Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,147 --> 00:01:05,940
Doctor, get back in the car!
2
00:01:05,982 --> 00:01:07,776
No! No.
3
00:01:07,817 --> 00:01:10,153
I'm still gonna blow
this motherfucker's brains out.
4
00:01:11,529 --> 00:01:14,199
-Mom! Mom!
5
00:01:14,240 --> 00:01:16,242
Help!
6
00:01:25,543 --> 00:01:27,837
-Pick up.
7
00:01:29,005 --> 00:01:30,548
Pick up.
8
00:01:31,758 --> 00:01:33,134
Dude, where are you?
9
00:01:33,176 --> 00:01:34,469
OSCAR
Hey there, sassy lovers.
10
00:01:34,511 --> 00:01:36,137
-This is Oscar.
-Damn it.
11
00:01:36,179 --> 00:01:37,806
I am unable to take
your call right now
12
00:01:37,847 --> 00:01:39,349
because I'm standing right...
13
00:01:39,391 --> 00:01:40,809
-behind you!
14
00:01:40,850 --> 00:01:44,062
Hey, Oscar, uh, call me
wh-when you get this.
15
00:01:44,104 --> 00:01:47,524
Um, I messed up
with Allyson, man.
16
00:01:47,565 --> 00:01:50,151
I got to find her and, uh,
fix it somehow,
17
00:01:50,193 --> 00:01:52,612
so, uh, if you know where she is
18
00:01:52,654 --> 00:01:55,365
or if you guys are together,
let me know.
19
00:01:55,407 --> 00:01:58,410
All right. Be safe. Bye.
20
00:02:02,038 --> 00:02:03,957
Damn it!
21
00:02:10,213 --> 00:02:12,465
Dude, you okay?
22
00:02:14,175 --> 00:02:16,386
Hey! You okay?
23
00:02:18,555 --> 00:02:20,265
Hey.
24
00:02:22,392 --> 00:02:25,228
Hey, man, I'm coming.
I'm coming.
25
00:02:26,021 --> 00:02:27,063
Oh, no.
26
00:02:27,105 --> 00:02:29,065
Oh, my God. Okay.
27
00:02:29,107 --> 00:02:32,235
Okay.
28
00:02:32,277 --> 00:02:35,071
Help! Help!
29
00:02:35,113 --> 00:02:37,157
Oh, shit. Help!
30
00:02:37,198 --> 00:02:39,034
Somebody help!
31
00:02:39,075 --> 00:02:40,535
Okay, okay.
32
00:02:40,577 --> 00:02:41,661
All right.
33
00:02:41,703 --> 00:02:45,040
All right.
Um, okay, okay, okay.
34
00:02:47,792 --> 00:02:48,918
Okay. All right, man.
35
00:02:48,960 --> 00:02:50,879
Come on. Come on,
look at me, look at me.
36
00:02:50,920 --> 00:02:52,172
Stay with me, stay with me.
37
00:02:52,213 --> 00:02:53,548
Hawkins, Officer Hawkins.
38
00:02:53,590 --> 00:02:55,717
Okay. Look at me, look at me.
You're good.
39
00:02:55,759 --> 00:02:58,303
Hold on tight.
I'm gonna get help, okay?
40
00:02:58,345 --> 00:03:00,764
-Help! Help!
-He needs to die.
41
00:03:01,514 --> 00:03:03,391
He needs to die.
42
00:03:03,433 --> 00:03:05,268
Okay, okay.
Come on, come on.
43
00:03:05,310 --> 00:03:06,644
Stay still, stay still,
stay still. Look at me.
44
00:03:06,686 --> 00:03:08,229
-Look at... Look at me.
-He needs to die.
45
00:03:08,271 --> 00:03:09,647
Who needs to die?
46
00:03:09,689 --> 00:03:11,775
He needs to die.
47
00:03:11,816 --> 00:03:13,485
And I'm the one...
48
00:03:13,526 --> 00:03:15,695
that's gonna get him.
49
00:03:21,284 --> 00:03:23,495
Oh, shit.
50
00:03:24,579 --> 00:03:26,247
Haddonfield
Sheriff's Department.
51
00:03:26,289 --> 00:03:28,458
Stop right there.
52
00:03:32,796 --> 00:03:34,631
I said stop!
53
00:03:45,600 --> 00:03:47,310
Shit.
54
00:03:49,854 --> 00:03:51,648
Shit.
55
00:04:04,703 --> 00:04:07,580
-Hawkins! You all right?
56
00:04:07,622 --> 00:04:08,832
-Did you see him?
57
00:04:08,873 --> 00:04:10,709
-Where did he go?
-Where have you guys been?
58
00:04:10,750 --> 00:04:12,252
I called for backup
ten minutes ago.
59
00:04:12,293 --> 00:04:13,795
Easy, rookie.
60
00:04:13,837 --> 00:04:15,630
Loomis said he shot him
multiple times in the chest.
61
00:04:15,672 --> 00:04:17,132
I saw from 50 yards away.
62
00:04:17,173 --> 00:04:20,385
He crossed right here
and then just disappeared.
63
00:04:20,427 --> 00:04:22,178
Okay. Sullivan, you and Tobias
64
00:04:22,220 --> 00:04:23,722
search Chestnut,
south to the bypass.
65
00:04:23,763 --> 00:04:25,849
Hawkins and I will track
Market Street up to Lampkin.
66
00:04:25,890 --> 00:04:26,891
We'll catch him.
67
00:04:26,933 --> 00:04:28,977
Yeah, kill the bad guy.
68
00:04:30,103 --> 00:04:31,563
Jesus, Frank.
69
00:04:31,604 --> 00:04:33,440
I used to know the guy.
70
00:04:33,481 --> 00:04:35,650
-Michael. We were kids.
-Yeah?
71
00:04:35,692 --> 00:04:37,819
Was he one of those
weirdo freaks who used to pluck
72
00:04:37,861 --> 00:04:40,238
the wings off butterflies
when he was a kid?
73
00:04:40,280 --> 00:04:42,282
Not that I ever saw.
74
00:04:42,323 --> 00:04:43,992
He was just...
75
00:04:44,034 --> 00:04:46,161
Just killed his sister
when he was six years old?
76
00:04:46,202 --> 00:04:49,205
Yeah. My mom used to make me
go over to his house to play.
77
00:04:49,247 --> 00:04:51,708
She felt bad. But he would just
spend the whole time
78
00:04:51,750 --> 00:04:54,461
staring out of his sister's
bedroom window.
79
00:04:54,502 --> 00:04:56,504
I always remember thinking,
80
00:04:56,546 --> 00:04:59,007
"The hell is he looking at
out there?"
81
00:05:00,342 --> 00:05:02,510
He was looking at Haddonfield.
82
00:05:02,552 --> 00:05:05,847
Simple town where
nothing exciting ever happens.
83
00:05:05,889 --> 00:05:07,432
Yeah.
84
00:05:07,474 --> 00:05:10,393
Then one day, he just snapped.
85
00:05:18,985 --> 00:05:21,529
-Lonnie, Lonnie,
weird and scrawny. -
86
00:05:21,571 --> 00:05:24,199
Has bad dreams,
so cries to mommy.
87
00:05:24,240 --> 00:05:25,784
He's gonna get you.
88
00:05:25,825 --> 00:05:28,203
He's gonna get you, Lonnie.
He's gonna get you.
89
00:05:28,244 --> 00:05:29,496
Touch Conrad's candy again,
90
00:05:29,537 --> 00:05:30,955
I swear to God
I'll beat your ugly ass!
91
00:05:30,997 --> 00:05:32,207
Yeah, we'll beat your
ugly ass. That's right!
92
00:05:32,248 --> 00:05:33,708
I didn't do it. It wasn't me.
93
00:05:33,750 --> 00:05:35,418
-It was Richie.
-Then show me.
94
00:05:35,460 --> 00:05:36,920
Open your hand right now.
95
00:05:36,961 --> 00:05:38,463
-No. -Why don't you
open up your hand?
96
00:05:38,505 --> 00:05:39,756
I don't want to.
97
00:05:41,591 --> 00:05:43,218
-Get off.
-Open your hand!
98
00:05:44,427 --> 00:05:45,845
Leave me alone.
99
00:05:47,597 --> 00:05:48,932
Yeah, okay.
100
00:05:50,892 --> 00:05:53,520
That's what you get when
you fuck with the Mullanys.
101
00:05:53,561 --> 00:05:56,022
Get away from me!
Leave me alone!
102
00:05:58,692 --> 00:06:00,735
Hey. Everything all right
with you kids?
103
00:06:00,777 --> 00:06:03,488
Yeah. Just trick-or-treating
with our new old friend Lonnie.
104
00:06:03,530 --> 00:06:05,073
What? You...
105
00:06:05,115 --> 00:06:07,450
You kids see anyone
walking around in a white mask?
106
00:06:07,492 --> 00:06:09,828
It's Halloween.
Everyone's wearing a mask.
107
00:06:09,869 --> 00:06:11,955
That's right. I need you
to go home right now.
108
00:06:11,996 --> 00:06:14,416
Go home to your parents
and lock your doors.
109
00:06:14,457 --> 00:06:16,668
-Why? What did he do?
-What did he do?
110
00:06:16,710 --> 00:06:18,253
He murdered three teenagers
down the street.
111
00:06:23,967 --> 00:06:26,094
Don't get murdered, Lonnie.
112
00:06:26,136 --> 00:06:28,263
--Sleep with
one eye open, Lonnie.
113
00:06:28,304 --> 00:06:29,931
He's gonna get you, Lonnie Elam!
114
00:06:29,973 --> 00:06:32,100
-Boogey, Boogey.
-Did you see his face?
115
00:06:33,226 --> 00:06:36,354
Lonnie, Lonnie,
weird and scrawny.
116
00:06:36,396 --> 00:06:38,606
Has bad dreams,
so cries to mommy.
117
00:06:38,648 --> 00:06:40,233
Be careful, Lonnie.
118
00:06:40,275 --> 00:06:41,776
He's gonna get you,
Lonnie. He's gonna get you.
119
00:06:41,818 --> 00:06:43,278
He's gonna get you, Lonnie.
120
00:06:43,319 --> 00:06:44,988
Sleep with one eye open, Lonnie.
121
00:06:45,030 --> 00:06:46,781
He's gonna get you, Lonnie.
122
00:06:46,823 --> 00:06:49,034
He's gonna get you,
Lonnie Elam.
123
00:07:12,015 --> 00:07:13,475
Help.
124
00:07:13,516 --> 00:07:14,893
Help!
125
00:07:14,934 --> 00:07:17,604
I'm sorry
for tripping Tommy Doyle
126
00:07:17,645 --> 00:07:18,855
and bullying him.
127
00:07:18,897 --> 00:07:21,816
Just... just-just please
don't kill me.
128
00:07:21,858 --> 00:07:23,401
-Hey, kid. You okay?
129
00:07:23,443 --> 00:07:25,028
Hey, whoa. It's all right.
Take it easy.
130
00:07:25,070 --> 00:07:26,363
Where'd he go?
131
00:07:26,404 --> 00:07:27,614
Where is he?
132
00:07:27,655 --> 00:07:29,574
You-you didn't see him?
133
00:07:29,616 --> 00:07:32,118
-Take a deep breath.
-Who?
134
00:07:32,160 --> 00:07:34,162
The Boogeyman.
135
00:07:36,122 --> 00:07:37,499
-He's gonna kill you!
-Whoa. Hey, hey.
136
00:07:37,540 --> 00:07:39,501
-Boogeyman?
-What the hell?
137
00:07:39,542 --> 00:07:41,002
That's it.
138
00:07:41,795 --> 00:07:44,297
That's the Myers house.
139
00:07:44,339 --> 00:07:46,675
That's where it happened.
140
00:07:46,716 --> 00:07:49,844
Halloween, 1963.
141
00:08:19,874 --> 00:08:22,085
-Hey, Frank?
142
00:08:22,127 --> 00:08:23,586
Yeah.
143
00:08:23,628 --> 00:08:25,880
There's a dead dog in here.
144
00:08:25,922 --> 00:08:27,048
What?
145
00:08:27,090 --> 00:08:28,174
Nothing.
146
00:08:39,269 --> 00:08:41,563
Don't shoot!
147
00:08:41,604 --> 00:08:43,898
-Frank. Frank.
-What?
148
00:08:45,442 --> 00:08:47,318
Oh, sh...
149
00:08:49,279 --> 00:08:51,823
Go for it.
150
00:08:52,824 --> 00:08:55,952
PETE
Three, two, one.
151
00:08:59,164 --> 00:09:00,623
Okay.
152
00:09:00,665 --> 00:09:04,085
-Crazy.
153
00:09:10,967 --> 00:09:12,385
Ugh.
154
00:09:12,427 --> 00:09:13,970
Spiderwebs.
155
00:10:06,189 --> 00:10:07,899
Haddonfield.
156
00:10:07,941 --> 00:10:09,526
Where nothing exciting
ever happ...
157
00:10:15,031 --> 00:10:16,157
McCabe?
158
00:10:20,328 --> 00:10:22,330
McCabe?
159
00:10:22,372 --> 00:10:24,249
-McCabe!
160
00:10:28,545 --> 00:10:29,838
Drop him!
161
00:10:29,879 --> 00:10:31,423
Drop him or I'll shoot.
162
00:10:32,298 --> 00:10:34,134
Michael, I'm warning you.
163
00:10:36,886 --> 00:10:38,304
Goddamn it!
164
00:10:57,824 --> 00:10:59,701
Hang on, McCabe.
165
00:10:59,743 --> 00:11:01,369
Pete. Pete, Pete.
166
00:11:01,411 --> 00:11:03,830
Hey, hey. It's-it's okay.
167
00:11:03,872 --> 00:11:05,457
We're gonna get...
168
00:11:05,498 --> 00:11:07,917
We're gonna get you some help,
okay? Just hang in there.
169
00:11:07,959 --> 00:11:09,294
-It's gonna be okay, all right?
170
00:11:09,336 --> 00:11:10,712
-You're gonna stay with me?
171
00:11:10,754 --> 00:11:12,047
-Yeah. Yeah.
-Stay with me, okay?
172
00:11:12,088 --> 00:11:13,214
Stay back! The evil is here!
173
00:11:14,758 --> 00:11:16,217
-Move, move, move!
174
00:11:16,259 --> 00:11:17,552
-Freeze!
-Stop!
175
00:11:17,594 --> 00:11:20,138
Michael, stay where you are.
176
00:11:20,180 --> 00:11:21,723
You got him, right?
177
00:11:21,765 --> 00:11:24,059
We... Tell me we got him.
178
00:11:24,100 --> 00:11:25,477
OFFICER
Stay right there!
179
00:11:25,518 --> 00:11:26,978
Uh-huh.
180
00:11:27,812 --> 00:11:30,231
We got him?
181
00:11:30,273 --> 00:11:32,525
HAWKINS
Oh, my God.
182
00:11:36,154 --> 00:11:38,281
I'm sorry.
183
00:11:38,323 --> 00:11:40,200
Sorry.
184
00:11:40,241 --> 00:11:42,911
Oh, God.
185
00:11:48,291 --> 00:11:49,584
Stop!
186
00:11:49,626 --> 00:11:51,002
Michael, stay back.
187
00:11:51,044 --> 00:11:52,754
Hold it right there!
188
00:11:52,796 --> 00:11:54,089
...description of
the subject for confirmation.
189
00:11:54,130 --> 00:11:56,549
-It's him.
-It's him.
190
00:11:56,591 --> 00:11:58,134
It's Michael Myers.
191
00:12:01,012 --> 00:12:04,933
Officer Hawkins, tell me,
what happened in here?
192
00:12:04,974 --> 00:12:06,601
Tell me what happened.
193
00:12:06,643 --> 00:12:08,103
Did Michael kill?
194
00:12:08,144 --> 00:12:09,646
Did Michael kill again?
195
00:14:24,614 --> 00:14:26,574
I thought that was
gonna be, like,
196
00:14:26,616 --> 00:14:27,909
a holiday pizza party
197
00:14:27,951 --> 00:14:29,327
with a bunch of coworkers,
not an orgy.
198
00:14:29,369 --> 00:14:31,663
Your vulgar-ass boss
acted inappropriately.
199
00:14:31,705 --> 00:14:33,081
You need to start
200
00:14:33,123 --> 00:14:34,457
standing up for yourself
in these situations.
201
00:14:34,499 --> 00:14:36,084
Yeah, no. That's right.
You're right.
202
00:14:36,126 --> 00:14:37,585
No, stand up for myself.
Now, tomorrow morning,
203
00:14:37,627 --> 00:14:39,254
I'm gonna go in there,
I'm gonna quit that job...
204
00:14:39,295 --> 00:14:41,089
And you're gonna punch
Dr. Mathis in the face.
205
00:14:41,131 --> 00:14:43,425
-Ooh! Champagne.
-Yep. Punch him in the face.
206
00:14:43,466 --> 00:14:45,051
-Okay. -- Yes!
-- Oh, look at you.
207
00:14:45,093 --> 00:14:46,469
With all the shit
happening today,
208
00:14:46,511 --> 00:14:48,263
-two homicides at
a gas station... -
209
00:14:48,304 --> 00:14:50,306
Stop it. We don't even
know if he was on the bus.
210
00:14:50,348 --> 00:14:52,684
Tommy, you're so paranoid.
211
00:14:54,144 --> 00:14:55,937
-Very sous bois.
-Mm, okay.
212
00:14:55,979 --> 00:14:57,605
-Oh. Excuse me.
-Great.
213
00:14:57,647 --> 00:14:59,691
Yeah, that's...
that's a little old French term
214
00:14:59,733 --> 00:15:01,317
meaning this bitch tastes good.
215
00:15:02,861 --> 00:15:04,070
All right!
216
00:15:07,323 --> 00:15:08,783
Hey. Hey.
217
00:15:08,825 --> 00:15:10,910
Hey, hey, guys, guys, guys.
218
00:15:10,952 --> 00:15:12,537
Can you bring it down a tad?
219
00:15:12,579 --> 00:15:14,914
Like, my wife and I are trying
to watch the talent show.
220
00:15:14,956 --> 00:15:16,499
Yeah, of course. Yeah.
221
00:15:16,541 --> 00:15:18,293
-Sorry. -Yeah. Yeah, sorry.
-Sorry about that.
222
00:15:18,335 --> 00:15:20,628
-Appreciate it.
-Okay.
223
00:15:22,005 --> 00:15:23,798
I'm gonna go get us
a couple of drinks.
224
00:15:23,840 --> 00:15:25,467
-You relax.
-Okay.
225
00:15:25,508 --> 00:15:28,261
Well, I'm kind of a
sommelier, but for cheap wines.
226
00:15:28,303 --> 00:15:30,638
-Yeah.
-Yeah, can I get, um,
227
00:15:30,680 --> 00:15:32,307
two of the voodoo
skeleton thing right here?
228
00:15:32,349 --> 00:15:34,601
Hey, look here, don't be
bothered by them motherfuckers
229
00:15:34,642 --> 00:15:36,061
over there, man.
230
00:15:36,102 --> 00:15:38,229
They are friends
with that crazy lady
231
00:15:38,271 --> 00:15:40,982
that almost got killed
by Michael Myers.
232
00:15:41,024 --> 00:15:42,984
No shit.
I-I heard about that.
233
00:15:43,026 --> 00:15:44,486
Wha...
Uh, Laura Stropes or something.
234
00:15:44,527 --> 00:15:46,571
-Laurie Strode.
-Strode, yeah.
235
00:15:46,613 --> 00:15:48,239
The one that survived
Michael Myers.
236
00:15:48,281 --> 00:15:50,033
They come here every Halloween,
237
00:15:50,075 --> 00:15:52,744
and, you know,
tears in their beers.
238
00:15:54,579 --> 00:15:56,831
Ladies and gentlemen,
I would like to introduce
239
00:15:56,873 --> 00:15:58,541
our next thespian.
240
00:15:58,583 --> 00:16:02,796
Now, I used to bust this guy's
balls when we were kids,
241
00:16:02,837 --> 00:16:04,714
but he is all grown-up now.
242
00:16:04,756 --> 00:16:09,969
And he's become the most
captivating bird whistler.
243
00:16:15,392 --> 00:16:18,561
-Hey, everybody.
-All right, Tommy!
244
00:16:18,603 --> 00:16:20,897
Uh, Lonnie put me up
to this shit.
245
00:16:22,399 --> 00:16:24,901
Uh, I'm not gonna
whistle for you.
246
00:16:24,943 --> 00:16:26,403
I'm, uh... I'm gonna
tell you a story.
247
00:16:26,444 --> 00:16:29,155
-Ghosts and goblins!
-Oh...
248
00:16:30,407 --> 00:16:32,867
-- You got this, Tommy!
-- Turn off the lights!
249
00:16:32,909 --> 00:16:36,538
Any of you know the story
of the Haddonfield Boogeyman?
250
00:16:36,579 --> 00:16:40,208
Too young to give a shit?
Too drunk to remember?
251
00:16:40,250 --> 00:16:45,046
40 years ago, a madman escaped
from a mental hospital.
252
00:16:45,088 --> 00:16:47,090
It was the night
before Halloween,
253
00:16:47,132 --> 00:16:48,925
and three teenage girls
254
00:16:48,967 --> 00:16:50,844
were walking home
from Haddonfield High.
255
00:16:50,885 --> 00:16:53,555
They had sightings of a...
256
00:16:53,596 --> 00:16:57,225
a ghostlike figure creeping
right through our town.
257
00:16:57,267 --> 00:17:00,103
A man in a white mask.
258
00:17:00,145 --> 00:17:03,023
Or was it more than a man?
259
00:17:03,064 --> 00:17:05,442
He was watching them.
260
00:17:05,483 --> 00:17:09,487
Before the night was over,
three people would be murdered.
261
00:17:09,529 --> 00:17:13,158
And in the house next door,
there was a babysitter
262
00:17:13,199 --> 00:17:15,660
and a young boy
and a young girl,
263
00:17:15,702 --> 00:17:18,997
and they were brutally attacked
by this stalker
264
00:17:19,039 --> 00:17:23,335
who had a power beyond
any mortal man.
265
00:17:25,378 --> 00:17:27,881
My name is Tommy Doyle.
266
00:17:28,840 --> 00:17:31,134
And I was that young boy.
267
00:17:31,176 --> 00:17:34,888
So, please, join me
268
00:17:34,929 --> 00:17:38,600
in commemorating the victims
269
00:17:38,641 --> 00:17:42,437
and the survivors
of Michael Myers.
270
00:17:42,479 --> 00:17:45,231
-Thank you.
271
00:17:48,318 --> 00:17:52,781
Now, we have, uh, the lovely
Miss Lindsey Wallace.
272
00:17:52,822 --> 00:17:56,659
Her babysitter, Annie Brackett,
was executed that night.
273
00:18:04,292 --> 00:18:06,711
And we have
Miss Marion Chambers.
274
00:18:06,753 --> 00:18:08,380
She survived an assault.
275
00:18:11,007 --> 00:18:13,510
We have Lonnie Elam.
276
00:18:13,551 --> 00:18:16,513
Lonnie survived
a face-to-face encounter.
277
00:18:18,598 --> 00:18:20,433
Help!
278
00:18:21,601 --> 00:18:23,645
It's Halloween night
in Haddonfield.
279
00:18:23,687 --> 00:18:27,190
When terror's
supposed to be fun.
280
00:18:27,232 --> 00:18:29,693
When we hide behind masks
281
00:18:29,734 --> 00:18:31,945
and we pretend
we aren't what we are.
282
00:18:31,986 --> 00:18:33,822
Is he real?
283
00:18:33,863 --> 00:18:35,657
Who knows?
284
00:18:35,699 --> 00:18:37,659
Who's next?
285
00:18:37,701 --> 00:18:42,205
Maybe not tonight,
maybe not tomorrow,
286
00:18:42,247 --> 00:18:44,332
but the Boogeyman
is coming for me.
287
00:18:44,374 --> 00:18:46,459
And he's coming for you.
288
00:18:46,501 --> 00:18:49,713
But he's not gonna get us.
289
00:18:49,754 --> 00:18:51,214
Not this time.
290
00:18:51,256 --> 00:18:54,843
Because we will never
succumb to fear.
291
00:18:54,884 --> 00:18:56,177
This is for you, Laurie.
292
00:18:58,221 --> 00:18:59,556
Wherever you are.
293
00:18:59,597 --> 00:19:00,974
We're almost at
the hospital, Mom.
294
00:19:01,016 --> 00:19:02,726
Take deep breaths.
Deep breaths.
295
00:19:02,767 --> 00:19:04,686
We're almost there.
We're almost at the hospital.
296
00:19:04,728 --> 00:19:06,771
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
297
00:19:06,813 --> 00:19:08,440
It's good. It's good.
298
00:19:08,481 --> 00:19:10,191
-It's okay. It's okay.
299
00:19:10,233 --> 00:19:12,193
No, no, no, no.
300
00:19:12,235 --> 00:19:15,280
-No, no, no, no, no!
-No!
301
00:19:15,321 --> 00:19:17,657
Oh, let it burn!
302
00:19:17,699 --> 00:19:19,242
No!
303
00:19:19,284 --> 00:19:20,910
Let it burn!
304
00:19:20,952 --> 00:19:24,581
MAN Copy that.
Utilities are being shut down.
305
00:19:24,622 --> 00:19:27,542
We got a gas-fed fire in here.
306
00:19:27,584 --> 00:19:29,169
Ten-four. Stand by.
307
00:19:29,210 --> 00:19:30,754
Copy.
308
00:19:36,426 --> 00:19:38,053
Assignment complete.
309
00:19:38,094 --> 00:19:40,221
-Utilities are disengaged.
-Copy.
310
00:19:40,263 --> 00:19:41,806
-Eyes on the roof.
-Watch out.
311
00:19:41,848 --> 00:19:43,558
With you. Let's move.
All right, let's go.
312
00:19:43,600 --> 00:19:45,894
Command Ladder 13, do you copy?
313
00:20:09,292 --> 00:20:12,128
-Mayday. Mayday.
314
00:20:13,797 --> 00:20:15,590
Radio silence.
We have a Mayday alert.
315
00:20:15,632 --> 00:20:17,384
This is Benton
with Engine Eight.
316
00:20:17,425 --> 00:20:19,678
There's been
a structural collapse.
317
00:20:19,719 --> 00:20:22,097
My air supply has been
compromised.
318
00:20:22,138 --> 00:20:24,015
PASS alarm has been activated.
319
00:20:24,057 --> 00:20:26,393
Oh, shit.
320
00:20:27,644 --> 00:20:29,270
Come in, Engine 13.
321
00:20:29,312 --> 00:20:32,357
Oh.
There's someone else down here!
322
00:20:32,399 --> 00:20:34,442
Do you copy?
323
00:20:41,032 --> 00:20:44,411
Central,
we have a firefighter down.
324
00:20:45,286 --> 00:20:48,373
All right, team one,
commence rescue.
325
00:20:50,041 --> 00:20:51,501
Benton?
326
00:20:53,253 --> 00:20:54,462
Benton, my hand's here!
327
00:20:54,504 --> 00:20:56,881
Take my hand!
328
00:20:56,923 --> 00:20:58,717
Take my hand now!
329
00:20:58,758 --> 00:21:00,969
Mayday event.
Send in rescue team now.
330
00:21:01,011 --> 00:21:02,512
Grab my hand!
331
00:21:09,019 --> 00:21:11,771
The fuck is that?
332
00:22:17,295 --> 00:22:19,047
Mom, can you hear us?
333
00:22:19,089 --> 00:22:21,091
-All right.
-She was stabbed in the abdomen.
334
00:22:21,132 --> 00:22:23,093
Activate the trauma team.
We got an unconscious female
335
00:22:23,134 --> 00:22:25,011
-with an abdominal injury.
-Can you hear me, Mom?
336
00:22:25,053 --> 00:22:26,388
Possibly penetrating,
multiple contusions.
337
00:22:26,429 --> 00:22:27,597
Mom, can you hear me?
338
00:22:27,639 --> 00:22:29,724
She's losing a lot of blood.
339
00:22:29,766 --> 00:22:31,267
Ma'am, can you tell me
your name?
340
00:22:31,309 --> 00:22:32,477
Allyson, wait here, honey.
341
00:22:32,519 --> 00:22:34,521
Ma'am, can you tell me
your name?
342
00:22:34,562 --> 00:22:37,315
Um, uh, that's... that's my mom.
343
00:22:37,357 --> 00:22:38,483
It's Laurie Strode.
344
00:22:38,525 --> 00:22:40,610
-Strode. She was attacked.
-Laurie.
345
00:22:40,652 --> 00:22:42,070
She's, uh... she's my mom.
346
00:22:42,112 --> 00:22:43,988
Sh-She's been attacked.
She has probably...
347
00:22:44,030 --> 00:22:46,408
Ma'am, I-I think you should
really let a nurse look at you.
348
00:22:46,449 --> 00:22:47,534
I'm fine.
349
00:22:47,575 --> 00:22:49,828
I'm fine.
350
00:22:52,247 --> 00:22:53,957
It's not my blood.
351
00:22:53,998 --> 00:22:55,333
Okay? It's not my blood.
352
00:23:37,500 --> 00:23:38,960
DOCTOR
We'll close up the fascia,
353
00:23:39,002 --> 00:23:41,880
and, uh, we'll loosely
staple the, uh, skin
354
00:23:41,921 --> 00:23:43,548
so it doesn't get infected.
355
00:23:45,508 --> 00:23:48,053
She's lost a good bit of blood,
but it's all controllable.
356
00:23:48,094 --> 00:23:49,763
I think she'll be fine.
357
00:23:49,804 --> 00:23:53,641
Get her to the floor,
into the ICU tonight.
358
00:23:53,683 --> 00:23:55,977
The internal organ
will be repaired,
359
00:23:56,019 --> 00:23:58,563
and so there shouldn't be
any long-term damage.
360
00:23:58,605 --> 00:24:00,190
Her only concern will be
361
00:24:00,231 --> 00:24:02,984
her abdominal wall will be
very sore from the knife wound
362
00:24:03,026 --> 00:24:05,528
and from our midline
incision here.
363
00:24:09,366 --> 00:24:10,992
Thank you for everything.
364
00:24:11,034 --> 00:24:12,952
Honey.
365
00:24:12,994 --> 00:24:14,537
Hey.
366
00:24:14,579 --> 00:24:16,581
She's gonna be okay.
367
00:24:17,457 --> 00:24:19,584
She's gonna be okay.
368
00:24:24,714 --> 00:24:26,883
Dad's gone.
369
00:24:30,512 --> 00:24:32,764
He'll always be with us.
370
00:24:33,723 --> 00:24:35,975
Even if we can't see him.
371
00:24:42,482 --> 00:24:43,900
WOMAN
No, I'm not afraid to go.
372
00:24:43,942 --> 00:24:46,403
I just don't feel like it.
373
00:24:46,444 --> 00:24:48,488
Besides, I sort of promised
my father
374
00:24:48,530 --> 00:24:49,698
we-we were going to the movies.
375
00:24:49,739 --> 00:24:52,242
I don't hear
no more fire trucks.
376
00:24:53,743 --> 00:24:55,745
Goddamn sleep apnea mask
smells like Lucky Strikes
377
00:24:55,787 --> 00:24:57,539
from when
your mother borrowed it.
378
00:24:57,580 --> 00:24:59,207
I smell it, too.
379
00:24:59,249 --> 00:25:00,667
But that stink ain't cigarettes.
380
00:25:00,709 --> 00:25:02,210
That's Laurie Strode's
house on fire.
381
00:25:02,252 --> 00:25:05,672
Well, from-from upstairs,
it looks like they put it out.
382
00:25:05,714 --> 00:25:08,675
But that nut bag lives
a highly flammable lifestyle.
383
00:25:08,717 --> 00:25:10,719
Better not talk no shit
about that woman.
384
00:25:10,760 --> 00:25:13,138
She will fuck you up.
385
00:25:13,179 --> 00:25:15,557
How about you and I
snack on some Cheez-Its
386
00:25:15,598 --> 00:25:18,810
and try a little
Beaujolais nouveau?
387
00:25:20,020 --> 00:25:22,856
Cheap piece of shit.
388
00:25:22,897 --> 00:25:24,607
You don't know
how to fly that thing.
389
00:25:24,649 --> 00:25:26,401
Give me that controller.
390
00:25:26,443 --> 00:25:28,653
-Here, I got you.
391
00:25:33,366 --> 00:25:35,201
The fuck was that?
392
00:25:35,243 --> 00:25:37,162
Somebody in there?
393
00:26:02,020 --> 00:26:03,772
Hey!
394
00:26:09,611 --> 00:26:11,821
SONDRA
You see anything?
395
00:26:31,675 --> 00:26:33,635
Hey, Sondra. Sondra.
396
00:26:33,677 --> 00:26:35,011
There's a big fella
in our bathroom,
397
00:26:35,053 --> 00:26:37,055
and he's wearing a monster mask.
398
00:26:37,097 --> 00:26:38,723
Well, what the fuck
does he want?
399
00:26:38,765 --> 00:26:41,184
Who gives a shit?
Call the cops!
400
00:27:01,538 --> 00:27:03,957
Run, Sondra! Run!
401
00:27:15,885 --> 00:27:17,929
No.
402
00:27:24,060 --> 00:27:25,895
Please no.
403
00:27:31,568 --> 00:27:32,527
Fuck...
404
00:27:55,884 --> 00:27:58,219
-Sondra!
405
00:28:03,350 --> 00:28:04,726
Sondra!
406
00:28:06,561 --> 00:28:08,521
Sondra!
407
00:28:14,611 --> 00:28:16,571
Sondra!
408
00:29:23,096 --> 00:29:25,181
Hey. I, uh, heard
your speech up there, man.
409
00:29:25,223 --> 00:29:27,267
Like, everybody knows
that story,
410
00:29:27,308 --> 00:29:30,103
everybody is terrified
of that Boogeyman shit,
411
00:29:30,145 --> 00:29:32,105
-and I had no idea.
-No, I appreciate it.
412
00:29:32,147 --> 00:29:33,648
Yeah. Hey, man, let me...
let me buy you guys a round.
413
00:29:33,690 --> 00:29:35,525
-Drink? Drink? Yeah.
-Appreciate it, man. Thank you.
414
00:29:35,567 --> 00:29:37,235
-Sorry about that earlier, too.
-No, no, no, it's fine.
415
00:29:37,277 --> 00:29:39,154
-It's fine. We're all good here.
-Hey, let me see that.
416
00:29:39,195 --> 00:29:40,905
-- I'm a nurse.
-- Oh, okay.
417
00:29:40,947 --> 00:29:42,866
Is he a real doctor?
418
00:29:42,907 --> 00:29:44,409
-Oh. Thank you. Cheers, Tommy.
-Cheers.
419
00:29:44,451 --> 00:29:46,202
-- Yeah.
-- Let me check you out.
420
00:29:55,503 --> 00:29:57,005
Hey there, Bonnie.
421
00:29:57,047 --> 00:29:58,381
You and Clyde need a ride?
422
00:29:58,423 --> 00:30:00,175
Dad, I need you
to come pick me up.
423
00:30:00,216 --> 00:30:02,844
I'm, uh... I'm-I'm at
the park near school,
424
00:30:02,886 --> 00:30:05,263
and, uh, a police officer
was attacked.
425
00:30:05,305 --> 00:30:07,724
-And, uh...
-Where-where are you?
426
00:30:13,063 --> 00:30:15,190
Keep applying pressure
to external hemorrhage.
427
00:30:15,231 --> 00:30:17,025
How's that pulse?
428
00:30:26,409 --> 00:30:28,453
I've been having a bar
about 50 years.
429
00:30:28,495 --> 00:30:30,455
-50 years? -And you started
with your granddaddy, right?
430
00:30:30,497 --> 00:30:32,207
Yeah, my grandpa
who started the business.
431
00:30:32,248 --> 00:30:34,793
That's my grandpa's picture
up here. Yeah, I got...
432
00:30:34,834 --> 00:30:36,419
I got my bat up here.
Huckleberry.
433
00:30:36,461 --> 00:30:37,921
-Old Huckleberry.
-Baseball bat. Excellent.
434
00:30:37,962 --> 00:30:39,297
Oh, if he come back today,
we gonna...
435
00:30:39,339 --> 00:30:40,799
-we got something for him.
-That's right.
436
00:30:40,840 --> 00:30:42,050
-To Brian. To Brian.
-Yeah.
437
00:30:42,092 --> 00:30:43,385
-- To Brian.
-- To Brian.
438
00:30:43,426 --> 00:30:44,844
-Thank you. Yes.
-All right, then.
439
00:30:44,886 --> 00:30:46,054
I knew we came
to the right place.
440
00:30:46,096 --> 00:30:48,139
Hey, guys.
Cameron's in trouble.
441
00:30:48,181 --> 00:30:49,933
Lonnie, what's wrong?
442
00:30:49,974 --> 00:30:51,226
Oh, my God.
443
00:30:57,315 --> 00:30:59,984
Got a goddamn massacre
on our hands.
444
00:31:00,026 --> 00:31:01,444
-Graham!
-Yes, sir.
445
00:31:01,486 --> 00:31:02,696
Establish a perimeter.
446
00:31:02,737 --> 00:31:04,280
Copy that.
447
00:31:06,366 --> 00:31:07,742
Motherfucker!
448
00:31:07,784 --> 00:31:09,744
GRAHAM
Attention, all responders.
449
00:31:09,786 --> 00:31:12,414
Be advised, we have
a violent criminal at large,
450
00:31:12,455 --> 00:31:14,124
armed and dangerous.
451
00:31:14,165 --> 00:31:15,750
We will deploy all units
452
00:31:15,792 --> 00:31:19,462
of frontline and tactical
officers to search the area.
453
00:31:20,630 --> 00:31:23,091
This fugitive is on foot.
454
00:31:23,133 --> 00:31:25,343
His name is Michael Myers.
455
00:31:26,344 --> 00:31:28,054
Go get him.
456
00:31:41,276 --> 00:31:42,944
-Oh, my God.
-Hey, turn it up.
457
00:31:42,986 --> 00:31:45,113
Tommy, look. Hey, turn it up.
458
00:31:45,155 --> 00:31:48,158
...service station
earlier today.
459
00:31:48,199 --> 00:31:50,410
This evening,
four bodies were discovered
460
00:31:50,452 --> 00:31:53,121
in three homes along
the same residential street.
461
00:31:53,163 --> 00:31:56,458
Residents of North Haddonfield
are on high alert.
462
00:31:56,499 --> 00:31:58,293
-Officials are investigating.
-What's gonna stop him?
463
00:31:58,335 --> 00:31:59,711
Less than an hour ago,
464
00:31:59,753 --> 00:32:02,172
Haddonfield authorities
positively identified...
465
00:32:02,213 --> 00:32:03,465
-That's our street.
-...several more victims
466
00:32:03,506 --> 00:32:05,633
in this
South Bastick neighborhood.
467
00:32:05,675 --> 00:32:07,802
That reporter is right
outside Mrs. Dewbottom's house.
468
00:32:07,844 --> 00:32:09,137
That's right next door
to our house.
469
00:32:09,179 --> 00:32:10,597
...two patients of the local
470
00:32:10,638 --> 00:32:12,640
Smith's Grove State Hospital
unaccounted for
471
00:32:12,682 --> 00:32:14,642
after yesterday's
transport bus escape.
472
00:32:14,684 --> 00:32:16,811
Authorities have not
confirmed a connection
473
00:32:16,853 --> 00:32:20,231
between those two events,
but police are encouraging
474
00:32:20,273 --> 00:32:22,442
all residents to remain inside
475
00:32:22,484 --> 00:32:25,070
until further information
is released.
476
00:32:25,111 --> 00:32:28,198
Tonight's tragedy
an eerie reminder of an event
477
00:32:28,239 --> 00:32:30,075
in Haddonfield history
478
00:32:30,116 --> 00:32:32,660
this community has spent
decades trying to forget.
479
00:32:32,702 --> 00:32:34,537
But police now believe
that more people...
480
00:32:34,579 --> 00:32:36,956
I-I remember him
from 40 years ago.
481
00:32:36,998 --> 00:32:39,334
I was laying in my bed,
and he...
482
00:32:39,376 --> 00:32:41,836
he stabbed... he...
he killed her.
483
00:32:41,878 --> 00:32:43,421
That's-that's Julian.
That's that...
484
00:32:43,463 --> 00:32:45,465
That's that little asshole kid
from across the street.
485
00:32:45,507 --> 00:32:47,676
And she was my number-one
main best babysitter.
486
00:32:47,717 --> 00:32:49,678
Yeah, we're gonna go, all right?
487
00:32:49,719 --> 00:32:51,221
Uh, hey, thanks, man.
488
00:32:51,262 --> 00:32:53,348
Um, it was nice meeting
you guys, but we got to go.
489
00:32:53,390 --> 00:32:55,183
-- Be careful. --
Oh, y'all be careful, now.
490
00:32:55,225 --> 00:32:57,268
What the hell is happening?
491
00:32:57,310 --> 00:32:58,687
It's Michael. It's got to be.
492
00:32:58,728 --> 00:33:00,438
WOMAN
I've lived here my whole life.
493
00:33:00,480 --> 00:33:02,732
This was a safe place,
and now it's not anymore.
494
00:33:07,070 --> 00:33:09,406
Shit. I forgot my stethoscope.
495
00:33:09,447 --> 00:33:10,865
Come on, baby,
we got to get home.
496
00:33:10,907 --> 00:33:13,368
I bet that lady still has it.
Hey, I'll be right back.
497
00:33:35,598 --> 00:33:36,850
What?
498
00:33:38,768 --> 00:33:40,270
-What's wrong?
499
00:33:40,311 --> 00:33:41,604
Baby. Baby, baby.
500
00:33:41,646 --> 00:33:42,897
-What? What? What's wrong?
-He's in the car.
501
00:33:42,939 --> 00:33:44,232
-What?
-He's in the car.
502
00:33:44,274 --> 00:33:45,567
-Who? What?
-He's in the back seat.
503
00:33:45,608 --> 00:33:46,901
Michael Myers is
in the back seat. Go look.
504
00:33:46,943 --> 00:33:47,902
-Go look? Hell no!
505
00:33:47,944 --> 00:33:49,738
What's wrong with you?
506
00:33:52,782 --> 00:33:54,409
Somebody help me.
He's here.
507
00:33:54,451 --> 00:33:55,660
He's in the back seat of my car.
508
00:33:55,702 --> 00:33:57,245
I saw him when I went
to go get in.
509
00:33:57,287 --> 00:33:58,747
It's the same guy
you were talking about--
510
00:33:58,788 --> 00:34:00,290
-the one that that was on TV.
511
00:34:00,331 --> 00:34:01,666
Tommy, what are you doing?
512
00:34:01,708 --> 00:34:03,918
That nasty snatcher's
in my parking lot?
513
00:34:03,960 --> 00:34:05,587
Yes, sir.
514
00:34:05,628 --> 00:34:07,297
Love lives today.
515
00:34:07,339 --> 00:34:08,840
But evil dies tonight.
516
00:34:10,467 --> 00:34:13,595
Tommy Doyle's gonna fuck him up.
517
00:34:13,636 --> 00:34:15,096
He's right there, in my car.
518
00:34:15,138 --> 00:34:17,057
He, uh... he got out of the car
519
00:34:17,098 --> 00:34:19,476
and got into the front
of the car.
520
00:34:19,517 --> 00:34:22,020
I saw him.
He looked right at me.
521
00:34:38,828 --> 00:34:40,747
Is it him?
522
00:34:40,789 --> 00:34:42,499
He's watching us.
523
00:34:46,211 --> 00:34:48,088
I got this.
524
00:34:48,129 --> 00:34:50,256
Tommy, be careful.
525
00:35:10,985 --> 00:35:12,153
Michael.
526
00:35:12,195 --> 00:35:13,488
Wake up.
527
00:35:13,530 --> 00:35:15,281
-Oh, my God.
528
00:35:15,323 --> 00:35:17,117
-Tommy, careful!
-Oh, no!
529
00:35:17,158 --> 00:35:19,244
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
-Whoa!
530
00:35:24,124 --> 00:35:26,126
Damn.
What in the hell's going on?
531
00:35:42,475 --> 00:35:43,852
Fuck!
532
00:35:43,893 --> 00:35:45,520
Come on, come on.
533
00:35:47,522 --> 00:35:49,232
Look at my damn car.
534
00:35:49,274 --> 00:35:51,234
ANNOUNCER
WURG 94.9.
535
00:35:51,276 --> 00:35:52,736
Tommy, careful!
536
00:35:52,777 --> 00:35:56,156
Giving you the urge
with Willie the Kid.
537
00:35:56,197 --> 00:35:58,491
Haddonfield's home for rock.
538
00:35:59,492 --> 00:36:01,995
He thinks he can come
around here and scare us?
539
00:36:10,003 --> 00:36:12,881
I'm gonna rip his mask off,
look him in the eye,
540
00:36:12,922 --> 00:36:16,676
swing Old Huckleberry here
and say night night.
541
00:36:18,928 --> 00:36:20,889
Night night.
542
00:36:55,298 --> 00:36:57,300
Mmm.
543
00:36:58,718 --> 00:37:00,637
Hey, Big John.
544
00:37:06,393 --> 00:37:08,269
Hey, Big John!
545
00:37:15,151 --> 00:37:17,320
Could you turn that down?
546
00:37:17,362 --> 00:37:19,781
Christ, Little John.
547
00:37:19,823 --> 00:37:22,117
I thought we were gonna
watch a movie.
548
00:37:22,158 --> 00:37:23,910
-No.
549
00:37:23,952 --> 00:37:25,161
Fuck that.
550
00:37:25,203 --> 00:37:26,663
It's Halloween.
551
00:37:26,705 --> 00:37:28,998
Pulled some old spooky records.
552
00:37:29,040 --> 00:37:30,792
Want to get high and dance?
553
00:37:30,834 --> 00:37:31,960
It's tempting.
554
00:37:33,503 --> 00:37:36,464
Little late
for trick-or-treaters.
555
00:37:38,842 --> 00:37:41,469
-Argh, matey. -Me and my sister
were trick-or-treating,
556
00:37:41,511 --> 00:37:43,638
and, uh, we got candy bars
from your house,
557
00:37:43,680 --> 00:37:46,224
and when she bit into it,
there was a rusty razor blade.
558
00:37:46,266 --> 00:37:48,059
Wha... All right.
Calm down, calm down.
559
00:37:48,101 --> 00:37:49,519
Now, where is she?
560
00:37:49,561 --> 00:37:51,813
She's right, um... there.
561
00:37:53,314 --> 00:37:55,275
Big John!
562
00:37:55,316 --> 00:37:56,860
Big John, come quick!
563
00:37:56,901 --> 00:37:58,528
What, what, what, what?
564
00:37:58,570 --> 00:38:00,363
-What's happened?
-She's bleeding.
565
00:38:00,405 --> 00:38:02,407
She swallowed a razor blade.
She's still alive.
566
00:38:02,449 --> 00:38:04,743
-Call 911.
-Can you help her?
567
00:38:04,784 --> 00:38:07,078
-Oh.
-She bit her tongue off.
568
00:38:07,120 --> 00:38:08,580
-She's bleeding to death.
-Okay, there's the blade.
569
00:38:08,621 --> 00:38:10,665
-It's in the barf.
570
00:38:12,042 --> 00:38:13,668
The fuck was that?
571
00:38:13,710 --> 00:38:15,503
Did someone just go
in our house?
572
00:38:18,256 --> 00:38:19,716
Oh, my God.
573
00:38:19,758 --> 00:38:21,426
-What is it? What?
-Are you okay?
574
00:38:21,468 --> 00:38:22,677
-Boo!
-Aah! Jesus!
575
00:38:22,719 --> 00:38:25,096
-We scared you!
576
00:38:26,389 --> 00:38:28,433
I got it!
577
00:38:28,475 --> 00:38:30,393
You think this is funny, huh?
578
00:38:30,435 --> 00:38:33,271
We got you good.
579
00:38:33,313 --> 00:38:35,440
I stole the whole damn bowl.
580
00:38:37,025 --> 00:38:39,277
You don't know who
you're messing with, do you?
581
00:38:39,319 --> 00:38:40,779
Take it easy, Big John.
582
00:38:40,820 --> 00:38:42,864
-They're too young to know.
-Too young to know what?
583
00:38:42,906 --> 00:38:45,617
Do you have any idea
whose house this was?
584
00:38:45,658 --> 00:38:47,535
No.
585
00:38:47,577 --> 00:38:50,872
You ever hear of
Michael fucking Myers?
586
00:38:50,914 --> 00:38:53,583
And do you know
what happens to people
587
00:38:53,625 --> 00:38:57,712
who come into the Myers home
without an invitation?
588
00:38:57,754 --> 00:38:59,172
We're not even scared.
589
00:38:59,214 --> 00:39:02,467
-Oh, yeah?
-Oh, yeah.
590
00:39:02,509 --> 00:39:05,345
He stabbed his sister
in the tits.
591
00:39:05,387 --> 00:39:08,807
-Yuck.
-Right upstairs.
592
00:39:11,726 --> 00:39:16,231
And sometimes,
when the wind blows just right,
593
00:39:16,272 --> 00:39:19,234
we can still hear her ghost
594
00:39:19,275 --> 00:39:21,444
calling out his name.
595
00:39:21,486 --> 00:39:23,446
Oh, sh-she calls.
596
00:39:23,488 --> 00:39:25,073
Mm-hmm.
597
00:39:25,115 --> 00:39:28,493
Michael.
598
00:39:28,535 --> 00:39:32,038
BOTH
Michael...
599
00:39:33,623 --> 00:39:35,250
Get out of my yard,
you little perverts!
600
00:39:38,253 --> 00:39:40,547
-Wh-What was that?
601
00:40:09,367 --> 00:40:11,745
All right, let's go. Let's get
him into code room three.
602
00:40:11,786 --> 00:40:13,788
-What have we got here?
-Internal bleeding,
603
00:40:13,830 --> 00:40:15,623
lacerations,
but he's gonna make it.
604
00:40:15,665 --> 00:40:17,208
Call Respiratory
for a ventilator.
605
00:40:17,250 --> 00:40:18,793
-Officer Hawkins.
-Go. Go, go, go.
606
00:40:18,835 --> 00:40:20,378
Make sure trauma two is prepped.
607
00:40:20,420 --> 00:40:22,672
And I need help
getting him on the table.
608
00:40:38,021 --> 00:40:40,857
Allyson. Allyson.
609
00:40:42,359 --> 00:40:44,527
Hey. Can I speak with you?
610
00:40:44,569 --> 00:40:46,821
Ask you a few questions?
611
00:40:51,868 --> 00:40:54,829
I was always told
that I couldn't...
612
00:40:56,748 --> 00:40:59,084
I couldn't talk about Michael.
613
00:41:00,001 --> 00:41:02,587
I could never acknowledge
the tragedy.
614
00:41:02,629 --> 00:41:04,798
It was as if
my mother's biggest fear
615
00:41:04,839 --> 00:41:06,633
was that my grandmother
was right
616
00:41:06,675 --> 00:41:09,344
and the Boogeyman was real.
617
00:41:09,386 --> 00:41:11,179
For 40 years, he was waiting
618
00:41:11,221 --> 00:41:12,722
to come and kill my mother.
619
00:41:12,764 --> 00:41:15,183
He found where she lived.
620
00:41:15,225 --> 00:41:17,560
He came to her house.
621
00:41:19,145 --> 00:41:21,231
She put us in his path.
622
00:41:23,608 --> 00:41:25,902
He murdered my husband.
623
00:41:26,820 --> 00:41:28,655
That's what happened.
624
00:41:28,697 --> 00:41:30,657
Well, so how did Michael know?
625
00:41:30,699 --> 00:41:34,035
How did he know how to find
your grandmother?
626
00:41:34,077 --> 00:41:35,620
He didn't.
627
00:41:35,662 --> 00:41:37,247
It was his doctor.
628
00:41:37,288 --> 00:41:39,374
Michael's doctor.
629
00:41:39,416 --> 00:41:41,543
He is the one that...
630
00:41:41,584 --> 00:41:43,878
He took him there.
He knew where to go.
631
00:41:43,920 --> 00:41:47,007
And he's the one
that brought them together.
632
00:41:48,842 --> 00:41:51,720
It was his obsession,
633
00:41:51,761 --> 00:41:53,471
not Michael's.
634
00:41:53,513 --> 00:41:55,140
But we got him.
635
00:41:55,181 --> 00:41:58,059
Shot him in the face,
burned him alive
636
00:41:58,101 --> 00:42:00,729
so he can't hurt anyone
ever again.
637
00:42:04,774 --> 00:42:06,568
I'm sorry, Karen.
638
00:42:06,609 --> 00:42:08,486
Thank you.
639
00:42:08,528 --> 00:42:10,405
No one told you?
640
00:42:10,447 --> 00:42:12,365
Told me what?
641
00:42:15,869 --> 00:42:18,246
Michael Myers is alive.
642
00:42:18,288 --> 00:42:19,289
What?!
643
00:42:20,415 --> 00:42:22,083
Allyson, Allyson!
Allyson, are you okay?
644
00:42:22,125 --> 00:42:23,960
-Oh, sorry.
-Slow down.
645
00:42:24,002 --> 00:42:26,171
-Allyson, please wait.
-Excuse me. Excuse me.
646
00:42:26,212 --> 00:42:29,090
I'm so sorry. I just want to
help in any way I can, okay?
647
00:42:29,132 --> 00:42:31,092
-He's still alive.
-We're going after him.
648
00:42:31,134 --> 00:42:32,969
Me, my dad, you,
if you want to come.
649
00:42:33,011 --> 00:42:34,929
-We're joining Tommy Doyle.
650
00:42:36,306 --> 00:42:39,059
You need to get
everybody here now.
651
00:42:39,100 --> 00:42:41,353
If he is alive,
he is on his way here.
652
00:42:41,394 --> 00:42:43,104
Mom.
653
00:42:43,146 --> 00:42:45,899
Honey, I want you to go
and sit in Grandmother's room
654
00:42:45,940 --> 00:42:47,942
and wait there
until she wakes up, okay?
655
00:42:47,984 --> 00:42:49,778
-No. -No, no, no.
She-she's coming with us.
656
00:42:49,819 --> 00:42:51,237
-We're joining Tommy Doyle.
-She what?
657
00:42:51,279 --> 00:42:53,198
I don't know if you've heard,
but they've...
658
00:42:53,239 --> 00:42:54,949
No, the police officers should
be on their way here right now.
659
00:42:54,991 --> 00:42:56,701
Tommy's organizing groups,
groups of people that care.
660
00:42:56,743 --> 00:42:58,370
We're gonna go after him.
We're gonna find Michael.
661
00:42:58,411 --> 00:43:00,914
I'm going with them.
We're gonna hunt him down,
662
00:43:00,955 --> 00:43:02,791
-and we're gonna put
an end to this. -Yeah.
663
00:43:02,832 --> 00:43:05,126
No, he is on his way here.
I keep telling them that.
664
00:43:05,168 --> 00:43:08,088
He is stalking her, and we are
staying here to protect her.
665
00:43:08,129 --> 00:43:10,757
He's infected your family,
he's infected my family
666
00:43:10,799 --> 00:43:12,884
with grief and fear
for 40 years.
667
00:43:12,926 --> 00:43:14,511
He's gonna die tonight.
668
00:43:14,552 --> 00:43:16,388
-He killed Dad. -Clear
the hallway! You have to move!
669
00:43:16,429 --> 00:43:18,765
Excuse me! My husband,
he's been very badly hurt!
670
00:43:18,807 --> 00:43:20,558
-Clear the hallway, people.
671
00:43:20,600 --> 00:43:22,143
Go back to the waiting area.
672
00:43:22,185 --> 00:43:24,646
Go back to the waiting room.
Clear the hallway.
673
00:43:24,688 --> 00:43:27,315
I'm not gonna pretend
this didn't happen.
674
00:43:27,357 --> 00:43:29,109
I love Dad, and somebody loves
675
00:43:29,150 --> 00:43:32,195
whoever is laying
under those sheets right now.
676
00:43:33,446 --> 00:43:35,949
Look. Look at me.
We failed, baby.
677
00:43:35,990 --> 00:43:38,076
We set a trap,
we set the whole thing on fire,
678
00:43:38,118 --> 00:43:39,953
and he lived through it.
Think about that.
679
00:43:39,994 --> 00:43:42,080
The police are out there
looking for him.
680
00:43:42,122 --> 00:43:44,708
You think you're the one
that's gonna find him?
681
00:43:44,749 --> 00:43:48,169
Sit in that room
and wait with your grandmother.
682
00:43:48,211 --> 00:43:49,879
Now!
683
00:43:54,634 --> 00:43:56,594
Does the hospital have
security guards?
684
00:43:56,636 --> 00:43:58,138
Do you have security guards?
685
00:43:58,179 --> 00:43:59,889
It seems like you should have
security guards
686
00:43:59,931 --> 00:44:01,891
in case something
like this happens.
687
00:44:01,933 --> 00:44:03,560
And this is happening right now.
688
00:44:03,601 --> 00:44:06,521
I mean, my daughter is in here,
my mother is in here,
689
00:44:06,563 --> 00:44:08,773
there is a madman
on the loose...
690
00:44:08,815 --> 00:44:10,734
Oh! Oh, God!
691
00:44:18,575 --> 00:44:20,118
Goodbye, Michael.
692
00:44:52,692 --> 00:44:56,029
This is for you,
whenever you need it.
693
00:45:13,588 --> 00:45:15,924
She's here. She's here.
We found her. Laurie's here.
694
00:45:15,965 --> 00:45:18,426
She's in recovery.
695
00:45:18,468 --> 00:45:19,803
It's lucky she survived.
696
00:45:19,844 --> 00:45:21,554
I just heard from
one of the police officers
697
00:45:21,596 --> 00:45:22,972
at her compound.
698
00:45:23,014 --> 00:45:25,100
11 dead bodies.
They're all first responders.
699
00:45:25,141 --> 00:45:27,018
Holy shit.
Cameron's in there.
700
00:45:27,060 --> 00:45:29,020
Three of his friends
were killed.
701
00:45:29,062 --> 00:45:30,772
-It's a madhouse.
-All right, Lonnie, listen.
702
00:45:30,814 --> 00:45:32,857
The only way
we're gonna stop this
703
00:45:32,899 --> 00:45:34,818
is if we all come together
on this.
704
00:45:34,859 --> 00:45:36,069
You're goddamn right.
705
00:45:36,111 --> 00:45:37,821
-All right. All right.
-All right?
706
00:45:39,739 --> 00:45:42,158
How about this sassy tackle?
707
00:45:43,702 --> 00:45:45,161
You have a permit for all these?
708
00:45:45,203 --> 00:45:46,246
Some of 'em.
709
00:45:46,287 --> 00:45:48,873
-- Dad.
-- Hey, hey.
710
00:45:50,166 --> 00:45:52,085
-Where's your girlfriend?
-Uh, she's okay.
711
00:45:52,127 --> 00:45:53,920
-She's gonna stay
with her family. -Good for her.
712
00:45:53,962 --> 00:45:55,505
-Hey, Mr. Doyle.
-Hey, buddy.
713
00:45:55,547 --> 00:45:57,882
-Lonnie, check it out.
714
00:46:00,969 --> 00:46:03,013
You guys are coming, too?
715
00:46:03,054 --> 00:46:04,472
Couldn't let you have
all the fun.
716
00:46:04,514 --> 00:46:06,224
So many victims
in our neighborhood.
717
00:46:06,266 --> 00:46:07,726
Close friends of ours,
and we just want to help out.
718
00:46:07,767 --> 00:46:08,977
I'm a doctor.
My husband's a nurse.
719
00:46:09,019 --> 00:46:10,603
I should've guessed.
720
00:46:10,645 --> 00:46:12,439
All right, we have to give all
these people protection.
721
00:46:12,480 --> 00:46:14,149
-You got to share your shit,
Lonnie. -All right.
722
00:46:14,190 --> 00:46:16,067
You coming with us?
723
00:46:16,109 --> 00:46:18,111
Let's see what you got.
724
00:46:18,153 --> 00:46:20,030
Yeah, just help yourself.
725
00:46:21,531 --> 00:46:24,993
Michael Myers has haunted
this town for 40 years.
726
00:46:26,703 --> 00:46:28,496
Tonight, we hunt him down.
727
00:46:34,377 --> 00:46:36,504
Excuse me.
I need some good people.
728
00:46:36,546 --> 00:46:38,548
People who aren't afraid
to get their hands dirty.
729
00:46:38,590 --> 00:46:40,258
Everybody else needs to go home.
730
00:46:42,052 --> 00:46:44,054
So, what do we do
if we find him?
731
00:46:44,095 --> 00:46:45,764
Go inside. Go inside.
732
00:46:45,805 --> 00:46:47,515
It's not safe to be out. Go.
733
00:46:47,557 --> 00:46:49,059
It's not safe to be out.
734
00:46:49,100 --> 00:46:51,728
Man, I had an altercation
with Myers about an hour ago,
735
00:46:51,770 --> 00:46:53,271
but he escaped.
736
00:46:53,313 --> 00:46:55,023
Now, listen, boys,
there's strength in numbers.
737
00:46:55,065 --> 00:46:57,108
You cover Spring Creek
to the bypass,
738
00:46:57,150 --> 00:46:59,152
and then let me know
if you see anything.
739
00:46:59,194 --> 00:47:02,280
This man is a threat,
and we need to stop him tonight!
740
00:47:03,865 --> 00:47:05,867
Nobody ever took him seriously.
741
00:47:05,909 --> 00:47:07,660
-Who?
-Dr. Loomis,
742
00:47:07,702 --> 00:47:09,704
Michael's first doctor.
743
00:47:09,746 --> 00:47:11,373
He knew a killer
when he saw one.
744
00:47:11,414 --> 00:47:13,291
Now, the only way to catch him
745
00:47:13,333 --> 00:47:16,044
is to play by his own game--
the element of surprise.
746
00:47:16,086 --> 00:47:17,837
So he thinks
you're going one place,
747
00:47:17,879 --> 00:47:20,090
then you pop up someplace else.
748
00:47:20,131 --> 00:47:22,092
And keep your eyes open.
749
00:47:24,844 --> 00:47:26,054
Eyes open.
750
00:47:31,434 --> 00:47:33,728
Wait, what's going on
over there?
751
00:47:33,770 --> 00:47:35,605
Baby, who is that?
752
00:47:35,647 --> 00:47:37,649
Looks like kids.
753
00:47:37,691 --> 00:47:39,150
They all alone?
754
00:47:39,192 --> 00:47:41,277
Marion, give me the flashlight.
755
00:47:41,319 --> 00:47:43,405
It's the wrong night to be out.
756
00:47:43,446 --> 00:47:44,572
Careful, Lindsey.
757
00:47:44,614 --> 00:47:46,324
-Lindsey, I wouldn't go...
-Stay here.
758
00:47:49,786 --> 00:47:51,413
Never fired a gun before.
759
00:47:51,454 --> 00:47:53,915
Right, so I don't even know
why they gave you a gun.
760
00:47:53,957 --> 00:47:55,792
It's big, too.
Can you handle it?
761
00:47:55,834 --> 00:47:57,085
-That's a no.
762
00:47:57,127 --> 00:47:58,253
Give me, give me.
I shot this shit before.
763
00:47:58,294 --> 00:47:59,754
Okay. If you want it.
764
00:47:59,796 --> 00:48:00,839
I got it.
765
00:48:00,880 --> 00:48:02,632
Okay. Fine.
766
00:48:04,759 --> 00:48:06,469
Hey.
767
00:48:06,511 --> 00:48:08,430
What are you guys
doing out here?
768
00:48:08,471 --> 00:48:10,265
It's Halloween.
We've been trick-or-treating.
769
00:48:10,306 --> 00:48:11,850
-We got a whole bag of candy.
-You guys should not be
770
00:48:11,891 --> 00:48:13,226
out here right now, okay?
It's not safe.
771
00:48:13,268 --> 00:48:14,436
-You gonna kill me?
-CHRISTY No.
772
00:48:14,477 --> 00:48:15,603
Satan, not today.
773
00:48:15,645 --> 00:48:17,772
-Oh, I'm so scared.
-Are you guys alone?
774
00:48:17,814 --> 00:48:19,315
-Where are your parents?
-No.
775
00:48:19,357 --> 00:48:21,026
No, we're waiting
for our friend.
776
00:48:21,067 --> 00:48:22,652
And, like, there's
a creepy man in a white mask,
777
00:48:22,694 --> 00:48:25,405
and he keeps, like, trying
to play hide-and-seek with us,
778
00:48:25,447 --> 00:48:27,615
-and he thinks...
-And I think he's a pervert.
779
00:48:27,657 --> 00:48:28,908
Where did you see him?
780
00:48:28,950 --> 00:48:30,160
He's just hiding behind trees.
781
00:48:30,201 --> 00:48:31,286
And he pops out like,
"Peekaboo!"
782
00:48:31,327 --> 00:48:32,954
I mean, we're not
three years old.
783
00:48:32,996 --> 00:48:34,289
-Come on, man!
-Oh, look, there he is.
784
00:48:34,330 --> 00:48:37,000
-Oh, hello!
-Hello.
785
00:48:37,042 --> 00:48:39,044
MINDY
What the hell are you doing?
786
00:48:40,837 --> 00:48:43,006
You want some candy?
787
00:48:45,675 --> 00:48:47,552
Is that Dennis's mask?
788
00:48:47,594 --> 00:48:49,262
Run. Go home now.
789
00:48:49,304 --> 00:48:51,306
Before he kills us all!
Get out of here!
790
00:48:51,348 --> 00:48:53,141
Run! Do not turn around!
791
00:48:53,183 --> 00:48:55,060
Keep going home!
792
00:48:56,019 --> 00:48:57,395
Oh, my God.
793
00:48:57,437 --> 00:48:59,314
What if someone is disabled?
794
00:48:59,356 --> 00:49:01,149
-Like, that doesn't make any
sense... -Yeah, but...
795
00:49:01,191 --> 00:49:03,068
-What the hell is that?
796
00:49:03,109 --> 00:49:04,778
-What the fuck?
-It's Michael.
797
00:49:09,366 --> 00:49:11,659
Fuck this bullshit! Drive!
798
00:49:11,701 --> 00:49:13,161
Go! Go!
799
00:49:22,128 --> 00:49:23,755
Drive the fucking...
800
00:49:25,507 --> 00:49:26,841
God!
801
00:49:28,718 --> 00:49:31,096
-No, whoa! Jesus, Marion.
-Marion, watch it!
802
00:49:35,558 --> 00:49:37,143
-Marion, the door's locked!
-I don't want to die in here!
803
00:49:37,185 --> 00:49:38,687
-Unlock the door!
-Unlock the door! -Oh!
804
00:49:38,728 --> 00:49:40,605
-Come on! -Let me out of here!
-Move! He's behind you!
805
00:49:40,647 --> 00:49:42,691
-The door's locked, Marion.
-Move!
806
00:49:47,404 --> 00:49:48,530
Go, go!
807
00:49:48,571 --> 00:49:49,364
Vanessa, go!
808
00:49:49,406 --> 00:49:51,282
Get out of the fucking car!
809
00:49:51,324 --> 00:49:54,077
-I love you, baby!
810
00:49:54,119 --> 00:49:56,454
No!
811
00:49:56,496 --> 00:49:58,540
-Let go of her!
812
00:49:59,582 --> 00:50:02,168
-Okay, come on. We got to go.
We got to go. -Oh, God.
813
00:50:03,753 --> 00:50:06,214
MARION
No.
814
00:50:06,256 --> 00:50:07,757
Shoot him! Shoot him, Marion!
815
00:50:07,799 --> 00:50:09,217
Hey, Michael.
816
00:50:09,259 --> 00:50:11,553
This is for Dr. Loomis.
817
00:50:19,060 --> 00:50:21,187
-Oh, God. No!
-Marion!
818
00:50:30,613 --> 00:50:32,949
Come on. Die.
819
00:50:32,991 --> 00:50:35,744
Die, die, die!
820
00:53:27,916 --> 00:53:30,418
-Mom. Oh, God. No, wait.
821
00:53:30,460 --> 00:53:33,088
Stop, stop, please.
Take it easy. Take it easy.
822
00:53:33,129 --> 00:53:34,631
-I'm fine.
-You're not fine.
823
00:53:34,673 --> 00:53:37,467
You had a knife
in your fucking stomach.
824
00:53:37,509 --> 00:53:39,803
It's a paper cut.
825
00:53:39,844 --> 00:53:41,763
Where's Allyson?
826
00:53:42,889 --> 00:53:45,350
She was supposed
to be in here, with you.
827
00:53:45,392 --> 00:53:47,268
-You didn't see her?
-Nah...
828
00:53:47,310 --> 00:53:49,813
I'm so geeked out
on pain meds, kiddo.
829
00:53:49,854 --> 00:53:52,315
Uh, uh, no.
830
00:53:55,235 --> 00:53:56,820
Is everything okay?
831
00:53:58,780 --> 00:54:00,699
She probably just needed
some fresh air.
832
00:54:03,076 --> 00:54:06,830
My God, they just leave your
bloody shirt just sitting here?
833
00:54:09,165 --> 00:54:11,042
Karen.
834
00:54:12,085 --> 00:54:14,337
Karen.
835
00:54:15,338 --> 00:54:17,507
Michael's gone.
836
00:54:18,341 --> 00:54:20,010
We got him.
837
00:54:20,051 --> 00:54:21,803
That's right. We got him.
838
00:54:21,845 --> 00:54:25,598
We burned him
to the goddamn ground.
839
00:54:25,640 --> 00:54:27,934
-Excuse us.
840
00:54:27,976 --> 00:54:30,186
Pardon.
841
00:54:30,228 --> 00:54:31,771
-Uh, over here.
-Frank?
842
00:54:31,813 --> 00:54:33,982
-- Go a little further back.
-- Okay. Okay.
843
00:54:34,024 --> 00:54:35,316
-Got the draw sheet?
-Yeah.
844
00:54:35,358 --> 00:54:36,651
One, two...
845
00:54:36,693 --> 00:54:38,236
-There you go.
846
00:54:38,278 --> 00:54:39,696
Okay.
847
00:54:41,239 --> 00:54:43,033
You knew my dad?
848
00:54:43,074 --> 00:54:45,368
Yeah, I knew Ray.
849
00:54:45,410 --> 00:54:48,329
He used to sell me peyote.
850
00:54:48,371 --> 00:54:52,542
I remember once we were out
on Lake Cherokee in this canoe
851
00:54:52,584 --> 00:54:55,003
with a shaman from Little Rock.
852
00:54:55,045 --> 00:54:58,923
Your-your daddy got freaked out
853
00:54:58,965 --> 00:55:00,759
by his own reflection.
854
00:55:00,800 --> 00:55:03,303
He took off his pants,
and he jumped in.
855
00:55:05,096 --> 00:55:07,515
I stopped doing drugs with him,
856
00:55:07,557 --> 00:55:10,393
but I'll-I'll miss him.
857
00:55:10,435 --> 00:55:12,228
-- Dad.
-- What? It's true.
858
00:55:12,270 --> 00:55:14,314
No, no, no.
Dad, look, right there.
859
00:55:14,356 --> 00:55:16,608
You see that? That's Tommy.
860
00:55:16,649 --> 00:55:19,069
-- Yeah.
-- Whose car is that?
861
00:55:19,110 --> 00:55:21,404
Lindsey's. Shit.
862
00:55:25,075 --> 00:55:26,534
Lindsey's car.
863
00:55:26,576 --> 00:55:28,453
It's covered in blood.
There's no bodies.
864
00:55:28,495 --> 00:55:30,413
It's Michael.
865
00:55:30,455 --> 00:55:32,248
He's here.
866
00:55:32,290 --> 00:55:34,584
Come on, I need you guys.
Come on.
867
00:55:34,626 --> 00:55:35,794
Be careful now, all right?
868
00:55:35,835 --> 00:55:37,212
Keep your heads up, eyes open.
869
00:55:37,253 --> 00:55:38,880
Okay. Let's go, let's go.
870
00:55:39,631 --> 00:55:41,383
Lindsey!
871
00:55:41,424 --> 00:55:43,593
-- Okay.
-- Just be safe, okay?
872
00:55:43,635 --> 00:55:45,428
You, too. Lindsey!
873
00:55:45,470 --> 00:55:47,555
Lindsey!
874
00:55:50,058 --> 00:55:51,393
Lindsey!
875
00:55:51,434 --> 00:55:53,436
-- Marion!
-- Marion!
876
00:55:57,357 --> 00:55:59,192
You guys be careful, okay?
877
00:55:59,234 --> 00:56:00,902
Keep your heads up.
878
00:56:02,404 --> 00:56:04,614
Oh, shit, Tommy.
879
00:56:08,284 --> 00:56:10,453
Oh, fuck.
880
00:56:15,458 --> 00:56:17,168
Oh, God.
881
00:56:33,143 --> 00:56:34,686
Fuck me.
882
00:56:34,728 --> 00:56:36,604
Yo, Dad, Dad.
What's over there?
883
00:56:36,646 --> 00:56:38,857
We found something.
884
00:56:39,983 --> 00:56:41,776
Oh, God.
885
00:56:44,487 --> 00:56:47,115
Oh, I'm sorry.
886
00:56:47,157 --> 00:56:49,617
-That's Marion, Lonnie.
-He did this.
887
00:56:49,659 --> 00:56:52,620
Oh, God, Marion.
888
00:56:52,662 --> 00:56:55,248
Tommy, what the fuck?
889
00:56:55,290 --> 00:56:58,001
I'm gonna get you.
890
00:56:58,043 --> 00:57:00,503
Come and get it, man.
891
00:57:07,135 --> 00:57:08,511
Over here.
892
00:57:08,553 --> 00:57:10,764
She's over here.
893
00:57:10,805 --> 00:57:13,350
LINDSEY
I saw his face.
894
00:57:13,391 --> 00:57:14,559
I saw everything.
895
00:57:14,601 --> 00:57:15,810
He's still out there.
896
00:57:15,852 --> 00:57:17,395
-She's lucky to be alive.
-I saw him.
897
00:57:17,437 --> 00:57:18,646
You saw his face?
898
00:57:18,688 --> 00:57:20,815
He's still out there, Tommy.
899
00:57:20,857 --> 00:57:22,817
You'll be okay, Lindsey.
900
00:57:22,859 --> 00:57:24,361
You're gonna be okay.
901
00:57:24,402 --> 00:57:26,988
He's still out there.
902
00:57:30,158 --> 00:57:32,035
Frank.
903
00:57:34,329 --> 00:57:36,289
Frank, are you awake?
904
00:57:43,713 --> 00:57:46,549
Do you remember that night?
905
00:57:46,591 --> 00:57:48,885
At the bar?
906
00:57:50,095 --> 00:57:52,389
You know, I-I never
said anything,
907
00:57:52,430 --> 00:57:54,766
'cause I couldn't be sure.
908
00:57:57,602 --> 00:57:59,938
I was so messed up.
909
00:58:07,070 --> 00:58:09,030
But you helped me.
910
00:58:13,076 --> 00:58:14,911
I always liked you.
911
00:58:17,997 --> 00:58:20,875
-You so crazy.
912
00:58:20,917 --> 00:58:22,877
Fuck you.
913
00:58:26,047 --> 00:58:27,590
Hi.
914
00:58:28,425 --> 00:58:30,593
Hi.
915
00:58:32,387 --> 00:58:34,305
I remember that night.
916
00:58:34,347 --> 00:58:36,141
Yeah.
917
00:58:37,767 --> 00:58:39,561
I kissed you.
918
00:58:39,602 --> 00:58:41,563
Yeah.
919
00:58:41,604 --> 00:58:43,440
I remember.
920
00:58:43,481 --> 00:58:45,734
You held my hand.
921
00:58:47,110 --> 00:58:48,903
That was it.
922
00:58:48,945 --> 00:58:51,823
Now, I was hoping for more.
923
00:58:53,366 --> 00:58:56,453
But I knew you were sweet for...
924
00:58:58,580 --> 00:59:00,832
Ben Tramer.
925
00:59:06,004 --> 00:59:07,380
Frank.
926
00:59:10,383 --> 00:59:12,218
We got him.
927
00:59:13,261 --> 00:59:15,805
We killed Michael.
928
00:59:16,598 --> 00:59:18,391
You ki...
929
00:59:21,186 --> 00:59:23,146
Well, it's about time.
930
00:59:23,188 --> 00:59:24,939
Ow.
931
00:59:24,981 --> 00:59:27,567
-Ow. Don't make me laugh.
932
00:59:27,609 --> 00:59:30,028
Oh, good. You're awake.
933
00:59:31,863 --> 00:59:33,698
Now, on a scale from one to ten,
934
00:59:33,740 --> 00:59:36,493
what is your pain level,
with ten being the worst?
935
00:59:36,534 --> 00:59:37,994
Number 11.
936
00:59:38,870 --> 00:59:40,538
This will make the pain go away.
937
00:59:42,999 --> 00:59:44,292
Laurie.
938
00:59:44,334 --> 00:59:47,087
Nurse, will you do me a favor?
939
00:59:47,879 --> 00:59:49,631
Help out my friend here.
940
00:59:49,673 --> 00:59:52,217
Make it a double.
941
00:59:52,258 --> 00:59:54,719
You stood up to that monster.
942
00:59:54,761 --> 00:59:56,763
I tried, Tommy.
943
00:59:56,805 --> 00:59:58,807
You know, when we were kids,
944
00:59:58,848 --> 01:00:00,809
we used to all dare each other
945
01:00:00,850 --> 01:00:02,811
to sneak into
the old Myers house.
946
01:00:04,354 --> 01:00:07,649
Lonnie was the only one
brave enough to do it.
947
01:00:07,691 --> 01:00:09,442
I lied.
948
01:00:10,527 --> 01:00:13,321
I never made it inside.
949
01:00:13,363 --> 01:00:15,407
When they arrested
Michael that night,
950
01:00:15,448 --> 01:00:18,076
I was telling my wife
that my daughter was killed,
951
01:00:18,118 --> 01:00:21,079
so I wasn't there to put
a bullet in his brain,
952
01:00:21,121 --> 01:00:23,164
like we should have.
This is no time for prudence.
953
01:00:23,206 --> 01:00:25,500
How'm I supposed to know
if my brother's alive or not?
954
01:00:25,542 --> 01:00:27,752
-I-I don't know. -I've been
waiting here for over an hour.
955
01:00:27,794 --> 01:00:29,713
Who the hell's in charge here?
956
01:00:29,754 --> 01:00:31,256
Authorized medical
and security personnel only.
957
01:00:31,297 --> 01:00:33,008
There's not enough medical
or security help.
958
01:00:33,049 --> 01:00:34,509
-He's going to kill everybody!
-You need to relax.
959
01:00:34,551 --> 01:00:36,094
We've requested backup officers
and medical staff
960
01:00:36,136 --> 01:00:37,595
from Russellville
and Eaton County for support,
961
01:00:37,637 --> 01:00:38,930
but no confirmation.
962
01:00:38,972 --> 01:00:40,849
We can't handle
this scope a crime scene.
963
01:00:40,890 --> 01:00:42,892
My son.
My son Oscar, is he here?
964
01:00:42,934 --> 01:00:44,060
Uh, I got a call.
965
01:00:44,102 --> 01:00:45,770
I'm his mother. Is he alive?
966
01:00:45,812 --> 01:00:47,147
I have no idea, but triage
expansion just opened up.
967
01:00:47,188 --> 01:00:48,648
I'm gonna have you sign in
right here.
968
01:00:48,690 --> 01:00:50,025
It's spelled B-E-R-L-U-C-C-H-I.
969
01:00:50,066 --> 01:00:51,443
Clear the hallway, please.
970
01:00:51,484 --> 01:00:52,485
Somebody help!
971
01:00:52,527 --> 01:00:53,862
Please, emergency.
972
01:00:53,903 --> 01:00:55,030
Take her to
the emergency room, please.
973
01:00:55,071 --> 01:00:56,614
You're gonna be okay, Linds.
974
01:00:56,656 --> 01:00:57,907
He's still out there, Tommy.
975
01:00:57,949 --> 01:00:59,659
-Be careful.
-Karen.
976
01:00:59,701 --> 01:01:01,411
How are you doing?
How's your mom?
977
01:01:01,453 --> 01:01:02,954
-How's Laurie? Is she okay?
-Where's my daughter?
978
01:01:02,996 --> 01:01:04,372
She's okay. She's fine.
979
01:01:04,414 --> 01:01:05,457
She's with Lonnie and Cameron.
980
01:01:05,498 --> 01:01:06,666
No, no, but he's coming here.
981
01:01:06,708 --> 01:01:07,959
She's not supposed
to be with them.
982
01:01:08,001 --> 01:01:09,919
He's coming here?
How do you know that?
983
01:01:09,961 --> 01:01:12,797
All right, secure a perimeter.
Hospital's on lockdown.
984
01:01:12,839 --> 01:01:15,383
-All right, listen, folks.
Listen! -
985
01:01:15,425 --> 01:01:16,885
Folks, please.
986
01:01:16,926 --> 01:01:18,553
-The Boogeyman is at large.
987
01:01:18,595 --> 01:01:21,389
He's got no choice
but to emerge.
988
01:01:21,431 --> 01:01:23,224
He is an apex predator.
989
01:01:23,266 --> 01:01:25,560
When he surfaces,
there will be no pause.
990
01:01:25,602 --> 01:01:27,062
There will be no empathy.
991
01:01:27,103 --> 01:01:29,731
This ends when Michael is dead!
992
01:01:29,773 --> 01:01:31,941
Michael Myers will be
executed tonight,
993
01:01:31,983 --> 01:01:34,986
and it will not go
without witness!
994
01:01:35,028 --> 01:01:38,323
We need all of you.
995
01:01:38,365 --> 01:01:40,784
-Evil dies tonight!
996
01:01:40,825 --> 01:01:41,826
Evil dies tonight!
997
01:01:41,868 --> 01:01:43,745
All right, everybody, calm down.
998
01:01:43,787 --> 01:01:44,871
The Sheriff's Department
has this...
999
01:01:44,913 --> 01:01:45,997
No, no, no, no, no, no, no, no.
1000
01:01:46,039 --> 01:01:47,332
Sheriff, we will not calm down.
1001
01:01:47,374 --> 01:01:49,000
We have watched
your department fail...
1002
01:01:49,042 --> 01:01:50,669
-fail tonight!
-Tommy's right!
1003
01:01:50,710 --> 01:01:51,961
This is Haddonfield.
1004
01:01:52,003 --> 01:01:53,922
This is our town.
1005
01:01:53,963 --> 01:01:56,841
He killed my daughter
40 years ago
1006
01:01:56,883 --> 01:01:58,843
and desecrated her body.
1007
01:01:58,885 --> 01:02:00,095
Evil dies tonight.
1008
01:02:00,136 --> 01:02:01,596
Goddamn it, Brackett!
1009
01:02:01,638 --> 01:02:03,765
I am the law, not you.
1010
01:02:03,807 --> 01:02:05,934
-Fuck off, Barker.
-Jonesy, get over there!
1011
01:02:05,975 --> 01:02:07,185
-Robin, I need you up there.
1012
01:02:07,227 --> 01:02:08,853
I need you over here.
You two...
1013
01:02:08,895 --> 01:02:10,230
-Laurie!
1014
01:02:10,271 --> 01:02:11,815
-Tommy, you can't
go in there! -Tommy?
1015
01:02:11,856 --> 01:02:13,525
-Tommy, you can't go in there!
-Laurie. Laurie.
1016
01:02:13,566 --> 01:02:15,110
-Tommy!
-Tommy.
1017
01:02:15,151 --> 01:02:17,070
-Laurie. He killed Marion.
-Tommy.
1018
01:02:17,112 --> 01:02:19,698
-And he attacked Lindsey, too.
-What? Karen.
1019
01:02:19,739 --> 01:02:21,866
We didn't know for sure.
I didn't know what to tell you.
1020
01:02:21,908 --> 01:02:24,327
Mom, I just want you to be okay.
1021
01:02:24,369 --> 01:02:26,329
Listen, I just want you to know,
when he gets here,
1022
01:02:26,371 --> 01:02:29,290
I'm gonna fucking kill him,
because 40 years ago,
1023
01:02:29,332 --> 01:02:31,793
-when I was a kid,
you protected me. -Yeah.
1024
01:02:31,835 --> 01:02:34,254
So, tonight,
I'm gonna protect you. Okay?
1025
01:02:34,295 --> 01:02:36,631
Nurse.
You know, I appreciate you,
1026
01:02:36,673 --> 01:02:38,675
but could you get out, please?
1027
01:02:38,717 --> 01:02:40,593
Like, get out now!
1028
01:02:41,761 --> 01:02:42,971
We had him.
1029
01:02:43,013 --> 01:02:44,472
How did he escape?
1030
01:02:44,514 --> 01:02:45,974
I don't know. I don't know.
1031
01:02:46,016 --> 01:02:47,642
What do we do? We don't
have the police support.
1032
01:02:47,684 --> 01:02:49,310
We fight.
1033
01:02:49,352 --> 01:02:50,562
We always fight.
1034
01:02:50,603 --> 01:02:53,231
-Go! Find him, Tommy!
-Yeah. I will. I will.
1035
01:02:53,273 --> 01:02:55,191
-I... No.
-Mom, don't. Don't.
1036
01:02:55,233 --> 01:02:56,735
I need you to listen to me.
1037
01:02:56,776 --> 01:02:58,445
You need to listen to me
right now, okay?
1038
01:02:58,486 --> 01:03:01,865
All right, a lifetime
of preparation, and for what?
1039
01:03:01,906 --> 01:03:03,742
Ray is dead.
1040
01:03:03,783 --> 01:03:05,326
So many people are dead.
1041
01:03:05,368 --> 01:03:06,828
We're not equipped.
1042
01:03:06,870 --> 01:03:09,664
Allyson's run off
with crazy Lonnie Elam.
1043
01:03:09,706 --> 01:03:11,833
People are losing their minds.
1044
01:03:11,875 --> 01:03:14,419
There are authorities
who are trained
1045
01:03:14,461 --> 01:03:17,422
to deal with exactly
this kind of... this...
1046
01:03:17,464 --> 01:03:19,966
There's a system.
1047
01:03:20,800 --> 01:03:23,178
Well, the system failed.
1048
01:03:23,219 --> 01:03:25,096
Now, get the fuck out of my way.
1049
01:03:25,138 --> 01:03:27,015
-Don't. No. No.
-No, no, no. Get away.
1050
01:03:27,057 --> 01:03:28,183
-What are you doing?
-Karen, no!
1051
01:03:28,224 --> 01:03:29,225
-Stop right now!
-Get away!
1052
01:03:29,267 --> 01:03:30,810
I am not gonna let you do this.
1053
01:03:30,852 --> 01:03:32,187
-No. Mom.
-Get out of my way.
1054
01:03:32,228 --> 01:03:34,064
-Move! -Mom, please,
what are you doing?
1055
01:03:36,274 --> 01:03:38,693
Do you even know what that is?
1056
01:03:40,695 --> 01:03:42,572
It makes the pain go away.
1057
01:03:48,953 --> 01:03:50,538
Let him come for me.
1058
01:03:50,580 --> 01:03:51,748
No.
1059
01:03:51,790 --> 01:03:54,042
Let him take my head
as I take his.
1060
01:03:54,084 --> 01:03:56,795
-No.
-Maybe the only way he can die
1061
01:03:56,836 --> 01:03:57,962
is if I die, too.
1062
01:03:58,004 --> 01:04:00,715
-No.
-Karen, you and Allyson
1063
01:04:00,757 --> 01:04:02,425
should not have to keep running
1064
01:04:02,467 --> 01:04:06,137
because of the darkness
that I created, honey.
1065
01:04:06,179 --> 01:04:08,723
So you just have to let me go.
1066
01:04:08,765 --> 01:04:10,809
-Karen, move!
-Mom, stop. Stop, Mom.
1067
01:04:10,850 --> 01:04:13,186
Listen. Mom.
1068
01:04:15,563 --> 01:04:18,233
Stop.
1069
01:04:18,274 --> 01:04:21,486
I am not gonna let
anything happen to you.
1070
01:04:23,780 --> 01:04:25,824
We want to get married.
1071
01:04:25,865 --> 01:04:27,992
Um...
1072
01:04:28,034 --> 01:04:31,121
Uh, I-I guess, uh, right away.
1073
01:04:31,162 --> 01:04:32,914
Right away, yeah. Right away.
1074
01:04:32,956 --> 01:04:36,084
The waggle dance
is how bees communicate.
1075
01:04:36,126 --> 01:04:38,086
They share the information
where the flower is
1076
01:04:38,128 --> 01:04:39,921
with the rest of the colony.
1077
01:04:39,963 --> 01:04:43,967
They communicate
the precise location
1078
01:04:44,009 --> 01:04:45,427
by shaking their butts.
1079
01:04:45,468 --> 01:04:47,512
What is in that honey?
1080
01:04:47,554 --> 01:04:49,889
WOMAN Hey, Mom,
he wants to talk to you.
1081
01:04:49,931 --> 01:04:53,018
Hello, Mom.
Seymour Moskowitz.
1082
01:04:53,059 --> 01:04:54,894
Right. Jewish.
1083
01:04:54,936 --> 01:04:58,440
My mom kept bees
before she died.
1084
01:05:00,734 --> 01:05:02,736
I'm sorry.
1085
01:05:02,777 --> 01:05:04,446
I'm sorry, baby.
1086
01:05:08,992 --> 01:05:11,619
And now they're
at the back door.
1087
01:05:11,661 --> 01:05:14,789
Halloween's over, kids!
1088
01:05:20,503 --> 01:05:22,547
I'll handle it.
1089
01:05:32,557 --> 01:05:33,975
Knock it off!
1090
01:05:39,397 --> 01:05:42,150
Well, now they're
at the front door.
1091
01:05:49,157 --> 01:05:51,659
Let's scare the shit
out of these kids.
1092
01:06:03,338 --> 01:06:05,382
John.
1093
01:06:06,466 --> 01:06:09,010
Don't you know
whose house this was?
1094
01:06:09,052 --> 01:06:10,679
Huh?
1095
01:06:10,720 --> 01:06:12,764
Honey, don't do anything stupid.
1096
01:06:12,806 --> 01:06:14,599
We don't want to get sued.
1097
01:06:16,351 --> 01:06:18,728
I bet those bitches
are in the bushes.
1098
01:06:20,188 --> 01:06:22,732
Did you lock the back door?
1099
01:06:22,774 --> 01:06:24,442
Uh...
1100
01:06:24,484 --> 01:06:25,735
I'll check.
1101
01:06:27,737 --> 01:06:30,448
Next time, I'm coming
with a pitchfork.
1102
01:06:45,755 --> 01:06:47,340
Big John?
1103
01:06:48,091 --> 01:06:49,718
Big John?
1104
01:06:53,930 --> 01:06:55,765
Yes, Little John?
1105
01:06:57,392 --> 01:07:00,020
Someone's in our house.
1106
01:07:00,061 --> 01:07:02,772
And it's not a child.
1107
01:07:08,445 --> 01:07:10,780
Fuck that.
1108
01:07:23,877 --> 01:07:26,296
I got this knife.
1109
01:07:31,134 --> 01:07:33,428
I got this knife.
1110
01:07:45,231 --> 01:07:47,025
-Fuck off, man.
1111
01:07:47,067 --> 01:07:49,194
Get out of my face.
1112
01:07:49,235 --> 01:07:50,987
Lonnie, where are you?
1113
01:07:51,029 --> 01:07:52,781
I'm at the hospital right now.
1114
01:07:52,822 --> 01:07:54,574
Yeah, I brought her in to E.R.
1115
01:07:56,159 --> 01:07:58,328
Is that him?
1116
01:07:59,537 --> 01:08:01,623
I saw that guy on TV.
1117
01:08:01,664 --> 01:08:03,708
Back, back, back.
1118
01:08:11,341 --> 01:08:13,009
You know what I mean?
1119
01:08:14,761 --> 01:08:16,471
I have no answer for you.
1120
01:08:17,472 --> 01:08:19,516
Help me.
1121
01:08:20,850 --> 01:08:22,227
Help me!
1122
01:08:27,273 --> 01:08:28,525
Tommy, what's happening?
1123
01:08:28,566 --> 01:08:30,110
-I don't know.
-Who is it?
1124
01:08:30,151 --> 01:08:31,486
Um...
1125
01:08:31,528 --> 01:08:33,780
-Help me! -Who is it?
Is it Michael?
1126
01:08:33,822 --> 01:08:35,740
-Is it him? -I don't know.
-It's Michael.
1127
01:08:35,782 --> 01:08:36,991
Michael's here.
1128
01:08:37,033 --> 01:08:38,159
He's not wearing his mask!
1129
01:08:38,201 --> 01:08:40,245
-It's Michael.
-Michael!
1130
01:08:40,286 --> 01:08:42,831
Michael! Stop!
1131
01:08:44,916 --> 01:08:46,167
Stop!
1132
01:08:46,209 --> 01:08:47,377
Mom, Mom, you're not
going near him.
1133
01:08:47,419 --> 01:08:48,920
-I'm gonna go.
-No, you're not.
1134
01:08:48,962 --> 01:08:50,213
Block the doorway!
1135
01:08:50,255 --> 01:08:52,382
Don't let him leave!
1136
01:08:52,424 --> 01:08:54,718
-He's getting away.
-Tommy, get him!
1137
01:08:54,759 --> 01:08:56,344
Excuse me.
1138
01:08:56,386 --> 01:08:59,347
-Evil dies tonight!
1139
01:08:59,389 --> 01:09:00,724
-Evil dies tonight!
-Come on!
1140
01:09:00,765 --> 01:09:04,853
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1141
01:09:04,894 --> 01:09:07,480
Evil dies tonight!
1142
01:09:07,522 --> 01:09:10,400
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1143
01:09:10,442 --> 01:09:12,485
Evil dies tonight!
1144
01:09:12,527 --> 01:09:16,823
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1145
01:09:19,617 --> 01:09:21,536
Little John?
1146
01:09:22,287 --> 01:09:23,830
Big John.
1147
01:09:23,872 --> 01:09:25,373
Yeah.
1148
01:09:38,053 --> 01:09:40,055
Little John?
1149
01:09:40,096 --> 01:09:41,806
Big John.
1150
01:09:56,279 --> 01:09:59,616
Little John, the study's clear.
1151
01:10:54,879 --> 01:10:56,840
Big John!
1152
01:11:14,024 --> 01:11:16,026
Big John.
1153
01:11:16,067 --> 01:11:17,318
No.
1154
01:11:17,360 --> 01:11:19,779
Big John.
1155
01:11:25,827 --> 01:11:27,537
Michael.
1156
01:11:31,958 --> 01:11:34,502
You've come home.
1157
01:11:42,302 --> 01:11:44,262
No!
1158
01:11:54,773 --> 01:11:56,941
No, no, no, that's not...
1159
01:11:56,983 --> 01:11:59,652
-That's not him. It's not him!
-It's not him? It's not him!
1160
01:11:59,694 --> 01:12:01,363
-That's not Michael!
-It's not him!
1161
01:12:01,404 --> 01:12:03,531
-It's not him! It's not him!
-Get him!
1162
01:12:03,573 --> 01:12:04,574
It's not him!
1163
01:12:04,616 --> 01:12:07,035
You fucking sheep, it's not him!
1164
01:12:07,077 --> 01:12:09,788
-It's not him! It's not him!
-Get out of the way!
1165
01:12:14,376 --> 01:12:16,378
Mom, Mom, Mom!
1166
01:12:16,419 --> 01:12:17,420
Mom. Mom.
1167
01:12:17,462 --> 01:12:19,339
-Mom. Mom!
1168
01:12:19,381 --> 01:12:20,882
I got to get you out of here.
1169
01:12:20,924 --> 01:12:22,050
Tommy!
1170
01:12:22,092 --> 01:12:24,427
Get back here!
1171
01:12:24,469 --> 01:12:27,389
Help! Help!
1172
01:12:27,430 --> 01:12:30,058
Somebody help me!
1173
01:12:32,769 --> 01:12:34,437
-Mom! Okay.
1174
01:12:34,479 --> 01:12:36,731
Okay. Okay, be careful.
1175
01:12:38,191 --> 01:12:40,151
-I got it, Sheriff.
-You're gonna be okay.
1176
01:12:40,193 --> 01:12:41,569
-- Come on.
-- Get him!
1177
01:12:41,611 --> 01:12:42,946
-- It's not him.
-- I know, Mom.
1178
01:12:42,987 --> 01:12:45,115
I got her. I got her.
Go, go, go.
1179
01:12:45,156 --> 01:12:46,783
-It's... not him.
-Your arm.
1180
01:12:46,825 --> 01:12:48,535
-All right, let's get her...
-They're after the wrong guy.
1181
01:12:48,576 --> 01:12:50,537
-Let's get her into bed.
-It's not him. It's not Michael.
1182
01:13:02,757 --> 01:13:04,926
-Get out of the way!
1183
01:13:04,968 --> 01:13:07,095
Okay, Mom. Come on.
1184
01:13:07,137 --> 01:13:08,596
-We got you.
1185
01:13:08,638 --> 01:13:10,015
All right, gentle. Careful.
1186
01:13:10,056 --> 01:13:12,100
-Careful. I can handle this.
1187
01:13:12,142 --> 01:13:14,185
Be careful of your head.
1188
01:13:14,227 --> 01:13:16,271
Okay. All right.
1189
01:13:16,312 --> 01:13:17,355
-Are you okay?
-Yeah.
1190
01:13:17,397 --> 01:13:18,898
All right, look, stay here.
1191
01:13:18,940 --> 01:13:20,734
There's gonna be guards
outside the door, all right?
1192
01:13:20,775 --> 01:13:22,444
-Be careful. -I'm gonna get
a nurse to get you
1193
01:13:22,485 --> 01:13:23,820
-all hooked up again, okay?
-You be careful.
1194
01:13:23,862 --> 01:13:25,780
Hospital staff sightings
on the second floor.
1195
01:13:28,867 --> 01:13:31,119
Please stop!
1196
01:13:31,161 --> 01:13:33,663
Please! It's not Michael!
1197
01:13:33,705 --> 01:13:35,123
You don't know
what he looks like!
1198
01:13:35,165 --> 01:13:37,167
We're in the stairwell. Move!
1199
01:13:37,208 --> 01:13:39,753
Watch it, asshole. Karen.
1200
01:13:39,794 --> 01:13:42,672
You okay?
Here, move over to the side.
1201
01:13:43,590 --> 01:13:45,133
To the side with them.
Careful, careful.
1202
01:13:45,175 --> 01:13:46,801
-He's up there!
-Stop! It's not him!
1203
01:13:46,843 --> 01:13:49,012
-Get out of my way!
-Tommy, stop! Chill out.
1204
01:13:49,054 --> 01:13:51,014
Get a grip, Tommy!
1205
01:13:51,056 --> 01:13:53,266
Get the fuck out of the way!
1206
01:13:53,308 --> 01:13:56,353
-Knock it off!
1207
01:13:58,855 --> 01:14:00,899
-Tommy!
1208
01:14:00,940 --> 01:14:02,650
We're gonna kill him!
1209
01:14:02,692 --> 01:14:04,152
CROWD
Evil dies tonight!
1210
01:14:04,194 --> 01:14:07,155
-It's all happening.
1211
01:14:07,197 --> 01:14:09,866
Michael's masterpiece.
1212
01:14:09,908 --> 01:14:12,911
He created this chaos, but...
1213
01:14:12,952 --> 01:14:16,539
I'm the one that brought it all
onto Haddonfield.
1214
01:14:16,581 --> 01:14:19,918
I could have made
all this go away.
1215
01:14:21,002 --> 01:14:24,631
It was that night
that you were attacked.
1216
01:14:24,673 --> 01:14:27,133
It's not your fault.
1217
01:14:27,175 --> 01:14:29,552
It's mine.
1218
01:14:33,848 --> 01:14:35,975
It was an accident.
1219
01:14:36,851 --> 01:14:40,105
I was lost in my own regret.
1220
01:14:40,146 --> 01:14:41,648
Did Michael kill again?
1221
01:14:41,690 --> 01:14:44,442
I saw the look
1222
01:14:44,484 --> 01:14:46,778
in Loomis's eyes.
1223
01:14:46,820 --> 01:14:50,198
All he wanted was more blood.
1224
01:14:51,449 --> 01:14:53,451
More death.
1225
01:14:53,493 --> 01:14:55,036
And I couldn't take it.
1226
01:14:55,078 --> 01:14:57,205
And then in that moment,
all I could think was that
1227
01:14:57,247 --> 01:15:00,667
inside that monster,
there was somebody's baby boy.
1228
01:15:02,085 --> 01:15:05,588
Purely and simply evil.
1229
01:15:05,630 --> 01:15:08,550
No! Don't!
1230
01:15:08,591 --> 01:15:11,803
I could have made
all this go away.
1231
01:15:11,845 --> 01:15:15,181
It's not your fault.
1232
01:15:15,223 --> 01:15:17,434
It's mine.
1233
01:15:17,475 --> 01:15:19,769
But now I know...
1234
01:15:21,021 --> 01:15:25,650
...there's nothing
inside that man but pure evil.
1235
01:15:25,692 --> 01:15:27,777
It's not just Michael.
1236
01:15:27,819 --> 01:15:30,989
It's what he's done
to this town, these people.
1237
01:15:32,115 --> 01:15:34,409
Decent people.
1238
01:15:34,451 --> 01:15:36,244
You're a good man, Frank.
1239
01:15:36,286 --> 01:15:37,829
You were doing your job.
1240
01:15:37,871 --> 01:15:40,749
But now it needs to die.
1241
01:15:40,790 --> 01:15:44,627
'Cause every time
somebody's afraid,
1242
01:15:44,669 --> 01:15:47,088
the Boogeyman wins.
1243
01:15:47,130 --> 01:15:50,592
It needs to die.
1244
01:15:50,633 --> 01:15:54,846
And I'm the one
that needs to kill it.
1245
01:16:22,749 --> 01:16:24,417
It's not you.
1246
01:16:24,459 --> 01:16:26,336
I know it's not you.
1247
01:16:28,463 --> 01:16:30,674
I'm not gonna hurt you.
1248
01:16:40,350 --> 01:16:42,352
I know you're scared.
1249
01:16:43,478 --> 01:16:45,355
They're scared, too.
1250
01:16:48,358 --> 01:16:50,985
I'm not gonna let them hurt you.
1251
01:17:09,379 --> 01:17:11,006
Okay.
1252
01:17:11,047 --> 01:17:13,842
-Okay. I know. I know.
1253
01:17:13,883 --> 01:17:16,594
I'm gonna help you.
I'm gonna help you.
1254
01:17:16,636 --> 01:17:18,304
Okay, come on. Come on.
1255
01:17:20,390 --> 01:17:21,725
Let go of my hand.
1256
01:17:21,766 --> 01:17:23,018
That's good.
1257
01:17:23,059 --> 01:17:24,728
I'm gonna lock these doors.
1258
01:17:27,564 --> 01:17:28,690
Okay.
1259
01:17:28,732 --> 01:17:30,400
Okay. Lock this behind me.
1260
01:17:31,526 --> 01:17:33,069
They're coming.
1261
01:17:33,737 --> 01:17:35,196
They're coming.
1262
01:17:35,238 --> 01:17:37,490
-Come on!
1263
01:17:45,874 --> 01:17:47,959
I'm not gonna let them hurt you.
1264
01:17:51,338 --> 01:17:52,464
It's him.
1265
01:17:52,505 --> 01:17:54,758
Get him! Get him!
1266
01:18:23,495 --> 01:18:25,413
Evil dies tonight!
1267
01:18:25,455 --> 01:18:26,664
Evil dies tonight!
1268
01:18:26,706 --> 01:18:29,793
-Evil dies tonight!
1269
01:18:40,428 --> 01:18:42,347
Evil dies tonight!
1270
01:18:45,183 --> 01:18:49,854
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1271
01:18:52,148 --> 01:18:53,775
Stop them!
1272
01:18:53,817 --> 01:18:55,568
It's not him?
1273
01:19:35,900 --> 01:19:38,528
-Move!
-Evil dies tonight!
1274
01:19:38,570 --> 01:19:40,321
Evil dies tonight!
1275
01:19:42,741 --> 01:19:44,367
-- Oh, my God.
-- He's dead.
1276
01:19:46,536 --> 01:19:48,329
-Oh, my God.
-Yeah.
1277
01:19:48,371 --> 01:19:50,331
Evil dies tonight!
1278
01:19:58,840 --> 01:20:01,509
Leigh! Leigh!
1279
01:20:01,551 --> 01:20:03,762
No. It's not him.
1280
01:20:03,803 --> 01:20:06,014
It's not him, Tommy.
1281
01:20:07,015 --> 01:20:09,517
He's always worn a mask.
How do we know it's not him?
1282
01:20:09,559 --> 01:20:11,019
How do we know, Leigh?
1283
01:20:18,360 --> 01:20:22,238
Now he's turning us
into monsters.
1284
01:20:50,100 --> 01:20:52,310
I swear I was just trying
to do the right thing.
1285
01:20:53,311 --> 01:20:54,688
Look at me.
1286
01:20:58,608 --> 01:21:01,569
What I'm thinking is
the killer was choking him,
1287
01:21:01,611 --> 01:21:03,738
Pete went for his gun.
1288
01:21:03,780 --> 01:21:06,700
As he pulled it up, it went off.
1289
01:21:08,910 --> 01:21:11,037
Give me your gun.
1290
01:21:11,871 --> 01:21:13,206
Don't look at it.
1291
01:21:13,248 --> 01:21:16,001
Just be cool
and give me your gun.
1292
01:21:16,042 --> 01:21:18,086
Take this.
1293
01:21:18,128 --> 01:21:19,921
It was an accident.
1294
01:21:19,963 --> 01:21:21,589
He shot himself.
1295
01:21:21,631 --> 01:21:23,299
Got it?
1296
01:21:24,134 --> 01:21:25,427
Just because
your intentions are good
1297
01:21:25,468 --> 01:21:27,637
doesn't mean things
always work out.
1298
01:21:30,515 --> 01:21:32,100
I stood in the way.
1299
01:21:32,142 --> 01:21:34,102
It was me.
1300
01:21:34,144 --> 01:21:36,604
-It wasn't him.
-Let me find him, then.
1301
01:21:36,646 --> 01:21:38,106
He's after me.
1302
01:21:38,148 --> 01:21:39,899
No, he's not.
1303
01:21:39,941 --> 01:21:41,443
Frank.
1304
01:21:41,484 --> 01:21:44,237
-He's not.
1305
01:21:44,279 --> 01:21:46,614
It was the doctor that took him
to your house tonight.
1306
01:21:46,656 --> 01:21:47,991
It wasn't Michael.
1307
01:21:48,033 --> 01:21:50,326
It's not about you.
1308
01:21:51,411 --> 01:21:53,121
-Doctor, get back in the car!
-No!
1309
01:21:53,163 --> 01:21:55,290
I'm still gonna blow
this motherfucker's brains out.
1310
01:21:56,624 --> 01:21:58,668
Mom! Mom!
1311
01:21:59,753 --> 01:22:00,920
Help!
1312
01:22:02,297 --> 01:22:05,133
He's a six-year-old boy
with the strength of a man
1313
01:22:05,175 --> 01:22:06,885
and the mind of an animal.
1314
01:22:06,926 --> 01:22:09,054
I know. I've seen his face.
1315
01:22:09,095 --> 01:22:12,307
I looked in his eyes
when I took off his mask.
1316
01:22:12,349 --> 01:22:14,642
Did you know that
when he was a little boy
1317
01:22:14,684 --> 01:22:17,937
he used to stand
in his sister's bedroom and...
1318
01:22:17,979 --> 01:22:20,148
stare out the window?
1319
01:22:20,190 --> 01:22:22,275
My partner died
1320
01:22:22,317 --> 01:22:24,903
the night he stood
on that same spot.
1321
01:22:24,944 --> 01:22:27,113
But for an instant,
1322
01:22:27,155 --> 01:22:30,367
before his death, he knew.
1323
01:22:30,408 --> 01:22:33,161
Maybe he wasn't looking out.
1324
01:22:34,579 --> 01:22:36,623
Maybe he was looking in.
1325
01:22:38,208 --> 01:22:39,959
At his reflection.
1326
01:22:40,001 --> 01:22:41,795
At himself.
1327
01:22:42,712 --> 01:22:46,383
Who knows what makes him kill,
what motivates him?
1328
01:22:46,424 --> 01:22:51,721
But in his heart,
it always seemed to me
1329
01:22:51,763 --> 01:22:54,641
he wants one thing.
1330
01:22:54,683 --> 01:22:57,268
He's going home.
1331
01:22:57,310 --> 01:22:59,312
-He went from Laurie's
compound... -Mm-hmm.
1332
01:22:59,354 --> 01:23:01,189
...the victims
in her neighborhood,
1333
01:23:01,231 --> 01:23:02,899
to the park, okay?
1334
01:23:02,941 --> 01:23:05,902
If you track those locations,
that's a straight line,
1335
01:23:05,944 --> 01:23:08,029
basically an arrow
pointing straight
1336
01:23:08,071 --> 01:23:11,449
to Lampkin Lane,
Michael's childhood home.
1337
01:23:11,491 --> 01:23:15,412
I came face-to-face with
this asshole when I was a kid.
1338
01:23:15,453 --> 01:23:19,582
He creeps, he kills,
he goes home.
1339
01:23:23,086 --> 01:23:25,714
Then that's where we're going.
1340
01:23:25,755 --> 01:23:27,424
Yeah.
1341
01:23:34,931 --> 01:23:36,808
Karen. Karen.
1342
01:23:36,850 --> 01:23:38,059
Listen, I'm sorry.
1343
01:23:38,101 --> 01:23:39,602
You were right, okay?
I'm sorry.
1344
01:23:39,644 --> 01:23:42,731
Tommy, you took my daughter
to chase a killer,
1345
01:23:42,772 --> 01:23:44,774
and an innocent man is dead.
1346
01:23:44,816 --> 01:23:46,901
Fuck it.
None of us are innocent.
1347
01:23:46,943 --> 01:23:49,112
Karen, listen. Listen.
I fucked up.
1348
01:23:49,154 --> 01:23:50,613
I fucked up. I'm sorry.
1349
01:23:50,655 --> 01:23:52,323
So, what now?
1350
01:23:52,365 --> 01:23:54,701
You're sorry? You're just gonna
stand here hating yourself?
1351
01:23:54,743 --> 01:23:55,869
No.
1352
01:23:55,910 --> 01:23:57,912
I got to keep trying.
1353
01:23:57,954 --> 01:23:59,414
But if I go down,
1354
01:23:59,456 --> 01:24:01,875
I'm gonna go down swinging.
1355
01:24:04,753 --> 01:24:06,629
I need a car.
1356
01:24:07,630 --> 01:24:09,341
I have a car.
1357
01:24:29,069 --> 01:24:31,780
Okay, so the key is
we stick together.
1358
01:24:31,821 --> 01:24:33,448
No, I'm going in alone.
1359
01:24:33,490 --> 01:24:35,116
-What?
-Mr. Elam.
1360
01:24:35,158 --> 01:24:36,993
You fucking dummy,
you brought your kid
1361
01:24:37,035 --> 01:24:38,870
-to the belly of the beast.
-Dad, no.
1362
01:24:38,912 --> 01:24:40,538
Mr. Elam, with all due respect,
1363
01:24:40,580 --> 01:24:42,791
you really expect me
to sit here while you go inside
1364
01:24:42,832 --> 01:24:44,793
and confront the man
that killed my father?
1365
01:24:44,834 --> 01:24:47,212
No, I don't expect you to.
1366
01:24:47,253 --> 01:24:49,464
But I'm asking, Allyson.
1367
01:24:49,506 --> 01:24:51,800
For your sake and my son's.
1368
01:24:51,841 --> 01:24:54,636
Okay? Just stay here.
1369
01:24:54,678 --> 01:24:59,140
You see anything suspicious,
you honk the horn, all right?
1370
01:24:59,182 --> 01:25:01,476
But you stay safe.
1371
01:25:01,518 --> 01:25:03,269
All right?
1372
01:25:07,691 --> 01:25:10,402
I will see you
at the finish line, buddy.
1373
01:26:06,666 --> 01:26:08,251
Okay.
1374
01:26:16,343 --> 01:26:19,304
This is so fucked up.
1375
01:26:23,600 --> 01:26:26,811
-Cameron, let's go.
1376
01:26:26,853 --> 01:26:28,813
Come on.
1377
01:26:28,855 --> 01:26:29,939
Go, go, go, go!
1378
01:26:38,323 --> 01:26:40,700
Okay.
1379
01:26:51,127 --> 01:26:52,879
Dad?
1380
01:27:03,139 --> 01:27:04,766
CAMERON
Allyson.
1381
01:27:04,808 --> 01:27:06,643
Over there.
1382
01:29:39,004 --> 01:29:40,839
Dad.
1383
01:29:45,885 --> 01:29:46,636
Cameron?
1384
01:30:13,496 --> 01:30:15,915
Allyson!
1385
01:30:15,957 --> 01:30:16,958
Cameron!
1386
01:30:25,091 --> 01:30:26,968
Cameron!
1387
01:30:28,219 --> 01:30:29,679
No!
1388
01:30:30,388 --> 01:30:34,017
-Cameron! No!
1389
01:30:35,101 --> 01:30:36,311
Cameron!
1390
01:30:37,604 --> 01:30:39,230
ALLYSON
No.
1391
01:30:39,272 --> 01:30:41,149
No, no, no, no!
1392
01:30:41,191 --> 01:30:43,026
-No!
1393
01:30:43,068 --> 01:30:45,111
-Allyson!
-No!
1394
01:30:48,656 --> 01:30:51,159
Come and get me, motherfucker!
1395
01:30:51,201 --> 01:30:53,286
Come and get me.
1396
01:31:24,192 --> 01:31:25,318
Leave him alone!
1397
01:31:27,070 --> 01:31:28,613
No.
1398
01:31:28,655 --> 01:31:30,490
No. No!
1399
01:31:30,532 --> 01:31:32,867
-No!
1400
01:31:37,038 --> 01:31:38,748
No!
1401
01:31:51,219 --> 01:31:53,763
Do it. Do it.
1402
01:31:54,556 --> 01:31:56,016
Do it!
1403
01:32:16,202 --> 01:32:17,871
Mom.
1404
01:32:31,009 --> 01:32:32,969
Mom.
1405
01:32:39,476 --> 01:32:40,769
No, Mom.
1406
01:32:40,810 --> 01:32:42,270
You want your mask?
1407
01:32:42,312 --> 01:32:43,730
Come and get it!
1408
01:32:43,772 --> 01:32:46,608
You want to fucking
kill someone, take me!
1409
01:32:46,649 --> 01:32:49,319
Mom. No, Mom.
1410
01:32:52,614 --> 01:32:54,574
I'm an innocent woman,
1411
01:32:54,616 --> 01:32:56,618
just like your sister was.
1412
01:32:56,659 --> 01:32:58,661
It was Halloween night.
1413
01:32:58,703 --> 01:33:00,580
She was in her bedroom.
1414
01:33:00,622 --> 01:33:02,791
And it was right here.
1415
01:33:02,832 --> 01:33:04,709
Your house.
1416
01:33:04,751 --> 01:33:07,629
Can't you feel it?
1417
01:33:07,671 --> 01:33:09,631
ALLYSON
No. No, Mom.
1418
01:33:12,717 --> 01:33:14,803
Mom, no.
1419
01:33:21,935 --> 01:33:24,688
Mom!
1420
01:34:03,059 --> 01:34:04,894
Gotcha.
1421
01:34:16,531 --> 01:34:18,491
Hey, Michael.
1422
01:34:18,533 --> 01:34:20,118
It's Halloween.
1423
01:34:20,160 --> 01:34:23,288
Everyone's entitled
to one good scare.
1424
01:35:04,162 --> 01:35:07,374
-- Light him up.
-- Let's take him.
1425
01:35:48,665 --> 01:35:50,250
We got this, Karen.
1426
01:35:51,668 --> 01:35:53,920
Go be with your daughter.
1427
01:36:17,902 --> 01:36:19,904
I always thought Michael Myers
1428
01:36:19,946 --> 01:36:23,992
was flesh and blood,
just like you and me,
1429
01:36:24,034 --> 01:36:25,869
but a mortal man
could not have survived
1430
01:36:25,910 --> 01:36:27,412
what he's lived through.
1431
01:36:28,621 --> 01:36:30,749
The more he kills,
1432
01:36:30,790 --> 01:36:32,500
the more he transcends
1433
01:36:32,542 --> 01:36:36,171
into something else
impossible to defeat.
1434
01:36:36,212 --> 01:36:37,881
Fear.
1435
01:36:37,922 --> 01:36:39,883
People are afraid.
1436
01:36:39,924 --> 01:36:43,261
That is the true curse
of Michael.
1437
01:36:43,303 --> 01:36:46,014
He'll always be here, won't he?
1438
01:36:46,056 --> 01:36:48,224
Even when we can't see him.
1439
01:36:54,272 --> 01:36:56,566
You can't defeat it
with brute force.
1440
01:36:58,068 --> 01:37:01,196
If we only knew then
what we know now.
1441
01:37:39,317 --> 01:37:41,569
It is the essence of evil.
1442
01:37:43,655 --> 01:37:45,573
The anchor that divides us.
1443
01:37:46,908 --> 01:37:50,620
It is the terror that grows
stronger when we try to hide.
1444
01:38:23,903 --> 01:38:26,448
If they don't stop him tonight,
1445
01:38:26,489 --> 01:38:28,783
maybe we'll find him tomorrow.
1446
01:38:28,825 --> 01:38:30,368
Or next Halloween,
1447
01:38:30,410 --> 01:38:34,039
when the sun sets
and someone is alone.
1448
01:39:10,575 --> 01:39:14,162
You can't close your eyes
and pretend he isn't there.
1449
01:39:19,209 --> 01:39:21,503
Because he is.
98518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.