All language subtitles for GAS18E03-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,305 --> 00:00:02,562 ♪ I'm so used to being broke 2 00:00:02,916 --> 00:00:05,531 When the body's exposed to rising temperatures, 3 00:00:05,630 --> 00:00:08,421 it has the ability to cool itself down. 4 00:00:09,253 --> 00:00:11,461 We sweat, our blood vessels dilate, 5 00:00:11,546 --> 00:00:12,945 and our heart rate increases... 6 00:00:13,030 --> 00:00:15,278 Mom! Why don't we have air-conditioning? 7 00:00:15,386 --> 00:00:16,913 Because we live in Seattle. 8 00:00:17,017 --> 00:00:18,273 Please go get dressed. 9 00:00:18,358 --> 00:00:21,335 And our body releases as much excess heat as it can. 10 00:00:21,420 --> 00:00:24,108 I thought Gen Z was all about climate conservation. 11 00:00:24,242 --> 00:00:26,399 Well, they're all about speaking their minds 12 00:00:26,484 --> 00:00:28,815 and spot-on hashtags. 13 00:00:28,899 --> 00:00:31,601 Oh, and calling you "bestie" as an insult. 14 00:00:31,686 --> 00:00:34,047 Do you know what the temperature is in Minnesota right now? 15 00:00:34,132 --> 00:00:36,258 73 degrees. No heat waves. 16 00:00:36,343 --> 00:00:38,023 You're as bad as the kids. 17 00:00:38,811 --> 00:00:40,217 Is it gonna be weird? 18 00:00:40,302 --> 00:00:41,836 I can't do Minnesota 19 00:00:41,921 --> 00:00:43,612 and be chief of general surgery 20 00:00:43,812 --> 00:00:45,835 and be chief of the residency program. 21 00:00:45,920 --> 00:00:47,533 Richard will have to understand. 22 00:00:47,618 --> 00:00:49,328 Well, I'm not talking about Richard. 23 00:00:49,748 --> 00:00:52,304 She's like my sister. You're like my sister. 24 00:00:52,389 --> 00:00:53,699 I just... I don't want it to be weird. 25 00:00:53,783 --> 00:00:55,164 Then stop making it weird. 26 00:00:55,249 --> 00:00:58,038 But when the temperature starts to inch above 100 degrees, 27 00:00:58,123 --> 00:00:59,757 our bodies have to work overtime... 28 00:00:59,842 --> 00:01:01,150 I have back-to-back craniotomies, 29 00:01:01,235 --> 00:01:03,110 and then I have that video call with Kai Bartley. 30 00:01:03,194 --> 00:01:04,500 Leading to heat exhaustion. 31 00:01:04,585 --> 00:01:06,242 I know... I can't tell anyone. 32 00:01:06,415 --> 00:01:07,810 73 degrees, Mer. 33 00:01:07,961 --> 00:01:10,851 Maybe we just move to Minnesota and become lake people. 34 00:01:10,936 --> 00:01:13,053 Moving to Minnesota? Great. 35 00:01:13,138 --> 00:01:15,773 Not moving. Just might take a few more trips there. 36 00:01:15,858 --> 00:01:17,515 - Got it. Glad we discussed it. - Mm. 37 00:01:17,600 --> 00:01:18,569 Uh, kiddie pool? 38 00:01:18,672 --> 00:01:20,272 Yes, thank you. Out back. 39 00:01:20,357 --> 00:01:22,835 We become nauseated, dizzy, and confused. 40 00:01:22,920 --> 00:01:25,698 It's one of Link's lifelong dreams to cure Parkinson's. 41 00:01:25,782 --> 00:01:27,725 I know... I can't tell anyone. 42 00:01:28,322 --> 00:01:31,553 And we fight like hell to cool down before it's too late. 43 00:01:31,744 --> 00:01:34,257 ♪ 1, 2, 3 44 00:01:37,552 --> 00:01:40,242 Hey. I got the last window unit, and I installed it myself. 45 00:01:40,327 --> 00:01:42,023 Oh. More burn pits? 46 00:01:42,108 --> 00:01:43,694 Yeah, I found some anecdotal accounts, 47 00:01:43,779 --> 00:01:46,663 but no official documentation about pulmonary fibrosis. 48 00:01:46,913 --> 00:01:48,503 And Noah is still not answering. 49 00:01:48,587 --> 00:01:50,851 Well, he was pretty clear that he didn't want treatment. 50 00:01:50,936 --> 00:01:52,163 Yeah, I know. I just... 51 00:01:52,248 --> 00:01:54,477 I can't stop thinking about how it could have been us, you know? 52 00:01:54,561 --> 00:01:55,554 I know. 53 00:01:57,709 --> 00:01:59,134 It's over 100 degrees outside. 54 00:01:59,219 --> 00:02:00,919 Did you not read my e-mail? 55 00:02:01,034 --> 00:02:02,407 I mean, not only is today grand rounds, 56 00:02:02,491 --> 00:02:04,302 but it is also Silly Hat Day! 57 00:02:04,386 --> 00:02:06,477 Bailey said that she wanted better morale around here. 58 00:02:06,561 --> 00:02:07,390 I said that I agreed with her. 59 00:02:07,475 --> 00:02:10,117 So she appointed me Ambassador of Fun. 60 00:02:10,202 --> 00:02:12,199 You? Ambassador of Fun? 61 00:02:12,292 --> 00:02:13,667 I'm fun! 62 00:02:15,919 --> 00:02:17,925 Whoa. Teddy... 63 00:02:18,010 --> 00:02:19,424 No. Okay. 64 00:02:21,721 --> 00:02:23,207 Hey, Teddy, come on. 65 00:02:26,346 --> 00:02:27,674 See? 66 00:02:27,844 --> 00:02:29,057 Fun. 67 00:02:31,909 --> 00:02:33,243 Who do you think it is? 68 00:02:33,604 --> 00:02:34,941 Definitely someone big. 69 00:02:35,025 --> 00:02:38,066 Maybe it's Pier Cristoforo Giulianotti. 70 00:02:38,151 --> 00:02:41,034 He pretty much invented robotic surgery. 71 00:02:41,118 --> 00:02:43,527 Hey, Dr. Wilson, do you know who's doing our grand rounds? 72 00:02:43,612 --> 00:02:44,988 Just because I have to slum it 73 00:02:45,073 --> 00:02:46,340 in the residents' lounge with all of you 74 00:02:46,424 --> 00:02:49,535 doesn't mean I can just give out privileged information. 75 00:02:49,620 --> 00:02:51,691 You don't know who it is, do you? 76 00:02:51,776 --> 00:02:53,949 I have important work to do. 77 00:02:54,034 --> 00:02:55,135 Did you know that excessive heat 78 00:02:55,219 --> 00:02:56,972 presents huge risks in pregnant women? 79 00:02:57,057 --> 00:02:58,433 Including Braxton-Hicks. 80 00:02:58,518 --> 00:02:59,769 They announced who it is. 81 00:03:01,573 --> 00:03:02,878 You've got to be kidding me. 82 00:03:02,963 --> 00:03:04,272 Oh! 83 00:03:05,689 --> 00:03:07,126 Mm! 84 00:03:08,744 --> 00:03:09,964 Good morning. 85 00:03:11,235 --> 00:03:12,631 Welcome back, Grey. 86 00:03:12,715 --> 00:03:14,247 - Hey! - Dr. Tracy Seip to Recovery. 87 00:03:14,331 --> 00:03:15,329 How'd you know I was back? 88 00:03:15,413 --> 00:03:17,003 I had a feeling. Dr. Seip to Recovery. 89 00:03:17,088 --> 00:03:19,285 I saw you getting out of your car in the parking lot. 90 00:03:19,370 --> 00:03:20,595 Oh. 91 00:03:20,679 --> 00:03:22,007 You brought me coffee. 92 00:03:22,092 --> 00:03:23,326 Hot coffee. 93 00:03:23,508 --> 00:03:24,991 In triple-digit weather. 94 00:03:25,075 --> 00:03:26,289 Iced coffee isn't really coffee. 95 00:03:26,373 --> 00:03:27,983 It's just coffee-flavored water. 96 00:03:28,121 --> 00:03:29,772 Not a fan of the heat, I see. 97 00:03:29,998 --> 00:03:31,648 There's more sheep than people in Ireland, 98 00:03:31,733 --> 00:03:33,835 so I like weather that goes with hats and gloves 99 00:03:33,920 --> 00:03:35,031 and scarves and the like. 100 00:03:36,368 --> 00:03:37,943 How's my friend Austin? 101 00:03:38,600 --> 00:03:40,225 No idea, to be honest. 102 00:03:40,351 --> 00:03:41,719 Literally everything's a secret on him. 103 00:03:41,803 --> 00:03:43,701 Basically not even allowed to ask. 104 00:03:44,904 --> 00:03:46,055 I'm a few years away from that, 105 00:03:46,139 --> 00:03:47,927 but I'm definitely not looking forward to it. 106 00:03:48,011 --> 00:03:50,608 Well, enjoy your kids speaking to you while you still can. 107 00:03:51,420 --> 00:03:53,858 Well, they're really mad at me right now 108 00:03:53,943 --> 00:03:55,369 because they're adjusting to the idea that 109 00:03:55,453 --> 00:03:57,284 I may spend half the week in Minnesota. 110 00:03:57,368 --> 00:03:58,590 I'm adjusting to that idea, as well. 111 00:03:58,674 --> 00:03:59,717 Late! None of us like it. 112 00:03:59,801 --> 00:04:01,256 Late! Excuse me! Late! 113 00:04:01,341 --> 00:04:03,155 Cardio Tech Room 342. 114 00:04:03,240 --> 00:04:06,162 - Cardio Tech Room 342. - Have you, uh, told her yet? 115 00:04:06,246 --> 00:04:07,436 No. 116 00:04:07,675 --> 00:04:08,733 Webber? 117 00:04:08,846 --> 00:04:11,417 No. And I don't like this line of questioning. 118 00:04:11,643 --> 00:04:12,865 Thank you for the coffee. 119 00:04:12,949 --> 00:04:14,083 Have a great day. 120 00:04:21,914 --> 00:04:23,748 - It's locked. - Why would it be locked? 121 00:04:24,133 --> 00:04:26,475 Welcome to grand rounds. 122 00:04:26,770 --> 00:04:29,559 This is not your typical grand rounds. 123 00:04:29,674 --> 00:04:31,113 There's no lecture hall. 124 00:04:31,315 --> 00:04:33,100 There are no slide-show presentations. 125 00:04:33,186 --> 00:04:36,095 This is grand rounds on its feet. 126 00:04:36,180 --> 00:04:37,529 What does that mean? 127 00:04:38,951 --> 00:04:42,721 It means... you'll be coming with me. 128 00:04:42,967 --> 00:04:44,374 Nice to meet everyone. 129 00:04:44,576 --> 00:04:46,576 I'm Dr. Addison Montgomery. 130 00:04:48,723 --> 00:04:50,578 And you must be the group 131 00:04:50,662 --> 00:04:52,557 that's been screwing up the program. 132 00:04:52,779 --> 00:04:53,818 Uh... 133 00:04:54,279 --> 00:04:55,348 Kidding. 134 00:04:58,603 --> 00:05:00,264 Oh, my. 135 00:05:00,381 --> 00:05:01,498 Follow her, people! 136 00:05:01,583 --> 00:05:02,653 - Oh, my God. - Oh! 137 00:05:06,803 --> 00:05:07,842 Mm. 138 00:05:08,120 --> 00:05:09,740 *GREY'S ANATOMY* Season 18 Episode 03 139 00:05:09,824 --> 00:05:11,451 Episode Title: "Hotter Than Hell" 140 00:05:11,535 --> 00:05:12,873 Aired on: October 14, 2021. 141 00:05:12,957 --> 00:05:14,957 Subtitles Synchronized by srjanapala 142 00:05:15,866 --> 00:05:16,684 Ohh. 143 00:05:16,815 --> 00:05:18,920 Dr. Robinson to Nuclear Medicine. 144 00:05:19,005 --> 00:05:21,227 Dr. Robinson to Nuclear Medicine. 145 00:05:22,853 --> 00:05:25,178 Do I look like a batch of raw cookie dough to you? 146 00:05:25,263 --> 00:05:26,936 Why are you trying to bake me alive? 147 00:05:27,021 --> 00:05:28,591 Let these automatic doors close. 148 00:05:29,786 --> 00:05:31,155 Dr. Mahoney to the ER. 149 00:05:31,239 --> 00:05:32,811 Dr. Mahoney to the ER. 150 00:05:33,497 --> 00:05:34,584 Chief? 151 00:05:34,669 --> 00:05:37,701 Dr. Altman says that you put her in charge of "fun" 152 00:05:37,801 --> 00:05:40,764 and that I have to wear this. 153 00:05:40,908 --> 00:05:42,475 I'm starting to think 154 00:05:42,560 --> 00:05:45,865 the heat may have influenced my decision-making. 155 00:05:46,675 --> 00:05:48,936 Dr. Eisenberg, 4673. Dr. Eisenberg, 4673. 156 00:05:50,679 --> 00:05:51,584 Hold still, please. 157 00:05:51,669 --> 00:05:53,193 Dr. Lin, how are you settling in? 158 00:05:53,278 --> 00:05:55,162 Besides being told to wear a hat to work 159 00:05:55,247 --> 00:05:57,537 on a 100-degree day, just fine. Thank you. 160 00:05:57,622 --> 00:05:59,514 Ow! Ow! Ooh! 161 00:05:59,599 --> 00:06:00,506 Dare I ask? 162 00:06:00,591 --> 00:06:02,991 Second-degree burns to the buttocks and upper thigh. 163 00:06:03,076 --> 00:06:04,358 - Needs debriding. - My buddy dared me 164 00:06:04,442 --> 00:06:05,865 to fry an egg on the sidewalk 165 00:06:05,950 --> 00:06:07,912 for our web channel, NakedBroStuff. 166 00:06:07,997 --> 00:06:09,084 And I fell on my butt. 167 00:06:09,169 --> 00:06:10,217 - Naked. - For more views. 168 00:06:10,302 --> 00:06:12,920 - And it worked, bro. - That egg got full-on fried. 169 00:06:13,103 --> 00:06:14,934 Yeah, he also fried through his epidermis. 170 00:06:15,019 --> 00:06:16,671 Epic fail because of the burns and the blisters, 171 00:06:16,755 --> 00:06:17,961 but look at how many likes we got. 172 00:06:18,045 --> 00:06:19,272 We're gonna go viral. 173 00:06:20,185 --> 00:06:21,295 Dude, check this out. 174 00:06:21,380 --> 00:06:23,030 Some chick gets shot off the back of a Jet Ski 175 00:06:23,114 --> 00:06:23,990 and the water went straight up her... 176 00:06:24,075 --> 00:06:25,184 "Some chick?" 177 00:06:25,825 --> 00:06:28,428 This will hurt a lot less if you hold still 178 00:06:28,513 --> 00:06:31,033 and stop referring to women as baby birds. 179 00:06:32,466 --> 00:06:34,201 Where are all of the residents today? 180 00:06:34,286 --> 00:06:36,897 There's been monumental progress made in infertility, 181 00:06:36,982 --> 00:06:38,813 but there is much more work to be done. 182 00:06:38,898 --> 00:06:41,751 With my background in obstetrics and medical genetics... 183 00:06:41,836 --> 00:06:43,022 And as one of the foremost 184 00:06:43,107 --> 00:06:44,851 neonatal surgeons in the country. 185 00:06:44,936 --> 00:06:46,810 I will always endeavor to find more options 186 00:06:46,895 --> 00:06:48,381 for women who want to become mothers. 187 00:06:48,466 --> 00:06:50,449 Why isn't her grand rounds for OB? 188 00:06:50,533 --> 00:06:51,662 Damn it! Save me a spot. 189 00:06:51,747 --> 00:06:52,850 I'll be back. 190 00:06:53,291 --> 00:06:56,210 Fix your face. It's Addison Forbes Montgomery. 191 00:06:56,474 --> 00:06:58,264 Apparently, she and Grey have a "history." 192 00:06:58,349 --> 00:07:00,631 And whatever happened, I'm Team Grey. 193 00:07:00,716 --> 00:07:03,647 I heard Dr. Grey cheated with her husband, Dr. Shepherd. 194 00:07:03,970 --> 00:07:06,038 You mean Dr. Grey's husband, Derek Shepherd? 195 00:07:06,123 --> 00:07:08,283 No. M-Maybe. I'm confused. 196 00:07:08,368 --> 00:07:10,113 Uh-huh. I heard he was married to both of them. 197 00:07:10,197 --> 00:07:11,408 Probably not at the same time. 198 00:07:11,493 --> 00:07:12,987 Would you guys shut up? 199 00:07:13,117 --> 00:07:14,161 You. 200 00:07:14,792 --> 00:07:15,823 Middle left. 201 00:07:16,411 --> 00:07:17,502 Yeah, you. 202 00:07:17,701 --> 00:07:18,705 What's your name? 203 00:07:19,144 --> 00:07:20,061 Schmitt? 204 00:07:20,201 --> 00:07:21,799 Is that a question? No? 205 00:07:21,884 --> 00:07:24,043 Schmitt, what are the vessels found in the broad ligament? 206 00:07:24,127 --> 00:07:26,096 Um, blood vessels to the ovaries, 207 00:07:26,181 --> 00:07:27,729 fallopian tubes, and uterus? 208 00:07:27,814 --> 00:07:29,737 Uterus... Not a question. 209 00:07:31,338 --> 00:07:32,778 Correct. Congratulations. 210 00:07:32,863 --> 00:07:33,744 You're presenting. 211 00:07:37,384 --> 00:07:40,513 Today's case is a groundbreaking procedure 212 00:07:40,614 --> 00:07:42,750 that has the potential to change the game 213 00:07:42,835 --> 00:07:45,057 for both fertility and childbirth. 214 00:07:45,350 --> 00:07:47,690 I will be performing Grey-Sloan Memorial's 215 00:07:47,775 --> 00:07:50,205 first surgical uterine transplant. 216 00:07:50,667 --> 00:07:51,626 Go ahead, Dr. Schmitt. 217 00:07:51,711 --> 00:07:53,280 Oh, on my feet. Okay. 218 00:07:53,410 --> 00:07:56,854 Um... Tovah Freedman, 33 years old. 219 00:07:56,943 --> 00:07:59,057 G-4, P-zero. 220 00:07:59,142 --> 00:08:02,455 Had a complete hysterectomy two years ago this January. 221 00:08:02,540 --> 00:08:04,676 Secondary to a placental abruption 222 00:08:04,761 --> 00:08:06,182 in the second trimester. 223 00:08:06,267 --> 00:08:08,619 Taking out the uterus was unavoidable with the hemorrhage. 224 00:08:08,704 --> 00:08:09,898 We couldn't save the baby, 225 00:08:09,983 --> 00:08:12,420 but Tovah really wanted to be a mother. 226 00:08:13,198 --> 00:08:15,279 I was the youngest of five, and, yet, 227 00:08:15,364 --> 00:08:17,879 I was always the mom when we played house. 228 00:08:19,173 --> 00:08:22,033 And when I found out that Jonathan was also one of five, 229 00:08:22,196 --> 00:08:25,283 it was... b'shert. 230 00:08:25,635 --> 00:08:27,074 "Meant to be." 231 00:08:27,563 --> 00:08:28,612 In Yiddish. 232 00:08:28,697 --> 00:08:30,455 I had my first miscarriage 233 00:08:30,540 --> 00:08:32,545 about six months after we were married. 234 00:08:32,651 --> 00:08:34,619 Then it was pretty much one a year 235 00:08:34,704 --> 00:08:36,799 until we made it to the second trimester, 236 00:08:36,884 --> 00:08:39,890 and I had the abruption and lost the baby. 237 00:08:40,213 --> 00:08:42,049 And then it got worse. 238 00:08:42,164 --> 00:08:45,344 Jonathan was diagnosed with malignant mesothelioma. 239 00:08:45,482 --> 00:08:49,010 And before he did chemo, we froze his sperm. 240 00:08:49,095 --> 00:08:50,214 When Jonathan passed away, 241 00:08:50,298 --> 00:08:52,158 I couldn't imagine being a parent without him. 242 00:08:54,606 --> 00:08:56,955 But then I heard about Dr. Montgomery's clinical trial 243 00:08:57,040 --> 00:08:59,175 and I realized that 244 00:08:59,260 --> 00:09:01,893 I could be the mom I was meant to be... 245 00:09:02,650 --> 00:09:05,140 and maybe even bring my and Jonathan's baby 246 00:09:05,225 --> 00:09:06,971 into the world myself. 247 00:09:07,787 --> 00:09:10,026 Tovah is the last patient in my trial, 248 00:09:10,111 --> 00:09:11,393 and her family's here in Seattle, 249 00:09:11,478 --> 00:09:13,309 so she has a solid support system. 250 00:09:13,394 --> 00:09:15,834 If all goes well, I will have met my criteria 251 00:09:15,919 --> 00:09:18,151 to publish my first round of patient results, 252 00:09:18,236 --> 00:09:20,002 which means we're that much closer 253 00:09:20,087 --> 00:09:23,093 to changing fertility all over the world. 254 00:09:23,396 --> 00:09:25,837 And one lucky resident will be credited 255 00:09:25,929 --> 00:09:28,377 - when she publishes. - Oh! 256 00:09:28,462 --> 00:09:30,728 Dr. Schmitt, you'll be scrubbing in to assist me today. 257 00:09:30,813 --> 00:09:32,705 Good. Dr. Schmitt, start your pre-op. 258 00:09:32,790 --> 00:09:34,129 Everyone else, let's file out. 259 00:09:37,538 --> 00:09:39,500 Hi, hi, uh, Dr. Montgomery. 260 00:09:39,585 --> 00:09:41,191 Are you an OB resident? 261 00:09:41,276 --> 00:09:42,580 Yes! Dr. Wilson. 262 00:09:42,665 --> 00:09:44,362 Great! Can you get me some coffee? 263 00:09:44,447 --> 00:09:45,908 Black and sweet. 264 00:09:50,333 --> 00:09:51,380 Say it again. 265 00:09:51,465 --> 00:09:53,514 Rashida, a donor kidney has been found, 266 00:09:53,864 --> 00:09:57,085 and it's on its way here to Grey-Sloan for you. 267 00:09:58,750 --> 00:10:00,413 Did y'all hear that? 268 00:10:00,599 --> 00:10:02,866 Dr. Ndugu got it done. 269 00:10:03,052 --> 00:10:05,360 Say hi, Dr. Ndugu! 270 00:10:05,445 --> 00:10:07,363 Hey, followers! Mm. 271 00:10:07,448 --> 00:10:08,888 Mnh-mnh. Forget it, y'all. 272 00:10:09,051 --> 00:10:11,313 He's married. Bye! 273 00:10:13,074 --> 00:10:14,426 Is this really happening? 274 00:10:14,511 --> 00:10:15,472 It's really happening. 275 00:10:15,565 --> 00:10:16,805 Ohh! 276 00:10:17,451 --> 00:10:19,149 I can't believe this. 277 00:10:19,962 --> 00:10:22,445 I want to thank the donor. I want to thank their family. 278 00:10:22,530 --> 00:10:26,383 You can thank them by getting well and living your best life. 279 00:10:28,141 --> 00:10:29,205 Who's doing the transplant? 280 00:10:29,289 --> 00:10:31,250 I am still confirming that. 281 00:10:31,335 --> 00:10:33,384 But I'll be back soon, alright? 282 00:10:43,282 --> 00:10:44,576 Hi. 283 00:10:44,665 --> 00:10:45,990 - Oh, you're back. - Yes. 284 00:10:46,075 --> 00:10:48,639 Good, good. You know what? I have so many ideas, you know? 285 00:10:48,724 --> 00:10:49,522 Ideas? 286 00:10:49,607 --> 00:10:51,742 Yeah, ideas, thoughts, proposals. 287 00:10:51,827 --> 00:10:54,921 You and I are gonna update this teaching program together. 288 00:10:55,006 --> 00:10:56,808 Okay. Well, we should talk, because... 289 00:10:56,893 --> 00:10:58,351 Oh, and not just grand rounds. 290 00:10:58,435 --> 00:11:01,100 I think we should bring in visiting surgeons each week. 291 00:11:01,185 --> 00:11:02,272 And, also, we should start 292 00:11:02,357 --> 00:11:03,757 video-recording the surgeries again. 293 00:11:03,841 --> 00:11:05,404 I mean, it's the best way to learn. 294 00:11:05,522 --> 00:11:06,990 They... They can see what went wrong 295 00:11:07,075 --> 00:11:08,475 and how the team adapted. 296 00:11:09,884 --> 00:11:11,150 Well, what do you think? 297 00:11:11,234 --> 00:11:11,990 I... 298 00:11:12,075 --> 00:11:13,428 It's a great idea. 299 00:11:15,125 --> 00:11:16,889 Come on. Come on. 300 00:11:16,974 --> 00:11:18,966 - Hi. Hey, Dr. Grey. - Hi, Dr. Grey. 301 00:11:19,051 --> 00:11:20,484 - Welcome back, Dr. Grey. - Missed you. 302 00:11:22,228 --> 00:11:23,891 Hunt. My man. 303 00:11:23,976 --> 00:11:24,740 Hey. 304 00:11:24,825 --> 00:11:26,294 You are a general surgeon. 305 00:11:26,379 --> 00:11:27,208 Mm-hmm. 306 00:11:27,293 --> 00:11:28,568 And you're skilled. 307 00:11:28,653 --> 00:11:29,919 And you might be head of trauma, 308 00:11:30,004 --> 00:11:31,531 but don't you ever think to yourself like, 309 00:11:31,615 --> 00:11:35,013 "Man, it sure would be cool to not just do trauma"? 310 00:11:35,335 --> 00:11:38,602 You sound like a person who's about to ask for a favor. 311 00:11:39,520 --> 00:11:41,256 I need you to do a kidney transplant. 312 00:11:41,544 --> 00:11:42,693 Hmm. Yeah, I know. 313 00:11:42,778 --> 00:11:45,341 Webber's got grand rounds, and... and Grey's got a surgery. 314 00:11:45,426 --> 00:11:47,591 And I-I definitely can't ask Bailey. 315 00:11:48,083 --> 00:11:49,294 Why not? 316 00:11:49,580 --> 00:11:52,294 Well, because Bailey thought there was no way 317 00:11:52,379 --> 00:11:55,380 to get my patient on the transplant list, and I... 318 00:11:55,958 --> 00:11:57,279 came up with a way. 319 00:11:57,727 --> 00:11:59,732 Would I be committing some kind of a crime 320 00:11:59,817 --> 00:12:00,599 if I did this favor? 321 00:12:00,684 --> 00:12:01,693 No, no. Definitely not. 322 00:12:01,778 --> 00:12:02,778 But I will owe you one. 323 00:12:02,962 --> 00:12:04,434 - Okay. - Alright. 324 00:12:04,527 --> 00:12:06,227 - Thanks. - Thank you. 325 00:12:07,504 --> 00:12:08,461 What do we have? 326 00:12:08,546 --> 00:12:09,602 16-year-old female. 327 00:12:09,687 --> 00:12:10,778 Hemodynamically normal. 328 00:12:10,863 --> 00:12:12,115 Hydrostatic pelvic injury. 329 00:12:12,200 --> 00:12:14,693 Water plowed up and cut through her entire pelvic region. 330 00:12:14,778 --> 00:12:15,732 What? How? 331 00:12:15,817 --> 00:12:18,052 She fell off a Jet Ski. Or was blasted off. 332 00:12:18,137 --> 00:12:19,750 Apparently, it's all over the Internet. 333 00:12:19,835 --> 00:12:21,435 No! 334 00:12:21,520 --> 00:12:23,099 That video was for real? 335 00:12:27,803 --> 00:12:29,591 Tovah, eyes on me. 336 00:12:30,544 --> 00:12:31,522 Okay. 337 00:12:31,607 --> 00:12:33,170 We have you, okay? 338 00:12:33,255 --> 00:12:34,373 And the uterus? 339 00:12:34,458 --> 00:12:35,983 It's being prepped as we speak. 340 00:12:36,115 --> 00:12:37,328 I hope it works. 341 00:12:37,419 --> 00:12:39,280 I'm going to do my absolute best. 342 00:12:39,365 --> 00:12:41,678 And remember that whatever happens is, um... 343 00:12:41,763 --> 00:12:43,185 - B'shert. - B'shert. 344 00:12:44,028 --> 00:12:45,039 Mm-hmm? 345 00:12:48,841 --> 00:12:50,693 I heard there were sex parties. 346 00:12:50,794 --> 00:12:53,522 Greys, Shepherds, Yangs... All of 'em. 347 00:12:53,607 --> 00:12:55,381 And they survived a plane crash together. 348 00:12:55,466 --> 00:12:56,882 What does that have to do with Dr. Montgomery? 349 00:12:56,966 --> 00:12:58,132 Pretty sure she was on the plane. 350 00:12:58,216 --> 00:13:00,615 She wasn't. It was the Seattle Grace Six. 351 00:13:00,700 --> 00:13:02,349 Or Five. Definitely not Seven. 352 00:13:02,435 --> 00:13:04,070 - No... - Groundbreaking surgery happening 353 00:13:04,154 --> 00:13:06,234 below us right now, so shut up! 354 00:13:16,491 --> 00:13:18,898 Grand rounds on its feet means that 355 00:13:18,983 --> 00:13:21,428 you will be asked questions during surgeries. 356 00:13:21,826 --> 00:13:23,164 All of you. 357 00:13:23,483 --> 00:13:25,656 So maybe you want to put away the chips. 358 00:13:28,097 --> 00:13:29,101 You ready? 359 00:13:29,186 --> 00:13:30,694 Ready. Scalpel. 360 00:13:32,852 --> 00:13:35,327 Why is the uterine transplant removed 361 00:13:35,412 --> 00:13:37,351 after one or two healthy babies are born? 362 00:13:40,266 --> 00:13:42,195 Okay, if I don't get an answer in five seconds, 363 00:13:42,280 --> 00:13:43,446 I'm clearing the gallery. 364 00:13:44,241 --> 00:13:45,320 You want to limit 365 00:13:45,405 --> 00:13:47,234 the immunosuppressive drugs on the patient. 366 00:13:47,319 --> 00:13:48,585 Okay, Dr. Schmitt, is she right? 367 00:13:48,670 --> 00:13:49,801 She is. 368 00:13:50,030 --> 00:13:52,632 I swear, my 8-year-old listens better than some of these guys. 369 00:13:52,717 --> 00:13:53,937 You asked me for an OR. 370 00:13:54,022 --> 00:13:55,524 I didn't tell you it wouldn't come with a price. 371 00:13:56,842 --> 00:13:58,382 Now, who can tell me where 372 00:13:58,467 --> 00:14:00,476 the uterine arteries are branched from? 373 00:14:00,561 --> 00:14:01,257 Ooh, ooh! 374 00:14:04,420 --> 00:14:05,642 Hello, Lily. I'm Dr. Hayes. 375 00:14:05,726 --> 00:14:06,992 How are you feeling? 376 00:14:08,521 --> 00:14:10,046 - Alright. - Oh. 377 00:14:10,131 --> 00:14:11,545 There we go. 378 00:14:12,131 --> 00:14:13,718 I feel like that. Mm-hmm. 379 00:14:13,803 --> 00:14:14,430 Sorry. 380 00:14:14,515 --> 00:14:16,215 Don't be. I'm used to it. 381 00:14:16,299 --> 00:14:18,569 I've developed reflexes like a cat. 382 00:14:18,654 --> 00:14:20,273 I'm seeing free fluid in the abdomen. 383 00:14:20,358 --> 00:14:21,631 Mm-hmm. Pressure looks stable. 384 00:14:21,716 --> 00:14:24,178 Lily, we need to get you upstairs for a CT scan. 385 00:14:24,263 --> 00:14:25,756 Are your parents here? 386 00:14:25,917 --> 00:14:26,975 Lily! 387 00:14:27,429 --> 00:14:28,780 Oh, my God. I'm so sorry. 388 00:14:28,865 --> 00:14:30,349 I-I didn't even realize she slipped off the back. 389 00:14:30,433 --> 00:14:31,703 - Is she okay? - Hey, are you a friend? 390 00:14:31,787 --> 00:14:33,754 Yeah. I'm... I'm... I'm Micah. 391 00:14:33,838 --> 00:14:34,850 Okay. 392 00:14:34,935 --> 00:14:37,382 Micah, uh, we're going to take care of her, 393 00:14:37,467 --> 00:14:41,212 but Lily has had the equivalent of a fire hose 394 00:14:41,297 --> 00:14:42,979 blasted up her undercarriage, 395 00:14:43,064 --> 00:14:44,789 so we need to get ahold of her parents right away. 396 00:14:44,873 --> 00:14:45,678 I need you to call them 397 00:14:45,763 --> 00:14:47,203 - and tell them to get down here right now. - No! 398 00:14:47,287 --> 00:14:48,944 She hates them, like, really hates them. 399 00:14:49,029 --> 00:14:52,424 And, um... they don't know she was meeting me IRL. 400 00:14:52,509 --> 00:14:54,734 Understood. I still need you to call them... IRL. 401 00:14:54,819 --> 00:14:55,647 No! 402 00:14:55,732 --> 00:14:57,735 Lily, your parents are going to be worried sick about you. 403 00:14:57,819 --> 00:14:58,912 Not if they don't know. 404 00:14:58,997 --> 00:15:01,343 You're 16 years old. We have to call your parents. 405 00:15:01,428 --> 00:15:02,653 Am I dying? 406 00:15:02,737 --> 00:15:04,481 No. Then I'm not calling them. 407 00:15:11,702 --> 00:15:13,350 What is the benefit of using 408 00:15:13,435 --> 00:15:16,179 a deceased donor uterus versus a live one? 409 00:15:16,733 --> 00:15:18,277 The larger vessels of the cadaver 410 00:15:18,361 --> 00:15:19,583 can be used for the anastomoses, 411 00:15:19,667 --> 00:15:21,062 simplifying the procedure. 412 00:15:21,146 --> 00:15:22,210 Is he allowed to answer? 413 00:15:22,295 --> 00:15:23,295 No. 414 00:15:23,692 --> 00:15:25,567 I've never done one of these either. 415 00:15:25,991 --> 00:15:27,634 Good dissection here. 416 00:15:27,756 --> 00:15:28,912 Ready for the uterus. 417 00:15:37,069 --> 00:15:38,297 Oh, come on! 418 00:15:38,381 --> 00:15:39,951 - Shh! - You shush! 419 00:15:41,853 --> 00:15:45,434 Dr. Schmitt, can you point out the uterine artery and vein? 420 00:15:57,732 --> 00:15:58,944 What the hell was that? 421 00:15:59,489 --> 00:16:01,407 Noah, this is Owen Hunt again. 422 00:16:01,694 --> 00:16:02,866 I've left you a few messages. 423 00:16:02,951 --> 00:16:04,782 Can you please call me back? Thank you. 424 00:16:08,063 --> 00:16:10,428 Well... crap. 425 00:16:13,396 --> 00:16:15,053 You heard that, too, right? 426 00:16:15,138 --> 00:16:16,983 Air-conditioning system is overworked. 427 00:16:17,564 --> 00:16:19,320 A bit like the rest of us, Chief, you know? 428 00:16:19,405 --> 00:16:20,561 Ugh. 429 00:16:23,528 --> 00:16:24,764 Jet Skis. 430 00:16:25,309 --> 00:16:26,928 Basically just motorcycles on water. 431 00:16:27,013 --> 00:16:28,452 Nothing good ever comes out of them. 432 00:16:28,537 --> 00:16:29,858 Except fun. 433 00:16:29,943 --> 00:16:31,357 Is it just me or are all teenagers 434 00:16:31,442 --> 00:16:32,838 losing their minds right now? 435 00:16:33,001 --> 00:16:34,919 Teenagers don't have minds to lose. 436 00:16:35,037 --> 00:16:36,186 Micah? 437 00:16:36,626 --> 00:16:37,717 Micah? 438 00:16:37,802 --> 00:16:39,096 He's in the waiting room, Lily. 439 00:16:39,181 --> 00:16:40,577 Just try and hold still, okay? 440 00:16:40,912 --> 00:16:42,535 You know, I have OCD. 441 00:16:42,619 --> 00:16:43,841 I don't like germs. 442 00:16:43,925 --> 00:16:45,669 I don't like disorder. 443 00:16:45,753 --> 00:16:47,975 This world is full of both of them. 444 00:16:48,059 --> 00:16:50,674 I wish I could lock my kids in the house, 445 00:16:50,758 --> 00:16:52,491 away from all of it. 446 00:16:53,543 --> 00:16:56,070 But if you lock your kids up too tight, 447 00:16:56,154 --> 00:16:58,905 you run the risk of locking up their minds. 448 00:16:58,990 --> 00:17:01,518 Their wildly immature, 449 00:17:01,603 --> 00:17:05,218 under-developed, overly hormonal minds. 450 00:17:07,631 --> 00:17:09,452 You know, we've all been through a trauma 451 00:17:09,537 --> 00:17:11,564 this past year and a half, 452 00:17:11,648 --> 00:17:12,739 but the kids... 453 00:17:12,823 --> 00:17:14,915 They don't even know how to ask for help. 454 00:17:14,999 --> 00:17:16,700 So they blast off on Jet Skis 455 00:17:16,784 --> 00:17:19,224 with "friends" they met on the Internet. 456 00:17:20,974 --> 00:17:22,457 She's got free air. 457 00:17:22,542 --> 00:17:24,329 I suspect her rectum is perforated. 458 00:17:24,414 --> 00:17:26,639 Let's book her for an ex-lap immediately. 459 00:17:32,694 --> 00:17:34,631 Optimum temperature in the OR, Schmitt? 460 00:17:34,715 --> 00:17:37,186 Between 68 and 75 degrees? 461 00:17:37,271 --> 00:17:39,709 Correct. But it's really the surgeon's personal preference. 462 00:17:39,794 --> 00:17:43,013 Oh, good. Then can we prefer that we turn it down in here? 463 00:17:43,098 --> 00:17:44,578 66 degrees, please. 464 00:17:45,934 --> 00:17:47,591 The AC is out. 465 00:17:47,676 --> 00:17:49,007 The whole hospital is down. 466 00:17:49,092 --> 00:17:51,155 I need to start transferring surgeries. 467 00:17:51,514 --> 00:17:54,186 Tseng, Ortiz, Chee, you'll help. 468 00:17:54,314 --> 00:17:55,913 How long will it take you to close Tovah? 469 00:17:55,997 --> 00:17:57,436 I'm halfway through a complex 470 00:17:57,520 --> 00:17:59,525 end-to-side vascular anastomosis, Richard. 471 00:17:59,609 --> 00:18:00,655 I can handle a little heat. 472 00:18:00,740 --> 00:18:02,233 The HVAC system controls 473 00:18:02,318 --> 00:18:03,789 the air filtration in the hospital. 474 00:18:03,874 --> 00:18:05,532 You'll need to close her as soon as possible 475 00:18:05,616 --> 00:18:06,553 to prevent infection. 476 00:18:06,638 --> 00:18:08,381 I'm not stopping Tovah's transplant. 477 00:18:08,466 --> 00:18:09,602 She's been waiting months for this. 478 00:18:09,686 --> 00:18:11,109 Then find a way to double your speed. 479 00:18:11,193 --> 00:18:12,843 Find me a set of hands who's experienced in 480 00:18:12,927 --> 00:18:14,866 microvascular anastomosis of the abdomen. 481 00:18:16,156 --> 00:18:18,006 Get me Meredith Grey. 482 00:18:21,991 --> 00:18:24,984 Get all available staff to put portable AC units and fans 483 00:18:25,069 --> 00:18:27,632 in the ICU and close any open window. 484 00:18:27,717 --> 00:18:29,133 It's cooler in here than it is out there. 485 00:18:29,217 --> 00:18:30,116 For now. 486 00:18:30,201 --> 00:18:32,038 - What's going on? - The HVAC's out. 487 00:18:32,123 --> 00:18:33,788 All surgeries are canceled or postponed. 488 00:18:33,873 --> 00:18:35,109 We need to divert trauma. 489 00:18:35,194 --> 00:18:36,805 I have a kidney transplant. It's already en route. 490 00:18:36,889 --> 00:18:38,836 Tell them to call the next person on the list. 491 00:18:38,920 --> 00:18:41,448 Our patient is down to her last access point for dialysis. 492 00:18:41,532 --> 00:18:44,059 She's at severe risk for bacteremia or sepsis. 493 00:18:44,143 --> 00:18:45,713 I just got approval from the transplant board 494 00:18:45,797 --> 00:18:47,691 to list her with medically urgent status. 495 00:18:47,776 --> 00:18:48,867 I'm sorry, Winston. 496 00:18:48,952 --> 00:18:49,847 There is a protocol 497 00:18:49,931 --> 00:18:52,959 for when and if the hospital HVAC blows out. 498 00:18:53,044 --> 00:18:54,461 I just never thought we'd have to use it. 499 00:18:55,810 --> 00:18:57,507 Nurse Kruger to the OR. Nurse Kruger to the OR. 500 00:18:57,591 --> 00:18:59,023 She can't wait for the next one. 501 00:18:59,108 --> 00:19:00,336 She's getting sicker every day 502 00:19:00,420 --> 00:19:02,391 because I made the decision not to put in a permanent port. 503 00:19:02,475 --> 00:19:03,531 - Why? - It's complicated. 504 00:19:03,616 --> 00:19:04,867 But she needs this kidney. 505 00:19:04,952 --> 00:19:06,804 She needs it, and I need her to get it. 506 00:19:06,889 --> 00:19:08,359 Okay. 507 00:19:08,444 --> 00:19:10,391 - Where are you going? - I'm gonna save your kidney. 508 00:19:15,295 --> 00:19:16,526 Dr. Grey. 509 00:19:16,610 --> 00:19:20,046 Dr. Montgomery. Congratulations. Uterine transplant. 510 00:19:20,131 --> 00:19:23,969 Congratulations to you, too. Abdominal-wall transplant. 511 00:19:24,178 --> 00:19:25,535 Dr. Grey also assisted on 512 00:19:25,619 --> 00:19:28,233 an abdominal-wall transplant that included the penis. 513 00:19:28,475 --> 00:19:30,421 Yes, I read about that one, too. 514 00:19:30,506 --> 00:19:31,933 She won a Catherine Fox award, 515 00:19:32,017 --> 00:19:33,694 performed several ALPPS procedures, 516 00:19:33,803 --> 00:19:35,312 and built mini-livers in the lab. 517 00:19:35,397 --> 00:19:37,895 Yes, Helm, we got it. Thank you so much. 518 00:19:39,594 --> 00:19:41,906 Have you prepared the external iliac on my side? 519 00:19:41,991 --> 00:19:43,538 I have. 8-0 Prolene. 520 00:19:47,250 --> 00:19:48,522 Thank you. 521 00:19:49,694 --> 00:19:51,390 Okay, so, I closed us to trauma. 522 00:19:51,475 --> 00:19:53,374 I diverted the rigs to Seattle Pres. 523 00:19:53,459 --> 00:19:55,016 Should we let the walk-ins know about the situation? 524 00:19:55,100 --> 00:19:56,697 What do you mean "outsourced"? 525 00:19:57,123 --> 00:19:59,047 You manage the facilities. Uh... 526 00:19:59,131 --> 00:20:00,522 Hello? 527 00:20:01,233 --> 00:20:04,421 Apparently, our specialized industrial HVAC company 528 00:20:04,506 --> 00:20:06,227 is overwhelmed with calls from all over the city. 529 00:20:06,311 --> 00:20:07,766 You canceled my double-knee replacement? 530 00:20:07,850 --> 00:20:09,382 It's 87 degrees in OR 3. 531 00:20:09,467 --> 00:20:11,820 Well, it was hotter in Iraq. Honestly, this is balmy. 532 00:20:11,905 --> 00:20:13,007 Yes, I'm still holding. 533 00:20:13,092 --> 00:20:14,106 I should go check on Scout. 534 00:20:14,190 --> 00:20:15,846 Oh, I was just in the daycare. 535 00:20:15,930 --> 00:20:17,718 Everyone's good. They've got a snow-cone guy. 536 00:20:17,802 --> 00:20:19,067 Hopped up on sugar, but good. 537 00:20:19,151 --> 00:20:20,938 I'm more worried about the babies in the NICU. 538 00:20:21,022 --> 00:20:23,569 Immunocompromised and unable to regulate their temperature? 539 00:20:23,654 --> 00:20:25,741 Yeah, should we consider transferring them? 540 00:20:27,208 --> 00:20:29,482 No ETA for our HVAC team. 541 00:20:30,731 --> 00:20:31,865 I could take a look. 542 00:20:31,950 --> 00:20:33,646 - Where is it? - The HVAC? 543 00:20:33,731 --> 00:20:34,866 I'm good at fixing things. 544 00:20:34,951 --> 00:20:36,867 Oh, oh. I-I can assist. 545 00:20:37,255 --> 00:20:39,248 I just installed a window unit this morning. 546 00:20:43,833 --> 00:20:45,303 - Wow. That's it? - Yep. 547 00:20:45,395 --> 00:20:47,139 You're gonna do my surgery on a Mack Truck? 548 00:20:47,224 --> 00:20:49,022 It's not a truck. Or it is, 549 00:20:49,107 --> 00:20:50,725 but it's also a fully operational OR. 550 00:20:50,810 --> 00:20:52,835 It was designed for emergency surgeries in the field. 551 00:20:52,919 --> 00:20:53,905 It's incredible. 552 00:20:53,990 --> 00:20:55,718 I gotta warn you guys... It's chilly in here. 553 00:20:55,802 --> 00:20:56,670 Do you guys have jackets? 554 00:20:56,754 --> 00:20:58,217 Ooh! Is he single? 555 00:20:58,302 --> 00:20:59,459 Can I post live? 556 00:20:59,544 --> 00:21:00,717 No and no. 557 00:21:01,068 --> 00:21:02,803 Thanks for coming. Hey... 558 00:21:02,888 --> 00:21:04,038 But if the fire chief asks, 559 00:21:04,123 --> 00:21:05,475 I did not drive this here. 560 00:21:05,661 --> 00:21:07,825 And if your wife asks, same. 561 00:21:07,910 --> 00:21:08,928 Are you serious? 562 00:21:09,013 --> 00:21:12,170 The way I see it, we're in a Grey-Sloan annex. 563 00:21:12,255 --> 00:21:13,475 Let's go. 564 00:21:13,560 --> 00:21:14,663 Okay. 565 00:21:18,176 --> 00:21:20,311 Oh, my God. 566 00:21:20,638 --> 00:21:21,794 Shepherd. 567 00:21:21,880 --> 00:21:22,957 Dr. Bartley, hey! 568 00:21:23,041 --> 00:21:26,865 I am so sorry that I missed our call earlier. 569 00:21:26,982 --> 00:21:27,623 What happened? 570 00:21:27,708 --> 00:21:29,163 I had a complication in the OR, 571 00:21:29,248 --> 00:21:30,717 and it took longer than I expected. 572 00:21:30,802 --> 00:21:32,327 Your head. You hurt? 573 00:21:32,412 --> 00:21:33,842 Oh, no. I'm fine. 574 00:21:33,927 --> 00:21:35,638 Just incredibly hot. 575 00:21:36,856 --> 00:21:39,483 Uh, historic Seattle heat wave. 576 00:21:39,568 --> 00:21:41,288 Even the hospital is not as cool as it should be. 577 00:21:41,289 --> 00:21:42,061 Got it. 578 00:21:42,146 --> 00:21:44,655 I got the MRI scans on the latest mice group. 579 00:21:44,656 --> 00:21:45,420 And? 580 00:21:45,505 --> 00:21:48,358 74% showed that the transplanted cells are functional. 581 00:21:48,443 --> 00:21:50,245 Oh, my God! That's fantastic news. 582 00:21:50,329 --> 00:21:53,118 Meh. I see it as a need for 26% improvement. 583 00:21:53,202 --> 00:21:54,815 I want to start another group next week. 584 00:21:54,899 --> 00:21:57,209 Can you get up here by then, do some trouble-shooting with me? 585 00:21:57,293 --> 00:22:00,264 - I would be thrilled. Absolutely, yeah. - Thanks. 586 00:22:00,349 --> 00:22:01,691 Close your eyes. 587 00:22:02,013 --> 00:22:05,029 Um... Okay. 588 00:22:05,257 --> 00:22:08,524 You're in Lake Superior in late fall, 589 00:22:08,608 --> 00:22:10,224 right before it freezes over. 590 00:22:10,412 --> 00:22:12,920 No wetsuit, no sunshine. 591 00:22:13,004 --> 00:22:15,724 It's the type of cold that makes your fingers ache 592 00:22:15,958 --> 00:22:17,733 and your eyelashes frost. 593 00:22:17,818 --> 00:22:20,849 Your whole body chatters, not just your teeth. 594 00:22:23,536 --> 00:22:26,020 Uh... are you trying to 595 00:22:26,104 --> 00:22:28,443 guide-meditate me into feeling cool? 596 00:22:28,528 --> 00:22:29,458 Did it work? 597 00:22:29,542 --> 00:22:31,349 I mean, it didn't not work. 598 00:22:33,348 --> 00:22:35,072 See you next week, Shepherd. 599 00:22:38,497 --> 00:22:39,468 Doppler. 600 00:22:41,239 --> 00:22:43,082 So, what's next, Dr. Grey? 601 00:22:43,621 --> 00:22:45,951 Uh, just finishing up this last stitch here. 602 00:22:46,036 --> 00:22:47,389 No, I meant for you. 603 00:22:47,473 --> 00:22:50,662 I will win the Fox award this year for uterine transplants, 604 00:22:50,747 --> 00:22:52,521 but what will earn you second place? 605 00:22:52,606 --> 00:22:54,716 To be honest, I could give you a run for first 606 00:22:54,801 --> 00:22:57,771 if I could get my logistics and responsibilities here sorted. 607 00:22:57,856 --> 00:22:59,967 Have to have some difficult conversations. 608 00:23:00,051 --> 00:23:01,286 Richard. 609 00:23:02,053 --> 00:23:03,840 - I'm not hearing a signal. - What do you mean? 610 00:23:03,924 --> 00:23:05,084 I don't hear anything on the Doppler. 611 00:23:05,168 --> 00:23:06,669 Anastomosis looks perfect. 612 00:23:06,753 --> 00:23:08,544 Damn it. There must be a clot in the vessel. 613 00:23:08,629 --> 00:23:10,161 Okay, we'll have to reopen the anastomosis. 614 00:23:10,162 --> 00:23:11,005 You just finished. 615 00:23:11,090 --> 00:23:13,131 Well, it's all for nothing if we don't get proper blood flow. 616 00:23:13,215 --> 00:23:15,357 Let's re-open the anastomosis. Now, Schmitt. 617 00:23:21,809 --> 00:23:22,809 This is... 618 00:23:23,137 --> 00:23:25,512 not a window unit. 619 00:23:26,115 --> 00:23:27,418 Nope. 620 00:23:28,247 --> 00:23:29,567 NICU babies. 621 00:23:31,403 --> 00:23:32,495 Let's give it a try, then. 622 00:23:32,580 --> 00:23:33,739 Yeah. 623 00:23:34,103 --> 00:23:35,247 Uh... 624 00:23:35,332 --> 00:23:38,309 Hey, I'm... I'm... I'm sorry about you and Amelia. 625 00:23:40,815 --> 00:23:42,646 Well, I'm sorry I didn't make it to the wedding. 626 00:23:42,730 --> 00:23:43,957 Oh, please. It was impromptu. 627 00:23:44,041 --> 00:23:46,559 I mean, 20 years in the making, but impromptu. 628 00:23:46,644 --> 00:23:48,042 Oh, my God! 629 00:23:48,725 --> 00:23:50,456 What is it, like, 120 up here? 630 00:23:50,541 --> 00:23:53,387 You know, my body adjusted to extreme heat in Iraq. 631 00:23:53,472 --> 00:23:54,722 I'm not even sweating. 632 00:23:55,059 --> 00:23:56,803 That sounds more like dehydration. 633 00:24:02,496 --> 00:24:04,676 So, what's the plan? 634 00:24:06,179 --> 00:24:07,661 Still coming up with one. 635 00:24:11,160 --> 00:24:12,121 How about that? 636 00:24:12,206 --> 00:24:13,536 - Careful. - Oh. 637 00:24:16,284 --> 00:24:20,316 Uh, lap pads for Lily and my face. 638 00:24:20,401 --> 00:24:21,401 Catheter. 639 00:24:22,397 --> 00:24:24,939 I take it this isn't typical summer weather in Seattle? 640 00:24:25,024 --> 00:24:26,378 You didn't live here last summer? 641 00:24:26,463 --> 00:24:28,073 I don't remember seasons during the pandemic. 642 00:24:30,213 --> 00:24:32,294 What is it about closing the ORs 643 00:24:32,379 --> 00:24:33,949 that is so difficult to understand? 644 00:24:34,033 --> 00:24:35,325 This patient should have been transferred! 645 00:24:35,409 --> 00:24:36,581 And I chose not to do that. 646 00:24:36,687 --> 00:24:37,996 My patient, my call. 647 00:24:38,080 --> 00:24:40,465 You're working with bowel. The risk of infection... 648 00:24:40,550 --> 00:24:41,826 Did not outweigh the need 649 00:24:41,910 --> 00:24:43,959 for my patient to receive immediate surgical care. 650 00:24:44,043 --> 00:24:46,700 And the longer you stand there arguing with me about it, 651 00:24:46,784 --> 00:24:48,702 the longer it's gonna take to get what you want, 652 00:24:48,786 --> 00:24:51,589 which is no operating in this OR. 653 00:24:51,964 --> 00:24:53,526 Have anything else to say about it? 654 00:24:54,836 --> 00:24:56,105 Eh! 655 00:24:58,405 --> 00:24:59,691 Didn't think that would work. 656 00:24:59,776 --> 00:25:02,150 It works on my two teenage boys every day. 657 00:25:02,235 --> 00:25:03,117 3-0 Vicryl. 658 00:25:05,325 --> 00:25:06,720 ♪ Caught in the morning low 659 00:25:06,804 --> 00:25:08,505 Okay, we've got good inflow. 660 00:25:08,589 --> 00:25:09,847 Heparinized saline. 661 00:25:10,487 --> 00:25:12,198 Won't the graft die if this doesn't work? 662 00:25:12,283 --> 00:25:15,503 Not if Dr. Montgomery can dissolve or dislodge the clot. 663 00:25:17,547 --> 00:25:18,870 Still no flow. 664 00:25:18,991 --> 00:25:20,700 - We should use a Fogarty. - Fogarty Catheter. 665 00:25:20,784 --> 00:25:23,520 ♪ Pulled by the undertow 666 00:25:23,605 --> 00:25:27,348 ♪ An infinite map with no directions ♪ 667 00:25:27,433 --> 00:25:29,526 Inflate the cuff slowly. 668 00:25:29,941 --> 00:25:31,237 Pull back gently. 669 00:25:36,408 --> 00:25:37,272 Yes! 670 00:25:37,357 --> 00:25:38,862 Well done, team! 671 00:25:39,909 --> 00:25:40,929 You okay, Schmitt? 672 00:25:41,097 --> 00:25:42,191 Who? Me? 673 00:25:42,316 --> 00:25:44,584 I actually enjoy a shvitz. 674 00:25:44,668 --> 00:25:45,759 "Sweat" in Yiddish. 675 00:25:45,843 --> 00:25:46,659 Yeah, I know. 676 00:25:46,744 --> 00:25:50,870 ♪ ...away 677 00:25:50,979 --> 00:25:53,158 Feels like old times... You manning the anesthesia. 678 00:25:53,242 --> 00:25:54,638 Don't get used to it. 679 00:25:54,722 --> 00:25:56,324 Warren, I can't thank you enough. 680 00:25:56,409 --> 00:25:58,207 I'm just happy that somebody's using this thing. 681 00:25:58,291 --> 00:25:59,425 Well, why'd it get benched? 682 00:25:59,509 --> 00:26:01,340 There was an incident with my, um... 683 00:26:01,424 --> 00:26:03,144 With a junkie with a gun. 684 00:26:03,229 --> 00:26:04,810 And the department didn't love that there was 685 00:26:04,894 --> 00:26:06,526 a traveling target for drug addicts 686 00:26:06,611 --> 00:26:08,335 who were desperate enough to hijack us for fentanyl. 687 00:26:08,419 --> 00:26:09,989 Fair, but there must be a solution. 688 00:26:10,074 --> 00:26:12,993 Trust me, I pled my case, but, you know, no dice. 689 00:26:13,078 --> 00:26:14,883 Now it's just a very expensive piece of machinery 690 00:26:14,967 --> 00:26:16,366 that sits out back of the firehouse, 691 00:26:16,450 --> 00:26:18,717 waiting for the day when someone will let me dust it off. 692 00:26:18,802 --> 00:26:21,374 Hmm. Or some stubborn surgeon asks you to borrow it. 693 00:26:22,532 --> 00:26:23,972 And Grey-Sloan paid for it, alright? 694 00:26:24,056 --> 00:26:26,358 Grey-Sloan can decide what to do with it. 695 00:26:26,443 --> 00:26:27,295 Plus, you know, no one ever 696 00:26:27,380 --> 00:26:28,715 accused us of being rule followers. 697 00:26:28,799 --> 00:26:31,234 Well, I generally am a rule follower, 698 00:26:31,319 --> 00:26:32,415 unless the rules mean 699 00:26:32,499 --> 00:26:34,412 my patient can't get the kidney she deserves. 700 00:26:34,497 --> 00:26:36,809 Wait, wait, wait. Is this an illegal kidney transplant? 701 00:26:36,894 --> 00:26:38,631 Okay, d-does my wife know that I'm here? 702 00:26:38,716 --> 00:26:40,491 No, but she's the one who told me 703 00:26:40,576 --> 00:26:42,288 to... fight the broken system. 704 00:26:42,373 --> 00:26:43,730 By breaking the rules? 705 00:26:43,830 --> 00:26:45,889 - No. - Yeah, I didn't think so. 706 00:26:46,077 --> 00:26:47,821 Anyway, no, I didn't steal a kidney. 707 00:26:47,905 --> 00:26:49,736 And even if we had, it wouldn't matter now, 708 00:26:49,820 --> 00:26:52,108 because there's urine in the Foley. 709 00:26:52,276 --> 00:26:54,429 Rashida now has a functioning kidney. 710 00:26:55,467 --> 00:26:59,137 ♪ ...away 711 00:27:00,876 --> 00:27:02,098 Come on! 712 00:27:04,974 --> 00:27:06,795 Damn it! 713 00:27:08,798 --> 00:27:12,544 Sorry. I'm... hot... 714 00:27:12,777 --> 00:27:16,123 and I just wanted to... fix something. 715 00:27:17,682 --> 00:27:19,858 I just wanted to fix something! 716 00:27:21,202 --> 00:27:23,250 Some things are harder to fix than others. 717 00:27:23,335 --> 00:27:24,814 I'm in love with her. I'm in love with her 718 00:27:24,898 --> 00:27:27,208 and I don't even think she even thinks about me. 719 00:27:27,293 --> 00:27:29,515 She's planning trips without me. 720 00:27:29,599 --> 00:27:32,040 She's... She thinks I'm old-fashioned. 721 00:27:32,124 --> 00:27:33,302 She... 722 00:27:33,386 --> 00:27:34,390 I mean, I don't even know. 723 00:27:34,474 --> 00:27:35,913 She thinks I'm trying to control her 724 00:27:35,997 --> 00:27:38,343 because I want some... Some commitment from her? 725 00:27:38,428 --> 00:27:39,699 I mean, I don't get it. 726 00:27:39,783 --> 00:27:41,451 I-I don't get it! 727 00:27:45,006 --> 00:27:48,056 This is not what I wanted for my kid. 728 00:27:48,140 --> 00:27:49,633 This is... This is... This is what I had! 729 00:27:49,717 --> 00:27:51,494 This is not what I want for Scout. 730 00:27:51,578 --> 00:27:52,959 I've been there. 731 00:27:53,638 --> 00:27:57,123 For whatever it's worth, I have been right where you are. 732 00:28:00,978 --> 00:28:04,209 I'm sorry. I'm just really hot. 733 00:28:04,326 --> 00:28:06,600 I made people put on hats. 734 00:28:07,105 --> 00:28:10,642 For fun on the hottest day of the year. 735 00:28:13,295 --> 00:28:15,678 Yeah, you want to do fun today... 736 00:28:16,864 --> 00:28:17,975 think cool. 737 00:28:25,084 --> 00:28:26,266 Zander, they're coming. 738 00:28:26,351 --> 00:28:27,756 So, what happened? 739 00:28:27,856 --> 00:28:29,271 Shh, shh, shh! 740 00:28:34,490 --> 00:28:36,234 Did they have it out in the OR? 741 00:28:36,318 --> 00:28:37,728 No, but there was tension. 742 00:28:37,813 --> 00:28:39,026 There was definitely tension. 743 00:28:39,110 --> 00:28:40,329 We can hear you. 744 00:28:46,672 --> 00:28:48,041 - Stairs. - Yes! 745 00:28:49,691 --> 00:28:50,608 Go, go! 746 00:29:13,706 --> 00:29:15,767 Oh. 747 00:29:20,907 --> 00:29:22,129 I thought... 748 00:29:24,469 --> 00:29:25,697 Coming back here... 749 00:29:28,631 --> 00:29:30,323 To Seattle, to Grey-Sloan, 750 00:29:30,408 --> 00:29:33,439 that, uh, he'd be here, 751 00:29:33,581 --> 00:29:36,892 that I would be able to feel that he was still here... 752 00:29:39,338 --> 00:29:40,706 In the city that he loved, 753 00:29:40,791 --> 00:29:41,691 with the people he loved, 754 00:29:41,775 --> 00:29:43,306 but he isn't. 755 00:29:45,876 --> 00:29:47,408 And it's real. 756 00:29:48,533 --> 00:29:49,853 He's not here. 757 00:29:50,340 --> 00:29:52,370 And I'm really sorry I'm doing this in front of you, 758 00:29:52,454 --> 00:29:54,329 because you're the one who had to actually go through it. 759 00:29:59,227 --> 00:30:00,275 Addison... 760 00:30:05,950 --> 00:30:07,228 He is here. 761 00:30:08,027 --> 00:30:09,572 And he's in his children. 762 00:30:10,247 --> 00:30:12,541 And they are very real. 763 00:30:14,166 --> 00:30:17,142 And I would love for you to come and meet them. 764 00:30:25,267 --> 00:30:26,388 Meredith... 765 00:30:29,908 --> 00:30:32,338 You've never been one to shy away from 766 00:30:32,423 --> 00:30:34,396 fighting for what you love. 767 00:30:35,087 --> 00:30:37,377 So if you believe in this next big thing, 768 00:30:37,462 --> 00:30:38,556 fight for it. 769 00:30:41,486 --> 00:30:43,103 Richard will understand. 770 00:31:08,035 --> 00:31:09,462 Grey made her cry, 771 00:31:09,904 --> 00:31:11,158 and I'm here for it. 772 00:31:16,361 --> 00:31:18,189 - Okay, thank you. - Mm. 773 00:31:19,008 --> 00:31:20,628 Congratulations. 774 00:31:21,306 --> 00:31:22,673 So far, so good. 775 00:31:22,808 --> 00:31:24,587 There's minimal output from her drains. 776 00:31:24,672 --> 00:31:25,876 Doppler studies look good. 777 00:31:25,961 --> 00:31:28,837 But the true success will be when she gets pregnant 778 00:31:28,922 --> 00:31:32,142 and, uh, we deliver a healthy baby. 779 00:31:33,594 --> 00:31:35,730 I'm sorry about the HVAC. 780 00:31:35,931 --> 00:31:38,259 It wasn't designed to be pushed that hard. 781 00:31:38,679 --> 00:31:41,595 The Earth wasn't designed to push this hard. 782 00:31:41,680 --> 00:31:42,806 And speaking of pushing hard, 783 00:31:42,927 --> 00:31:45,056 your residents are almost there, Richard. 784 00:31:45,162 --> 00:31:47,337 You made it sound catastrophic. 785 00:31:47,432 --> 00:31:50,220 Well, they aren't like you and Derek back in New York. 786 00:31:50,305 --> 00:31:52,837 I mean, I remember you two were machines. 787 00:31:53,195 --> 00:31:55,853 All this generation wants to do is complain. 788 00:31:56,007 --> 00:31:57,845 They're not complaining, Richard. 789 00:31:57,953 --> 00:31:59,759 They're standing up for themselves. 790 00:32:00,620 --> 00:32:03,278 They're not willing to be worked to death by a system that, 791 00:32:03,363 --> 00:32:05,890 frankly, should have been considered inhumane. 792 00:32:05,975 --> 00:32:07,416 I think that's progress. 793 00:32:07,509 --> 00:32:10,472 Doctors are overworked. 794 00:32:10,557 --> 00:32:12,252 You know, they're getting sick. They're retiring early. 795 00:32:12,336 --> 00:32:13,478 There's a reason for that. 796 00:32:14,422 --> 00:32:15,798 You're saying it's our fault? 797 00:32:15,883 --> 00:32:17,939 I'm saying that we can do better. 798 00:32:18,103 --> 00:32:19,494 I'm saying... 799 00:32:20,295 --> 00:32:22,970 there's always room for improvement. 800 00:32:24,228 --> 00:32:26,345 And, okay, yeah... 801 00:32:26,789 --> 00:32:28,294 sometimes they're a little whiny. 802 00:32:30,078 --> 00:32:32,103 It's really good to see you, Addie. 803 00:32:34,378 --> 00:32:36,048 It's good to see you, too, Richard. 804 00:32:45,825 --> 00:32:47,131 She's not gonna die, right? 805 00:32:48,497 --> 00:32:49,587 No. 806 00:32:50,299 --> 00:32:52,391 But she's got some pretty serious injuries 807 00:32:52,601 --> 00:32:54,125 and a long road ahead of her. 808 00:32:55,896 --> 00:32:57,858 So I need Lily's phone, Micah. 809 00:32:57,943 --> 00:32:59,774 I need to talk to her parents. 810 00:32:59,882 --> 00:33:01,127 Lily says her parents don't know her. 811 00:33:01,211 --> 00:33:02,216 They just want to track her phone 812 00:33:02,300 --> 00:33:03,650 and control everything she does. 813 00:33:05,243 --> 00:33:06,306 Okay. 814 00:33:07,056 --> 00:33:09,087 But, on the other hand, if she doesn't talk to them 815 00:33:09,249 --> 00:33:11,986 and if she keeps secrets from them, 816 00:33:12,164 --> 00:33:13,580 how are they supposed to know her? 817 00:33:14,624 --> 00:33:15,890 How are they supposed to feel safe? 818 00:33:15,974 --> 00:33:17,237 How are they supposed to even breathe? 819 00:33:17,321 --> 00:33:18,456 She says all they do is yell at her. 820 00:33:18,540 --> 00:33:20,632 'Cause it's impossible. 821 00:33:20,984 --> 00:33:23,208 Because you've loved them really well all their damn lives, 822 00:33:23,292 --> 00:33:24,807 and then, all of a sudden, they turn 14 823 00:33:24,891 --> 00:33:26,736 and they don't want to have anything to do with you. 824 00:33:28,777 --> 00:33:30,167 And you can see that they're hurting. 825 00:33:30,251 --> 00:33:32,648 You can see their pain and their fear, their panic. 826 00:33:32,733 --> 00:33:34,626 And they used to talk to you about everything 827 00:33:34,830 --> 00:33:36,228 and cling to your leg. 828 00:33:37,142 --> 00:33:38,431 Now they just slam doors 829 00:33:38,516 --> 00:33:41,111 and stare at their phones and tune you out. 830 00:33:42,002 --> 00:33:43,963 And, yeah, it's... 831 00:33:44,382 --> 00:33:46,759 it's really hard being a teenager. 832 00:33:47,181 --> 00:33:48,157 I remember it. 833 00:33:48,242 --> 00:33:50,298 I remember how my father used to shout. 834 00:33:50,937 --> 00:33:53,551 I remember how I used to hate him sometimes. 835 00:33:53,636 --> 00:33:54,955 But do you know what, Micah? 836 00:33:55,585 --> 00:33:58,896 It's also really hard being the parent of a teenager. 837 00:33:58,981 --> 00:34:01,025 So if Lily's parents have been controlling, 838 00:34:01,831 --> 00:34:04,486 maybe they have a reason to be scared. 839 00:34:10,227 --> 00:34:11,384 Alright, Micah, 840 00:34:11,469 --> 00:34:14,236 Lily's gonna be crapping into a bag for the next six months, 841 00:34:14,321 --> 00:34:16,362 so unless you're gonna be the one to help clean that up, 842 00:34:16,446 --> 00:34:18,228 I suggest you unlock her phone. 843 00:34:25,072 --> 00:34:26,322 Thank you. 844 00:34:29,071 --> 00:34:30,292 There you are. 845 00:34:30,399 --> 00:34:32,970 You saved the grand rounds surgery. 846 00:34:33,055 --> 00:34:35,345 The HVAC team finally got here, 847 00:34:35,430 --> 00:34:38,134 and the AC is on in the ICU and the NICU. 848 00:34:38,219 --> 00:34:41,181 The whole hospital should be back soon. 849 00:34:41,266 --> 00:34:42,259 Thank God. 850 00:34:42,344 --> 00:34:44,416 Can we talk about the residency program? 851 00:34:44,613 --> 00:34:46,033 Yes! Ah! 852 00:34:46,191 --> 00:34:47,986 And I hope I'm not stepping on any toes, 853 00:34:48,071 --> 00:34:51,103 but I really think the two of us can revamp this whole thing. 854 00:34:51,188 --> 00:34:52,955 Except it won't be the two of us. 855 00:34:54,860 --> 00:34:56,751 You're gonna take the job in Minnesota. 856 00:34:56,836 --> 00:34:57,836 Yes and no. 857 00:34:58,019 --> 00:35:01,533 I was offered an opportunity that I just cannot turn down. 858 00:35:01,618 --> 00:35:04,596 Well, what is it? It's an opportunity that I cannot turn down. 859 00:35:04,681 --> 00:35:06,541 Oh, I see. 860 00:35:06,626 --> 00:35:09,001 It is so good that you can't even talk about it. 861 00:35:09,086 --> 00:35:11,564 I'll split my time between here and there. 862 00:35:12,815 --> 00:35:14,931 And I'll stay on as chief of general surgery, 863 00:35:15,016 --> 00:35:16,409 but I do have to give up the residents. 864 00:35:16,493 --> 00:35:17,916 It would not be fair to them. 865 00:35:18,396 --> 00:35:20,141 And, quite honestly, Richard, I think it's wrong 866 00:35:20,225 --> 00:35:22,186 for anyone to have that job but you. 867 00:35:22,271 --> 00:35:24,842 Yeah, you're just saying that to make me feel better. 868 00:35:25,018 --> 00:35:26,166 So? 869 00:35:27,558 --> 00:35:31,260 So I will be honored to stay in the role. 870 00:35:31,384 --> 00:35:33,908 - I thank you. - Uh, Meredith, uh, eventually, 871 00:35:33,993 --> 00:35:36,041 you will tell me what it is, right? 872 00:35:37,540 --> 00:35:38,673 Right?! 873 00:35:41,180 --> 00:35:43,884 Her labs look incredible. 874 00:35:44,086 --> 00:35:46,001 And she's got a full bag of urine. 875 00:35:47,654 --> 00:35:49,315 Did... 876 00:35:49,400 --> 00:35:50,697 Did it work? 877 00:35:53,007 --> 00:35:54,228 Do I have a kidney? 878 00:35:54,313 --> 00:35:55,317 It did. 879 00:35:55,402 --> 00:35:56,906 Everything looks great, Rashida. 880 00:35:56,991 --> 00:35:59,689 Ooh! Thailand, get ready. 881 00:35:59,781 --> 00:36:01,650 Yeah, you deserve to celebrate. 882 00:36:02,517 --> 00:36:05,642 And so do you with your doctor-wife. 883 00:36:05,727 --> 00:36:07,514 And somewhere cool. 884 00:36:07,599 --> 00:36:09,853 Well, unfortunately, she's out of town. 885 00:36:10,475 --> 00:36:13,258 But I did score an invite to the coolest place in the hospital. 886 00:36:13,343 --> 00:36:16,408 Um... hello. Where? 887 00:36:18,752 --> 00:36:21,306 Okay, it is definitely cooler down here. 888 00:36:24,016 --> 00:36:25,197 The morgue? 889 00:36:25,282 --> 00:36:27,721 - We got invited to the morgue? - Unh-unh. No. 890 00:36:27,806 --> 00:36:28,447 I got invited. 891 00:36:28,532 --> 00:36:29,884 You just followed me. 892 00:36:32,299 --> 00:36:34,267 Hey! Come on in! 893 00:36:34,352 --> 00:36:36,705 Grab a snow cone, cool off. 894 00:36:37,059 --> 00:36:38,837 Wow! This is weird. 895 00:36:38,922 --> 00:36:40,173 But fun, right? 896 00:36:40,266 --> 00:36:41,791 - Sure. - Thanks. 897 00:36:41,876 --> 00:36:46,080 I delivered two babies today in 115-degree heat. 898 00:36:46,165 --> 00:36:47,580 I mean, it's not a competition, 899 00:36:47,665 --> 00:36:50,976 but I did help out on a successful uterine transplant. 900 00:36:51,061 --> 00:36:54,361 "It's not a competition, but I did help out on a" bleh-bleh! 901 00:36:54,446 --> 00:36:56,494 Residents can feel like they're being pulled 902 00:36:56,579 --> 00:36:58,619 in a zillion directions. 903 00:36:58,887 --> 00:37:00,556 You'll get in on the next cool thing. 904 00:37:00,641 --> 00:37:03,502 Are you seriously telling me how it feels to be a resident? 905 00:37:03,587 --> 00:37:06,131 - I tell you how it feels to be a resident. - Mm-hmm. Okay. 906 00:37:06,216 --> 00:37:08,091 Oh, b-b-but if Dr. Montgomery comes back 907 00:37:08,176 --> 00:37:09,745 to deliver Uterine Transplant's baby, 908 00:37:09,830 --> 00:37:11,594 put a good word in for me so I can get in on it? 909 00:37:11,678 --> 00:37:14,292 - Mm. - W... 910 00:37:16,459 --> 00:37:18,210 Ambassador of Fun. 911 00:37:18,295 --> 00:37:20,038 Yeah, nice job, Altman. 912 00:37:20,123 --> 00:37:21,804 Creepy, but nice. 913 00:37:21,889 --> 00:37:23,415 People are dying to get in here! 914 00:37:23,574 --> 00:37:24,970 No. 915 00:37:25,116 --> 00:37:26,304 They're not. 916 00:37:26,389 --> 00:37:28,047 ♪ I know there's gunna 917 00:37:28,132 --> 00:37:30,419 ♪ Be some brighter days 918 00:37:30,504 --> 00:37:32,226 For me, the boiling point is more about 919 00:37:32,310 --> 00:37:33,843 - ♪ I swear that love will - stuff bubbling up from the bottom. 920 00:37:33,927 --> 00:37:36,219 ♪ Find you in your pain 921 00:37:36,304 --> 00:37:38,354 Oh, my God. 922 00:37:38,438 --> 00:37:41,218 ♪ I feel it in me like the beating of life ♪ 923 00:37:41,303 --> 00:37:43,489 - ♪ In my veins - Oh! - Oh! 924 00:37:43,574 --> 00:37:46,961 ♪ I know there's gunna be some brighter days ♪ 925 00:37:48,492 --> 00:37:49,931 ♪ I know there's gunna be some brighter days ♪ 926 00:37:50,015 --> 00:37:52,225 Oh, my God! I have been waiting for this moment all day. 927 00:37:52,310 --> 00:37:54,452 I was stuck over a brain when the stupid AC went out. 928 00:37:54,537 --> 00:37:56,077 - I was over a uterus. - Oh. 929 00:37:56,326 --> 00:37:57,913 Oh, good. 930 00:37:57,998 --> 00:38:00,647 The air is back on just as we're leaving for the day. 931 00:38:01,038 --> 00:38:02,410 Typical of this place. 932 00:38:02,495 --> 00:38:03,905 Oh! 933 00:38:03,990 --> 00:38:05,047 So, where do you want to go for dinner? 934 00:38:05,131 --> 00:38:07,179 Your place. Meredith invited me over. 935 00:38:07,264 --> 00:38:08,616 - She did? - Mm-hmm. 936 00:38:08,740 --> 00:38:10,038 Is that weird? 937 00:38:10,381 --> 00:38:11,874 Why would it be weird? 938 00:38:11,959 --> 00:38:13,116 No reason. 939 00:38:13,201 --> 00:38:15,359 Though I did hear that you guys had a threesome one time. 940 00:38:15,443 --> 00:38:16,858 I heard it was a foursome. 941 00:38:16,943 --> 00:38:18,460 - Mm. - So... 942 00:38:19,784 --> 00:38:20,507 ♪ I feel it in me like the 943 00:38:20,607 --> 00:38:21,680 - ♪ Beating of life in my veins - It's about stuff you haven't 944 00:38:21,764 --> 00:38:23,132 thought about in a while. 945 00:38:24,088 --> 00:38:25,539 It's about stuff that's been heating up 946 00:38:25,623 --> 00:38:27,280 while you weren't even paying attention. 947 00:38:27,365 --> 00:38:28,970 ♪ I know there's gunna be some brighter days ♪ 948 00:38:29,054 --> 00:38:30,885 Hey. Listen, I know you're scared. 949 00:38:30,969 --> 00:38:33,241 No. Noah... 950 00:38:33,687 --> 00:38:35,169 Noah, I know you're scared. 951 00:38:35,254 --> 00:38:36,811 I know you're in pain. 952 00:38:36,896 --> 00:38:38,815 But you should also know that there are so many others 953 00:38:38,899 --> 00:38:41,640 just like you who are also scared and also in pain 954 00:38:41,725 --> 00:38:44,366 because the military doesn't want to take responsibility. 955 00:38:44,451 --> 00:38:46,452 ♪ Oh, if your walls are crashing down ♪ 956 00:38:46,537 --> 00:38:49,491 The only way to help all of you is to at least try to fight, 957 00:38:49,703 --> 00:38:51,061 because that is what we do. 958 00:38:51,498 --> 00:38:55,421 We fight for what is right for as long as we can. 959 00:38:56,519 --> 00:39:00,007 And I will help you, Noah, every step of the way. 960 00:39:00,100 --> 00:39:03,819 ♪ I know there's gunna be some brighter days ♪ 961 00:39:03,904 --> 00:39:07,302 ♪ I swear that love will find you in your pain ♪ 962 00:39:07,425 --> 00:39:08,648 The question is... 963 00:39:08,732 --> 00:39:10,108 how well can you contain things 964 00:39:10,193 --> 00:39:11,969 before they boil over? 965 00:39:12,054 --> 00:39:15,163 ♪ I feel it in me like the beating of life in my veins ♪ 966 00:39:15,248 --> 00:39:17,123 - What do you need from me? - ♪ I know there's gunna 967 00:39:17,207 --> 00:39:19,071 I need to know everything that you know... ♪ - be some brighter days 968 00:39:19,155 --> 00:39:22,186 What the V.A. said to you, your story, and everyone else's. 969 00:39:22,271 --> 00:39:25,249 ♪ I know there's gunna be some brighter days ♪ 970 00:39:26,162 --> 00:39:27,929 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh-oh 971 00:39:28,037 --> 00:39:29,139 Okay. 972 00:39:29,231 --> 00:39:31,454 - Come in. - ♪ Oh-oh, oh-oh-oh-oh 973 00:39:31,539 --> 00:39:35,263 The thing is, even if things don't boil over completely, 974 00:39:35,723 --> 00:39:37,728 they can still simmer. 975 00:39:37,819 --> 00:39:40,021 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh-oh 976 00:39:41,113 --> 00:39:42,596 We're here! 977 00:39:42,681 --> 00:39:44,556 Come meet somebody, guys. 978 00:39:45,004 --> 00:39:46,289 Hi! 979 00:39:46,374 --> 00:39:48,882 Hey. So, this is Zola and Bailey. 980 00:39:48,967 --> 00:39:50,466 And the youngest one is Ellis. 981 00:39:50,551 --> 00:39:52,121 She's upstairs, in a mood. 982 00:39:52,310 --> 00:39:53,749 She gets it from me. 983 00:39:53,834 --> 00:39:55,302 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh-oh 984 00:39:55,387 --> 00:39:56,435 Hi. 985 00:39:56,520 --> 00:39:57,935 Hi. Hello. 986 00:39:58,056 --> 00:39:59,670 Were you Daddy's friend? 987 00:39:59,754 --> 00:40:01,177 I was, yes. 988 00:40:01,286 --> 00:40:04,271 Uh, I'm, uh, I'm Addison. 989 00:40:05,479 --> 00:40:08,192 But he... He called me Addie. 990 00:40:08,691 --> 00:40:11,412 And as long as you're careful how you handle yourself... 991 00:40:11,511 --> 00:40:13,725 Want some ice cream, Addie? 992 00:40:14,092 --> 00:40:16,184 I would. I would love that. 993 00:40:18,654 --> 00:40:22,358 ♪ I know there's gunna be some brighter days ♪ 994 00:40:22,443 --> 00:40:24,083 Oh, wow! Look at this. 995 00:40:24,168 --> 00:40:27,271 ♪ I swear that love will find you in your pain ♪ 996 00:40:27,356 --> 00:40:29,449 Is this rainbow sherbet? 997 00:40:29,534 --> 00:40:32,107 Yeah, and guess what... Rainbow everywhere, too. 998 00:40:32,192 --> 00:40:33,326 I mean, and a pizza. 999 00:40:33,411 --> 00:40:34,325 And sprinkles. 1000 00:40:34,410 --> 00:40:36,184 - Who doesn't like sprinkles? - I know, right? 1001 00:40:36,268 --> 00:40:37,838 Which topping do you like the best? 1002 00:40:37,922 --> 00:40:38,974 Um... 1003 00:40:39,095 --> 00:40:40,349 Mini chips. 1004 00:40:40,924 --> 00:40:42,233 - Yeah. - Oh! 1005 00:40:42,318 --> 00:40:44,388 - Skittles? - Psych. 1006 00:40:44,704 --> 00:40:46,121 you won't get burned. 1007 00:40:46,222 --> 00:40:47,528 You guys, guess what. 1008 00:40:47,629 --> 00:40:48,711 I'm falling more 1009 00:40:48,796 --> 00:40:49,984 - in love with you every second. - ♪ I know there's 1010 00:40:50,068 --> 00:40:51,515 - Thank you. Every stinkin' second. - ♪ Gunna be Some 1011 00:40:51,599 --> 00:40:54,781 ♪ Brighter days 1012 00:40:54,873 --> 00:40:57,145 Subtitles Synchronized by srjanapala 73435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.