember thinking, 90 00:04:56,551 --> 00:04:59,012 "The hell is he looking at out there?" 91 00:05:00,347 --> 00:05:02,515 He was looking at Haddonfield. 92 00:05:02,557 --> 00:05:05,852 Simple town where nothing exciting ever happens. 93 00:05:05,894 --> 00:05:07,437 PETE: Yeah. 94 00:05:07,479 --> 00:05:10,398 Then one day, he just snapped. 95 00:05:12,192 --> 00:05:14,444 ♫ ♫ 96 00:05:18,990 --> 00:05:21,534 -(singsongy) Lonnie, Lonnie, weird and scrawny. -(laughing) 97 00:05:21,576 --> 00:05:24,204 Has bad dreams, so cries to mommy. 98 00:05:24,245 --> 00:05:25,789 BOY: He's gonna get you. 99 00:05:25,830 --> 00:05:28,208 He's gonna get you, Lonnie. He's gonna get you. 100 00:05:28,249 --> 00:05:29,501 Touch Conrad's candy again, 101 00:05:29,542 --> 00:05:30,960 I swear to God I'll beat your ugly ass! 102 00:05:31,002 --> 00:05:32,212 Yeah, we'll beat your ugly ass. That's right! 103 00:05:32,253 --> 00:05:33,713 I didn't do it. It wasn't me. 104 00:05:33,755 --> 00:05:35,423 -It was Richie. -Then show me. 105 00:05:35,465 --> 00:05:36,925 Open your hand right now. 106 00:05:36,966 --> 00:05:38,468 -No. -Why don't you open up your hand? 107 00:05:38,510 --> 00:05:39,761 I don't want to. 108 00:05:41,596 --> 00:05:43,223 -Get off. -Open your hand! 109 00:05:43,264 --> 00:05:44,391 (grunting) 110 00:05:44,432 --> 00:05:45,850 Leave me alone. 111 00:05:47,602 --> 00:05:48,937 BOY: Yeah, okay. 112 00:05:48,978 --> 00:05:50,855 (groans, grunts) 113 00:05:50,897 --> 00:05:53,525 That's what you get when you fuck with the Mullanys. 114 00:05:53,566 --> 00:05:56,027 Get away from me! Leave me alone! 115 00:05:56,069 --> 00:05:58,655 (siren blaring) 116 00:05:58,697 --> 00:06:00,740 Hey. Everything all right with you kids? 117 00:06:00,782 --> 00:06:03,493 Yeah. Just trick-or-treating with our new old friend Lonnie. 118 00:06:03,535 --> 00:06:05,078 What? You... 119 00:06:05,120 --> 00:06:07,455 You kids see anyone walking around in a white mask? 120 00:06:07,497 --> 00:06:09,833 It's Halloween. Everyone's wearing a mask. 121 00:06:09,874 --> 00:06:11,960 That's right. I need you to go home right now. 122 00:06:12,001 --> 00:06:14,421 Go home to your parents and lock your doors. 123 00:06:14,462 --> 00:06:16,673 -Why? What did he do? -What did he do? 124 00:06:16,715 --> 00:06:18,258 He murdered three teenagers down the street. 125 00:06:18,299 --> 00:06:20,927 (siren blaring) 126 00:06:23,972 --> 00:06:26,099 (singsongy) Don't get murdered, Lonnie. 127 00:06:26,141 --> 00:06:28,268 -(laughter) -Sleep with one eye open, Lonnie. 128 00:06:28,309 --> 00:06:29,936 He's gonna get you, Lonnie Elam! 129 00:06:29,978 --> 00:06:32,105 -Boogey, Boogey. -Did you see his face? 130 00:06:33,231 --> 00:06:36,359 GIRL: Lonnie, Lonnie, weird and scrawny. 131 00:06:36,401 --> 00:06:38,611 Has bad dreams, so cries to mommy. 132 00:06:38,653 --> 00:06:40,238 Be careful, Lonnie. 133 00:06:40,280 --> 00:06:41,781 BOY: He's gonna get you, Lonnie. He's gonna get you. 134 00:06:41,823 --> 00:06:43,283 GIRL: He's gonna get you, Lonnie. 135 00:06:43,324 --> 00:06:44,993 Sleep with one eye open, Lonnie. 136 00:06:45,035 --> 00:06:46,786 BOY: He's gonna get you, Lonnie. 137 00:06:46,828 --> 00:06:49,039 GIRL: He's gonna get you, Lonnie Elam. 138 00:06:49,080 --> 00:06:51,124 (panting) 139 00:06:54,461 --> 00:06:56,671 (grunts) 140 00:06:57,547 --> 00:06:59,841 (groaning) 141 00:07:02,719 --> 00:07:04,971 (gasping breaths) 142 00:07:05,930 --> 00:07:08,016 ♫ ♫ 143 00:07:12,020 --> 00:07:13,480 Help. (whimpers) 144 00:07:13,521 --> 00:07:14,898 Help! 145 00:07:14,939 --> 00:07:17,609 (crying) I'm sorry for tripping Tommy Doyle 146 00:07:17,650 --> 00:07:18,860 and bullying him. 147 00:07:18,902 --> 00:07:21,821 Just... just-just please don't kill me. 148 00:07:21,863 --> 00:07:23,406 -(yelps) -Hey, kid. You okay? 149 00:07:23,448 --> 00:07:25,033 Hey, whoa. It's all right. Take it easy. 150 00:07:25,075 --> 00:07:26,368 Where'd he go? 151 00:07:26,409 --> 00:07:27,619 Where is he? 152 00:07:27,660 --> 00:07:29,579 You-you didn't see him? 153 00:07:29,621 --> 00:07:32,123 -Take a deep breath. -Who? 154 00:07:32,165 --> 00:07:34,167 The Boogeyman. 155 00:07:34,209 --> 00:07:36,086 ♫ ♫ 156 00:07:36,127 --> 00:07:37,504 -He's gonna kill you! -Whoa. Hey, hey. 157 00:07:37,545 --> 00:07:39,506 -Boogeyman? -What the hell? 158 00:07:39,547 --> 00:07:41,007 That's it. 159 00:07:41,800 --> 00:07:44,302 That's the Myers house. 160 00:07:44,344 --> 00:07:46,680 That's where it happened. 161 00:07:46,721 --> 00:07:49,849 Halloween, 1963. 162 00:07:49,891 --> 00:07:51,976 ♫ ♫ 163 00:08:07,534 --> 00:08:10,203 (creaking) 164 00:08:19,879 --> 00:08:22,090 -(groans) -PETE: Hey, Frank? 165 00:08:22,132 --> 00:08:23,591 Yeah. 166 00:08:23,633 --> 00:08:25,885 There's a dead dog in here. 167 00:08:25,927 --> 00:08:27,053 What? 168 00:08:27,095 --> 00:08:28,179 Nothing. 169 00:08:28,221 --> 00:08:29,973 (flies buzzing) 170 00:08:31,391 --> 00:08:33,101 (groans) 171 00:08:36,688 --> 00:08:39,232 (door creaks, bangs) 172 00:08:39,274 --> 00:08:41,568 Don't shoot! 173 00:08:41,609 --> 00:08:43,903 -(whispers) Frank. Frank. -What? 174 00:08:45,447 --> 00:08:47,323 Oh, sh... 175 00:08:49,284 --> 00:08:51,828 Go for it. 176 00:08:52,829 --> 00:08:55,957 PETE: (whispers) Three, two, one. 177 00:08:59,169 --> 00:09:00,628 (sighs) Okay. 178 00:09:00,670 --> 00:09:04,090 -Crazy. -(thumping) 179 00:09:10,972 --> 00:09:12,390 Ugh. 180 00:09:12,432 --> 00:09:13,975 Spiderwebs. 181 00:09:19,230 --> 00:09:21,274 ♫ ♫ 182 00:09:45,215 --> 00:09:47,258 (wind whistling) 183 00:09:49,135 --> 00:09:51,179 ♫ ♫ 184 00:09:54,224 --> 00:09:55,975 (chuckles softly) 185 00:10:06,194 --> 00:10:07,904 Haddonfield. 186 00:10:07,946 --> 00:10:09,531 Where nothing exciting ever happ... 187 00:10:09,572 --> 00:10:11,866 (yells, gasps) 188 00:10:15,036 --> 00:10:16,162 McCabe? 189 00:10:16,204 --> 00:10:18,039 (Pete groaning) 190 00:10:20,333 --> 00:10:22,335 HAWKINS: McCabe? 191 00:10:22,377 --> 00:10:24,254 -McCabe! -(gasping) 192 00:10:28,550 --> 00:10:29,843 Drop him! 193 00:10:29,884 --> 00:10:31,428 Drop him or I'll shoot. 194 00:10:32,303 --> 00:10:34,139 Michael, I'm warning you. 195 00:10:34,180 --> 00:10:36,850 (gasping) 196 00:10:36,891 --> 00:10:38,309 Goddamn it! 197 00:10:41,771 --> 00:10:43,023 (gun fires) 198 00:10:43,064 --> 00:10:45,066 (gasping) 199 00:10:48,194 --> 00:10:50,071 (thuds) 200 00:10:53,491 --> 00:10:55,452 (gun firing) 201 00:10:56,411 --> 00:10:57,787 (Pete gasping) 202 00:10:57,829 --> 00:10:59,706 Hang on, McCabe. 203 00:10:59,748 --> 00:11:01,374 Pete. Pete, Pete. 204 00:11:01,416 --> 00:11:03,835 Hey, hey. It's-it's okay. 205 00:11:03,877 --> 00:11:05,462 (stammering) We're gonna get... 206 00:11:05,503 --> 00:11:07,922 We're gonna get you some help, okay? Just hang in there. 207 00:11:07,964 --> 00:11:09,299 -It's gonna be okay, all right? -(siren wailing) 208 00:11:09,341 --> 00:11:10,717 -You're gonna stay with me? -(tires squeal) 209 00:11:10,759 --> 00:11:12,052 -Yeah. Yeah. -Stay with me, okay? 210 00:11:12,093 --> 00:11:13,219 LOOMIS: Stay back! The evil is here! 211 00:11:13,261 --> 00:11:14,721 (car door closes) 212 00:11:14,763 --> 00:11:16,222 -OFFICER: Move, move, move! -(indistinct radio chatter) 213 00:11:16,264 --> 00:11:17,557 -Freeze! -Stop! 214 00:11:17,599 --> 00:11:20,143 LOOMIS: Michael, stay where you are. 215 00:11:20,185 --> 00:11:21,728 PETE: You got him, right? 216 00:11:21,770 --> 00:11:24,064 We... Tell me we got him. 217 00:11:24,105 --> 00:11:25,482 OFFICER: (outside) Stay right there! 218 00:11:25,523 --> 00:11:26,983 Uh-huh. 219 00:11:27,817 --> 00:11:30,236 We got him? 220 00:11:30,278 --> 00:11:32,530 HAWKINS: (crying) Oh, my God. 221 00:11:36,159 --> 00:11:38,286 I'm sorry. 222 00:11:38,328 --> 00:11:40,205 Sorry. 223 00:11:40,246 --> 00:11:42,916 Oh, God. 224 00:11:44,584 --> 00:11:46,836 ♫ ♫ 225 00:11:48,296 --> 00:11:49,589 LOOMIS: Stop! 226 00:11:49,631 --> 00:11:51,007 Michael, stay back. 227 00:11:51,049 --> 00:11:52,759 OFFICER: Hold it right there! 228 00:11:52,801 --> 00:11:54,094 (over radio) ...description of the subject for confirmation. 229 00:11:54,135 --> 00:11:56,554 -It's him. -It's him. 230 00:11:56,596 --> 00:11:58,139 (distorted) It's Michael Myers. 231 00:12:01,017 --> 00:12:04,938 Officer Hawkins, tell me, what happened in here? 232 00:12:04,979 --> 00:12:06,606 Tell me what happened. 233 00:12:06,648 --> 00:12:08,108 Did Michael kill? 234 00:12:08,149 --> 00:12:09,651 Did Michael kill again? 235 00:12:09,693 --> 00:12:11,653 (panting) 236 00:12:11,695 --> 00:12:13,988 ♫ ♫ 237 00:12:19,285 --> 00:12:21,329 ♫ ♫ 238 00:12:32,500 --> 00:12:36,100 {\an8}♫ John Carpenter's Halloweentheme playing ♫ 239 00:12:32,500 --> 00:12:36,100 Improved Captions by Sailor420 !!! Hope you enjoy the film !!! 240 00:12:54,863 --> 00:12:57,115 ♫ ♫ 241 00:13:15,592 --> 00:13:17,886 ♫ ♫ 242 00:13:37,489 --> 00:13:39,574 ♫ ♫ 243 00:13:58,343 --> 00:14:00,428 ♫ ♫ 244 00:14:14,818 --> 00:14:18,029 ♫ "She Doesn't Want You Anymore" playing ♫ 245 00:14:18,071 --> 00:14:20,490 WOMEN: ♫ Daddy don't take it hard ♫ 246 00:14:20,532 --> 00:14:24,577 ♫ When you cry... ♫ 247 00:14:24,619 --> 00:14:26,579 MARCUS: I thought that was gonna be, like, 248 00:14:26,621 --> 00:14:27,914 a holiday pizza party 249 00:14:27,956 --> 00:14:29,332 with a bunch of coworkers, not an orgy. 250 00:14:29,374 --> 00:14:31,668 Your vulgar-ass boss acted inappropriately. 251 00:14:31,710 --> 00:14:33,086 You need to start 252 00:14:33,128 --> 00:14:34,462 standing up for yourself in these situations. 253 00:14:34,504 --> 00:14:36,089 Yeah, no. That's right. You're right. 254 00:14:36,131 --> 00:14:37,590 No, stand up for myself. Now, tomorrow morning, 255 00:14:37,632 --> 00:14:39,259 I'm gonna go in there, I'm gonna quit that job... 256 00:14:39,300 --> 00:14:41,094 And you're gonna punch Dr. Mathis in the face. 257 00:14:41,136 --> 00:14:43,430 -LINDSEY: Ooh! Champagne. -Yep. Punch him in the face. 258 00:14:43,471 --> 00:14:44,143 -Okay. -LONNIE: Yes! 259 00:14:44,167 --> 00:14:45,056 -MARION: Oh, look at you. 260 00:14:45,098 --> 00:14:46,474 TOMMY: With all the shit happening today, 261 00:14:46,516 --> 00:14:48,268 -two homicides at a gas station... -(cork pops) 262 00:14:48,309 --> 00:14:50,311 LONNIE: Stop it. We don't even know if he was on the bus. 263 00:14:50,353 --> 00:14:52,689 MARION: Tommy, you're so paranoid. 264 00:14:52,731 --> 00:14:54,107 (laughter) 265 00:14:54,149 --> 00:14:55,942 -LONNIE: Very sous bois. -Mm, okay. (laughs) 266 00:14:55,984 --> 00:14:57,610 -Oh. Excuse me. -Great. 267 00:14:57,652 --> 00:14:59,696 LONNIE: Yeah, that's... that's a little old French term 268 00:14:59,738 --> 00:15:01,322 meaning this bitch tastes good. 269 00:15:01,364 --> 00:15:02,824 (laughter) 270 00:15:02,866 --> 00:15:04,075 All right! 271 00:15:04,117 --> 00:15:05,702 (loud laughter) 272 00:15:07,328 --> 00:15:08,788 Hey. Hey. 273 00:15:08,830 --> 00:15:10,915 Hey, hey, guys, guys, guys. 274 00:15:10,957 --> 00:15:12,542 Can you bring it down a tad? 275 00:15:12,584 --> 00:15:14,919 Like, my wife and I are trying to watch the talent show. 276 00:15:14,961 --> 00:15:16,504 LONNIE: Yeah, of course. Yeah. 277 00:15:16,546 --> 00:15:18,298 -Sorry. -Yeah. Yeah, sorry. -Sorry about that. 278 00:15:18,340 --> 00:15:20,633 -Appreciate it. -TOMMY: Okay. 279 00:15:20,675 --> 00:15:21,968 (laughter) 280 00:15:22,010 --> 00:15:23,803 I'm gonna go get us a couple of drinks. 281 00:15:23,845 --> 00:15:25,472 -You relax. -Okay. 282 00:15:25,513 --> 00:15:28,266 LONNIE: Well, I'm kind of a sommelier, but for cheap wines. 283 00:15:28,308 --> 00:15:30,643 -Yeah. -Yeah, can I get, um, 284 00:15:30,685 --> 00:15:32,312 two of the voodoo skeleton thing right here? 285 00:15:32,354 --> 00:15:34,606 Hey, look here, don't be bothered by them motherfuckers 286 00:15:34,647 --> 00:15:36,066 over there, man. 287 00:15:36,107 --> 00:15:38,234 They are friends with that crazy lady 288 00:15:38,276 --> 00:15:40,987 that almost got killed by Michael Myers. 289 00:15:41,029 --> 00:15:42,989 No shit. I-I heard about that. 290 00:15:43,031 --> 00:15:44,491 Wha... Uh, Laura Stropes or something. 291 00:15:44,532 --> 00:15:46,576 -Laurie Strode. -Strode, yeah. 292 00:15:46,618 --> 00:15:48,244 The one that survived Michael Myers. 293 00:15:48,286 --> 00:15:50,038 They come here every Halloween, 294 00:15:50,080 --> 00:15:52,749 and, you know, tears in their beers. (laughs) 295 00:15:52,791 --> 00:15:54,542 (applause) 296 00:15:54,584 --> 00:15:56,836 Ladies and gentlemen, I would like to introduce 297 00:15:56,878 --> 00:15:58,546 our next thespian. 298 00:15:58,588 --> 00:16:02,801 Now, I used to bust this guy's balls when we were kids, 299 00:16:02,842 --> 00:16:04,719 but he is all grown-up now. 300 00:16:04,761 --> 00:16:09,974 And he's become the most captivating bird whistler. 301 00:16:10,016 --> 00:16:13,144 (laughter, whooping, whistling) 302 00:16:15,397 --> 00:16:18,566 -Hey, everybody. -WOMAN: All right, Tommy! 303 00:16:18,608 --> 00:16:20,902 Uh, Lonnie put me up to this shit. 304 00:16:20,944 --> 00:16:22,362 (laughter) 305 00:16:22,404 --> 00:16:24,906 Uh, I'm not gonna whistle for you. 306 00:16:24,948 --> 00:16:26,408 I'm, uh... I'm gonna tell you a story. 307 00:16:26,449 --> 00:16:29,160 -WOMAN: Ghosts and goblins! -Oh... (laughs) 308 00:16:30,412 --> 00:16:32,872 -MARION: You got this, Tommy! -MAN: Turn off the lights! 309 00:16:32,914 --> 00:16:36,543 Any of you know the story of the Haddonfield Boogeyman? 310 00:16:36,584 --> 00:16:40,213 Too young to give a shit? Too drunk to remember? 311 00:16:40,255 --> 00:16:45,051 40 years ago, a madman escaped from a mental hospital. 312 00:16:45,093 --> 00:16:47,095 It was the night before Halloween, 313 00:16:47,137 --> 00:16:48,930 and three teenage girls 314 00:16:48,972 --> 00:16:50,849 were walking home from Haddonfield High. 315 00:16:50,890 --> 00:16:53,560 They had sightings of a... 316 00:16:53,601 --> 00:16:57,230 a ghostlike figure creeping right through our town. 317 00:16:57,272 --> 00:17:00,108 A man in a white mask. 318 00:17:00,150 --> 00:17:03,028 Or was it more than a man? 319 00:17:03,069 --> 00:17:05,447 He was watching them. 320 00:17:05,488 --> 00:17:09,492 Before the night was over, three people would be murdered. 321 00:17:09,534 --> 00:17:13,163 And in the house next door, there was a babysitter 322 00:17:13,204 --> 00:17:15,665 and a young boy and a young girl, 323 00:17:15,707 --> 00:17:19,002 and they were brutally attacked by this stalker 324 00:17:19,044 --> 00:17:23,340 who had a power beyond any mortal man. 325 00:17:25,383 --> 00:17:27,886 My name is Tommy Doyle. 326 00:17:28,845 --> 00:17:31,139 And I was that young boy. 327 00:17:31,181 --> 00:17:34,893 So, please, join me 328 00:17:34,934 --> 00:17:38,605 in commemorating the victims 329 00:17:38,646 --> 00:17:42,442 and the survivors of Michael Myers. 330 00:17:42,484 --> 00:17:45,236 -(whistling, whooping) -Thank you. 331 00:17:48,323 --> 00:17:52,786 Now, we have, uh, the lovely Miss Lindsey Wallace. 332 00:17:52,827 --> 00:17:56,664 Her babysitter, Annie Brackett, was executed that night. 333 00:17:57,707 --> 00:17:59,918 (muffled scream) 334 00:18:04,297 --> 00:18:06,716 TOMMY: And we have Miss Marion Chambers. 335 00:18:06,758 --> 00:18:08,385 She survived an assault. 336 00:18:10,011 --> 00:18:10,970 (screams) 337 00:18:11,012 --> 00:18:13,515 We have Lonnie Elam. 338 00:18:13,556 --> 00:18:16,518 Lonnie survived a face-to-face encounter. 339 00:18:18,603 --> 00:18:20,438 Help! 340 00:18:21,606 --> 00:18:23,650 It's Halloween night in Haddonfield. 341 00:18:23,692 --> 00:18:27,195 When terror's supposed to be fun. 342 00:18:27,237 --> 00:18:29,698 When we hide behind masks 343 00:18:29,739 --> 00:18:31,950 and we pretend we aren't what we are. 344 00:18:31,991 --> 00:18:33,827 Is he real? 345 00:18:33,868 --> 00:18:35,662 Who knows? 346 00:18:35,704 --> 00:18:37,664 Who's next? 347 00:18:37,706 --> 00:18:42,210 Maybe not tonight, maybe not tomorrow, 348 00:18:42,252 --> 00:18:44,337 but the Boogeyman is coming for me. 349 00:18:44,379 --> 00:18:46,464 And he's coming for you. 350 00:18:46,506 --> 00:18:49,718 But he's not gonna get us. 351 00:18:49,759 --> 00:18:51,219 Not this time. 352 00:18:51,261 --> 00:18:54,848 Because we will never succumb to fear. 353 00:18:54,889 --> 00:18:56,182 This is for you, Laurie. 354 00:18:56,224 --> 00:18:58,184 (cheering, applause) 355 00:18:58,226 --> 00:18:59,561 Wherever you are. 356 00:18:59,602 --> 00:19:00,979 KAREN: We're almost at the hospital, Mom. 357 00:19:01,021 --> 00:19:02,731 Take deep breaths. Deep breaths. 358 00:19:02,772 --> 00:19:04,691 We're almost there. We're almost at the hospital. 359 00:19:04,733 --> 00:19:06,776 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 360 00:19:06,818 --> 00:19:08,445 It's good. It's good. 361 00:19:08,486 --> 00:19:10,196 -It's okay. It's okay. -(sirens whoop, horn drones) 362 00:19:10,238 --> 00:19:12,198 LAURIE: No, no, no, no. 363 00:19:12,240 --> 00:19:15,285 -No, no, no, no, no! -No! 364 00:19:15,326 --> 00:19:17,662 Oh, let it burn! 365 00:19:17,704 --> 00:19:19,247 No! 366 00:19:19,289 --> 00:19:20,915 Let it burn! 367 00:19:20,957 --> 00:19:24,586 MAN: (over radio) Copy that. Utilities are being shut down. 368 00:19:24,627 --> 00:19:27,547 BENTON: We got a gas-fed fire in here. 369 00:19:27,589 --> 00:19:29,174 (over radio) Ten-four. Stand by. 370 00:19:29,215 --> 00:19:30,759 Copy. 371 00:19:36,431 --> 00:19:38,058 (over radio) Assignment complete. 372 00:19:38,099 --> 00:19:40,226 -Utilities are disengaged. -Copy. 373 00:19:40,268 --> 00:19:41,811 -Eyes on the roof. -Watch out. 374 00:19:41,853 --> 00:19:43,563 With you. Let's move. All right, let's go. 375 00:19:43,605 --> 00:19:45,899 (over radio) Command Ladder 13, do you copy? 376 00:19:48,401 --> 00:19:50,653 (firefighter shouting indistinctly) 377 00:19:59,829 --> 00:20:02,290 (screams) 378 00:20:02,332 --> 00:20:04,501 (gasping, coughing) 379 00:20:09,297 --> 00:20:12,133 -(alarm whooping) -Mayday. Mayday. 380 00:20:12,175 --> 00:20:13,760 (coughing) 381 00:20:13,802 --> 00:20:15,595 (over radio) Radio silence. We have a Mayday alert. 382 00:20:15,637 --> 00:20:17,389 This is Benton with Engine Eight. 383 00:20:17,430 --> 00:20:19,683 There's been a structural collapse. 384 00:20:19,724 --> 00:20:22,102 My air supply has been compromised. 385 00:20:22,143 --> 00:20:24,020 PASS alarm has been activated. 386 00:20:24,062 --> 00:20:26,398 (coughs) Oh, shit. 387 00:20:27,649 --> 00:20:29,275 (over radio) Come in, Engine 13. 388 00:20:29,317 --> 00:20:32,362 BENTON: Oh. There's someone else down here! 389 00:20:32,404 --> 00:20:34,447 (over radio) Do you copy? 390 00:20:34,489 --> 00:20:36,032 (Benton screams) 391 00:20:41,037 --> 00:20:44,416 (over radio) Central, we have a firefighter down. 392 00:20:45,291 --> 00:20:48,378 All right, team one, commence rescue. 393 00:20:50,046 --> 00:20:51,506 Benton? 394 00:20:53,258 --> 00:20:54,467 Benton, my hand's here! 395 00:20:54,509 --> 00:20:56,886 Take my hand! 396 00:20:56,928 --> 00:20:58,722 Take my hand now! 397 00:20:58,763 --> 00:21:00,974 (over radio) Mayday event. Send in rescue team now. 398 00:21:01,016 --> 00:21:02,517 Grab my hand! 399 00:21:03,893 --> 00:21:06,688 (screaming) 400 00:21:09,024 --> 00:21:11,776 The fuck is that? 401 00:21:13,737 --> 00:21:15,488 ♫ ♫ 402 00:21:15,530 --> 00:21:17,824 (breathing heavily) 403 00:21:32,672 --> 00:21:34,674 ♫ ♫ 404 00:21:52,567 --> 00:21:55,653 (firefighter grunts, groans) 405 00:22:03,286 --> 00:22:06,456 (pained yelling) 406 00:22:11,795 --> 00:22:14,506 (screaming) 407 00:22:17,300 --> 00:22:19,052 KAREN: Mom, can you hear us? 408 00:22:19,094 --> 00:22:21,096 -EMT: All right. -She was stabbed in the abdomen. 409 00:22:21,137 --> 00:22:23,098 EMT: Activate the trauma team. We got an unconscious female 410 00:22:23,139 --> 00:22:25,016 -with an abdominal injury. -KAREN: Can you hear me, Mom? 411 00:22:25,058 --> 00:22:26,393 EMT: Possibly penetrating, multiple contusions. 412 00:22:26,434 --> 00:22:27,602 KAREN: Mom, can you hear me? 413 00:22:27,644 --> 00:22:29,729 She's losing a lot of blood. 414 00:22:29,771 --> 00:22:31,272 Ma'am, can you tell me your name? 415 00:22:31,314 --> 00:22:32,482 Allyson, wait here, honey. 416 00:22:32,524 --> 00:22:34,526 Ma'am, can you tell me your name? 417 00:22:34,567 --> 00:22:37,320 (panting) Um, uh, that's... that's my mom. 418 00:22:37,362 --> 00:22:38,488 It's Laurie Strode. 419 00:22:38,530 --> 00:22:40,615 -Strode. She was attacked. -Laurie. 420 00:22:40,657 --> 00:22:42,075 KAREN: She's, uh... she's my mom. 421 00:22:42,117 --> 00:22:43,993 Sh-She's been attacked. She has probably... 422 00:22:44,035 --> 00:22:46,413 Ma'am, I-I think you should really let a nurse look at you. 423 00:22:46,454 --> 00:22:47,539 I'm fine. 424 00:22:47,580 --> 00:22:49,833 (shuddering) I'm fine. 425 00:22:52,252 --> 00:22:53,962 It's not my blood. 426 00:22:54,003 --> 00:22:55,338 Okay? It's not my blood. 427 00:22:55,380 --> 00:22:57,632 ♫ ♫ 428 00:23:10,603 --> 00:23:12,856 (trembling breaths) 429 00:23:15,150 --> 00:23:16,609 (whimpers softly) 430 00:23:16,651 --> 00:23:18,945 (indistinct chatter) 431 00:23:27,078 --> 00:23:29,122 (muffled sobbing) 432 00:23:37,505 --> 00:23:38,965 DOCTOR: (muffled) We'll close up the fascia, 433 00:23:39,007 --> 00:23:41,885 and, uh, we'll loosely staple the, uh, skin 434 00:23:41,926 --> 00:23:43,553 so it doesn't get infected. 435 00:23:43,595 --> 00:23:45,472 (chatter continues indistinctly) 436 00:23:45,513 --> 00:23:48,058 She's lost a good bit of blood, but it's all controllable. 437 00:23:48,099 --> 00:23:49,768 I think she'll be fine. 438 00:23:49,809 --> 00:23:53,646 Get her to the floor, into the ICU tonight. 439 00:23:53,688 --> 00:23:55,982 The internal organ will be repaired, 440 00:23:56,024 --> 00:23:58,568 and so there shouldn't be any long-term damage. 441 00:23:58,610 --> 00:24:00,195 Her only concern will be 442 00:24:00,236 --> 00:24:02,989 her abdominal wall will be very sore from the knife wound 443 00:24:03,031 --> 00:24:05,533 and from our midline incision here. 444 00:24:09,371 --> 00:24:10,997 KAREN: Thank you for everything. 445 00:24:11,039 --> 00:24:12,957 Honey. 446 00:24:12,999 --> 00:24:14,542 Hey. 447 00:24:14,584 --> 00:24:16,586 She's gonna be okay. 448 00:24:17,462 --> 00:24:19,589 She's gonna be okay. 449 00:24:19,631 --> 00:24:22,634 (both sighing) 450 00:24:24,719 --> 00:24:26,888 Dad's gone. 451 00:24:30,517 --> 00:24:32,769 He'll always be with us. 452 00:24:33,728 --> 00:24:35,980 Even if we can't see him. 453 00:24:36,731 --> 00:24:38,983 (siren blaring) 454 00:24:40,527 --> 00:24:42,445 (siren fades in distance) 455 00:24:42,487 --> 00:24:43,905 WOMAN: (on TV) No, I'm not afraid to go. 456 00:24:43,947 --> 00:24:46,408 I just don't feel like it. 457 00:24:46,449 --> 00:24:48,493 Besides, I sort of promised my father 458 00:24:48,535 --> 00:24:49,703 we-we were going to the movies. 459 00:24:49,744 --> 00:24:52,247 I don't hear no more fire trucks. 460 00:24:53,748 --> 00:24:55,750 Goddamn sleep apnea mask smells like Lucky Strikes 461 00:24:55,792 --> 00:24:57,544 from when your mother borrowed it. 462 00:24:57,585 --> 00:24:59,212 I smell it, too. 463 00:24:59,254 --> 00:25:00,672 But that stink ain't cigarettes. 464 00:25:00,714 --> 00:25:02,215 That's Laurie Strode's house on fire. 465 00:25:02,257 --> 00:25:05,677 Well, from-from upstairs, it looks like they put it out. 466 00:25:05,719 --> 00:25:08,680 But that nut bag lives a highly flammable lifestyle. 467 00:25:08,722 --> 00:25:10,724 Better not talk no shit about that woman. 468 00:25:10,765 --> 00:25:13,143 She will fuck you up. 469 00:25:13,184 --> 00:25:15,562 PHIL: How about you and I snack on some Cheez-Its 470 00:25:15,603 --> 00:25:18,815 and try a little Beaujolais nouveau? 471 00:25:20,025 --> 00:25:22,861 Cheap piece of shit. (sighs) 472 00:25:22,902 --> 00:25:24,612 You don't know how to fly that thing. 473 00:25:24,654 --> 00:25:26,406 Give me that controller. 474 00:25:26,448 --> 00:25:28,658 -Here, I got you. -(motor sputtering) 475 00:25:33,371 --> 00:25:35,206 The fuck was that? 476 00:25:35,248 --> 00:25:37,167 Somebody in there? 477 00:25:53,433 --> 00:25:55,685 (clattering) 478 00:26:02,025 --> 00:26:03,777 Hey! 479 00:26:09,616 --> 00:26:11,826 SONDRA: (whispers) You see anything? 480 00:26:30,136 --> 00:26:31,638 (screams) 481 00:26:31,680 --> 00:26:33,640 Hey, Sondra. Sondra. 482 00:26:33,682 --> 00:26:35,016 There's a big fella in our bathroom, 483 00:26:35,058 --> 00:26:37,060 and he's wearing a monster mask. 484 00:26:37,102 --> 00:26:38,728 Well, what the fuck does he want? 485 00:26:38,770 --> 00:26:41,189 Who gives a shit? Call the cops! 486 00:26:43,191 --> 00:26:44,150 (screams) 487 00:26:44,192 --> 00:26:45,819 (grunting) 488 00:26:47,529 --> 00:26:50,865 (screaming) 489 00:26:57,122 --> 00:26:59,040 (Phil screaming) 490 00:27:01,543 --> 00:27:03,962 PHIL: Run, Sondra! Run! 491 00:27:07,382 --> 00:27:08,842 (Sondra screams) 492 00:27:08,883 --> 00:27:10,885 (sobbing) 493 00:27:15,890 --> 00:27:17,934 (sobbing) No. 494 00:27:24,065 --> 00:27:25,900 Please no. 495 00:27:26,693 --> 00:27:30,196 (Sondra screams, sobs) 496 00:27:31,573 --> 00:27:32,532 Fuck... 497 00:27:32,574 --> 00:27:34,576 (screams) 498 00:27:34,617 --> 00:27:37,495 (strained gasping) 499 00:27:41,916 --> 00:27:43,960 (Sondra coughs) 500 00:27:48,923 --> 00:27:51,217 (strained gasping) 501 00:27:55,889 --> 00:27:58,224 -(body thuds) -PHIL: Sondra! 502 00:27:58,266 --> 00:27:59,893 (glass shatters) 503 00:27:59,934 --> 00:28:02,187 (Phil whimpering) 504 00:28:03,355 --> 00:28:04,731 Sondra! 505 00:28:04,773 --> 00:28:06,524 (gasping) 506 00:28:06,566 --> 00:28:08,526 Sondra! 507 00:28:09,903 --> 00:28:12,238 (body squeaking on floor) 508 00:28:12,280 --> 00:28:14,574 (Phil groaning) 509 00:28:14,616 --> 00:28:16,576 Sondra! 510 00:28:16,618 --> 00:28:19,454 -(thudding) -(Phil grunts) 511 00:28:22,624 --> 00:28:24,876 (footsteps) 512 00:28:26,753 --> 00:28:28,963 (blade scrapes) 513 00:28:31,841 --> 00:28:34,135 ♫ ♫ 514 00:28:35,637 --> 00:28:37,931 -(blade scrapes) -(Sondra whimpers) 515 00:28:47,982 --> 00:28:50,235 (grunts weakly) 516 00:28:50,276 --> 00:28:52,404 (blade scrapes) 517 00:28:52,445 --> 00:28:54,489 (knife thuds) 518 00:28:56,658 --> 00:28:58,868 (Sondra gasps weakly) 519 00:29:00,203 --> 00:29:03,498 -(applause) -(audience laughing) 520 00:29:05,458 --> 00:29:09,421 ♫ I think I'll break off with my girlfriend ♫ 521 00:29:09,462 --> 00:29:13,800 ♫ Her antics are queer, I'll admit ♫ 522 00:29:13,842 --> 00:29:17,470 ♫ Each time I say, "Darling, I love you" ♫ 523 00:29:17,512 --> 00:29:20,056 ♫ She tells me that I'm full of sh... ♫ 524 00:29:20,098 --> 00:29:21,474 ♫ Shaving cream ♫ 525 00:29:21,516 --> 00:29:23,059 -♫ Be nice and clean... ♫ -(laughter) 526 00:29:23,101 --> 00:29:25,186 Hey. I, uh, heard your speech up there, man. 527 00:29:25,228 --> 00:29:27,272 Like, everybody knows that story, 528 00:29:27,313 --> 00:29:30,108 everybody is terrified of that Boogeyman shit, 529 00:29:30,150 --> 00:29:32,110 -and I had no idea. -No, I appreciate it. 530 00:29:32,152 --> 00:29:33,653 Yeah. Hey, man, let me... let me buy you guys a round. 531 00:29:33,695 --> 00:29:35,530 -Drink? Drink? Yeah. -Appreciate it, man. Thank you. 532 00:29:35,572 --> 00:29:37,240 -Sorry about that earlier, too. -No, no, no, it's fine. 533 00:29:37,282 --> 00:29:39,159 -It's fine. We're all good here. -Hey, let me see that. 534 00:29:39,200 --> 00:29:40,910 -MARION: I'm a nurse. -MARCUS: Oh, okay. 535 00:29:40,952 --> 00:29:42,871 Is he a real doctor? (chuckles) 536 00:29:42,912 --> 00:29:44,414 -Oh. Thank you. Cheers, Tommy. -Cheers. 537 00:29:44,456 --> 00:29:46,207 -LINDSEY: Yeah. -MARION: Let me check you out. 538 00:29:46,249 --> 00:29:48,710 ♫ I stepped in a big pile of shit, shit, shit, shit ♫ 539 00:29:48,752 --> 00:29:50,253 -(laughter) -♫ Be nice and clean ♫ 540 00:29:50,295 --> 00:29:52,088 -(cell phone buzzing) -♫ Shave every day ♫ 541 00:29:52,130 --> 00:29:55,467 ♫ And you'll always look keen... ♫ 542 00:29:55,508 --> 00:29:57,010 Hey there, Bonnie. 543 00:29:57,052 --> 00:29:58,386 You and Clyde need a ride? 544 00:29:58,428 --> 00:30:00,180 CAMERON: Dad, I need you to come pick me up. 545 00:30:00,221 --> 00:30:02,849 I'm, uh... I'm-I'm at the park near school, 546 00:30:02,891 --> 00:30:05,268 and, uh, a police officer was attacked. 547 00:30:05,310 --> 00:30:07,729 -And, uh... -Where-where are you? 548 00:30:07,771 --> 00:30:09,689 (indistinct radio chatter) 549 00:30:09,731 --> 00:30:11,983 ♫ ♫ 550 00:30:13,068 --> 00:30:15,195 EMT: Keep applying pressure to external hemorrhage. 551 00:30:15,236 --> 00:30:17,030 EMT 2: How's that pulse? 552 00:30:26,414 --> 00:30:28,458 I've been having a bar about 50 years. 553 00:30:28,500 --> 00:30:30,460 -50 years? -And you started with your granddaddy, right? 554 00:30:30,502 --> 00:30:32,212 Yeah, my grandpa who started the business. 555 00:30:32,253 --> 00:30:34,798 That's my grandpa's picture up here. Yeah, I got... 556 00:30:34,839 --> 00:30:36,424 I got my bat up here. Huckleberry. 557 00:30:36,466 --> 00:30:37,926 -Old Huckleberry. -Baseball bat. Excellent. 558 00:30:37,967 --> 00:30:39,302 Oh, if he come back today, we gonna... 559 00:30:39,344 --> 00:30:40,804 -we got something for him. -That's right. 560 00:30:40,845 --> 00:30:42,055 -LINDSEY: To Brian. To Brian. -Yeah. 561 00:30:42,097 --> 00:30:43,390 -TOMMY: To Brian. -LINDSEY: To Brian. 562 00:30:43,431 --> 00:30:44,849 -VANESSA: Thank you. Yes. -All right, then. 563 00:30:44,891 --> 00:30:46,059 I knew we came to the right place. 564 00:30:46,101 --> 00:30:48,144 Hey, guys. Cameron's in trouble. 565 00:30:48,186 --> 00:30:49,938 Lonnie, what's wrong? 566 00:30:49,979 --> 00:30:51,231 Oh, my God. 567 00:30:51,272 --> 00:30:53,483 (indistinct radio chatter) 568 00:30:57,320 --> 00:30:59,989 Got a goddamn massacre on our hands. 569 00:31:00,031 --> 00:31:01,449 -Graham! -Yes, sir. 570 00:31:01,491 --> 00:31:02,701 Establish a perimeter. 571 00:31:02,742 --> 00:31:04,285 Copy that. 572 00:31:06,371 --> 00:31:07,747 Motherfucker! 573 00:31:07,789 --> 00:31:09,749 GRAHAM: (over speaker) Attention, all responders. 574 00:31:09,791 --> 00:31:12,419 Be advised, we have a violent criminal at large, 575 00:31:12,460 --> 00:31:14,129 armed and dangerous. 576 00:31:14,170 --> 00:31:15,755 We will deploy all units 577 00:31:15,797 --> 00:31:19,467 of frontline and tactical officers to search the area. 578 00:31:20,635 --> 00:31:23,096 This fugitive is on foot. 579 00:31:23,138 --> 00:31:25,348 His name is Michael Myers. 580 00:31:26,349 --> 00:31:28,059 Go get him. 581 00:31:28,101 --> 00:31:30,937 ♫ Julia Butterfly ♫ 582 00:31:30,979 --> 00:31:33,440 -♫ Lived in a tree ♫ -(cell phones chiming) 583 00:31:34,983 --> 00:31:36,317 (phones continue chiming, ringing) 584 00:31:36,359 --> 00:31:38,778 ♫ Over two years in a bucket ♫ 585 00:31:38,820 --> 00:31:41,239 ♫ She pooped and she peed... ♫ 586 00:31:41,281 --> 00:31:42,949 -Oh, my God. -WOMAN: Hey, turn it up. 587 00:31:42,991 --> 00:31:45,118 MARION: Tommy, look. Hey, turn it up. 588 00:31:45,160 --> 00:31:48,163 REPORTER: ...service station earlier today. 589 00:31:48,204 --> 00:31:50,415 This evening, four bodies were discovered 590 00:31:50,457 --> 00:31:53,126 in three homes along the same residential street. 591 00:31:53,168 --> 00:31:56,463 Residents of North Haddonfield are on high alert. 592 00:31:56,504 --> 00:31:58,298 -Officials are investigating. -MARION: What's gonna stop him? 593 00:31:58,340 --> 00:31:59,716 REPORTER: Less than an hour ago, 594 00:31:59,758 --> 00:32:02,177 Haddonfield authorities positively identified... 595 00:32:02,218 --> 00:32:03,470 -That's our street. -...several more victims 596 00:32:03,511 --> 00:32:05,638 in this South Bastick neighborhood. 597 00:32:05,680 --> 00:32:07,807 MARCUS: That reporter is right outside Mrs. Dewbottom's house. 598 00:32:07,849 --> 00:32:09,142 That's right next door to our house. 599 00:32:09,184 --> 00:32:10,602 REPORTER: ...two patients of the local 600 00:32:10,643 --> 00:32:12,645 Smith's Grove State Hospital unaccounted for 601 00:32:12,687 --> 00:32:14,647 after yesterday's transport bus escape. 602 00:32:14,689 --> 00:32:16,816 Authorities have not confirmed a connection 603 00:32:16,858 --> 00:32:20,236 between those two events, but police are encouraging 604 00:32:20,278 --> 00:32:22,447 all residents to remain inside 605 00:32:22,489 --> 00:32:25,075 until further information is released. 606 00:32:25,116 --> 00:32:28,203 Tonight's tragedy an eerie reminder of an event 607 00:32:28,244 --> 00:32:30,080 in Haddonfield history 608 00:32:30,121 --> 00:32:32,665 this community has spent decades trying to forget. 609 00:32:32,707 --> 00:32:34,542 But police now believe that more people... 610 00:32:34,584 --> 00:32:36,961 I-I remember him from 40 years ago. 611 00:32:37,003 --> 00:32:39,339 I was laying in my bed, and he... 612 00:32:39,381 --> 00:32:41,841 he stabbed... he... he killed her. 613 00:32:41,883 --> 00:32:43,426 That's-that's Julian. That's that... 614 00:32:43,468 --> 00:32:45,470 That's that little asshole kid from across the street. 615 00:32:45,512 --> 00:32:47,681 And she was my number-one main best babysitter. 616 00:32:47,722 --> 00:32:49,683 Yeah, we're gonna go, all right? 617 00:32:49,724 --> 00:32:51,226 Uh, hey, thanks, man. 618 00:32:51,267 --> 00:32:53,353 Um, it was nice meeting you guys, but we got to go. 619 00:32:53,395 --> 00:32:55,188 -MARION: Be careful. -BRIAN: Oh, y'all be careful, now. 620 00:32:55,230 --> 00:32:57,273 What the hell is happening? 621 00:32:57,315 --> 00:32:58,692 It's Michael. It's got to be. 622 00:32:58,733 --> 00:33:00,443 WOMAN: (on TV) I've lived here my whole life. 623 00:33:00,485 --> 00:33:02,737 This was a safe place, and now it's not anymore. 624 00:33:07,075 --> 00:33:09,411 Shit. I forgot my stethoscope. 625 00:33:09,452 --> 00:33:10,870 Come on, baby, we got to get home. 626 00:33:10,912 --> 00:33:13,373 I bet that lady still has it. Hey, I'll be right back. 627 00:33:13,415 --> 00:33:15,166 (scoffs) 628 00:33:17,127 --> 00:33:19,421 (alarm beeps, lock clicks) 629 00:33:27,095 --> 00:33:29,305 (keys jingling) 630 00:33:33,768 --> 00:33:35,562 (screams) 631 00:33:35,603 --> 00:33:36,855 What? 632 00:33:36,896 --> 00:33:38,732 (whimpers, screams) 633 00:33:38,773 --> 00:33:40,275 -What's wrong? -(whimpers) 634 00:33:40,316 --> 00:33:41,609 Baby. Baby, baby. 635 00:33:41,651 --> 00:33:42,902 -What? What? What's wrong? -He's in the car. 636 00:33:42,944 --> 00:33:44,237 -What? -He's in the car. 637 00:33:44,279 --> 00:33:45,572 -Who? What? -He's in the back seat. 638 00:33:45,613 --> 00:33:46,906 Michael Myers is in the back seat. Go look. 639 00:33:46,948 --> 00:33:47,907 -Go look? Hell no! -(grunts) 640 00:33:47,949 --> 00:33:49,743 What's wrong with you? 641 00:33:49,784 --> 00:33:51,786 ♫ ♫ 642 00:33:52,787 --> 00:33:54,414 Somebody help me. He's here. 643 00:33:54,456 --> 00:33:55,665 He's in the back seat of my car. 644 00:33:55,707 --> 00:33:57,250 I saw him when I went to go get in. 645 00:33:57,292 --> 00:33:58,752 It's the same guy you were talking about-- 646 00:33:58,793 --> 00:34:00,295 -the one that that was on TV. -(patrons murmuring) 647 00:34:00,336 --> 00:34:01,671 LINDSEY: Tommy, what are you doing? 648 00:34:01,713 --> 00:34:03,923 That nasty snatcher's in my parking lot? 649 00:34:03,965 --> 00:34:05,592 TOMMY: Yes, sir. 650 00:34:05,633 --> 00:34:07,302 Love lives today. 651 00:34:07,344 --> 00:34:08,845 But evil dies tonight. 652 00:34:10,472 --> 00:34:13,600 BRIAN: Tommy Doyle's gonna fuck him up. 653 00:34:13,641 --> 00:34:15,101 MARCUS: He's right there, in my car. 654 00:34:15,143 --> 00:34:17,062 He, uh... he got out of the car 655 00:34:17,103 --> 00:34:19,481 and got into the front of the car. 656 00:34:19,522 --> 00:34:22,025 I saw him. He looked right at me. 657 00:34:22,067 --> 00:34:24,319 ♫ ♫ 658 00:34:36,664 --> 00:34:38,792 (car engine starts) 659 00:34:38,833 --> 00:34:40,752 MARION: Is it him? 660 00:34:40,794 --> 00:34:42,504 He's watching us. 661 00:34:46,216 --> 00:34:48,093 I got this. 662 00:34:48,134 --> 00:34:50,261 LINDSEY: Tommy, be careful. 663 00:34:50,303 --> 00:34:54,933 (over car radio) ♫ Figaro, Figaro ♫ 664 00:34:54,974 --> 00:34:56,226 ♫ Figaro, Figaro, Figaro ♫ 665 00:34:56,267 --> 00:34:57,977 ♫ Figaro, Figaro, Figaro, Figaro ♫ 666 00:34:58,019 --> 00:35:04,359 ♫ Figaro... ♫ 667 00:35:04,401 --> 00:35:06,611 ♫ Ahimè, ahimè ♫ 668 00:35:06,653 --> 00:35:07,987 ♫ Che furia ♫ 669 00:35:08,029 --> 00:35:09,447 ♫ Ahimè, che folla... ♫ 670 00:35:09,489 --> 00:35:10,949 (cycling through radio stations) 671 00:35:10,990 --> 00:35:12,158 Michael. 672 00:35:12,200 --> 00:35:13,493 Wake up. 673 00:35:13,535 --> 00:35:15,286 -(onlookers gasping) -LINDSEY: Oh, my God. 674 00:35:15,328 --> 00:35:17,122 -Tommy, careful! -MARCUS: Oh, no! 675 00:35:17,163 --> 00:35:19,249 -Whoa, whoa, whoa, whoa! -Whoa! 676 00:35:19,290 --> 00:35:21,668 (onlookers shouting, gasping) 677 00:35:21,710 --> 00:35:24,087 (tires squealing) 678 00:35:24,129 --> 00:35:26,131 BRIAN: Damn. What in the hell's going on? 679 00:35:26,172 --> 00:35:28,174 (car speeding away) 680 00:35:28,216 --> 00:35:29,759 (crash) 681 00:35:29,801 --> 00:35:32,137 (over car radio) ♫ Play guitar ♫ 682 00:35:32,178 --> 00:35:34,431 (electrical crackling) 683 00:35:35,932 --> 00:35:40,353 ♫ Then when we came down... ♫ 684 00:35:40,395 --> 00:35:42,439 (group murmuring) 685 00:35:42,480 --> 00:35:43,857 MARCUS: Fuck! 686 00:35:43,898 --> 00:35:45,525 Come on, come on. 687 00:35:47,527 --> 00:35:49,237 MARCUS: Look at my damn car. 688 00:35:49,279 --> 00:35:51,239 ANNOUNCER: (over radio) WURG 94.9. 689 00:35:51,281 --> 00:35:52,741 LINDSEY: Tommy, careful! 690 00:35:52,782 --> 00:35:56,161 ANNOUNCER: Giving you the urge with Willie the Kid. 691 00:35:56,202 --> 00:35:58,496 Haddonfield's home for rock. 692 00:35:59,497 --> 00:36:02,000 He thinks he can come around here and scare us? 693 00:36:02,042 --> 00:36:04,502 -(man grunts) -(crowd murmuring) 694 00:36:07,297 --> 00:36:08,965 (groans) 695 00:36:10,008 --> 00:36:12,886 I'm gonna rip his mask off, look him in the eye, 696 00:36:12,927 --> 00:36:16,681 swing Old Huckleberry here and say night night. 697 00:36:16,723 --> 00:36:18,892 (panting) 698 00:36:18,933 --> 00:36:20,894 Night night. 699 00:36:20,935 --> 00:36:22,395 (crickets chirping) 700 00:36:22,437 --> 00:36:24,147 (dog barking in distance) 701 00:36:24,189 --> 00:36:26,941 ♫ "It's Halloween" by Pete Antell playing ♫ 702 00:36:31,863 --> 00:36:34,366 (singing along) ♫ The goblins will get you ♫ 703 00:36:34,407 --> 00:36:36,117 ♫ If you don't watch out ♫ 704 00:36:36,159 --> 00:36:40,205 ♫ They'll take you and shake you until you shout ♫ 705 00:36:40,246 --> 00:36:43,291 ♫ Stop, look and listen ♫ 706 00:36:43,333 --> 00:36:47,128 ♫ It's Halloween... ♫ 707 00:36:47,170 --> 00:36:49,464 (song continues in other room) 708 00:36:55,303 --> 00:36:57,305 Mmm. 709 00:36:58,723 --> 00:37:00,642 Hey, Big John. 710 00:37:06,398 --> 00:37:08,274 Hey, Big John! 711 00:37:08,316 --> 00:37:10,193 ♫ There's witches and broomsticks ♫ 712 00:37:10,235 --> 00:37:11,820 ♫ And big black hats ♫ 713 00:37:11,861 --> 00:37:15,115 ♫ Stirrin' up their potions in big black vats... ♫ 714 00:37:15,156 --> 00:37:17,325 Could you turn that down? 715 00:37:17,367 --> 00:37:19,786 Christ, Little John. 716 00:37:19,828 --> 00:37:22,122 I thought we were gonna watch a movie. 717 00:37:22,163 --> 00:37:23,915 -No. -(lowers music volume) 718 00:37:23,957 --> 00:37:25,166 Fuck that. 719 00:37:25,208 --> 00:37:26,668 It's Halloween. 720 00:37:26,710 --> 00:37:29,003 Pulled some old spooky records. 721 00:37:29,045 --> 00:37:30,797 Want to get high and dance? 722 00:37:30,839 --> 00:37:31,965 It's tempting. 723 00:37:32,007 --> 00:37:33,466 (doorbell rings) 724 00:37:33,508 --> 00:37:36,469 Little late for trick-or-treaters. 725 00:37:38,847 --> 00:37:41,474 -Argh, matey. -Me and my sister were trick-or-treating, 726 00:37:41,516 --> 00:37:43,643 and, uh, we got candy bars from your house, 727 00:37:43,685 --> 00:37:46,229 and when she bit into it, there was a rusty razor blade. 728 00:37:46,271 --> 00:37:48,064 Wha... All right. Calm down, calm down. 729 00:37:48,106 --> 00:37:49,524 Now, where is she? 730 00:37:49,566 --> 00:37:51,818 She's right, um... there. 731 00:37:51,860 --> 00:37:53,278 (Little John gasps) 732 00:37:53,319 --> 00:37:55,280 Big John! 733 00:37:55,321 --> 00:37:56,865 Big John, come quick! 734 00:37:56,906 --> 00:37:58,533 BIG JOHN: What, what, what, what? 735 00:37:58,575 --> 00:38:00,368 -What's happened? -She's bleeding. 736 00:38:00,410 --> 00:38:02,412 She swallowed a razor blade. She's still alive. 737 00:38:02,454 --> 00:38:04,748 -Call 911. -Can you help her? 738 00:38:04,789 --> 00:38:07,083 -Oh. -She bit her tongue off. 739 00:38:07,125 --> 00:38:08,585 -She's bleeding to death. -Okay, there's the blade. 740 00:38:08,626 --> 00:38:10,670 -It's in the barf. -(door slams) 741 00:38:10,712 --> 00:38:12,005 (gasps) 742 00:38:12,047 --> 00:38:13,673 BIG JOHN: The fuck was that? 743 00:38:13,715 --> 00:38:15,508 Did someone just go in our house? 744 00:38:15,550 --> 00:38:18,219 (quiet footsteps, rustling) 745 00:38:18,261 --> 00:38:19,721 Oh, my God. 746 00:38:19,763 --> 00:38:21,431 -What is it? What? -Are you okay? 747 00:38:21,473 --> 00:38:22,682 -Boo! -Aah! Jesus! 748 00:38:22,724 --> 00:38:25,101 -We scared you! -(laughing) 749 00:38:26,394 --> 00:38:28,438 I got it! 750 00:38:28,480 --> 00:38:30,398 You think this is funny, huh? 751 00:38:30,440 --> 00:38:33,276 We got you good. 752 00:38:33,318 --> 00:38:35,445 I stole the whole damn bowl. 753 00:38:35,487 --> 00:38:36,988 (laughing) 754 00:38:37,030 --> 00:38:39,282 You don't know who you're messing with, do you? 755 00:38:39,324 --> 00:38:40,784 Take it easy, Big John. 756 00:38:40,825 --> 00:38:42,869 -They're too young to know. -Too young to know what? 757 00:38:42,911 --> 00:38:45,622 Do you have any idea whose house this was? 758 00:38:45,663 --> 00:38:47,540 No. 759 00:38:47,582 --> 00:38:50,877 You ever hear of Michael fucking Myers? 760 00:38:50,919 --> 00:38:53,588 And do you know what happens to people 761 00:38:53,630 --> 00:38:57,717 who come into the Myers home without an invitation? 762 00:38:57,759 --> 00:38:59,177 We're not even scared. 763 00:38:59,219 --> 00:39:02,472 -Oh, yeah? -Oh, yeah. 764 00:39:02,514 --> 00:39:05,350 He stabbed his sister in the tits. 765 00:39:05,392 --> 00:39:08,812 -MINDY: Yuck. -Right upstairs. 766 00:39:11,731 --> 00:39:16,236 And sometimes, when the wind blows just right, 767 00:39:16,277 --> 00:39:19,239 we can still hear her ghost 768 00:39:19,280 --> 00:39:21,449 calling out his name. 769 00:39:21,491 --> 00:39:23,451 Oh, sh-she calls. 770 00:39:23,493 --> 00:39:25,078 Mm-hmm. 771 00:39:25,120 --> 00:39:28,498 (whispers) Michael. 772 00:39:28,540 --> 00:39:32,043 BOTH: (singsongy) Michael... 773 00:39:33,628 --> 00:39:35,255 Get out of my yard, you little perverts! 774 00:39:35,296 --> 00:39:36,589 -(kids screaming) -(Little John yells) 775 00:39:36,631 --> 00:39:38,216 (Big John chuckling) 776 00:39:38,258 --> 00:39:40,552 -(dogs barking in distance) -CHRISTY: Wh-What was that? 777 00:39:41,386 --> 00:39:43,638 ♫ ♫ 778 00:40:03,408 --> 00:40:05,660 ♫ ♫ 779 00:40:09,372 --> 00:40:11,750 All right, let's go. Let's get him into code room three. 780 00:40:11,791 --> 00:40:13,793 -What have we got here? -Internal bleeding, 781 00:40:13,835 --> 00:40:15,628 lacerations, but he's gonna make it. 782 00:40:15,670 --> 00:40:17,213 Call Respiratory for a ventilator. 783 00:40:17,255 --> 00:40:18,798 -Officer Hawkins. -Go. Go, go, go. 784 00:40:18,840 --> 00:40:20,383 Make sure trauma two is prepped. 785 00:40:20,425 --> 00:40:22,677 And I need help getting him on the table. 786 00:40:38,026 --> 00:40:40,862 Allyson. Allyson. 787 00:40:42,364 --> 00:40:44,532 Hey. Can I speak with you? 788 00:40:44,574 --> 00:40:46,826 Ask you a few questions? 789 00:40:46,868 --> 00:40:49,662 (indistinct announcement over P.A.) 790 00:40:51,873 --> 00:40:54,834 I was always told that I couldn't... 791 00:40:56,753 --> 00:40:59,089 I couldn't talk about Michael. 792 00:41:00,006 --> 00:41:02,592 I could never acknowledge the tragedy. 793 00:41:02,634 --> 00:41:04,803 It was as if my mother's biggest fear 794 00:41:04,844 --> 00:41:06,638 was that my grandmother was right 795 00:41:06,680 --> 00:41:09,349 and the Boogeyman was real. 796 00:41:09,391 --> 00:41:11,184 KAREN: For 40 years, he was waiting 797 00:41:11,226 --> 00:41:12,727 to come and kill my mother. 798 00:41:12,769 --> 00:41:15,188 He found where she lived. 799 00:41:15,230 --> 00:41:17,565 He came to her house. 800 00:41:19,150 --> 00:41:21,236 She put us in his path. 801 00:41:23,613 --> 00:41:25,907 He murdered my husband. 802 00:41:26,825 --> 00:41:28,660 That's what happened. 803 00:41:28,702 --> 00:41:30,662 GRAHAM: Well, so how did Michael know? 804 00:41:30,704 --> 00:41:34,040 How did he know how to find your grandmother? 805 00:41:34,082 --> 00:41:35,625 He didn't. 806 00:41:35,667 --> 00:41:37,252 It was his doctor. 807 00:41:37,293 --> 00:41:39,379 Michael's doctor. 808 00:41:39,421 --> 00:41:41,548 He is the one that... 809 00:41:41,589 --> 00:41:43,883 He took him there. He knew where to go. 810 00:41:43,925 --> 00:41:47,012 And he's the one that brought them together. 811 00:41:48,847 --> 00:41:51,725 It was his obsession, 812 00:41:51,766 --> 00:41:53,476 not Michael's. 813 00:41:53,518 --> 00:41:55,145 KAREN: But we got him. 814 00:41:55,186 --> 00:41:58,064 Shot him in the face, burned him alive 815 00:41:58,106 --> 00:42:00,734 so he can't hurt anyone ever again. 816 00:42:00,775 --> 00:42:02,902 (inhales deeply) 817 00:42:04,779 --> 00:42:06,573 I'm sorry, Karen. 818 00:42:06,614 --> 00:42:08,491 Thank you. 819 00:42:08,533 --> 00:42:10,410 No one told you? 820 00:42:10,452 --> 00:42:12,370 Told me what? 821 00:42:15,874 --> 00:42:18,251 Michael Myers is alive. 822 00:42:18,293 --> 00:42:19,294 What?! 823 00:42:20,420 --> 00:42:22,088 Allyson, Allyson! Allyson, are you okay? 824 00:42:22,130 --> 00:42:23,965 -(stammers) Oh, sorry. -MAN: Slow down. 825 00:42:24,007 --> 00:42:26,176 -Allyson, please wait. -ALLYSON: Excuse me. Excuse me. 826 00:42:26,217 --> 00:42:29,095 I'm so sorry. I just want to help in any way I can, okay? 827 00:42:29,137 --> 00:42:31,097 -He's still alive. -We're going after him. 828 00:42:31,139 --> 00:42:32,974 Me, my dad, you, if you want to come. 829 00:42:33,016 --> 00:42:34,934 -We're joining Tommy Doyle. -(shuddering) 830 00:42:36,311 --> 00:42:39,064 KAREN: You need to get everybody here now. 831 00:42:39,105 --> 00:42:41,358 If he is alive, he is on his way here. 832 00:42:41,399 --> 00:42:43,109 Mom. 833 00:42:43,151 --> 00:42:45,904 Honey, I want you to go and sit in Grandmother's room 834 00:42:45,945 --> 00:42:47,947 and wait there until she wakes up, okay? 835 00:42:47,989 --> 00:42:49,783 -No. -No, no, no. She-she's coming with us. 836 00:42:49,824 --> 00:42:51,242 -We're joining Tommy Doyle. -She what? 837 00:42:51,284 --> 00:42:53,203 I don't know if you've heard, but they've... 838 00:42:53,244 --> 00:42:54,954 No, the police officers should be on their way here right now. 839 00:42:54,996 --> 00:42:56,706 Tommy's organizing groups, groups of people that care. 840 00:42:56,748 --> 00:42:58,375 We're gonna go after him. We're gonna find Michael. 841 00:42:58,416 --> 00:43:00,919 I'm going with them. We're gonna hunt him down, 842 00:43:00,960 --> 00:43:02,796 -and we're gonna put an end to this. -CAMERON: Yeah. 843 00:43:02,837 --> 00:43:05,131 No, he is on his way here. I keep telling them that. 844 00:43:05,173 --> 00:43:08,093 He is stalking her, and we are staying here to protect her. 845 00:43:08,134 --> 00:43:10,762 He's infected your family, he's infected my family 846 00:43:10,804 --> 00:43:12,889 with grief and fear for 40 years. 847 00:43:12,931 --> 00:43:14,516 He's gonna die tonight. 848 00:43:14,557 --> 00:43:16,393 -He killed Dad. -EMT: Clear the hallway! You have to move! 849 00:43:16,434 --> 00:43:18,770 WOMAN: Excuse me! My husband, he's been very badly hurt! 850 00:43:18,812 --> 00:43:20,563 -(groaning) -Clear the hallway, people. 851 00:43:20,605 --> 00:43:22,148 Go back to the waiting area. 852 00:43:22,190 --> 00:43:24,651 Go back to the waiting room. Clear the hallway. 853 00:43:24,693 --> 00:43:27,320 I'm not gonna pretend this didn't happen. 854 00:43:27,362 --> 00:43:29,114 I love Dad, and somebody loves 855 00:43:29,155 --> 00:43:32,200 whoever is laying under those sheets right now. 856 00:43:33,451 --> 00:43:35,954 Look. Look at me. We failed, baby. 857 00:43:35,995 --> 00:43:38,081 We set a trap, we set the whole thing on fire, 858 00:43:38,123 --> 00:43:39,958 and he lived through it. Think about that. 859 00:43:39,999 --> 00:43:42,085 The police are out there looking for him. 860 00:43:42,127 --> 00:43:44,713 You think you're the one that's gonna find him? 861 00:43:44,754 --> 00:43:48,174 Sit in that room and wait with your grandmother. 862 00:43:48,216 --> 00:43:49,884 Now! 863 00:43:50,635 --> 00:43:52,137 (trembling breaths) 864 00:43:52,178 --> 00:43:54,597 ♫ ♫ 865 00:43:54,639 --> 00:43:56,599 Does the hospital have security guards? 866 00:43:56,641 --> 00:43:58,143 Do you have security guards? 867 00:43:58,184 --> 00:43:59,894 It seems like you should have security guards 868 00:43:59,936 --> 00:44:01,896 in case something like this happens. 869 00:44:01,938 --> 00:44:03,565 And this is happening right now. 870 00:44:03,606 --> 00:44:06,526 I mean, my daughter is in here, my mother is in here, 871 00:44:06,568 --> 00:44:08,778 there is a madman on the loose... 872 00:44:08,820 --> 00:44:10,739 KAREN: Oh! Oh, God! 873 00:44:10,780 --> 00:44:13,199 (screaming) 874 00:44:18,580 --> 00:44:20,123 LAURIE: Goodbye, Michael. 875 00:44:33,094 --> 00:44:35,138 ♫ ♫ 876 00:44:52,697 --> 00:44:56,034 This is for you, whenever you need it. 877 00:45:03,291 --> 00:45:05,293 (quiet chatter) 878 00:45:13,593 --> 00:45:15,929 She's here. She's here. We found her. Laurie's here. 879 00:45:15,970 --> 00:45:18,431 She's in recovery. 880 00:45:18,473 --> 00:45:19,808 It's lucky she survived. 881 00:45:19,849 --> 00:45:21,559 I just heard from one of the police officers 882 00:45:21,601 --> 00:45:22,977 at her compound. 883 00:45:23,019 --> 00:45:25,105 11 dead bodies. They're all first responders. 884 00:45:25,146 --> 00:45:27,023 Holy shit. Cameron's in there. 885 00:45:27,065 --> 00:45:29,025 Three of his friends were killed. 886 00:45:29,067 --> 00:45:30,777 -It's a madhouse. -All right, Lonnie, listen. 887 00:45:30,819 --> 00:45:32,862 The only way we're gonna stop this 888 00:45:32,904 --> 00:45:34,823 is if we all come together on this. 889 00:45:34,864 --> 00:45:36,074 You're goddamn right. 890 00:45:36,116 --> 00:45:37,826 -All right. All right. -All right? 891 00:45:39,744 --> 00:45:42,163 LONNIE: How about this sassy tackle? 892 00:45:43,707 --> 00:45:45,166 You have a permit for all these? 893 00:45:45,208 --> 00:45:46,251 Some of 'em. 894 00:45:46,292 --> 00:45:48,878 -CAMERON: Dad. -LONNIE: Hey, hey. 895 00:45:50,171 --> 00:45:52,090 -Where's your girlfriend? -Uh, she's okay. 896 00:45:52,132 --> 00:45:53,925 -She's gonna stay with her family. -Good for her. 897 00:45:53,967 --> 00:45:55,510 -Hey, Mr. Doyle. -Hey, buddy. 898 00:45:55,552 --> 00:45:57,887 -Lonnie, check it out. -(vehicle approaching) 899 00:46:00,974 --> 00:46:03,018 LONNIE: You guys are coming, too? 900 00:46:03,059 --> 00:46:04,477 Couldn't let you have all the fun. 901 00:46:04,519 --> 00:46:06,229 MARCUS: So many victims in our neighborhood. 902 00:46:06,271 --> 00:46:07,731 Close friends of ours, and we just want to help out. 903 00:46:07,772 --> 00:46:08,982 I'm a doctor. My husband's a nurse. 904 00:46:09,024 --> 00:46:10,608 I should've guessed. 905 00:46:10,650 --> 00:46:12,444 All right, we have to give all these people protection. 906 00:46:12,485 --> 00:46:14,154 -You got to share your shit, Lonnie. -All right. 907 00:46:14,195 --> 00:46:16,072 CAMERON: You coming with us? 908 00:46:16,114 --> 00:46:18,116 Let's see what you got. 909 00:46:18,158 --> 00:46:20,035 LONNIE: Yeah, just help yourself. 910 00:46:21,536 --> 00:46:24,998 Michael Myers has haunted this town for 40 years. 911 00:46:26,708 --> 00:46:28,501 Tonight, we hunt him down. 912 00:46:28,543 --> 00:46:30,253 ♫ ♫ 913 00:46:30,295 --> 00:46:32,547 (engine roars, tires squeal) 914 00:46:34,382 --> 00:46:36,509 Excuse me. I need some good people. 915 00:46:36,551 --> 00:46:38,553 People who aren't afraid to get their hands dirty. 916 00:46:38,595 --> 00:46:40,263 Everybody else needs to go home. 917 00:46:42,057 --> 00:46:44,059 CAMERON: So, what do we do if we find him? 918 00:46:44,100 --> 00:46:45,769 ALLYSON: Go inside. Go inside. 919 00:46:45,810 --> 00:46:47,520 It's not safe to be out. Go. 920 00:46:47,562 --> 00:46:49,064 It's not safe to be out. 921 00:46:49,105 --> 00:46:51,733 Man, I had an altercation with Myers about an hour ago, 922 00:46:51,775 --> 00:46:53,276 but he escaped. 923 00:46:53,318 --> 00:46:55,028 Now, listen, boys, there's strength in numbers. 924 00:46:55,070 --> 00:46:57,113 You cover Spring Creek to the bypass, 925 00:46:57,155 --> 00:46:59,157 and then let me know if you see anything. 926 00:46:59,199 --> 00:47:02,285 This man is a threat, and we need to stop him tonight! 927 00:47:03,870 --> 00:47:05,872 Nobody ever took him seriously. 928 00:47:05,914 --> 00:47:07,665 -Who? -Dr. Loomis, 929 00:47:07,707 --> 00:47:09,709 Michael's first doctor. 930 00:47:09,751 --> 00:47:11,378 He knew a killer when he saw one. 931 00:47:11,419 --> 00:47:13,296 TOMMY: Now, the only way to catch him 932 00:47:13,338 --> 00:47:16,049 is to play by his own game-- the element of surprise. 933 00:47:16,091 --> 00:47:17,842 So he thinks you're going one place, 934 00:47:17,884 --> 00:47:20,095 then you pop up someplace else. 935 00:47:20,136 --> 00:47:22,097 And keep your eyes open. 936 00:47:24,849 --> 00:47:26,059 Eyes open. 937 00:47:26,101 --> 00:47:28,436 (engine starts) 938 00:47:31,439 --> 00:47:33,733 Wait, what's going on over there? 939 00:47:33,775 --> 00:47:35,610 MARCUS: Baby, who is that? 940 00:47:35,652 --> 00:47:37,654 VANESSA: Looks like kids. 941 00:47:37,696 --> 00:47:39,155 They all alone? 942 00:47:39,197 --> 00:47:41,282 LINDSEY: Marion, give me the flashlight. 943 00:47:41,324 --> 00:47:43,410 It's the wrong night to be out. 944 00:47:43,451 --> 00:47:44,577 Careful, Lindsey. 945 00:47:44,619 --> 00:47:46,329 -Lindsey, I wouldn't go... -Stay here. 946 00:47:46,371 --> 00:47:48,456 (swing creaking) 947 00:47:49,791 --> 00:47:51,418 Never fired a gun before. 948 00:47:51,459 --> 00:47:53,920 Right, so I don't even know why they gave you a gun. 949 00:47:53,962 --> 00:47:55,797 It's big, too. Can you handle it? 950 00:47:55,839 --> 00:47:57,090 -(Marcus sighs) -That's a no. 951 00:47:57,132 --> 00:47:58,258 Give me, give me. I shot this shit before. 952 00:47:58,299 --> 00:47:59,759 MARCUS: Okay. If you want it. 953 00:47:59,801 --> 00:48:00,844 VANESSA: I got it. 954 00:48:00,885 --> 00:48:02,637 MARCUS: Okay. Fine. 955 00:48:04,764 --> 00:48:06,474 Hey. 956 00:48:06,516 --> 00:48:08,435 What are you guys doing out here? 957 00:48:08,476 --> 00:48:10,270 It's Halloween. We've been trick-or-treating. 958 00:48:10,311 --> 00:48:11,855 -We got a whole bag of candy. -You guys should not be 959 00:48:11,896 --> 00:48:13,231 out here right now, okay? It's not safe. 960 00:48:13,273 --> 00:48:14,441 -You gonna kill me? -CHRISTY: (laughing) No. 961 00:48:14,482 --> 00:48:15,608 Satan, not today. 962 00:48:15,650 --> 00:48:17,777 -Oh, I'm so scared. -Are you guys alone? 963 00:48:17,819 --> 00:48:19,320 -Where are your parents? -CHRISTY: No. 964 00:48:19,362 --> 00:48:21,031 No, we're waiting for our friend. 965 00:48:21,072 --> 00:48:22,657 And, like, there's a creepy man in a white mask, 966 00:48:22,699 --> 00:48:25,410 and he keeps, like, trying to play hide-and-seek with us, 967 00:48:25,452 --> 00:48:27,620 -and he thinks... (laughs) -And I think he's a pervert. 968 00:48:27,662 --> 00:48:28,913 Where did you see him? 969 00:48:28,955 --> 00:48:30,165 He's just hiding behind trees. 970 00:48:30,206 --> 00:48:31,291 And he pops out like, "Peekaboo!" 971 00:48:31,332 --> 00:48:32,959 I mean, we're not three years old. 972 00:48:33,001 --> 00:48:34,294 -Come on, man! -Oh, look, there he is. 973 00:48:34,335 --> 00:48:37,005 -Oh, hello! -Hello. 974 00:48:37,047 --> 00:48:39,049 MINDY: (laughs) What the hell are you doing? 975 00:48:39,090 --> 00:48:40,800 (Christy laughing) 976 00:48:40,842 --> 00:48:43,011 MINDY: You want some candy? 977 00:48:45,680 --> 00:48:47,557 Is that Dennis's mask? 978 00:48:47,599 --> 00:48:49,267 Run. Go home now. 979 00:48:49,309 --> 00:48:51,311 Before he kills us all! Get out of here! 980 00:48:51,353 --> 00:48:53,146 Run! Do not turn around! 981 00:48:53,188 --> 00:48:55,065 Keep going home! 982 00:48:56,024 --> 00:48:57,400 Oh, my God. 983 00:48:57,442 --> 00:48:59,319 VANESSA: What if someone is disabled? 984 00:48:59,361 --> 00:49:01,154 -Like, that doesn't make any sense... -MARCUS: Yeah, but... 985 00:49:01,196 --> 00:49:03,073 -(whimpers) -What the hell is that? 986 00:49:03,114 --> 00:49:04,783 -What the fuck? -It's Michael. 987 00:49:04,824 --> 00:49:05,992 (thumping) 988 00:49:06,034 --> 00:49:07,994 (gasping) 989 00:49:08,036 --> 00:49:09,329 (all screaming) 990 00:49:09,371 --> 00:49:11,664 Fuck this bullshit! Drive! 991 00:49:11,706 --> 00:49:13,166 VANESSA: Go! Go! 992 00:49:22,133 --> 00:49:23,760 VANESSA: Drive the fucking... 993 00:49:23,802 --> 00:49:25,470 (all screaming) 994 00:49:25,512 --> 00:49:26,846 God! 995 00:49:26,888 --> 00:49:28,682 -(lock clicks) -(frantic chatter) 996 00:49:28,723 --> 00:49:31,101 -No, whoa! Jesus, Marion. -Marion, watch it! 997 00:49:35,563 --> 00:49:37,148 -Marion, the door's locked! -I don't want to die in here! 998 00:49:37,190 --> 00:49:38,692 -Unlock the door! -Unlock the door! -Oh! 999 00:49:38,733 --> 00:49:40,610 -Come on! -Let me out of here! -Move! He's behind you! 1000 00:49:40,652 --> 00:49:42,696 -The door's locked, Marion. -Move! 1001 00:49:42,737 --> 00:49:43,738 (screams) 1002 00:49:43,780 --> 00:49:45,448 (yells) 1003 00:49:45,490 --> 00:49:47,367 -(screaming) -(groaning) 1004 00:49:47,409 --> 00:49:48,535 Go, go! 1005 00:49:48,576 --> 00:49:49,369 Vanessa, go! 1006 00:49:49,411 --> 00:49:51,287 Get out of the fucking car! 1007 00:49:51,329 --> 00:49:54,082 -I love you, baby! -(Marion screaming) 1008 00:49:54,124 --> 00:49:56,459 No! (groans) 1009 00:49:56,501 --> 00:49:58,545 -(screaming) -Let go of her! 1010 00:49:59,587 --> 00:50:02,173 -Okay, come on. We got to go. We got to go. -Oh, God. 1011 00:50:03,758 --> 00:50:06,219 MARION: (whimpers) No. 1012 00:50:06,261 --> 00:50:07,762 MARCUS: Shoot him! Shoot him, Marion! 1013 00:50:07,804 --> 00:50:09,222 MARION: Hey, Michael. 1014 00:50:09,264 --> 00:50:11,558 This is for Dr. Loomis. 1015 00:50:11,599 --> 00:50:14,102 (gun clicking) 1016 00:50:15,979 --> 00:50:19,024 (whimpering) 1017 00:50:19,065 --> 00:50:21,192 -Oh, God. No! -MARCUS: Marion! 1018 00:50:27,615 --> 00:50:30,577 (grunting) 1019 00:50:30,618 --> 00:50:32,954 Come on. Die. 1020 00:50:32,996 --> 00:50:35,749 Die, die, die! 1021 00:50:39,794 --> 00:50:42,213 (gasping weakly) 1022 00:50:43,590 --> 00:50:44,883 (groans) 1023 00:50:44,924 --> 00:50:46,301 (wheezing) 1024 00:50:46,343 --> 00:50:48,720 (breathing deeply) 1025 00:50:48,762 --> 00:50:51,264 (gunshots) 1026 00:51:05,904 --> 00:51:08,156 ♫ ♫ 1027 00:51:20,168 --> 00:51:22,295 (grunts) 1028 00:51:28,051 --> 00:51:30,470 (yelps, grunts) 1029 00:51:30,512 --> 00:51:32,722 (choking) 1030 00:51:43,692 --> 00:51:46,027 (panting) 1031 00:51:46,069 --> 00:51:49,197 (whimpering) 1032 00:52:01,084 --> 00:52:03,336 (breathing deeply) 1033 00:52:23,815 --> 00:52:25,859 (panting quietly) 1034 00:52:44,002 --> 00:52:45,378 (muffled whimper) 1035 00:52:45,420 --> 00:52:47,255 (sobs softly) 1036 00:52:52,886 --> 00:52:54,929 (muffled, gasping breaths) 1037 00:53:21,373 --> 00:53:23,625 (footsteps receding) 1038 00:53:27,921 --> 00:53:30,423 -(Laurie groans, coughs) -Mom. Oh, God. No, wait. 1039 00:53:30,465 --> 00:53:33,093 Stop, stop, please. Take it easy. Take it easy. 1040 00:53:33,134 --> 00:53:34,636 -I'm fine. -You're not fine. 1041 00:53:34,678 --> 00:53:37,472 You had a knife in your fucking stomach. 1042 00:53:37,514 --> 00:53:39,808 It's a paper cut. 1043 00:53:39,849 --> 00:53:41,768 Where's Allyson? 1044 00:53:42,894 --> 00:53:45,355 She was supposed to be in here, with you. 1045 00:53:45,397 --> 00:53:47,273 -You didn't see her? -(groans) Nah... 1046 00:53:47,315 --> 00:53:49,818 I'm so geeked out on pain meds, kiddo. 1047 00:53:49,859 --> 00:53:52,320 Uh, uh, no. 1048 00:53:55,240 --> 00:53:56,825 Is everything okay? 1049 00:53:58,785 --> 00:54:00,704 She probably just needed some fresh air. 1050 00:54:03,081 --> 00:54:06,835 My God, they just leave your bloody shirt just sitting here? 1051 00:54:09,170 --> 00:54:11,047 Karen. 1052 00:54:12,090 --> 00:54:14,342 Karen. 1053 00:54:15,343 --> 00:54:17,512 Michael's gone. 1054 00:54:18,346 --> 00:54:20,015 We got him. 1055 00:54:20,056 --> 00:54:21,808 That's right. We got him. 1056 00:54:21,850 --> 00:54:25,603 We burned him to the goddamn ground. 1057 00:54:25,645 --> 00:54:27,939 -(door opens) -NURSE: Excuse us. 1058 00:54:27,981 --> 00:54:30,191 Pardon. 1059 00:54:30,233 --> 00:54:31,776 -Uh, over here. -Frank? 1060 00:54:31,818 --> 00:54:33,987 -EMT: Go a little further back. -NURSE: Okay. Okay. 1061 00:54:34,029 --> 00:54:35,321 -Got the draw sheet? -Yeah. 1062 00:54:35,363 --> 00:54:36,656 EMT: One, two... 1063 00:54:36,698 --> 00:54:38,241 -(thudding) -(grunting) There you go. 1064 00:54:38,283 --> 00:54:39,701 NURSE: Okay. 1065 00:54:41,244 --> 00:54:43,038 You knew my dad? 1066 00:54:43,079 --> 00:54:45,373 Yeah, I knew Ray. 1067 00:54:45,415 --> 00:54:48,334 He used to sell me peyote. 1068 00:54:48,376 --> 00:54:52,547 I remember once we were out on Lake Cherokee in this canoe 1069 00:54:52,589 --> 00:54:55,008 with a shaman from Little Rock. 1070 00:54:55,050 --> 00:54:58,928 (laughing) Your-your daddy got freaked out 1071 00:54:58,970 --> 00:55:00,764 by his own reflection. 1072 00:55:00,805 --> 00:55:03,308 He took off his pants, and he jumped in. 1073 00:55:03,350 --> 00:55:05,060 (laughing) 1074 00:55:05,101 --> 00:55:07,520 I stopped doing drugs with him, 1075 00:55:07,562 --> 00:55:10,398 but I'll-I'll miss him. 1076 00:55:10,440 --> 00:55:12,233 -CAMERON: Dad. -LONNIE: What? It's true. 1077 00:55:12,275 --> 00:55:14,319 No, no, no. Dad, look, right there. 1078 00:55:14,361 --> 00:55:16,613 You see that? That's Tommy. 1079 00:55:16,654 --> 00:55:19,074 -LONNIE: Yeah. -CAMERON: Whose car is that? 1080 00:55:19,115 --> 00:55:21,409 LONNIE: Lindsey's. Shit. 1081 00:55:25,080 --> 00:55:26,539 Lindsey's car. 1082 00:55:26,581 --> 00:55:28,458 It's covered in blood. There's no bodies. 1083 00:55:28,500 --> 00:55:30,418 It's Michael. 1084 00:55:30,460 --> 00:55:32,253 He's here. 1085 00:55:32,295 --> 00:55:34,589 Come on, I need you guys. Come on. 1086 00:55:34,631 --> 00:55:35,799 TOMMY: Be careful now, all right? 1087 00:55:35,840 --> 00:55:37,217 Keep your heads up, eyes open. 1088 00:55:37,258 --> 00:55:38,885 CAMERON: Okay. Let's go, let's go. 1089 00:55:39,636 --> 00:55:41,388 TOMMY: Lindsey! 1090 00:55:41,429 --> 00:55:43,598 -CAMERON: Okay. -TOMMY: Just be safe, okay? 1091 00:55:43,640 --> 00:55:45,433 ALLYSON: You, too. Lindsey! 1092 00:55:45,475 --> 00:55:47,560 CAMERON: Lindsey! 1093 00:55:50,063 --> 00:55:51,398 TOMMY: Lindsey! 1094 00:55:51,439 --> 00:55:53,441 -ALLYSON: Marion! -LONNIE: Marion! 1095 00:55:57,362 --> 00:55:59,197 You guys be careful, okay? 1096 00:55:59,239 --> 00:56:00,907 Keep your heads up. 1097 00:56:02,409 --> 00:56:04,619 Oh, shit, Tommy. 1098 00:56:08,289 --> 00:56:10,458 Oh, fuck. 1099 00:56:12,043 --> 00:56:13,962 (Tommy and Lonnie gasp) 1100 00:56:15,463 --> 00:56:17,173 Oh, God. 1101 00:56:33,148 --> 00:56:34,691 Fuck me. 1102 00:56:34,733 --> 00:56:36,609 Yo, Dad, Dad. What's over there? 1103 00:56:36,651 --> 00:56:38,862 We found something. 1104 00:56:39,988 --> 00:56:41,781 Oh, God. 1105 00:56:44,492 --> 00:56:47,120 Oh, I'm sorry. 1106 00:56:47,162 --> 00:56:49,622 -That's Marion, Lonnie. -He did this. 1107 00:56:49,664 --> 00:56:52,625 (crying) Oh, God, Marion. 1108 00:56:52,667 --> 00:56:55,253 Tommy, what the fuck? 1109 00:56:55,295 --> 00:56:58,006 I'm gonna get you. 1110 00:56:58,048 --> 00:57:00,508 Come and get it, man. 1111 00:57:01,301 --> 00:57:04,012 (whimpering nearby) 1112 00:57:07,140 --> 00:57:08,516 Over here. 1113 00:57:08,558 --> 00:57:10,769 She's over here. 1114 00:57:10,810 --> 00:57:13,355 LINDSEY: (crying) I saw his face. 1115 00:57:13,396 --> 00:57:14,564 I saw everything. 1116 00:57:14,606 --> 00:57:15,815 He's still out there. 1117 00:57:15,857 --> 00:57:17,400 -She's lucky to be alive. -I saw him. 1118 00:57:17,442 --> 00:57:18,651 TOMMY: You saw his face? 1119 00:57:18,693 --> 00:57:20,820 LINDSEY: He's still out there, Tommy. 1120 00:57:20,862 --> 00:57:22,822 LONNIE: You'll be okay, Lindsey. 1121 00:57:22,864 --> 00:57:24,366 You're gonna be okay. 1122 00:57:24,407 --> 00:57:26,993 LINDSEY: He's still out there. 1123 00:57:30,163 --> 00:57:32,040 Frank. 1124 00:57:34,334 --> 00:57:36,294 Frank, are you awake? 1125 00:57:43,718 --> 00:57:46,554 Do you remember that night? 1126 00:57:46,596 --> 00:57:48,890 At the bar? 1127 00:57:50,100 --> 00:57:52,394 You know, I-I never said anything, 1128 00:57:52,435 --> 00:57:54,771 'cause I couldn't be sure. 1129 00:57:57,607 --> 00:57:59,943 I was so messed up. 1130 00:58:07,075 --> 00:58:09,035 But you helped me. 1131 00:58:13,081 --> 00:58:14,916 I always liked you. 1132 00:58:14,958 --> 00:58:17,043 ♫ ♫ 1133 00:58:18,002 --> 00:58:20,880 -You so crazy. -(Laurie sighs) 1134 00:58:20,922 --> 00:58:22,882 Fuck you. 1135 00:58:22,924 --> 00:58:24,134 (chuckles) 1136 00:58:26,052 --> 00:58:27,595 Hi. 1137 00:58:28,430 --> 00:58:30,598 Hi. 1138 00:58:32,392 --> 00:58:34,310 I remember that night. 1139 00:58:34,352 --> 00:58:36,146 Yeah. 1140 00:58:37,772 --> 00:58:39,566 I kissed you. 1141 00:58:39,607 --> 00:58:41,568 Yeah. 1142 00:58:41,609 --> 00:58:43,445 I remember. 1143 00:58:43,486 --> 00:58:45,739 You held my hand. 1144 00:58:47,115 --> 00:58:48,908 That was it. 1145 00:58:48,950 --> 00:58:51,828 Now, I was hoping for more. 1146 00:58:53,371 --> 00:58:56,458 But I knew you were sweet for... 1147 00:58:56,499 --> 00:58:58,543 (groans softly) 1148 00:58:58,585 --> 00:59:00,837 Ben Tramer. 1149 00:59:04,716 --> 00:59:05,967 (Hawkins groans) 1150 00:59:06,009 --> 00:59:07,385 Frank. 1151 00:59:10,388 --> 00:59:12,223 We got him. 1152 00:59:13,266 --> 00:59:15,810 We killed Michael. 1153 00:59:16,603 --> 00:59:18,396 You ki... 1154 00:59:21,191 --> 00:59:23,151 Well, it's about time. 1155 00:59:23,193 --> 00:59:24,944 (laughs) Ow. 1156 00:59:24,986 --> 00:59:27,572 -Ow. Don't make me laugh. -(door opens) 1157 00:59:27,614 --> 00:59:30,033 NURSE: Oh, good. You're awake. 1158 00:59:30,075 --> 00:59:31,826 (Hawkins groans) 1159 00:59:31,868 --> 00:59:33,703 Now, on a scale from one to ten, 1160 00:59:33,745 --> 00:59:36,498 what is your pain level, with ten being the worst? 1161 00:59:36,539 --> 00:59:37,999 Number 11. 1162 00:59:38,875 --> 00:59:40,543 NURSE: This will make the pain go away. 1163 00:59:40,585 --> 00:59:42,962 (groans) 1164 00:59:43,004 --> 00:59:44,297 Laurie. 1165 00:59:44,339 --> 00:59:47,092 Nurse, will you do me a favor? 1166 00:59:47,884 --> 00:59:49,636 Help out my friend here. 1167 00:59:49,678 --> 00:59:52,222 Make it a double. 1168 00:59:52,263 --> 00:59:54,724 TOMMY: You stood up to that monster. 1169 00:59:54,766 --> 00:59:56,768 LINDSEY: I tried, Tommy. 1170 00:59:56,810 --> 00:59:58,812 You know, when we were kids, 1171 00:59:58,853 --> 01:00:00,814 we used to all dare each other 1172 01:00:00,855 --> 01:00:02,816 to sneak into the old Myers house. 1173 01:00:02,857 --> 01:00:04,317 (Tommy chuckles softly) 1174 01:00:04,359 --> 01:00:07,654 Lonnie was the only one brave enough to do it. 1175 01:00:07,696 --> 01:00:09,447 LONNIE: I lied. 1176 01:00:10,532 --> 01:00:13,326 I never made it inside. 1177 01:00:13,368 --> 01:00:15,412 When they arrested Michael that night, 1178 01:00:15,453 --> 01:00:18,081 I was telling my wife that my daughter was killed, 1179 01:00:18,123 --> 01:00:21,084 so I wasn't there to put a bullet in his brain, 1180 01:00:21,126 --> 01:00:23,169 like we should have. This is no time for prudence. 1181 01:00:23,211 --> 01:00:25,505 How'm I supposed to know if my brother's alive or not? 1182 01:00:25,547 --> 01:00:27,757 -I-I don't know. -I've been waiting here for over an hour. 1183 01:00:27,799 --> 01:00:29,718 Who the hell's in charge here? 1184 01:00:29,759 --> 01:00:31,261 Authorized medical and security personnel only. 1185 01:00:31,302 --> 01:00:33,013 There's not enough medical or security help. 1186 01:00:33,054 --> 01:00:34,514 -He's going to kill everybody! -You need to relax. 1187 01:00:34,556 --> 01:00:36,099 We've requested backup officers and medical staff 1188 01:00:36,141 --> 01:00:37,600 from Russellville and Eaton County for support, 1189 01:00:37,642 --> 01:00:38,935 but no confirmation. 1190 01:00:38,977 --> 01:00:40,854 We can't handle this scope a crime scene. 1191 01:00:40,895 --> 01:00:42,897 My son. My son Oscar, is he here? 1192 01:00:42,939 --> 01:00:44,065 Uh, I got a call. 1193 01:00:44,107 --> 01:00:45,775 I'm his mother. Is he alive? 1194 01:00:45,817 --> 01:00:47,152 I have no idea, but triage expansion just opened up. 1195 01:00:47,193 --> 01:00:48,653 I'm gonna have you sign in right here. 1196 01:00:48,695 --> 01:00:50,030 It's spelled B-E-R-L-U-C-C-H-I. 1197 01:00:50,071 --> 01:00:51,448 TOMMY: Clear the hallway, please. 1198 01:00:51,489 --> 01:00:52,490 Somebody help! 1199 01:00:52,532 --> 01:00:53,867 Please, emergency. 1200 01:00:53,908 --> 01:00:55,035 Take her to the emergency room, please. 1201 01:00:55,076 --> 01:00:56,619 You're gonna be okay, Linds. 1202 01:00:56,661 --> 01:00:57,912 He's still out there, Tommy. 1203 01:00:57,954 --> 01:00:59,664 -Be careful. -TOMMY: Karen. 1204 01:00:59,706 --> 01:01:01,416 How are you doing? How's your mom? 1205 01:01:01,458 --> 01:01:02,959 -How's Laurie? Is she okay? -Where's my daughter? 1206 01:01:03,001 --> 01:01:04,377 She's okay. She's fine. 1207 01:01:04,419 --> 01:01:05,462 She's with Lonnie and Cameron. 1208 01:01:05,503 --> 01:01:06,671 No, no, but he's coming here. 1209 01:01:06,713 --> 01:01:07,964 She's not supposed to be with them. 1210 01:01:08,006 --> 01:01:09,924 He's coming here? How do you know that? 1211 01:01:09,966 --> 01:01:12,802 All right, secure a perimeter. Hospital's on lockdown. 1212 01:01:12,844 --> 01:01:15,388 -All right, listen, folks. Listen! -(clamoring) 1213 01:01:15,430 --> 01:01:16,890 Folks, please. 1214 01:01:16,931 --> 01:01:18,558 -The Boogeyman is at large. -(clamoring quiets) 1215 01:01:18,600 --> 01:01:21,394 He's got no choice but to emerge. 1216 01:01:21,436 --> 01:01:23,229 He is an apex predator. 1217 01:01:23,271 --> 01:01:25,565 When he surfaces, there will be no pause. 1218 01:01:25,607 --> 01:01:27,067 There will be no empathy. 1219 01:01:27,108 --> 01:01:29,736 This ends when Michael is dead! 1220 01:01:29,778 --> 01:01:31,946 Michael Myers will be executed tonight, 1221 01:01:31,988 --> 01:01:34,991 and it will not go without witness! 1222 01:01:35,033 --> 01:01:38,328 We need all of you. 1223 01:01:38,370 --> 01:01:40,789 -Evil dies tonight! -(shouts of assent) 1224 01:01:40,830 --> 01:01:41,831 Evil dies tonight! 1225 01:01:41,873 --> 01:01:43,750 All right, everybody, calm down. 1226 01:01:43,792 --> 01:01:44,876 The Sheriff's Department has this... 1227 01:01:44,918 --> 01:01:46,002 No, no, no, no, no, no, no, no. 1228 01:01:46,044 --> 01:01:47,337 Sheriff, we will not calm down. 1229 01:01:47,379 --> 01:01:49,005 We have watched your department fail... 1230 01:01:49,047 --> 01:01:50,674 -fail tonight! -WOMAN: Tommy's right! 1231 01:01:50,715 --> 01:01:51,966 This is Haddonfield. 1232 01:01:52,008 --> 01:01:53,927 This is our town. 1233 01:01:53,968 --> 01:01:56,846 He killed my daughter 40 years ago 1234 01:01:56,888 --> 01:01:58,848 and desecrated her body. 1235 01:01:58,890 --> 01:02:00,100 Evil dies tonight. 1236 01:02:00,141 --> 01:02:01,601 BARKER: Goddamn it, Brackett! 1237 01:02:01,643 --> 01:02:03,770 I am the law, not you. 1238 01:02:03,812 --> 01:02:05,939 -MAN: Fuck off, Barker. -Jonesy, get over there! 1239 01:02:05,980 --> 01:02:07,190 -Robin, I need you up there. -(clamoring) 1240 01:02:07,232 --> 01:02:08,858 I need you over here. You two... 1241 01:02:08,900 --> 01:02:10,235 -(groans) -TOMMY: Laurie! 1242 01:02:10,276 --> 01:02:11,820 -KAREN: Tommy, you can't go in there! -Tommy? 1243 01:02:11,861 --> 01:02:13,530 -Tommy, you can't go in there! -Laurie. Laurie. 1244 01:02:13,571 --> 01:02:15,115 -KAREN: Tommy! -Tommy. 1245 01:02:15,156 --> 01:02:17,075 -Laurie. He killed Marion. -Tommy. 1246 01:02:17,117 --> 01:02:19,703 -And he attacked Lindsey, too. -What? Karen. 1247 01:02:19,744 --> 01:02:21,871 We didn't know for sure. I didn't know what to tell you. 1248 01:02:21,913 --> 01:02:24,332 Mom, I just want you to be okay. 1249 01:02:24,374 --> 01:02:26,334 Listen, I just want you to know, when he gets here, 1250 01:02:26,376 --> 01:02:29,295 I'm gonna fucking kill him, because 40 years ago, 1251 01:02:29,337 --> 01:02:31,798 -when I was a kid, you protected me. -Yeah. 1252 01:02:31,840 --> 01:02:34,259 So, tonight, I'm gonna protect you. Okay? 1253 01:02:34,300 --> 01:02:36,636 Nurse. You know, I appreciate you, 1254 01:02:36,678 --> 01:02:38,680 but could you get out, please? 1255 01:02:38,722 --> 01:02:40,598 Like, get out now! 1256 01:02:41,766 --> 01:02:42,976 We had him. 1257 01:02:43,018 --> 01:02:44,477 How did he escape? 1258 01:02:44,519 --> 01:02:45,979 I don't know. I don't know. 1259 01:02:46,021 --> 01:02:47,647 TOMMY: What do we do? We don't have the police support. 1260 01:02:47,689 --> 01:02:49,315 We fight. 1261 01:02:49,357 --> 01:02:50,567 We always fight. 1262 01:02:50,608 --> 01:02:53,236 -Go! Find him, Tommy! -Yeah. I will. I will. 1263 01:02:53,278 --> 01:02:55,196 -LAURIE: I... No. (groans) -Mom, don't. Don't. 1264 01:02:55,238 --> 01:02:56,740 I need you to listen to me. 1265 01:02:56,781 --> 01:02:58,450 You need to listen to me right now, okay? 1266 01:02:58,491 --> 01:03:01,870 All right, a lifetime of preparation, and for what? 1267 01:03:01,911 --> 01:03:03,747 Ray is dead. 1268 01:03:03,788 --> 01:03:05,331 So many people are dead. 1269 01:03:05,373 --> 01:03:06,833 We're not equipped. 1270 01:03:06,875 --> 01:03:09,669 Allyson's run off with crazy Lonnie Elam. 1271 01:03:09,711 --> 01:03:11,838 People are losing their minds. 1272 01:03:11,880 --> 01:03:14,424 There are authorities who are trained 1273 01:03:14,466 --> 01:03:17,427 to deal with exactly this kind of... this... 1274 01:03:17,469 --> 01:03:19,971 There's a system. 1275 01:03:20,805 --> 01:03:23,183 Well, the system failed. 1276 01:03:23,224 --> 01:03:25,101 Now, get the fuck out of my way. 1277 01:03:25,143 --> 01:03:27,020 -Don't. No. No. -No, no, no. Get away. 1278 01:03:27,062 --> 01:03:28,188 -What are you doing? -Karen, no! 1279 01:03:28,229 --> 01:03:29,230 -Stop right now! -Get away! 1280 01:03:29,272 --> 01:03:30,815 I am not gonna let you do this. 1281 01:03:30,857 --> 01:03:32,192 -No. Mom. -Get out of my way. 1282 01:03:32,233 --> 01:03:34,069 -Move! -Mom, please, what are you doing? 1283 01:03:36,279 --> 01:03:38,698 Do you even know what that is? 1284 01:03:38,740 --> 01:03:40,658 (panting) 1285 01:03:40,700 --> 01:03:42,577 It makes the pain go away. 1286 01:03:43,495 --> 01:03:45,580 (screams) 1287 01:03:47,582 --> 01:03:48,917 (syringe drops to floor) 1288 01:03:48,958 --> 01:03:50,543 Let him come for me. 1289 01:03:50,585 --> 01:03:51,753 No. 1290 01:03:51,795 --> 01:03:54,047 Let him take my head as I take his. 1291 01:03:54,089 --> 01:03:56,800 -No. -Maybe the only way he can die 1292 01:03:56,841 --> 01:03:57,967 is if I die, too. 1293 01:03:58,009 --> 01:04:00,720 -No. -Karen, you and Allyson 1294 01:04:00,762 --> 01:04:02,430 should not have to keep running 1295 01:04:02,472 --> 01:04:06,142 because of the darkness that I created, honey. 1296 01:04:06,184 --> 01:04:08,728 So you just have to let me go. 1297 01:04:08,770 --> 01:04:10,814 -Karen, move! -Mom, stop. Stop, Mom. 1298 01:04:10,855 --> 01:04:13,191 Listen. Mom. 1299 01:04:15,568 --> 01:04:18,238 Stop. 1300 01:04:18,279 --> 01:04:21,491 I am not gonna let anything happen to you. 1301 01:04:21,533 --> 01:04:23,743 (panting) 1302 01:04:23,785 --> 01:04:25,829 We want to get married. 1303 01:04:25,870 --> 01:04:27,997 Um... 1304 01:04:28,039 --> 01:04:31,126 Uh, I-I guess, uh, right away. 1305 01:04:31,167 --> 01:04:32,919 Right away, yeah. Right away. 1306 01:04:32,961 --> 01:04:36,089 The waggle dance is how bees communicate. 1307 01:04:36,131 --> 01:04:38,091 They share the information where the flower is 1308 01:04:38,133 --> 01:04:39,926 with the rest of the colony. 1309 01:04:39,968 --> 01:04:43,972 They communicate the precise location 1310 01:04:44,014 --> 01:04:45,432 by shaking their butts. 1311 01:04:45,473 --> 01:04:47,517 (chuckles) What is in that honey? 1312 01:04:47,559 --> 01:04:49,894 WOMAN: (on TV) Hey, Mom, he wants to talk to you. 1313 01:04:49,936 --> 01:04:53,023 Hello, Mom. Seymour Moskowitz. 1314 01:04:53,064 --> 01:04:54,899 Right. Jewish. 1315 01:04:54,941 --> 01:04:58,445 My mom kept bees before she died. 1316 01:05:00,739 --> 01:05:02,741 I'm sorry. 1317 01:05:02,782 --> 01:05:04,451 I'm sorry, baby. 1318 01:05:04,492 --> 01:05:06,661 (knocking) 1319 01:05:08,997 --> 01:05:11,624 And now they're at the back door. 1320 01:05:11,666 --> 01:05:14,794 Halloween's over, kids! 1321 01:05:14,836 --> 01:05:17,088 (knocking) 1322 01:05:20,508 --> 01:05:22,552 I'll handle it. 1323 01:05:24,888 --> 01:05:26,681 (turns off TV) 1324 01:05:32,562 --> 01:05:33,980 Knock it off! 1325 01:05:34,022 --> 01:05:35,315 (crickets chirping) 1326 01:05:35,357 --> 01:05:37,650 (knocking) 1327 01:05:39,402 --> 01:05:42,155 Well, now they're at the front door. 1328 01:05:47,494 --> 01:05:49,120 (sighs) 1329 01:05:49,162 --> 01:05:51,664 Let's scare the shit out of these kids. 1330 01:05:51,706 --> 01:05:53,500 (Big John sighs) 1331 01:06:03,343 --> 01:06:05,387 John. 1332 01:06:06,471 --> 01:06:09,015 Don't you know whose house this was? 1333 01:06:09,057 --> 01:06:10,684 Huh? 1334 01:06:10,725 --> 01:06:12,769 Honey, don't do anything stupid. 1335 01:06:12,811 --> 01:06:14,604 We don't want to get sued. 1336 01:06:16,356 --> 01:06:18,733 I bet those bitches are in the bushes. 1337 01:06:20,193 --> 01:06:22,737 Did you lock the back door? 1338 01:06:22,779 --> 01:06:24,447 Uh... 1339 01:06:24,489 --> 01:06:25,740 I'll check. 1340 01:06:27,742 --> 01:06:30,453 Next time, I'm coming with a pitchfork. 1341 01:06:33,581 --> 01:06:35,417 (shudders) 1342 01:06:45,760 --> 01:06:47,345 Big John? 1343 01:06:48,096 --> 01:06:49,723 Big John? 1344 01:06:53,935 --> 01:06:55,770 Yes, Little John? 1345 01:06:57,397 --> 01:07:00,025 (whispers) Someone's in our house. 1346 01:07:00,066 --> 01:07:02,777 And it's not a child. 1347 01:07:08,450 --> 01:07:10,785 Fuck that. 1348 01:07:23,882 --> 01:07:26,301 I got this knife. 1349 01:07:31,139 --> 01:07:33,433 I got this knife. 1350 01:07:36,144 --> 01:07:38,688 (slow, heavy footsteps) 1351 01:07:45,236 --> 01:07:47,030 -(clamoring) -LEIGH: Fuck off, man. 1352 01:07:47,072 --> 01:07:49,199 Get out of my face. 1353 01:07:49,240 --> 01:07:50,992 Lonnie, where are you? 1354 01:07:51,034 --> 01:07:52,786 I'm at the hospital right now. 1355 01:07:52,827 --> 01:07:54,579 Yeah, I brought her in to E.R. 1356 01:07:56,164 --> 01:07:58,333 (whispers) Is that him? 1357 01:07:59,542 --> 01:08:01,628 (whispers) I saw that guy on TV. 1358 01:08:01,669 --> 01:08:03,713 Back, back, back. 1359 01:08:03,755 --> 01:08:05,840 (indistinct chatter) 1360 01:08:11,346 --> 01:08:13,014 You know what I mean? 1361 01:08:13,056 --> 01:08:14,724 (clamoring) 1362 01:08:14,766 --> 01:08:16,476 I have no answer for you. 1363 01:08:17,477 --> 01:08:19,521 Help me. 1364 01:08:20,855 --> 01:08:22,232 Help me! 1365 01:08:22,273 --> 01:08:23,858 (clamoring continues) 1366 01:08:27,278 --> 01:08:28,530 Tommy, what's happening? 1367 01:08:28,571 --> 01:08:30,115 -I don't know. -Who is it? 1368 01:08:30,156 --> 01:08:31,491 Um... 1369 01:08:31,533 --> 01:08:33,785 -Help me! -TOMMY: Who is it? Is it Michael? 1370 01:08:33,827 --> 01:08:35,745 -Is it him? -I don't know. -WOMAN: It's Michael. 1371 01:08:35,787 --> 01:08:36,996 MAN: Michael's here. 1372 01:08:37,038 --> 01:08:38,164 WOMAN: He's not wearing his mask! 1373 01:08:38,206 --> 01:08:40,250 -TOMMY: It's Michael. -Michael! 1374 01:08:40,291 --> 01:08:42,836 Michael! Stop! 1375 01:08:42,877 --> 01:08:44,879 (clamoring) 1376 01:08:44,921 --> 01:08:46,172 TOMMY: Stop! 1377 01:08:46,214 --> 01:08:47,382 Mom, Mom, you're not going near him. 1378 01:08:47,424 --> 01:08:48,925 -I'm gonna go. -No, you're not. 1379 01:08:48,967 --> 01:08:50,218 Block the doorway! 1380 01:08:50,260 --> 01:08:52,387 Don't let him leave! 1381 01:08:52,429 --> 01:08:54,723 -He's getting away. -Tommy, get him! 1382 01:08:54,764 --> 01:08:56,349 Excuse me. 1383 01:08:56,391 --> 01:08:59,352 -Evil dies tonight! -(clamoring continues) 1384 01:08:59,394 --> 01:09:00,729 -(chanting) Evil dies tonight! -KAREN: Come on! 1385 01:09:00,770 --> 01:09:04,858 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1386 01:09:04,899 --> 01:09:07,485 Evil dies tonight! 1387 01:09:07,527 --> 01:09:10,405 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1388 01:09:10,447 --> 01:09:12,490 Evil dies tonight! 1389 01:09:12,532 --> 01:09:16,828 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1390 01:09:16,870 --> 01:09:19,581 ♫ ♫ 1391 01:09:19,622 --> 01:09:21,541 Little John? 1392 01:09:22,292 --> 01:09:23,835 LITTLE JOHN: Big John. 1393 01:09:23,877 --> 01:09:25,378 Yeah. 1394 01:09:38,058 --> 01:09:40,060 Little John? 1395 01:09:40,101 --> 01:09:41,811 Big John. 1396 01:09:56,284 --> 01:09:59,621 Little John, the study's clear. 1397 01:10:02,248 --> 01:10:03,792 (gasps softly) 1398 01:10:08,797 --> 01:10:11,633 (breath trembling) 1399 01:10:13,343 --> 01:10:15,303 (gasps) 1400 01:10:23,061 --> 01:10:24,813 (shudders, gasps) 1401 01:10:44,833 --> 01:10:46,710 (groans) 1402 01:10:46,751 --> 01:10:48,294 (knife clatters in other room) 1403 01:10:48,336 --> 01:10:50,797 -(Big John groaning) -(clattering) 1404 01:10:51,965 --> 01:10:53,717 (screams) 1405 01:10:54,884 --> 01:10:56,845 Big John! 1406 01:11:01,725 --> 01:11:03,768 (body thuds) 1407 01:11:04,853 --> 01:11:06,896 (panting) 1408 01:11:14,029 --> 01:11:16,031 (crying) Big John. 1409 01:11:16,072 --> 01:11:17,323 No. 1410 01:11:17,365 --> 01:11:19,784 Big John. 1411 01:11:21,953 --> 01:11:24,039 (gasps) 1412 01:11:25,832 --> 01:11:27,542 Michael. 1413 01:11:31,963 --> 01:11:34,507 You've come home. 1414 01:11:35,925 --> 01:11:38,011 ♫ ♫ 1415 01:11:42,307 --> 01:11:44,267 LITTLE JOHN: No! 1416 01:11:44,309 --> 01:11:46,603 (clamoring) 1417 01:11:48,938 --> 01:11:50,899 (panting, whimpering) 1418 01:11:54,778 --> 01:11:56,946 LAURIE: No, no, no, that's not... 1419 01:11:56,988 --> 01:11:59,657 -That's not him. It's not him! -It's not him? It's not him! 1420 01:11:59,699 --> 01:12:01,368 -That's not Michael! -It's not him! 1421 01:12:01,409 --> 01:12:03,536 -It's not him! It's not him! -MAN: Get him! 1422 01:12:03,578 --> 01:12:04,579 It's not him! 1423 01:12:04,621 --> 01:12:07,040 You fucking sheep, it's not him! 1424 01:12:07,082 --> 01:12:09,793 -It's not him! It's not him! -Get out of the way! 1425 01:12:09,834 --> 01:12:11,669 (grunts, groans) 1426 01:12:11,711 --> 01:12:14,339 (Laurie wheezing) 1427 01:12:14,381 --> 01:12:16,383 Mom, Mom, Mom! 1428 01:12:16,424 --> 01:12:17,425 Mom. Mom. 1429 01:12:17,467 --> 01:12:19,344 -Mom. Mom! -(groaning) 1430 01:12:19,386 --> 01:12:20,887 I got to get you out of here. 1431 01:12:20,929 --> 01:12:22,055 Tommy! 1432 01:12:22,097 --> 01:12:24,432 MAN: Get back here! 1433 01:12:24,474 --> 01:12:27,394 KAREN: Help! Help! 1434 01:12:27,435 --> 01:12:30,063 Somebody help me! 1435 01:12:30,105 --> 01:12:32,732 (Karen shouting indistinctly) 1436 01:12:32,774 --> 01:12:34,442 -(Laurie groaning) -KAREN: Mom! Okay. 1437 01:12:34,484 --> 01:12:36,736 Okay. Okay, be careful. 1438 01:12:36,778 --> 01:12:38,154 (groaning) 1439 01:12:38,196 --> 01:12:40,156 -I got it, Sheriff. -KAREN: You're gonna be okay. 1440 01:12:40,198 --> 01:12:41,574 -KAREN: Come on. -WOMAN: Get him! 1441 01:12:41,616 --> 01:12:42,951 -LAURIE: It's not him. -KAREN: I know, Mom. 1442 01:12:42,992 --> 01:12:45,120 I got her. I got her. Go, go, go. 1443 01:12:45,161 --> 01:12:46,788 -It's... not him. -Your arm. 1444 01:12:46,830 --> 01:12:48,540 -All right, let's get her... -They're after the wrong guy. 1445 01:12:48,581 --> 01:12:50,542 -Let's get her into bed. -It's not him. It's not Michael. 1446 01:13:02,762 --> 01:13:04,931 -(clamoring) -Get out of the way! 1447 01:13:04,973 --> 01:13:07,100 Okay, Mom. Come on. 1448 01:13:07,142 --> 01:13:08,601 -We got you. -(door closes) 1449 01:13:08,643 --> 01:13:10,020 GRAHAM: All right, gentle. Careful. 1450 01:13:10,061 --> 01:13:12,105 -Careful. I can handle this. -(groaning) 1451 01:13:12,147 --> 01:13:14,190 Be careful of your head. 1452 01:13:14,232 --> 01:13:16,276 (panting) Okay. All right. 1453 01:13:16,317 --> 01:13:17,360 -Are you okay? -Yeah. 1454 01:13:17,402 --> 01:13:18,903 All right, look, stay here. 1455 01:13:18,945 --> 01:13:20,739 There's gonna be guards outside the door, all right? 1456 01:13:20,780 --> 01:13:22,449 -Be careful. -I'm gonna get a nurse to get you 1457 01:13:22,490 --> 01:13:23,825 -all hooked up again, okay? -You be careful. 1458 01:13:23,867 --> 01:13:25,785 Hospital staff sightings on the second floor. 1459 01:13:25,827 --> 01:13:27,829 (panting) 1460 01:13:28,872 --> 01:13:31,124 Please stop! 1461 01:13:31,166 --> 01:13:33,668 Please! It's not Michael! 1462 01:13:33,710 --> 01:13:35,128 You don't know what he looks like! 1463 01:13:35,170 --> 01:13:37,172 GRAHAM: We're in the stairwell. Move! 1464 01:13:37,213 --> 01:13:39,758 Watch it, asshole. Karen. 1465 01:13:39,799 --> 01:13:42,677 You okay? Here, move over to the side. 1466 01:13:43,595 --> 01:13:45,138 To the side with them. Careful, careful. 1467 01:13:45,180 --> 01:13:46,806 -TOMMY: He's up there! -Stop! It's not him! 1468 01:13:46,848 --> 01:13:49,017 -Get out of my way! -Tommy, stop! Chill out. 1469 01:13:49,059 --> 01:13:51,019 Get a grip, Tommy! 1470 01:13:51,061 --> 01:13:53,271 MAN: Get the fuck out of the way! 1471 01:13:53,313 --> 01:13:56,358 -BARKER: Knock it off! -(yelling) 1472 01:13:56,399 --> 01:13:58,818 (clamoring) 1473 01:13:58,860 --> 01:14:00,904 -Tommy! -(screaming) 1474 01:14:00,945 --> 01:14:02,655 WOMAN: We're gonna kill him! 1475 01:14:02,697 --> 01:14:04,157 CROWD: (chanting in distance) Evil dies tonight! 1476 01:14:04,199 --> 01:14:07,160 -It's all happening. -(chant continues) 1477 01:14:07,202 --> 01:14:09,871 Michael's masterpiece. 1478 01:14:09,913 --> 01:14:12,916 He created this chaos, but... 1479 01:14:12,957 --> 01:14:16,544 I'm the one that brought it all onto Haddonfield. 1480 01:14:16,586 --> 01:14:19,923 I could have made all this go away. 1481 01:14:21,007 --> 01:14:24,636 It was that night that you were attacked. 1482 01:14:24,678 --> 01:14:27,138 It's not your fault. 1483 01:14:27,180 --> 01:14:29,557 It's mine. 1484 01:14:33,853 --> 01:14:35,980 HAWKINS: It was an accident. 1485 01:14:36,856 --> 01:14:40,110 I was lost in my own regret. 1486 01:14:40,151 --> 01:14:41,653 Did Michael kill again? 1487 01:14:41,695 --> 01:14:44,447 HAWKINS: I saw the look 1488 01:14:44,489 --> 01:14:46,783 in Loomis's eyes. 1489 01:14:46,825 --> 01:14:50,203 All he wanted was more blood. 1490 01:14:51,454 --> 01:14:53,456 More death. 1491 01:14:53,498 --> 01:14:55,041 And I couldn't take it. 1492 01:14:55,083 --> 01:14:57,210 And then in that moment, all I could think was that 1493 01:14:57,252 --> 01:15:00,672 inside that monster, there was somebody's baby boy. 1494 01:15:02,090 --> 01:15:05,593 LOOMIS: Purely and simply evil. 1495 01:15:05,635 --> 01:15:08,555 (distorted, echoing) No! Don't! 1496 01:15:08,596 --> 01:15:11,808 I could have made all this go away. 1497 01:15:11,850 --> 01:15:15,186 It's not your fault. 1498 01:15:15,228 --> 01:15:17,439 It's mine. 1499 01:15:17,480 --> 01:15:19,774 But now I know... 1500 01:15:21,026 --> 01:15:25,655 ...there's nothing inside that man but pure evil. 1501 01:15:25,697 --> 01:15:27,782 It's not just Michael. 1502 01:15:27,824 --> 01:15:30,994 It's what he's done to this town, these people. 1503 01:15:32,120 --> 01:15:34,414 Decent people. 1504 01:15:34,456 --> 01:15:36,249 You're a good man, Frank. 1505 01:15:36,291 --> 01:15:37,834 You were doing your job. 1506 01:15:37,876 --> 01:15:40,754 But now it needs to die. 1507 01:15:40,795 --> 01:15:44,632 'Cause every time somebody's afraid, 1508 01:15:44,674 --> 01:15:47,093 the Boogeyman wins. 1509 01:15:47,135 --> 01:15:50,597 It needs to die. 1510 01:15:50,638 --> 01:15:54,851 And I'm the one that needs to kill it. 1511 01:15:56,144 --> 01:15:58,396 -(crowd clamoring) -(panting) 1512 01:16:19,376 --> 01:16:21,419 (panting) 1513 01:16:22,754 --> 01:16:24,422 It's not you. 1514 01:16:24,464 --> 01:16:26,341 I know it's not you. 1515 01:16:28,468 --> 01:16:30,679 I'm not gonna hurt you. 1516 01:16:35,600 --> 01:16:37,852 ♫ ♫ 1517 01:16:40,355 --> 01:16:42,357 I know you're scared. 1518 01:16:43,483 --> 01:16:45,360 They're scared, too. 1519 01:16:48,363 --> 01:16:50,990 I'm not gonna let them hurt you. 1520 01:17:01,543 --> 01:17:03,837 (panting) 1521 01:17:09,384 --> 01:17:11,011 KAREN: Okay. 1522 01:17:11,052 --> 01:17:13,847 -Okay. I know. I know. -(whimpering) 1523 01:17:13,888 --> 01:17:16,599 I'm gonna help you. I'm gonna help you. 1524 01:17:16,641 --> 01:17:18,309 Okay, come on. Come on. 1525 01:17:18,351 --> 01:17:20,353 (clamoring) 1526 01:17:20,395 --> 01:17:21,730 Let go of my hand. 1527 01:17:21,771 --> 01:17:23,023 That's good. 1528 01:17:23,064 --> 01:17:24,733 I'm gonna lock these doors. 1529 01:17:27,569 --> 01:17:28,695 Okay. 1530 01:17:28,737 --> 01:17:30,405 Okay. Lock this behind me. 1531 01:17:31,531 --> 01:17:33,074 They're coming. 1532 01:17:33,742 --> 01:17:35,201 They're coming. 1533 01:17:35,243 --> 01:17:37,495 -Come on! -(clamoring continues) 1534 01:17:40,957 --> 01:17:44,085 (footsteps thundering) 1535 01:17:45,879 --> 01:17:47,964 I'm not gonna let them hurt you. 1536 01:17:51,343 --> 01:17:52,469 It's him. 1537 01:17:52,510 --> 01:17:54,763 Get him! Get him! 1538 01:17:56,806 --> 01:17:59,809 ♫ ♫ 1539 01:18:16,409 --> 01:18:18,411 ♫ ♫ 1540 01:18:23,500 --> 01:18:25,418 CROWD: Evil dies tonight! 1541 01:18:25,460 --> 01:18:26,669 Evil dies tonight! 1542 01:18:26,711 --> 01:18:29,798 -(whimpering) -Evil dies tonight! 1543 01:18:29,839 --> 01:18:32,467 ♫ ♫ 1544 01:18:40,433 --> 01:18:42,352 Evil dies tonight! 1545 01:18:45,188 --> 01:18:49,859 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1546 01:18:52,153 --> 01:18:53,780 (muffled) Stop them! 1547 01:18:53,822 --> 01:18:55,573 It's not him? 1548 01:19:00,662 --> 01:19:02,455 (groans) 1549 01:19:07,168 --> 01:19:10,505 ♫ ♫ 1550 01:19:23,351 --> 01:19:25,186 (clamoring) 1551 01:19:34,529 --> 01:19:35,864 (screaming) 1552 01:19:35,905 --> 01:19:38,533 -TOMMY: Move! -Evil dies tonight! 1553 01:19:38,575 --> 01:19:40,326 Evil dies tonight! 1554 01:19:40,368 --> 01:19:42,704 -(gasping, murmuring) -(chant continues in distance) 1555 01:19:42,746 --> 01:19:44,372 -WOMAN: Oh, my God. -MAN: He's dead. 1556 01:19:44,414 --> 01:19:46,499 (people gasping) 1557 01:19:46,541 --> 01:19:48,334 -Oh, my God. -Yeah. 1558 01:19:48,376 --> 01:19:50,336 Evil dies tonight! 1559 01:19:50,378 --> 01:19:52,339 (murmuring) 1560 01:19:55,258 --> 01:19:57,886 ♫ ♫ 1561 01:19:58,845 --> 01:20:01,514 Leigh! Leigh! 1562 01:20:01,556 --> 01:20:03,767 LEIGH: No. It's not him. 1563 01:20:03,808 --> 01:20:06,019 It's not him, Tommy. 1564 01:20:07,020 --> 01:20:09,522 He's always worn a mask. How do we know it's not him? 1565 01:20:09,564 --> 01:20:11,024 How do we know, Leigh? 1566 01:20:11,066 --> 01:20:13,360 (Tommy panting) 1567 01:20:18,365 --> 01:20:22,243 Now he's turning us into monsters. 1568 01:20:26,915 --> 01:20:29,167 ♫ ♫ 1569 01:20:44,808 --> 01:20:46,601 (quiet chatter) 1570 01:20:46,643 --> 01:20:48,645 (camera clicks) 1571 01:20:50,105 --> 01:20:52,315 I swear I was just trying to do the right thing. 1572 01:20:53,316 --> 01:20:54,693 Look at me. 1573 01:20:58,613 --> 01:21:01,574 What I'm thinking is the killer was choking him, 1574 01:21:01,616 --> 01:21:03,743 Pete went for his gun. 1575 01:21:03,785 --> 01:21:06,705 As he pulled it up, it went off. 1576 01:21:08,915 --> 01:21:11,042 Give me your gun. 1577 01:21:11,876 --> 01:21:13,211 Don't look at it. 1578 01:21:13,253 --> 01:21:16,006 Just be cool and give me your gun. 1579 01:21:16,047 --> 01:21:18,091 Take this. 1580 01:21:18,133 --> 01:21:19,926 It was an accident. 1581 01:21:19,968 --> 01:21:21,594 He shot himself. 1582 01:21:21,636 --> 01:21:23,304 Got it? 1583 01:21:24,139 --> 01:21:25,432 Just because your intentions are good 1584 01:21:25,473 --> 01:21:27,642 doesn't mean things always work out. 1585 01:21:30,520 --> 01:21:32,105 I stood in the way. 1586 01:21:32,147 --> 01:21:34,107 It was me. 1587 01:21:34,149 --> 01:21:36,609 -It wasn't him. -Let me find him, then. 1588 01:21:36,651 --> 01:21:38,111 He's after me. 1589 01:21:38,153 --> 01:21:39,904 No, he's not. 1590 01:21:39,946 --> 01:21:41,448 LAURIE: Frank. 1591 01:21:41,489 --> 01:21:44,242 -(groans) -HAWKINS: He's not. 1592 01:21:44,284 --> 01:21:46,619 It was the doctor that took him to your house tonight. 1593 01:21:46,661 --> 01:21:47,996 It wasn't Michael. 1594 01:21:48,038 --> 01:21:50,331 It's not about you. 1595 01:21:51,416 --> 01:21:53,126 -Doctor, get back in the car! -No! 1596 01:21:53,168 --> 01:21:55,295 I'm still gonna blow this motherfucker's brains out. 1597 01:21:55,336 --> 01:21:56,588 (grunts) 1598 01:21:56,629 --> 01:21:58,673 Mom! Mom! 1599 01:21:59,758 --> 01:22:00,925 Help! 1600 01:22:02,302 --> 01:22:05,138 He's a six-year-old boy with the strength of a man 1601 01:22:05,180 --> 01:22:06,890 and the mind of an animal. 1602 01:22:06,931 --> 01:22:09,059 I know. I've seen his face. 1603 01:22:09,100 --> 01:22:12,312 I looked in his eyes when I took off his mask. 1604 01:22:12,354 --> 01:22:14,647 Did you know that when he was a little boy 1605 01:22:14,689 --> 01:22:17,942 he used to stand in his sister's bedroom and... 1606 01:22:17,984 --> 01:22:20,153 stare out the window? 1607 01:22:20,195 --> 01:22:22,280 My partner died 1608 01:22:22,322 --> 01:22:24,908 the night he stood on that same spot. 1609 01:22:24,949 --> 01:22:27,118 But for an instant, 1610 01:22:27,160 --> 01:22:30,372 before his death, he knew. 1611 01:22:30,413 --> 01:22:33,166 Maybe he wasn't looking out. 1612 01:22:34,584 --> 01:22:36,628 Maybe he was looking in. 1613 01:22:38,213 --> 01:22:39,964 At his reflection. 1614 01:22:40,006 --> 01:22:41,800 At himself. 1615 01:22:42,717 --> 01:22:46,388 Who knows what makes him kill, what motivates him? 1616 01:22:46,429 --> 01:22:51,726 But in his heart, it always seemed to me 1617 01:22:51,768 --> 01:22:54,646 he wants one thing. 1618 01:22:54,688 --> 01:22:57,273 He's going home. 1619 01:22:57,315 --> 01:22:59,317 -He went from Laurie's compound... -Mm-hmm. 1620 01:22:59,359 --> 01:23:01,194 ...the victims in her neighborhood, 1621 01:23:01,236 --> 01:23:02,904 to the park, okay? 1622 01:23:02,946 --> 01:23:05,907 If you track those locations, that's a straight line, 1623 01:23:05,949 --> 01:23:08,034 basically an arrow pointing straight 1624 01:23:08,076 --> 01:23:11,454 to Lampkin Lane, Michael's childhood home. 1625 01:23:11,496 --> 01:23:15,417 I came face-to-face with this asshole when I was a kid. 1626 01:23:15,458 --> 01:23:19,587 He creeps, he kills, he goes home. 1627 01:23:23,091 --> 01:23:25,719 Then that's where we're going. 1628 01:23:25,760 --> 01:23:27,429 LONNIE: Yeah. 1629 01:23:28,847 --> 01:23:31,099 ♫ ♫ 1630 01:23:34,936 --> 01:23:36,813 Karen. Karen. 1631 01:23:36,855 --> 01:23:38,064 Listen, I'm sorry. 1632 01:23:38,106 --> 01:23:39,607 You were right, okay? I'm sorry. 1633 01:23:39,649 --> 01:23:42,736 Tommy, you took my daughter to chase a killer, 1634 01:23:42,777 --> 01:23:44,779 and an innocent man is dead. 1635 01:23:44,821 --> 01:23:46,906 Fuck it. None of us are innocent. 1636 01:23:46,948 --> 01:23:49,117 Karen, listen. Listen. I fucked up. 1637 01:23:49,159 --> 01:23:50,618 I fucked up. I'm sorry. 1638 01:23:50,660 --> 01:23:52,328 So, what now? 1639 01:23:52,370 --> 01:23:54,706 You're sorry? You're just gonna stand here hating yourself? 1640 01:23:54,748 --> 01:23:55,874 No. 1641 01:23:55,915 --> 01:23:57,917 I got to keep trying. 1642 01:23:57,959 --> 01:23:59,419 But if I go down, 1643 01:23:59,461 --> 01:24:01,880 I'm gonna go down swinging. 1644 01:24:04,758 --> 01:24:06,634 I need a car. 1645 01:24:07,635 --> 01:24:09,346 I have a car. 1646 01:24:12,057 --> 01:24:14,309 ♫ ♫ 1647 01:24:23,985 --> 01:24:25,904 (engine shuts off) 1648 01:24:29,074 --> 01:24:31,785 Okay, so the key is we stick together. 1649 01:24:31,826 --> 01:24:33,453 No, I'm going in alone. 1650 01:24:33,495 --> 01:24:35,121 -What? -ALLYSON: Mr. Elam. 1651 01:24:35,163 --> 01:24:36,998 You fucking dummy, you brought your kid 1652 01:24:37,040 --> 01:24:38,875 -to the belly of the beast. -Dad, no. 1653 01:24:38,917 --> 01:24:40,543 Mr. Elam, with all due respect, 1654 01:24:40,585 --> 01:24:42,796 you really expect me to sit here while you go inside 1655 01:24:42,837 --> 01:24:44,798 and confront the man that killed my father? 1656 01:24:44,839 --> 01:24:47,217 No, I don't expect you to. 1657 01:24:47,258 --> 01:24:49,469 But I'm asking, Allyson. 1658 01:24:49,511 --> 01:24:51,805 For your sake and my son's. 1659 01:24:51,846 --> 01:24:54,641 Okay? Just stay here. 1660 01:24:54,683 --> 01:24:59,145 You see anything suspicious, you honk the horn, all right? 1661 01:24:59,187 --> 01:25:01,481 But you stay safe. 1662 01:25:01,523 --> 01:25:03,274 All right? 1663 01:25:07,696 --> 01:25:10,407 I will see you at the finish line, buddy. 1664 01:25:12,325 --> 01:25:14,369 (door opens) 1665 01:25:16,871 --> 01:25:18,665 (door closes) 1666 01:25:51,406 --> 01:25:54,034 (takes deep breath) 1667 01:25:54,075 --> 01:25:56,327 (knocks) 1668 01:25:59,789 --> 01:26:01,708 (panting quietly) 1669 01:26:03,585 --> 01:26:05,628 (creaking) 1670 01:26:06,671 --> 01:26:08,256 Okay. 1671 01:26:12,010 --> 01:26:14,262 ♫ ♫ 1672 01:26:16,348 --> 01:26:19,309 ALLYSON: This is so fucked up. 1673 01:26:23,605 --> 01:26:26,816 -(gunshot) -Cameron, let's go. 1674 01:26:26,858 --> 01:26:28,818 Come on. 1675 01:26:28,860 --> 01:26:29,944 Go, go, go, go! 1676 01:26:32,364 --> 01:26:34,616 (both panting) 1677 01:26:38,328 --> 01:26:40,705 ALLYSON: Okay. 1678 01:26:43,792 --> 01:26:45,377 (gun cocks) 1679 01:26:51,132 --> 01:26:52,884 Dad? 1680 01:26:58,306 --> 01:27:01,059 -(panting) -(floorboards creaking) 1681 01:27:03,144 --> 01:27:04,771 CAMERON: (whispers) Allyson. 1682 01:27:04,813 --> 01:27:06,648 Over there. 1683 01:27:13,363 --> 01:27:16,324 (both panting) 1684 01:27:24,374 --> 01:27:26,835 (breathing heavily) 1685 01:27:32,340 --> 01:27:34,884 (gasping breaths) 1686 01:27:34,926 --> 01:27:37,512 (sighing) 1687 01:27:39,014 --> 01:27:41,808 (creaking footsteps) 1688 01:27:46,229 --> 01:27:50,358 ♫ "Could I Have This Dance" by Anne Murray plays in distance ♫ 1689 01:27:51,693 --> 01:27:55,613 ♫ I'll always remember ♫ 1690 01:27:55,655 --> 01:28:00,160 ♫ The song they were playing ♫ 1691 01:28:00,201 --> 01:28:03,329 ♫ The first time we danced ♫ 1692 01:28:03,371 --> 01:28:06,416 ♫ And I knew ♫ 1693 01:28:07,584 --> 01:28:12,130 ♫ As we swayed to the music ♫ 1694 01:28:12,172 --> 01:28:16,509 ♫ And held to each other ♫ 1695 01:28:16,551 --> 01:28:22,140 ♫ I fell in love with you ♫ 1696 01:28:24,601 --> 01:28:28,188 ♫ Could I have this dance ♫ 1697 01:28:28,229 --> 01:28:32,525 -♫ For the rest of my life? ♫ -(Allyson gasping) 1698 01:28:32,567 --> 01:28:36,905 -♫ Would you be my partner ♫ -(shudders, whimpers) 1699 01:28:36,946 --> 01:28:40,367 ♫ Every night? ♫ 1700 01:28:40,408 --> 01:28:44,704 -♫ When we're together ♫ -(breathing heavily) 1701 01:28:44,746 --> 01:28:49,125 ♫ It feels so right ♫ 1702 01:28:49,167 --> 01:28:52,629 ♫ Could I have this dance ♫ 1703 01:28:52,670 --> 01:28:55,465 ♫ For the rest of my life? ♫ 1704 01:28:55,507 --> 01:28:57,050 (shudders) 1705 01:28:57,092 --> 01:28:58,510 (panting) 1706 01:28:58,551 --> 01:29:00,095 (trembling breaths) 1707 01:29:00,136 --> 01:29:04,057 ♫ I'll always remember ♫ 1708 01:29:04,099 --> 01:29:07,727 ♫ That magic moment ♫ 1709 01:29:07,769 --> 01:29:11,398 ♫ When I held you close ♫ 1710 01:29:11,439 --> 01:29:14,025 -♫ To me ♫ -(cocks gun) 1711 01:29:14,067 --> 01:29:16,236 -(trembling breaths) -(floorboards creaking softly) 1712 01:29:16,277 --> 01:29:20,407 ♫ As we moved together ♫ 1713 01:29:20,448 --> 01:29:24,119 ♫ I knew forever ♫ 1714 01:29:24,911 --> 01:29:29,624 ♫ You're all I'll ever need... ♫ 1715 01:29:31,584 --> 01:29:34,087 (gasps softly, pants) 1716 01:29:34,129 --> 01:29:36,214 (shuddering) 1717 01:29:37,465 --> 01:29:38,967 (Cameron gasps) 1718 01:29:39,009 --> 01:29:40,844 (whimpers) Dad. 1719 01:29:43,013 --> 01:29:44,973 (screaming) 1720 01:29:45,890 --> 01:29:46,641 Cameron? 1721 01:29:46,683 --> 01:29:49,144 (pained grunting) 1722 01:29:51,229 --> 01:29:53,189 ♫ ♫ 1723 01:30:01,573 --> 01:30:03,491 (grunts, whimpers) 1724 01:30:09,122 --> 01:30:11,583 (yells in pain) 1725 01:30:13,501 --> 01:30:15,920 CAMERON: Allyson! 1726 01:30:15,962 --> 01:30:16,963 Cameron! 1727 01:30:17,005 --> 01:30:18,798 (shudders, grunts) 1728 01:30:18,840 --> 01:30:20,842 (knife drops to floor) 1729 01:30:23,303 --> 01:30:25,055 (screams) 1730 01:30:25,096 --> 01:30:26,973 Cameron! 1731 01:30:28,224 --> 01:30:29,684 No! 1732 01:30:30,393 --> 01:30:34,022 -Cameron! No! -(wheezing) 1733 01:30:35,106 --> 01:30:36,316 Cameron! 1734 01:30:36,358 --> 01:30:37,567 (groans) 1735 01:30:37,609 --> 01:30:39,235 ALLYSON: (whimpering) No. 1736 01:30:39,277 --> 01:30:41,154 No, no, no, no! 1737 01:30:41,196 --> 01:30:43,031 -(screams) -No! 1738 01:30:43,073 --> 01:30:45,116 -Allyson! -No! 1739 01:30:45,158 --> 01:30:46,659 (Cameron gasping) 1740 01:30:46,701 --> 01:30:48,620 (Allyson sobs) 1741 01:30:48,661 --> 01:30:51,164 Come and get me, motherfucker! 1742 01:30:51,206 --> 01:30:53,291 Come and get me. 1743 01:30:53,333 --> 01:30:55,210 (shuddering) 1744 01:30:55,251 --> 01:30:57,045 (groaning weakly) 1745 01:30:57,087 --> 01:30:59,214 (Allyson screaming) 1746 01:31:01,549 --> 01:31:04,302 -(Allyson sobbing) -(Cameron wheezing) 1747 01:31:13,478 --> 01:31:16,147 ♫ ♫ 1748 01:31:24,197 --> 01:31:25,323 Leave him alone! 1749 01:31:27,075 --> 01:31:28,618 No. 1750 01:31:28,660 --> 01:31:30,495 No. No! 1751 01:31:30,537 --> 01:31:32,872 -(neck snaps) -(sobbing) No! 1752 01:31:34,082 --> 01:31:36,084 (Allyson sobbing) 1753 01:31:37,043 --> 01:31:38,753 No! 1754 01:31:44,134 --> 01:31:47,095 (Allyson grunting) 1755 01:31:48,096 --> 01:31:50,181 (whimpers) 1756 01:31:51,224 --> 01:31:53,768 Do it. Do it. 1757 01:31:54,561 --> 01:31:56,021 Do it! 1758 01:31:57,439 --> 01:31:59,357 (screams) 1759 01:32:05,113 --> 01:32:06,740 (grunts) 1760 01:32:06,781 --> 01:32:08,700 (pitchfork clatters) 1761 01:32:09,617 --> 01:32:11,411 -(grunts) -(Allyson screams) 1762 01:32:11,453 --> 01:32:13,663 (panting) 1763 01:32:16,207 --> 01:32:17,876 (trembling) Mom. 1764 01:32:23,465 --> 01:32:25,091 (gasps) 1765 01:32:31,014 --> 01:32:32,974 Mom. 1766 01:32:36,311 --> 01:32:38,688 -(gasps) -(Allyson sobbing) 1767 01:32:39,481 --> 01:32:40,774 No, Mom. 1768 01:32:40,815 --> 01:32:42,275 You want your mask? 1769 01:32:42,317 --> 01:32:43,735 Come and get it! 1770 01:32:43,777 --> 01:32:46,613 You want to fucking kill someone, take me! 1771 01:32:46,654 --> 01:32:49,324 Mom. No, Mom. 1772 01:32:52,619 --> 01:32:54,579 I'm an innocent woman, 1773 01:32:54,621 --> 01:32:56,623 just like your sister was. 1774 01:32:56,664 --> 01:32:58,666 It was Halloween night. 1775 01:32:58,708 --> 01:33:00,585 She was in her bedroom. 1776 01:33:00,627 --> 01:33:02,796 And it was right here. 1777 01:33:02,837 --> 01:33:04,714 Your house. 1778 01:33:04,756 --> 01:33:07,634 Can't you feel it? 1779 01:33:07,676 --> 01:33:09,636 ALLYSON: (whimpering) No. No, Mom. 1780 01:33:09,678 --> 01:33:11,930 (Karen gasping) 1781 01:33:12,722 --> 01:33:14,808 Mom, no. 1782 01:33:21,940 --> 01:33:24,693 Mom! 1783 01:33:24,734 --> 01:33:26,653 (panting, whimpering) 1784 01:33:26,695 --> 01:33:29,364 ♫ ♫ 1785 01:33:41,668 --> 01:33:43,920 ♫ ♫ 1786 01:34:03,064 --> 01:34:04,899 Gotcha. 1787 01:34:06,901 --> 01:34:08,153 (tires squeal) 1788 01:34:16,536 --> 01:34:18,496 LEIGH: Hey, Michael. 1789 01:34:18,538 --> 01:34:20,123 It's Halloween. 1790 01:34:20,165 --> 01:34:23,293 Everyone's entitled to one good scare. 1791 01:34:23,334 --> 01:34:25,754 (panting) 1792 01:34:30,508 --> 01:34:33,094 ♫ ♫ 1793 01:34:52,113 --> 01:34:54,157 ♫ ♫ 1794 01:35:04,167 --> 01:35:07,379 -MAN: Light him up. -MAN 2: Let's take him. 1795 01:35:07,420 --> 01:35:10,048 (grunting) 1796 01:35:13,885 --> 01:35:15,929 -(gun fires) -(man screams) 1797 01:35:26,940 --> 01:35:29,901 -(breathing heavily) -(people grunting) 1798 01:35:39,494 --> 01:35:42,163 (all panting) 1799 01:35:48,670 --> 01:35:50,255 We got this, Karen. 1800 01:35:51,673 --> 01:35:53,925 Go be with your daughter. 1801 01:36:13,028 --> 01:36:14,487 (grunts fiercely) 1802 01:36:14,529 --> 01:36:16,573 ♫ ♫ 1803 01:36:17,907 --> 01:36:19,909 LAURIE: I always thought Michael Myers 1804 01:36:19,951 --> 01:36:23,997 was flesh and blood, just like you and me, 1805 01:36:24,039 --> 01:36:25,874 but a mortal man could not have survived 1806 01:36:25,915 --> 01:36:27,417 what he's lived through. 1807 01:36:28,626 --> 01:36:30,754 The more he kills, 1808 01:36:30,795 --> 01:36:32,505 the more he transcends 1809 01:36:32,547 --> 01:36:36,176 into something else impossible to defeat. 1810 01:36:36,217 --> 01:36:37,886 Fear. 1811 01:36:37,927 --> 01:36:39,888 People are afraid. 1812 01:36:39,929 --> 01:36:43,266 That is the true curse of Michael. 1813 01:36:43,308 --> 01:36:46,019 He'll always be here, won't he? 1814 01:36:46,061 --> 01:36:48,229 Even when we can't see him. 1815 01:36:54,277 --> 01:36:56,571 You can't defeat it with brute force. 1816 01:36:58,073 --> 01:37:01,201 If we only knew then what we know now. 1817 01:37:08,792 --> 01:37:10,251 (gun clicking) 1818 01:37:14,839 --> 01:37:17,258 -(bone cracks) -(screams) 1819 01:37:31,648 --> 01:37:33,441 (screams) 1820 01:37:39,322 --> 01:37:41,574 LAURIE: It is the essence of evil. 1821 01:37:43,660 --> 01:37:45,578 The anchor that divides us. 1822 01:37:46,913 --> 01:37:50,625 It is the terror that grows stronger when we try to hide. 1823 01:38:04,889 --> 01:38:07,308 (yells) 1824 01:38:09,644 --> 01:38:11,688 (pained gasp) 1825 01:38:20,321 --> 01:38:22,032 ♫ ♫ 1826 01:38:22,073 --> 01:38:23,867 (gasping weakly) 1827 01:38:23,908 --> 01:38:26,453 LAURIE: If they don't stop him tonight, 1828 01:38:26,494 --> 01:38:28,788 maybe we'll find him tomorrow. 1829 01:38:28,830 --> 01:38:30,373 Or next Halloween, 1830 01:38:30,415 --> 01:38:34,044 when the sun sets and someone is alone. 1831 01:38:43,636 --> 01:38:45,597 (quiet chatter) 1832 01:38:45,638 --> 01:38:47,682 (siren wails) 1833 01:38:59,652 --> 01:39:01,696 ♫ ♫ 1834 01:39:10,580 --> 01:39:14,167 You can't close your eyes and pretend he isn't there. 1835 01:39:19,214 --> 01:39:21,508 LAURIE: Because he is. 1836 01:39:27,889 --> 01:39:30,225 (inhales deeply) 1837 01:39:32,018 --> 01:39:34,229 (exhales) 1838 01:39:36,731 --> 01:39:39,109 (muffled, distorted scream) 1839 01:39:53,748 --> 01:39:55,834 ♫ ♫ 1840 01:40:10,140 --> 01:40:12,058 (breathing heavily) 1841 01:40:12,100 --> 01:40:14,686 (John Carpenter's Halloweentheme playing) 1842 01:40:44,632 --> 01:40:46,718 ♫ ♫ 1843 01:41:16,664 --> 01:41:18,750 ♫ ♫ 1844 01:41:48,697 --> 01:41:50,782 ♫ ♫ 1845 01:42:07,716 --> 01:42:09,467 (theme ends) 1846 01:42:09,509 --> 01:42:12,303 ♫ "Hunter's Moon" by Ghost playing ♫ 1847 01:42:13,555 --> 01:42:15,640 ♫ It's been a long time coming ♫ 1848 01:42:15,682 --> 01:42:18,727 ♫ I'm coming back for you, my friend ♫ 1849 01:42:20,645 --> 01:42:23,189 ♫ To where we hide as children ♫ 1850 01:42:23,231 --> 01:42:26,443 ♫ I'm coming back for you, my friend ♫ 1851 01:42:26,484 --> 01:42:30,071 ♫ Though my memories are faded, they ♫ 1852 01:42:30,113 --> 01:42:33,616 ♫ Come back to haunt me once again ♫ 1853 01:42:33,658 --> 01:42:37,454 ♫ And though my mind is somewhat jaded now ♫ 1854 01:42:37,495 --> 01:42:40,957 ♫ It's time for me to strike again ♫ 1855 01:42:40,999 --> 01:42:43,376 ♫ Tonight ♫ 1856 01:42:43,418 --> 01:42:46,838 ♫ It's a hunter's moon ♫ 1857 01:42:53,345 --> 01:42:55,722 ♫ Under a headstone, sister ♫ 1858 01:42:55,764 --> 01:42:58,850 ♫ I'm dying to see you, my friend ♫ 1859 01:43:00,643 --> 01:43:03,104 ♫ Like any old cemetery ♫ 1860 01:43:03,146 --> 01:43:06,399 ♫ I'm dying to see you, my friend ♫ 1861 01:43:06,441 --> 01:43:10,111 ♫ Though my memories are faded, they ♫ 1862 01:43:10,153 --> 01:43:13,740 ♫ Come back to haunt me once again ♫ 1863 01:43:13,782 --> 01:43:17,577 ♫ And though my mind is somewhat jaded now ♫ 1864 01:43:17,619 --> 01:43:20,872 ♫ It's time for me to strike again ♫ 1865 01:43:20,914 --> 01:43:23,249 ♫ Tonight ♫ 1866 01:43:23,291 --> 01:43:26,628 ♫ It's a hunter's moon ♫ 1867 01:43:41,309 --> 01:43:43,561 (indistinct chanting vocal) 1868 01:43:58,827 --> 01:44:00,870 ♫ ♫ 1869 01:44:20,473 --> 01:44:23,768 ♫ Though my memories are faded, they ♫ 1870 01:44:23,810 --> 01:44:27,647 ♫ Come back to haunt me once again ♫ 1871 01:44:27,689 --> 01:44:31,359 ♫ And though my mind is somewhat jaded now ♫ 1872 01:44:31,401 --> 01:44:34,821 ♫ It's time for me to strike again ♫ 1873 01:44:34,863 --> 01:44:37,365 ♫ Tonight ♫ 1874 01:44:37,407 --> 01:44:40,702 ♫ It's a hunter's moon ♫ 1875 01:44:48,460 --> 01:44:51,129 ♫ Hunter's moon. ♫ 1876 01:45:06,895 --> 01:45:08,938 (song ends) 155075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.