All language subtitles for Foundation.S01E05.Upon.Awakening.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CasStudio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,961 Previously on Foundation... 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,175 There are reports 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,845 of Anacreon and Thespin war cries before the explosion. 4 00:00:11,929 --> 00:00:16,683 You're going to die, and it won't be enough for what you did. 5 00:00:17,184 --> 00:00:18,727 It will all work out, Raych. 6 00:00:18,810 --> 00:00:20,771 Do you ever wish there was another way? 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,439 Every day, son. 8 00:00:24,983 --> 00:00:27,778 Gaal, you have to leave. Now! 9 00:00:27,861 --> 00:00:29,112 Remember to count primes. 10 00:00:29,613 --> 00:00:30,656 Remember to count primes. 11 00:00:30,739 --> 00:00:33,951 Eighty-six million, nine hundred and eighty-one thousand... 12 00:02:04,588 --> 00:02:07,883 Of all the stories my mother used to tell me at bedtime, 13 00:02:07,966 --> 00:02:10,344 the black hole frightened me the most. 14 00:02:13,722 --> 00:02:15,515 It wasn't the darkness that scared me. 15 00:02:16,391 --> 00:02:18,185 I was comfortable in darkness. 16 00:02:20,896 --> 00:02:23,190 It was the idea of an event horizon. 17 00:02:26,568 --> 00:02:27,903 Venture into that horizon, 18 00:02:27,986 --> 00:02:31,323 and the gravitational pull prevents you from turning back. 19 00:02:32,866 --> 00:02:35,786 Escape becomes impossible. 20 00:02:52,010 --> 00:02:54,263 Gaal. Time for morning rites. 21 00:03:15,659 --> 00:03:17,327 We speak the words. 22 00:03:17,411 --> 00:03:19,746 And the words make us seen. 23 00:03:20,622 --> 00:03:24,042 Welcome forth this child among you, 24 00:03:24,960 --> 00:03:30,048 that he should be blessed, loved and cherished, 25 00:03:31,049 --> 00:03:33,302 heard and seen, 26 00:03:33,886 --> 00:03:36,221 one with the Sleeper's words. 27 00:03:36,305 --> 00:03:37,639 Upon awakening. 28 00:03:38,223 --> 00:03:39,641 Upon awakening. 29 00:03:40,142 --> 00:03:45,314 Seer Dominie, we must check the university for forbidden activity. 30 00:03:48,483 --> 00:03:50,444 Acolyte Dornick. 31 00:03:52,237 --> 00:03:55,449 Seer Dominie said there were lights in the windows last night. 32 00:03:55,532 --> 00:03:57,326 But the university's abandoned. 33 00:03:58,035 --> 00:03:59,077 Look. 34 00:05:02,558 --> 00:05:03,767 Instructor Sorn? 35 00:05:08,021 --> 00:05:09,022 Gaal? 36 00:05:09,773 --> 00:05:12,568 I heard you had become an acolyte. 37 00:05:14,361 --> 00:05:15,737 You look like your father now. 38 00:05:16,321 --> 00:05:19,741 So pious. Hunting for heretics. 39 00:05:19,825 --> 00:05:23,870 All the nights I spent at your parents' table, talking 40 00:05:24,371 --> 00:05:26,748 while you fell asleep in your mother's arms. 41 00:05:26,832 --> 00:05:30,085 Ah, they seem a million years away now. 42 00:05:30,168 --> 00:05:32,713 Your parents took another path, didn't they? 43 00:05:34,172 --> 00:05:37,467 As did you. Quite another path. 44 00:05:38,093 --> 00:05:42,764 You can't be here, Mr. Sorn. The Seers condemned this building. 45 00:05:43,348 --> 00:05:44,725 Heretical, right? 46 00:05:45,684 --> 00:05:49,438 All analytic learning goes against the Faith of the Awakening. 47 00:05:50,188 --> 00:05:52,649 What do you deem it, Gaal? You always had a sharp mind. 48 00:05:52,733 --> 00:05:55,819 Stop. Just drop the books and go. 49 00:05:56,945 --> 00:06:00,449 If the Seers find out you're here, they'll kill you. 50 00:06:00,532 --> 00:06:01,575 Yes. 51 00:06:01,658 --> 00:06:04,494 When a planet wants you dead, you die. 52 00:06:04,995 --> 00:06:06,413 Run. 53 00:06:06,496 --> 00:06:08,498 They're just words on a page. 54 00:06:08,582 --> 00:06:09,875 Are they? 55 00:06:10,751 --> 00:06:12,878 Kalle's Book of Folding. 56 00:06:13,670 --> 00:06:16,465 She dedicated her entire life to writing it. 57 00:06:18,008 --> 00:06:19,009 Chaos theory. 58 00:06:19,593 --> 00:06:23,680 Furthering knowledge is the most noble work of humankind, Gaal. 59 00:06:24,348 --> 00:06:25,349 Remember that. 60 00:06:26,683 --> 00:06:27,684 Take it. 61 00:06:31,230 --> 00:06:32,522 I'll hold it for you. 62 00:06:35,275 --> 00:06:38,111 This "Cleanse" will pass, Gaal. 63 00:06:39,196 --> 00:06:40,948 The tides that rise will ebb. 64 00:06:41,573 --> 00:06:44,034 Not in our lifetime, but someday. 65 00:06:45,702 --> 00:06:47,496 All things have a cycle. 66 00:06:48,205 --> 00:06:50,958 After destruction, rebirth. 67 00:06:51,750 --> 00:06:56,046 Knowledge gives us ways to survive the destruction till the rebirth arrives. 68 00:06:56,129 --> 00:06:58,590 - The floods... - Are a warning from the Sleeper, 69 00:06:59,299 --> 00:07:03,637 a challenge we must overcome in order to prove worthy of his Awakening. 70 00:07:03,720 --> 00:07:06,974 No. And you know it. No. 71 00:07:07,057 --> 00:07:09,268 Gaal? 72 00:07:12,104 --> 00:07:15,148 You need to leave. Please. 73 00:07:15,232 --> 00:07:18,026 We overmined the volcanic vents. 74 00:07:18,527 --> 00:07:22,573 We melted the ice caps. We did this. Not your slumbering god. 75 00:07:22,656 --> 00:07:23,991 There is no "we." 76 00:07:24,491 --> 00:07:27,744 I'm not on your side. I'm not a kindred soul. 77 00:07:30,622 --> 00:07:35,752 Are you willing to test that conviction against Kalle's numbers? 78 00:07:36,378 --> 00:07:38,297 - Huh? - There. 79 00:07:41,758 --> 00:07:43,302 It's Dr. Sorn. 80 00:08:42,611 --> 00:08:45,989 Cleanse us, benevolent Sleeper, 81 00:08:46,073 --> 00:08:50,786 that we might be one with your words and abide in your Dream. 82 00:08:51,286 --> 00:08:53,330 Upon awakening. 83 00:08:54,289 --> 00:08:55,666 Upon awakening. 84 00:08:59,086 --> 00:09:00,379 Acolyte Dornick. 85 00:09:01,255 --> 00:09:03,632 The Sleeper is watching. 86 00:09:22,234 --> 00:09:24,820 For this, he will be cleansed. 87 00:09:44,923 --> 00:09:47,801 This will not stop the sea from rising... 88 00:09:48,677 --> 00:09:51,346 or the algae blooms from dying. 89 00:09:51,430 --> 00:09:53,807 Only knowledge can do that. 90 00:12:05,230 --> 00:12:07,983 Ceremony at 6:00. You'll be assisting Seer Dominie. 91 00:12:09,484 --> 00:12:10,736 I can't go this eventide. 92 00:12:11,862 --> 00:12:13,780 I gotta venture further out to find green. 93 00:12:14,364 --> 00:12:18,869 Water seems like it's getting warmer now. Lots of dead algae. 94 00:12:18,952 --> 00:12:20,120 It's monsoon season. 95 00:12:20,203 --> 00:12:22,956 Did Dominie tell you when you'd be advancing to votary? 96 00:12:23,457 --> 00:12:26,710 She trusts you more and more, Gaal. I can see it. 97 00:12:26,793 --> 00:12:29,838 Votary comes with a substantial honorarium, doesn't it? 98 00:12:30,964 --> 00:12:34,384 - Two hundred chitons a quarter. - That will help. 99 00:12:34,468 --> 00:12:35,928 It won't be enough. 100 00:12:37,679 --> 00:12:39,056 The high floods are coming. 101 00:12:39,723 --> 00:12:41,975 Who are you to question the Sleeper's word? 102 00:12:42,559 --> 00:12:44,102 The floods are coming. 103 00:12:44,186 --> 00:12:46,438 People are gonna die unless everything is raised... 104 00:12:46,521 --> 00:12:47,522 Enough. 105 00:12:48,941 --> 00:12:50,400 Speak your devotions. 106 00:12:55,030 --> 00:12:57,282 Bless and be seen, O Sleeper. 107 00:12:57,908 --> 00:13:00,035 Thankful for your wisdom and dreams. 108 00:13:28,564 --> 00:13:30,440 I wanna send a tight-beam message. 109 00:13:33,068 --> 00:13:34,695 I was told you could help. 110 00:13:35,445 --> 00:13:38,115 No. Seers don't brook any off-world contact, 111 00:13:38,740 --> 00:13:40,909 - unless it's church business. - I'll pay. 112 00:13:44,705 --> 00:13:46,373 Fifty chitons. 113 00:13:49,668 --> 00:13:52,838 - Where you wanna tight-beam? - Trantor. Streeling University. 114 00:14:14,318 --> 00:14:18,280 The Seers are saying someone on Synnax has entered an imperial math competition. 115 00:14:18,363 --> 00:14:20,324 You have to stop this, Gaal. 116 00:14:20,407 --> 00:14:22,868 You're putting us all at risk by pursuing this. 117 00:14:22,951 --> 00:14:23,952 Let it go. 118 00:15:41,572 --> 00:15:45,784 Greetings, Ms. Dornick. My name is Hari Seldon. 119 00:15:45,867 --> 00:15:48,912 I am a professor at Streeling University, on Trantor. 120 00:15:49,955 --> 00:15:52,291 I would like to offer you my congratulations 121 00:15:52,374 --> 00:15:56,920 on your novel resolution to the Abraxas Conjecture. 122 00:15:57,004 --> 00:15:59,298 Since you've published your solution, 123 00:15:59,381 --> 00:16:02,342 several circles within academia have seen fit to cast doubt 124 00:16:02,426 --> 00:16:03,677 upon your achievement. 125 00:16:03,760 --> 00:16:06,847 The Conjecture has stood for centuries, after all, 126 00:16:06,930 --> 00:16:08,807 confounding the greatest minds. 127 00:16:09,474 --> 00:16:12,853 I suppose the fact that the answer has come from someone on Synnax, 128 00:16:13,437 --> 00:16:15,230 and a young woman at that, 129 00:16:15,314 --> 00:16:18,066 has made it all the harder for them to accept. 130 00:16:18,567 --> 00:16:21,486 But the beauty of math is that it is pure. 131 00:16:22,529 --> 00:16:24,615 I have studied your solution, 132 00:16:25,574 --> 00:16:30,120 and I would like to offer you my support by validating your proof. 133 00:16:30,704 --> 00:16:36,126 It is ingenious, elegant and true. 134 00:16:36,710 --> 00:16:38,420 Bravo, Ms. Dornick. 135 00:16:39,504 --> 00:16:42,257 I expect the doubting will cease soon. 136 00:16:42,758 --> 00:16:44,760 You've a remarkable mind. 137 00:16:45,719 --> 00:16:49,973 I would consider it a privilege if you would come to Trantor as my guest. 138 00:16:50,474 --> 00:16:53,352 You could walk my students through your solution. 139 00:16:53,435 --> 00:16:56,313 I know they'd be fascinated to learn how you achieved it. 140 00:16:57,272 --> 00:17:01,151 Undoubtedly, you'll hear through official channels soon enough. 141 00:17:01,235 --> 00:17:05,948 But, well, I'm rather hoping you'll accept my invitation first. 142 00:17:10,452 --> 00:17:13,789 Thank you, Sleeper. Thank you. 143 00:17:20,212 --> 00:17:22,673 Someone from our village communicating with Trantor? 144 00:17:22,756 --> 00:17:24,317 - It's disgraceful. - They have to be punished. 145 00:17:24,341 --> 00:17:25,509 Gaal. 146 00:17:27,886 --> 00:17:28,887 Gaal. 147 00:17:32,391 --> 00:17:33,475 It's coming. 148 00:17:34,351 --> 00:17:36,770 Even raising everything ten-rod won't save us. 149 00:17:36,853 --> 00:17:38,939 The math is undeniable. 150 00:17:39,022 --> 00:17:41,191 There'll be hurricane winds, massive flooding... 151 00:17:41,274 --> 00:17:43,527 Are these the Sleeper's words speaking through you? 152 00:17:43,609 --> 00:17:44,610 No. 153 00:17:45,821 --> 00:17:46,863 It's math. 154 00:17:48,740 --> 00:17:50,367 I solved the proof. 155 00:17:51,409 --> 00:17:53,412 I'm the one the Seers are looking for. 156 00:17:55,830 --> 00:17:59,042 Hari Seldon invited me to Trantor. Come with me. 157 00:17:59,126 --> 00:18:00,335 Trantor? 158 00:18:01,587 --> 00:18:02,879 The machine world? 159 00:18:05,173 --> 00:18:06,800 I'd rather my daughter die. 160 00:18:22,900 --> 00:18:26,236 As a child, I had nightmares of black holes. 161 00:18:29,197 --> 00:18:34,828 I used to imagine what it would be like, drifting towards something miraculous, 162 00:18:35,829 --> 00:18:40,500 bearing witness to something most minds could never even comprehend, 163 00:18:42,336 --> 00:18:47,925 then realizing too late that you had reached the point of no return. 164 00:18:50,761 --> 00:18:52,638 What have you done? 165 00:19:28,215 --> 00:19:31,301 Even waking up, the terror continued... 166 00:19:36,682 --> 00:19:39,851 ...like an echo, whispering... 167 00:20:04,668 --> 00:20:09,756 ...diminishing in volume forever, but never quite dying out. 168 00:20:30,527 --> 00:20:31,528 Hello? 169 00:20:43,373 --> 00:20:45,375 Hari? 170 00:20:53,217 --> 00:20:55,302 Hello? Is anyone there? 171 00:20:55,385 --> 00:20:56,595 Hello? 172 00:20:59,806 --> 00:21:01,475 Please. Please. 173 00:21:01,558 --> 00:21:03,101 Is anyone there? 174 00:21:03,185 --> 00:21:05,103 Please. Please. 175 00:21:14,529 --> 00:21:15,781 Let me... 176 00:21:15,864 --> 00:21:19,743 Let me out of here! Let me out! 177 00:21:24,539 --> 00:21:26,291 Let me out! 178 00:21:26,792 --> 00:21:28,752 Please. Let me out. Let me out! 179 00:21:28,835 --> 00:21:30,754 Help! 180 00:21:30,837 --> 00:21:32,548 Please. 181 00:21:32,631 --> 00:21:34,508 Please. 182 00:21:34,591 --> 00:21:36,885 No! 183 00:21:49,731 --> 00:21:52,234 Uploading cryo-session data. 184 00:21:52,317 --> 00:21:55,362 Initiating Raych Foss arrival protocol. 185 00:22:08,208 --> 00:22:09,418 Hello? 186 00:22:56,757 --> 00:22:58,425 Uh... 187 00:22:58,508 --> 00:22:59,760 Hello? 188 00:22:59,843 --> 00:23:01,803 Command not recognized. 189 00:23:02,638 --> 00:23:04,264 W-What is this place? 190 00:23:04,348 --> 00:23:06,850 Identification required. 191 00:23:06,934 --> 00:23:09,728 Um, this is Gaal Dornick. 192 00:23:09,811 --> 00:23:11,980 Where am I? What is this ship? 193 00:23:12,773 --> 00:23:15,859 Um, who's the captain? Where... Where is everyone? 194 00:23:18,987 --> 00:23:20,322 Just me? 195 00:23:22,241 --> 00:23:24,159 Oh. 196 00:23:25,911 --> 00:23:26,912 Uh... 197 00:23:27,955 --> 00:23:29,081 Okay. 198 00:23:29,665 --> 00:23:34,169 I... I need to send a message to Lewis Pirenne. 199 00:23:34,753 --> 00:23:36,046 Hail the Deliverance. 200 00:23:36,129 --> 00:23:41,677 The Deliverance was decommissioned on 12/11/12,072 E.I. 201 00:23:41,760 --> 00:23:44,805 I-It can't be. It's still in mid-flight. 202 00:23:47,140 --> 00:23:49,351 12,072... 203 00:23:50,852 --> 00:23:52,396 What year is it? 204 00:23:53,063 --> 00:23:54,565 How long was I asleep? 205 00:23:55,148 --> 00:23:58,527 12,102 Era Imperial. 206 00:23:58,610 --> 00:24:04,116 Your cryo-session duration was 34 years, 223 days. 207 00:24:30,183 --> 00:24:31,476 What the hell are they doing? 208 00:24:31,560 --> 00:24:34,062 Spectral cloaking. They're camouflaging it. 209 00:24:34,646 --> 00:24:36,189 But we already know it's here. 210 00:24:42,946 --> 00:24:44,615 They're not hiding it from us. 211 00:25:10,515 --> 00:25:11,516 Watchmen, status? 212 00:25:11,600 --> 00:25:13,602 They're firing at the western fence. 213 00:25:15,604 --> 00:25:17,522 I count 50 here in the east. 214 00:25:19,024 --> 00:25:21,235 I count at least that to the west. 215 00:25:21,818 --> 00:25:24,404 Hold your ground. They're just trying to rattle you. 216 00:25:24,488 --> 00:25:25,530 Yes, Warden. 217 00:25:26,782 --> 00:25:29,368 - Here, here, here. - I'm a scientist. 218 00:25:29,451 --> 00:25:32,037 Look, if you don't take that, you'll be a dead scientist. 219 00:25:32,120 --> 00:25:33,121 Your choice. 220 00:25:47,719 --> 00:25:49,263 Your Grand Huntress is a liar. 221 00:25:50,305 --> 00:25:53,850 Everything she feels, it's all curdled inside her. 222 00:25:53,934 --> 00:25:57,479 She comes to destroy, no matter the cost. 223 00:25:57,980 --> 00:26:00,023 You underestimate the rest of us, Warden. 224 00:26:03,068 --> 00:26:05,279 We all bear Anacreon's scars. 225 00:26:05,988 --> 00:26:06,989 Phara's different. 226 00:26:07,573 --> 00:26:11,743 Her game is over. No next move, only a last one. 227 00:26:11,827 --> 00:26:15,539 You may have us outgunned, but you're desperate. 228 00:26:15,622 --> 00:26:16,623 Scared. 229 00:26:16,707 --> 00:26:19,001 And desperate people make mistakes. 230 00:26:32,139 --> 00:26:33,473 Is that... 231 00:26:33,557 --> 00:26:35,100 An imperial ship jumping in. 232 00:26:43,609 --> 00:26:46,028 I'll be damned. They actually showed up. 233 00:26:54,536 --> 00:26:57,247 There's an imperial ship orbiting the planet. Just stand by. 234 00:26:58,832 --> 00:27:02,419 I knew the Empire would come for us. I'm sure Hari did as well. 235 00:27:06,840 --> 00:27:08,342 Do you think they're gonna save us? 236 00:27:12,095 --> 00:27:14,389 - Status? - Approaching Terminus, Commander. 237 00:27:14,473 --> 00:27:16,350 Pull up a wide-spectrum planetary scan. 238 00:27:16,433 --> 00:27:18,644 I want population, power plants, weapons. 239 00:27:19,228 --> 00:27:22,231 Primary power source is a geothermal cell ten klicks north. 240 00:27:22,314 --> 00:27:25,192 City's protected by a standard imperial-issue energy barrier... 241 00:27:25,275 --> 00:27:26,878 Commander, there's something you should see. 242 00:27:26,902 --> 00:27:29,862 There's three transport ships near that geothermal cell, non-imperial make. 243 00:27:30,364 --> 00:27:31,531 Anacreon corvettes. 244 00:27:32,491 --> 00:27:34,409 Keep aiming for geosync over Terminus City, 245 00:27:34,493 --> 00:27:37,162 but be ready to divert to a landing trajectory. 246 00:27:37,246 --> 00:27:39,206 - Open up encrypted channels. - We can't, sir. 247 00:27:39,289 --> 00:27:42,185 Not enough bandwidth, since we don't have the communications buoy for relay. 248 00:27:42,209 --> 00:27:45,546 Try a public frequency then. Let's ring their bell. Say hello. 249 00:27:51,677 --> 00:27:54,638 Terminus City and Foundation Director Lewis Pirenne. 250 00:27:54,721 --> 00:27:57,849 This is Commander Kray Dorwin of the imperial vessel Aegis. 251 00:27:57,933 --> 00:27:59,142 Immediate report, please. 252 00:27:59,226 --> 00:28:00,561 I'm here. I'm here. 253 00:28:00,644 --> 00:28:03,897 Lewis Pirenne, Commander. Director of the Foundation. 254 00:28:04,481 --> 00:28:06,191 We formally request the Empire's aid. 255 00:28:06,275 --> 00:28:07,609 The Empire will grant you aid. 256 00:28:08,193 --> 00:28:10,279 However, we require information first. 257 00:28:10,362 --> 00:28:12,162 I'd like to speak to your minister of defense. 258 00:28:12,197 --> 00:28:17,035 Oh, we are a small outpost, Commander. We have no armed forces. 259 00:28:17,119 --> 00:28:18,870 A director of intelligence then? 260 00:28:18,954 --> 00:28:20,080 Uh... 261 00:28:21,331 --> 00:28:24,209 Who knows the movements of the Anacreon troops? 262 00:28:24,293 --> 00:28:25,711 That'd be me, Commander. 263 00:28:26,253 --> 00:28:28,547 Salvor Hardin. Warden of Terminus. 264 00:28:28,630 --> 00:28:31,133 Uh, Commander, you should know that the Anacreon kingdom 265 00:28:31,216 --> 00:28:33,552 has confessed to destroying the comms buoy 266 00:28:33,635 --> 00:28:36,263 in the hopes that it would trigger an imperial response. 267 00:28:36,346 --> 00:28:39,466 I strongly advise you stay clear until we can determine why they want you here. 268 00:28:39,516 --> 00:28:41,935 Confessed? Who spoke for them? 269 00:28:42,019 --> 00:28:44,354 We have their leader in custody, Commander. 270 00:28:44,438 --> 00:28:47,149 Phara Keaen. Their Grand Huntress. 271 00:28:47,232 --> 00:28:49,335 Have her brought to the tower. I wanna lay eyes on her. 272 00:28:49,359 --> 00:28:51,695 - Of course, Commander. - That's a mistake, sir. 273 00:28:51,778 --> 00:28:53,989 Phara's been angling for the tower... 274 00:28:54,072 --> 00:28:55,657 Hello? 275 00:28:55,741 --> 00:28:57,993 - Hello? - They're jamming our local network. 276 00:28:59,077 --> 00:29:02,789 Ten minutes, Director. Then I want this Huntress in front of me. 277 00:29:03,665 --> 00:29:06,668 He thinks we're a planet of simpleminded rustics. 278 00:29:06,752 --> 00:29:08,921 Who cares what he thinks? We shouldn't move her. 279 00:29:09,004 --> 00:29:13,050 Your daughter may be willing to defy the Empire based on speculations, Mari, 280 00:29:13,133 --> 00:29:14,218 but I am not. 281 00:29:14,301 --> 00:29:16,345 Why wait until now to kill comms? 282 00:29:17,095 --> 00:29:19,806 They were listening in. They know we're about to move her. 283 00:29:30,943 --> 00:29:32,653 The field relays are in the tower. 284 00:29:34,863 --> 00:29:37,783 Get everyone back to the city. I need to get back to the brig. 285 00:29:37,866 --> 00:29:38,951 Why? 286 00:29:39,034 --> 00:29:40,577 Phara's taking down the fence. 287 00:29:59,805 --> 00:30:01,515 I need to send a communication. 288 00:30:01,598 --> 00:30:03,141 Authorization required. 289 00:30:03,225 --> 00:30:04,977 I... I need to send a message. 290 00:30:05,060 --> 00:30:07,688 - Authorization required. - Just authorize me! 291 00:30:07,771 --> 00:30:09,273 Command not recognized. 292 00:30:10,732 --> 00:30:11,984 Set course for Terminus. 293 00:30:12,067 --> 00:30:13,569 Authorization required. 294 00:30:15,779 --> 00:30:16,947 Think. 295 00:30:17,030 --> 00:30:18,657 Think, think, think, think. 296 00:30:18,740 --> 00:30:21,994 Uh... Okay... 297 00:30:23,537 --> 00:30:24,871 Um... 298 00:30:24,955 --> 00:30:27,666 Am I authorized to run a search? 299 00:30:28,250 --> 00:30:31,420 "Anything in the imperial public record." Okay. 300 00:30:32,004 --> 00:30:34,256 Search population of Terminus. 301 00:30:36,216 --> 00:30:38,427 They made it. 302 00:30:39,553 --> 00:30:42,514 Ah. Okay. 303 00:30:45,309 --> 00:30:46,768 Okay. Um... 304 00:30:52,107 --> 00:30:55,986 Search Hari Seldon death. 305 00:31:00,657 --> 00:31:03,827 Good evening. It is with a heavy heart that I record this message. 306 00:31:03,911 --> 00:31:09,374 On the 8th of the 8th, 12,068 the Era Imperial, 307 00:31:09,458 --> 00:31:10,751 Hari Seldon was... 308 00:31:13,921 --> 00:31:15,339 Hari Seldon was murdered. 309 00:31:15,422 --> 00:31:17,466 He died from fatal stab wounds 310 00:31:17,549 --> 00:31:20,636 administered by his foster son, Raych Foss, 311 00:31:20,719 --> 00:31:23,055 and Foss's accomplice, Gaal Dornick. 312 00:31:23,138 --> 00:31:25,265 No. No. 313 00:31:25,349 --> 00:31:28,310 As per Seldon's mortality directive, 314 00:31:28,393 --> 00:31:31,021 his body will be ejected from this spacecraft 315 00:31:32,356 --> 00:31:34,233 in a casket he himself designed. 316 00:31:37,861 --> 00:31:40,948 In accordance with the project's line of succession, 317 00:31:41,531 --> 00:31:46,912 it falls to me as senior councilman to assume command of the Foundation. 318 00:31:46,995 --> 00:31:48,247 I believe with all my heart 319 00:31:48,330 --> 00:31:52,417 that every citizen upon this ship was chosen for a reason. 320 00:31:52,501 --> 00:31:56,380 We will preserve and build upon Hari Seldon's legacy. 321 00:31:57,214 --> 00:32:01,051 We will devote our lives to protecting the Empire 322 00:32:02,261 --> 00:32:06,014 and all its citizens from the coming fall. 323 00:32:06,932 --> 00:32:08,433 The Plan continues. 324 00:32:10,394 --> 00:32:11,895 May the light never dim. 325 00:32:14,106 --> 00:32:16,400 Stop. Stop! 326 00:32:30,122 --> 00:32:31,290 Search... 327 00:32:32,249 --> 00:32:33,625 Raych Foss. 328 00:32:34,626 --> 00:32:35,752 Warning. 329 00:32:35,836 --> 00:32:38,630 Designate Hari Seldon's life functions have ceased. 330 00:32:41,508 --> 00:32:44,177 Raych, why? 331 00:32:45,846 --> 00:32:47,431 Was... Was it... 332 00:32:48,640 --> 00:32:49,641 premeditated? 333 00:32:51,184 --> 00:32:54,313 We know you were arguing with Dr. Seldon the night of his death. 334 00:32:54,396 --> 00:32:58,108 You were questioning his... his forecasts just before, 335 00:32:59,192 --> 00:33:01,528 implying that they were unstable. 336 00:33:02,571 --> 00:33:04,740 For God's sake, say something! 337 00:33:05,824 --> 00:33:07,367 The man loved you like a son. 338 00:33:08,118 --> 00:33:11,705 He lifted you out of the heat sinks. He saved you... 339 00:33:13,707 --> 00:33:15,500 as he would have saved us all. 340 00:33:16,501 --> 00:33:18,670 What could possibly have possessed you to... 341 00:33:21,048 --> 00:33:22,716 Did Gaal Dornick put you up to it? 342 00:33:22,799 --> 00:33:25,469 She had nothing to do with this. It was all me. 343 00:33:25,552 --> 00:33:27,304 You don't have to protect her. 344 00:33:27,387 --> 00:33:29,681 It was me. I did what I had to do. 345 00:33:29,765 --> 00:33:32,351 Why? Speak! 346 00:33:33,018 --> 00:33:35,395 Do you even understand what it is you've done? 347 00:33:35,479 --> 00:33:36,855 I understand more than you. 348 00:33:36,939 --> 00:33:41,401 Then you admit that of your own free will 349 00:33:41,485 --> 00:33:43,779 and with full knowledge of your actions, 350 00:33:43,862 --> 00:33:46,448 you murdered Hari Seldon? 351 00:33:46,531 --> 00:33:49,284 - No. No. - You understand what happens next. 352 00:33:59,461 --> 00:34:00,712 Search... 353 00:34:01,588 --> 00:34:02,756 Raych Foss... 354 00:34:03,966 --> 00:34:05,300 execution. 355 00:34:19,856 --> 00:34:21,441 Any final words? 356 00:34:22,651 --> 00:34:24,820 I know it's hard. 357 00:34:26,905 --> 00:34:29,533 I know what I've done seems incomprehensible. 358 00:34:31,034 --> 00:34:33,328 But you can't lose faith in the Plan. 359 00:34:34,538 --> 00:34:35,539 Ever. 360 00:34:36,415 --> 00:34:39,293 You have the gall to tell us not to lose faith? 361 00:34:44,047 --> 00:34:45,841 You can still solve a puzzle... 362 00:34:49,261 --> 00:34:50,804 ...even with a piece missing. 363 00:34:54,056 --> 00:34:55,058 I... 364 00:34:59,313 --> 00:35:00,314 I... 365 00:35:52,074 --> 00:35:53,075 Shit. 366 00:36:03,293 --> 00:36:05,420 - Keep moving. - I feel sick. 367 00:36:07,506 --> 00:36:08,674 I need a minute. 368 00:36:08,757 --> 00:36:11,885 I don't think we should stop here. 369 00:36:15,889 --> 00:36:18,350 What is she doing? 370 00:36:18,433 --> 00:36:19,434 What's happened? 371 00:36:22,813 --> 00:36:25,148 You should have trusted your warden. 372 00:36:26,692 --> 00:36:27,985 What is that? 373 00:36:49,464 --> 00:36:50,465 Poly, Laylo. 374 00:36:50,549 --> 00:36:52,843 You kids get back to the city now, you hear? 375 00:36:53,427 --> 00:36:54,553 Do as I say! 376 00:38:05,123 --> 00:38:07,167 All things have a cycle. 377 00:38:07,251 --> 00:38:09,169 After destruction, rebirth. 378 00:38:10,128 --> 00:38:14,716 Knowledge gives us ways to survive the destruction until the rebirth arrives. 379 00:38:30,482 --> 00:38:34,570 Computer, did the ship just conduct a trajectory correction maneuver? 380 00:38:34,653 --> 00:38:37,656 - Are we beginning an orbital insertion? - Affirmative. 381 00:38:37,739 --> 00:38:39,074 So we're slowing down. 382 00:38:40,200 --> 00:38:42,494 Which means we're approaching a destination. 383 00:38:43,287 --> 00:38:45,038 Identify our destination. 384 00:38:45,122 --> 00:38:46,915 Authorization required. 385 00:38:55,841 --> 00:38:58,093 Am I authorized to see a star chart? 386 00:39:02,806 --> 00:39:05,183 How about inertial reference points? 387 00:39:05,267 --> 00:39:07,769 Can you show me all celestial sphere locations 388 00:39:07,853 --> 00:39:09,646 of all quasars in direct line of sight? 389 00:39:11,481 --> 00:39:13,609 Highlight the Cloverleaf Quasar. 390 00:39:16,361 --> 00:39:18,196 Simple optical navigation. 391 00:39:18,280 --> 00:39:24,703 Okay, do we have direct line of sight to Swen-Yen 214, Austus 11, Hudson 8,053? 392 00:39:24,786 --> 00:39:26,580 - Affirmative. - Show them. 393 00:39:29,082 --> 00:39:32,461 Now show me the angular separation of the Cloverleaf and these three stars. 394 00:39:34,254 --> 00:39:38,842 Okay, display a cone with a 23.5-degree half-angle. 395 00:39:38,926 --> 00:39:40,719 Also, display the central axis. 396 00:39:40,802 --> 00:39:45,182 Computer, can you trace out the surface of possible positions of the apex? 397 00:39:45,724 --> 00:39:48,227 Another cone? Thirty degrees half-angle. 398 00:39:49,645 --> 00:39:53,190 And give me a third cone, half-angle of 62 degrees. 399 00:40:00,405 --> 00:40:01,406 We're right here. 400 00:40:02,741 --> 00:40:06,286 Which puts us in the Argo Sector, near the Yu Ling Stream. 401 00:40:06,870 --> 00:40:08,622 Now, what direction are we heading in? 402 00:40:08,705 --> 00:40:10,123 Authorization required. 403 00:40:10,207 --> 00:40:13,961 Uh, do I have access to stellar spectra? 404 00:40:14,044 --> 00:40:15,963 - Affirmative. - Yes. Okay. 405 00:40:16,046 --> 00:40:19,967 Show me the current and nominal spectra for Swen-Yen 214, 406 00:40:20,050 --> 00:40:22,594 Austus 11, Hudson 8,053. 407 00:40:23,512 --> 00:40:25,138 Relativistic Doppler shift. 408 00:40:25,847 --> 00:40:28,141 I'm going to outsmart you, you stupid ship. 409 00:40:37,401 --> 00:40:38,652 Okay. 410 00:40:38,735 --> 00:40:44,116 Uh, display a vector, orientation in the galactic frame, 411 00:40:44,199 --> 00:40:49,538 bearing 289 degrees, elevation minus 5.3 degrees. 412 00:40:50,706 --> 00:40:51,707 There! 413 00:40:52,583 --> 00:40:53,959 Is that our current velocity? 414 00:40:54,042 --> 00:40:56,044 Authorization required. 415 00:40:56,128 --> 00:40:58,755 Um, is the vector parallel to the long axis of the Raven? 416 00:40:58,839 --> 00:41:00,132 Negative. 417 00:41:00,215 --> 00:41:03,677 Is the vector antiparallel to the long axis of the Raven? 418 00:41:03,760 --> 00:41:04,845 Affirmative. 419 00:41:05,971 --> 00:41:10,851 Okay. So that last course correction flipped the ship. 420 00:41:12,394 --> 00:41:13,604 We're slowing down. 421 00:41:17,524 --> 00:41:19,192 And our final destination... 422 00:41:21,987 --> 00:41:24,489 is here. 423 00:41:29,995 --> 00:41:34,750 Computer, is that an actual window or a virtual view screen? 424 00:41:34,833 --> 00:41:36,084 A view screen. 425 00:41:41,089 --> 00:41:43,008 Are you displaying all possible wavelengths 426 00:41:43,091 --> 00:41:45,219 that might reveal stars or planets in the region? 427 00:41:45,302 --> 00:41:46,428 Negative. 428 00:41:47,012 --> 00:41:49,598 - So you're censoring what I'm seeing? - Affirmative. 429 00:41:49,681 --> 00:41:51,850 So you don't want me to see my destination. 430 00:41:52,643 --> 00:41:53,977 Why? 431 00:41:54,061 --> 00:41:58,106 Access to primary destination is restricted to Raych Foss. 432 00:41:58,190 --> 00:41:59,942 Doesn't make any sense. 433 00:42:01,109 --> 00:42:02,986 I have to see it with my own eyes. 434 00:42:18,627 --> 00:42:23,382 86,981,959. 435 00:43:00,210 --> 00:43:01,545 Fall back! 436 00:43:01,628 --> 00:43:04,256 Fall back! Go! Go! 437 00:43:13,432 --> 00:43:15,559 - Mom! - Here! Take this! 438 00:43:15,642 --> 00:43:17,269 Mom, let's go! Get out of here! 439 00:43:18,437 --> 00:43:19,438 Hurry up! 440 00:43:24,067 --> 00:43:25,068 What happened? 441 00:43:25,152 --> 00:43:27,779 She smuggled a field disrupter into the building. 442 00:43:27,863 --> 00:43:30,324 - Where is she? - At the curation storage. 443 00:43:30,407 --> 00:43:31,617 She has your mother. 444 00:43:39,791 --> 00:43:41,793 They've taken down the imperial fence, sir. 445 00:43:41,877 --> 00:43:42,961 Cancel geosync. 446 00:43:43,045 --> 00:43:44,963 Commence landing. Maximum speed. 447 00:44:09,029 --> 00:44:10,280 Commander on deck! 448 00:44:11,406 --> 00:44:14,284 We make planetfall in five minutes. 449 00:44:14,368 --> 00:44:15,619 I want you to remember this. 450 00:44:15,702 --> 00:44:17,788 The Anacreons brought down the Star Bridge. 451 00:44:17,871 --> 00:44:21,375 100 million dead at the hands of these barbarians. 452 00:44:21,458 --> 00:44:24,002 I know this is personal for some of you, 453 00:44:24,086 --> 00:44:26,255 and that means it's personal for all of us. 454 00:44:33,470 --> 00:44:35,847 - Right here, Warden. - You okay? 455 00:44:35,931 --> 00:44:37,825 She needs the crew manifest from the Deliverance. 456 00:44:37,849 --> 00:44:39,244 So that's what you're really after? 457 00:44:39,268 --> 00:44:41,645 We need help commandeering an imperial ship. 458 00:44:41,728 --> 00:44:44,898 And we weren't gonna get it until we had a knife to your people's throats. 459 00:44:44,982 --> 00:44:46,692 So now put that rifle down. 460 00:44:46,775 --> 00:44:49,128 Or what? You shoot her? You honestly think that's an incentive? 461 00:44:49,152 --> 00:44:51,822 Mothers are mothers. You won't fire. 462 00:44:51,905 --> 00:44:53,591 Because there's an invisible cord between us? 463 00:44:53,615 --> 00:44:56,410 Everyone says it. But I gotta tell you, I've never felt it. 464 00:44:56,493 --> 00:44:59,371 You want me to throw the Foundation away to save her? 465 00:44:59,454 --> 00:45:00,497 Cry all you want, Mom. 466 00:45:00,581 --> 00:45:03,125 Try to feel it, like when I was four at the Vault, 467 00:45:03,208 --> 00:45:05,419 - and you crawled on the ground. - I was terrified. 468 00:45:05,502 --> 00:45:08,130 Do it, Phara. Shoot your leverage and let's start over. Even. 469 00:45:08,213 --> 00:45:10,507 Shut up, or we'll both be orphans! 470 00:45:10,591 --> 00:45:11,592 Fine! 471 00:45:17,264 --> 00:45:19,892 - Mom, I am so sorry. - You were telling me to drop, yes? 472 00:45:19,975 --> 00:45:21,602 - Drop and crawl? - That's right, Mom. 473 00:45:21,685 --> 00:45:23,770 - That's all you meant? - You did good, Mom. 474 00:47:06,456 --> 00:47:08,876 Easy. Easy. You can do this. 475 00:47:09,960 --> 00:47:11,837 Breathe. Just breathe. 476 00:47:23,473 --> 00:47:24,683 Okay. 477 00:47:25,267 --> 00:47:27,769 Destination should be... here. 478 00:47:29,021 --> 00:47:30,939 Nothing. 479 00:47:47,080 --> 00:47:48,540 What are you hiding? 480 00:47:52,127 --> 00:47:53,670 I know something's out there. 481 00:47:54,671 --> 00:47:56,506 But nothing the naked eye can see. 482 00:47:58,467 --> 00:48:00,928 What could be out here that I can't see? 483 00:48:02,930 --> 00:48:05,807 Filter for infrared. Okay. 484 00:48:07,142 --> 00:48:10,812 White dwarf, supergiant... 485 00:48:12,481 --> 00:48:14,233 There you are. 486 00:48:14,816 --> 00:48:17,736 A dark star. That's why I couldn't see you. 487 00:48:21,198 --> 00:48:22,282 A dark star. 488 00:48:25,744 --> 00:48:28,413 We're hovering. Altitude 1,000 meters. 489 00:48:28,497 --> 00:48:29,665 Open external comms. 490 00:48:30,666 --> 00:48:32,376 Stand down. 491 00:48:32,459 --> 00:48:34,795 Stand down. 492 00:48:34,878 --> 00:48:36,713 Hey, get out of here! Get out of here! 493 00:48:46,306 --> 00:48:47,432 Give it to me. 494 00:48:54,690 --> 00:48:56,984 Take a look, Warden. There. 495 00:48:57,067 --> 00:48:59,945 I understand what it is like to lose everything. 496 00:49:00,028 --> 00:49:03,156 To watch your whole life burn. I really do. 497 00:49:03,240 --> 00:49:05,742 The Empire took everything from me. 498 00:49:05,826 --> 00:49:08,704 And now we take everything from them. 499 00:49:08,787 --> 00:49:11,999 If your people really had nothing to do with the Star Bridge, 500 00:49:12,082 --> 00:49:14,459 if Anacreon was innocent, 501 00:49:14,543 --> 00:49:16,503 how could you do the same thing to Terminus? 502 00:49:16,587 --> 00:49:19,756 That's just it. Terminus isn't innocent. 503 00:49:20,424 --> 00:49:24,011 Seldon's predictions inflamed the Empire. 504 00:49:24,678 --> 00:49:29,266 Because of what your prophet said, my whole world burned. 505 00:49:29,975 --> 00:49:30,976 Watch. 506 00:50:09,890 --> 00:50:11,225 Hugo! 507 00:50:15,062 --> 00:50:16,521 If you can see the sky, 508 00:50:16,605 --> 00:50:19,691 you are trespassing on His Eminence's sovereign territory. 509 00:50:20,359 --> 00:50:23,028 By the authority of Emperor Cleon XIII, 510 00:50:23,111 --> 00:50:26,573 surrender immediately or face death. 511 00:50:27,699 --> 00:50:29,117 Ironwood Leader, 512 00:50:30,035 --> 00:50:31,119 you're cleared to proceed. 513 00:50:34,831 --> 00:50:35,832 Fire. 514 00:50:40,671 --> 00:50:42,839 - Kinetic weapon alert! - Fire antimissile! 515 00:50:42,923 --> 00:50:44,466 Too close for intercept. 516 00:51:18,375 --> 00:51:21,587 Does it hurt any less? Your brother, your family? 517 00:51:21,670 --> 00:51:24,590 You know what, I thought I might feel empty. 518 00:51:25,132 --> 00:51:27,342 But I think it does hurt less. 519 00:51:27,426 --> 00:51:29,261 We should kill her and be done. 520 00:51:30,095 --> 00:51:31,555 We stick to the plan. 521 00:51:32,764 --> 00:51:34,182 She'll stay quiet. 522 00:51:50,449 --> 00:51:53,118 There's only one habitable planet that orbits a dark star. 523 00:51:53,201 --> 00:51:55,579 And there is no way I'm going there. 524 00:51:59,708 --> 00:52:02,336 Computer, I know our destination is Helicon. 525 00:52:02,419 --> 00:52:03,503 Change course. 526 00:52:04,963 --> 00:52:06,590 Helicon is Hari's homeworld. 527 00:52:07,299 --> 00:52:10,510 They think I killed him. Change course. 528 00:52:12,137 --> 00:52:13,680 Computer, are you there? 529 00:52:45,254 --> 00:52:46,463 Hari? 530 00:52:49,258 --> 00:52:50,259 Hari? 39840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.