All language subtitles for Halloween.Kills.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,100 --> 00:00:11,394
? ?
2
00:00:31,456 --> 00:00:34,584
? ?
3
00:00:48,973 --> 00:00:51,059
? ?
4
00:01:04,447 --> 00:01:06,240
HAWKINS: Doctor,
get back in the car!
5
00:01:06,282 --> 00:01:08,076
SARTAIN: No! No.
6
00:01:08,117 --> 00:01:10,453
HAWKINS: I'm still gonna blow
this motherfucker's brains out.
7
00:01:10,495 --> 00:01:11,788
(SARTAIN YELLS)
8
00:01:11,829 --> 00:01:14,499
- KAREN: Mom! Mom!
- (BANGING)
9
00:01:14,540 --> 00:01:16,542
Help!
10
00:01:16,584 --> 00:01:18,920
(TIRES SCREECHING)
11
00:01:21,422 --> 00:01:23,675
(INSECTS CHIRPING AND BUZZING)
12
00:01:25,843 --> 00:01:28,137
- (LINE RINGING)
- CAMERON: Pick up.
13
00:01:29,305 --> 00:01:30,848
Pick up.
14
00:01:32,058 --> 00:01:33,434
Dude, where are you?
15
00:01:33,476 --> 00:01:34,769
OSCAR:(RECORDED) Hey there,
sassy lovers.
16
00:01:34,811 --> 00:01:36,437
- This is Oscar.
- CAMERON: Damn it.
17
00:01:36,479 --> 00:01:38,106
OSCAR: I am unable to take
your call right now
18
00:01:38,147 --> 00:01:39,649
because I'm standing right...
19
00:01:39,691 --> 00:01:41,109
- behind you!
- (PHONE BEEPS)
20
00:01:41,150 --> 00:01:44,362
Hey, Oscar, uh, call me
wh-when you get this.
21
00:01:44,404 --> 00:01:47,824
Um, I messed up
with Allyson, man.
22
00:01:47,865 --> 00:01:50,451
I got to find her and, uh,
fix it somehow,
23
00:01:50,493 --> 00:01:52,912
so, uh, if you know where she is
24
00:01:52,954 --> 00:01:55,665
or if you guys are together,
let me know.
25
00:01:55,707 --> 00:01:58,710
All right. Be safe. Bye.
26
00:02:02,338 --> 00:02:04,257
Damn it!
27
00:02:06,384 --> 00:02:08,678
? ?
28
00:02:10,513 --> 00:02:12,765
Dude, you okay?
29
00:02:14,475 --> 00:02:16,686
Hey! You okay?
30
00:02:18,855 --> 00:02:20,565
Hey.
31
00:02:22,692 --> 00:02:25,528
Hey, man, I'm coming.
I'm coming.
32
00:02:26,321 --> 00:02:27,363
Oh, no.
33
00:02:27,405 --> 00:02:29,365
Oh, my God. Okay.
34
00:02:29,407 --> 00:02:32,535
Okay. (MUTTERING)
35
00:02:32,577 --> 00:02:35,371
Help! Help!
36
00:02:35,413 --> 00:02:37,457
Oh, shit. Help!
37
00:02:37,498 --> 00:02:39,334
Somebody help!
38
00:02:39,375 --> 00:02:40,835
Okay, okay.
39
00:02:40,877 --> 00:02:41,961
All right.
40
00:02:42,003 --> 00:02:45,340
All right.
Um, okay, okay, okay.
41
00:02:45,381 --> 00:02:48,051
- (GRUNTS, COUGHS)
- (GASPS)
42
00:02:48,092 --> 00:02:49,218
Okay. All right, man.
43
00:02:49,260 --> 00:02:51,179
Come on. Come on,
look at me, look at me.
44
00:02:51,220 --> 00:02:52,472
Stay with me, stay with me.
45
00:02:52,513 --> 00:02:53,848
Hawkins, Officer Hawkins.
46
00:02:53,890 --> 00:02:56,017
Okay. Look at me, look at me.
You're good.
47
00:02:56,059 --> 00:02:58,603
Hold on tight.
I'm gonna get help, okay?
48
00:02:58,645 --> 00:03:01,064
- Help! Help!
- (STRAINING): He needs to die.
49
00:03:01,814 --> 00:03:03,691
He needs to die.
(GROANS)
50
00:03:03,733 --> 00:03:05,568
Okay, okay.
Come on, come on.
51
00:03:05,610 --> 00:03:06,944
Stay still, stay still,
stay still. Look at me.
52
00:03:06,986 --> 00:03:08,529
- Look at... Look at me.
- He needs to die.
53
00:03:08,571 --> 00:03:09,947
Who needs to die?
54
00:03:09,989 --> 00:03:12,075
He needs to die.
55
00:03:12,116 --> 00:03:13,785
And I'm the one...
56
00:03:13,826 --> 00:03:15,995
that's gonna get him.
57
00:03:19,040 --> 00:03:21,542
(SIREN BLARING)
58
00:03:21,584 --> 00:03:23,795
Oh, shit.
59
00:03:24,879 --> 00:03:26,547
Haddonfield Sheriff's Department.
60
00:03:26,589 --> 00:03:28,758
Stop right there.
61
00:03:33,096 --> 00:03:34,931
I said stop!
62
00:03:40,603 --> 00:03:43,106
(GASPING BREATHS)
63
00:03:45,900 --> 00:03:47,610
Shit.
64
00:03:50,154 --> 00:03:51,948
(SOFTLY): Shit.
65
00:04:05,003 --> 00:04:07,880
- PETE: Hawkins! You all right?
- (WHIMPERS)
66
00:04:07,922 --> 00:04:09,132
- (HAWKINS SIGHS)
- Did you see him?
67
00:04:09,173 --> 00:04:11,009
- Where did he go?
- Where have you guys been?
68
00:04:11,050 --> 00:04:12,552
I called for backup
ten minutes ago.
69
00:04:12,593 --> 00:04:14,095
SULLIVAN: Easy, rookie.
70
00:04:14,137 --> 00:04:15,930
Loomis said he shot him
multiple times in the chest.
71
00:04:15,972 --> 00:04:17,432
I saw from 50 yards away.
72
00:04:17,473 --> 00:04:20,685
He crossed right here
and then just disappeared.
73
00:04:20,727 --> 00:04:22,478
Okay. Sullivan, you and Tobias
74
00:04:22,520 --> 00:04:24,022
search Chestnut,
south to the bypass.
75
00:04:24,063 --> 00:04:26,149
Hawkins and I will track
Market Street up to Lampkin.
76
00:04:26,190 --> 00:04:27,191
We'll catch him.
77
00:04:27,233 --> 00:04:29,277
Yeah, kill the bad guy.
78
00:04:30,403 --> 00:04:31,863
Jesus, Frank.
79
00:04:31,904 --> 00:04:33,740
I used to know the guy.
80
00:04:33,781 --> 00:04:35,950
- Michael. We were kids.
- Yeah?
81
00:04:35,992 --> 00:04:38,119
Was he one of those
weirdo freaks who used to pluck
82
00:04:38,161 --> 00:04:40,538
the wings off butterflies
when he was a kid?
83
00:04:40,580 --> 00:04:42,582
Not that I ever saw.
84
00:04:42,623 --> 00:04:44,292
He was just...
85
00:04:44,334 --> 00:04:46,461
Just killed his sister
when he was six years old?
86
00:04:46,502 --> 00:04:49,505
Yeah. My mom used to make me
go over to his house to play.
87
00:04:49,547 --> 00:04:52,008
She felt bad. But he would just
spend the whole time
88
00:04:52,050 --> 00:04:54,761
staring out of his sister's
bedroom window.
89
00:04:54,802 --> 00:04:56,804
I always remember thinking,
90
00:04:56,846 --> 00:04:59,307
"The hell is he looking at out there?"
91
00:05:00,642 --> 00:05:02,810
He was looking at Haddonfield.
92
00:05:02,852 --> 00:05:06,147
Simple town where
nothing exciting ever happens.
93
00:05:06,189 --> 00:05:07,732
PETE: Yeah.
94
00:05:07,774 --> 00:05:10,693
Then one day, he just snapped.
95
00:05:12,487 --> 00:05:14,739
? ?
96
00:05:19,285 --> 00:05:21,829
- (SINGSONGY): Lonnie, Lonnie, weird and scrawny.
- (LAUGHING)
97
00:05:21,871 --> 00:05:24,499
Has bad dreams,
so cries to mommy.
98
00:05:24,540 --> 00:05:26,084
BOY: He's gonna get you.
99
00:05:26,125 --> 00:05:28,503
He's gonna get you, Lonnie.
He's gonna get you.
100
00:05:28,544 --> 00:05:29,796
Touch Conrad's candy again,
101
00:05:29,837 --> 00:05:31,255
I swear to God
I'll beat your ugly ass!
102
00:05:31,297 --> 00:05:32,507
Yeah, we'll beat your
ugly ass. That's right!
103
00:05:32,548 --> 00:05:34,008
I didn't do it. It wasn't me.
104
00:05:34,050 --> 00:05:35,718
- It was Richie.
- Then show me.
105
00:05:35,760 --> 00:05:37,220
Open your hand right now.
106
00:05:37,261 --> 00:05:38,763
- No.
- Why don't you open up your hand?
107
00:05:38,805 --> 00:05:40,056
I don't want to.
108
00:05:41,891 --> 00:05:43,518
- Get off.
- Open your hand!
109
00:05:43,559 --> 00:05:44,686
(GRUNTING)
110
00:05:44,727 --> 00:05:46,145
Leave me alone.
111
00:05:47,897 --> 00:05:49,232
BOY: Yeah, okay.
112
00:05:49,273 --> 00:05:51,150
(GROANS, GRUNTS)
113
00:05:51,192 --> 00:05:53,820
That's what you get when
you fuck with the Mullanys.
114
00:05:53,861 --> 00:05:56,322
Get away from me!
Leave me alone!
115
00:05:56,364 --> 00:05:58,950
(SIREN BLARING)
116
00:05:58,992 --> 00:06:01,035
Hey. Everything all right
with you kids?
117
00:06:01,077 --> 00:06:03,788
Yeah. Just trick-or-treating
with our new old friend Lonnie.
118
00:06:03,830 --> 00:06:05,373
What? You...
119
00:06:05,415 --> 00:06:07,750
You kids see anyone
walking around in a white mask?
120
00:06:07,792 --> 00:06:10,128
It's Halloween.
Everyone's wearing a mask.
121
00:06:10,169 --> 00:06:12,255
That's right. I need you
to go home right now.
122
00:06:12,296 --> 00:06:14,716
Go home to your parents
and lock your doors.
123
00:06:14,757 --> 00:06:16,968
- Why? What did he do?
- What did he do?
124
00:06:17,010 --> 00:06:18,553
He murdered three teenagers
down the street.
125
00:06:18,594 --> 00:06:21,222
(SIREN BLARING)
126
00:06:24,267 --> 00:06:26,394
(SINGSONGY): Don't
get murdered, Lonnie.
127
00:06:26,436 --> 00:06:28,563
- (LAUGHTER)
- Sleep with one eye open, Lonnie.
128
00:06:28,604 --> 00:06:30,231
He's gonna get you, Lonnie Elam!
129
00:06:30,273 --> 00:06:32,400
- Boogey, Boogey.
- Did you see his face?
130
00:06:33,526 --> 00:06:36,654
GIRL: Lonnie, Lonnie,
weird and scrawny.
131
00:06:36,696 --> 00:06:38,906
Has bad dreams,
so cries to mommy.
132
00:06:38,948 --> 00:06:40,533
Be careful, Lonnie.
133
00:06:40,575 --> 00:06:42,076
BOY: He's gonna get you,
Lonnie. He's gonna get you.
134
00:06:42,118 --> 00:06:43,578
GIRL: He's gonna get you, Lonnie.
135
00:06:43,619 --> 00:06:45,288
Sleep with one eye open, Lonnie.
136
00:06:45,330 --> 00:06:47,081
BOY: He's gonna get you, Lonnie.
137
00:06:47,123 --> 00:06:49,334
GIRL: He's gonna get you,
Lonnie Elam.
138
00:06:49,375 --> 00:06:51,419
(PANTING)
139
00:06:54,756 --> 00:06:56,966
(GRUNTS)
140
00:06:57,842 --> 00:07:00,136
(GROANING)
141
00:07:03,014 --> 00:07:05,266
(GASPING BREATHS)
142
00:07:06,225 --> 00:07:08,311
? ?
143
00:07:12,315 --> 00:07:13,775
Help. (WHIMPERS)
144
00:07:13,816 --> 00:07:15,193
Help!
145
00:07:15,234 --> 00:07:17,904
(CRYING): I'm sorry
for tripping Tommy Doyle
146
00:07:17,945 --> 00:07:19,155
and bullying him.
147
00:07:19,197 --> 00:07:22,116
Just... just-just
please don't kill me.
148
00:07:22,158 --> 00:07:23,701
- (YELPS)
- Hey, kid. You okay?
149
00:07:23,743 --> 00:07:25,328
Hey, whoa. It's all right.
Take it easy.
150
00:07:25,370 --> 00:07:26,663
Where'd he go?
151
00:07:26,704 --> 00:07:27,914
Where is he?
152
00:07:27,955 --> 00:07:29,874
You-you didn't see him?
153
00:07:29,916 --> 00:07:32,418
- Take a deep breath.
- Who?
154
00:07:32,460 --> 00:07:34,462
The Boogeyman.
155
00:07:34,504 --> 00:07:36,381
? ?
156
00:07:36,422 --> 00:07:37,799
- He's gonna kill you!
- Whoa. Hey, hey.
157
00:07:37,840 --> 00:07:39,801
- Boogeyman?
- What the hell?
158
00:07:39,842 --> 00:07:41,302
That's it.
159
00:07:42,095 --> 00:07:44,597
That's the Myers house.
160
00:07:44,639 --> 00:07:46,975
That's where it happened.
161
00:07:47,016 --> 00:07:50,144
Halloween, 1963.
162
00:07:50,186 --> 00:07:52,271
? ?
163
00:08:07,829 --> 00:08:10,498
(CREAKING)
164
00:08:20,174 --> 00:08:22,385
- (GROANS)
- PETE: Hey, Frank?
165
00:08:22,427 --> 00:08:23,886
Yeah.
166
00:08:23,928 --> 00:08:26,180
There's a dead dog in here.
167
00:08:26,222 --> 00:08:27,348
What?
168
00:08:27,390 --> 00:08:28,474
Nothing.
169
00:08:28,516 --> 00:08:30,268
(FLIES BUZZING)
170
00:08:31,686 --> 00:08:33,396
(GROANS)
171
00:08:36,983 --> 00:08:39,527
(DOOR CREAKS, BANGS)
172
00:08:39,569 --> 00:08:41,863
Don't shoot!
173
00:08:41,904 --> 00:08:44,198
- (WHISPERS): Frank. Frank.
- What?
174
00:08:45,742 --> 00:08:47,618
Oh, sh...
175
00:08:49,579 --> 00:08:52,123
Go for it.
176
00:08:53,124 --> 00:08:56,252
PETE:(WHISPERS) Three, two, one.
177
00:08:59,464 --> 00:09:00,923
(SIGHS): Okay.
178
00:09:00,965 --> 00:09:04,385
- Crazy.
- (THUMPING)
179
00:09:11,267 --> 00:09:12,685
Ugh.
180
00:09:12,727 --> 00:09:14,270
Spiderwebs.
181
00:09:19,525 --> 00:09:21,569
? ?
182
00:09:45,510 --> 00:09:47,553
(WIND WHISTLING)
183
00:09:49,430 --> 00:09:51,474
? ?
184
00:09:54,519 --> 00:09:56,270
(CHUCKLES SOFTLY)
185
00:10:06,489 --> 00:10:08,199
Haddonfield.
186
00:10:08,241 --> 00:10:09,826
Where nothing exciting ever happ...
187
00:10:09,867 --> 00:10:12,161
(YELLS, GASPS)
188
00:10:15,331 --> 00:10:16,457
McCabe?
189
00:10:16,499 --> 00:10:18,334
(PETE GROANING)
190
00:10:20,628 --> 00:10:22,630
HAWKINS: McCabe?
191
00:10:22,672 --> 00:10:24,549
- McCabe!
- (GASPING)
192
00:10:28,845 --> 00:10:30,138
Drop him!
193
00:10:30,179 --> 00:10:31,723
Drop him or I'll shoot.
194
00:10:32,598 --> 00:10:34,434
Michael, I'm warning you.
195
00:10:34,475 --> 00:10:37,145
(GASPING)
196
00:10:37,186 --> 00:10:38,604
Goddamn it!
197
00:10:42,066 --> 00:10:43,318
(GUN FIRES)
198
00:10:43,359 --> 00:10:45,361
(GASPING)
199
00:10:48,489 --> 00:10:50,366
(THUDS)
200
00:10:53,786 --> 00:10:55,747
(GUN FIRING)
201
00:10:56,706 --> 00:10:58,082
(PETE GASPING)
202
00:10:58,124 --> 00:11:00,001
Hang on, McCabe.
203
00:11:00,043 --> 00:11:01,669
Pete. Pete, Pete.
204
00:11:01,711 --> 00:11:04,130
Hey, hey. It's-it's okay.
205
00:11:04,172 --> 00:11:05,757
(STAMMERING): We're gonna get...
206
00:11:05,798 --> 00:11:08,217
We're gonna get you some
help, okay? Just hang in there.
207
00:11:08,259 --> 00:11:09,594
- It's gonna be okay, all right?
- (SIREN WAILING)
208
00:11:09,636 --> 00:11:11,012
- You're gonna stay with me?
- (TIRES SQUEAL)
209
00:11:11,054 --> 00:11:12,347
- Yeah. Yeah.
- Stay with me, okay?
210
00:11:12,388 --> 00:11:13,514
LOOMIS: Stay back!
The evil is here!
211
00:11:13,556 --> 00:11:15,016
(CAR DOOR CLOSES)
212
00:11:15,058 --> 00:11:16,517
- OFFICER: Move, move, move!
- (INDISTINCT RADIO CHATTER)
213
00:11:16,559 --> 00:11:17,852
- Freeze!
- Stop!
214
00:11:17,894 --> 00:11:20,438
LOOMIS: Michael,
stay where you are.
215
00:11:20,480 --> 00:11:22,023
PETE: You got him, right?
216
00:11:22,065 --> 00:11:24,359
We... Tell me we got him.
217
00:11:24,400 --> 00:11:25,777
OFFICER:(OUTSIDE) Stay right there!
218
00:11:25,818 --> 00:11:27,278
Uh-huh.
219
00:11:28,112 --> 00:11:30,531
We got him?
220
00:11:30,573 --> 00:11:32,825
HAWKINS:(CRYING) Oh, my God.
221
00:11:36,454 --> 00:11:38,581
I'm sorry.
222
00:11:38,623 --> 00:11:40,500
Sorry.
223
00:11:40,541 --> 00:11:43,211
Oh, God.
224
00:11:44,879 --> 00:11:47,131
? ?
225
00:11:48,591 --> 00:11:49,884
LOOMIS: Stop!
226
00:11:49,926 --> 00:11:51,302
Michael, stay back.
227
00:11:51,344 --> 00:11:53,054
OFFICER: Hold it right there!
228
00:11:53,096 --> 00:11:54,389
(OVER RADIO): ...description of
the subject for confirmation.
229
00:11:54,430 --> 00:11:56,849
- It's him.
- It's him.
230
00:11:56,891 --> 00:11:58,434
(DISTORTED): It's Michael Myers.
231
00:12:01,312 --> 00:12:05,233
Officer Hawkins, tell me,
what happened in here?
232
00:12:05,274 --> 00:12:06,901
Tell me what happened.
233
00:12:06,943 --> 00:12:08,403
Did Michael kill?
234
00:12:08,444 --> 00:12:09,946
Did Michael kill again?
235
00:12:09,988 --> 00:12:11,948
(PANTING)
236
00:12:11,990 --> 00:12:14,283
? ?
237
00:12:19,580 --> 00:12:21,624
? ?
238
00:12:32,468 --> 00:12:35,763
(JOHN CARPENTER'S HALLOWEENTHEME PLAYING)
239
00:12:55,158 --> 00:12:57,410
? ?
240
00:13:15,887 --> 00:13:18,181
? ?
241
00:13:37,784 --> 00:13:39,869
? ?
242
00:13:58,638 --> 00:14:00,723
? ?
243
00:14:15,113 --> 00:14:18,324
("SHE DOESN'T WANT YOU ANYMORE" PLAYING)
244
00:14:18,366 --> 00:14:20,785
WOMEN:? Daddy don't take it hard ?
245
00:14:20,827 --> 00:14:24,872
? When you cry... ?
246
00:14:24,914 --> 00:14:26,874
MARCUS: I thought that was
gonna be, like,
247
00:14:26,916 --> 00:14:28,209
a holiday pizza party
248
00:14:28,251 --> 00:14:29,627
with a bunch of coworkers,
not an orgy.
249
00:14:29,669 --> 00:14:31,963
Your vulgar-ass boss
acted inappropriately.
250
00:14:32,005 --> 00:14:33,381
You need to start
251
00:14:33,423 --> 00:14:34,757
standing up for yourself
in these situations.
252
00:14:34,799 --> 00:14:36,384
Yeah, no. That's right.
You're right.
253
00:14:36,426 --> 00:14:37,885
No, stand up for myself.
Now, tomorrow morning,
254
00:14:37,927 --> 00:14:39,554
I'm gonna go in there,
I'm gonna quit that job...
255
00:14:39,595 --> 00:14:41,389
And you're gonna punch
Dr. Mathis in the face.
256
00:14:41,431 --> 00:14:43,725
- LINDSEY: Ooh! Champagne.
- Yep. Punch him in the face.
257
00:14:43,766 --> 00:14:45,351
- Okay. - LONNIE: Yes!
- MARION: Oh, look at you.
258
00:14:45,393 --> 00:14:46,769
TOMMY: With all the shit
happening today,
259
00:14:46,811 --> 00:14:48,563
- two homicides at a gas station...
- (CORK POPS)
260
00:14:48,604 --> 00:14:50,606
LONNIE: Stop it. We don't even
know if he was on the bus.
261
00:14:50,648 --> 00:14:52,984
MARION: Tommy,
you're so paranoid.
262
00:14:53,026 --> 00:14:54,402
(LAUGHTER)
263
00:14:54,444 --> 00:14:56,237
- LONNIE: Very sous bois.
- Mm, okay. (LAUGHS)
264
00:14:56,279 --> 00:14:57,905
- Oh. Excuse me.
- Great.
265
00:14:57,947 --> 00:14:59,991
LONNIE: Yeah, that's...
that's a little old French term
266
00:15:00,033 --> 00:15:01,617
meaning this bitch tastes good.
267
00:15:01,659 --> 00:15:03,119
(LAUGHTER)
268
00:15:03,161 --> 00:15:04,370
All right!
269
00:15:04,412 --> 00:15:05,997
(LOUD LAUGHTER)
270
00:15:07,623 --> 00:15:09,083
Hey. Hey.
271
00:15:09,125 --> 00:15:11,210
Hey, hey, guys, guys, guys.
272
00:15:11,252 --> 00:15:12,837
Can you bring it down a tad?
273
00:15:12,879 --> 00:15:15,214
Like, my wife and I are trying
to watch the talent show.
274
00:15:15,256 --> 00:15:16,799
LONNIE: Yeah, of course. Yeah.
275
00:15:16,841 --> 00:15:18,593
- Sorry. - Yeah. Yeah, sorry.
- Sorry about that.
276
00:15:18,635 --> 00:15:20,928
- Appreciate it.
- TOMMY: Okay.
277
00:15:20,970 --> 00:15:22,263
(LAUGHTER)
278
00:15:22,305 --> 00:15:24,098
I'm gonna go get us
a couple of drinks.
279
00:15:24,140 --> 00:15:25,767
- You relax.
- Okay.
280
00:15:25,808 --> 00:15:28,561
LONNIE: Well, I'm kind of a
sommelier, but for cheap wines.
281
00:15:28,603 --> 00:15:30,938
- Yeah.
- Yeah, can I get, um,
282
00:15:30,980 --> 00:15:32,607
two of the voodoo
skeleton thing right here?
283
00:15:32,649 --> 00:15:34,901
Hey, look here, don't be
bothered by them motherfuckers
284
00:15:34,942 --> 00:15:36,361
over there, man.
285
00:15:36,402 --> 00:15:38,529
They are friends
with that crazy lady
286
00:15:38,571 --> 00:15:41,282
that almost got killed
by Michael Myers.
287
00:15:41,324 --> 00:15:43,284
No shit.
I-I heard about that.
288
00:15:43,326 --> 00:15:44,786
Wha...
Uh, Laura Stropes or something.
289
00:15:44,827 --> 00:15:46,871
- Laurie Strode.
- Strode, yeah.
290
00:15:46,913 --> 00:15:48,539
The one that survived
Michael Myers.
291
00:15:48,581 --> 00:15:50,333
They come here every Halloween,
292
00:15:50,375 --> 00:15:53,044
and, you know,
tears in their beers. (LAUGHS)
293
00:15:53,086 --> 00:15:54,837
(APPLAUSE)
294
00:15:54,879 --> 00:15:57,131
Ladies and gentlemen,
I would like to introduce
295
00:15:57,173 --> 00:15:58,841
our next thespian.
296
00:15:58,883 --> 00:16:03,096
Now, I used to bust this guy's
balls when we were kids,
297
00:16:03,137 --> 00:16:05,014
but he is all grown-up now.
298
00:16:05,056 --> 00:16:10,269
And he's become the most
captivating bird whistler.
299
00:16:10,311 --> 00:16:13,439
(LAUGHTER, WHOOPING, WHISTLING)
300
00:16:15,692 --> 00:16:18,861
- Hey, everybody.
- WOMAN: All right, Tommy!
301
00:16:18,903 --> 00:16:21,197
Uh, Lonnie put me up
to this shit.
302
00:16:21,239 --> 00:16:22,657
(LAUGHTER)
303
00:16:22,699 --> 00:16:25,201
Uh, I'm not gonna
whistle for you.
304
00:16:25,243 --> 00:16:26,703
I'm, uh... I'm gonna
tell you a story.
305
00:16:26,744 --> 00:16:29,455
- WOMAN: Ghosts and goblins!
- Oh... (LAUGHS)
306
00:16:30,707 --> 00:16:33,167
- MARION: You got this, Tommy!
- MAN: Turn off the lights!
307
00:16:33,209 --> 00:16:36,838
Any of you know the story
of the Haddonfield Boogeyman?
308
00:16:36,879 --> 00:16:40,508
Too young to give a shit?
Too drunk to remember?
309
00:16:40,550 --> 00:16:45,346
40 years ago, a madman escaped
from a mental hospital.
310
00:16:45,388 --> 00:16:47,390
It was the night
before Halloween,
311
00:16:47,432 --> 00:16:49,225
and three teenage girls
312
00:16:49,267 --> 00:16:51,144
were walking home
from Haddonfield High.
313
00:16:51,185 --> 00:16:53,855
They had sightings of a...
314
00:16:53,896 --> 00:16:57,525
a ghostlike figure creeping
right through our town.
315
00:16:57,567 --> 00:17:00,403
A man in a white mask.
316
00:17:00,445 --> 00:17:03,323
Or was it more than a man?
317
00:17:03,364 --> 00:17:05,742
He was watching them.
318
00:17:05,783 --> 00:17:09,787
Before the night was over,
three people would be murdered.
319
00:17:09,829 --> 00:17:13,458
And in the house next door,
there was a babysitter
320
00:17:13,499 --> 00:17:15,960
and a young boy
and a young girl,
321
00:17:16,002 --> 00:17:19,297
and they were brutally attacked
by this stalker
322
00:17:19,339 --> 00:17:23,635
who had a power beyond
any mortal man.
323
00:17:25,678 --> 00:17:28,181
My name is Tommy Doyle.
324
00:17:29,140 --> 00:17:31,434
And I was that young boy.
325
00:17:31,476 --> 00:17:35,188
So, please, join me
326
00:17:35,229 --> 00:17:38,900
in commemorating the victims
327
00:17:38,941 --> 00:17:42,737
and the survivors
of Michael Myers.
328
00:17:42,779 --> 00:17:45,531
- (WHISTLING, WHOOPING)
- Thank you.
329
00:17:48,618 --> 00:17:53,081
Now, we have, uh, the lovely
Miss Lindsey Wallace.
330
00:17:53,122 --> 00:17:56,959
Her babysitter, Annie Brackett,
was executed that night.
331
00:17:58,002 --> 00:18:00,213
(MUFFLED SCREAM)
332
00:18:04,592 --> 00:18:07,011
TOMMY: And we have
Miss Marion Chambers.
333
00:18:07,053 --> 00:18:08,680
She survived an assault.
334
00:18:10,306 --> 00:18:11,265
(SCREAMS)
335
00:18:11,307 --> 00:18:13,810
We have Lonnie Elam.
336
00:18:13,851 --> 00:18:16,813
Lonnie survived
a face-to-face encounter.
337
00:18:18,898 --> 00:18:20,733
Help!
338
00:18:21,901 --> 00:18:23,945
It's Halloween night
in Haddonfield.
339
00:18:23,987 --> 00:18:27,490
When terror's
supposed to be fun.
340
00:18:27,532 --> 00:18:29,993
When we hide behind masks
341
00:18:30,034 --> 00:18:32,245
and we pretend
we aren't what we are.
342
00:18:32,286 --> 00:18:34,122
Is he real?
343
00:18:34,163 --> 00:18:35,957
Who knows?
344
00:18:35,999 --> 00:18:37,959
Who's next?
345
00:18:38,001 --> 00:18:42,505
Maybe not tonight,
maybe not tomorrow,
346
00:18:42,547 --> 00:18:44,632
but the Boogeyman
is coming for me.
347
00:18:44,674 --> 00:18:46,759
And he's coming for you.
348
00:18:46,801 --> 00:18:50,013
But he's not gonna get us.
349
00:18:50,054 --> 00:18:51,514
Not this time.
350
00:18:51,556 --> 00:18:55,143
Because we will never
succumb to fear.
351
00:18:55,184 --> 00:18:56,477
This is for you, Laurie.
352
00:18:56,519 --> 00:18:58,479
(CHEERING, APPLAUSE)
353
00:18:58,521 --> 00:18:59,856
Wherever you are.
354
00:18:59,897 --> 00:19:01,274
KAREN: We're almost at
the hospital, Mom.
355
00:19:01,316 --> 00:19:03,026
Take deep breaths.
Deep breaths.
356
00:19:03,067 --> 00:19:04,986
We're almost there.
We're almost at the hospital.
357
00:19:05,028 --> 00:19:07,071
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
358
00:19:07,113 --> 00:19:08,740
It's good. It's good.
359
00:19:08,781 --> 00:19:10,491
- It's okay. It's okay.
- (SIRENS WHOOP, HORN DRONES)
360
00:19:10,533 --> 00:19:12,493
LAURIE: No, no, no, no.
361
00:19:12,535 --> 00:19:15,580
- No, no, no, no, no!
- No!
362
00:19:15,621 --> 00:19:17,957
Oh, let it burn!
363
00:19:17,999 --> 00:19:19,542
No!
364
00:19:19,584 --> 00:19:21,210
Let it burn!
365
00:19:21,252 --> 00:19:24,881
MAN:(OVER RADIO) Copy that.
Utilities are being shut down.
366
00:19:24,922 --> 00:19:27,842
BENTON: We got a
gas-fed fire in here.
367
00:19:27,884 --> 00:19:29,469
(OVER RADIO): Ten-four. Stand by.
368
00:19:29,510 --> 00:19:31,054
Copy.
369
00:19:36,726 --> 00:19:38,353
(OVER RADIO): Assignment complete.
370
00:19:38,394 --> 00:19:40,521
- Utilities are disengaged.
- Copy.
371
00:19:40,563 --> 00:19:42,106
- Eyes on the roof.
- Watch out.
372
00:19:42,148 --> 00:19:43,858
With you. Let's move.
All right, let's go.
373
00:19:43,900 --> 00:19:46,194
(OVER RADIO): Command
Ladder 13, do you copy?
374
00:19:48,696 --> 00:19:50,948
(FIREFIGHTER SHOUTING
INDISTINCTLY)
375
00:20:00,124 --> 00:20:02,585
(SCREAMS)
376
00:20:02,627 --> 00:20:04,796
(GASPING, COUGHING)
377
00:20:09,592 --> 00:20:12,428
- (ALARM WHOOPING)
- Mayday. Mayday.
378
00:20:12,470 --> 00:20:14,055
(COUGHING)
379
00:20:14,097 --> 00:20:15,890
(OVER RADIO): Radio silence.
We have a Mayday alert.
380
00:20:15,932 --> 00:20:17,684
This is Benton with Engine Eight.
381
00:20:17,725 --> 00:20:19,978
There's been
a structural collapse.
382
00:20:20,019 --> 00:20:22,397
My air supply has been
compromised.
383
00:20:22,438 --> 00:20:24,315
PASS alarm has been activated.
384
00:20:24,357 --> 00:20:26,693
(COUGHS) Oh, shit.
385
00:20:27,944 --> 00:20:29,570
(OVER RADIO): Come in, Engine 13.
386
00:20:29,612 --> 00:20:32,657
BENTON: Oh. There's
someone else down here!
387
00:20:32,699 --> 00:20:34,742
(OVER RADIO): Do you copy?
388
00:20:34,784 --> 00:20:36,327
(BENTON SCREAMS)
389
00:20:41,332 --> 00:20:44,711
(OVER RADIO): Central,
we have a firefighter down.
390
00:20:45,586 --> 00:20:48,673
All right, team one,
commence rescue.
391
00:20:50,341 --> 00:20:51,801
Benton?
392
00:20:53,553 --> 00:20:54,762
Benton, my hand's here!
393
00:20:54,804 --> 00:20:57,181
Take my hand!
394
00:20:57,223 --> 00:20:59,017
Take my hand now!
395
00:20:59,058 --> 00:21:01,269
(OVER RADIO): Mayday event.
Send in rescue team now.
396
00:21:01,311 --> 00:21:02,812
Grab my hand!
397
00:21:04,188 --> 00:21:06,983
(SCREAMING)
398
00:21:09,319 --> 00:21:12,071
The fuck is that?
399
00:21:14,032 --> 00:21:15,783
? ?
400
00:21:15,825 --> 00:21:18,119
(BREATHING HEAVILY)
401
00:21:32,967 --> 00:21:34,969
? ?
402
00:21:52,862 --> 00:21:55,948
(FIREFIGHTER GRUNTS, GROANS)
403
00:22:03,581 --> 00:22:06,751
(PAINED YELLING)
404
00:22:12,090 --> 00:22:14,801
(SCREAMING)
405
00:22:17,595 --> 00:22:19,347
KAREN: Mom, can you hear us?
406
00:22:19,389 --> 00:22:21,391
- EMT: All right.
- She was stabbed in the abdomen.
407
00:22:21,432 --> 00:22:23,393
EMT: Activate the trauma team.
We got an unconscious female
408
00:22:23,434 --> 00:22:25,311
- with an abdominal injury.
- KAREN: Can you hear me, Mom?
409
00:22:25,353 --> 00:22:26,688
EMT: Possibly penetrating,
multiple contusions.
410
00:22:26,729 --> 00:22:27,897
KAREN: Mom, can you hear me?
411
00:22:27,939 --> 00:22:30,024
She's losing a lot of blood.
412
00:22:30,066 --> 00:22:31,567
Ma'am, can you tell me
your name?
413
00:22:31,609 --> 00:22:32,777
Allyson, wait here, honey.
414
00:22:32,819 --> 00:22:34,821
Ma'am, can you tell me
your name?
415
00:22:34,862 --> 00:22:37,615
(PANTING): Um, uh,
that's... that's my mom.
416
00:22:37,657 --> 00:22:38,783
It's Laurie Strode.
417
00:22:38,825 --> 00:22:40,910
- Strode. She was attacked.
- Laurie.
418
00:22:40,952 --> 00:22:42,370
KAREN: She's,
uh... she's my mom.
419
00:22:42,412 --> 00:22:44,288
Sh-She's been attacked.
She has probably...
420
00:22:44,330 --> 00:22:46,708
Ma'am, I-I think you should
really let a nurse look at you.
421
00:22:46,749 --> 00:22:47,834
I'm fine.
422
00:22:47,875 --> 00:22:50,128
(SHUDDERING):
I'm fine.
423
00:22:52,547 --> 00:22:54,257
It's not my blood.
424
00:22:54,298 --> 00:22:55,633
Okay? It's not my blood.
425
00:22:55,675 --> 00:22:57,927
? ?
426
00:23:10,898 --> 00:23:13,151
(TREMBLING BREATHS)
427
00:23:15,445 --> 00:23:16,904
(WHIMPERS SOFTLY)
428
00:23:16,946 --> 00:23:19,240
(INDISTINCT CHATTER)
429
00:23:27,373 --> 00:23:29,417
(MUFFLED SOBBING)
430
00:23:37,800 --> 00:23:39,260
DOCTOR:(MUFFLED) We'll close up
the fascia,
431
00:23:39,302 --> 00:23:42,180
and, uh, we'll loosely
staple the, uh, skin
432
00:23:42,221 --> 00:23:43,848
so it doesn't get infected.
433
00:23:43,890 --> 00:23:45,767
(CHATTER CONTINUES INDISTINCTLY)
434
00:23:45,808 --> 00:23:48,353
She's lost a good bit of blood,
but it's all controllable.
435
00:23:48,394 --> 00:23:50,063
I think she'll be fine.
436
00:23:50,104 --> 00:23:53,941
Get her to the floor,
into the ICU tonight.
437
00:23:53,983 --> 00:23:56,277
The internal organ
will be repaired,
438
00:23:56,319 --> 00:23:58,863
and so there shouldn't be
any long-term damage.
439
00:23:58,905 --> 00:24:00,490
Her only concern will be
440
00:24:00,531 --> 00:24:03,284
her abdominal wall will be
very sore from the knife wound
441
00:24:03,326 --> 00:24:05,828
and from our midline
incision here.
442
00:24:09,666 --> 00:24:11,292
KAREN: Thank you for everything.
443
00:24:11,334 --> 00:24:13,252
Honey.
444
00:24:13,294 --> 00:24:14,837
Hey.
445
00:24:14,879 --> 00:24:16,881
She's gonna be okay.
446
00:24:17,757 --> 00:24:19,884
She's gonna be okay.
447
00:24:19,926 --> 00:24:22,929
(BOTH SIGHING)
448
00:24:25,014 --> 00:24:27,183
Dad's gone.
449
00:24:30,812 --> 00:24:33,064
He'll always be with us.
450
00:24:34,023 --> 00:24:36,275
Even if we can't see him.
451
00:24:37,026 --> 00:24:39,278
(SIREN BLARING)
452
00:24:40,822 --> 00:24:42,740
(SIREN FADES IN DISTANCE)
453
00:24:42,782 --> 00:24:44,200
WOMAN:(ON TV) No,
I'm not afraid to go.
454
00:24:44,242 --> 00:24:46,703
I just don't feel like it.
455
00:24:46,744 --> 00:24:48,788
Besides, I sort of promised
my father
456
00:24:48,830 --> 00:24:49,998
we-we were going to the movies.
457
00:24:50,039 --> 00:24:52,542
I don't hear
no more fire trucks.
458
00:24:54,043 --> 00:24:56,045
Goddamn sleep apnea mask
smells like Lucky Strikes
459
00:24:56,087 --> 00:24:57,839
from when
your mother borrowed it.
460
00:24:57,880 --> 00:24:59,507
I smell it, too.
461
00:24:59,549 --> 00:25:00,967
But that stink ain't cigarettes.
462
00:25:01,009 --> 00:25:02,510
That's Laurie Strode's
house on fire.
463
00:25:02,552 --> 00:25:05,972
Well, from-from upstairs,
it looks like they put it out.
464
00:25:06,014 --> 00:25:08,975
But that nut bag lives
a highly flammable lifestyle.
465
00:25:09,017 --> 00:25:11,019
Better not talk no shit
about that woman.
466
00:25:11,060 --> 00:25:13,438
She will fuck you up.
467
00:25:13,479 --> 00:25:15,857
PHIL: How about you and I
snack on some Cheez-Its
468
00:25:15,898 --> 00:25:19,110
and try a little
Beaujolais nouveau?
469
00:25:20,320 --> 00:25:23,156
Cheap piece of shit.
(SIGHS)
470
00:25:23,197 --> 00:25:24,907
You don't know
how to fly that thing.
471
00:25:24,949 --> 00:25:26,701
Give me that controller.
472
00:25:26,743 --> 00:25:28,953
- Here, I got you.
- (MOTOR SPUTTERING)
473
00:25:33,666 --> 00:25:35,501
The fuck was that?
474
00:25:35,543 --> 00:25:37,462
Somebody in there?
475
00:25:53,728 --> 00:25:55,980
(CLATTERING)
476
00:26:02,320 --> 00:26:04,072
Hey!
477
00:26:09,911 --> 00:26:12,121
SONDRA:(WHISPERS) You see anything?
478
00:26:30,431 --> 00:26:31,933
(SCREAMS)
479
00:26:31,975 --> 00:26:33,935
Hey, Sondra. Sondra.
480
00:26:33,977 --> 00:26:35,311
There's a big fella
in our bathroom,
481
00:26:35,353 --> 00:26:37,355
and he's wearing a monster mask.
482
00:26:37,397 --> 00:26:39,023
Well, what the fuck
does he want?
483
00:26:39,065 --> 00:26:41,484
Who gives a shit?
Call the cops!
484
00:26:43,486 --> 00:26:44,445
(SCREAMS)
485
00:26:44,487 --> 00:26:46,114
(GRUNTING)
486
00:26:47,824 --> 00:26:51,160
(SCREAMING)
487
00:26:57,417 --> 00:26:59,335
(PHIL SCREAMING)
488
00:27:01,838 --> 00:27:04,257
PHIL: Run, Sondra! Run!
489
00:27:07,677 --> 00:27:09,137
(SONDRA SCREAMS)
490
00:27:09,178 --> 00:27:11,180
(SOBBING)
491
00:27:16,185 --> 00:27:18,229
(SOBBING): No.
492
00:27:24,360 --> 00:27:26,195
Please no.
493
00:27:26,988 --> 00:27:30,491
(SONDRA SCREAMS, SOBS)
494
00:27:31,868 --> 00:27:32,827
Fuck...
495
00:27:32,869 --> 00:27:34,871
(SCREAMS)
496
00:27:34,912 --> 00:27:37,790
(STRAINED GASPING)
497
00:27:42,211 --> 00:27:44,255
(SONDRA COUGHS)
498
00:27:49,218 --> 00:27:51,512
(STRAINED GASPING)
499
00:27:56,184 --> 00:27:58,519
- (BODY THUDS)
- PHIL: Sondra!
500
00:27:58,561 --> 00:28:00,188
(GLASS SHATTERS)
501
00:28:00,229 --> 00:28:02,482
(PHIL WHIMPERING)
502
00:28:03,650 --> 00:28:05,026
Sondra!
503
00:28:05,068 --> 00:28:06,819
(GASPING)
504
00:28:06,861 --> 00:28:08,821
Sondra!
505
00:28:10,198 --> 00:28:12,533
(BODY SQUEAKING ON FLOOR)
506
00:28:12,575 --> 00:28:14,869
(PHIL GROANING)
507
00:28:14,911 --> 00:28:16,871
Sondra!
508
00:28:16,913 --> 00:28:19,749
- (THUDDING)
- (PHIL GRUNTS)
509
00:28:22,919 --> 00:28:25,171
(FOOTSTEPS)
510
00:28:27,048 --> 00:28:29,258
(BLADE SCRAPES)
511
00:28:32,136 --> 00:28:34,430
? ?
512
00:28:35,932 --> 00:28:38,226
- (BLADE SCRAPES)
- (SONDRA WHIMPERS)
513
00:28:48,277 --> 00:28:50,530
(GRUNTS WEAKLY)
514
00:28:50,571 --> 00:28:52,699
(BLADE SCRAPES)
515
00:28:52,740 --> 00:28:54,784
(KNIFE THUDS)
516
00:28:56,953 --> 00:28:59,163
(SONDRA GASPS WEAKLY)
517
00:29:00,498 --> 00:29:03,793
- (APPLAUSE)
- (AUDIENCE LAUGHING)
518
00:29:05,753 --> 00:29:09,716
? I think I'll break off
with my girlfriend ?
519
00:29:09,757 --> 00:29:14,095
? Her antics are queer,
I'll admit ?
520
00:29:14,137 --> 00:29:17,765
? Each time I say,
"Darling, I love you" ?
521
00:29:17,807 --> 00:29:20,351
? She tells me
that I'm full of sh... ?
522
00:29:20,393 --> 00:29:21,769
? Shaving cream ?
523
00:29:21,811 --> 00:29:23,354
- ? Be nice and clean... ?
- (LAUGHTER)
524
00:29:23,396 --> 00:29:25,481
Hey. I, uh, heard
your speech up there, man.
525
00:29:25,523 --> 00:29:27,567
Like, everybody knows
that story,
526
00:29:27,608 --> 00:29:30,403
everybody is terrified
of that Boogeyman shit,
527
00:29:30,445 --> 00:29:32,405
- and I had no idea.
- No, I appreciate it.
528
00:29:32,447 --> 00:29:33,948
Yeah. Hey, man, let me...
let me buy you guys a round.
529
00:29:33,990 --> 00:29:35,825
- Drink? Drink? Yeah.
- Appreciate it, man. Thank you.
530
00:29:35,867 --> 00:29:37,535
- Sorry about that earlier, too.
- No, no, no, it's fine.
531
00:29:37,577 --> 00:29:39,454
- It's fine. We're all good here.
- Hey, let me see that.
532
00:29:39,495 --> 00:29:41,205
- MARION: I'm a nurse.
- MARCUS: Oh, okay.
533
00:29:41,247 --> 00:29:43,166
Is he a real doctor?
(CHUCKLES)
534
00:29:43,207 --> 00:29:44,709
- Oh. Thank you. Cheers, Tommy.
- Cheers.
535
00:29:44,751 --> 00:29:46,502
- LINDSEY: Yeah.
- MARION: Let me check you out.
536
00:29:46,544 --> 00:29:49,005
? I stepped in a big pile
of shit, shit, shit, shit ?
537
00:29:49,047 --> 00:29:50,548
- (LAUGHTER)
- ? Be nice and clean ?
538
00:29:50,590 --> 00:29:52,383
- (CELL PHONE BUZZING)
- ? Shave every day ?
539
00:29:52,425 --> 00:29:55,762
? And you'll always look keen... ?
540
00:29:55,803 --> 00:29:57,305
Hey there, Bonnie.
541
00:29:57,347 --> 00:29:58,681
You and Clyde need a ride?
542
00:29:58,723 --> 00:30:00,475
CAMERON: Dad, I need you
to come pick me up.
543
00:30:00,516 --> 00:30:03,144
I'm, uh... I'm-I'm at
the park near school,
544
00:30:03,186 --> 00:30:05,563
and, uh, a police officer
was attacked.
545
00:30:05,605 --> 00:30:08,024
- And, uh...
- Where-where are you?
546
00:30:08,066 --> 00:30:09,984
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
547
00:30:10,026 --> 00:30:12,278
? ?
548
00:30:13,363 --> 00:30:15,490
EMT: Keep applying pressure
to external hemorrhage.
549
00:30:15,531 --> 00:30:17,325
EMT 2: How's that pulse?
550
00:30:26,709 --> 00:30:28,753
I've been having a bar
about 50 years.
551
00:30:28,795 --> 00:30:30,755
- 50 years?
- And you started with your granddaddy, right?
552
00:30:30,797 --> 00:30:32,507
Yeah, my grandpa
who started the business.
553
00:30:32,548 --> 00:30:35,093
That's my grandpa's picture
up here. Yeah, I got...
554
00:30:35,134 --> 00:30:36,719
I got my bat up here.
Huckleberry.
555
00:30:36,761 --> 00:30:38,221
- Old Huckleberry.
- Baseball bat. Excellent.
556
00:30:38,262 --> 00:30:39,597
Oh, if he come back today,
we gonna...
557
00:30:39,639 --> 00:30:41,099
- we got something for him.
- That's right.
558
00:30:41,140 --> 00:30:42,350
- LINDSEY: To Brian. To Brian.
- Yeah.
559
00:30:42,392 --> 00:30:43,685
- TOMMY: To Brian.
- LINDSEY: To Brian.
560
00:30:43,726 --> 00:30:45,144
- VANESSA: Thank you. Yes.
- All right, then.
561
00:30:45,186 --> 00:30:46,354
I knew we came
to the right place.
562
00:30:46,396 --> 00:30:48,439
Hey, guys.
Cameron's in trouble.
563
00:30:48,481 --> 00:30:50,233
Lonnie, what's wrong?
564
00:30:50,274 --> 00:30:51,526
Oh, my God.
565
00:30:51,567 --> 00:30:53,778
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
566
00:30:57,615 --> 00:31:00,284
Got a goddamn massacre
on our hands.
567
00:31:00,326 --> 00:31:01,744
- Graham!
- Yes, sir.
568
00:31:01,786 --> 00:31:02,996
Establish a perimeter.
569
00:31:03,037 --> 00:31:04,580
Copy that.
570
00:31:06,666 --> 00:31:08,042
Motherfucker!
571
00:31:08,084 --> 00:31:10,044
GRAHAM:(OVER SPEAKER) Attention,
all responders.
572
00:31:10,086 --> 00:31:12,714
Be advised, we have
a violent criminal at large,
573
00:31:12,755 --> 00:31:14,424
armed and dangerous.
574
00:31:14,465 --> 00:31:16,050
We will deploy all units
575
00:31:16,092 --> 00:31:19,762
of frontline and tactical
officers to search the area.
576
00:31:20,930 --> 00:31:23,391
This fugitive is on foot.
577
00:31:23,433 --> 00:31:25,643
His name is Michael Myers.
578
00:31:26,644 --> 00:31:28,354
Go get him.
579
00:31:28,396 --> 00:31:31,232
? Julia Butterfly ?
580
00:31:31,274 --> 00:31:33,735
- ? Lived in a tree ?
- (CELL PHONES CHIMING)
581
00:31:35,278 --> 00:31:36,612
(PHONES CONTINUE CHIMING,
RINGING)
582
00:31:36,654 --> 00:31:39,073
? Over two years in a bucket ?
583
00:31:39,115 --> 00:31:41,534
? She pooped and she peed... ?
584
00:31:41,576 --> 00:31:43,244
- Oh, my God.
- WOMAN: Hey, turn it up.
585
00:31:43,286 --> 00:31:45,413
MARION: Tommy, look.
Hey, turn it up.
586
00:31:45,455 --> 00:31:48,458
REPORTER: ...service station
earlier today.
587
00:31:48,499 --> 00:31:50,710
This evening,
four bodies were discovered
588
00:31:50,752 --> 00:31:53,421
in three homes along
the same residential street.
589
00:31:53,463 --> 00:31:56,758
Residents of North Haddonfield
are on high alert.
590
00:31:56,799 --> 00:31:58,593
- Officials are investigating.
- MARION: What's gonna stop him?
591
00:31:58,635 --> 00:32:00,011
REPORTER: Less than an hour ago,
592
00:32:00,053 --> 00:32:02,472
Haddonfield authorities
positively identified...
593
00:32:02,513 --> 00:32:03,765
- That's our street.
- ...several more victims
594
00:32:03,806 --> 00:32:05,933
in this South Bastick neighborhood.
595
00:32:05,975 --> 00:32:08,102
MARCUS: That reporter is right
outside Mrs. Dewbottom's house.
596
00:32:08,144 --> 00:32:09,437
That's right next door
to our house.
597
00:32:09,479 --> 00:32:10,897
REPORTER: ...two patients of the local
598
00:32:10,938 --> 00:32:12,940
Smith's Grove State Hospital
unaccounted for
599
00:32:12,982 --> 00:32:14,942
after yesterday's
transport bus escape.
600
00:32:14,984 --> 00:32:17,111
Authorities have not
confirmed a connection
601
00:32:17,153 --> 00:32:20,531
between those two events,
but police are encouraging
602
00:32:20,573 --> 00:32:22,742
all residents to remain inside
603
00:32:22,784 --> 00:32:25,370
until further information
is released.
604
00:32:25,411 --> 00:32:28,498
Tonight's tragedy
an eerie reminder of an event
605
00:32:28,539 --> 00:32:30,375
in Haddonfield history
606
00:32:30,416 --> 00:32:32,960
this community has spent
decades trying to forget.
607
00:32:33,002 --> 00:32:34,837
But police now believe
that more people...
608
00:32:34,879 --> 00:32:37,256
I-I remember him
from 40 years ago.
609
00:32:37,298 --> 00:32:39,634
I was laying in my bed,
and he...
610
00:32:39,676 --> 00:32:42,136
he stabbed... he...
he killed her.
611
00:32:42,178 --> 00:32:43,721
That's-that's Julian.
That's that...
612
00:32:43,763 --> 00:32:45,765
That's that little asshole kid
from across the street.
613
00:32:45,807 --> 00:32:47,976
And she was my number-one
main best babysitter.
614
00:32:48,017 --> 00:32:49,978
Yeah, we're gonna go, all right?
615
00:32:50,019 --> 00:32:51,521
Uh, hey, thanks, man.
616
00:32:51,562 --> 00:32:53,648
Um, it was nice meeting
you guys, but we got to go.
617
00:32:53,690 --> 00:32:55,483
- MARION: Be careful.
- BRIAN: Oh, y'all be careful, now.
618
00:32:55,525 --> 00:32:57,568
What the hell is happening?
619
00:32:57,610 --> 00:32:58,987
It's Michael. It's got to be.
620
00:32:59,028 --> 00:33:00,738
WOMAN:(ON TV) I've
lived here my whole life.
621
00:33:00,780 --> 00:33:03,032
This was a safe place,
and now it's not anymore.
622
00:33:07,370 --> 00:33:09,706
Shit. I forgot my stethoscope.
623
00:33:09,747 --> 00:33:11,165
Come on, baby,
we got to get home.
624
00:33:11,207 --> 00:33:13,668
I bet that lady still has it.
Hey, I'll be right back.
625
00:33:13,710 --> 00:33:15,461
(SCOFFS)
626
00:33:17,422 --> 00:33:19,716
(ALARM BEEPS, LOCK CLICKS)
627
00:33:27,390 --> 00:33:29,600
(KEYS JINGLING)
628
00:33:34,063 --> 00:33:35,857
(SCREAMS)
629
00:33:35,898 --> 00:33:37,150
What?
630
00:33:37,191 --> 00:33:39,027
(WHIMPERS, SCREAMS)
631
00:33:39,068 --> 00:33:40,570
- What's wrong?
- (WHIMPERS)
632
00:33:40,611 --> 00:33:41,904
Baby. Baby, baby.
633
00:33:41,946 --> 00:33:43,197
- What? What? What's wrong?
- He's in the car.
634
00:33:43,239 --> 00:33:44,532
- What?
- He's in the car.
635
00:33:44,574 --> 00:33:45,867
- Who? What?
- He's in the back seat.
636
00:33:45,908 --> 00:33:47,201
Michael Myers is
in the back seat. Go look.
637
00:33:47,243 --> 00:33:48,202
- Go look? Hell no!
- (GRUNTS)
638
00:33:48,244 --> 00:33:50,038
What's wrong with you?
639
00:33:50,079 --> 00:33:52,081
? ?
640
00:33:53,082 --> 00:33:54,709
Somebody help me.
He's here.
641
00:33:54,751 --> 00:33:55,960
He's in the back seat of my car.
642
00:33:56,002 --> 00:33:57,545
I saw him when I went
to go get in.
643
00:33:57,587 --> 00:33:59,047
It's the same guy
you were talking about...
644
00:33:59,088 --> 00:34:00,590
- the one that that was on TV.
- (PATRONS MURMURING)
645
00:34:00,631 --> 00:34:01,966
LINDSEY: Tommy,
what are you doing?
646
00:34:02,008 --> 00:34:04,218
That nasty snatcher's
in my parking lot?
647
00:34:04,260 --> 00:34:05,887
TOMMY: Yes, sir.
648
00:34:05,928 --> 00:34:07,597
Love lives today.
649
00:34:07,639 --> 00:34:09,140
But evil dies tonight.
650
00:34:10,767 --> 00:34:13,895
BRIAN: Tommy Doyle's
gonna fuck him up.
651
00:34:13,936 --> 00:34:15,396
MARCUS: He's right there, in my car.
652
00:34:15,438 --> 00:34:17,357
He, uh... he got out of the car
653
00:34:17,398 --> 00:34:19,776
and got into the front
of the car.
654
00:34:19,817 --> 00:34:22,320
I saw him.
He looked right at me.
655
00:34:22,362 --> 00:34:24,614
? ?
656
00:34:36,959 --> 00:34:39,087
(CAR ENGINE STARTS)
657
00:34:39,128 --> 00:34:41,047
MARION: Is it him?
658
00:34:41,089 --> 00:34:42,799
He's watching us.
659
00:34:46,511 --> 00:34:48,388
I got this.
660
00:34:48,429 --> 00:34:50,556
LINDSEY: Tommy, be careful.
661
00:34:50,598 --> 00:34:55,228
(OVER CAR RADIO):? Figaro, Figaro ?
662
00:34:55,269 --> 00:34:56,521
? Figaro, Figaro, Figaro ?
663
00:34:56,562 --> 00:34:58,272
? Figaro, Figaro,
Figaro, Figaro ?
664
00:34:58,314 --> 00:35:04,654
? Figaro... ?
665
00:35:04,696 --> 00:35:06,906
? Ahim�, ahim� ?
666
00:35:06,948 --> 00:35:08,282
? Che furia ?
667
00:35:08,324 --> 00:35:09,742
? Ahim�, che folla... ?
668
00:35:09,784 --> 00:35:11,244
(CYCLING THROUGH RADIO STATIONS)
669
00:35:11,285 --> 00:35:12,453
Michael.
670
00:35:12,495 --> 00:35:13,788
Wake up.
671
00:35:13,830 --> 00:35:15,581
- (ONLOOKERS GASPING)
- LINDSEY: Oh, my God.
672
00:35:15,623 --> 00:35:17,417
- Tommy, careful!
- MARCUS: Oh, no!
673
00:35:17,458 --> 00:35:19,544
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- Whoa!
674
00:35:19,585 --> 00:35:21,963
(ONLOOKERS SHOUTING, GASPING)
675
00:35:22,005 --> 00:35:24,382
(TIRES SQUEALING)
676
00:35:24,424 --> 00:35:26,426
BRIAN: Damn.
What in the hell's going on?
677
00:35:26,467 --> 00:35:28,469
(CAR SPEEDING AWAY)
678
00:35:28,511 --> 00:35:30,054
(CRASH)
679
00:35:30,096 --> 00:35:32,432
(OVER CAR RADIO):? Play guitar ?
680
00:35:32,473 --> 00:35:34,726
(ELECTRICAL CRACKLING)
681
00:35:36,227 --> 00:35:40,648
? Then when we came down... ?
682
00:35:40,690 --> 00:35:42,734
(GROUP MURMURING)
683
00:35:42,775 --> 00:35:44,152
MARCUS: Fuck!
684
00:35:44,193 --> 00:35:45,820
Come on, come on.
685
00:35:47,822 --> 00:35:49,532
MARCUS: Look at my damn car.
686
00:35:49,574 --> 00:35:51,534
ANNOUNCER:(OVER RADIO) WURG 94.9.
687
00:35:51,576 --> 00:35:53,036
LINDSEY: Tommy, careful!
688
00:35:53,077 --> 00:35:56,456
ANNOUNCER: Giving you the urge
with Willie the Kid.
689
00:35:56,497 --> 00:35:58,791
Haddonfield's home for rock.
690
00:35:59,792 --> 00:36:02,295
He thinks he can come
around here and scare us?
691
00:36:02,337 --> 00:36:04,797
- (MAN GRUNTS)
- (CROWD MURMURING)
692
00:36:07,592 --> 00:36:09,260
(GROANS)
693
00:36:10,303 --> 00:36:13,181
I'm gonna rip his mask off,
look him in the eye,
694
00:36:13,222 --> 00:36:16,976
swing Old Huckleberry here
and say night night.
695
00:36:17,018 --> 00:36:19,187
(PANTING)
696
00:36:19,228 --> 00:36:21,189
Night night.
697
00:36:21,230 --> 00:36:22,690
(CRICKETS CHIRPING)
698
00:36:22,732 --> 00:36:24,442
(DOG BARKING IN DISTANCE)
699
00:36:24,484 --> 00:36:27,236
("IT'S HALLOWEEN" BY PETE ANTELL PLAYING)
700
00:36:32,158 --> 00:36:34,661
(SINGING ALONG):? The goblins will get you ?
701
00:36:34,702 --> 00:36:36,412
? If you don't watch out ?
702
00:36:36,454 --> 00:36:40,500
? They'll take you
and shake you until you shout ?
703
00:36:40,541 --> 00:36:43,586
? Stop, look and listen ?
704
00:36:43,628 --> 00:36:47,423
? It's Halloween... ?
705
00:36:47,465 --> 00:36:49,759
(SONG CONTINUES IN OTHER ROOM)
706
00:36:55,598 --> 00:36:57,600
Mmm.
707
00:36:59,018 --> 00:37:00,937
Hey, Big John.
708
00:37:06,693 --> 00:37:08,569
Hey, Big John!
709
00:37:08,611 --> 00:37:10,488
? There's witches
and broomsticks ?
710
00:37:10,530 --> 00:37:12,115
? And big black hats ?
711
00:37:12,156 --> 00:37:15,410
? Stirrin' up their potions
in big black vats... ?
712
00:37:15,451 --> 00:37:17,620
Could you turn that down?
713
00:37:17,662 --> 00:37:20,081
Christ, Little John.
714
00:37:20,123 --> 00:37:22,417
I thought we were gonna
watch a movie.
715
00:37:22,458 --> 00:37:24,210
- No.
- (LOWERS MUSIC VOLUME)
716
00:37:24,252 --> 00:37:25,461
Fuck that.
717
00:37:25,503 --> 00:37:26,963
It's Halloween.
718
00:37:27,005 --> 00:37:29,298
Pulled some old spooky records.
719
00:37:29,340 --> 00:37:31,092
Want to get high and dance?
720
00:37:31,134 --> 00:37:32,260
It's tempting.
721
00:37:32,302 --> 00:37:33,761
(DOORBELL RINGS)
722
00:37:33,803 --> 00:37:36,764
Little late
for trick-or-treaters.
723
00:37:39,142 --> 00:37:41,769
- Argh, matey.
- Me and my sister were trick-or-treating,
724
00:37:41,811 --> 00:37:43,938
and, uh, we got candy bars
from your house,
725
00:37:43,980 --> 00:37:46,524
and when she bit into it,
there was a rusty razor blade.
726
00:37:46,566 --> 00:37:48,359
Wha... All right.
Calm down, calm down.
727
00:37:48,401 --> 00:37:49,819
Now, where is she?
728
00:37:49,861 --> 00:37:52,113
She's right, um... there.
729
00:37:52,155 --> 00:37:53,573
(LITTLE JOHN GASPS)
730
00:37:53,614 --> 00:37:55,575
Big John!
731
00:37:55,616 --> 00:37:57,160
Big John, come quick!
732
00:37:57,201 --> 00:37:58,828
BIG JOHN: What,
what, what, what?
733
00:37:58,870 --> 00:38:00,663
- What's happened?
- She's bleeding.
734
00:38:00,705 --> 00:38:02,707
She swallowed a razor blade.
She's still alive.
735
00:38:02,749 --> 00:38:05,043
- Call 911.
- Can you help her?
736
00:38:05,084 --> 00:38:07,378
- Oh.
- She bit her tongue off.
737
00:38:07,420 --> 00:38:08,880
- She's bleeding to death.
- Okay, there's the blade.
738
00:38:08,921 --> 00:38:10,965
- It's in the barf.
- (DOOR SLAMS)
739
00:38:11,007 --> 00:38:12,300
(GASPS)
740
00:38:12,342 --> 00:38:13,968
BIG JOHN: The fuck was that?
741
00:38:14,010 --> 00:38:15,803
Did someone just go
in our house?
742
00:38:15,845 --> 00:38:18,514
(QUIET FOOTSTEPS, RUSTLING)
743
00:38:18,556 --> 00:38:20,016
Oh, my God.
744
00:38:20,058 --> 00:38:21,726
- What is it? What?
- Are you okay?
745
00:38:21,768 --> 00:38:22,977
- Boo!
- Aah! Jesus!
746
00:38:23,019 --> 00:38:25,396
- We scared you!
- (LAUGHING)
747
00:38:26,689 --> 00:38:28,733
I got it!
748
00:38:28,775 --> 00:38:30,693
You think this is funny, huh?
749
00:38:30,735 --> 00:38:33,571
We got you good.
750
00:38:33,613 --> 00:38:35,740
I stole the whole damn bowl.
751
00:38:35,782 --> 00:38:37,283
(LAUGHING)
752
00:38:37,325 --> 00:38:39,577
You don't know who
you're messing with, do you?
753
00:38:39,619 --> 00:38:41,079
Take it easy, Big John.
754
00:38:41,120 --> 00:38:43,164
- They're too young to know.
- Too young to know what?
755
00:38:43,206 --> 00:38:45,917
Do you have any idea
whose house this was?
756
00:38:45,958 --> 00:38:47,835
No.
757
00:38:47,877 --> 00:38:51,172
You ever hear of
Michael fucking Myers?
758
00:38:51,214 --> 00:38:53,883
And do you know
what happens to people
759
00:38:53,925 --> 00:38:58,012
who come into the Myers home
without an invitation?
760
00:38:58,054 --> 00:38:59,472
We're not even scared.
761
00:38:59,514 --> 00:39:02,767
- Oh, yeah?
- Oh, yeah.
762
00:39:02,809 --> 00:39:05,645
He stabbed his sister
in the tits.
763
00:39:05,687 --> 00:39:09,107
- MINDY: Yuck.
- Right upstairs.
764
00:39:12,026 --> 00:39:16,531
And sometimes,
when the wind blows just right,
765
00:39:16,572 --> 00:39:19,534
we can still hear her ghost
766
00:39:19,575 --> 00:39:21,744
calling out his name.
767
00:39:21,786 --> 00:39:23,746
Oh, sh-she calls.
768
00:39:23,788 --> 00:39:25,373
Mm-hmm.
769
00:39:25,415 --> 00:39:28,793
(WHISPERS): Michael.
770
00:39:28,835 --> 00:39:32,338
BOTH:(SINGSONGY) Michael...
771
00:39:33,923 --> 00:39:35,550
Get out of my yard,
you little perverts!
772
00:39:35,591 --> 00:39:36,884
- (KIDS SCREAMING)
- (LITTLE JOHN YELLS)
773
00:39:36,926 --> 00:39:38,511
(BIG JOHN CHUCKLING)
774
00:39:38,553 --> 00:39:40,847
- (DOGS BARKING IN DISTANCE)
- CHRISTY: Wh-What was that?
775
00:39:41,681 --> 00:39:43,933
? ?
776
00:40:03,703 --> 00:40:05,955
? ?
777
00:40:09,667 --> 00:40:12,045
All right, let's go. Let's get
him into code room three.
778
00:40:12,086 --> 00:40:14,088
- What have we got here?
- Internal bleeding,
779
00:40:14,130 --> 00:40:15,923
lacerations,
but he's gonna make it.
780
00:40:15,965 --> 00:40:17,508
Call Respiratory
for a ventilator.
781
00:40:17,550 --> 00:40:19,093
- Officer Hawkins.
- Go. Go, go, go.
782
00:40:19,135 --> 00:40:20,678
Make sure trauma two is prepped.
783
00:40:20,720 --> 00:40:22,972
And I need help
getting him on the table.
784
00:40:38,321 --> 00:40:41,157
Allyson. Allyson.
785
00:40:42,659 --> 00:40:44,827
Hey. Can I speak with you?
786
00:40:44,869 --> 00:40:47,121
Ask you a few questions?
787
00:40:47,163 --> 00:40:49,957
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.)
788
00:40:52,168 --> 00:40:55,129
I was always told
that I couldn't...
789
00:40:57,048 --> 00:40:59,384
I couldn't talk about Michael.
790
00:41:00,301 --> 00:41:02,887
I could never acknowledge
the tragedy.
791
00:41:02,929 --> 00:41:05,098
It was as if
my mother's biggest fear
792
00:41:05,139 --> 00:41:06,933
was that my grandmother
was right
793
00:41:06,975 --> 00:41:09,644
and the Boogeyman was real.
794
00:41:09,686 --> 00:41:11,479
KAREN: For 40 years, he was waiting
795
00:41:11,521 --> 00:41:13,022
to come and kill my mother.
796
00:41:13,064 --> 00:41:15,483
He found where she lived.
797
00:41:15,525 --> 00:41:17,860
He came to her house.
798
00:41:19,445 --> 00:41:21,531
She put us in his path.
799
00:41:23,908 --> 00:41:26,202
He murdered my husband.
800
00:41:27,120 --> 00:41:28,955
That's what happened.
801
00:41:28,997 --> 00:41:30,957
GRAHAM: Well,
so how did Michael know?
802
00:41:30,999 --> 00:41:34,335
How did he know how to find
your grandmother?
803
00:41:34,377 --> 00:41:35,920
He didn't.
804
00:41:35,962 --> 00:41:37,547
It was his doctor.
805
00:41:37,588 --> 00:41:39,674
Michael's doctor.
806
00:41:39,716 --> 00:41:41,843
He is the one that...
807
00:41:41,884 --> 00:41:44,178
He took him there.
He knew where to go.
808
00:41:44,220 --> 00:41:47,307
And he's the one
that brought them together.
809
00:41:49,142 --> 00:41:52,020
It was his obsession,
810
00:41:52,061 --> 00:41:53,771
not Michael's.
811
00:41:53,813 --> 00:41:55,440
KAREN: But we got him.
812
00:41:55,481 --> 00:41:58,359
Shot him in the face,
burned him alive
813
00:41:58,401 --> 00:42:01,029
so he can't hurt anyone
ever again.
814
00:42:01,070 --> 00:42:03,197
(INHALES DEEPLY)
815
00:42:05,074 --> 00:42:06,868
I'm sorry, Karen.
816
00:42:06,909 --> 00:42:08,786
Thank you.
817
00:42:08,828 --> 00:42:10,705
No one told you?
818
00:42:10,747 --> 00:42:12,665
Told me what?
819
00:42:16,169 --> 00:42:18,546
Michael Myers is alive.
820
00:42:18,588 --> 00:42:19,589
What?!
821
00:42:20,715 --> 00:42:22,383
Allyson, Allyson!
Allyson, are you okay?
822
00:42:22,425 --> 00:42:24,260
- (STAMMERS) Oh, sorry.
- MAN: Slow down.
823
00:42:24,302 --> 00:42:26,471
- Allyson, please wait.
- ALLYSON: Excuse me. Excuse me.
824
00:42:26,512 --> 00:42:29,390
I'm so sorry. I just want to
help in any way I can, okay?
825
00:42:29,432 --> 00:42:31,392
- He's still alive.
- We're going after him.
826
00:42:31,434 --> 00:42:33,269
Me, my dad, you,
if you want to come.
827
00:42:33,311 --> 00:42:35,229
- We're joining Tommy Doyle.
- (SHUDDERING)
828
00:42:36,606 --> 00:42:39,359
KAREN: You need to get
everybody here now.
829
00:42:39,400 --> 00:42:41,653
If he is alive,
he is on his way here.
830
00:42:41,694 --> 00:42:43,404
Mom.
831
00:42:43,446 --> 00:42:46,199
Honey, I want you to go
and sit in Grandmother's room
832
00:42:46,240 --> 00:42:48,242
and wait there
until she wakes up, okay?
833
00:42:48,284 --> 00:42:50,078
- No.
- No, no, no. She-she's coming with us.
834
00:42:50,119 --> 00:42:51,537
- We're joining Tommy Doyle.
- She what?
835
00:42:51,579 --> 00:42:53,498
I don't know if you've heard,
but they've...
836
00:42:53,539 --> 00:42:55,249
No, the police officers should
be on their way here right now.
837
00:42:55,291 --> 00:42:57,001
Tommy's organizing groups,
groups of people that care.
838
00:42:57,043 --> 00:42:58,670
We're gonna go after him.
We're gonna find Michael.
839
00:42:58,711 --> 00:43:01,214
I'm going with them.
We're gonna hunt him down,
840
00:43:01,255 --> 00:43:03,091
- and we're gonna put an end to this.
- CAMERON: Yeah.
841
00:43:03,132 --> 00:43:05,426
No, he is on his way here.
I keep telling them that.
842
00:43:05,468 --> 00:43:08,388
He is stalking her, and we are
staying here to protect her.
843
00:43:08,429 --> 00:43:11,057
He's infected your family,
he's infected my family
844
00:43:11,099 --> 00:43:13,184
with grief and fear
for 40 years.
845
00:43:13,226 --> 00:43:14,811
He's gonna die tonight.
846
00:43:14,852 --> 00:43:16,688
- He killed Dad.
- EMT: Clear the hallway! You have to move!
847
00:43:16,729 --> 00:43:19,065
WOMAN: Excuse me! My husband,
he's been very badly hurt!
848
00:43:19,107 --> 00:43:20,858
- (GROANING)
- Clear the hallway, people.
849
00:43:20,900 --> 00:43:22,443
Go back to the waiting area.
850
00:43:22,485 --> 00:43:24,946
Go back to the waiting room.
Clear the hallway.
851
00:43:24,988 --> 00:43:27,615
I'm not gonna pretend
this didn't happen.
852
00:43:27,657 --> 00:43:29,409
I love Dad, and somebody loves
853
00:43:29,450 --> 00:43:32,495
whoever is laying
under those sheets right now.
854
00:43:33,746 --> 00:43:36,249
Look. Look at me.
We failed, baby.
855
00:43:36,290 --> 00:43:38,376
We set a trap,
we set the whole thing on fire,
856
00:43:38,418 --> 00:43:40,253
and he lived through it.
Think about that.
857
00:43:40,294 --> 00:43:42,380
The police are out there
looking for him.
858
00:43:42,422 --> 00:43:45,008
You think you're the one
that's gonna find him?
859
00:43:45,049 --> 00:43:48,469
Sit in that room
and wait with your grandmother.
860
00:43:48,511 --> 00:43:50,179
Now!
861
00:43:50,930 --> 00:43:52,432
(TREMBLING BREATHS)
862
00:43:52,473 --> 00:43:54,892
? ?
863
00:43:54,934 --> 00:43:56,894
Does the hospital have
security guards?
864
00:43:56,936 --> 00:43:58,438
Do you have security guards?
865
00:43:58,479 --> 00:44:00,189
It seems like you should have
security guards
866
00:44:00,231 --> 00:44:02,191
in case something
like this happens.
867
00:44:02,233 --> 00:44:03,860
And this is happening right now.
868
00:44:03,901 --> 00:44:06,821
I mean, my daughter is in here,
my mother is in here,
869
00:44:06,863 --> 00:44:09,073
there is a madman
on the loose...
870
00:44:09,115 --> 00:44:11,034
KAREN: Oh! Oh, God!
871
00:44:11,075 --> 00:44:13,494
(SCREAMING)
872
00:44:18,875 --> 00:44:20,418
LAURIE: Goodbye, Michael.
873
00:44:33,389 --> 00:44:35,433
? ?
874
00:44:52,992 --> 00:44:56,329
This is for you,
whenever you need it.
875
00:45:03,586 --> 00:45:05,588
(QUIET CHATTER)
876
00:45:13,888 --> 00:45:16,224
She's here. She's here.
We found her. Laurie's here.
877
00:45:16,265 --> 00:45:18,726
She's in recovery.
878
00:45:18,768 --> 00:45:20,103
It's lucky she survived.
879
00:45:20,144 --> 00:45:21,854
I just heard from
one of the police officers
880
00:45:21,896 --> 00:45:23,272
at her compound.
881
00:45:23,314 --> 00:45:25,400
11 dead bodies.
They're all first responders.
882
00:45:25,441 --> 00:45:27,318
Holy shit.
Cameron's in there.
883
00:45:27,360 --> 00:45:29,320
Three of his friends
were killed.
884
00:45:29,362 --> 00:45:31,072
- It's a madhouse.
- All right, Lonnie, listen.
885
00:45:31,114 --> 00:45:33,157
The only way
we're gonna stop this
886
00:45:33,199 --> 00:45:35,118
is if we all come together
on this.
887
00:45:35,159 --> 00:45:36,369
You're goddamn right.
888
00:45:36,411 --> 00:45:38,121
- All right. All right.
- All right?
889
00:45:40,039 --> 00:45:42,458
LONNIE: How about this sassy tackle?
890
00:45:44,002 --> 00:45:45,461
You have a permit for all these?
891
00:45:45,503 --> 00:45:46,546
Some of 'em.
892
00:45:46,587 --> 00:45:49,173
- CAMERON: Dad.
- LONNIE: Hey, hey.
893
00:45:50,466 --> 00:45:52,385
- Where's your girlfriend?
- Uh, she's okay.
894
00:45:52,427 --> 00:45:54,220
- She's gonna stay with her family.
- Good for her.
895
00:45:54,262 --> 00:45:55,805
- Hey, Mr. Doyle.
- Hey, buddy.
896
00:45:55,847 --> 00:45:58,182
- Lonnie, check it out.
- (VEHICLE APPROACHING)
897
00:46:01,269 --> 00:46:03,313
LONNIE: You guys are coming, too?
898
00:46:03,354 --> 00:46:04,772
Couldn't let you have
all the fun.
899
00:46:04,814 --> 00:46:06,524
MARCUS: So many victims
in our neighborhood.
900
00:46:06,566 --> 00:46:08,026
Close friends of ours,
and we just want to help out.
901
00:46:08,067 --> 00:46:09,277
I'm a doctor.
My husband's a nurse.
902
00:46:09,319 --> 00:46:10,903
I should've guessed.
903
00:46:10,945 --> 00:46:12,739
All right, we have to give all
these people protection.
904
00:46:12,780 --> 00:46:14,449
- You got to share your shit, Lonnie.
- All right.
905
00:46:14,490 --> 00:46:16,367
CAMERON: You coming with us?
906
00:46:16,409 --> 00:46:18,411
Let's see what you got.
907
00:46:18,453 --> 00:46:20,330
LONNIE: Yeah,
just help yourself.
908
00:46:21,831 --> 00:46:25,293
Michael Myers has haunted
this town for 40 years.
909
00:46:27,003 --> 00:46:28,796
Tonight, we hunt him down.
910
00:46:28,838 --> 00:46:30,548
? ?
911
00:46:30,590 --> 00:46:32,842
(ENGINE ROARS, TIRES SQUEAL)
912
00:46:34,677 --> 00:46:36,804
Excuse me.
I need some good people.
913
00:46:36,846 --> 00:46:38,848
People who aren't afraid
to get their hands dirty.
914
00:46:38,890 --> 00:46:40,558
Everybody else needs to go home.
915
00:46:42,352 --> 00:46:44,354
CAMERON: So, what do we do
if we find him?
916
00:46:44,395 --> 00:46:46,064
ALLYSON: Go inside. Go inside.
917
00:46:46,105 --> 00:46:47,815
It's not safe to be out. Go.
918
00:46:47,857 --> 00:46:49,359
It's not safe to be out.
919
00:46:49,400 --> 00:46:52,028
Man, I had an altercation
with Myers about an hour ago,
920
00:46:52,070 --> 00:46:53,571
but he escaped.
921
00:46:53,613 --> 00:46:55,323
Now, listen, boys,
there's strength in numbers.
922
00:46:55,365 --> 00:46:57,408
You cover Spring Creek
to the bypass,
923
00:46:57,450 --> 00:46:59,452
and then let me know
if you see anything.
924
00:46:59,494 --> 00:47:02,580
This man is a threat,
and we need to stop him tonight!
925
00:47:04,165 --> 00:47:06,167
Nobody ever took him seriously.
926
00:47:06,209 --> 00:47:07,960
- Who?
- Dr. Loomis,
927
00:47:08,002 --> 00:47:10,004
Michael's first doctor.
928
00:47:10,046 --> 00:47:11,673
He knew a killer
when he saw one.
929
00:47:11,714 --> 00:47:13,591
TOMMY: Now, the
only way to catch him
930
00:47:13,633 --> 00:47:16,344
is to play by his own game...
the element of surprise.
931
00:47:16,386 --> 00:47:18,137
So he thinks
you're going one place,
932
00:47:18,179 --> 00:47:20,390
then you pop up someplace else.
933
00:47:20,431 --> 00:47:22,392
And keep your eyes open.
934
00:47:25,144 --> 00:47:26,354
Eyes open.
935
00:47:26,396 --> 00:47:28,731
(ENGINE STARTS)
936
00:47:31,734 --> 00:47:34,028
Wait, what's going on
over there?
937
00:47:34,070 --> 00:47:35,905
MARCUS: Baby, who is that?
938
00:47:35,947 --> 00:47:37,949
VANESSA: Looks like kids.
939
00:47:37,991 --> 00:47:39,450
They all alone?
940
00:47:39,492 --> 00:47:41,577
LINDSEY: Marion,
give me the flashlight.
941
00:47:41,619 --> 00:47:43,705
It's the wrong night to be out.
942
00:47:43,746 --> 00:47:44,872
Careful, Lindsey.
943
00:47:44,914 --> 00:47:46,624
- Lindsey, I wouldn't go...
- Stay here.
944
00:47:46,666 --> 00:47:48,751
(SWING CREAKING)
945
00:47:50,086 --> 00:47:51,713
Never fired a gun before.
946
00:47:51,754 --> 00:47:54,215
Right, so I don't even know
why they gave you a gun.
947
00:47:54,257 --> 00:47:56,092
It's big, too.
Can you handle it?
948
00:47:56,134 --> 00:47:57,385
- (MARCUS SIGHS)
- That's a no.
949
00:47:57,427 --> 00:47:58,553
Give me, give me.
I shot this shit before.
950
00:47:58,594 --> 00:48:00,054
MARCUS: Okay. If you want it.
951
00:48:00,096 --> 00:48:01,139
VANESSA: I got it.
952
00:48:01,180 --> 00:48:02,932
MARCUS: Okay. Fine.
953
00:48:05,059 --> 00:48:06,769
Hey.
954
00:48:06,811 --> 00:48:08,730
What are you guys
doing out here?
955
00:48:08,771 --> 00:48:10,565
It's Halloween.
We've been trick-or-treating.
956
00:48:10,606 --> 00:48:12,150
- We got a whole bag of candy.
- You guys should not be
957
00:48:12,191 --> 00:48:13,526
out here right now, okay?
It's not safe.
958
00:48:13,568 --> 00:48:14,736
- You gonna kill me?
- CHRISTY:(LAUGHING) No.
959
00:48:14,777 --> 00:48:15,903
Satan, not today.
960
00:48:15,945 --> 00:48:18,072
- Oh, I'm so scared.
- Are you guys alone?
961
00:48:18,114 --> 00:48:19,615
- Where are your parents?
- CHRISTY: No.
962
00:48:19,657 --> 00:48:21,326
No, we're waiting
for our friend.
963
00:48:21,367 --> 00:48:22,952
And, like, there's
a creepy man in a white mask,
964
00:48:22,994 --> 00:48:25,705
and he keeps, like, trying
to play hide-and-seek with us,
965
00:48:25,747 --> 00:48:27,915
- and he thinks... (LAUGHS)
- And I think he's a pervert.
966
00:48:27,957 --> 00:48:29,208
Where did you see him?
967
00:48:29,250 --> 00:48:30,460
He's just hiding behind trees.
968
00:48:30,501 --> 00:48:31,586
And he pops out like,
"Peekaboo!"
969
00:48:31,627 --> 00:48:33,254
I mean, we're not
three years old.
970
00:48:33,296 --> 00:48:34,589
- Come on, man!
- Oh, look, there he is.
971
00:48:34,630 --> 00:48:37,300
- Oh, hello!
- Hello.
972
00:48:37,342 --> 00:48:39,344
MINDY:(LAUGHS) What
the hell are you doing?
973
00:48:39,385 --> 00:48:41,095
(CHRISTY LAUGHING)
974
00:48:41,137 --> 00:48:43,306
MINDY: You want some candy?
975
00:48:45,975 --> 00:48:47,852
Is that Dennis's mask?
976
00:48:47,894 --> 00:48:49,562
Run. Go home now.
977
00:48:49,604 --> 00:48:51,606
Before he kills us all!
Get out of here!
978
00:48:51,648 --> 00:48:53,441
Run! Do not turn around!
979
00:48:53,483 --> 00:48:55,360
Keep going home!
980
00:48:56,319 --> 00:48:57,695
Oh, my God.
981
00:48:57,737 --> 00:48:59,614
VANESSA: What if someone is disabled?
982
00:48:59,656 --> 00:49:01,449
- Like, that doesn't make any sense...
- MARCUS: Yeah, but...
983
00:49:01,491 --> 00:49:03,368
- (WHIMPERS)
- What the hell is that?
984
00:49:03,409 --> 00:49:05,078
- What the fuck?
- It's Michael.
985
00:49:05,119 --> 00:49:06,287
(THUMPING)
986
00:49:06,329 --> 00:49:08,289
(GASPING)
987
00:49:08,331 --> 00:49:09,624
(ALL SCREAMING)
988
00:49:09,666 --> 00:49:11,959
Fuck this bullshit! Drive!
989
00:49:12,001 --> 00:49:13,461
VANESSA: Go! Go!
990
00:49:22,428 --> 00:49:24,055
VANESSA: Drive the fucking...
991
00:49:24,097 --> 00:49:25,765
(ALL SCREAMING)
992
00:49:25,807 --> 00:49:27,141
God!
993
00:49:27,183 --> 00:49:28,977
- (LOCK CLICKS)
- (FRANTIC CHATTER)
994
00:49:29,018 --> 00:49:31,396
- No, whoa! Jesus, Marion.
- Marion, watch it!
995
00:49:35,858 --> 00:49:37,443
- Marion, the door's locked!
- I don't want to die in here!
996
00:49:37,485 --> 00:49:38,987
- Unlock the door!
- Unlock the door! - Oh!
997
00:49:39,028 --> 00:49:40,905
- Come on! - Let me out of here!
- Move! He's behind you!
998
00:49:40,947 --> 00:49:42,991
- The door's locked, Marion.
- Move!
999
00:49:43,032 --> 00:49:44,033
(SCREAMS)
1000
00:49:44,075 --> 00:49:45,743
(YELLS)
1001
00:49:45,785 --> 00:49:47,662
- (SCREAMING)
- (GROANING)
1002
00:49:47,704 --> 00:49:48,830
Go, go!
1003
00:49:48,871 --> 00:49:49,664
Vanessa, go!
1004
00:49:49,706 --> 00:49:51,582
Get out of the fucking car!
1005
00:49:51,624 --> 00:49:54,377
- I love you, baby!
- (MARION SCREAMING)
1006
00:49:54,419 --> 00:49:56,754
No! (GROANS)
1007
00:49:56,796 --> 00:49:58,840
- (SCREAMING)
- Let go of her!
1008
00:49:59,882 --> 00:50:02,468
- Okay, come on. We got to go. We got to go.
- Oh, God.
1009
00:50:04,053 --> 00:50:06,514
MARION:(WHIMPERS) No.
1010
00:50:06,556 --> 00:50:08,057
MARCUS: Shoot him!
Shoot him, Marion!
1011
00:50:08,099 --> 00:50:09,517
MARION: Hey, Michael.
1012
00:50:09,559 --> 00:50:11,853
This is for Dr. Loomis.
1013
00:50:11,894 --> 00:50:14,397
(GUN CLICKING)
1014
00:50:16,274 --> 00:50:19,319
(WHIMPERING)
1015
00:50:19,360 --> 00:50:21,487
- Oh, God. No!
- MARCUS: Marion!
1016
00:50:27,910 --> 00:50:30,872
(GRUNTING)
1017
00:50:30,913 --> 00:50:33,249
Come on. Die.
1018
00:50:33,291 --> 00:50:36,044
Die, die, die!
1019
00:50:40,089 --> 00:50:42,508
(GASPING WEAKLY)
1020
00:50:43,885 --> 00:50:45,178
(GROANS)
1021
00:50:45,219 --> 00:50:46,596
(WHEEZING)
1022
00:50:46,638 --> 00:50:49,015
(BREATHING DEEPLY)
1023
00:50:49,057 --> 00:50:51,559
(GUNSHOTS)
1024
00:51:06,199 --> 00:51:08,451
? ?
1025
00:51:20,463 --> 00:51:22,590
(GRUNTS)
1026
00:51:28,346 --> 00:51:30,765
(YELPS, GRUNTS)
1027
00:51:30,807 --> 00:51:33,017
(CHOKING)
1028
00:51:43,987 --> 00:51:46,322
(PANTING)
1029
00:51:46,364 --> 00:51:49,492
(WHIMPERING)
1030
00:52:01,379 --> 00:52:03,631
(BREATHING DEEPLY)
1031
00:52:24,110 --> 00:52:26,154
(PANTING QUIETLY)
1032
00:52:44,297 --> 00:52:45,673
(MUFFLED WHIMPER)
1033
00:52:45,715 --> 00:52:47,550
(SOBS SOFTLY)
1034
00:52:53,181 --> 00:52:55,224
(MUFFLED, GASPING BREATHS)
1035
00:53:21,668 --> 00:53:23,920
(FOOTSTEPS RECEDING)
1036
00:53:28,216 --> 00:53:30,718
- (LAURIE GROANS, COUGHS)
- Mom. Oh, God. No, wait.
1037
00:53:30,760 --> 00:53:33,388
Stop, stop, please.
Take it easy. Take it easy.
1038
00:53:33,429 --> 00:53:34,931
- I'm fine.
- You're not fine.
1039
00:53:34,973 --> 00:53:37,767
You had a knife
in your fucking stomach.
1040
00:53:37,809 --> 00:53:40,103
It's a paper cut.
1041
00:53:40,144 --> 00:53:42,063
Where's Allyson?
1042
00:53:43,189 --> 00:53:45,650
She was supposed
to be in here, with you.
1043
00:53:45,692 --> 00:53:47,568
- You didn't see her?
- (GROANS) Nah...
1044
00:53:47,610 --> 00:53:50,113
I'm so geeked out
on pain meds, kiddo.
1045
00:53:50,154 --> 00:53:52,615
Uh, uh, no.
1046
00:53:55,535 --> 00:53:57,120
Is everything okay?
1047
00:53:59,080 --> 00:54:00,999
She probably just needed
some fresh air.
1048
00:54:03,376 --> 00:54:07,130
My God, they just leave your
bloody shirt just sitting here?
1049
00:54:09,465 --> 00:54:11,342
Karen.
1050
00:54:12,385 --> 00:54:14,637
Karen.
1051
00:54:15,638 --> 00:54:17,807
Michael's gone.
1052
00:54:18,641 --> 00:54:20,310
We got him.
1053
00:54:20,351 --> 00:54:22,103
That's right. We got him.
1054
00:54:22,145 --> 00:54:25,898
We burned him
to the goddamn ground.
1055
00:54:25,940 --> 00:54:28,234
- (DOOR OPENS)
- NURSE: Excuse us.
1056
00:54:28,276 --> 00:54:30,486
Pardon.
1057
00:54:30,528 --> 00:54:32,071
- Uh, over here.
- Frank?
1058
00:54:32,113 --> 00:54:34,282
- EMT: Go a little further back.
- NURSE: Okay. Okay.
1059
00:54:34,324 --> 00:54:35,616
- Got the draw sheet?
- Yeah.
1060
00:54:35,658 --> 00:54:36,951
EMT: One, two...
1061
00:54:36,993 --> 00:54:38,536
- (THUDDING)
- (GRUNTING): There you go.
1062
00:54:38,578 --> 00:54:39,996
NURSE: Okay.
1063
00:54:41,539 --> 00:54:43,333
You knew my dad?
1064
00:54:43,374 --> 00:54:45,668
Yeah, I knew Ray.
1065
00:54:45,710 --> 00:54:48,629
He used to sell me peyote.
1066
00:54:48,671 --> 00:54:52,842
I remember once we were out
on Lake Cherokee in this canoe
1067
00:54:52,884 --> 00:54:55,303
with a shaman from Little Rock.
1068
00:54:55,345 --> 00:54:59,223
(LAUGHING): Your-your
daddy got freaked out
1069
00:54:59,265 --> 00:55:01,059
by his own reflection.
1070
00:55:01,100 --> 00:55:03,603
He took off his pants,
and he jumped in.
1071
00:55:03,645 --> 00:55:05,355
(LAUGHING)
1072
00:55:05,396 --> 00:55:07,815
I stopped doing drugs with him,
1073
00:55:07,857 --> 00:55:10,693
but I'll-I'll miss him.
1074
00:55:10,735 --> 00:55:12,528
- CAMERON: Dad.
- LONNIE: What? It's true.
1075
00:55:12,570 --> 00:55:14,614
No, no, no.
Dad, look, right there.
1076
00:55:14,656 --> 00:55:16,908
You see that? That's Tommy.
1077
00:55:16,949 --> 00:55:19,369
- LONNIE: Yeah.
- CAMERON: Whose car is that?
1078
00:55:19,410 --> 00:55:21,704
LONNIE: Lindsey's. Shit.
1079
00:55:25,375 --> 00:55:26,834
Lindsey's car.
1080
00:55:26,876 --> 00:55:28,753
It's covered in blood.
There's no bodies.
1081
00:55:28,795 --> 00:55:30,713
It's Michael.
1082
00:55:30,755 --> 00:55:32,548
He's here.
1083
00:55:32,590 --> 00:55:34,884
Come on, I need you guys.
Come on.
1084
00:55:34,926 --> 00:55:36,094
TOMMY: Be careful now, all right?
1085
00:55:36,135 --> 00:55:37,512
Keep your heads up, eyes open.
1086
00:55:37,553 --> 00:55:39,180
CAMERON: Okay.
Let's go, let's go.
1087
00:55:39,931 --> 00:55:41,683
TOMMY: Lindsey!
1088
00:55:41,724 --> 00:55:43,893
- CAMERON: Okay.
- TOMMY: Just be safe, okay?
1089
00:55:43,935 --> 00:55:45,728
ALLYSON: You, too. Lindsey!
1090
00:55:45,770 --> 00:55:47,855
CAMERON: Lindsey!
1091
00:55:50,358 --> 00:55:51,693
TOMMY: Lindsey!
1092
00:55:51,734 --> 00:55:53,736
- ALLYSON: Marion!
- LONNIE: Marion!
1093
00:55:57,657 --> 00:55:59,492
You guys be careful, okay?
1094
00:55:59,534 --> 00:56:01,202
Keep your heads up.
1095
00:56:02,704 --> 00:56:04,914
Oh, shit, Tommy.
1096
00:56:08,584 --> 00:56:10,753
Oh, fuck.
1097
00:56:12,338 --> 00:56:14,257
(TOMMY AND LONNIE GASP)
1098
00:56:15,758 --> 00:56:17,468
Oh, God.
1099
00:56:33,443 --> 00:56:34,986
Fuck me.
1100
00:56:35,028 --> 00:56:36,904
Yo, Dad, Dad.
What's over there?
1101
00:56:36,946 --> 00:56:39,157
We found something.
1102
00:56:40,283 --> 00:56:42,076
Oh, God.
1103
00:56:44,787 --> 00:56:47,415
Oh, I'm sorry.
1104
00:56:47,457 --> 00:56:49,917
- That's Marion, Lonnie.
- He did this.
1105
00:56:49,959 --> 00:56:52,920
(CRYING): Oh, God, Marion.
1106
00:56:52,962 --> 00:56:55,548
Tommy, what the fuck?
1107
00:56:55,590 --> 00:56:58,301
I'm gonna get you.
1108
00:56:58,343 --> 00:57:00,803
Come and get it, man.
1109
00:57:01,596 --> 00:57:04,307
(WHIMPERING NEARBY)
1110
00:57:07,435 --> 00:57:08,811
Over here.
1111
00:57:08,853 --> 00:57:11,064
She's over here.
1112
00:57:11,105 --> 00:57:13,650
LINDSEY:(CRYING) I saw his face.
1113
00:57:13,691 --> 00:57:14,859
I saw everything.
1114
00:57:14,901 --> 00:57:16,110
He's still out there.
1115
00:57:16,152 --> 00:57:17,695
- She's lucky to be alive.
- I saw him.
1116
00:57:17,737 --> 00:57:18,946
TOMMY: You saw his face?
1117
00:57:18,988 --> 00:57:21,115
LINDSEY: He's still out there, Tommy.
1118
00:57:21,157 --> 00:57:23,117
LONNIE: You'll be okay, Lindsey.
1119
00:57:23,159 --> 00:57:24,661
You're gonna be okay.
1120
00:57:24,702 --> 00:57:27,288
LINDSEY: He's still out there.
1121
00:57:30,458 --> 00:57:32,335
Frank.
1122
00:57:34,629 --> 00:57:36,589
Frank, are you awake?
1123
00:57:44,013 --> 00:57:46,849
Do you remember that night?
1124
00:57:46,891 --> 00:57:49,185
At the bar?
1125
00:57:50,395 --> 00:57:52,689
You know,
I-I never said anything,
1126
00:57:52,730 --> 00:57:55,066
'cause I couldn't be sure.
1127
00:57:57,902 --> 00:58:00,238
I was so messed up.
1128
00:58:07,370 --> 00:58:09,330
But you helped me.
1129
00:58:13,376 --> 00:58:15,211
I always liked you.
1130
00:58:15,253 --> 00:58:17,338
? ?
1131
00:58:18,297 --> 00:58:21,175
- You so crazy.
- (LAURIE SIGHS)
1132
00:58:21,217 --> 00:58:23,177
Fuck you.
1133
00:58:23,219 --> 00:58:24,429
(CHUCKLES)
1134
00:58:26,347 --> 00:58:27,890
Hi.
1135
00:58:28,725 --> 00:58:30,893
Hi.
1136
00:58:32,687 --> 00:58:34,605
I remember that night.
1137
00:58:34,647 --> 00:58:36,441
Yeah.
1138
00:58:38,067 --> 00:58:39,861
I kissed you.
1139
00:58:39,902 --> 00:58:41,863
Yeah.
1140
00:58:41,904 --> 00:58:43,740
I remember.
1141
00:58:43,781 --> 00:58:46,034
You held my hand.
1142
00:58:47,410 --> 00:58:49,203
That was it.
1143
00:58:49,245 --> 00:58:52,123
Now, I was hoping for more.
1144
00:58:53,666 --> 00:58:56,753
But I knew you were sweet for...
1145
00:58:56,794 --> 00:58:58,838
(GROANS SOFTLY)
1146
00:58:58,880 --> 00:59:01,132
Ben Tramer.
1147
00:59:05,011 --> 00:59:06,262
(HAWKINS GROANS)
1148
00:59:06,304 --> 00:59:07,680
Frank.
1149
00:59:10,683 --> 00:59:12,518
We got him.
1150
00:59:13,561 --> 00:59:16,105
We killed Michael.
1151
00:59:16,898 --> 00:59:18,691
You ki...
1152
00:59:21,486 --> 00:59:23,446
Well, it's about time.
1153
00:59:23,488 --> 00:59:25,239
(LAUGHS) Ow.
1154
00:59:25,281 --> 00:59:27,867
- Ow. Don't make me laugh.
- (DOOR OPENS)
1155
00:59:27,909 --> 00:59:30,328
NURSE: Oh, good. You're awake.
1156
00:59:30,370 --> 00:59:32,121
(HAWKINS GROANS)
1157
00:59:32,163 --> 00:59:33,998
Now, on a scale from one to ten,
1158
00:59:34,040 --> 00:59:36,793
what is your pain level,
with ten being the worst?
1159
00:59:36,834 --> 00:59:38,294
Number 11.
1160
00:59:39,170 --> 00:59:40,838
NURSE: This will make the pain go away.
1161
00:59:40,880 --> 00:59:43,257
(GROANS)
1162
00:59:43,299 --> 00:59:44,592
Laurie.
1163
00:59:44,634 --> 00:59:47,387
Nurse, will you do me a favor?
1164
00:59:48,179 --> 00:59:49,931
Help out my friend here.
1165
00:59:49,973 --> 00:59:52,517
Make it a double.
1166
00:59:52,558 --> 00:59:55,019
TOMMY: You stood up to that monster.
1167
00:59:55,061 --> 00:59:57,063
LINDSEY: I tried, Tommy.
1168
00:59:57,105 --> 00:59:59,107
You know, when we were kids,
1169
00:59:59,148 --> 01:00:01,109
we used to all dare each other
1170
01:00:01,150 --> 01:00:03,111
to sneak into
the old Myers house.
1171
01:00:03,152 --> 01:00:04,612
(TOMMY CHUCKLES SOFTLY)
1172
01:00:04,654 --> 01:00:07,949
Lonnie was the only one
brave enough to do it.
1173
01:00:07,991 --> 01:00:09,742
LONNIE: I lied.
1174
01:00:10,827 --> 01:00:13,621
I never made it inside.
1175
01:00:13,663 --> 01:00:15,707
When they arrested
Michael that night,
1176
01:00:15,748 --> 01:00:18,376
I was telling my wife
that my daughter was killed,
1177
01:00:18,418 --> 01:00:21,379
so I wasn't there to put
a bullet in his brain,
1178
01:00:21,421 --> 01:00:23,464
like we should have.
This is no time for prudence.
1179
01:00:23,506 --> 01:00:25,800
How'm I supposed to know
if my brother's alive or not?
1180
01:00:25,842 --> 01:00:28,052
- I-I don't know.
- I've been waiting here for over an hour.
1181
01:00:28,094 --> 01:00:30,013
Who the hell's in charge here?
1182
01:00:30,054 --> 01:00:31,556
Authorized medical
and security personnel only.
1183
01:00:31,597 --> 01:00:33,308
There's not enough medical
or security help.
1184
01:00:33,349 --> 01:00:34,809
- He's going to kill everybody!
- You need to relax.
1185
01:00:34,851 --> 01:00:36,394
We've requested backup officers
and medical staff
1186
01:00:36,436 --> 01:00:37,895
from Russellville
and Eaton County for support,
1187
01:00:37,937 --> 01:00:39,230
but no confirmation.
1188
01:00:39,272 --> 01:00:41,149
We can't handle
this scope a crime scene.
1189
01:00:41,190 --> 01:00:43,192
My son.
My son Oscar, is he here?
1190
01:00:43,234 --> 01:00:44,360
Uh, I got a call.
1191
01:00:44,402 --> 01:00:46,070
I'm his mother. Is he alive?
1192
01:00:46,112 --> 01:00:47,447
I have no idea, but triage
expansion just opened up.
1193
01:00:47,488 --> 01:00:48,948
I'm gonna have you sign in
right here.
1194
01:00:48,990 --> 01:00:50,325
It's spelled B-E-R-L-U-C-C-H-I.
1195
01:00:50,366 --> 01:00:51,743
TOMMY: Clear the hallway, please.
1196
01:00:51,784 --> 01:00:52,785
Somebody help!
1197
01:00:52,827 --> 01:00:54,162
Please, emergency.
1198
01:00:54,203 --> 01:00:55,330
Take her to
the emergency room, please.
1199
01:00:55,371 --> 01:00:56,914
You're gonna be okay, Linds.
1200
01:00:56,956 --> 01:00:58,207
He's still out there, Tommy.
1201
01:00:58,249 --> 01:00:59,959
- Be careful.
- TOMMY: Karen.
1202
01:01:00,001 --> 01:01:01,711
How are you doing?
How's your mom?
1203
01:01:01,753 --> 01:01:03,254
- How's Laurie? Is she okay?
- Where's my daughter?
1204
01:01:03,296 --> 01:01:04,672
She's okay. She's fine.
1205
01:01:04,714 --> 01:01:05,757
She's with Lonnie and Cameron.
1206
01:01:05,798 --> 01:01:06,966
No, no, but he's coming here.
1207
01:01:07,008 --> 01:01:08,259
She's not supposed
to be with them.
1208
01:01:08,301 --> 01:01:10,219
He's coming here?
How do you know that?
1209
01:01:10,261 --> 01:01:13,097
All right, secure a perimeter.
Hospital's on lockdown.
1210
01:01:13,139 --> 01:01:15,683
- All right, listen, folks. Listen!
- (CLAMORING)
1211
01:01:15,725 --> 01:01:17,185
Folks, please.
1212
01:01:17,226 --> 01:01:18,853
- The Boogeyman is at large.
- (CLAMORING QUIETS)
1213
01:01:18,895 --> 01:01:21,689
He's got no choice
but to emerge.
1214
01:01:21,731 --> 01:01:23,524
He is an apex predator.
1215
01:01:23,566 --> 01:01:25,860
When he surfaces,
there will be no pause.
1216
01:01:25,902 --> 01:01:27,362
There will be no empathy.
1217
01:01:27,403 --> 01:01:30,031
This ends when Michael is dead!
1218
01:01:30,073 --> 01:01:32,241
Michael Myers will be
executed tonight,
1219
01:01:32,283 --> 01:01:35,286
and it will not go
without witness!
1220
01:01:35,328 --> 01:01:38,623
We need all of you.
1221
01:01:38,665 --> 01:01:41,084
- Evil dies tonight!
- (SHOUTS OF ASSENT)
1222
01:01:41,125 --> 01:01:42,126
Evil dies tonight!
1223
01:01:42,168 --> 01:01:44,045
All right, everybody, calm down.
1224
01:01:44,087 --> 01:01:45,171
The Sheriff's Department
has this...
1225
01:01:45,213 --> 01:01:46,297
No, no, no, no, no, no, no, no.
1226
01:01:46,339 --> 01:01:47,632
Sheriff, we will not calm down.
1227
01:01:47,674 --> 01:01:49,300
We have watched
your department fail...
1228
01:01:49,342 --> 01:01:50,969
- fail tonight!
- WOMAN: Tommy's right!
1229
01:01:51,010 --> 01:01:52,261
This is Haddonfield.
1230
01:01:52,303 --> 01:01:54,222
This is our town.
1231
01:01:54,263 --> 01:01:57,141
He killed my daughter
40 years ago
1232
01:01:57,183 --> 01:01:59,143
and desecrated her body.
1233
01:01:59,185 --> 01:02:00,395
Evil dies tonight.
1234
01:02:00,436 --> 01:02:01,896
BARKER: Goddamn it, Brackett!
1235
01:02:01,938 --> 01:02:04,065
I am the law, not you.
1236
01:02:04,107 --> 01:02:06,234
- MAN: Fuck off, Barker.
- Jonesy, get over there!
1237
01:02:06,275 --> 01:02:07,485
- Robin, I need you up there.
- (CLAMORING)
1238
01:02:07,527 --> 01:02:09,153
I need you over here.
You two...
1239
01:02:09,195 --> 01:02:10,530
- (GROANS)
- TOMMY: Laurie!
1240
01:02:10,571 --> 01:02:12,115
- KAREN: Tommy, you can't go in there!
- Tommy?
1241
01:02:12,156 --> 01:02:13,825
- Tommy, you can't go in there!
- Laurie. Laurie.
1242
01:02:13,866 --> 01:02:15,410
- KAREN: Tommy!
- Tommy.
1243
01:02:15,451 --> 01:02:17,370
- Laurie. He killed Marion.
- Tommy.
1244
01:02:17,412 --> 01:02:19,998
- And he attacked Lindsey, too.
- What? Karen.
1245
01:02:20,039 --> 01:02:22,166
We didn't know for sure.
I didn't know what to tell you.
1246
01:02:22,208 --> 01:02:24,627
Mom, I just want you to be okay.
1247
01:02:24,669 --> 01:02:26,629
Listen, I just want you to know,
when he gets here,
1248
01:02:26,671 --> 01:02:29,590
I'm gonna fucking kill him,
because 40 years ago,
1249
01:02:29,632 --> 01:02:32,093
- when I was a kid, you protected me.
- Yeah.
1250
01:02:32,135 --> 01:02:34,554
So, tonight,
I'm gonna protect you. Okay?
1251
01:02:34,595 --> 01:02:36,931
Nurse.
You know, I appreciate you,
1252
01:02:36,973 --> 01:02:38,975
but could you get out, please?
1253
01:02:39,017 --> 01:02:40,893
Like, get out now!
1254
01:02:42,061 --> 01:02:43,271
We had him.
1255
01:02:43,313 --> 01:02:44,772
How did he escape?
1256
01:02:44,814 --> 01:02:46,274
I don't know. I don't know.
1257
01:02:46,316 --> 01:02:47,942
TOMMY: What do we do? We don't
have the police support.
1258
01:02:47,984 --> 01:02:49,610
We fight.
1259
01:02:49,652 --> 01:02:50,862
We always fight.
1260
01:02:50,903 --> 01:02:53,531
- Go! Find him, Tommy!
- Yeah. I will. I will.
1261
01:02:53,573 --> 01:02:55,491
- LAURIE: I... No. (GROANS)
- Mom, don't. Don't.
1262
01:02:55,533 --> 01:02:57,035
I need you to listen to me.
1263
01:02:57,076 --> 01:02:58,745
You need to listen to me
right now, okay?
1264
01:02:58,786 --> 01:03:02,165
All right, a lifetime
of preparation, and for what?
1265
01:03:02,206 --> 01:03:04,042
Ray is dead.
1266
01:03:04,083 --> 01:03:05,626
So many people are dead.
1267
01:03:05,668 --> 01:03:07,128
We're not equipped.
1268
01:03:07,170 --> 01:03:09,964
Allyson's run off
with crazy Lonnie Elam.
1269
01:03:10,006 --> 01:03:12,133
People are losing their minds.
1270
01:03:12,175 --> 01:03:14,719
There are authorities
who are trained
1271
01:03:14,761 --> 01:03:17,722
to deal with exactly
this kind of... this...
1272
01:03:17,764 --> 01:03:20,266
There's a system.
1273
01:03:21,100 --> 01:03:23,478
Well, the system failed.
1274
01:03:23,519 --> 01:03:25,396
Now, get the fuck out of my way.
1275
01:03:25,438 --> 01:03:27,315
- Don't. No. No.
- No, no, no. Get away.
1276
01:03:27,357 --> 01:03:28,483
- What are you doing?
- Karen, no!
1277
01:03:28,524 --> 01:03:29,525
- Stop right now!
- Get away!
1278
01:03:29,567 --> 01:03:31,110
I am not gonna let you do this.
1279
01:03:31,152 --> 01:03:32,487
- No. Mom.
- Get out of my way.
1280
01:03:32,528 --> 01:03:34,364
- Move!
- Mom, please, what are you doing?
1281
01:03:36,574 --> 01:03:38,993
Do you even know what that is?
1282
01:03:39,035 --> 01:03:40,953
(PANTING)
1283
01:03:40,995 --> 01:03:42,872
It makes the pain go away.
1284
01:03:43,790 --> 01:03:45,875
(SCREAMS)
1285
01:03:47,877 --> 01:03:49,212
(SYRINGE DROPS TO FLOOR)
1286
01:03:49,253 --> 01:03:50,838
Let him come for me.
1287
01:03:50,880 --> 01:03:52,048
No.
1288
01:03:52,090 --> 01:03:54,342
Let him take my head
as I take his.
1289
01:03:54,384 --> 01:03:57,095
- No.
- Maybe the only way he can die
1290
01:03:57,136 --> 01:03:58,262
is if I die, too.
1291
01:03:58,304 --> 01:04:01,015
- No.
- Karen, you and Allyson
1292
01:04:01,057 --> 01:04:02,725
should not have to keep running
1293
01:04:02,767 --> 01:04:06,437
because of the darkness
that I created, honey.
1294
01:04:06,479 --> 01:04:09,023
So you just have to let me go.
1295
01:04:09,065 --> 01:04:11,109
- Karen, move!
- Mom, stop. Stop, Mom.
1296
01:04:11,150 --> 01:04:13,486
Listen. Mom.
1297
01:04:15,863 --> 01:04:18,533
Stop.
1298
01:04:18,574 --> 01:04:21,786
I am not gonna let
anything happen to you.
1299
01:04:21,828 --> 01:04:24,038
(PANTING)
1300
01:04:24,080 --> 01:04:26,124
We want to get married.
1301
01:04:26,165 --> 01:04:28,292
Um...
1302
01:04:28,334 --> 01:04:31,421
Uh, I-I guess, uh, right away.
1303
01:04:31,462 --> 01:04:33,214
Right away, yeah. Right away.
1304
01:04:33,256 --> 01:04:36,384
The waggle dance
is how bees communicate.
1305
01:04:36,426 --> 01:04:38,386
They share the information
where the flower is
1306
01:04:38,428 --> 01:04:40,221
with the rest of the colony.
1307
01:04:40,263 --> 01:04:44,267
They communicate
the precise location
1308
01:04:44,309 --> 01:04:45,727
by shaking their butts.
1309
01:04:45,768 --> 01:04:47,812
(CHUCKLES)
What is in that honey?
1310
01:04:47,854 --> 01:04:50,189
WOMAN:(ON TV) Hey, Mom,
he wants to talk to you.
1311
01:04:50,231 --> 01:04:53,318
Hello, Mom.
Seymour Moskowitz.
1312
01:04:53,359 --> 01:04:55,194
Right. Jewish.
1313
01:04:55,236 --> 01:04:58,740
My mom kept bees
before she died.
1314
01:05:01,034 --> 01:05:03,036
I'm sorry.
1315
01:05:03,077 --> 01:05:04,746
I'm sorry, baby.
1316
01:05:04,787 --> 01:05:06,956
(KNOCKING)
1317
01:05:09,292 --> 01:05:11,919
And now they're
at the back door.
1318
01:05:11,961 --> 01:05:15,089
Halloween's over, kids!
1319
01:05:15,131 --> 01:05:17,383
(KNOCKING)
1320
01:05:20,803 --> 01:05:22,847
I'll handle it.
1321
01:05:25,183 --> 01:05:26,976
(TURNS OFF TV)
1322
01:05:32,857 --> 01:05:34,275
Knock it off!
1323
01:05:34,317 --> 01:05:35,610
(CRICKETS CHIRPING)
1324
01:05:35,652 --> 01:05:37,945
(KNOCKING)
1325
01:05:39,697 --> 01:05:42,450
Well, now they're
at the front door.
1326
01:05:47,789 --> 01:05:49,415
(SIGHS)
1327
01:05:49,457 --> 01:05:51,959
Let's scare the shit
out of these kids.
1328
01:05:52,001 --> 01:05:53,795
(BIG JOHN SIGHS)
1329
01:06:03,638 --> 01:06:05,682
John.
1330
01:06:06,766 --> 01:06:09,310
Don't you know
whose house this was?
1331
01:06:09,352 --> 01:06:10,979
Huh?
1332
01:06:11,020 --> 01:06:13,064
Honey, don't do anything stupid.
1333
01:06:13,106 --> 01:06:14,899
We don't want to get sued.
1334
01:06:16,651 --> 01:06:19,028
I bet those bitches
are in the bushes.
1335
01:06:20,488 --> 01:06:23,032
Did you lock the back door?
1336
01:06:23,074 --> 01:06:24,742
Uh...
1337
01:06:24,784 --> 01:06:26,035
I'll check.
1338
01:06:28,037 --> 01:06:30,748
Next time, I'm coming
with a pitchfork.
1339
01:06:33,876 --> 01:06:35,712
(SHUDDERS)
1340
01:06:46,055 --> 01:06:47,640
Big John?
1341
01:06:48,391 --> 01:06:50,018
Big John?
1342
01:06:54,230 --> 01:06:56,065
Yes, Little John?
1343
01:06:57,692 --> 01:07:00,320
(WHISPERS): Someone's in our house.
1344
01:07:00,361 --> 01:07:03,072
And it's not a child.
1345
01:07:08,745 --> 01:07:11,080
Fuck that.
1346
01:07:24,177 --> 01:07:26,596
I got this knife.
1347
01:07:31,434 --> 01:07:33,728
I got this knife.
1348
01:07:36,439 --> 01:07:38,983
(SLOW, HEAVY FOOTSTEPS)
1349
01:07:45,531 --> 01:07:47,325
- (CLAMORING)
- LEIGH: Fuck off, man.
1350
01:07:47,367 --> 01:07:49,494
Get out of my face.
1351
01:07:49,535 --> 01:07:51,287
Lonnie, where are you?
1352
01:07:51,329 --> 01:07:53,081
I'm at the hospital right now.
1353
01:07:53,122 --> 01:07:54,874
Yeah, I brought her in to E.R.
1354
01:07:56,459 --> 01:07:58,628
(WHISPERS): Is that him?
1355
01:07:59,837 --> 01:08:01,923
(WHISPERS): I saw that guy on TV.
1356
01:08:01,964 --> 01:08:04,008
Back, back, back.
1357
01:08:04,050 --> 01:08:06,135
(INDISTINCT CHATTER)
1358
01:08:11,641 --> 01:08:13,309
You know what I mean?
1359
01:08:13,351 --> 01:08:15,019
(CLAMORING)
1360
01:08:15,061 --> 01:08:16,771
I have no answer for you.
1361
01:08:17,772 --> 01:08:19,816
Help me.
1362
01:08:21,150 --> 01:08:22,527
Help me!
1363
01:08:22,568 --> 01:08:24,153
(CLAMORING CONTINUES)
1364
01:08:27,573 --> 01:08:28,825
Tommy, what's happening?
1365
01:08:28,866 --> 01:08:30,410
- I don't know.
- Who is it?
1366
01:08:30,451 --> 01:08:31,786
Um...
1367
01:08:31,828 --> 01:08:34,080
- Help me!
- TOMMY: Who is it? Is it Michael?
1368
01:08:34,122 --> 01:08:36,040
- Is it him? - I don't know.
- WOMAN: It's Michael.
1369
01:08:36,082 --> 01:08:37,291
MAN: Michael's here.
1370
01:08:37,333 --> 01:08:38,459
WOMAN: He's not wearing his mask!
1371
01:08:38,501 --> 01:08:40,545
- TOMMY: It's Michael.
- Michael!
1372
01:08:40,586 --> 01:08:43,131
Michael! Stop!
1373
01:08:43,172 --> 01:08:45,174
(CLAMORING)
1374
01:08:45,216 --> 01:08:46,467
TOMMY: Stop!
1375
01:08:46,509 --> 01:08:47,677
Mom, Mom, you're
not going near him.
1376
01:08:47,719 --> 01:08:49,220
- I'm gonna go.
- No, you're not.
1377
01:08:49,262 --> 01:08:50,513
Block the doorway!
1378
01:08:50,555 --> 01:08:52,682
Don't let him leave!
1379
01:08:52,724 --> 01:08:55,018
- He's getting away.
- Tommy, get him!
1380
01:08:55,059 --> 01:08:56,644
Excuse me.
1381
01:08:56,686 --> 01:08:59,647
- Evil dies tonight!
- (CLAMORING CONTINUES)
1382
01:08:59,689 --> 01:09:01,024
- (CHANTING): Evil dies tonight!
- KAREN: Come on!
1383
01:09:01,065 --> 01:09:05,153
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1384
01:09:05,194 --> 01:09:07,780
Evil dies tonight!
1385
01:09:07,822 --> 01:09:10,700
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1386
01:09:10,742 --> 01:09:12,785
Evil dies tonight!
1387
01:09:12,827 --> 01:09:17,123
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1388
01:09:17,165 --> 01:09:19,876
? ?
1389
01:09:19,917 --> 01:09:21,836
Little John?
1390
01:09:22,587 --> 01:09:24,130
LITTLE JOHN: Big John.
1391
01:09:24,172 --> 01:09:25,673
Yeah.
1392
01:09:38,353 --> 01:09:40,355
Little John?
1393
01:09:40,396 --> 01:09:42,106
Big John.
1394
01:09:56,579 --> 01:09:59,916
Little John, the study's clear.
1395
01:10:02,543 --> 01:10:04,087
(GASPS SOFTLY)
1396
01:10:09,092 --> 01:10:11,928
(BREATH TREMBLING)
1397
01:10:13,638 --> 01:10:15,598
(GASPS)
1398
01:10:23,356 --> 01:10:25,108
(SHUDDERS, GASPS)
1399
01:10:45,128 --> 01:10:47,005
(GROANS)
1400
01:10:47,046 --> 01:10:48,589
(KNIFE CLATTERS IN OTHER ROOM)
1401
01:10:48,631 --> 01:10:51,092
- (BIG JOHN GROANING)
- (CLATTERING)
1402
01:10:52,260 --> 01:10:54,012
(SCREAMS)
1403
01:10:55,179 --> 01:10:57,140
Big John!
1404
01:11:02,020 --> 01:11:04,063
(BODY THUDS)
1405
01:11:05,148 --> 01:11:07,191
(PANTING)
1406
01:11:14,324 --> 01:11:16,326
(CRYING): Big John.
1407
01:11:16,367 --> 01:11:17,618
No.
1408
01:11:17,660 --> 01:11:20,079
Big John.
1409
01:11:22,248 --> 01:11:24,334
(GASPS)
1410
01:11:26,127 --> 01:11:27,837
Michael.
1411
01:11:32,258 --> 01:11:34,802
You've come home.
1412
01:11:36,220 --> 01:11:38,306
? ?
1413
01:11:42,602 --> 01:11:44,562
LITTLE JOHN: No!
1414
01:11:44,604 --> 01:11:46,898
(CLAMORING)
1415
01:11:49,233 --> 01:11:51,194
(PANTING, WHIMPERING)
1416
01:11:55,073 --> 01:11:57,241
LAURIE: No, no,
no, that's not...
1417
01:11:57,283 --> 01:11:59,952
- That's not him. It's not him!
- It's not him? It's not him!
1418
01:11:59,994 --> 01:12:01,663
- That's not Michael!
- It's not him!
1419
01:12:01,704 --> 01:12:03,831
- It's not him! It's not him!
- MAN: Get him!
1420
01:12:03,873 --> 01:12:04,874
It's not him!
1421
01:12:04,916 --> 01:12:07,335
You fucking sheep, it's not him!
1422
01:12:07,377 --> 01:12:10,088
- It's not him! It's not him!
- Get out of the way!
1423
01:12:10,129 --> 01:12:11,964
(GRUNTS, GROANS)
1424
01:12:12,006 --> 01:12:14,634
(LAURIE WHEEZING)
1425
01:12:14,676 --> 01:12:16,678
Mom, Mom, Mom!
1426
01:12:16,719 --> 01:12:17,720
Mom. Mom.
1427
01:12:17,762 --> 01:12:19,639
- Mom. Mom!
- (GROANING)
1428
01:12:19,681 --> 01:12:21,182
I got to get you out of here.
1429
01:12:21,224 --> 01:12:22,350
Tommy!
1430
01:12:22,392 --> 01:12:24,727
MAN: Get back here!
1431
01:12:24,769 --> 01:12:27,689
KAREN: Help! Help!
1432
01:12:27,730 --> 01:12:30,358
Somebody help me!
1433
01:12:30,400 --> 01:12:33,027
(KAREN SHOUTING INDISTINCTLY)
1434
01:12:33,069 --> 01:12:34,737
- (LAURIE GROANING)
- KAREN: Mom! Okay.
1435
01:12:34,779 --> 01:12:37,031
Okay. Okay, be careful.
1436
01:12:37,073 --> 01:12:38,449
(GROANING)
1437
01:12:38,491 --> 01:12:40,451
- I got it, Sheriff.
- KAREN: You're gonna be okay.
1438
01:12:40,493 --> 01:12:41,869
- KAREN: Come on.
- WOMAN: Get him!
1439
01:12:41,911 --> 01:12:43,246
- LAURIE: It's not him.
- KAREN: I know, Mom.
1440
01:12:43,287 --> 01:12:45,415
I got her. I got her.
Go, go, go.
1441
01:12:45,456 --> 01:12:47,083
- It's... not him.
- Your arm.
1442
01:12:47,125 --> 01:12:48,835
- All right, let's get her...
- They're after the wrong guy.
1443
01:12:48,876 --> 01:12:50,837
- Let's get her into bed.
- It's not him. It's not Michael.
1444
01:13:03,057 --> 01:13:05,226
- (CLAMORING)
- Get out of the way!
1445
01:13:05,268 --> 01:13:07,395
Okay, Mom. Come on.
1446
01:13:07,437 --> 01:13:08,896
- We got you.
- (DOOR CLOSES)
1447
01:13:08,938 --> 01:13:10,315
GRAHAM: All right, gentle. Careful.
1448
01:13:10,356 --> 01:13:12,400
- Careful. I can handle this.
- (GROANING)
1449
01:13:12,442 --> 01:13:14,485
Be careful of your head.
1450
01:13:14,527 --> 01:13:16,571
(PANTING): Okay. All right.
1451
01:13:16,612 --> 01:13:17,655
- Are you okay?
- Yeah.
1452
01:13:17,697 --> 01:13:19,198
All right, look, stay here.
1453
01:13:19,240 --> 01:13:21,034
There's gonna be guards
outside the door, all right?
1454
01:13:21,075 --> 01:13:22,744
- Be careful.
- I'm gonna get a nurse to get you
1455
01:13:22,785 --> 01:13:24,120
- all hooked up again, okay?
- You be careful.
1456
01:13:24,162 --> 01:13:26,080
Hospital staff sightings
on the second floor.
1457
01:13:26,122 --> 01:13:28,124
(PANTING)
1458
01:13:29,167 --> 01:13:31,419
Please stop!
1459
01:13:31,461 --> 01:13:33,963
Please! It's not Michael!
1460
01:13:34,005 --> 01:13:35,423
You don't know
what he looks like!
1461
01:13:35,465 --> 01:13:37,467
GRAHAM: We're in
the stairwell. Move!
1462
01:13:37,508 --> 01:13:40,053
Watch it, asshole. Karen.
1463
01:13:40,094 --> 01:13:42,972
You okay?
Here, move over to the side.
1464
01:13:43,890 --> 01:13:45,433
To the side with them.
Careful, careful.
1465
01:13:45,475 --> 01:13:47,101
- TOMMY: He's up there!
- Stop! It's not him!
1466
01:13:47,143 --> 01:13:49,312
- Get out of my way!
- Tommy, stop! Chill out.
1467
01:13:49,354 --> 01:13:51,314
Get a grip, Tommy!
1468
01:13:51,356 --> 01:13:53,566
MAN: Get the fuck out of the way!
1469
01:13:53,608 --> 01:13:56,653
- BARKER: Knock it off!
- (YELLING)
1470
01:13:56,694 --> 01:13:59,113
(CLAMORING)
1471
01:13:59,155 --> 01:14:01,199
- Tommy!
- (SCREAMING)
1472
01:14:01,240 --> 01:14:02,950
WOMAN: We're gonna kill him!
1473
01:14:02,992 --> 01:14:04,452
CROWD:(CHANTING IN DISTANCE) Evil
dies tonight!
1474
01:14:04,494 --> 01:14:07,455
- It's all happening.
- (CHANT CONTINUES)
1475
01:14:07,497 --> 01:14:10,166
Michael's masterpiece.
1476
01:14:10,208 --> 01:14:13,211
He created this chaos, but...
1477
01:14:13,252 --> 01:14:16,839
I'm the one that brought it all
onto Haddonfield.
1478
01:14:16,881 --> 01:14:20,218
I could have made
all this go away.
1479
01:14:21,302 --> 01:14:24,931
It was that night
that you were attacked.
1480
01:14:24,973 --> 01:14:27,433
It's not your fault.
1481
01:14:27,475 --> 01:14:29,852
It's mine.
1482
01:14:34,148 --> 01:14:36,275
HAWKINS: It was an accident.
1483
01:14:37,151 --> 01:14:40,405
I was lost in my own regret.
1484
01:14:40,446 --> 01:14:41,948
Did Michael kill again?
1485
01:14:41,990 --> 01:14:44,742
HAWKINS: I saw the look
1486
01:14:44,784 --> 01:14:47,078
in Loomis's eyes.
1487
01:14:47,120 --> 01:14:50,498
All he wanted was more blood.
1488
01:14:51,749 --> 01:14:53,751
More death.
1489
01:14:53,793 --> 01:14:55,336
And I couldn't take it.
1490
01:14:55,378 --> 01:14:57,505
And then in that moment,
all I could think was that
1491
01:14:57,547 --> 01:15:00,967
inside that monster,
there was somebody's baby boy.
1492
01:15:02,385 --> 01:15:05,888
LOOMIS: Purely and simply evil.
1493
01:15:05,930 --> 01:15:08,850
(DISTORTED, ECHOING): No! Don't!
1494
01:15:08,891 --> 01:15:12,103
I could have made
all this go away.
1495
01:15:12,145 --> 01:15:15,481
It's not your fault.
1496
01:15:15,523 --> 01:15:17,734
It's mine.
1497
01:15:17,775 --> 01:15:20,069
But now I know...
1498
01:15:21,321 --> 01:15:25,950
...there's nothing
inside that man but pure evil.
1499
01:15:25,992 --> 01:15:28,077
It's not just Michael.
1500
01:15:28,119 --> 01:15:31,289
It's what he's done
to this town, these people.
1501
01:15:32,415 --> 01:15:34,709
Decent people.
1502
01:15:34,751 --> 01:15:36,544
You're a good man, Frank.
1503
01:15:36,586 --> 01:15:38,129
You were doing your job.
1504
01:15:38,171 --> 01:15:41,049
But now it needs to die.
1505
01:15:41,090 --> 01:15:44,927
'Cause every time
somebody's afraid,
1506
01:15:44,969 --> 01:15:47,388
the Boogeyman wins.
1507
01:15:47,430 --> 01:15:50,892
It needs to die.
1508
01:15:50,933 --> 01:15:55,146
And I'm the one
that needs to kill it.
1509
01:15:56,439 --> 01:15:58,691
- (CROWD CLAMORING)
- (PANTING)
1510
01:16:19,671 --> 01:16:21,714
(PANTING)
1511
01:16:23,049 --> 01:16:24,717
It's not you.
1512
01:16:24,759 --> 01:16:26,636
I know it's not you.
1513
01:16:28,763 --> 01:16:30,974
I'm not gonna hurt you.
1514
01:16:35,895 --> 01:16:38,147
? ?
1515
01:16:40,650 --> 01:16:42,652
I know you're scared.
1516
01:16:43,778 --> 01:16:45,655
They're scared, too.
1517
01:16:48,658 --> 01:16:51,285
I'm not gonna let them hurt you.
1518
01:17:01,838 --> 01:17:04,132
(PANTING)
1519
01:17:09,679 --> 01:17:11,306
KAREN: Okay.
1520
01:17:11,347 --> 01:17:14,142
- Okay. I know. I know.
- (WHIMPERING)
1521
01:17:14,183 --> 01:17:16,894
I'm gonna help you.
I'm gonna help you.
1522
01:17:16,936 --> 01:17:18,604
Okay, come on. Come on.
1523
01:17:18,646 --> 01:17:20,648
(CLAMORING)
1524
01:17:20,690 --> 01:17:22,025
Let go of my hand.
1525
01:17:22,066 --> 01:17:23,318
That's good.
1526
01:17:23,359 --> 01:17:25,028
I'm gonna lock these doors.
1527
01:17:27,864 --> 01:17:28,990
Okay.
1528
01:17:29,032 --> 01:17:30,700
Okay. Lock this behind me.
1529
01:17:31,826 --> 01:17:33,369
They're coming.
1530
01:17:34,037 --> 01:17:35,496
They're coming.
1531
01:17:35,538 --> 01:17:37,790
- Come on!
- (CLAMORING CONTINUES)
1532
01:17:41,252 --> 01:17:44,380
(FOOTSTEPS THUNDERING)
1533
01:17:46,174 --> 01:17:48,259
I'm not gonna let them hurt you.
1534
01:17:51,638 --> 01:17:52,764
It's him.
1535
01:17:52,805 --> 01:17:55,058
Get him! Get him!
1536
01:17:57,101 --> 01:18:00,104
? ?
1537
01:18:16,704 --> 01:18:18,706
? ?
1538
01:18:23,795 --> 01:18:25,713
CROWD: Evil dies tonight!
1539
01:18:25,755 --> 01:18:26,964
Evil dies tonight!
1540
01:18:27,006 --> 01:18:30,093
- (WHIMPERING)
- Evil dies tonight!
1541
01:18:30,134 --> 01:18:32,762
? ?
1542
01:18:40,728 --> 01:18:42,647
Evil dies tonight!
1543
01:18:45,483 --> 01:18:50,154
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1544
01:18:52,448 --> 01:18:54,075
(MUFFLED): Stop them!
1545
01:18:54,117 --> 01:18:55,868
It's not him?
1546
01:19:00,957 --> 01:19:02,750
(GROANS)
1547
01:19:07,463 --> 01:19:10,800
? ?
1548
01:19:23,646 --> 01:19:25,481
(CLAMORING)
1549
01:19:34,824 --> 01:19:36,159
(SCREAMING)
1550
01:19:36,200 --> 01:19:38,828
- TOMMY: Move!
- Evil dies tonight!
1551
01:19:38,870 --> 01:19:40,621
Evil dies tonight!
1552
01:19:40,663 --> 01:19:42,999
- (GASPING, MURMURING)
- (CHANT CONTINUES IN DISTANCE)
1553
01:19:43,041 --> 01:19:44,667
- WOMAN: Oh, my God.
- MAN: He's dead.
1554
01:19:44,709 --> 01:19:46,794
(PEOPLE GASPING)
1555
01:19:46,836 --> 01:19:48,629
- Oh, my God.
- Yeah.
1556
01:19:48,671 --> 01:19:50,631
Evil dies tonight!
1557
01:19:50,673 --> 01:19:52,634
(MURMURING)
1558
01:19:55,553 --> 01:19:58,181
? ?
1559
01:19:59,140 --> 01:20:01,809
Leigh! Leigh!
1560
01:20:01,851 --> 01:20:04,062
LEIGH: No. It's not him.
1561
01:20:04,103 --> 01:20:06,314
It's not him, Tommy.
1562
01:20:07,315 --> 01:20:09,817
He's always worn a mask.
How do we know it's not him?
1563
01:20:09,859 --> 01:20:11,319
How do we know, Leigh?
1564
01:20:11,361 --> 01:20:13,655
(TOMMY PANTING)
1565
01:20:18,660 --> 01:20:22,538
Now he's turning us
into monsters.
1566
01:20:27,210 --> 01:20:29,462
? ?
1567
01:20:45,103 --> 01:20:46,896
(QUIET CHATTER)
1568
01:20:46,938 --> 01:20:48,940
(CAMERA CLICKS)
1569
01:20:50,400 --> 01:20:52,610
I swear I was just trying
to do the right thing.
1570
01:20:53,611 --> 01:20:54,988
Look at me.
1571
01:20:58,908 --> 01:21:01,869
What I'm thinking is
the killer was choking him,
1572
01:21:01,911 --> 01:21:04,038
Pete went for his gun.
1573
01:21:04,080 --> 01:21:07,000
As he pulled it up, it went off.
1574
01:21:09,210 --> 01:21:11,337
Give me your gun.
1575
01:21:12,171 --> 01:21:13,506
Don't look at it.
1576
01:21:13,548 --> 01:21:16,301
Just be cool
and give me your gun.
1577
01:21:16,342 --> 01:21:18,386
Take this.
1578
01:21:18,428 --> 01:21:20,221
It was an accident.
1579
01:21:20,263 --> 01:21:21,889
He shot himself.
1580
01:21:21,931 --> 01:21:23,599
Got it?
1581
01:21:24,434 --> 01:21:25,727
Just because
your intentions are good
1582
01:21:25,768 --> 01:21:27,937
doesn't mean things
always work out.
1583
01:21:30,815 --> 01:21:32,400
I stood in the way.
1584
01:21:32,442 --> 01:21:34,402
It was me.
1585
01:21:34,444 --> 01:21:36,904
- It wasn't him.
- Let me find him, then.
1586
01:21:36,946 --> 01:21:38,406
He's after me.
1587
01:21:38,448 --> 01:21:40,199
No, he's not.
1588
01:21:40,241 --> 01:21:41,743
LAURIE: Frank.
1589
01:21:41,784 --> 01:21:44,537
- (GROANS)
- HAWKINS: He's not.
1590
01:21:44,579 --> 01:21:46,914
It was the doctor that took him
to your house tonight.
1591
01:21:46,956 --> 01:21:48,291
It wasn't Michael.
1592
01:21:48,333 --> 01:21:50,626
It's not about you.
1593
01:21:51,711 --> 01:21:53,421
- Doctor, get back in the car!
- No!
1594
01:21:53,463 --> 01:21:55,590
I'm still gonna blow
this motherfucker's brains out.
1595
01:21:55,631 --> 01:21:56,883
(GRUNTS)
1596
01:21:56,924 --> 01:21:58,968
Mom! Mom!
1597
01:22:00,053 --> 01:22:01,220
Help!
1598
01:22:02,597 --> 01:22:05,433
He's a six-year-old boy
with the strength of a man
1599
01:22:05,475 --> 01:22:07,185
and the mind of an animal.
1600
01:22:07,226 --> 01:22:09,354
I know. I've seen his face.
1601
01:22:09,395 --> 01:22:12,607
I looked in his eyes
when I took off his mask.
1602
01:22:12,649 --> 01:22:14,942
Did you know that
when he was a little boy
1603
01:22:14,984 --> 01:22:18,237
he used to stand
in his sister's bedroom and...
1604
01:22:18,279 --> 01:22:20,448
stare out the window?
1605
01:22:20,490 --> 01:22:22,575
My partner died
1606
01:22:22,617 --> 01:22:25,203
the night he stood
on that same spot.
1607
01:22:25,244 --> 01:22:27,413
But for an instant,
1608
01:22:27,455 --> 01:22:30,667
before his death, he knew.
1609
01:22:30,708 --> 01:22:33,461
Maybe he wasn't looking out.
1610
01:22:34,879 --> 01:22:36,923
Maybe he was looking in.
1611
01:22:38,508 --> 01:22:40,259
At his reflection.
1612
01:22:40,301 --> 01:22:42,095
At himself.
1613
01:22:43,012 --> 01:22:46,683
Who knows what makes him kill,
what motivates him?
1614
01:22:46,724 --> 01:22:52,021
But in his heart,
it always seemed to me
1615
01:22:52,063 --> 01:22:54,941
he wants one thing.
1616
01:22:54,983 --> 01:22:57,568
He's going home.
1617
01:22:57,610 --> 01:22:59,612
- He went from Laurie's compound...
- Mm-hmm.
1618
01:22:59,654 --> 01:23:01,489
...the victims
in her neighborhood,
1619
01:23:01,531 --> 01:23:03,199
to the park, okay?
1620
01:23:03,241 --> 01:23:06,202
If you track those locations,
that's a straight line,
1621
01:23:06,244 --> 01:23:08,329
basically an arrow
pointing straight
1622
01:23:08,371 --> 01:23:11,749
to Lampkin Lane,
Michael's childhood home.
1623
01:23:11,791 --> 01:23:15,712
I came face-to-face with
this asshole when I was a kid.
1624
01:23:15,753 --> 01:23:19,882
He creeps, he kills,
he goes home.
1625
01:23:23,386 --> 01:23:26,014
Then that's where we're going.
1626
01:23:26,055 --> 01:23:27,724
LONNIE: Yeah.
1627
01:23:29,142 --> 01:23:31,394
? ?
1628
01:23:35,231 --> 01:23:37,108
Karen. Karen.
1629
01:23:37,150 --> 01:23:38,359
Listen, I'm sorry.
1630
01:23:38,401 --> 01:23:39,902
You were right, okay?
I'm sorry.
1631
01:23:39,944 --> 01:23:43,031
Tommy, you took my daughter
to chase a killer,
1632
01:23:43,072 --> 01:23:45,074
and an innocent man is dead.
1633
01:23:45,116 --> 01:23:47,201
Fuck it.
None of us are innocent.
1634
01:23:47,243 --> 01:23:49,412
Karen, listen. Listen.
I fucked up.
1635
01:23:49,454 --> 01:23:50,913
I fucked up. I'm sorry.
1636
01:23:50,955 --> 01:23:52,623
So, what now?
1637
01:23:52,665 --> 01:23:55,001
You're sorry? You're just gonna
stand here hating yourself?
1638
01:23:55,043 --> 01:23:56,169
No.
1639
01:23:56,210 --> 01:23:58,212
I got to keep trying.
1640
01:23:58,254 --> 01:23:59,714
But if I go down,
1641
01:23:59,756 --> 01:24:02,175
I'm gonna go down swinging.
1642
01:24:05,053 --> 01:24:06,929
I need a car.
1643
01:24:07,930 --> 01:24:09,641
I have a car.
1644
01:24:12,352 --> 01:24:14,604
? ?
1645
01:24:24,280 --> 01:24:26,199
(ENGINE SHUTS OFF)
1646
01:24:29,369 --> 01:24:32,080
Okay, so the key is
we stick together.
1647
01:24:32,121 --> 01:24:33,748
No, I'm going in alone.
1648
01:24:33,790 --> 01:24:35,416
- What?
- ALLYSON: Mr. Elam.
1649
01:24:35,458 --> 01:24:37,293
You fucking dummy,
you brought your kid
1650
01:24:37,335 --> 01:24:39,170
- to the belly of the beast.
- Dad, no.
1651
01:24:39,212 --> 01:24:40,838
Mr. Elam, with all due respect,
1652
01:24:40,880 --> 01:24:43,091
you really expect me
to sit here while you go inside
1653
01:24:43,132 --> 01:24:45,093
and confront the man
that killed my father?
1654
01:24:45,134 --> 01:24:47,512
No, I don't expect you to.
1655
01:24:47,553 --> 01:24:49,764
But I'm asking, Allyson.
1656
01:24:49,806 --> 01:24:52,100
For your sake and my son's.
1657
01:24:52,141 --> 01:24:54,936
Okay? Just stay here.
1658
01:24:54,978 --> 01:24:59,440
You see anything suspicious,
you honk the horn, all right?
1659
01:24:59,482 --> 01:25:01,776
But you stay safe.
1660
01:25:01,818 --> 01:25:03,569
All right?
1661
01:25:07,991 --> 01:25:10,702
I will see you
at the finish line, buddy.
1662
01:25:12,620 --> 01:25:14,664
(DOOR OPENS)
1663
01:25:17,166 --> 01:25:18,960
(DOOR CLOSES)
1664
01:25:51,701 --> 01:25:54,329
(TAKES DEEP BREATH)
1665
01:25:54,370 --> 01:25:56,622
(KNOCKS)
1666
01:26:00,084 --> 01:26:02,003
(PANTING QUIETLY)
1667
01:26:03,880 --> 01:26:05,923
(CREAKING)
1668
01:26:06,966 --> 01:26:08,551
Okay.
1669
01:26:12,305 --> 01:26:14,557
? ?
1670
01:26:16,643 --> 01:26:19,604
ALLYSON: This is so fucked up.
1671
01:26:23,900 --> 01:26:27,111
- (GUNSHOT)
- Cameron, let's go.
1672
01:26:27,153 --> 01:26:29,113
Come on.
1673
01:26:29,155 --> 01:26:30,239
Go, go, go, go!
1674
01:26:32,659 --> 01:26:34,911
(BOTH PANTING)
1675
01:26:38,623 --> 01:26:41,000
ALLYSON: Okay.
1676
01:26:44,087 --> 01:26:45,672
(GUN COCKS)
1677
01:26:51,427 --> 01:26:53,179
Dad?
1678
01:26:58,601 --> 01:27:01,354
- (PANTING)
- (FLOORBOARDS CREAKING)
1679
01:27:03,439 --> 01:27:05,066
CAMERON:(WHISPERS) Allyson.
1680
01:27:05,108 --> 01:27:06,943
Over there.
1681
01:27:13,658 --> 01:27:16,619
(BOTH PANTING)
1682
01:27:24,669 --> 01:27:27,130
(BREATHING HEAVILY)
1683
01:27:32,635 --> 01:27:35,179
(GASPING BREATHS)
1684
01:27:35,221 --> 01:27:37,807
(SIGHING)
1685
01:27:39,309 --> 01:27:42,103
(CREAKING FOOTSTEPS)
1686
01:27:46,524 --> 01:27:50,653
("COULD I HAVE THIS DANCE" BY
ANNE MURRAY PLAYS IN DISTANCE)
1687
01:27:51,988 --> 01:27:55,908
? I'll always remember ?
1688
01:27:55,950 --> 01:28:00,455
? The song they were playing ?
1689
01:28:00,496 --> 01:28:03,624
? The first time we danced ?
1690
01:28:03,666 --> 01:28:06,711
? And I knew ?
1691
01:28:07,879 --> 01:28:12,425
? As we swayed to the music ?
1692
01:28:12,467 --> 01:28:16,804
? And held to each other ?
1693
01:28:16,846 --> 01:28:22,435
? I fell in love with you ?
1694
01:28:24,896 --> 01:28:28,483
? Could I have this dance ?
1695
01:28:28,524 --> 01:28:32,820
- ? For the rest of my life? ?
- (ALLYSON GASPING)
1696
01:28:32,862 --> 01:28:37,200
- ? Would you be my partner ?
- (SHUDDERS, WHIMPERS)
1697
01:28:37,241 --> 01:28:40,662
? Every night? ?
1698
01:28:40,703 --> 01:28:44,999
- ? When we're together ?
- (BREATHING HEAVILY)
1699
01:28:45,041 --> 01:28:49,420
? It feels so right ?
1700
01:28:49,462 --> 01:28:52,924
? Could I have this dance ?
1701
01:28:52,965 --> 01:28:55,760
? For the rest of my life? ?
1702
01:28:55,802 --> 01:28:57,345
(SHUDDERS)
1703
01:28:57,387 --> 01:28:58,805
(PANTING)
1704
01:28:58,846 --> 01:29:00,390
(TREMBLING BREATHS)
1705
01:29:00,431 --> 01:29:04,352
? I'll always remember ?
1706
01:29:04,394 --> 01:29:08,022
? That magic moment ?
1707
01:29:08,064 --> 01:29:11,693
? When I held you close ?
1708
01:29:11,734 --> 01:29:14,320
- ? To me ?
- (COCKS GUN)
1709
01:29:14,362 --> 01:29:16,531
- (TREMBLING BREATHS)
- (FLOORBOARDS CREAKING SOFTLY)
1710
01:29:16,572 --> 01:29:20,702
? As we moved together ?
1711
01:29:20,743 --> 01:29:24,414
? I knew forever ?
1712
01:29:25,206 --> 01:29:29,919
? You're all I'll ever need... ?
1713
01:29:31,879 --> 01:29:34,382
(GASPS SOFTLY, PANTS)
1714
01:29:34,424 --> 01:29:36,509
(SHUDDERING)
1715
01:29:37,760 --> 01:29:39,262
(CAMERON GASPS)
1716
01:29:39,304 --> 01:29:41,139
(WHIMPERS): Dad.
1717
01:29:43,308 --> 01:29:45,268
(SCREAMING)
1718
01:29:46,185 --> 01:29:46,936
Cameron?
1719
01:29:46,978 --> 01:29:49,439
(PAINED GRUNTING)
1720
01:29:51,524 --> 01:29:53,484
? ?
1721
01:30:01,868 --> 01:30:03,786
(GRUNTS, WHIMPERS)
1722
01:30:09,417 --> 01:30:11,878
(YELLS IN PAIN)
1723
01:30:13,796 --> 01:30:16,215
CAMERON: Allyson!
1724
01:30:16,257 --> 01:30:17,258
Cameron!
1725
01:30:17,300 --> 01:30:19,093
(SHUDDERS, GRUNTS)
1726
01:30:19,135 --> 01:30:21,137
(KNIFE DROPS TO FLOOR)
1727
01:30:23,598 --> 01:30:25,350
(SCREAMS)
1728
01:30:25,391 --> 01:30:27,268
Cameron!
1729
01:30:28,519 --> 01:30:29,979
No!
1730
01:30:30,688 --> 01:30:34,317
- Cameron! No!
- (WHEEZING)
1731
01:30:35,401 --> 01:30:36,611
Cameron!
1732
01:30:36,653 --> 01:30:37,862
(GROANS)
1733
01:30:37,904 --> 01:30:39,530
ALLYSON:(WHIMPERING) No.
1734
01:30:39,572 --> 01:30:41,449
No, no, no, no!
1735
01:30:41,491 --> 01:30:43,326
- (SCREAMS)
- No!
1736
01:30:43,368 --> 01:30:45,411
- Allyson!
- No!
1737
01:30:45,453 --> 01:30:46,954
(CAMERON GASPING)
1738
01:30:46,996 --> 01:30:48,915
(ALLYSON SOBS)
1739
01:30:48,956 --> 01:30:51,459
Come and get me, motherfucker!
1740
01:30:51,501 --> 01:30:53,586
Come and get me.
1741
01:30:53,628 --> 01:30:55,505
(SHUDDERING)
1742
01:30:55,546 --> 01:30:57,340
(GROANING WEAKLY)
1743
01:30:57,382 --> 01:30:59,509
(ALLYSON SCREAMING)
1744
01:31:01,844 --> 01:31:04,597
- (ALLYSON SOBBING)
- (CAMERON WHEEZING)
1745
01:31:13,773 --> 01:31:16,442
? ?
1746
01:31:24,492 --> 01:31:25,618
Leave him alone!
1747
01:31:27,370 --> 01:31:28,913
No.
1748
01:31:28,955 --> 01:31:30,790
No. No!
1749
01:31:30,832 --> 01:31:33,167
- (NECK SNAPS)
- (SOBBING): No!
1750
01:31:34,377 --> 01:31:36,379
(ALLYSON SOBBING)
1751
01:31:37,338 --> 01:31:39,048
No!
1752
01:31:44,429 --> 01:31:47,390
(ALLYSON GRUNTING)
1753
01:31:48,391 --> 01:31:50,476
(WHIMPERS)
1754
01:31:51,519 --> 01:31:54,063
Do it. Do it.
1755
01:31:54,856 --> 01:31:56,316
Do it!
1756
01:31:57,734 --> 01:31:59,652
(SCREAMS)
1757
01:32:05,408 --> 01:32:07,035
(GRUNTS)
1758
01:32:07,076 --> 01:32:08,995
(PITCHFORK CLATTERS)
1759
01:32:09,912 --> 01:32:11,706
- (GRUNTS)
- (ALLYSON SCREAMS)
1760
01:32:11,748 --> 01:32:13,958
(PANTING)
1761
01:32:16,502 --> 01:32:18,171
(TREMBLING):
Mom.
1762
01:32:23,760 --> 01:32:25,386
(GASPS)
1763
01:32:31,309 --> 01:32:33,269
Mom.
1764
01:32:36,606 --> 01:32:38,983
- (GASPS)
- (ALLYSON SOBBING)
1765
01:32:39,776 --> 01:32:41,069
No, Mom.
1766
01:32:41,110 --> 01:32:42,570
You want your mask?
1767
01:32:42,612 --> 01:32:44,030
Come and get it!
1768
01:32:44,072 --> 01:32:46,908
You want to fucking
kill someone, take me!
1769
01:32:46,949 --> 01:32:49,619
Mom. No, Mom.
1770
01:32:52,914 --> 01:32:54,874
I'm an innocent woman,
1771
01:32:54,916 --> 01:32:56,918
just like your sister was.
1772
01:32:56,959 --> 01:32:58,961
It was Halloween night.
1773
01:32:59,003 --> 01:33:00,880
She was in her bedroom.
1774
01:33:00,922 --> 01:33:03,091
And it was right here.
1775
01:33:03,132 --> 01:33:05,009
Your house.
1776
01:33:05,051 --> 01:33:07,929
Can't you feel it?
1777
01:33:07,971 --> 01:33:09,931
ALLYSON:(WHIMPERING) No. No, Mom.
1778
01:33:09,973 --> 01:33:12,225
(KAREN GASPING)
1779
01:33:13,017 --> 01:33:15,103
Mom, no.
1780
01:33:22,235 --> 01:33:24,988
Mom!
1781
01:33:25,029 --> 01:33:26,948
(PANTING, WHIMPERING)
1782
01:33:26,990 --> 01:33:29,659
? ?
1783
01:33:41,963 --> 01:33:44,215
? ?
1784
01:34:03,359 --> 01:34:05,194
Gotcha.
1785
01:34:07,196 --> 01:34:08,448
(TIRES SQUEAL)
1786
01:34:16,831 --> 01:34:18,791
LEIGH: Hey, Michael.
1787
01:34:18,833 --> 01:34:20,418
It's Halloween.
1788
01:34:20,460 --> 01:34:23,588
Everyone's entitled
to one good scare.
1789
01:34:23,629 --> 01:34:26,049
(PANTING)
1790
01:34:30,803 --> 01:34:33,389
? ?
1791
01:34:52,408 --> 01:34:54,452
? ?
1792
01:35:04,462 --> 01:35:07,674
- MAN: Light him up.
- MAN 2: Let's take him.
1793
01:35:07,715 --> 01:35:10,343
(GRUNTING)
1794
01:35:14,180 --> 01:35:16,224
- (GUN FIRES)
- (MAN SCREAMS)
1795
01:35:27,235 --> 01:35:30,196
- (BREATHING HEAVILY)
- (PEOPLE GRUNTING)
1796
01:35:39,789 --> 01:35:42,458
(ALL PANTING)
1797
01:35:48,965 --> 01:35:50,550
We got this, Karen.
1798
01:35:51,968 --> 01:35:54,220
Go be with your daughter.
1799
01:36:13,323 --> 01:36:14,782
(GRUNTS FIERCELY)
1800
01:36:14,824 --> 01:36:16,868
? ?
1801
01:36:18,202 --> 01:36:20,204
LAURIE: I always
thought Michael Myers
1802
01:36:20,246 --> 01:36:24,292
was flesh and blood,
just like you and me,
1803
01:36:24,334 --> 01:36:26,169
but a mortal man
could not have survived
1804
01:36:26,210 --> 01:36:27,712
what he's lived through.
1805
01:36:28,921 --> 01:36:31,049
The more he kills,
1806
01:36:31,090 --> 01:36:32,800
the more he transcends
1807
01:36:32,842 --> 01:36:36,471
into something else
impossible to defeat.
1808
01:36:36,512 --> 01:36:38,181
Fear.
1809
01:36:38,222 --> 01:36:40,183
People are afraid.
1810
01:36:40,224 --> 01:36:43,561
That is the true curse
of Michael.
1811
01:36:43,603 --> 01:36:46,314
He'll always be here, won't he?
1812
01:36:46,356 --> 01:36:48,524
Even when we can't see him.
1813
01:36:54,572 --> 01:36:56,866
You can't defeat it
with brute force.
1814
01:36:58,368 --> 01:37:01,496
If we only knew then
what we know now.
1815
01:37:09,087 --> 01:37:10,546
(GUN CLICKING)
1816
01:37:15,134 --> 01:37:17,553
- (BONE CRACKS)
- (SCREAMS)
1817
01:37:31,943 --> 01:37:33,736
(SCREAMS)
1818
01:37:39,617 --> 01:37:41,869
LAURIE: It is the essence of evil.
1819
01:37:43,955 --> 01:37:45,873
The anchor that divides us.
1820
01:37:47,208 --> 01:37:50,920
It is the terror that grows
stronger when we try to hide.
1821
01:38:05,184 --> 01:38:07,603
(YELLS)
1822
01:38:09,939 --> 01:38:11,983
(PAINED GASP)
1823
01:38:20,616 --> 01:38:22,327
? ?
1824
01:38:22,368 --> 01:38:24,162
(GASPING WEAKLY)
1825
01:38:24,203 --> 01:38:26,748
LAURIE: If they
don't stop him tonight,
1826
01:38:26,789 --> 01:38:29,083
maybe we'll find him tomorrow.
1827
01:38:29,125 --> 01:38:30,668
Or next Halloween,
1828
01:38:30,710 --> 01:38:34,339
when the sun sets
and someone is alone.
1829
01:38:43,931 --> 01:38:45,892
(QUIET CHATTER)
1830
01:38:45,933 --> 01:38:47,977
(SIREN WAILS)
1831
01:38:59,947 --> 01:39:01,991
? ?
1832
01:39:10,875 --> 01:39:14,462
You can't close your eyes
and pretend he isn't there.
1833
01:39:19,509 --> 01:39:21,803
LAURIE: Because he is.
1834
01:39:28,184 --> 01:39:30,520
(INHALES DEEPLY)
1835
01:39:32,313 --> 01:39:34,524
(EXHALES)
1836
01:39:37,026 --> 01:39:39,404
(MUFFLED, DISTORTED SCREAM)
1837
01:39:54,043 --> 01:39:56,129
? ?
1838
01:40:10,435 --> 01:40:12,353
(BREATHING HEAVILY)
1839
01:40:12,395 --> 01:40:14,981
(JOHN CARPENTER'S HALLOWEENTHEME PLAYING)
1840
01:40:44,927 --> 01:40:47,013
? ?
1841
01:41:16,959 --> 01:41:19,045
? ?
1842
01:41:48,992 --> 01:41:51,077
? ?
1843
01:42:08,011 --> 01:42:09,762
(THEME ENDS)
1844
01:42:09,804 --> 01:42:12,598
("HUNTER'S MOON" BY GHOST PLAYING)
1845
01:42:13,850 --> 01:42:15,935
? It's been a long time coming ?
1846
01:42:15,977 --> 01:42:19,022
? I'm coming back for you,
my friend ?
1847
01:42:20,940 --> 01:42:23,484
? To where we hide as children ?
1848
01:42:23,526 --> 01:42:26,738
? I'm coming back for you,
my friend ?
1849
01:42:26,779 --> 01:42:30,366
? Though my memories
are faded, they ?
1850
01:42:30,408 --> 01:42:33,911
? Come back to haunt me
once again ?
1851
01:42:33,953 --> 01:42:37,749
? And though my mind
is somewhat jaded now ?
1852
01:42:37,790 --> 01:42:41,252
? It's time for me
to strike again ?
1853
01:42:41,294 --> 01:42:43,671
? Tonight ?
1854
01:42:43,713 --> 01:42:47,133
? It's a hunter's moon ?
1855
01:42:53,640 --> 01:42:56,017
? Under a headstone, sister ?
1856
01:42:56,059 --> 01:42:59,145
? I'm dying to see you,
my friend ?
1857
01:43:00,938 --> 01:43:03,399
? Like any old cemetery ?
1858
01:43:03,441 --> 01:43:06,694
? I'm dying to see you,
my friend ?
1859
01:43:06,736 --> 01:43:10,406
? Though my memories
are faded, they ?
1860
01:43:10,448 --> 01:43:14,035
? Come back to haunt me
once again ?
1861
01:43:14,077 --> 01:43:17,872
? And though my mind
is somewhat jaded now ?
1862
01:43:17,914 --> 01:43:21,167
? It's time for me
to strike again ?
1863
01:43:21,209 --> 01:43:23,544
? Tonight ?
1864
01:43:23,586 --> 01:43:26,923
? It's a hunter's moon ?
1865
01:43:41,604 --> 01:43:43,856
(INDISTINCT CHANTING VOCAL)
1866
01:43:59,122 --> 01:44:01,165
? ?
1867
01:44:20,768 --> 01:44:24,063
? Though my memories
are faded, they ?
1868
01:44:24,105 --> 01:44:27,942
? Come back to haunt me
once again ?
1869
01:44:27,984 --> 01:44:31,654
? And though my mind
is somewhat jaded now ?
1870
01:44:31,696 --> 01:44:35,116
? It's time for me
to strike again ?
1871
01:44:35,158 --> 01:44:37,660
? Tonight ?
1872
01:44:37,702 --> 01:44:40,997
? It's a hunter's moon ?
1873
01:44:48,755 --> 01:44:51,424
? Hunter's moon. ?
1874
01:45:07,190 --> 01:45:09,233
(SONG ENDS)
161475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.