Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,633 --> 00:00:04,533
Of course I'm going to
give her a chance
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,867
if she is able to use this opportunity
3
00:00:09,333 --> 00:00:11,033
and receive love from the Emperor
4
00:00:11,033 --> 00:00:12,933
then she must remember what I have done for her
5
00:00:13,267 --> 00:00:15,633
and she would have to repay her debt towards me
6
00:00:16,467 --> 00:00:19,333
but if by chance
7
00:00:19,333 --> 00:00:21,767
this plot has been found
8
00:00:21,767 --> 00:00:23,667
there is nothing to lose
9
00:00:23,667 --> 00:00:25,467
but that could happen we can't be so sure
10
00:00:25,467 --> 00:00:30,733
at least then everyone would know that the person
who i brought up is no longer in power
11
00:00:31,333 --> 00:00:32,467
gone
12
00:00:33,767 --> 00:00:36,467
no one will be enemies with you
13
00:00:36,467 --> 00:00:37,700
Do you understand?
14
00:00:44,767 --> 00:00:46,267
Did you know...
15
00:00:46,267 --> 00:00:48,167
you are my only hope
16
00:00:49,067 --> 00:00:50,200
so please
17
00:00:50,200 --> 00:00:54,333
so stop being so jealous
18
00:00:55,200 --> 00:00:58,533
or else i wont ever be able to leave this place
19
00:00:58,533 --> 00:01:00,967
and you would be done for as well
20
00:01:03,133 --> 00:01:04,300
Do you understand?
21
00:01:07,400 --> 00:01:08,433
I understand
22
00:01:10,200 --> 00:01:13,305
help me prepare some money
23
00:01:13,305 --> 00:01:16,000
When i need it
I will look for you.
24
00:01:18,500 --> 00:01:22,800
Don't worry
I will help you
25
00:01:38,400 --> 00:01:40,467
do you know why i asked you to come here?
26
00:01:43,333 --> 00:01:44,467
I don't know
27
00:01:46,367 --> 00:01:48,133
Many years ago
28
00:01:49,100 --> 00:01:51,600
i have also done the same things before
29
00:01:52,600 --> 00:01:53,867
bribe the Eunuchs
30
00:01:53,867 --> 00:01:57,800
to place the green tag
in the most eye catching position
31
00:01:58,933 --> 00:02:02,100
some times the emperor
would see it in one look
32
00:02:02,733 --> 00:02:04,033
and then I
33
00:02:04,367 --> 00:02:06,733
have been with the emperor ever since
34
00:02:08,433 --> 00:02:11,500
but the consorts before me
35
00:02:11,500 --> 00:02:16,067
where are they all now?
let me think
36
00:02:20,433 --> 00:02:23,133
some haven't seen the emperor in many years
37
00:02:24,267 --> 00:02:25,667
hung themselves
38
00:02:28,067 --> 00:02:29,167
tell me
39
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
would i give you this opportunity to...
40
00:02:34,200 --> 00:02:36,000
make me
41
00:02:36,000 --> 00:02:38,933
become one of those dead ghosts
42
00:02:41,467 --> 00:02:43,567
I just want to chat with you
43
00:02:43,567 --> 00:02:46,267
I won't hit you
or kill you
44
00:02:49,633 --> 00:02:54,103
Do you want to see the emperor?
45
00:02:56,333 --> 00:02:56,767
i...
46
00:02:56,767 --> 00:02:57,600
say it!
47
00:02:58,400 --> 00:03:00,733
if you say even a word of lies
48
00:03:00,733 --> 00:03:03,100
then i will peel your skin off
49
00:03:04,200 --> 00:03:05,933
i do
50
00:03:08,500 --> 00:03:10,267
you do
that's good
51
00:03:11,967 --> 00:03:13,133
people!
52
00:03:13,133 --> 00:03:15,500
go and get some servant's robes
53
00:03:15,500 --> 00:03:16,967
help her change
54
00:03:16,967 --> 00:03:17,933
Yes
55
00:03:23,533 --> 00:03:25,733
concubine
here she is
56
00:03:31,867 --> 00:03:34,167
not bad
full of energy
57
00:03:34,733 --> 00:03:38,200
today is your turn to guard the night
58
00:03:38,900 --> 00:03:42,100
i want you to take a good look at the Emperor's face
59
00:03:43,833 --> 00:03:46,700
but you have to lower your head
60
00:03:46,700 --> 00:03:50,767
you can't reveal your face
or speak
61
00:03:50,767 --> 00:03:53,267
if you get caught by the emperor
62
00:03:53,267 --> 00:03:55,567
then i will say that you are a thief
63
00:03:56,833 --> 00:03:58,733
The emperor has arrived!
64
00:03:59,667 --> 00:04:01,200
what that's a coincidence
we were just taking a bout him
65
00:04:12,000 --> 00:04:13,800
You better be smart about this
66
00:04:15,433 --> 00:04:16,867
yes
67
00:04:16,867 --> 00:04:17,767
go over there
68
00:04:26,433 --> 00:04:28,067
Greetings Emperor...
69
00:04:28,067 --> 00:04:29,267
my beloved rise
70
00:04:30,100 --> 00:04:32,000
i have missed you so much
71
00:04:32,000 --> 00:04:33,767
tonight I won't leave
72
00:04:41,900 --> 00:04:43,467
Everyone besides the night guards...
73
00:04:43,467 --> 00:04:45,500
can leave
74
00:04:45,500 --> 00:04:46,433
Yes
75
00:04:52,400 --> 00:04:54,200
The story that i told you yesterday
76
00:04:54,200 --> 00:04:55,533
was very interesting
77
00:04:55,767 --> 00:04:57,433
let us continue
78
00:04:58,033 --> 00:04:59,833
Yes
Your Highness
79
00:05:04,900 --> 00:05:06,067
Here
80
00:05:06,633 --> 00:05:09,233
lets add a little gold
81
00:05:12,433 --> 00:05:13,567
does it look good?
yes
82
00:05:13,567 --> 00:05:14,333
yes it looks good
83
00:05:14,333 --> 00:05:15,433
It looks really good!
84
00:05:15,433 --> 00:05:16,633
Just wait for it to dry
85
00:05:17,867 --> 00:05:19,700
in the future we can do this to our nails
86
00:05:21,400 --> 00:05:22,467
Where's Yu Shu?
87
00:05:23,633 --> 00:05:25,433
I didn't see her last night
88
00:05:25,433 --> 00:05:28,367
I also didn't see her this morning
89
00:05:29,000 --> 00:05:31,667
I heard that she got taken away
by Yun Ping Niang Niang
90
00:05:32,167 --> 00:05:33,700
but that is good news
91
00:05:33,700 --> 00:05:37,367
With Niang Niang's guidance
would be better than waiting around like us
92
00:05:40,167 --> 00:05:41,533
It is good news though?
93
00:05:43,467 --> 00:05:45,067
Yu Shu
94
00:05:45,067 --> 00:05:48,000
Normally she gets summoned by Wan Ping Niang Niang
95
00:05:48,000 --> 00:05:49,667
But this time
96
00:05:49,667 --> 00:05:52,167
she got taken away by Yun Ping Niang Niang
97
00:05:55,233 --> 00:05:56,633
didn't you lot know
98
00:05:56,633 --> 00:05:59,767
Both Niang Niang's have different personalities.
99
00:06:00,600 --> 00:06:02,300
Wan Ping Niang Niang got...
100
00:06:02,300 --> 00:06:03,567
Taken to the cold palace
101
00:06:04,400 --> 00:06:07,067
Lian Er
do you think since Yu Shu went
102
00:06:07,067 --> 00:06:08,400
Would she really benefit from it?
103
00:06:09,933 --> 00:06:10,800
Oh no...
104
00:06:14,167 --> 00:06:16,233
The Emperor is leaving
105
00:06:16,233 --> 00:06:17,500
The Emperor is leaving
106
00:06:25,833 --> 00:06:27,100
How was it?
107
00:06:28,333 --> 00:06:30,867
last night you caught a glimpse of the Emperor
108
00:06:31,733 --> 00:06:33,433
You won't forget it right?
109
00:06:34,600 --> 00:06:36,300
say it
110
00:06:37,733 --> 00:06:40,467
I've carefully observed everything
111
00:06:40,900 --> 00:06:43,233
I've been so agreeable to you
112
00:06:44,004 --> 00:06:46,867
You wouldn't turn around and betray me
113
00:06:46,867 --> 00:06:49,267
And try to take my place now, would you?
114
00:06:50,133 --> 00:06:51,067
never Niang Niang
115
00:06:51,067 --> 00:06:53,133
i have never thought of it Niang Niang
and I never will
116
00:06:53,933 --> 00:06:56,367
But i don't trust your words
117
00:06:57,000 --> 00:06:58,633
how about this
118
00:06:59,367 --> 00:07:01,833
your green tag
119
00:07:01,833 --> 00:07:03,333
it will stay with me
120
00:07:03,333 --> 00:07:05,600
wait till your thirty and i will..
121
00:07:05,600 --> 00:07:07,767
I'll give it back to you
122
00:07:08,667 --> 00:07:10,267
but before that
123
00:07:10,833 --> 00:07:13,600
you need to say
that you are not feeling well
124
00:07:14,367 --> 00:07:16,033
And so you cannot entertain the Emperor
125
00:07:17,600 --> 00:07:18,333
Niang Niang
126
00:07:18,333 --> 00:07:19,467
Niang Niang please
127
00:07:19,467 --> 00:07:21,133
i know now and i am sorry
128
00:07:21,133 --> 00:07:21,933
Niang niang
129
00:07:21,933 --> 00:07:22,800
no?
130
00:07:22,800 --> 00:07:24,867
do you still want the green tag?
131
00:07:26,400 --> 00:07:27,233
that's still good
132
00:07:27,233 --> 00:07:29,133
okay i will give you another chance
133
00:07:32,800 --> 00:07:34,100
you want your green tag?
134
00:07:34,767 --> 00:07:36,900
then scratch your face first
135
00:07:39,700 --> 00:07:43,700
you choose
the green tag
136
00:07:43,911 --> 00:07:46,733
or your pretty face
137
00:07:47,633 --> 00:07:49,133
think very carefully
138
00:07:53,767 --> 00:07:56,700
Niang Niang
Niang Niang forgive me
139
00:07:57,600 --> 00:07:59,100
Greetings Wan Ping niang niang
140
00:07:59,733 --> 00:08:02,233
This Maiden just barged in
we couldn't stop her
141
00:08:02,733 --> 00:08:03,800
who are you?
142
00:08:03,800 --> 00:08:06,567
who are you?
what do you want from me?
143
00:08:07,167 --> 00:08:10,633
Niang Niang
I am Lian Er, from the Qian Xi Si Department
144
00:08:11,600 --> 00:08:13,367
I am here to plead for Yu Shu
145
00:08:13,367 --> 00:08:15,769
please Niang Niang
considering that she just entered the palace
146
00:08:15,769 --> 00:08:17,133
please give her one more chance
147
00:08:19,367 --> 00:08:22,200
Lian er, Lian er
it's none of you business
148
00:08:22,200 --> 00:08:23,246
Hurry and leave!
149
00:08:23,246 --> 00:08:25,200
Niang Niang please forgive Lian Er
150
00:08:25,200 --> 00:08:26,167
punish me
151
00:08:26,167 --> 00:08:27,267
I don't want the green tag anymore
152
00:08:27,267 --> 00:08:28,700
yu shu
please don't punish Lian Er
153
00:08:29,367 --> 00:08:31,100
you both have such a good relationship
154
00:08:31,867 --> 00:08:33,667
so i will allow you both to
155
00:08:33,667 --> 00:08:36,633
get punished together
156
00:08:37,299 --> 00:08:38,700
i feel sorry for you both
157
00:08:39,900 --> 00:08:40,767
Servant come here
158
00:08:40,767 --> 00:08:43,732
Take them away to the cells
159
00:08:43,732 --> 00:08:45,633
without my permission
they are not allowed to go
160
00:08:45,633 --> 00:08:46,700
Niang Niang
161
00:08:46,700 --> 00:08:48,233
It is my fault
punish me
162
00:08:48,233 --> 00:08:49,367
Niang Niang please forgive us
163
00:08:49,367 --> 00:08:50,233
punish me!
164
00:08:50,233 --> 00:08:51,167
Niang Niang
165
00:08:51,167 --> 00:08:52,833
Niang Niang please forgive us
166
00:08:54,767 --> 00:08:55,304
wait there
167
00:09:04,376 --> 00:09:05,937
Did you do the nails by yourself?
168
00:09:09,569 --> 00:09:11,416
this design is so unique
169
00:09:11,416 --> 00:09:13,810
The emperor would definitely like it
170
00:09:17,578 --> 00:09:20,776
i will give you a chance to redeem yourselves
171
00:09:20,776 --> 00:09:22,170
do you want it?
172
00:09:22,170 --> 00:09:24,131
yes
173
00:09:32,247 --> 00:09:33,184
Ehh look
174
00:09:33,184 --> 00:09:34,762
How lucky they both are
175
00:09:34,762 --> 00:09:37,492
They actually have the chance
to help do Yun Pin Niang Niang's nails
176
00:09:37,492 --> 00:09:40,579
Yeah
Yun Pin Niang Niang is extremely favored
177
00:09:40,579 --> 00:09:42,406
They get to keep going to the Emperor's residence
178
00:09:42,406 --> 00:09:44,615
They'll definitely get the chance
to meet the Emperor
179
00:09:44,615 --> 00:09:46,625
don't you think
180
00:09:46,625 --> 00:09:49,114
All my sisters
sisters
181
00:09:49,114 --> 00:09:50,248
you are all here
182
00:09:51,211 --> 00:09:53,481
Let me tell you some good news
183
00:09:53,481 --> 00:09:55,035
What kind of good news?
184
00:09:55,035 --> 00:09:56,769
today the Duke is getting married
185
00:09:56,769 --> 00:09:58,774
The Emperor is going to set of fireworks
186
00:09:58,774 --> 00:10:00,049
we all going to be there to see it
187
00:10:00,049 --> 00:10:01,639
yes , yes
yes
188
00:10:01,639 --> 00:10:04,481
That's very good
let's all go and have a look
189
00:10:12,512 --> 00:10:14,700
Why are you zoning out here?
190
00:10:14,700 --> 00:10:17,147
they all went to see the fireworks
191
00:10:17,147 --> 00:10:18,405
Let's go there as well
192
00:10:18,405 --> 00:10:23,790
quick go let's go
193
00:10:25,479 --> 00:10:27,221
you
what's up with you?
194
00:10:27,221 --> 00:10:29,245
Why you crying again?
195
00:10:31,777 --> 00:10:33,583
today
is Wang Ye's big day
196
00:10:33,583 --> 00:10:34,472
we...
197
00:10:37,193 --> 00:10:40,336
Lian Er
You came out from Wang Ye's residence last time
198
00:10:40,336 --> 00:10:41,481
Are you...
199
00:10:41,481 --> 00:10:42,722
where are you wondering to
200
00:10:42,722 --> 00:10:44,218
it's nothing like that
201
00:10:46,051 --> 00:10:48,587
if it's nothing
we're both
202
00:10:48,587 --> 00:10:49,787
we are the palace's People
203
00:10:49,787 --> 00:10:52,285
from now on
you are the king's servant
204
00:10:52,285 --> 00:10:53,705
Other men
205
00:10:53,705 --> 00:10:55,991
Whether they're royalty
or common men
206
00:10:55,991 --> 00:10:57,429
they're all got nothing to do with us
207
00:10:57,429 --> 00:10:59,166
if it's this then
208
00:10:59,166 --> 00:11:00,709
you'll just hurt yourself
209
00:11:00,709 --> 00:11:01,612
and you'll hurt others
210
00:11:01,612 --> 00:11:02,849
Do you know?
211
00:11:03,414 --> 00:11:04,654
yes i do know
212
00:11:04,654 --> 00:11:05,937
i know
213
00:11:08,408 --> 00:11:10,506
I'm just worried Yun Ping Niang Niang
214
00:11:10,506 --> 00:11:12,171
Won't like the
nail polish that we made
215
00:11:12,171 --> 00:11:14,349
it's got nothing to do with anyone
216
00:11:18,668 --> 00:11:19,647
fine... fine
217
00:11:19,647 --> 00:11:21,927
didn't we say we were going to see fireworks
218
00:11:21,927 --> 00:11:23,422
Let's go...if we're late
219
00:11:23,422 --> 00:11:24,611
Then we won't be able to get inside
220
00:11:24,611 --> 00:11:26,487
ok come let's go
come, let's go
221
00:12:14,407 --> 00:12:16,277
One handful, to hope for riches and wealth
222
00:12:19,032 --> 00:12:21,399
Second handful, to hope for peace in the marriage
223
00:12:23,844 --> 00:12:27,046
Third handful, to hope for a birth of a child soon
224
00:12:33,882 --> 00:12:37,205
Bride, here is the descendents dumpling
225
00:12:42,059 --> 00:12:42,961
"It's been born"
226
00:12:43,391 --> 00:12:44,930
Here's to Wang Ye and his bride
227
00:12:44,930 --> 00:12:47,704
May you always be happy, and share the same heart
228
00:12:48,422 --> 00:12:49,856
Rewards for all of you
229
00:12:49,856 --> 00:12:51,373
Thank you for the reward
230
00:12:52,729 --> 00:12:54,005
Lower the curtains
231
00:13:07,650 --> 00:13:08,534
It's so hot
232
00:13:09,402 --> 00:13:10,180
Wang Ye
233
00:13:10,180 --> 00:13:12,730
i will help you take your clothes off
234
00:13:12,969 --> 00:13:14,482
no!
235
00:13:17,846 --> 00:13:19,049
It's too stuffy in here
236
00:13:20,114 --> 00:13:21,254
i am going for a walk
237
00:13:26,723 --> 00:13:27,611
Wang Ye
238
00:13:29,720 --> 00:13:31,101
Wang ye
239
00:13:31,101 --> 00:13:33,019
you just got married
you're not allowed to go
240
00:13:33,019 --> 00:13:34,079
This room is too stuffy
241
00:13:34,079 --> 00:13:35,054
wang ye
242
00:14:16,662 --> 00:14:17,916
why did you come out?
243
00:14:18,682 --> 00:14:20,470
i came to thank you Wang Ye
244
00:14:23,024 --> 00:14:24,234
thank me for what
245
00:14:26,309 --> 00:14:27,272
i know
246
00:14:27,272 --> 00:14:29,818
My Father got in to trouble
247
00:14:31,080 --> 00:14:32,690
And if you hadn't married me
248
00:14:32,690 --> 00:14:35,064
Giving my family name your backing
249
00:14:36,284 --> 00:14:37,081
this time
250
00:14:37,081 --> 00:14:40,365
My father wouldn't have been able to avoid his punishment
251
00:14:40,955 --> 00:14:42,389
he's my teacher
252
00:14:42,389 --> 00:14:46,766
"A teacher for a day, a father figure for life"
253
00:14:46,766 --> 00:14:47,994
but his life
254
00:14:47,994 --> 00:14:50,734
You had to trade your happiness in order to save
255
00:15:15,402 --> 00:15:17,701
this lady didn't get married to anyone
256
00:15:17,701 --> 00:15:19,929
just because of me
257
00:15:19,929 --> 00:15:22,438
Her happiness/future was cut off
258
00:15:22,438 --> 00:15:25,231
I'm truly a sinner
259
00:15:30,641 --> 00:15:32,434
And you're too full of yourself, don't you think?
260
00:15:33,718 --> 00:15:34,674
Wang Ye
261
00:15:37,037 --> 00:15:39,091
I've never liked a person before
262
00:15:39,091 --> 00:15:40,487
but i know how
263
00:15:40,487 --> 00:15:42,045
loving a person is like
264
00:15:43,706 --> 00:15:47,211
Every time my father
caresses one of my mother's belongings
265
00:15:47,211 --> 00:15:50,565
He would have the same look
as you when you were caressing that pearl
266
00:15:50,565 --> 00:15:53,181
That kind of careful
267
00:15:53,181 --> 00:15:54,448
and gentle treatment
268
00:16:00,333 --> 00:16:01,372
what are you doing?
269
00:16:01,372 --> 00:16:04,676
Wang Ye, your kindness to my father
270
00:16:04,676 --> 00:16:06,316
I am truly grateful
271
00:16:06,316 --> 00:16:08,313
Jia Jia
272
00:16:08,313 --> 00:16:10,487
i just wanted to say to you
273
00:16:10,487 --> 00:16:13,453
I'm not going to become your other half
274
00:16:13,453 --> 00:16:16,603
I'm willing to use to rest of my life
and stay in the palace
275
00:16:16,603 --> 00:16:17,848
To serve as a servant
276
00:16:17,848 --> 00:16:19,344
and take care of you wang ye
277
00:16:20,443 --> 00:16:22,701
And if you have someone that you love
278
00:16:22,701 --> 00:16:24,634
You can marry her
279
00:16:24,634 --> 00:16:27,620
I will not protest or complain
280
00:16:27,620 --> 00:16:29,960
Not every single thing
281
00:16:29,960 --> 00:16:32,707
is as simple as you just said
282
00:16:34,829 --> 00:16:36,647
There are many instances, where once a decision has been made
283
00:16:38,069 --> 00:16:40,104
There is no way to return to its original place
284
00:16:45,379 --> 00:16:47,289
you just do you job as the 17th princess
285
00:16:47,289 --> 00:16:48,755
If there's anywhere that I am lacking
286
00:16:48,755 --> 00:16:50,888
and you're able to be understanding
287
00:16:50,888 --> 00:16:53,007
Would be repayment enough
288
00:16:53,007 --> 00:16:57,079
I'm tired
I'm going to the book room
289
00:17:17,400 --> 00:17:19,067
it has to be you
who added poison
290
00:17:19,067 --> 00:17:21,099
that it made my fingers look like this!
291
00:17:21,099 --> 00:17:22,333
We're innocent
292
00:17:22,333 --> 00:17:25,000
Each single petal that went into making the polish
293
00:17:25,000 --> 00:17:26,900
Were carefully selected by the two of us
294
00:17:26,900 --> 00:17:28,433
It wasn't a problem
295
00:17:29,300 --> 00:17:30,233
it's true niang niang
296
00:17:30,233 --> 00:17:32,900
when you asked us to prepare it for you
before we did, we tested it on ourselves
297
00:17:32,900 --> 00:17:35,067
it wasn't a problem then
298
00:17:35,067 --> 00:17:35,933
That is true.
299
00:17:36,600 --> 00:17:37,867
then why did my hand
300
00:17:37,867 --> 00:17:39,467
turn out like this!?
301
00:17:41,533 --> 00:17:44,400
It must be because you two are angry at me
and took this chance to take revenge on me
302
00:17:44,533 --> 00:17:45,633
we wouldn't dare
303
00:17:45,633 --> 00:17:49,167
This time we were given the task
of making polish by you
304
00:17:49,167 --> 00:17:51,267
If a problem were to come up this time
305
00:17:51,267 --> 00:17:52,733
Then we would be responsible
306
00:17:52,733 --> 00:17:56,500
why would i be this stupid
and make a joke out of it, when i know that my life will be gone
307
00:17:56,500 --> 00:17:58,367
please Niang Niang
please investigate
308
00:18:02,167 --> 00:18:06,033
So the person who's trying to harm me
309
00:18:06,767 --> 00:18:07,733
is someone else
310
00:18:09,767 --> 00:18:13,067
Niang Niang
may i see the polish?
311
00:18:24,933 --> 00:18:27,433
The smell of this type of poison is not right
312
00:18:30,300 --> 00:18:33,400
According to the steps, after the polish has been made
After a few days
313
00:18:33,400 --> 00:18:35,800
The scent should be even stronger
314
00:18:36,467 --> 00:18:38,267
But the scent of these polishes
315
00:18:38,267 --> 00:18:39,433
Seem to be getting fainter
316
00:18:39,433 --> 00:18:42,700
I remember that the person who taught me how to make polishes once told me
317
00:18:43,167 --> 00:18:45,467
That if I want to diminish the scent of the polish
318
00:18:45,467 --> 00:18:47,000
there is only one product
319
00:18:47,700 --> 00:18:49,167
what kind of product
320
00:18:49,167 --> 00:18:50,933
Gelsemium (heartbreak grass)
321
00:19:05,600 --> 00:19:07,067
found it
found it
322
00:19:11,333 --> 00:19:14,800
Niang Niang
Look! It was under Yu Shu's pillow case
323
00:19:23,933 --> 00:19:27,267
i really want to believe that you are innocent
324
00:19:28,433 --> 00:19:30,567
But now the evidence has shown the truth
325
00:19:30,567 --> 00:19:33,133
It's difficult for me to be partial
326
00:19:34,267 --> 00:19:36,800
Niang Niang
this has nothing to do with me
327
00:19:36,800 --> 00:19:38,667
This is really none of my business
328
00:19:38,667 --> 00:19:40,533
Niang Niang, please hear me out
329
00:19:42,000 --> 00:19:45,200
ok
I really want to listen
330
00:19:45,433 --> 00:19:48,200
What you have to say with death looming so close
331
00:19:49,333 --> 00:19:52,200
Those polish
were produced in a rush by us
332
00:19:52,567 --> 00:19:54,867
Then me and Yu Shu
went to see the fireworks
333
00:19:54,867 --> 00:19:58,400
There might have been someone who had gone into our room
and sabotaged our work
334
00:20:00,767 --> 00:20:02,600
that is such a good reason
335
00:20:02,600 --> 00:20:03,900
I'm not trying to make excuses!
336
00:20:03,900 --> 00:20:05,667
I'm just trying to clarify the truth
337
00:20:05,667 --> 00:20:08,000
Think about it Niang Niang
338
00:20:08,000 --> 00:20:09,400
If this was really done by Yu Shu and I
339
00:20:09,400 --> 00:20:10,500
Then whatever
340
00:20:10,500 --> 00:20:13,967
But what if it wasn't really us?
Then aren't you allowing the real culprit to run free?
341
00:20:13,967 --> 00:20:16,167
You'd have fallen into the proverbial trap of
Using someone else to do the bad deed
342
00:20:16,167 --> 00:20:17,967
And you'd also be left with lingering worries
343
00:20:17,967 --> 00:20:19,233
isn't that right?
344
00:20:19,833 --> 00:20:21,000
The gall you have, servant!
345
00:20:21,733 --> 00:20:23,167
You're actually spewing such nonsense
346
00:20:23,167 --> 00:20:26,433
Why should I believe
in your groundless words?
347
00:20:26,433 --> 00:20:29,867
Niang Niang, why don't you come with me to see?
348
00:20:35,267 --> 00:20:36,800
Niang Niang please look
349
00:20:36,800 --> 00:20:40,233
Whenever we make polish
we leave behind a lot of flower pollens which are impossible to clean
350
00:20:40,233 --> 00:20:42,067
It's really easy for the pollen to go through the rugs
351
00:20:42,067 --> 00:20:43,867
Which makes it possible to leave behind footprints
352
00:20:43,867 --> 00:20:45,367
One, Two, Three.
353
00:20:45,367 --> 00:20:47,533
These footprints do not match
354
00:20:47,533 --> 00:20:48,867
That means three people
355
00:20:48,867 --> 00:20:50,333
Besides me and Yu Shu
356
00:20:50,333 --> 00:20:51,700
There's another person
357
00:20:51,700 --> 00:20:55,267
And if I am correct in my guess
It was left behind by the culprit
358
00:20:56,133 --> 00:20:57,733
What a tricky culprit
359
00:20:59,300 --> 00:21:00,233
someone come
360
00:21:01,400 --> 00:21:04,400
take everybody's shoe
to match the print
361
00:21:04,400 --> 00:21:05,200
Yes
362
00:21:19,433 --> 00:21:22,500
when Gu Gu told you to feed the cat
have you fed it?
363
00:21:22,500 --> 00:21:24,267
Gu Gu said that?
364
00:21:24,267 --> 00:21:26,300
of course she did
do it now
365
00:21:27,100 --> 00:21:28,067
what are we going to do?
366
00:21:28,633 --> 00:21:29,600
what to do?
367
00:21:29,600 --> 00:21:31,567
i think of a plan
368
00:21:32,000 --> 00:21:32,667
you
369
00:21:32,667 --> 00:21:34,867
go over there and get the cat over here
370
00:21:34,867 --> 00:21:37,933
After they've checked our footprints
You can just take the cat away
371
00:21:37,933 --> 00:21:40,267
If Gu Gu doesn't see the cat
and then she won't remember
372
00:21:40,800 --> 00:21:43,833
When she remembers
you'll say i've fed the cat
373
00:21:44,400 --> 00:21:45,400
Okay
Thanks
374
00:22:05,067 --> 00:22:05,933
where'd the cat come from?
375
00:22:05,933 --> 00:22:07,400
You must be trying to destroy the evidence
376
00:22:07,400 --> 00:22:10,067
niang niang
it's not like that
377
00:22:10,067 --> 00:22:11,800
I forgot to feed the cat
Gu Gu told me feed it
378
00:22:11,800 --> 00:22:13,233
scared that i will get punished
379
00:22:13,233 --> 00:22:16,300
niang niang
I didn't order her to feed the cat
380
00:22:18,667 --> 00:22:19,633
Xi Xiang said so!
381
00:22:21,967 --> 00:22:24,167
I didn't say
I didn't say anything
382
00:22:24,167 --> 00:22:26,433
- You...you just..
- That's enough!
383
00:22:26,433 --> 00:22:29,000
Niang niang
I didn't say anything
384
00:22:29,400 --> 00:22:31,567
Your releasing the cat
is obviously a ruse to destroy evidence
385
00:22:32,300 --> 00:22:33,033
it's not like that
Niang niang
386
00:22:34,200 --> 00:22:35,833
so the guilty one was you
387
00:22:35,833 --> 00:22:36,400
i didn't
388
00:22:36,400 --> 00:22:39,067
look what you made it do to my hands
389
00:22:40,333 --> 00:22:42,467
I'm going to return the favor to your face!
The culprit has been caught
390
00:22:42,467 --> 00:22:44,501
Niang Niang, it really wasn't me! It really wasn't me!
Take her away!
391
00:22:45,100 --> 00:22:46,800
Niang Niang, I'm innocent!
It really wasn't me!
392
00:22:48,067 --> 00:22:50,133
I'm innocent
393
00:22:50,567 --> 00:22:52,133
I'm not innocent
Niang niang
394
00:22:53,400 --> 00:22:54,600
Innocent
you sweating so much
395
00:23:01,900 --> 00:23:02,767
Your face
396
00:23:24,467 --> 00:23:27,267
god is being very nice to me
397
00:23:27,267 --> 00:23:30,000
The culprit had just been arrested
398
00:23:30,000 --> 00:23:32,267
And now there's another fly
399
00:23:34,667 --> 00:23:37,233
Who would've known that you're this cautious
400
00:23:38,100 --> 00:23:40,333
i looked down on you
401
00:23:40,800 --> 00:23:43,367
Niang niang
I...
402
00:23:43,733 --> 00:23:45,700
Why did you put on a disguise?
403
00:23:46,300 --> 00:23:50,367
Were you waiting til I'm not looking
for a chance to catch the Emperor's attention?
404
00:23:52,967 --> 00:23:54,000
I'm warning you
405
00:23:54,000 --> 00:23:58,967
As long as I'm around
You won't have the chance
406
00:24:00,967 --> 00:24:04,300
Whether that maiden was the culprit
It still requires an investigation to prove it
407
00:24:04,933 --> 00:24:10,167
But the polish definitely passed through
your hands and were brought to my residence
408
00:24:11,433 --> 00:24:13,433
You may be able to avoid the suspicions
of putting in the poison
409
00:24:13,433 --> 00:24:15,667
But you won't be able to escape punishment
410
00:24:16,767 --> 00:24:17,567
someone come
411
00:24:18,533 --> 00:24:21,400
Take these two tramps
to Xinzheku to do hard labor
412
00:24:21,400 --> 00:24:24,800
without my permission
do not let them out
413
00:24:25,533 --> 00:24:28,500
Niang Niang
Niang Niang, Niang Niang
414
00:24:28,500 --> 00:24:29,000
Take them away
415
00:24:29,000 --> 00:24:30,333
We are not guilty Niang Niang
416
00:24:30,333 --> 00:24:31,933
Yu shu, Yu shu let's go
Niang Niang
417
00:24:31,933 --> 00:24:33,733
We don't want to go to Xinzheku! Niang Niang!
418
00:24:35,233 --> 00:24:36,900
We don't want to go to Xinzheku!
419
00:24:37,733 --> 00:24:38,700
Niang Niang
420
00:24:41,900 --> 00:24:44,333
Here we are all a family
421
00:24:48,500 --> 00:24:51,267
Everything is good about my son
422
00:24:51,267 --> 00:24:53,267
He's just a little too cautious
423
00:24:55,500 --> 00:24:57,500
you are his wife
424
00:24:58,433 --> 00:25:00,267
You should try to enlighten his stress often
425
00:25:00,267 --> 00:25:01,400
Make him laugh
426
00:25:02,700 --> 00:25:04,800
I will
427
00:25:06,467 --> 00:25:07,900
Old seventeen
428
00:25:09,600 --> 00:25:10,567
Old seventeen
429
00:25:12,167 --> 00:25:13,533
what's wrong?
430
00:25:14,033 --> 00:25:15,967
you face is getting pale
431
00:25:17,200 --> 00:25:18,567
I didn't sleep well last night
432
00:25:19,600 --> 00:25:20,800
Mother
433
00:25:20,800 --> 00:25:22,600
I want to go out for a bit
434
00:25:22,600 --> 00:25:23,767
-You guys chat first
435
00:25:23,767 --> 00:25:24,700
Go out for a bit?
436
00:25:25,600 --> 00:25:28,767
In response to your question
Last night, His Highness
437
00:25:28,767 --> 00:25:30,367
Kept telling me about his childhood
438
00:25:30,367 --> 00:25:34,467
This morning
He said he wanted to go see the place he grew up in
439
00:25:34,467 --> 00:25:37,867
So why don't you just allow him to go?
440
00:25:39,967 --> 00:25:44,233
ok
then hurry back we'll wait for you
441
00:25:45,300 --> 00:25:46,167
Yes
442
00:25:56,800 --> 00:25:58,667
does he treat you well
443
00:26:00,167 --> 00:26:01,033
yes he does
444
00:26:13,067 --> 00:26:15,933
Are you not going to be honest with me?
445
00:26:20,100 --> 00:26:22,533
Whether a man is treating his woman well
446
00:26:23,633 --> 00:26:25,433
By looking at the gazes
447
00:26:25,433 --> 00:26:26,800
and the colors of your faces, one
448
00:26:26,800 --> 00:26:30,533
can see all of that
I saw you two
449
00:26:30,533 --> 00:26:31,867
It's not good
450
00:26:31,867 --> 00:26:32,733
Mother
451
00:26:33,700 --> 00:26:35,100
I know
452
00:26:35,100 --> 00:26:37,767
I know he married you for a reason
453
00:26:38,933 --> 00:26:40,533
But this is just the beginning
454
00:26:40,533 --> 00:26:42,400
There obviously will be some run-ins
455
00:26:42,400 --> 00:26:46,367
As the old saying goes
456
00:26:46,367 --> 00:26:47,312
It's difficult for a man to get a girl
457
00:26:47,312 --> 00:26:50,667
But it's easy for a girl to get a guy
458
00:26:50,667 --> 00:26:54,933
as long as you use your heart
use your heart to reach out to him
459
00:26:54,933 --> 00:27:00,300
I believe that his welded heart
will become pliant
460
00:27:00,300 --> 00:27:01,333
Do you understand?
461
00:27:01,333 --> 00:27:04,367
Yes, I know
mother
462
00:27:22,200 --> 00:27:23,833
greetings Wang Ye
463
00:27:23,833 --> 00:27:25,033
Aunt rise
464
00:27:27,433 --> 00:27:30,567
this is the Maiden's part of the palace
Wang Ye you
465
00:27:31,533 --> 00:27:34,600
My wife would like Lian Er to help her make a pot of polish
466
00:27:34,600 --> 00:27:37,400
Since I've entered the palace
I just took some time to come over
467
00:27:38,367 --> 00:27:40,367
Lian Er has gone to Xinzheku
468
00:27:40,367 --> 00:27:42,000
Wang Ye didn't you know
469
00:27:43,067 --> 00:27:43,933
Xinzheku?
470
00:28:07,567 --> 00:28:10,167
from today and on
you will be with them
471
00:28:10,167 --> 00:28:13,400
learn and do it at the same time
do you understand
472
00:28:13,400 --> 00:28:14,700
Yes
473
00:28:15,033 --> 00:28:16,067
aunt
474
00:28:18,700 --> 00:28:20,167
Why do you have so much nonsense to say?
475
00:28:20,167 --> 00:28:21,833
- Go work
- Yes maam
476
00:28:21,833 --> 00:28:22,600
Yes
477
00:28:39,267 --> 00:28:41,000
This has fragrance on it and is soft
478
00:28:41,000 --> 00:28:42,200
what is it for?
479
00:28:42,433 --> 00:28:46,867
You don't even know what this is?
This is toilet paper for Emperor and his consorts
480
00:28:46,867 --> 00:28:50,200
Even toilet paper requires such techniques?
481
00:28:50,200 --> 00:28:52,633
it cost's a lot of money
482
00:28:52,633 --> 00:28:55,300
it has nothing to do with you
483
00:28:55,300 --> 00:28:58,367
you two are here to work
not talk
484
00:28:58,367 --> 00:28:59,433
go
485
00:29:00,833 --> 00:29:01,900
Big Sisters
486
00:29:01,900 --> 00:29:04,167
It's our first day here
and we don't know anything
487
00:29:04,167 --> 00:29:05,900
You'll have to teach us more in the future
488
00:29:05,900 --> 00:29:07,633
we will try our best to learn
489
00:29:08,133 --> 00:29:10,467
of course we can teach you
look
490
00:29:10,467 --> 00:29:12,267
put it this high
491
00:29:12,267 --> 00:29:15,333
then spray perfume on it
492
00:29:19,467 --> 00:29:20,767
what are you doing!?
Yu Shu
493
00:29:22,209 --> 00:29:24,900
sorry
here let me help you wipe it
494
00:29:26,667 --> 00:29:28,000
it hurts
495
00:29:29,175 --> 00:29:30,467
it ripped!
496
00:29:33,200 --> 00:29:34,700
This is paper specially used by royals
497
00:29:34,700 --> 00:29:36,600
If you mess up one piece
498
00:29:36,600 --> 00:29:38,370
Your punishment will be to make 10,000 pieces
499
00:29:39,267 --> 00:29:42,233
one for you and one for you
500
00:29:43,478 --> 00:29:44,833
come on sisters let's go
501
00:29:45,498 --> 00:29:46,633
ok
502Emporor
00:29:48,700 --> 00:29:52,267
come back! come back!
yu shu yu shu
502
00:29:58,133 --> 00:29:59,600
How can they be like this?
503
00:29:59,600 --> 00:30:01,233
We didn't even do anything to them
504
00:30:01,233 --> 00:30:03,033
There are people like that
all over this world
505
00:30:04,400 --> 00:30:06,500
We're screwed
We have so many papers to make
506
00:30:06,500 --> 00:30:09,067
Let's get started
Or we won't be able to sleep tonight
507
00:30:09,067 --> 00:30:11,100
come don't get mad
508
00:30:11,100 --> 00:30:12,200
come
509
00:30:15,633 --> 00:30:17,067
so many
510
00:30:17,067 --> 00:30:18,900
When will we finish?
511
00:30:18,900 --> 00:30:20,400
Our hands would sooner fall off
512
00:30:21,100 --> 00:30:23,033
ok stop being mad
513
00:30:23,033 --> 00:30:23,700
how about this
514
00:30:23,700 --> 00:30:26,467
let's sing while working
515
00:30:49,493 --> 00:30:50,767
Gong Gong, thank you
516
00:30:50,767 --> 00:30:52,900
for all of the care you've given to Xinzhenku
517
00:30:52,900 --> 00:30:55,267
this
this is to much
518
00:30:55,267 --> 00:30:57,300
This completely cancels out what I did and more
519
00:30:57,300 --> 00:30:59,245
You deserve it
520
00:30:59,245 --> 00:31:02,542
If it wasn't for Gong Gong
Who looked out for us
521
00:31:02,542 --> 00:31:04,700
then how would we have such good days
522
00:31:05,800 --> 00:31:08,700
Within this palace
You are the most lucid of the bunch
523
00:31:08,700 --> 00:31:11,133
And so I enjoy chatting with you
524
00:31:19,800 --> 00:31:21,067
these two people are?
525
00:31:22,500 --> 00:31:23,667
they are new here
526
00:31:23,667 --> 00:31:25,391
today is their first day
527
00:31:25,391 --> 00:31:29,245
They're good seedlings, take good care of them
528
00:31:29,245 --> 00:31:32,728
Who knows
They may be your key to a brighter future
529
00:31:32,728 --> 00:31:33,967
Yes
530
00:31:34,864 --> 00:31:35,282
I'm going
531
00:31:35,282 --> 00:31:36,467
Goodbye Gong Gong
532
00:31:39,533 --> 00:31:40,414
Goodbye Gong Gong
533
00:31:41,482 --> 00:31:42,550
this gong gong is going
534
00:31:46,700 --> 00:31:48,309
You two just reported for duty today
535
00:31:48,309 --> 00:31:49,981
You don't need to do so much work
536
00:31:50,900 --> 00:31:51,676
Go take a rest
537
00:31:51,676 --> 00:31:52,581
Thank you Gu Gu
538
00:32:07,094 --> 00:32:08,533
Big Sisters
539
00:32:09,133 --> 00:32:10,252
Where are we supposed to sleep?
540
00:32:10,252 --> 00:32:12,759
Who knows
541
00:32:12,759 --> 00:32:14,385
-Yeah -Ignore them
542
00:32:16,869 --> 00:32:18,216
Big Sisters
543
00:32:18,216 --> 00:32:19,749
Where are we supposed to sleep?
544
00:32:19,749 --> 00:32:22,117
Xinzheku
Isn't some special place
545
00:32:22,117 --> 00:32:24,625
If there's space somewhere, then you sleep there
546
00:32:29,733 --> 00:32:32,078
How are we supposed to sleep on such messed up space?
547
00:32:32,078 --> 00:32:33,611
Well that has nothing to do with me
548
00:32:33,611 --> 00:32:35,051
It's your choice to sleep or not
549
00:32:35,283 --> 00:32:37,651
Since the both of you seem to get along well with Gu Gu
550
00:32:37,651 --> 00:32:39,787
Then you should go to her place
and sleep there
551
00:32:40,902 --> 00:32:42,760
Hey, aren't you guys bullying us too much?
552
00:32:44,339 --> 00:32:45,082
Enough
Enough
553
00:32:45,633 --> 00:32:47,589
haven't i told you before
554
00:32:47,589 --> 00:32:51,769
We must endure it. And this window
Tomorrow when we have time, we'll fix it
555
00:32:52,267 --> 00:32:54,091
Concede...You're always making concessions to them
556
00:32:54,091 --> 00:32:57,156
Look, even though we made concessions
We still ended up here
557
00:32:58,921 --> 00:32:59,896
Okay
Okay
558
00:32:59,896 --> 00:33:01,405
We rest a bit, let's go to sleep
559
00:33:11,134 --> 00:33:13,549
Lian er come out for a sec
560
00:33:13,549 --> 00:33:14,067
Yes
561
00:33:15,105 --> 00:33:17,798
Lian Er you need to be careful
562
00:33:28,600 --> 00:33:30,198
Both of you are here in this place
563
00:33:30,198 --> 00:33:31,730
If anyone notices you two
564
00:33:31,730 --> 00:33:33,356
it's none of my business
565
00:33:39,881 --> 00:33:40,531
Lian er!
566
00:33:41,413 --> 00:33:42,621
Listen to me explain!
I am not gonna listen
567
00:33:42,621 --> 00:33:44,664
go away!
go away!
568
00:33:44,664 --> 00:33:45,825
go away!
569
00:33:45,825 --> 00:33:46,940
Listen to me explain
Go away!
570
00:33:46,940 --> 00:33:47,775
go away!
571
00:33:48,936 --> 00:33:49,679
go away!
572
00:33:49,679 --> 00:33:52,744
Lian Er
I have my reasons
573
00:33:52,744 --> 00:33:55,856
Explain
reasons?
574
00:33:55,856 --> 00:34:01,104
You've hurt me so deeply
Yet you're using excuses and reasons. To make yourself feel better
575
00:34:01,104 --> 00:34:02,311
your so mean!
576
00:34:02,311 --> 00:34:05,562
whatever your going to say i won't listen
577
00:34:05,562 --> 00:34:07,652
I am not gonna listen
not gonna listen
578
00:34:07,652 --> 00:34:08,627
Lian Er
579
00:34:10,531 --> 00:34:12,481
I know I've broke your heart
580
00:34:13,735 --> 00:34:15,592
I'm not begging for your forgiveness
581
00:34:16,568 --> 00:34:17,636
but I want you to know
582
00:34:17,636 --> 00:34:20,330
that my heart hasn't changed!
583
00:34:21,491 --> 00:34:23,395
your not going to listen to me to explain today
584
00:34:23,395 --> 00:34:26,274
I will come tomorrow and if your still not going to listen to me
I'll come the day after that
585
00:34:26,274 --> 00:34:27,992
until you let me explain
586
00:34:29,177 --> 00:34:31,081
go away
go
587
00:35:08,400 --> 00:35:09,695
what the hell is going on?
588
00:35:09,695 --> 00:35:13,086
He said that he'll come to the palace every day
To have a meal with me
589
00:35:13,086 --> 00:35:14,990
but day after day we never see him
590
00:35:14,990 --> 00:35:18,983
What exactly is he up to?
591
00:35:19,866 --> 00:35:21,491
Mother
he is...
592
00:35:21,491 --> 00:35:22,234
Whatever
593
00:35:22,234 --> 00:35:24,696
You better not say
That he's reminiscing about his youth
594
00:35:24,696 --> 00:35:27,714
And so he's going around to feed his nostalgia
It's not going to work
595
00:35:28,271 --> 00:35:32,312
I know that you're trying to protect him
596
00:35:32,312 --> 00:35:35,702
But there has to be some kind of guidelines
597
00:35:35,702 --> 00:35:37,188
If this keeps on going
598
00:35:37,188 --> 00:35:38,720
what if something bad happened?
599
00:35:38,720 --> 00:35:42,436
say
where did he go?
600
00:35:43,457 --> 00:35:44,758
i don't know
601
00:35:44,758 --> 00:35:46,383
you
you
602
00:35:46,383 --> 00:35:48,659
you don't know anything
603
00:35:48,659 --> 00:35:49,912
You're just going to allow him to do what he wants
604
00:35:49,912 --> 00:35:52,559
Do you think you'd be able to
keep his heart this way?
605
00:36:00,222 --> 00:36:01,197
What?
606
00:36:01,197 --> 00:36:02,219
Mother
What's the matter?
607
00:36:18,473 --> 00:36:19,355
rise
608
00:36:25,671 --> 00:36:26,879
You went to Xinzheku
609
00:36:30,640 --> 00:36:32,126
my stupid child
610
00:36:32,126 --> 00:36:33,891
why are you so stupid?
611
00:36:33,891 --> 00:36:38,163
Within this palace
Whether it's Qian Xi Si department or
612
00:36:38,163 --> 00:36:39,975
even Xinzheku
613
00:36:39,975 --> 00:36:43,690
it's the Emperor's place
it's his maiden's and servants
614
00:36:43,690 --> 00:36:45,315
it's got nothing to do with you
615
00:36:45,919 --> 00:36:46,662
Now
616
00:36:46,662 --> 00:36:49,913
The Emperor is already displeased
With the two of us
617
00:36:49,913 --> 00:36:51,306
In this critical juncture
618
00:36:51,306 --> 00:36:52,931
If you were to partake in some scandal
619
00:36:52,931 --> 00:36:55,253
And allowed someone to use it against you
620
00:36:55,253 --> 00:36:56,879
what do you expect your mother to do?
621
00:36:56,879 --> 00:36:58,783
you are mother's only child
622
00:36:58,783 --> 00:37:00,873
I know
623
00:37:03,380 --> 00:37:04,727
But what can I do?
624
00:37:05,935 --> 00:37:08,582
Once I wake up, I immediately want to go there
625
00:37:10,267 --> 00:37:13,458
Even though there are thousands
Tens of thousands of voices telling me, That I shouldn't go
626
00:37:14,572 --> 00:37:16,058
But I can't hold myself back
627
00:37:16,058 --> 00:37:17,266
Mother knows
628
00:37:17,266 --> 00:37:18,798
And your teachers understands as well
629
00:37:19,681 --> 00:37:21,771
That's why in the beginning, we didn't want to you you to
630
00:37:21,771 --> 00:37:23,164
Make such a sacrifice
631
00:37:24,696 --> 00:37:26,740
But my son is too honorable
632
00:37:26,740 --> 00:37:28,969
You can't stand when others suffer
633
00:37:28,969 --> 00:37:32,359
That's why you've always
Taken everything upon yourself
634
00:37:33,473 --> 00:37:38,512
Since it's already come to this point
You can only endure
635
00:37:39,394 --> 00:37:41,763
If not, not only you
636
00:37:43,203 --> 00:37:45,989
Even the one called Lian Er
637
00:37:45,989 --> 00:37:47,475
Most likely
638
00:37:47,475 --> 00:37:50,447
Won't have good days ahead of her
639
00:37:53,094 --> 00:37:54,627
I've been in the palace for a long time
640
00:37:55,602 --> 00:37:58,063
Even though I recite Buddhist scriptures every day
641
00:37:58,063 --> 00:38:01,546
but if any hurts my child
642
00:38:01,546 --> 00:38:03,497
I won't just let it rest
643
00:38:03,497 --> 00:38:04,983
If it's necessary
644
00:38:04,983 --> 00:38:08,187
I will have that person die
To make things easier for my son
645
00:38:09,580 --> 00:38:10,463
No!
646
00:38:12,181 --> 00:38:13,992
Mother
please don't hurt her
647
00:38:13,992 --> 00:38:16,732
then listen to me
don't go on
648
00:38:19,658 --> 00:38:21,841
Mother
What are you doing?
649
00:38:22,955 --> 00:38:24,348
Mother is begging you
650
00:38:28,767 --> 00:38:29,759
Okay
651
00:38:31,012 --> 00:38:32,916
i promise you
652
00:39:09,697 --> 00:39:13,319
I heard that the 17th Prince
Has been coming to see you these past few days
653
00:39:13,319 --> 00:39:14,387
Wang Ye
654
00:39:14,387 --> 00:39:16,431
He had something to ask me
655
00:39:16,431 --> 00:39:20,378
Oh please, if it was just a small matter
Why would he come here several days in a row?
656
00:39:20,378 --> 00:39:21,725
And you didn't even see him
657
00:39:24,743 --> 00:39:28,041
what?
Lian Er
658
00:39:28,041 --> 00:39:31,199
I've been seeing your
unenergetic face recently
659
00:39:31,199 --> 00:39:35,471
If there's anything bothering you
It's best to let it all out
660
00:39:35,471 --> 00:39:36,632
I'm worried about you
661
00:39:36,632 --> 00:39:39,604
didn't you say we are the Emperor's Maidens?
662
00:39:40,672 --> 00:39:42,228
Whether it I let it out or not
663
00:39:42,228 --> 00:39:43,482
what has that got to do with it?
664
00:39:43,482 --> 00:39:46,547
i only said this because i can tell
665
00:39:46,547 --> 00:39:48,033
your heart really wants to know
666
00:39:48,033 --> 00:39:50,727
If not, you wouldn't
be staring at this door every day
667
00:39:50,727 --> 00:39:51,934
Waiting for his arrival
668
00:39:58,110 --> 00:40:04,287
Lian Er, in this world
We have to get through the day whether we're happy or not
669
00:40:04,287 --> 00:40:06,330
So why are you making it so difficult on yourself?
670
00:40:28,668 --> 00:40:29,643
Wang Ye
671
00:41:01,037 --> 00:41:03,405
Cousin
What are you doing?
672
00:41:04,567 --> 00:41:06,400
This house isn't warm to begin with
673
00:41:09,883 --> 00:41:12,066
Yet you're still standing at the window with the cold wind
674
00:41:17,267 --> 00:41:20,239
I want to remember this pain
This hardship
675
00:41:21,308 --> 00:41:23,955
I want to take every hardship that I've experienced here
676
00:41:25,348 --> 00:41:27,763
And give it all back to that tramp, Yun Pin
677
00:41:30,317 --> 00:41:32,871
Cousin
What's the point in being like this?
678
00:41:32,871 --> 00:41:36,819
By making yourself sick
Won't cause the others to lose out on anything
679
00:41:40,116 --> 00:41:41,416
What's going on out there?
680
00:41:42,252 --> 00:41:44,853
Cousin
I followed what you asked me to do
681
00:41:44,853 --> 00:41:47,685
And have had Lian Er and Yu Shu
Sent to Xinzheku
682
00:41:47,685 --> 00:41:50,843
Let me tell you
That Yun Pin's hands
683
00:41:50,843 --> 00:41:55,487
Have rotted away
I heard that none of the servants dare to serve her
684
00:41:57,136 --> 00:42:01,826
The Emperor...the emperor
Seems to be busy with work at the Hall of Mental Cultivation (Yangxindian)
685
00:42:01,826 --> 00:42:03,591
And has rarely called on any of his consorts
686
00:42:05,774 --> 00:42:06,795
That's good
687
00:42:06,795 --> 00:42:09,141
Our chance has come
688
00:42:12,113 --> 00:42:13,785
Come closer
689
00:42:26,231 --> 00:42:27,624
does it have to be so complicated
690
00:42:27,624 --> 00:42:29,435
of course it has to be
691
00:42:32,314 --> 00:42:35,054
Especially if it's involves Yun Pin
692
00:42:35,054 --> 00:42:36,633
Who's suspicious by nature
693
00:42:41,138 --> 00:42:45,132
So we have to be even more careful than usual
694
00:42:54,071 --> 00:42:55,186
I told you to break things
695
00:42:55,186 --> 00:42:56,672
I told you to ruin the plan
696
00:42:56,672 --> 00:42:58,576
There's no point in leaving a person like you in this world
697
00:42:58,576 --> 00:42:59,876
Let's just beat you to death
698
00:43:01,269 --> 00:43:02,105
stop
699
00:43:06,169 --> 00:43:07,376
here
stand up
700
00:43:09,652 --> 00:43:10,720
What are you lot doing!?
701
00:43:10,929 --> 00:43:14,969
Young Mistress
This mute can't seem to ever do her job right
702
00:43:14,969 --> 00:43:18,220
If we don't teach her a lesson
She'll just drag all of us down
703
00:43:19,636 --> 00:43:20,797
She can't speak
704
00:43:20,797 --> 00:43:23,352
So an understanding person would forgive her
Even if she does something wrong
705
00:43:25,116 --> 00:43:26,254
I'm warning you!
706
00:43:26,254 --> 00:43:28,715
If any of you hurt her again
707
00:43:28,715 --> 00:43:30,527
Then I'm going to go tell the Empress
708
00:43:30,527 --> 00:43:32,709
And have all of you taken to Xinzheku!
709
00:43:33,150 --> 00:43:34,172
Yes
710
00:43:43,599 --> 00:43:44,110
Are you alright?
711
00:43:46,339 --> 00:43:49,265
from now on we are family
712
00:43:49,265 --> 00:43:53,630
your problems are my problems
I won't let anyone bully you
713
00:43:53,630 --> 00:43:54,513
ok?
714
00:44:00,805 --> 00:44:02,268
Xiao Cheng Zi...Xiao Cheng Zi
715
00:44:03,383 --> 00:44:03,940
here
tea
716
00:44:14,784 --> 00:44:17,710
Su Pei Cheng, you!
You're really becoming disobedient
717
00:44:17,710 --> 00:44:21,053
my beloved one is here
and you didn't even tell me
718
00:44:21,912 --> 00:44:24,467
Your highness don't blame Su Gong Gong
719
00:44:24,467 --> 00:44:27,485
It's because I saw that
Your Majesty was so engrossed in your reading
720
00:44:27,485 --> 00:44:29,575
So I purposely ordered him to not to disturb you
721
00:44:31,061 --> 00:44:34,451
I know that you're really busy
722
00:44:34,451 --> 00:44:38,956
But I
Really missed you
723
00:44:39,885 --> 00:44:43,971
That's why I prepared These iced fruits
To help you change up your taste buds
724
00:44:44,830 --> 00:44:47,338
Here, try this one
It's thirst quenching
725
00:44:48,035 --> 00:44:49,289
You're too considerate
726
00:44:56,696 --> 00:45:00,829
I just remembered
I have some things to take care of at the Hall of Mental Cultivation (Yangxindian)
727
00:45:00,829 --> 00:45:02,733
I won't keep you company then
728
00:45:02,733 --> 00:45:04,405
Xiao Cheng Zi, let's go
729
00:45:05,009 --> 00:45:06,959
The Emperor is leaving!
730
00:45:07,841 --> 00:45:09,374
Goodbye Your Majesty
731
00:45:11,696 --> 00:45:13,368
listen to me properly!
732
00:45:13,368 --> 00:45:16,108
until my hands heal
733
00:45:16,108 --> 00:45:20,752
Watch how I will be able
to bring the Emperor back to my side
734
00:45:20,752 --> 00:45:25,628
There are still many good days ahead
for me in this palace
735
00:45:35,009 --> 00:45:35,798
Who are you!
736
00:45:36,774 --> 00:45:38,074
Niang Niang
737
00:45:48,244 --> 00:45:49,405
What are you doing?
738
00:45:50,427 --> 00:45:52,424
we're
we're
739
00:46:02,966 --> 00:46:06,867
Praying for your parents
Is usually a good thing
740
00:46:06,867 --> 00:46:11,464
But a mahogany figurine
is a big taboo in the palace
741
00:46:11,464 --> 00:46:15,319
If you don't do it right, then your whole family could be sentenced to death
742
00:46:15,319 --> 00:46:17,641
Niang Niang please forgive us
Niang Niang please forgive us
743
00:46:18,477 --> 00:46:21,031
I did this by myself
744
00:46:21,031 --> 00:46:23,910
this has nothing to do with my sister
please let her go
745
00:46:24,700 --> 00:46:28,322
sister?
you two are sisters?
746
00:46:28,322 --> 00:46:32,316
Yes, my sister is mute
747
00:46:32,316 --> 00:46:35,195
She is the only relative I have left
748
00:46:35,195 --> 00:46:36,913
Niang Niang please let her go
749
00:46:37,842 --> 00:46:41,557
I remember
That you're one of this year's maiden
750
00:46:41,557 --> 00:46:42,579
Yes
751
00:46:44,831 --> 00:46:45,853
Lift your head
752
00:46:49,133 --> 00:46:51,449
What a pretty face
753
00:46:51,449 --> 00:46:54,607
I understand that your sisterly feelings run deep
754
00:46:54,607 --> 00:46:57,765
Your little sister
I'm going to keep her
755
00:46:59,158 --> 00:47:00,133
And you...
756
00:47:03,384 --> 00:47:05,242
I have other plans for you
757
00:47:17,269 --> 00:47:19,731
Our country was won
Through battles on top of horses
758
00:47:19,731 --> 00:47:22,842
Today, regardless of whether you're the monarch or an official
759
00:47:22,842 --> 00:47:24,561
Only winning and losing matters
760
00:47:25,396 --> 00:47:26,929
Who brings back the most on the hunt
761
00:47:26,929 --> 00:47:29,669
I will give you one of my royal robes
762
00:47:58,067 --> 00:47:59,065
Good shot
763
00:48:03,361 --> 00:48:04,290
Greetings Your Highness
764
00:48:04,290 --> 00:48:05,683
Rise
765
00:48:05,683 --> 00:48:07,076
Yes
Your Highness
766
00:48:07,076 --> 00:48:10,048
Which family are you from?.
767
00:48:10,048 --> 00:48:13,531
She is my disciple
768
00:48:23,562 --> 00:48:24,723
Greetings Your Highness
769
00:48:25,420 --> 00:48:26,302
Rise
770
00:48:26,302 --> 00:48:27,556
Thank you
Your Highness
771
00:48:29,228 --> 00:48:32,300
Xiao Cheng Zi
Isn't Yun Pin Niang Niang supposed to be recuperating back in the palace?
772
00:48:32,300 --> 00:48:33,779
What is she doing out here?
773
00:48:34,360 --> 00:48:38,539
Well Your Majesty
774
00:48:38,539 --> 00:48:40,629
Don't blame Su Gong Gong
775
00:48:40,629 --> 00:48:42,347
i wanted to come here myself
776
00:48:42,347 --> 00:48:44,633
didn't you say before
777
00:48:44,633 --> 00:48:47,595
That every time you go out hunting
You would have me by your side?
778
00:48:47,595 --> 00:48:50,707
I'm just obeying your royal command
779
00:48:58,834 --> 00:49:00,833
You...you jut won't stop
780
00:49:00,833 --> 00:49:03,338
Your hands are injured
So naturally you won't be able to hunt
781
00:49:03,338 --> 00:49:05,707
I think you're only going to be partaking in the wind
782
00:49:05,707 --> 00:49:08,307
Your Majesty, it's true that I won't be able to hunt
783
00:49:08,307 --> 00:49:11,279
But my disciple can
784
00:49:11,279 --> 00:49:13,462
Didn't Your Majesty
get a taste of it at first?
785
00:49:15,714 --> 00:49:18,501
If I may be so bold
As to take advantage of your words
786
00:49:18,501 --> 00:49:21,566
Through my disciple
I will claim one of your royal robes
787
00:49:21,566 --> 00:49:24,492
Alright, a monarch keeps his words
788
00:49:25,233 --> 00:49:25,862
Someone!
789
00:49:25,862 --> 00:49:26,837
Your servant here
790
00:49:26,837 --> 00:49:28,323
Give her one of my royal robes
791
00:49:28,323 --> 00:49:28,927
Yes
792
00:49:28,927 --> 00:49:30,088
Yes
Your Highness
793
00:49:33,900 --> 00:49:36,914
I think it's strange
You've been living in the inner palace for so long
794
00:49:36,914 --> 00:49:39,840
Where did you suddenly get a small disciple?
56464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.