Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,620 --> 00:01:53,900
Yo intentar� todo una vez,
2
00:01:53,980 --> 00:01:55,860
excepto bestialidad.
3
00:01:55,940 --> 00:01:57,780
Y quiz�s el baile Morris.
4
00:01:57,860 --> 00:01:59,700
S�, lo intentar� y los har� desviarse.
5
00:01:59,780 --> 00:02:03,060
Aqu� donde vivo, todos han
escuchado de Jason Locke.
6
00:02:03,140 --> 00:02:06,860
Estuvo 5 a�os preso por robo armado.
Est� fuera hace menos de 24 horas.
7
00:02:06,940 --> 00:02:09,460
El Sr. D. me ha pedido que sea su
conductor por un par de d�as,
8
00:02:09,540 --> 00:02:11,380
as� que dije "S�, claro".
9
00:03:01,140 --> 00:03:02,980
Elegimos esta camioneta, y
Jason dijo...
10
00:03:03,060 --> 00:03:06,300
que quer�a ver a un viejo amigo
que �l conoc�a desde antes.
11
00:03:31,300 --> 00:03:33,180
�Grand�simo idiota! �Maldito!
12
00:03:35,220 --> 00:03:38,140
�Quieres m�s?
S�, �inmundo!
13
00:03:38,180 --> 00:03:40,420
Por favor, �ya no m�s!
14
00:03:42,020 --> 00:03:44,740
�Maldito delator!
�Ven aqu�!
15
00:03:47,980 --> 00:03:49,860
�D�jalo en paz!
16
00:03:56,380 --> 00:03:58,500
�Maldito delator!
17
00:04:01,420 --> 00:04:04,740
Esto es lo que recibes.
18
00:04:04,820 --> 00:04:07,380
�Maldito delator!
19
00:04:09,220 --> 00:04:11,860
�M�tete ah�!
20
00:04:19,580 --> 00:04:22,500
�Mi cara!
21
00:04:22,580 --> 00:04:24,420
Mierda.
22
00:04:24,500 --> 00:04:28,460
�Mi cara se est� quemando!
23
00:05:01,340 --> 00:05:03,260
Vamos. Vamos a casa.
24
00:05:03,300 --> 00:05:06,220
Y eso fue todo. Trabajo hecho.
25
00:05:06,300 --> 00:05:10,020
Jason necesitaba una camisa nueva.
El tipo necesitaba una cara nueva.
26
00:05:24,380 --> 00:05:28,100
Luego, lo lleve a la casa de su
compa�ero,
27
00:05:28,140 --> 00:05:30,020
del cual ha estado escuchando cosas.
28
00:05:54,340 --> 00:05:57,100
Malditos bastardos.
29
00:06:12,420 --> 00:06:14,260
�Lisa?
30
00:06:16,620 --> 00:06:20,460
He visto su casa. Se ha estado
aprovechando.
31
00:06:20,540 --> 00:06:22,380
Lindo, �no?
32
00:06:23,500 --> 00:06:25,420
S�. �C�mo consigui� el dinero?
33
00:06:25,500 --> 00:06:27,340
�C�mo es que no estuvo en prisi�n?
34
00:06:31,580 --> 00:06:35,700
- �Quieres huevos con esto?
- No. S�, dale.
35
00:06:35,780 --> 00:06:38,700
- �Quisieras algo?
- No, estoy bien. Gracias.
36
00:06:40,620 --> 00:06:42,500
Tiene un Porsche y un Bentley,
el bastardo.
37
00:06:42,540 --> 00:06:45,220
�Qu�, un Porsche ahora? Debe de
ser nuevo.
38
00:06:47,340 --> 00:06:50,300
- �Qu� hay de Wayne?
- El tiene un BMW edici�n limitada...
39
00:06:50,340 --> 00:06:52,740
y una hermosa casa de 3 dormitorios
en Billericay.
40
00:07:03,460 --> 00:07:06,820
Era una maldita mansi�n... una
gran entrada, puertas el�ctricas,
41
00:07:06,900 --> 00:07:09,460
con malditas estatuas de leones
en la entrada.
42
00:07:09,540 --> 00:07:12,780
- Pudiste hab�rmelo dicho.
- �Y arruinar la sorpresa?
43
00:07:12,860 --> 00:07:15,380
As� que pienso, "ha sido una
ma�ana interesante.
44
00:07:15,460 --> 00:07:17,780
Muchas gracias. Lo mismo para ti.. "
45
00:07:17,860 --> 00:07:19,980
- Y entonces el dijo,
- Te voy a necesitar un poco m�s, Billy.
46
00:07:20,060 --> 00:07:22,220
- �Est� bien? M�s tarde.
- Y dije..
47
00:07:22,300 --> 00:07:25,580
- S�, claro.
- Y eso fue todo. Consegu� el trabajo.
48
00:07:25,660 --> 00:07:27,740
A tu novia no le importara, �no, Billy?
49
00:07:27,780 --> 00:07:29,660
�Tienes novia, no?
50
00:07:29,700 --> 00:07:32,340
S�, tengo novia. A ella no le importara.
51
00:07:32,420 --> 00:07:34,580
Mentiroso.
52
00:07:46,660 --> 00:07:48,660
1-9. S�, eso es.
53
00:07:48,740 --> 00:07:50,580
Sra. Knight de Brentwood.
54
00:07:50,660 --> 00:07:54,180
S�, 1-9. S�, en camino.
55
00:07:54,260 --> 00:07:57,020
El tipo lo entrego,
�Qu� m�s podr�a ser?
56
00:07:57,021 --> 00:07:57,940
�S�?
57
00:07:58,020 --> 00:08:00,980
No estoy diciendo que �l ten�a que ir
tan lejos, pero t� sabes c�mo es esto.
58
00:08:01,060 --> 00:08:04,260
Para m� el suena como un animal.
59
00:08:04,340 --> 00:08:07,500
Tendr�an que meterlo de nuevo adentro,
hacernos a todos el favor.
60
00:08:07,580 --> 00:08:09,780
�l cumpli� una pena de 5 a�os
por este est�pido.
61
00:08:09,860 --> 00:08:12,260
- Yo hubiera hecho lo mismo.
- �Ese eres t�, no, Billy?
62
00:08:12,340 --> 00:08:14,180
�Podr�as hacer eso a alguien?
63
00:08:14,260 --> 00:08:16,340
En principio.
64
00:08:19,940 --> 00:08:22,620
Billy, no te relaciones con este
muchacho.
65
00:08:37,940 --> 00:08:41,260
Lo ven, Peter, es el principal.
�l maneja el show.
66
00:08:41,340 --> 00:08:44,220
�l, Wayne, hace todo lo que le
dice Peter.
67
00:08:44,300 --> 00:08:45,480
Y Jason, bueno,
68
00:08:45,481 --> 00:08:49,020
todas las firmas necesitan un asesino
loco de ba�eras con �cido, �no?
69
00:08:50,220 --> 00:08:52,100
�Qu� piensas de mi cabello, Billy?
70
00:08:52,140 --> 00:08:54,020
- Te ves como un maldito gay.
- �Vete a la mierda!
71
00:08:54,060 --> 00:08:56,460
�Qu�?
72
00:08:56,540 --> 00:08:58,660
Vete a la mierda, �s�?
73
00:09:00,500 --> 00:09:02,500
Est� bien, �no?
74
00:09:02,580 --> 00:09:07,060
Se ve muy, muy est�pido.
75
00:09:21,820 --> 00:09:24,580
�No puedes ir m�s r�pido, Billy?
Estoy apurado.
76
00:09:24,620 --> 00:09:27,060
Cre� que eras el maldito Billy veloz.
77
00:09:29,500 --> 00:09:34,380
Todo est� en las puertas. Entras
y controlas lo que hay dentro.
78
00:09:34,460 --> 00:09:37,580
A los clubs no les importa.
S�lo que no quieren violencia.
79
00:09:37,660 --> 00:09:41,340
Han pasado semanas, nosotros..
estamos entregando 20 grandes.
80
00:09:41,380 --> 00:09:43,620
�Si?
81
00:09:43,700 --> 00:09:46,460
Demonios.
82
00:09:46,500 --> 00:09:48,740
Nosotros, hacemos un poco de
hierba en la semana,
83
00:09:48,820 --> 00:09:51,460
pero en las pastillas es donde
realmente est� el dinero.
84
00:09:51,540 --> 00:09:53,380
Me mantengo alejado
cuando ellos est�n en eso.
85
00:09:53,460 --> 00:09:56,940
Los ojos se te ponen borrosos, �no?
�l las ha probado, loco.
86
00:09:57,020 --> 00:09:59,700
No las tocar�.
87
00:09:59,780 --> 00:10:02,700
No son para ti, Jase. Te hacen
amar a todo el mundo.
88
00:10:02,780 --> 00:10:05,740
�Te amo!
89
00:10:18,100 --> 00:10:20,700
Estaciona aqu�, Billy veloz.
90
00:10:30,100 --> 00:10:31,940
�Que paso con los Honeycomb?
91
00:10:32,020 --> 00:10:34,980
Medio mill�n, y ahora se llama Blondz.
92
00:10:35,060 --> 00:10:37,540
- Empaque cada noche de la semana.
- �Todav�a es nuestra?
93
00:10:37,620 --> 00:10:40,460
No. Se la dieron a ese tarado
de Perry Elley.
94
00:10:40,540 --> 00:10:42,380
�El maldito Perry Elley?
95
00:10:42,460 --> 00:10:44,300
S�. Ahora somos nosotros y �l, Jase.
96
00:10:44,380 --> 00:10:46,220
Ese maldito idiota.
97
00:10:46,300 --> 00:10:48,140
�l se quedaba en el auto.
98
00:10:48,220 --> 00:10:51,460
S�, bueno, ahora est� en las puertas,
como nosotros,
99
00:10:51,500 --> 00:10:53,380
porque ah� es donde est� el dinero.
100
00:10:53,420 --> 00:10:56,900
En cada puerta que entra es dinero que
pudimos hacer. �Sabes lo que digo, Jase?
101
00:11:01,980 --> 00:11:03,820
Billy.
102
00:11:03,900 --> 00:11:06,660
Quiero que estaciones afuera en
exactamente 5 minutos, �si?
103
00:11:06,700 --> 00:11:08,900
- Claro.
- No jodas con eso.
104
00:11:08,940 --> 00:11:12,900
Aseg�rate de estar afuera.
105
00:12:12,420 --> 00:12:14,180
�Est�s bien, Nic?
106
00:12:14,260 --> 00:12:18,340
Escucha, querida, no creo
volver hasta medianoche.
107
00:12:18,420 --> 00:12:20,660
S�. No, no es eso.
108
00:12:20,740 --> 00:12:23,460
No, estoy esperando por ellos
fuera de Blondz en Southend.
109
00:12:23,540 --> 00:12:26,260
Ya sabes, ese del vidrio.
110
00:12:26,340 --> 00:12:29,580
Nic, debo irme.
111
00:12:29,660 --> 00:12:31,740
Demonios, lo han tirado por la
maldita ventana.
112
00:12:42,220 --> 00:12:45,580
�D�jalo!
113
00:12:45,660 --> 00:12:47,580
�D�jalo, maldici�n!
114
00:12:56,060 --> 00:12:58,380
�Ve hacia adelante!
115
00:12:58,460 --> 00:13:01,540
�Acelera y pasa al bastardo por encima!
No tenemos tiempo para joder.
116
00:13:24,340 --> 00:13:25,700
Con cuidado, Billy veloz.
117
00:13:31,220 --> 00:13:33,540
�Maldito aficionado!
118
00:13:33,580 --> 00:13:35,940
�Mierda!
119
00:13:35,980 --> 00:13:37,900
�Dios!
120
00:13:56,740 --> 00:13:59,540
Ag�chense.
121
00:14:10,740 --> 00:14:13,060
Eres el maldito Billy veloz.
122
00:14:13,140 --> 00:14:15,300
S�. V�monos.
123
00:14:42,300 --> 00:14:44,780
Bien hecho, Billy veloz. Lo
hiciste bien.
124
00:14:44,860 --> 00:14:46,700
S�, bien hecho, Billy.
125
00:14:47,940 --> 00:14:50,140
�Qu� piensas del cabello, Billy?
126
00:14:50,180 --> 00:14:52,500
- Est� bien, �no?
- S�, se ve bien.
127
00:14:52,580 --> 00:14:54,420
Ves, te lo dije.
128
00:14:54,500 --> 00:14:57,100
Y este chico sabe de lo que habla.
129
00:14:57,180 --> 00:14:59,020
Par de malditos gays.
130
00:15:44,060 --> 00:15:46,500
Nicole. Nicole.
131
00:15:57,500 --> 00:16:01,500
Mira. Ta-da.
132
00:16:01,580 --> 00:16:04,820
�Ta-da!
133
00:16:04,900 --> 00:16:07,740
Dijiste que volver�as a medianoche,
Billy.
134
00:16:07,820 --> 00:16:10,180
Lo s�. Lo siento.
135
00:16:10,220 --> 00:16:12,940
Tuve un buen resultado. Mira,
500 libras.
136
00:16:13,020 --> 00:16:15,140
Eso es por una noche de trabajo.
137
00:16:18,660 --> 00:16:20,900
- �D�nde vas?
- Necesito mear.
138
00:16:25,420 --> 00:16:27,300
Entonces, �qu� pas�?
139
00:16:27,340 --> 00:16:29,700
Bueno, todo parec�a avanzar,
as� que no pude irme.
140
00:16:29,740 --> 00:16:31,405
Si hubiera sabido que
ibas a estar fuera toda...
141
00:16:31,406 --> 00:16:32,900
la noche, no me hubiera
molestado en venir.
142
00:16:32,980 --> 00:16:33,649
Lo siento.
143
00:16:33,650 --> 00:16:36,100
- Tengo que ir a buscar a
Candice en un par de horas.
144
00:16:36,180 --> 00:16:38,220
S�, pero esas 500 libras. Nada mal, �no?
145
00:16:38,300 --> 00:16:41,820
Eso s�lo por ser el conductor. Y te
digo, est�n muy a gusto conmigo.
146
00:16:41,860 --> 00:16:45,820
De repente, me convert� en Billy veloz.
147
00:16:45,900 --> 00:16:49,540
Que Billy veloz esto, Billy veloz
aquello.
148
00:16:49,620 --> 00:16:51,660
- Mejor que estar en una cabina, �no?
- �Te importa?
149
00:16:51,740 --> 00:16:53,580
Perd�n.
150
00:16:53,660 --> 00:16:56,060
Todos me quieren ma�ana de nuevo.
151
00:16:56,100 --> 00:16:59,220
Muchas gracias.
152
00:16:59,300 --> 00:17:01,140
Vamos, ven a la cama.
153
00:17:01,220 --> 00:17:05,100
Cali�ntame. S� �til.
154
00:17:15,740 --> 00:17:17,940
A la noche siguiente, estoy de
nuevo con ellos.
155
00:17:18,020 --> 00:17:20,060
Pete persigue al de seguridad
en Dantes,
156
00:17:20,140 --> 00:17:22,660
Lo que significa que no tengo que
hacer fila con los otros tarados,
157
00:17:22,740 --> 00:17:24,660
lo cual es lindo.
158
00:17:24,740 --> 00:17:27,740
Billy veloz, ven, hijo. Est�s
con Brigada A ahora.
159
00:17:45,700 --> 00:17:47,540
�Qui�n es �l, Billy?
160
00:17:47,620 --> 00:17:49,980
Dios m�o, �l es Jason Locke, �no?
161
00:17:50,060 --> 00:17:51,940
Sali� hace poco.
162
00:17:52,020 --> 00:17:54,540
�Ella lo hizo?
163
00:17:54,620 --> 00:17:57,700
Es una simple pregunta, y quiero
una simple respuesta.
164
00:17:58,780 --> 00:18:02,220
�Por qu� tienes que preguntarme?
165
00:18:02,300 --> 00:18:04,140
Es insultante.
166
00:18:04,220 --> 00:18:06,940
No es la respuesta.
Absolutamente no. No.
167
00:18:06,980 --> 00:18:08,860
�La viste pasar tiempo con alguien?
168
00:18:08,900 --> 00:18:11,100
Vamos, Jase. Reci�n te lo dije.
169
00:18:11,140 --> 00:18:13,860
Que yo sepa, ella no hizo nada.
170
00:18:13,900 --> 00:18:16,060
�Qu� quieres decir con "que yo sepa"?
171
00:18:27,300 --> 00:18:30,020
Billy veloz, ven aqu�.
172
00:18:30,060 --> 00:18:31,940
Qu�date ah�.
173
00:18:35,700 --> 00:18:37,540
�C�mo estas, Billy?
174
00:18:37,620 --> 00:18:40,060
- Nada mal, Sr. Chase.
- Ll�mame, Peter.
175
00:18:46,860 --> 00:18:48,740
- �Est�s bien?
- �T� eres Jason?
176
00:18:48,780 --> 00:18:50,820
S�.
177
00:18:50,900 --> 00:18:53,700
�Qu� har�s cuando termines con
Jason, volver a la cabina?
178
00:18:53,780 --> 00:18:55,900
S�. Pens� que podr�a tener
el conocimiento.
179
00:18:55,940 --> 00:18:59,060
- Sabes que digo, hacerlo bien.
- Eso es un juego dif�cil.
180
00:18:59,140 --> 00:19:02,740
Todas esas malditas pruebas. Trabajo
duro en bicicleta. Buena suerte, hijo.
181
00:19:02,820 --> 00:19:04,900
Bueno, tienes que hacer algo, �no?
182
00:19:04,980 --> 00:19:07,580
No quiero ver a nadie trabajar
cuando no deben hacerlo.
183
00:19:07,660 --> 00:19:10,020
Y t� eres un chico brillante,
Billy.
184
00:19:10,100 --> 00:19:13,660
Estamos muy impresionados contigo.
Muy impresionados.
185
00:19:13,740 --> 00:19:16,260
Quisi�ramos hacerte una oferta.
186
00:19:16,340 --> 00:19:17,700
�Qu� te parece que cuando
termines de ser...
187
00:19:17,701 --> 00:19:19,060
conductor de Jason no
vuelvas a las cabinas?
188
00:19:19,140 --> 00:19:22,140
�Qu� te parece quedarte y ser
nuestro conductor?
189
00:19:22,142 --> 00:19:23,090
Quieres decir...
190
00:19:23,091 --> 00:19:25,700
Trabajar a tiempo
completo con nosotros.
191
00:19:27,020 --> 00:19:29,500
�Qu� pasa, Billy?
192
00:19:29,580 --> 00:19:32,300
Viste algunas cosas anoche, Billy,
pero, bueno..
193
00:19:32,380 --> 00:19:34,260
en mi libro.. te hace uno de
los chicos.
194
00:19:37,740 --> 00:19:41,540
S�, pero sabes que nunca dir�
nada de anoche, �no?
195
00:19:41,580 --> 00:19:46,260
S�. Lo s�, Billy. S� que
puedo confiar en ti.
196
00:19:46,340 --> 00:19:49,100
Es eso Billy, o te clavamos un
cuchillo.
197
00:19:51,060 --> 00:19:54,460
Bing.
198
00:19:57,380 --> 00:20:00,220
�Hablaste con Peter sobre el negocio?
199
00:20:00,300 --> 00:20:02,180
Pete es mi compa�ero.
200
00:20:02,220 --> 00:20:04,100
S�.
201
00:20:04,140 --> 00:20:07,820
Dile que quieres ser su socio,
no su compa�ero.
202
00:20:07,900 --> 00:20:09,740
�l me entender�, est� bien.
203
00:20:09,820 --> 00:20:12,100
Mira. S� c�mo trabajan. Los
he observado.
204
00:20:12,140 --> 00:20:14,020
Hay demasiada gente en la cadena.
205
00:20:14,060 --> 00:20:15,940
�Qu� maldita cadena? �En qu� andas?
206
00:20:15,980 --> 00:20:19,060
�Jason!
207
00:20:19,140 --> 00:20:22,220
Como sea...
208
00:20:22,300 --> 00:20:24,220
me dio algo de dinero para gastar.
209
00:20:26,220 --> 00:20:28,220
Est� en mi bolsillo.
210
00:20:37,260 --> 00:20:39,620
Son 5.000.
211
00:20:41,460 --> 00:20:44,340
1.000 por a�o... eso es todo lo
que vales para �l.
212
00:20:48,180 --> 00:20:51,540
Esto es s�lo el comienzo.
213
00:20:51,620 --> 00:20:54,740
�Qu� se supone que deb� hacer,
delatarlos?
214
00:20:54,820 --> 00:20:57,460
No, �l sab�a que no har�as
eso. T� eras algo seguro.
215
00:20:57,540 --> 00:21:00,780
�Si? �Y qu� hay de ti? T� eres
algo seguro.
216
00:21:00,860 --> 00:21:02,780
S�, soy algo seguro.
217
00:21:02,860 --> 00:21:05,300
�Si? Bueno, esperaste por m�, �no?
218
00:21:05,380 --> 00:21:07,540
Por todo ese tiempo, 5 a�os, �no?
219
00:21:07,620 --> 00:21:09,660
�No dejaste que nadie se metiera
en tu ropa interior mientras no estaba?
220
00:21:09,740 --> 00:21:11,340
�Por qu� mencionas esto?
221
00:21:11,420 --> 00:21:13,540
�Por qu� no dijiste no?
222
00:21:13,620 --> 00:21:16,500
�Por qu� tienes que joder con
ser inteligente?
223
00:21:16,580 --> 00:21:19,140
�Por qu� no dijiste no?
224
00:21:19,220 --> 00:21:21,060
Porque lo hac�a todo el tiempo.
225
00:21:21,140 --> 00:21:22,952
Ten�a tantos penes
que empec� una f�brica...
226
00:21:22,953 --> 00:21:24,980
de penes... grandes,
gordos, peque�os, cortos.
227
00:21:25,060 --> 00:21:27,534
Cualquiera que me compraba un
trago, tenia sexo en nuestra cama.
228
00:21:28,020 --> 00:21:29,980
- �C�llate!
- �S�lo por el precio de un trago!
229
00:21:30,020 --> 00:21:32,060
�C�llate! �Cierra tu maldita boca!
230
00:21:32,140 --> 00:21:34,220
�C�llate! �Calla de una maldita vez!
231
00:21:38,580 --> 00:21:42,420
�Por qu� tenias que preguntar?
232
00:21:44,820 --> 00:21:47,500
Porque soy un maldito bastardo
celoso, y no confi� en ti.
233
00:21:51,420 --> 00:21:53,900
Lo siento.
234
00:21:53,980 --> 00:21:57,420
Si te iba a enga�ar, lo hubiera
hecho hace mucho.
235
00:21:57,500 --> 00:22:00,140
S�, lo s�.
236
00:22:00,220 --> 00:22:02,300
Jason.
237
00:22:02,380 --> 00:22:05,140
Espere por ti porque creo en ti.
238
00:22:07,220 --> 00:22:10,366
Ni siquiera quiero
caridad de ellos de nuevo.
239
00:22:10,367 --> 00:22:11,940
No podemos volver
a como era antes.
240
00:22:21,860 --> 00:22:23,780
Ve al dormitorio.
241
00:22:26,460 --> 00:22:29,260
Ve al dormitorio.
242
00:23:33,620 --> 00:23:35,540
Recib� un llamado de el Sr. D.
243
00:23:35,620 --> 00:23:38,460
Estrictamente hablando, todav�a
trabajo para �l.
244
00:23:38,540 --> 00:23:41,420
Me pidi� que buscara a Henry y
lo llevara a este lugar.
245
00:23:41,500 --> 00:23:44,020
Nunca estuve all� antes, una
granja.
246
00:23:44,100 --> 00:23:46,820
Pens� que no era una buena idea
decirle a Jason y a los otros..
247
00:23:46,900 --> 00:23:49,740
sobre a donde iba esa noche.
248
00:24:23,460 --> 00:24:26,220
El viejo Henry Hobbs nunca dice
mucho.
249
00:24:26,300 --> 00:24:29,260
Y cuando lo hace, tampoco dice
demasiado.
250
00:24:29,340 --> 00:24:31,460
Interruptor.
251
00:24:47,300 --> 00:24:49,900
El piloto es el Sr. D.
252
00:24:51,900 --> 00:24:56,180
Sin az�car como te gusta, justo
como el dijo que podr�a.
253
00:24:56,260 --> 00:24:59,260
Esto es fant�stico.
254
00:24:59,340 --> 00:25:02,325
Puede tocar el suelo y estar en
el aire de nuevo en menos de 30 minutos.
255
00:25:02,326 --> 00:25:02,970
Bien.
256
00:25:02,980 --> 00:25:07,420
El otro es el gran rival de Peter
Chase en el club, el famoso Perry Elley.
257
00:25:07,500 --> 00:25:10,860
Mantenlo as� un rato e iremos
a casa.
258
00:25:10,940 --> 00:25:13,660
El Sr. D y Peery han estado
incubando este por meses.
259
00:25:13,700 --> 00:25:15,580
Este era el �ltimo ensayo.
260
00:25:15,620 --> 00:25:17,740
Chicos, esto va a funcionar.
261
00:25:19,380 --> 00:25:22,100
As� que, John Dyke. Sr. D..
262
00:25:22,180 --> 00:25:24,020
�l fue el que me meti� en esto.
263
00:25:24,100 --> 00:25:26,420
Yo trabajaba en la cabina, y un
d�a fui a buscarlo.
264
00:25:26,500 --> 00:25:29,500
Tuvimos una peque�a charla, y
el pidi� por m� de nuevo.
265
00:25:29,580 --> 00:25:32,580
Sol�a llevar cosas por �l, paquetes,
y manejar para algunas personas.
266
00:25:32,660 --> 00:25:35,140
Pero nunca pregunte nada. Pienso
que le gustaba eso.
267
00:25:44,580 --> 00:25:46,460
�Qu� hay de Jason?
268
00:25:46,500 --> 00:25:50,300
No me gustar�a ponerme en su
contra. Es un loco.
269
00:25:50,340 --> 00:25:52,820
- Te mantiene ocupado.
- S�.
270
00:25:54,660 --> 00:25:58,380
En realidad, �l y sus amigos me pidieron
que sea su conductor por un tiempo.
271
00:25:58,460 --> 00:26:01,020
Bueno, a tiempo completo.
272
00:26:01,060 --> 00:26:02,940
�Qu� te parece?
273
00:26:02,980 --> 00:26:04,860
No lo s�.
274
00:26:04,900 --> 00:26:07,060
Pens�, "�Por qu� no?"
275
00:26:07,140 --> 00:26:08,980
Ellos est�n bien. Me cuidan.
276
00:26:09,060 --> 00:26:11,860
No me molestar�a ver a donde me
lleva esto.
277
00:26:11,940 --> 00:26:15,020
Todav�a puedo conducir un poco
para ti. Eso no es un problema, �no?
278
00:26:15,100 --> 00:26:17,740
Bueno, buena suerte, Billy.
279
00:26:17,820 --> 00:26:19,700
�Crees que es una mala idea?
280
00:26:21,540 --> 00:26:23,420
Eso no debo decirlo yo.
281
00:26:46,100 --> 00:26:48,420
Ahora empez� a complicarse.
282
00:26:48,500 --> 00:26:51,220
Directamente, Peter Chase me pidi� que
hiciera un peque�o trabajo para �l.
283
00:26:51,300 --> 00:26:54,740
Los llev� hasta un bar, y me dijeron
que esperara.
284
00:27:25,900 --> 00:27:28,660
Polic�a, �alto!
285
00:27:36,340 --> 00:27:38,220
�Polic�a armado!
286
00:27:38,300 --> 00:27:40,140
Si�ntate.
287
00:27:41,180 --> 00:27:43,140
�Acabo de perder 200.000!
288
00:27:54,860 --> 00:27:56,980
�C�mo te fue?
289
00:27:57,060 --> 00:27:58,900
Un desastre total.
290
00:27:58,980 --> 00:28:02,660
Arrestaron al mensajero. Perdimos
la mercanc�a.
291
00:28:02,700 --> 00:28:04,580
Pete perdi� su dinero.
292
00:28:06,340 --> 00:28:08,620
Realmente no pudo salir mejor, �no?
293
00:28:11,860 --> 00:28:14,780
�Dios!
294
00:28:14,820 --> 00:28:16,700
- �Los ver�s entonces?
- S�.
295
00:28:18,940 --> 00:28:22,780
Ahora est� en deuda, lo sabes.
Ahora es tiempo de cobrar la deuda.
296
00:28:22,820 --> 00:28:24,700
S�, lo s�.
297
00:28:41,900 --> 00:28:44,100
�C�mo era su nombre, la rubia del club?
298
00:28:44,180 --> 00:28:45,940
- Suzy.
- S�.
299
00:28:46,980 --> 00:28:49,980
Ten�a un hermoso trasero peque�o.
300
00:28:50,020 --> 00:28:51,900
Consigue su n�mero para m�, �si?
301
00:28:51,940 --> 00:28:55,300
O su trasero o tu trasero, Billy
veloz.
302
00:29:32,700 --> 00:29:34,540
Bienvenido, Jason.
303
00:29:37,660 --> 00:29:39,500
No me dijiste que eras rico, John.
304
00:29:39,580 --> 00:29:42,300
No soy rico.
305
00:29:42,340 --> 00:29:45,140
De repente todo el mundo es rico
mientras yo estaba dentro.
306
00:29:52,500 --> 00:29:54,340
Es un lindo lugar, John.
307
00:29:57,020 --> 00:30:00,060
F�cilmente podr�a tener una
piscina en este jard�n. S�.
308
00:30:00,140 --> 00:30:02,780
Una linda piscina con cubierta.
309
00:30:02,860 --> 00:30:05,420
Un gimnasio arriba.
310
00:30:07,580 --> 00:30:09,780
Podr�a con eso.
311
00:30:09,860 --> 00:30:11,940
Le dejo el jard�n a Henry. Ese
es su territorio.
312
00:30:13,380 --> 00:30:16,020
- Salud.
- Salud, John.
313
00:30:18,060 --> 00:30:22,020
Estoy muy agradecido por lo que
hiciste por mi dentro, Jason.
314
00:30:22,100 --> 00:30:24,500
Est� bien.
315
00:30:24,580 --> 00:30:26,580
Pensaba como podr�a pagarte el favor.
316
00:30:26,660 --> 00:30:28,780
�Hay algo que pueda hacer por ti?
317
00:30:30,060 --> 00:30:33,020
Bueno, si lo preguntas, John,
quiz�s hay algo.
318
00:30:33,100 --> 00:30:35,820
Tengo un par de amigos que necesitan
una mercanc�a que entre al pa�s.
319
00:30:35,900 --> 00:30:39,980
- �Mercanc�a?
- Mercanc�a traviesa, John.
320
00:30:41,860 --> 00:30:43,780
�Est� bien, Henry?
321
00:30:43,860 --> 00:30:45,900
�C�mo est�s?
322
00:30:45,980 --> 00:30:49,100
He tenido muchos problemas con
el drenaje.
323
00:30:49,180 --> 00:30:53,020
Aceite por aqu�. Agua en la
superficie.
324
00:30:53,100 --> 00:30:55,340
Las lluvias fuertes ahogan todo.
325
00:30:55,420 --> 00:30:57,780
S�. Terrible cuando eso pasa, �no?
326
00:30:59,860 --> 00:31:01,740
Est� bien, vamos. Vamos.
327
00:31:01,820 --> 00:31:06,820
La verdad es que ahora trabajo
para una persona, s�lo ocasionalmente.
328
00:31:06,900 --> 00:31:09,300
Trabajar por fuera de ese arreglo
ser�a demasiado peligroso.
329
00:31:09,380 --> 00:31:11,220
Y, ver�s, Yo...
330
00:31:11,300 --> 00:31:16,460
Simplemente no puedo volver a
prisi�n. Nunca m�s.
331
00:31:16,540 --> 00:31:18,860
Bueno, pi�nsalo, John.
332
00:31:18,940 --> 00:31:20,780
Ve si no puedes sacar tu cabeza
por ah�.
333
00:31:20,860 --> 00:31:23,700
Ver�s, a como yo lo veo,
334
00:31:23,780 --> 00:31:27,460
la gente con relaciones
especiales, como nosotros:
335
00:31:27,540 --> 00:31:30,020
La gente que tiene secretos,
como nosotros..
336
00:31:30,100 --> 00:31:32,900
�Si? Bueno, deber�amos de
quedarnos juntos.
337
00:31:32,980 --> 00:31:35,180
S�, s�, estoy de acuerdo
contigo, Jason.
338
00:31:35,260 --> 00:31:39,260
Eso es por lo que, estar� alegre
de ayudarte con dinero,
339
00:31:39,340 --> 00:31:41,460
- hasta que est�s bien.
- No, no.
340
00:31:41,540 --> 00:31:44,740
No quiero tu dinero.
341
00:31:44,780 --> 00:31:47,020
Ahora miro al futuro, John.
342
00:31:48,420 --> 00:31:51,620
Quiero hacer negocios contigo.
343
00:32:01,420 --> 00:32:03,300
Bienvenido a casa, Jason.
344
00:32:03,340 --> 00:32:05,220
Gracias por mantener tu boca cerrada.
345
00:32:05,260 --> 00:32:08,340
Uno o dos chicos exageraron con la
cama solar, pero todos estamos aqu�.
346
00:32:08,420 --> 00:32:10,260
Y nos preguntamos que sigue.
347
00:32:10,340 --> 00:32:12,380
Vamos.
348
00:32:24,580 --> 00:32:26,500
�Mira esto! Mira, �mira esto!
349
00:32:26,580 --> 00:32:28,700
Hola, l�der. �C�mo est�s?
350
00:32:28,740 --> 00:32:32,540
Billy veloz, tragos. Dile
a Tommy que traiga whisky.
351
00:32:32,620 --> 00:32:34,500
Del bueno, �est� bien?
352
00:32:34,540 --> 00:32:38,380
Peque�os bastardos. Vamos,
esto no es un juguete.
353
00:32:38,460 --> 00:32:41,220
Beverley. Beverley, �vendr�as
y cuidar�as de los bastardos?
354
00:32:41,300 --> 00:32:43,260
�Jason Locke!
355
00:32:43,300 --> 00:32:47,220
Est�s libre. �Aqu� est�s! �Si!
356
00:32:54,860 --> 00:32:56,740
�l, con Jason...
357
00:32:56,780 --> 00:32:59,580
ese es su viejo compa�ero, Kiri
Christos, el banquero.
358
00:32:59,620 --> 00:33:02,740
Bueno, los viejos no pod�an
ir a Natwest, �no?
359
00:33:02,820 --> 00:33:04,660
As� que, fueron con �l.
360
00:33:13,220 --> 00:33:16,700
Te ves m�s hermosa que nunca.
361
00:33:16,780 --> 00:33:18,660
�Hermosa...
362
00:33:18,700 --> 00:33:20,580
y ardiente!
363
00:33:20,660 --> 00:33:23,340
S�, eso es de lo que habla
Peter Chase.
364
00:33:23,420 --> 00:33:25,380
�Dios m�o, Kiri!
365
00:33:25,460 --> 00:33:28,620
�Puedes creerlo? Estamos en
nuestros 30. Me siento tan vieja.
366
00:33:28,700 --> 00:33:31,060
Si me viera como t�, no me
molestar�a mucho.
367
00:33:31,140 --> 00:33:34,340
�Sabes que molesto es que te salga
pelo de la nariz y los o�dos?
368
00:33:34,380 --> 00:33:37,140
Eso es lo que debieron decirnos
en biolog�a, no como cortar...
369
00:33:37,220 --> 00:33:39,060
�qu� eran, langostas?
370
00:33:39,140 --> 00:33:41,860
T� siempre me haces re�r.
371
00:33:44,740 --> 00:33:46,780
Jason dice que quiere hacer negocios.
372
00:33:46,860 --> 00:33:48,740
S�, bueno, �no es hora de que
lo hiciera?
373
00:33:48,780 --> 00:33:50,640
�No han hecho ya
suficiente dinero de �l?
374
00:33:50,641 --> 00:33:52,500
�l necesita un banquero.
375
00:33:52,580 --> 00:33:55,580
- Pero �l tiene un problema.
- �Cual?
376
00:33:55,620 --> 00:33:58,900
- No tiene seguridad.
- Bien, �C�mo la consigue?
377
00:33:58,980 --> 00:34:02,660
Bueno, necesita poner algo para
el pr�stamo.
378
00:34:02,700 --> 00:34:05,540
Algo de valor. Algo que yo quiera.
379
00:34:07,180 --> 00:34:09,620
No sab�a que Jason tuviera algo
que tu quisieras.
380
00:34:09,700 --> 00:34:12,500
Bueno, no has prestado atenci�n
todos estos a�os, �no?
381
00:34:17,500 --> 00:34:19,940
Kiri,
382
00:34:20,020 --> 00:34:21,860
�me disculpar�as un minuto?
383
00:34:21,940 --> 00:34:23,780
Justo que me estaba interesando.
384
00:34:34,980 --> 00:34:37,620
- �Est�s bien?
- �Qui�n es �sa?
385
00:34:37,700 --> 00:34:40,060
No lo s�. Esta noche la salud�.
386
00:34:42,500 --> 00:34:45,380
- �Estas disfrutando?
- Dije, "�qui�n es ella?"
387
00:34:45,420 --> 00:34:47,420
No lo s�. Alguna pajarita
que Billy se tir�.
388
00:34:47,460 --> 00:34:49,340
Como sea, sali� todo bien con Kiri.
389
00:34:49,380 --> 00:34:51,260
No me averg�ences, Jason.
390
00:34:54,460 --> 00:34:56,860
Beverley, �est� bien?
391
00:34:56,900 --> 00:34:59,180
- �En qu� has andado, Lisa?
- Ya sabes,
392
00:34:59,260 --> 00:35:01,180
siendo dominada por Jason.
393
00:35:01,260 --> 00:35:04,380
cuando han estado dentro por tanto
tiempo, quieren hacerlo por el trasero.
394
00:35:04,460 --> 00:35:06,282
Si es lo que tu compa�ero te ha estado...
395
00:35:06,283 --> 00:35:08,460
haciendo por 5 a�os,
tiene que tener un efecto.
396
00:35:08,540 --> 00:35:10,380
- �Qu� hay de Uds. chicas?
- S�.
397
00:35:10,460 --> 00:35:12,980
No te dije que me compro Pete
para navidad, �no?
398
00:35:13,060 --> 00:35:16,460
Un caballo. Le puse Toby.
399
00:35:16,540 --> 00:35:19,500
- Est� loco, �no?
- Ponlo a dormir entonces.
400
00:35:19,580 --> 00:35:21,420
Y al caballo.
401
00:35:21,500 --> 00:35:25,100
Intento ser amable contigo, Lisa.
Tienes poca memoria.
402
00:35:25,180 --> 00:35:28,180
Olvidas demasiado r�pido qui�n te
ha ayudado mientras Jason estaba adentro?
403
00:35:28,260 --> 00:35:31,460
�250 libras por semana? �Ayud�ndonos?
Hazme un favor.
404
00:35:31,500 --> 00:35:34,180
Bueno, no espere ni por un minuto
que fueras agradecida.
405
00:35:34,260 --> 00:35:38,620
Bien Beverley. Estoy malditamente
agradecida. �Suficiente?
406
00:35:38,660 --> 00:35:42,380
S�lo aseg�rate de disfrutar de
esta fiesta, querida,
407
00:35:42,460 --> 00:35:44,740
porque es lo �ltimo que recibir�s
de nosotros.
408
00:35:44,820 --> 00:35:49,780
Aseg�rate de presionar tus piernas
cuando montas a Toby, te da hormigueo.
409
00:35:49,860 --> 00:35:52,740
Recuerdas ese sentimiento, �no?
410
00:35:52,820 --> 00:35:55,060
- �Qui�n es un chico travieso?
- �Qu�?
411
00:35:55,140 --> 00:35:58,140
Esa peque�a rubia. Es por eso
que no trajiste a tu novia.
412
00:35:58,220 --> 00:36:00,420
�Quien, ella? No, ella no esta
conmigo. Ella s�lo es.
413
00:36:00,500 --> 00:36:02,620
Bueno, ella est� con cualquiera,
si me entiendes.
414
00:36:03,620 --> 00:36:05,500
�D�nde est� ella?
415
00:36:29,340 --> 00:36:31,180
Mierda.
416
00:36:33,140 --> 00:36:35,460
Bastardo.
417
00:36:35,500 --> 00:36:38,700
Haces esto aqu�, delante de todos.
418
00:36:40,740 --> 00:36:43,900
�Bastardo! �Bastardo!
419
00:36:43,940 --> 00:36:45,820
- �Maldito bastardo!
- �C�llate!
420
00:36:45,860 --> 00:36:48,820
- �Bastardo! �Su�ltame!
- �Cierra tu maldita boca!
421
00:36:48,900 --> 00:36:50,860
�C�lmate!
422
00:36:50,940 --> 00:36:54,420
Vamos, �c�lmate! �Crees que eres
mi due�a?
423
00:36:54,500 --> 00:36:57,700
"Haz esto, Jason. Haz aquello,
Jason. " �Vete a la mierda!
424
00:36:57,740 --> 00:37:02,540
�Espere por ti por 5 a�os!
425
00:37:02,620 --> 00:37:05,620
S�, esperaste por m�, �no? �Crees
que soy un maldito est�pido?
426
00:37:05,700 --> 00:37:09,540
- �No hice nada!
- No te creo.
427
00:37:09,620 --> 00:37:13,540
�No hice nada!
428
00:37:13,620 --> 00:37:16,620
�D�jame! �Eres como una maldita
sanguijuela!
429
00:37:20,580 --> 00:37:23,100
Para qu� demonios te necesito,
430
00:37:23,180 --> 00:37:25,580
Por qu� crees que fui con otra
mujer, �no?
431
00:37:25,660 --> 00:37:27,500
�Porque eres una maldita molestia!
432
00:37:27,580 --> 00:37:29,900
�Ni siquiera eres buena en la cama!
433
00:37:29,980 --> 00:37:31,820
Ya ni siquiera me gustas.
434
00:37:31,900 --> 00:37:35,980
�Eso es una mentira!
435
00:37:36,060 --> 00:37:37,900
S�cala de aqu�.
436
00:38:10,220 --> 00:38:12,220
�Est�s bien?
437
00:38:12,260 --> 00:38:14,980
El bastardo ya me hizo esto antes.
438
00:38:16,300 --> 00:38:18,660
Embaraz� a la �ltima.
439
00:38:18,700 --> 00:38:21,140
Otra rubia.
440
00:38:22,180 --> 00:38:25,380
Tiene un peque�o ni�o con ella.
441
00:38:25,420 --> 00:38:28,740
Ver�s...
442
00:38:28,780 --> 00:38:32,540
No puedo tener hijos, Billy.
443
00:38:32,580 --> 00:38:35,020
Eso fue muy gracioso, �no? �Para
los dem�s?
444
00:38:35,100 --> 00:38:38,380
Todos me miraban, sabiendo.
445
00:38:40,580 --> 00:38:45,460
El chiste es... que de verdad
espere por �l.
446
00:38:58,780 --> 00:39:02,020
En clase, sol�a sentarme detr�s
de �l.
447
00:39:03,900 --> 00:39:05,740
�Sab�as eso?
448
00:39:07,460 --> 00:39:09,980
Cre�a que �l era un regalo de Dios.
449
00:39:11,780 --> 00:39:13,620
Le gustaba a todas las chicas.
450
00:39:15,460 --> 00:39:17,300
Pero yo lo consegu�.
451
00:39:18,820 --> 00:39:21,700
Pens� que era tan afortunada.
452
00:39:34,580 --> 00:39:36,780
�Lisa, Lisa!
453
00:39:36,860 --> 00:39:39,660
Espera, espera. No creo que
deber�amos.
454
00:39:39,740 --> 00:39:41,740
No es que no quiera.
455
00:39:44,700 --> 00:39:46,540
Gracias, Billy.
456
00:39:52,260 --> 00:39:55,740
Gracias por no aprovecharte de
m� cuando estoy as�.
457
00:39:57,940 --> 00:40:00,300
La mayor�a de los otros chicos
hubieran saltado sobre m�.
458
00:40:02,620 --> 00:40:04,460
T� eres diferente.
459
00:40:06,220 --> 00:40:08,100
Gracias.
460
00:40:09,780 --> 00:40:12,780
Es s�lo que, sabes..
461
00:40:12,860 --> 00:40:17,140
Billy. Billy, te estoy tomando
el pelo.
462
00:40:17,220 --> 00:40:19,100
M�rate. No eres bueno para m�.
463
00:40:19,180 --> 00:40:22,020
Eres un maldito maric�n como
el resto de ellos.
464
00:40:23,580 --> 00:40:25,860
Trae mi maleta.
465
00:40:49,980 --> 00:40:52,260
Dile a Billy que las compras
est�n listas.
466
00:40:52,340 --> 00:40:54,700
Quiero que esto termine lo m�s
r�pido posible.
467
00:41:49,140 --> 00:41:51,220
- �Est� bien? Est� todo ah�.
- S�.
468
00:41:56,900 --> 00:41:58,740
Maldita hermosa.
469
00:42:00,020 --> 00:42:02,340
Aqu� tienes.
470
00:42:02,420 --> 00:42:04,700
Gracias.
471
00:42:04,740 --> 00:42:06,620
Te veo despu�s.
472
00:42:06,660 --> 00:42:08,540
Divi�rtete.
473
00:42:13,860 --> 00:42:16,740
Spotty Dogs.
474
00:42:16,820 --> 00:42:18,660
�Los ves, Billy?
475
00:42:21,340 --> 00:42:23,700
No.
476
00:42:23,780 --> 00:42:26,020
Aqu� tienes.
477
00:42:26,060 --> 00:42:27,940
Prueba uno.
478
00:42:29,060 --> 00:42:30,900
Salud, Wayne.
479
00:42:30,980 --> 00:42:34,700
Jason es muy anti-drogas.
480
00:42:34,780 --> 00:42:36,980
Eso es en contra de las drogas
de los dem�s.
481
00:42:37,060 --> 00:42:40,500
Es un saludo y un gui�o y va su
hombre con una bolsa de Spotty Dogs.
482
00:42:40,580 --> 00:42:42,420
Much�simas gracias.
483
00:42:43,940 --> 00:42:45,820
Te veo despu�s.
484
00:42:50,060 --> 00:42:52,180
- �Hola!
- �C�mo est�s?
485
00:42:54,140 --> 00:42:56,420
- �C�mo est�s?
- Bien.
486
00:42:56,500 --> 00:42:58,340
Esto es muy f�cil.
487
00:42:58,420 --> 00:43:00,740
�Qu� buscamos cuando saquemos esto?
488
00:43:00,820 --> 00:43:03,180
No lo s�, 200, quiz�s 250 de
ganancia.
489
00:43:03,260 --> 00:43:06,180
�Un cuarto de mill�n? �Demonios!
490
00:43:06,260 --> 00:43:10,300
Lo hiciste bien, Jase. Lo hiciste
por nosotros, cuando lo necesit�bamos.
491
00:43:10,340 --> 00:43:12,700
�Sabes qu� es esto? Es un contrato.
492
00:43:12,740 --> 00:43:15,820
para proporcionar seguridad al
club nocturno Blondz en Southend.
493
00:43:15,900 --> 00:43:19,300
Hecho con los due�os. Se hartaron
de los dem�s. Demasiada agravaci�n.
494
00:43:19,380 --> 00:43:23,140
Gente volando por las ventanas. Perry
Elley est� fuera, nosotros dentro.
495
00:43:23,220 --> 00:43:26,180
�Socios?
496
00:43:26,260 --> 00:43:28,020
Socios.
497
00:43:43,260 --> 00:43:46,140
Amo estar aqu�. �T� no?
498
00:43:48,340 --> 00:43:51,140
Te digo, nunca volver� adentro.
499
00:43:51,180 --> 00:43:53,660
�D�nde vives, Billy?
500
00:43:53,740 --> 00:43:55,500
En Canvey Island.
501
00:43:55,580 --> 00:43:57,420
�Si?
502
00:43:59,140 --> 00:44:03,020
�Ah� est� ella! �Oye!
503
00:44:03,100 --> 00:44:05,740
Trae el auto.
504
00:44:07,740 --> 00:44:09,900
Jason, no quer�a causarte
problemas la otra noche.
505
00:44:09,980 --> 00:44:11,820
- Realmente lo lamento.
- Est� bien.
506
00:44:11,900 --> 00:44:13,740
Entra al auto. Vamos a comer.
507
00:44:13,820 --> 00:44:15,660
- No sab�a que eras casado.
- Soy divorciado.
508
00:44:15,740 --> 00:44:17,820
�Quieres casarte conmigo? �Quieres
casarte?
509
00:44:17,860 --> 00:44:19,860
Billy. Billy, puedes ser el testigo.
510
00:44:19,940 --> 00:44:22,180
- No quiero causar problemas.
- Bueno, yo s�. Vamos.
511
00:44:28,100 --> 00:44:30,340
Conduce, Billy veloz.
512
00:44:31,940 --> 00:44:34,460
Dame un par de Spotty Dogs, si,
�Billy?
513
00:44:42,380 --> 00:44:46,500
Bien, veamos c�mo
es esta mierda.
514
00:44:46,580 --> 00:44:48,820
No, Jason, por favor. Por favor,
�me llevar�as a casa?
515
00:44:48,900 --> 00:44:50,660
Ninguna posibilidad.
516
00:44:52,020 --> 00:44:53,860
Eso es.
517
00:45:10,460 --> 00:45:12,380
T� y yo, Billy veloz.
518
00:45:12,460 --> 00:45:14,380
Nosotros manejaremos el maldito
lugar, �no?
519
00:45:23,180 --> 00:45:25,140
Lindo.
520
00:45:25,220 --> 00:45:27,340
�Tienes alguna bebida, Billy veloz?
521
00:45:27,420 --> 00:45:29,420
Hay muchas all�, Jase.
522
00:45:29,500 --> 00:45:31,340
�Por d�nde es el dormitorio?
523
00:45:36,340 --> 00:45:38,780
��ste?
524
00:45:38,860 --> 00:45:41,660
Jason, �no podemos tomar algo antes?
525
00:45:41,700 --> 00:45:43,700
Vamos.
526
00:45:43,780 --> 00:45:45,620
Trae un poco despu�s.
527
00:45:45,700 --> 00:45:48,460
�Billy! �Billy! �S�camelo de encima!
528
00:45:48,540 --> 00:45:51,220
No seas tonto.
529
00:45:54,220 --> 00:45:57,420
Jason, por favor, �por qu� no salimos
otra noche? �Por qu� no salimos ma�ana?
530
00:45:57,500 --> 00:46:00,900
No te hagas la dif�cil. No me
gusta ese juego.
531
00:46:00,980 --> 00:46:03,260
Pero no quiero. S�lo quiero ir
a casa.
532
00:46:03,300 --> 00:46:05,580
�Billy! �Billy, ay�dame!
533
00:46:05,660 --> 00:46:10,540
�Ay�dame! Jason, �detente!
534
00:46:13,220 --> 00:46:15,620
�D�jame!
535
00:46:15,700 --> 00:46:19,460
�D�jame! �Billy!
536
00:46:19,500 --> 00:46:23,700
�Por favor, Billy!
537
00:46:23,780 --> 00:46:28,820
�D�jame! �D�jame!
538
00:46:28,900 --> 00:46:31,060
�No quiero!
539
00:46:31,140 --> 00:46:35,380
�D�jame!
540
00:46:35,460 --> 00:46:40,500
�No!
541
00:46:40,580 --> 00:46:45,140
�D�jame! Me estas lastimando...
542
00:46:45,220 --> 00:46:47,500
�No!
543
00:46:51,580 --> 00:46:53,940
Por qu� no dijiste no, �no?
544
00:46:58,380 --> 00:47:00,980
�Por qu� tienes que joder con
ser inteligente?
545
00:47:05,820 --> 00:47:08,220
�Por qu� no dijiste no?
546
00:47:08,300 --> 00:47:10,180
Joder con ser inteligente.
547
00:48:03,900 --> 00:48:10,540
Suzy, despierta.
548
00:48:16,420 --> 00:48:18,740
Suzy, despierta.
549
00:48:32,180 --> 00:48:34,020
Mierda.
550
00:48:44,740 --> 00:48:46,940
Vamos, abre. Estamos congeladas.
551
00:48:48,940 --> 00:48:51,300
�Espera un segundo!
552
00:48:51,380 --> 00:48:53,860
Hace frio, �no?
553
00:49:04,420 --> 00:49:07,620
Hola. �Qu� paso? M�rate c�mo est�s.
554
00:49:07,660 --> 00:49:10,260
- No puedes pasar. Lo siento.
- �Por qu� no?
555
00:49:10,340 --> 00:49:12,220
No puedes.
556
00:49:12,300 --> 00:49:15,140
�Por qu� no, Billy?
557
00:49:15,220 --> 00:49:17,260
- �Tienes a alguien ah�, no?
- No.
558
00:49:17,340 --> 00:49:19,180
S�, tienes. �Qui�n es?
559
00:49:20,860 --> 00:49:23,540
Vamos, Candy.
560
00:49:23,620 --> 00:49:25,940
- Perd�n, Candy.
- �No le hables a ella!
561
00:49:26,020 --> 00:49:29,700
Ve adentro y d�janos
en paz, �de acuerdo?
562
00:49:33,900 --> 00:49:35,860
Esto es una maldita pesadilla.
563
00:49:36,900 --> 00:49:38,700
20 chicos en el hospital,
564
00:49:38,780 --> 00:49:41,340
vomitando, alucinando.
565
00:49:41,380 --> 00:49:43,900
Nunca antes vi Spotty Dogs. Debe
haber sido una partida mala.
566
00:49:43,980 --> 00:49:45,860
�Mala? �Es un desastre!
567
00:49:45,900 --> 00:49:48,580
- Nos hace ver como aficionados.
- �Qu� hay de ella?
568
00:49:49,860 --> 00:49:52,340
No lo s�. Piensa en algo.
569
00:49:52,420 --> 00:49:54,540
T� eres el maldito chofer. �Ll�vatela!
570
00:49:54,620 --> 00:49:56,460
�A alg�n lado! �No me importa!
571
00:49:56,540 --> 00:49:59,420
�S�lo deseaste de ella! No quiero
escuchar de esto de nuevo!
572
00:50:12,460 --> 00:50:15,140
Ap�rate, Billy. Pronto habr� luz.
573
00:50:32,940 --> 00:50:35,580
Son momentos como estos los que
te hacen fuerte..
574
00:50:35,660 --> 00:50:38,020
o te rompen.
575
00:50:38,060 --> 00:50:39,980
Vamos.
576
00:50:41,300 --> 00:50:43,620
O aprendes a vivir con esto...
577
00:50:47,780 --> 00:50:49,820
o te destruyes.
578
00:50:53,340 --> 00:50:55,500
�Cu�l ser�?
579
00:51:06,820 --> 00:51:08,700
�Henry!
580
00:51:11,500 --> 00:51:15,180
Henry.
581
00:51:35,460 --> 00:51:37,300
�Est� bien, John?
582
00:51:41,980 --> 00:51:43,860
�Crees que intente dejarte duro?
583
00:51:43,940 --> 00:51:46,500
�Crees que estoy loco?
584
00:51:46,580 --> 00:51:50,180
Fue una mala partida. No hubo
nada que pudiera hacer.
585
00:51:51,340 --> 00:51:54,500
Sabes, cuando estaba dentro,
586
00:51:54,580 --> 00:51:56,820
un d�a escuche un grito.
587
00:51:56,900 --> 00:51:59,660
As� que fui a mirar, y encontr�
a Dyke aqu�..
588
00:51:59,740 --> 00:52:03,500
boca abajo en la mesa con los
pantalones por sus tobillos,
589
00:52:03,580 --> 00:52:06,580
cuatro tipos grandes, peludos,
los sosten�an, para violarlo.
590
00:52:08,420 --> 00:52:12,180
Viejo Henry, �l est� jugando al
bingo. �No es as�, Henry?
591
00:52:19,260 --> 00:52:22,580
Por favor, por favor, Jason,
no hagas...
592
00:52:22,660 --> 00:52:24,580
No hagas nada est�pido.
593
00:52:26,980 --> 00:52:29,420
Esa fue la primera vez que te
vi, �no?
594
00:52:29,500 --> 00:52:31,340
Bueno, en un rato,
595
00:52:31,420 --> 00:52:33,300
desear�s que ese d�a yo hubiera
pasado de largo...
596
00:52:33,380 --> 00:52:35,460
- y los hubiera dejado seguir.
- Lo siento.
597
00:52:35,540 --> 00:52:38,620
Lo siento, Jason. Lo siento.
598
00:52:45,860 --> 00:52:49,740
Tienes 48 horas para devolverme
el dinero..
599
00:52:49,820 --> 00:52:52,300
y las ganancias que perdimos.
600
00:52:52,380 --> 00:52:54,220
�Maldito gusano!
601
00:53:45,700 --> 00:53:47,860
�Qu� quieres hacer sobre Lisa?
602
00:53:47,940 --> 00:53:50,780
�A la mierda!
603
00:53:50,860 --> 00:53:54,780
- Billy veloz, �la has visto?
- No.
604
00:53:54,860 --> 00:53:58,260
�D�nde la llevaste? T� fuiste
su chofer.
605
00:53:58,340 --> 00:54:00,380
La traje aqu� y me fui a casa.
606
00:54:00,460 --> 00:54:02,580
D�jala. Volver� con la cola
entre las patas,
607
00:54:02,660 --> 00:54:04,460
- como siempre hace.
- �Qu� hay del otro tema?
608
00:54:04,540 --> 00:54:06,980
- �Lo resolviste bien?
- S�.
609
00:54:08,660 --> 00:54:11,300
- �D�nde la tiraste?
- Lo resolv�.
610
00:54:11,380 --> 00:54:13,860
Eso es todo lo que necesitas saber.
611
00:54:15,260 --> 00:54:17,940
- Cuida tu maldita boca.
- D�jalo.
612
00:54:18,020 --> 00:54:21,380
- �No! �Maldito chico!
- �D�jalo, d�jalo! Vamos.
613
00:54:21,460 --> 00:54:24,980
Billy, �cu�l quieres?
614
00:54:25,060 --> 00:54:27,700
Puedes elegir primero,
615
00:54:27,780 --> 00:54:30,820
mientras que no sea la rubia.
616
00:54:30,900 --> 00:54:34,220
paso, gracias.
617
00:54:36,660 --> 00:54:38,980
�Est� bien si te veo despu�s?
618
00:54:41,180 --> 00:54:44,420
�Cu�l, Billy? �D�nde vas?
619
00:54:44,500 --> 00:54:47,740
Me voy a casa. Estoy cansado.
620
00:54:47,780 --> 00:54:50,740
- No te vas.
- Ya tuve suficiente. Quiero salirme.
621
00:54:50,820 --> 00:54:53,620
�T� no me dejas, peque�o tarado!
622
00:54:53,700 --> 00:54:57,980
Dije, �cu�l quieres?
623
00:54:58,060 --> 00:55:00,580
�Esta?
624
00:55:00,660 --> 00:55:04,540
�Quieres �sta, o �sta?
625
00:55:04,580 --> 00:55:08,380
�No? Bueno, �por qu� no lo haces
con las dos?
626
00:55:08,420 --> 00:55:12,740
Ahora �m�tete ah� y no salgas hasta
que lo hayas hecho con las dos!
627
00:55:18,500 --> 00:55:20,860
Sabes, fui a ese lugar...
�c�mo se llama?
628
00:55:20,900 --> 00:55:23,700
Lakeside.la semana pasada.
629
00:55:23,780 --> 00:55:26,780
Me pas� toda la tarde en una
tienda de t�, mirando.
630
00:55:26,860 --> 00:55:32,380
Hay algo en las mujeres en esa parte
del mundo que encuentro irresistible.
631
00:55:32,420 --> 00:55:35,580
Aunque a ti s�lo te interesaba Henry.
632
00:55:37,140 --> 00:55:40,780
No, son ferozmente lindas,
aunque duras como u�as,
633
00:55:40,860 --> 00:55:43,980
y es una combinaci�n perfecta.
634
00:55:45,260 --> 00:55:50,500
Que no dar�a por tener mi
juventud de nuevo en Essex.
635
00:55:50,580 --> 00:55:53,660
Todo lo que recuerdo es congelarme
debajo del muelle Southend...
636
00:55:53,740 --> 00:55:55,900
con mis calzones por los tobillos.
637
00:55:57,900 --> 00:56:01,220
Bueno, te llevare debajo del
muelle de nuevo.
638
00:56:01,300 --> 00:56:03,260
Puedes tener tus calzones por
los tobillos de nuevo.
639
00:56:08,420 --> 00:56:10,820
Sabes, tendr� que volver con �l,
�no?
640
00:56:14,700 --> 00:56:18,660
Sabes, estoy por hacer algo..
realmente grande.
641
00:56:20,580 --> 00:56:22,460
Despu�s de eso, podr� pagarles,
642
00:56:22,500 --> 00:56:25,220
y todav�a ser un hombre muy rico.
643
00:56:25,300 --> 00:56:29,420
Podemos ir a un lugar donde el
nunca nos encuentre.
644
00:56:42,260 --> 00:56:45,580
Es s�lo un poco de inversi�n. Expandir
los viejos tent�culos, �sabes?
645
00:56:45,660 --> 00:56:47,540
Ten�a un poco de dinero,
646
00:56:47,620 --> 00:56:50,020
y odio esperar por taxis, as�
que �por qu� no?
647
00:56:52,220 --> 00:56:54,820
- Perry.
- Gracias, querida.
648
00:56:54,900 --> 00:56:57,620
- �los viste hacerlas?
- S�. �Salm�n ahumado?
649
00:56:57,700 --> 00:56:59,580
S�, grandioso.
650
00:57:01,180 --> 00:57:04,460
�Sabes que escupen en esas cosas
en estos lugares?
651
00:57:05,980 --> 00:57:08,740
�Qu� te pas� en la cara?
652
00:57:08,780 --> 00:57:11,580
Yo, yo... tuve...
653
00:57:11,620 --> 00:57:15,060
Tuve problemas la otra noche.
654
00:57:15,140 --> 00:57:18,140
- H�blame.
- S�lo quer�a hablar de las cosas,
655
00:57:18,220 --> 00:57:20,100
asegurarme de que todo siga en plan.
656
00:57:20,180 --> 00:57:24,020
�S�! Todo va de acuerdo al
plan, John,
657
00:57:24,100 --> 00:57:26,140
excepto por un peque�o detalle.
658
00:57:26,180 --> 00:57:29,820
Ya no eres parte del plan.
659
00:57:29,860 --> 00:57:32,620
�Qu� pasa? �Crees que no s� sobre
las cosas?
660
00:57:32,700 --> 00:57:35,340
Perry, necesito este trabajo.
Hemos sido amigos por tanto tiempo.
661
00:57:35,420 --> 00:57:37,260
�Me tomas por idiota, John?
662
00:57:37,340 --> 00:57:40,100
Perry, eso fue una sola vez.
663
00:57:40,140 --> 00:57:42,660
John, �me tomas por idiota?
664
00:57:42,740 --> 00:57:45,620
- Es una simple pregunta.
- No. No, claro que no.
665
00:57:45,700 --> 00:57:50,460
Bueno, escucha. Toma mi consejo
y l�rgate ahora..
666
00:57:50,540 --> 00:57:52,900
Antes de que pierda
los estribos, �bien?
667
00:57:52,940 --> 00:57:57,660
Perry, t�.. no puedes dejarme afuera.
668
00:57:57,700 --> 00:58:00,700
�No puedo? �No puedo?
669
00:58:00,780 --> 00:58:03,020
S�lo m�rame.
670
00:58:03,100 --> 00:58:07,100
Al minuto que haces negocios con
esos idiotas, te vuelves sucio.
671
00:58:07,140 --> 00:58:09,260
Ya no puedo confiar en ti.
672
00:58:09,340 --> 00:58:11,740
As� que ahora... est�s fuera.
673
00:58:13,500 --> 00:58:15,740
�L�rgate!
674
00:58:17,060 --> 00:58:19,140
Nada personal, John.
675
00:58:24,620 --> 00:58:27,660
No tengo tu dinero.
676
00:58:27,740 --> 00:58:29,620
Pero tengo algo mejor. Una nueva
propuesta.
677
00:58:29,700 --> 00:58:31,580
Algo que va a valer mucho m�s.
678
00:58:31,660 --> 00:58:33,620
- Har� un mill�n para cada uno. M�nimo.
- Vamos, Jason.
679
00:58:33,700 --> 00:58:36,860
Escuchemos qu� tiene para decir.
680
00:58:36,940 --> 00:58:39,980
Perry Elley har� un vuelo con
una carga de coca�na.
681
00:58:40,060 --> 00:58:41,980
Una gran carga.
682
00:58:42,060 --> 00:58:45,180
S� d�nde y cu�ndo ser� descargada.
683
00:58:45,260 --> 00:58:49,740
Puedo ponerte en el preciso lugar
a la hora se�alada para el gran golpe.
684
00:58:49,820 --> 00:58:53,340
Dividimos todo en cuatro,
685
00:58:53,380 --> 00:58:57,020
y eso es un mill�n por pieza.
686
00:58:57,100 --> 00:58:58,980
Y golpeamos a Perry Elley.
687
00:58:59,020 --> 00:59:00,900
Es perfecto.
688
00:59:00,940 --> 00:59:02,820
Hay dos estipulaciones.
689
00:59:02,860 --> 00:59:05,700
�Estipulaciones? �Cu�les?
690
00:59:05,780 --> 00:59:09,780
Primero, esto nos deja a mano.
691
00:59:11,540 --> 00:59:15,020
�Y?
692
00:59:15,100 --> 00:59:17,860
Y nunca m�s volvemos a cruzar
nuestros caminos.
693
00:59:30,180 --> 00:59:33,500
�Por qu� no? �Qui�n quiere verte
de nuevo?
694
01:00:00,900 --> 01:00:03,420
As� que ahora est�n juntos en eso.
695
01:00:03,460 --> 01:00:05,860
Un mont�n de ni�os peque�os paseando.
696
01:01:04,460 --> 01:01:07,780
Bueno, necesitaremos un chofer, �no?
697
01:01:21,380 --> 01:01:24,380
El avi�n vendr� desde esos �rboles,
698
01:01:24,460 --> 01:01:28,140
y el piloto probablemente aterrizar�
en ese campo de ah�.
699
01:01:28,220 --> 01:01:31,740
Tienen luces que se encienden
a �ltimo momento.
700
01:01:31,780 --> 01:01:34,780
�si? �Y qu� hay si llueve,
como esta noche?
701
01:01:34,820 --> 01:01:37,980
Eso no har� ninguna diferencia.
702
01:01:38,060 --> 01:01:43,300
Podemos escondernos all� por un
par de horas antes de la entrega.
703
01:01:43,340 --> 01:01:46,220
S�. Llegar ah� amables y temprano.
704
01:01:47,820 --> 01:01:51,180
Y despu�s boom, boom, boom.
705
01:01:51,260 --> 01:01:54,300
Matar al comit� de bienvenida..
706
01:01:54,340 --> 01:01:56,660
y al mensajero.
707
01:01:56,740 --> 01:02:01,540
Necesitaremos armas autom�ticas
y visores nocturnos.
708
01:02:01,620 --> 01:02:03,460
S�, podemos hacer eso.
709
01:02:07,700 --> 01:02:11,260
�Cu�ndo?
710
01:02:11,340 --> 01:02:13,420
Pronto.
711
01:02:13,500 --> 01:02:17,020
Mira, tengo.. las llaves de la..
puerta.
712
01:02:17,100 --> 01:02:18,980
�No me querr�s por ah�, no?
713
01:02:19,020 --> 01:02:20,900
Realmente no es mi escenario.
714
01:02:20,940 --> 01:02:24,780
�Qu� pasa Dykey? �Aterrado?
715
01:02:24,860 --> 01:02:29,180
Esto es un campo. Es donde los
gusanos pertenecen.
716
01:02:29,260 --> 01:02:32,740
No dejar�a que te perdieras de
esto por nada del mundo.
717
01:02:32,820 --> 01:02:35,660
Eso tambi�n va por ti, Billy veloz.
718
01:02:47,660 --> 01:02:50,780
�Qui�n quiere ser millonario?
719
01:02:50,860 --> 01:02:52,740
Nosotros.
720
01:02:55,300 --> 01:02:58,700
�Qui�n quiere ser millonario?
Nosotros.
721
01:02:58,780 --> 01:03:01,340
No hay forma de que abandonemos
todo lo que tenemos.
722
01:03:01,380 --> 01:03:04,380
- Bien.
- S�. realmente somos grandiosos juntos.
723
01:03:04,460 --> 01:03:06,820
�Tr�enos otra botella!, �s� beb�?
724
01:03:10,140 --> 01:03:12,020
Ven aqu�.
725
01:03:13,340 --> 01:03:15,500
Sabes, hemos descubierto el secreto..
726
01:03:15,580 --> 01:03:18,300
para tener una relaci�n feliz,
�cierto Lisa?
727
01:03:18,340 --> 01:03:20,740
Yo hago lo que quiero, y ella
hace lo que yo le digo.
728
01:03:22,860 --> 01:03:24,780
Eso funciona para nosotros.
729
01:03:24,860 --> 01:03:28,540
Y un soborno de vez en cuando.
730
01:03:28,580 --> 01:03:32,340
S�lo es importante tener un secreto
cuando llegan a esta edad, �saben?
731
01:03:32,420 --> 01:03:36,540
Una vez que pasan los 30, se
ponen fl�cidas, �saben?
732
01:03:36,580 --> 01:03:39,460
Pozos en sus traseros, �Lisa?
733
01:03:42,660 --> 01:03:44,580
Y sus tetas empiezan a caer.
734
01:03:46,820 --> 01:03:51,780
Y todav�a usan ropa interior con
encaje, pero no se ve bien, no.
735
01:03:56,260 --> 01:04:00,780
Pero les digo, todav�a sirven
para llevar y traer.
736
01:04:00,860 --> 01:04:03,820
Ahora ve, y trae un par de vasos.
737
01:04:03,900 --> 01:04:06,740
Billy veloz, �ay�dala!
738
01:04:21,580 --> 01:04:23,620
Y es un maldito pendejo.
739
01:04:23,700 --> 01:04:26,620
�Olv�dalo! Yo puedo con �l.
740
01:04:26,700 --> 01:04:29,980
Cuando esto termine, quiz�s
deber�as enterrar todo con Dyke.
741
01:04:30,020 --> 01:04:33,260
- �l podr�a ser �til.
- Lo enterrar� en su maldita cabeza.
742
01:04:35,580 --> 01:04:38,860
Mira, me decid�.
743
01:04:38,940 --> 01:04:41,700
Golpeamos a Dyke y nos repartimos
su parte entre nosotros.
744
01:04:41,780 --> 01:04:45,260
Sobre la otra noche, realmente
lamento lo que dije.
745
01:04:45,340 --> 01:04:47,380
Estaba lastimado, y cuando estoy
lastimado, basureo.
746
01:04:47,460 --> 01:04:50,180
T� justo estabas en mi camino.
747
01:04:50,260 --> 01:04:53,620
- �Todav�a somos amigos?
- S�, no hay problema.
748
01:04:53,700 --> 01:04:57,900
�Qu� hay de Billy veloz? �Podemos
confiar en �l?
749
01:04:59,620 --> 01:05:01,420
No. Mejor nos encargamos de �l.
750
01:05:55,460 --> 01:05:58,580
Buenas noches, Billy.
751
01:06:20,660 --> 01:06:22,700
�Cu�ntos de ellos habr� all�?
752
01:06:24,340 --> 01:06:26,980
Como 3 o 4, creo. Eso pienso.
753
01:06:29,220 --> 01:06:31,420
Todos tendr�n que morir.
754
01:06:37,380 --> 01:06:39,220
Demonios.
755
01:07:07,940 --> 01:07:09,980
Des�ame suerte.
756
01:07:12,620 --> 01:07:16,420
�Muy bien Billy veloz! �Est�pido!
757
01:07:26,060 --> 01:07:28,700
Heckler & Koch MP5.
758
01:07:28,740 --> 01:07:31,300
Dispara una 9mm Parabellum standard.
759
01:07:31,380 --> 01:07:34,420
30 vueltas una revista, 800
vueltas por minuto en full.
760
01:07:34,500 --> 01:07:36,460
Que maldita calidad.
761
01:07:37,700 --> 01:07:40,100
No pudimos conseguir los visores
nocturnos,
762
01:07:40,140 --> 01:07:43,460
as� que vamos a tener que
acercarnos.
763
01:07:43,540 --> 01:07:45,380
�Vamos?
764
01:07:45,460 --> 01:07:47,380
�Qu� pasa, Sr. Gusano?
765
01:07:55,860 --> 01:07:58,140
�Qui�n quiere ser millonario?
766
01:07:58,220 --> 01:08:00,100
Nosotros. Nosotros..
767
01:08:00,140 --> 01:08:02,020
- �Qui�n?
- �Nosotros!
768
01:08:02,100 --> 01:08:03,940
�Si!
769
01:09:09,580 --> 01:09:12,340
Voy a abrir la puerta, �si?
770
01:09:40,100 --> 01:09:42,020
Boom.
771
01:09:49,660 --> 01:09:51,540
Hola.
772
01:09:51,620 --> 01:09:53,540
�D�nde est�s? Suenas gracioso.
773
01:09:56,500 --> 01:09:58,660
�Si? S�, trae un par de botellas.
774
01:10:27,660 --> 01:10:29,380
�C�llate, Billy!
775
01:10:29,460 --> 01:10:31,340
No hay necesidad de esto, John.
776
01:10:31,420 --> 01:10:33,260
Puedes quedarte con todo.
777
01:10:33,340 --> 01:10:36,940
Jason, qu� muchacho tonto y
codicioso.
778
01:10:37,020 --> 01:10:39,900
No hay drogas.
779
01:10:39,980 --> 01:10:42,020
No hay avi�n.
780
01:10:42,100 --> 01:10:44,500
�Quieres meterte conmigo? T� no
est�s en la misma liga.
781
01:10:46,980 --> 01:10:49,020
Pens� que �ramos amigos.
782
01:10:49,060 --> 01:10:50,980
Te cuide en prisi�n.
783
01:10:51,020 --> 01:10:53,180
Soy un hombre de honor, Jason.
Siempre pago mis deudas.
784
01:10:53,260 --> 01:10:55,620
Por favor.
785
01:10:55,700 --> 01:10:57,660
Esto es una tonter�a.
786
01:10:57,740 --> 01:11:01,780
Billy, dijiste que quer�as saber
qu� tan lejos te llevar�a esto.
787
01:11:01,860 --> 01:11:03,700
- �No! �No!
- Espera, John.
788
01:11:18,020 --> 01:11:19,940
- D�jalo, Henry.
- �l es un testigo.
789
01:11:20,020 --> 01:11:23,900
No tendr� a este peque�o bastardo
colgando sobre m�.
790
01:11:23,980 --> 01:11:27,300
No, no, no. �D�jalo en paz, Henry!
791
01:11:32,140 --> 01:11:34,420
Eso es suficiente por esta noche.
792
01:12:04,260 --> 01:12:08,060
�Qui�n quiere ser millonario?
793
01:12:08,100 --> 01:12:09,980
Ellos no...
794
01:13:32,220 --> 01:13:35,740
Hola, Billy. S�, pasa.
795
01:13:35,820 --> 01:13:37,820
�Puedes escuchar esto?
796
01:13:37,860 --> 01:13:39,780
Obviamente, si a ti no te importa,
Lisa.
797
01:13:39,820 --> 01:13:41,700
No tengo idea donde iba Jason
esa noche.
798
01:13:41,780 --> 01:13:44,700
S�, pero.. eso es raro, �no? No es
muy rom�ntico, �no?
799
01:13:44,780 --> 01:13:48,460
�l ha estado fuera de prisi�n
por.. �dos semanas?
800
01:13:48,540 --> 01:13:53,220
�l sale con toda clase de gente
extra�a, dej�ndote en casa sola.
801
01:13:53,300 --> 01:13:55,180
No s� con qui�n esta, d�nde est�.
802
01:13:55,260 --> 01:13:57,700
Mi esposo tiene sexo por ah�.
�Es eso lo que quieres escuchar?
803
01:14:01,220 --> 01:14:04,020
- �Has escuchado de Suzy Welch?
- �Qui�n?
804
01:14:04,100 --> 01:14:07,500
Suzy Welch. Una chica joven.
805
01:14:07,580 --> 01:14:09,660
Muy linda.
806
01:14:11,580 --> 01:14:15,380
No sabes si tu esposo estuvo asociado
con ella en las �ltimas semanas, �verdad?
807
01:14:15,460 --> 01:14:17,420
Es posible.
808
01:14:17,500 --> 01:14:19,940
Si ella tiene un lindo trasero.
Ciertamente es posible.
809
01:14:20,020 --> 01:14:23,620
Ella desapareci�.
810
01:14:23,700 --> 01:14:25,620
�Y crees que la muerte de Jason
tiene algo que ver con eso?
811
01:14:25,700 --> 01:14:27,340
�Alguien lo mat� por ella?
812
01:14:27,420 --> 01:14:29,300
Gracias. Me hace sentir realmente
bien.
813
01:14:29,380 --> 01:14:31,660
La he disgustado, �no?
814
01:14:31,740 --> 01:14:33,860
No quise hacer eso.
815
01:14:35,300 --> 01:14:38,860
Bueno. Te dejar� aqu�.
816
01:14:38,940 --> 01:14:41,780
Los dejo a los dos en su dolor.
817
01:14:41,860 --> 01:14:43,740
Billy.
818
01:14:46,020 --> 01:14:47,860
Sol�as conducir para Jason, �no?
819
01:14:47,940 --> 01:14:51,140
S�, de vez en cuando, pero no
esa noche, obviamente.
820
01:14:51,220 --> 01:14:53,500
Obviamente.
821
01:14:55,140 --> 01:14:57,420
Estar� en contacto.
822
01:15:24,740 --> 01:15:27,900
No pensaste que podr�a con esto,
�no? Adm�telo.
823
01:15:27,980 --> 01:15:31,060
No.
824
01:15:31,140 --> 01:15:33,620
Lo hice por ti.
825
01:15:33,700 --> 01:15:36,100
�D�nde has estado? He estado
esperando por dos horas.
826
01:15:37,700 --> 01:15:39,540
Estuvo la polic�a.
827
01:15:39,620 --> 01:15:43,500
- Lo lamento.
- Me preocupa cuanto saben.
828
01:15:43,580 --> 01:15:45,420
�Qu� pueden saber? No saben nada.
829
01:15:45,500 --> 01:15:48,700
Las �nicas personas que pueden
decir algo.. no pueden hablar.
830
01:15:48,780 --> 01:15:52,500
Billy puede. Saben que �l
manejaba para Jason.
831
01:15:52,580 --> 01:15:54,940
No. Billy est� bien. No te
preocupes por Billy.
832
01:15:54,980 --> 01:15:56,860
�Est�s seguro que puedes confiar en �l?
833
01:15:56,900 --> 01:15:59,980
No. Tiene demasiado miedo para hablar.
834
01:16:01,100 --> 01:16:02,980
As� que, �c�mo est�s?
835
01:16:03,060 --> 01:16:05,540
�La carga de saber te deprime?
836
01:16:05,620 --> 01:16:07,620
No. Estoy bien.
837
01:16:07,700 --> 01:16:09,820
Es como te dije, Billy.
838
01:16:09,900 --> 01:16:14,420
En momentos as� te haces fuerte.
839
01:16:14,500 --> 01:16:16,980
o te rompes.
840
01:16:17,060 --> 01:16:19,300
�La polic�a fue a verte?
841
01:16:19,380 --> 01:16:22,100
S�. Un viejo inteligente estuvo
en lo de Lisa.
842
01:16:22,180 --> 01:16:24,100
- �Qu� te pregunt�?
- Nada.
843
01:16:24,180 --> 01:16:25,133
Me dio su tarjeta y dijo...
844
01:16:25,134 --> 01:16:26,380
- ... que estar�a en contacto.
- Bien.
845
01:16:26,460 --> 01:16:28,620
Debemos esperar esto, Billy.
Es perfectamente normal.
846
01:16:28,700 --> 01:16:30,660
Preguntaran a todos sus asociados.
847
01:16:30,740 --> 01:16:32,500
Estoy seguro que en alg�n punto
hablaran conmigo.
848
01:16:32,580 --> 01:16:36,780
La situaci�n es muy simple, Billy.
849
01:16:36,860 --> 01:16:38,980
Las �nicas personas que saben
qu� paso..
850
01:16:39,060 --> 01:16:42,700
somos t�, yo y Henry.
851
01:16:42,780 --> 01:16:45,220
Las otras personas que sab�an...
852
01:16:45,300 --> 01:16:47,340
est�n, por supuesto, muertas.
853
01:16:47,420 --> 01:16:49,980
Sr. D., sabe, yo.. yo..
854
01:16:50,060 --> 01:16:52,940
No dir� ni una palabra sobre
esto a nadie.
855
01:16:55,260 --> 01:16:59,340
Mira. Todo este trabajo por una
zanja de drenaje.
856
01:16:59,420 --> 01:17:02,540
�Puedes creer que obsesionado se
pone Henry con esto del jard�n?
857
01:17:06,100 --> 01:17:09,700
Estoy trayendo una carga en esta
semana.
858
01:17:09,780 --> 01:17:13,060
Quer�a asegurarme que pod�a
confiar en ti.
859
01:17:13,140 --> 01:17:14,980
S�.. s�, claro. Nada ha cambiado.
860
01:17:15,060 --> 01:17:18,340
Ahora dime, �C�mo est� Lisa? No la
he visto desde hace mucho.
861
01:17:18,420 --> 01:17:20,780
Est� un poco triste.
862
01:17:22,660 --> 01:17:26,740
Quiero que... la cuides un poco.
863
01:17:26,820 --> 01:17:29,780
Que seas su chofer, y te asegures
que no le pase nada.
864
01:17:31,540 --> 01:17:33,700
Estoy preocupado por ella.
865
01:17:44,500 --> 01:17:46,940
Me encargo del negocio, Beverley.
866
01:17:47,020 --> 01:17:48,900
- Quiero los libros.
- Vete a la mierda.
867
01:17:48,940 --> 01:17:51,140
Dame uno de tus
vibradores y lo har�.
868
01:17:51,220 --> 01:17:53,180
�Cu�l ha sido tu favorito desde
que Peter quedo frito?
869
01:17:53,260 --> 01:17:54,820
�Maldita!
870
01:17:54,900 --> 01:17:57,500
�Intenta eso de nuevo, y te matare!
871
01:17:57,580 --> 01:18:02,340
�Qu� te hace pensar que puedes
venir aqu� y encargarte de todo?
872
01:18:02,420 --> 01:18:05,660
�Por qu�? �qui�n me detendr�? �T�,
Beverley?
873
01:18:05,740 --> 01:18:08,380
No me hagas re�r. M�rate.
874
01:18:08,460 --> 01:18:11,060
Este lugar. Estas cosas.
875
01:18:11,140 --> 01:18:13,460
Tienes tus tragos, ropa interior,
ara�a, piano.
876
01:18:13,540 --> 01:18:15,780
�Puedes siquiera tocar el piano,
Beverley?
877
01:18:15,860 --> 01:18:18,420
�Y c�mo conseguiste todo esto?
Por el sacrificio de Jason.
878
01:18:18,500 --> 01:18:19,566
As� es como.
879
01:18:19,567 --> 01:18:21,700
T� eres la que tiene
todo por sacrificio.
880
01:18:21,780 --> 01:18:24,900
No me molestes, Beverley. Los
t�rminos se ponen peor cada vez.
881
01:18:24,980 --> 01:18:27,180
Ahora, puedes quedarte con la
casa y los autos.
882
01:18:27,260 --> 01:18:29,740
Me encargar� de las puertas. Si
tienes un problema con eso,
883
01:18:29,820 --> 01:18:32,500
puedes hablar con Kiri Christos
sobre el dinero que le debes.
884
01:18:32,580 --> 01:18:35,460
�De qu� se supone que viva?
885
01:18:35,540 --> 01:18:37,940
S�.
886
01:18:38,020 --> 01:18:40,660
He estado pensando en eso.
887
01:18:46,780 --> 01:18:49,100
250 libras por semana.
888
01:18:49,180 --> 01:18:52,020
�Recuerdas? Eso es lo que me pagaba
Peter cuando Jason estaba dentro.
889
01:18:54,020 --> 01:18:57,140
Eso cuando no intentaba meterse
dentro de mi ropa interior.
890
01:18:57,220 --> 01:18:59,020
Lo justo es justo, �Beverley?
891
01:19:40,540 --> 01:19:43,060
�D�nde ahora?
892
01:20:34,980 --> 01:20:37,820
Sigo pensando en esto continuamente.
893
01:20:39,140 --> 01:20:41,340
Debo haber estado hablando con �l,
justo antes de que muriera.
894
01:20:41,420 --> 01:20:43,300
�Si?
895
01:20:45,700 --> 01:20:49,500
- �D�nde estabas, Billy?
- �Yo? Estaba en casa mirando TV.
896
01:20:49,580 --> 01:20:51,460
Bueno, sab�a que estaban
planeando algo.
897
01:20:51,500 --> 01:20:53,620
�Por qu� no te quisieron como chofer?
898
01:20:53,700 --> 01:20:55,740
No lo s�. Mantuvieron esto en
secreto.
899
01:20:55,820 --> 01:20:58,940
- No me mentir�as, �verdad, Billy?
- No estuve ah�.
900
01:21:01,060 --> 01:21:02,980
�Qui�n crees que lo hizo?
901
01:21:03,020 --> 01:21:05,860
No lo s�. �Perry Elley?
902
01:21:05,940 --> 01:21:08,420
�Qu� hay de John Dyke? �Crees que
tuvo algo que ver?
903
01:21:08,500 --> 01:21:13,300
No. El Sr. D. No. �Por qu�? �T� s�?
904
01:21:15,100 --> 01:21:16,940
No lo s�.
905
01:21:17,020 --> 01:21:20,340
Hay algo en el que no est� bien.
906
01:22:09,140 --> 01:22:12,380
Lisa, hay...
907
01:22:12,420 --> 01:22:14,940
- hay algo que debo decirte.
- �Qu�?
908
01:22:15,020 --> 01:22:17,300
Ha estado en mi mente.
909
01:22:17,380 --> 01:22:19,460
�Qu�?
910
01:22:19,540 --> 01:22:22,180
Es sobre Jason.
911
01:22:22,260 --> 01:22:24,180
Y, como...
912
01:22:24,260 --> 01:22:26,300
La forma en que muri�.
913
01:22:30,180 --> 01:22:32,140
�C�mo muri�, Billy?
914
01:22:34,300 --> 01:22:36,180
Yo s�lo...
915
01:22:36,260 --> 01:22:40,580
Sigo pensando en eso.. nos pasar�
a ti y a m�.
916
01:22:47,540 --> 01:22:51,620
- �Hola?
- Billy, las compras est�n listas.
917
01:22:51,700 --> 01:22:55,060
Bien, si. Estar� ah� tan
pronto como pueda.
918
01:22:55,140 --> 01:22:58,660
- �D�nde est�s?
- Estoy en casa. Ya salgo.
919
01:22:58,740 --> 01:23:00,580
�D�nde est� Lisa?
920
01:23:00,660 --> 01:23:04,100
Yo... se fue de compras. La
dej� ah�.
921
01:23:04,180 --> 01:23:07,260
Bien. Ven tan
pronto como puedas.
922
01:24:44,020 --> 01:24:45,580
S�, maldito.
923
01:24:48,220 --> 01:24:50,180
Maldici�n.
924
01:27:02,780 --> 01:27:06,940
Ten�a grandes esperanzas en ti, Billy.
925
01:27:07,020 --> 01:27:09,540
Pens� que ten�as cerebro.
926
01:27:09,620 --> 01:27:12,860
No como los otros animales.
927
01:27:12,940 --> 01:27:17,340
Estaba preparado para ayudarte.
928
01:27:17,420 --> 01:27:20,540
S� que cometiste equivocaciones.
929
01:27:22,300 --> 01:27:24,340
Y luego fuiste demasiado lejos.
930
01:27:27,020 --> 01:27:30,260
Ella me pertenece, Billy.
931
01:27:30,340 --> 01:27:33,060
�No quiero que la toques!
932
01:28:04,420 --> 01:28:07,860
Quer�as saber a d�nde te llevar�a
esto.
933
01:28:07,940 --> 01:28:11,420
Billy, �termina aqu�!
934
01:29:35,940 --> 01:29:37,860
�Maldito!
935
01:30:02,300 --> 01:30:06,060
Lisa, soy yo. Ellos me dispararon.
No puedo creer esta mierda.
936
01:30:06,140 --> 01:30:08,540
- �Est�s bien?
- No, �no estoy bien!
937
01:30:08,620 --> 01:30:11,660
�Intentaron matarme! �Por qu� no
me dijiste sobre ti y Dyke?
938
01:30:11,740 --> 01:30:14,220
- �Qu� demonios pasa?
- Escucha, es un poco dif�cil.
939
01:30:14,300 --> 01:30:16,740
�Un poco dif�cil? Bueno, te digo
algo, Lisa.
940
01:30:16,820 --> 01:30:18,660
Ellos mataron a Jason.
941
01:30:18,740 --> 01:30:20,540
Bien. �Puedes manejar?
942
01:30:20,620 --> 01:30:23,620
�Escuchaste lo que acabo de decir?
Ellos mataron a Jason, Lisa.
943
01:30:23,700 --> 01:30:25,620
- Yo los vi.
- No puedo hablar ahora.
944
01:30:25,700 --> 01:30:27,660
- �Puedes manejar?
- S�, puedo manejar.
945
01:30:27,740 --> 01:30:30,620
- Encontr�monos en Number Six.
- �Number Six?�El hotel?
946
01:30:30,700 --> 01:30:32,540
- S�, ese.
- �Estar�s ah�?
947
01:30:32,620 --> 01:30:34,460
S�, estar� ah�.
948
01:30:34,540 --> 01:30:37,060
No me cagues, Lisa. Te necesito.
949
01:30:38,540 --> 01:30:41,860
Realmente lo siento, Perry.
Surgi� algo.
950
01:30:41,940 --> 01:30:45,540
Es una cosa de chicas. �Podemos
seguir con esto despu�s?
951
01:30:45,620 --> 01:30:49,420
Es una pena. �Sabes que hacen
esto con fruta fresca?
952
01:30:49,500 --> 01:30:51,500
Te digo algo.
953
01:30:51,580 --> 01:30:53,620
Puedes quedarte con mi cereza.
954
01:31:13,380 --> 01:31:16,260
No podemos quedarnos aqu� porque
�l vendr� aqu�. Nos encontrar�.
955
01:31:16,300 --> 01:31:18,380
Est� bien, est� bien. Estamos
a salvo.
956
01:31:18,460 --> 01:31:21,660
- Vamos a sacarte esto.
- Duele mucho.
957
01:31:21,740 --> 01:31:25,340
Est� bien. Tenemos que limpiarte.
Meterte en la ba�era.
958
01:31:31,020 --> 01:31:32,900
�Por qu� no me dijiste sobre ti y �l?
959
01:31:32,980 --> 01:31:34,900
No hay nada para decir.
960
01:31:34,980 --> 01:31:36,820
�l tiene como una obsesi�n
conmigo, eso es todo.
961
01:31:36,900 --> 01:31:39,340
Algo que se sali� de control.
962
01:31:39,420 --> 01:31:42,820
Bueno, �l intent� matarme. Casi
lo logra.
963
01:31:45,100 --> 01:31:47,820
- �l te matar� tambi�n.
- Tratemos un problema a la vez,
964
01:31:47,900 --> 01:31:49,860
�Qu� hiciste aqu�?
965
01:31:54,340 --> 01:31:56,700
Bueno, tenemos �xtasis en la puerta.
966
01:31:56,740 --> 01:31:59,660
Podemos venderles dos bolsas
de pastillas e irnos de aqu�.
967
01:31:59,740 --> 01:32:01,660
�Qu� piensas?
968
01:32:01,740 --> 01:32:05,140
Necesitar� un antis�ptico, una pinza
de depilar y un vestido. �Qu� hora es?
969
01:32:05,220 --> 01:32:07,700
Mira, buscar� una farmacia.
970
01:32:07,780 --> 01:32:09,620
Tambi�n me llevar� tu ropa al
lavadero.
971
01:32:09,700 --> 01:32:12,060
No podemos irnos contigo
cubierto en barro.
972
01:32:12,140 --> 01:32:13,980
Vamos, bebe.
973
01:32:14,060 --> 01:32:15,780
�Qu� piensas?
974
01:32:17,300 --> 01:32:20,900
Creo que es una buena idea, Billy.
Solos t� y yo juntos.
975
01:32:23,660 --> 01:32:25,860
Bueno, no tardes mucho.
976
01:32:25,940 --> 01:32:27,900
No lo har�.
977
01:33:07,180 --> 01:33:09,820
�D�nde est�s?
978
01:33:09,900 --> 01:33:11,900
No lo s�. Suenas graciosa.
979
01:33:13,380 --> 01:33:15,260
Adi�s, Jason.
980
01:33:36,820 --> 01:33:39,660
- Hola.
- Adi�s, Billy.
981
01:33:49,580 --> 01:33:51,420
�John, no tienes que hacer esto!
982
01:33:51,500 --> 01:33:53,340
�No sab�a nada sobre ti y ella!
983
01:33:53,420 --> 01:33:56,060
�Te lo juro por Dios! No hubiera
pasado si sab�a.
984
01:33:56,100 --> 01:33:58,140
John, John, aqu� est� la mercanc�a.
985
01:33:58,220 --> 01:34:00,500
�Mira!
986
01:34:00,580 --> 01:34:02,980
No me la quedar�. T� qu�datela.
987
01:34:06,980 --> 01:34:09,020
�Me ir� lejos, John, y nunca volver�!
988
01:34:09,060 --> 01:34:10,980
�Nunca me volver�s a ver!
989
01:34:11,020 --> 01:34:15,220
�John, no dir� una maldita palabra!
�Desaparecer�!
990
01:34:19,700 --> 01:34:22,220
�Polic�a! �Estamos armados!
991
01:34:22,300 --> 01:34:24,740
�Sal de la caba�a con los brazos
en alto!
992
01:34:37,700 --> 01:34:39,900
�Sal de la caba�a!
993
01:34:41,700 --> 01:34:45,900
�Camina hacia adelante. Camina
hacia adelante!
994
01:34:45,980 --> 01:34:48,660
�Arrod�llate!
995
01:34:48,740 --> 01:34:51,860
�Boca abajo! �Boca abajo!
996
01:34:55,300 --> 01:34:57,260
�Separa las piernas!
997
01:35:00,740 --> 01:35:04,140
Fue.. muy divertido.
998
01:35:04,220 --> 01:35:06,060
Fue gracios�simo.
999
01:35:06,140 --> 01:35:10,180
El Sr. D. iba a matar a Lisa,
y yo me convert� en un riesgo.
1000
01:35:10,260 --> 01:35:12,380
Y ahora ella frota narices con
Perry Elley.
1001
01:35:12,460 --> 01:35:15,036
- Ella nos necesita a
ambos fuera de su vida.
1002
01:35:15,037 --> 01:35:16,140
Hola, Billy veloz.
1003
01:35:16,220 --> 01:35:18,860
El polic�a recibi� una pista
an�nima,
1004
01:35:18,940 --> 01:35:21,540
y atraparon a este tipo de manos
rojas..
1005
01:35:21,620 --> 01:35:25,220
en un hotel en Southend con
50.000 en pastillas.
1006
01:35:26,700 --> 01:35:29,420
Este tipo se enfrenta a 10 a�os
de prisi�n, f�cil,
1007
01:35:29,500 --> 01:35:31,340
a no ser que haga un cambio.
1008
01:35:31,420 --> 01:35:35,700
Result� que �l es el �nico
testigo de un triple crimen.
1009
01:35:37,740 --> 01:35:39,660
�Essex boys?
1010
01:35:39,740 --> 01:35:42,140
Ella hizo nuestra suerte.
1011
01:36:00,680 --> 01:36:03,680
Traducido y sincronizado por:
1012
01:36:03,681 --> 01:36:06,680
viggo_sanlorenzo @
david. shaw. intense. world@gmail. com
1013
01:36:06,681 --> 01:36:09,681
Corregidos por:
1014
01:36:09,682 --> 01:36:12,682
lucero1969 y japezoa.
Www. SubAdictos. Net
78719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.