All language subtitles for Essex Boys 2000 DVDrip XviD-BONE-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,620 --> 00:01:53,900 Yo intentar� todo una vez, 2 00:01:53,980 --> 00:01:55,860 excepto bestialidad. 3 00:01:55,940 --> 00:01:57,780 Y quiz�s el baile Morris. 4 00:01:57,860 --> 00:01:59,700 S�, lo intentar� y los har� desviarse. 5 00:01:59,780 --> 00:02:03,060 Aqu� donde vivo, todos han escuchado de Jason Locke. 6 00:02:03,140 --> 00:02:06,860 Estuvo 5 a�os preso por robo armado. Est� fuera hace menos de 24 horas. 7 00:02:06,940 --> 00:02:09,460 El Sr. D. me ha pedido que sea su conductor por un par de d�as, 8 00:02:09,540 --> 00:02:11,380 as� que dije "S�, claro". 9 00:03:01,140 --> 00:03:02,980 Elegimos esta camioneta, y Jason dijo... 10 00:03:03,060 --> 00:03:06,300 que quer�a ver a un viejo amigo que �l conoc�a desde antes. 11 00:03:31,300 --> 00:03:33,180 �Grand�simo idiota! �Maldito! 12 00:03:35,220 --> 00:03:38,140 �Quieres m�s? S�, �inmundo! 13 00:03:38,180 --> 00:03:40,420 Por favor, �ya no m�s! 14 00:03:42,020 --> 00:03:44,740 �Maldito delator! �Ven aqu�! 15 00:03:47,980 --> 00:03:49,860 �D�jalo en paz! 16 00:03:56,380 --> 00:03:58,500 �Maldito delator! 17 00:04:01,420 --> 00:04:04,740 Esto es lo que recibes. 18 00:04:04,820 --> 00:04:07,380 �Maldito delator! 19 00:04:09,220 --> 00:04:11,860 �M�tete ah�! 20 00:04:19,580 --> 00:04:22,500 �Mi cara! 21 00:04:22,580 --> 00:04:24,420 Mierda. 22 00:04:24,500 --> 00:04:28,460 �Mi cara se est� quemando! 23 00:05:01,340 --> 00:05:03,260 Vamos. Vamos a casa. 24 00:05:03,300 --> 00:05:06,220 Y eso fue todo. Trabajo hecho. 25 00:05:06,300 --> 00:05:10,020 Jason necesitaba una camisa nueva. El tipo necesitaba una cara nueva. 26 00:05:24,380 --> 00:05:28,100 Luego, lo lleve a la casa de su compa�ero, 27 00:05:28,140 --> 00:05:30,020 del cual ha estado escuchando cosas. 28 00:05:54,340 --> 00:05:57,100 Malditos bastardos. 29 00:06:12,420 --> 00:06:14,260 �Lisa? 30 00:06:16,620 --> 00:06:20,460 He visto su casa. Se ha estado aprovechando. 31 00:06:20,540 --> 00:06:22,380 Lindo, �no? 32 00:06:23,500 --> 00:06:25,420 S�. �C�mo consigui� el dinero? 33 00:06:25,500 --> 00:06:27,340 �C�mo es que no estuvo en prisi�n? 34 00:06:31,580 --> 00:06:35,700 - �Quieres huevos con esto? - No. S�, dale. 35 00:06:35,780 --> 00:06:38,700 - �Quisieras algo? - No, estoy bien. Gracias. 36 00:06:40,620 --> 00:06:42,500 Tiene un Porsche y un Bentley, el bastardo. 37 00:06:42,540 --> 00:06:45,220 �Qu�, un Porsche ahora? Debe de ser nuevo. 38 00:06:47,340 --> 00:06:50,300 - �Qu� hay de Wayne? - El tiene un BMW edici�n limitada... 39 00:06:50,340 --> 00:06:52,740 y una hermosa casa de 3 dormitorios en Billericay. 40 00:07:03,460 --> 00:07:06,820 Era una maldita mansi�n... una gran entrada, puertas el�ctricas, 41 00:07:06,900 --> 00:07:09,460 con malditas estatuas de leones en la entrada. 42 00:07:09,540 --> 00:07:12,780 - Pudiste hab�rmelo dicho. - �Y arruinar la sorpresa? 43 00:07:12,860 --> 00:07:15,380 As� que pienso, "ha sido una ma�ana interesante. 44 00:07:15,460 --> 00:07:17,780 Muchas gracias. Lo mismo para ti.. " 45 00:07:17,860 --> 00:07:19,980 - Y entonces el dijo, - Te voy a necesitar un poco m�s, Billy. 46 00:07:20,060 --> 00:07:22,220 - �Est� bien? M�s tarde. - Y dije.. 47 00:07:22,300 --> 00:07:25,580 - S�, claro. - Y eso fue todo. Consegu� el trabajo. 48 00:07:25,660 --> 00:07:27,740 A tu novia no le importara, �no, Billy? 49 00:07:27,780 --> 00:07:29,660 �Tienes novia, no? 50 00:07:29,700 --> 00:07:32,340 S�, tengo novia. A ella no le importara. 51 00:07:32,420 --> 00:07:34,580 Mentiroso. 52 00:07:46,660 --> 00:07:48,660 1-9. S�, eso es. 53 00:07:48,740 --> 00:07:50,580 Sra. Knight de Brentwood. 54 00:07:50,660 --> 00:07:54,180 S�, 1-9. S�, en camino. 55 00:07:54,260 --> 00:07:57,020 El tipo lo entrego, �Qu� m�s podr�a ser? 56 00:07:57,021 --> 00:07:57,940 �S�? 57 00:07:58,020 --> 00:08:00,980 No estoy diciendo que �l ten�a que ir tan lejos, pero t� sabes c�mo es esto. 58 00:08:01,060 --> 00:08:04,260 Para m� el suena como un animal. 59 00:08:04,340 --> 00:08:07,500 Tendr�an que meterlo de nuevo adentro, hacernos a todos el favor. 60 00:08:07,580 --> 00:08:09,780 �l cumpli� una pena de 5 a�os por este est�pido. 61 00:08:09,860 --> 00:08:12,260 - Yo hubiera hecho lo mismo. - �Ese eres t�, no, Billy? 62 00:08:12,340 --> 00:08:14,180 �Podr�as hacer eso a alguien? 63 00:08:14,260 --> 00:08:16,340 En principio. 64 00:08:19,940 --> 00:08:22,620 Billy, no te relaciones con este muchacho. 65 00:08:37,940 --> 00:08:41,260 Lo ven, Peter, es el principal. �l maneja el show. 66 00:08:41,340 --> 00:08:44,220 �l, Wayne, hace todo lo que le dice Peter. 67 00:08:44,300 --> 00:08:45,480 Y Jason, bueno, 68 00:08:45,481 --> 00:08:49,020 todas las firmas necesitan un asesino loco de ba�eras con �cido, �no? 69 00:08:50,220 --> 00:08:52,100 �Qu� piensas de mi cabello, Billy? 70 00:08:52,140 --> 00:08:54,020 - Te ves como un maldito gay. - �Vete a la mierda! 71 00:08:54,060 --> 00:08:56,460 �Qu�? 72 00:08:56,540 --> 00:08:58,660 Vete a la mierda, �s�? 73 00:09:00,500 --> 00:09:02,500 Est� bien, �no? 74 00:09:02,580 --> 00:09:07,060 Se ve muy, muy est�pido. 75 00:09:21,820 --> 00:09:24,580 �No puedes ir m�s r�pido, Billy? Estoy apurado. 76 00:09:24,620 --> 00:09:27,060 Cre� que eras el maldito Billy veloz. 77 00:09:29,500 --> 00:09:34,380 Todo est� en las puertas. Entras y controlas lo que hay dentro. 78 00:09:34,460 --> 00:09:37,580 A los clubs no les importa. S�lo que no quieren violencia. 79 00:09:37,660 --> 00:09:41,340 Han pasado semanas, nosotros.. estamos entregando 20 grandes. 80 00:09:41,380 --> 00:09:43,620 �Si? 81 00:09:43,700 --> 00:09:46,460 Demonios. 82 00:09:46,500 --> 00:09:48,740 Nosotros, hacemos un poco de hierba en la semana, 83 00:09:48,820 --> 00:09:51,460 pero en las pastillas es donde realmente est� el dinero. 84 00:09:51,540 --> 00:09:53,380 Me mantengo alejado cuando ellos est�n en eso. 85 00:09:53,460 --> 00:09:56,940 Los ojos se te ponen borrosos, �no? �l las ha probado, loco. 86 00:09:57,020 --> 00:09:59,700 No las tocar�. 87 00:09:59,780 --> 00:10:02,700 No son para ti, Jase. Te hacen amar a todo el mundo. 88 00:10:02,780 --> 00:10:05,740 �Te amo! 89 00:10:18,100 --> 00:10:20,700 Estaciona aqu�, Billy veloz. 90 00:10:30,100 --> 00:10:31,940 �Que paso con los Honeycomb? 91 00:10:32,020 --> 00:10:34,980 Medio mill�n, y ahora se llama Blondz. 92 00:10:35,060 --> 00:10:37,540 - Empaque cada noche de la semana. - �Todav�a es nuestra? 93 00:10:37,620 --> 00:10:40,460 No. Se la dieron a ese tarado de Perry Elley. 94 00:10:40,540 --> 00:10:42,380 �El maldito Perry Elley? 95 00:10:42,460 --> 00:10:44,300 S�. Ahora somos nosotros y �l, Jase. 96 00:10:44,380 --> 00:10:46,220 Ese maldito idiota. 97 00:10:46,300 --> 00:10:48,140 �l se quedaba en el auto. 98 00:10:48,220 --> 00:10:51,460 S�, bueno, ahora est� en las puertas, como nosotros, 99 00:10:51,500 --> 00:10:53,380 porque ah� es donde est� el dinero. 100 00:10:53,420 --> 00:10:56,900 En cada puerta que entra es dinero que pudimos hacer. �Sabes lo que digo, Jase? 101 00:11:01,980 --> 00:11:03,820 Billy. 102 00:11:03,900 --> 00:11:06,660 Quiero que estaciones afuera en exactamente 5 minutos, �si? 103 00:11:06,700 --> 00:11:08,900 - Claro. - No jodas con eso. 104 00:11:08,940 --> 00:11:12,900 Aseg�rate de estar afuera. 105 00:12:12,420 --> 00:12:14,180 �Est�s bien, Nic? 106 00:12:14,260 --> 00:12:18,340 Escucha, querida, no creo volver hasta medianoche. 107 00:12:18,420 --> 00:12:20,660 S�. No, no es eso. 108 00:12:20,740 --> 00:12:23,460 No, estoy esperando por ellos fuera de Blondz en Southend. 109 00:12:23,540 --> 00:12:26,260 Ya sabes, ese del vidrio. 110 00:12:26,340 --> 00:12:29,580 Nic, debo irme. 111 00:12:29,660 --> 00:12:31,740 Demonios, lo han tirado por la maldita ventana. 112 00:12:42,220 --> 00:12:45,580 �D�jalo! 113 00:12:45,660 --> 00:12:47,580 �D�jalo, maldici�n! 114 00:12:56,060 --> 00:12:58,380 �Ve hacia adelante! 115 00:12:58,460 --> 00:13:01,540 �Acelera y pasa al bastardo por encima! No tenemos tiempo para joder. 116 00:13:24,340 --> 00:13:25,700 Con cuidado, Billy veloz. 117 00:13:31,220 --> 00:13:33,540 �Maldito aficionado! 118 00:13:33,580 --> 00:13:35,940 �Mierda! 119 00:13:35,980 --> 00:13:37,900 �Dios! 120 00:13:56,740 --> 00:13:59,540 Ag�chense. 121 00:14:10,740 --> 00:14:13,060 Eres el maldito Billy veloz. 122 00:14:13,140 --> 00:14:15,300 S�. V�monos. 123 00:14:42,300 --> 00:14:44,780 Bien hecho, Billy veloz. Lo hiciste bien. 124 00:14:44,860 --> 00:14:46,700 S�, bien hecho, Billy. 125 00:14:47,940 --> 00:14:50,140 �Qu� piensas del cabello, Billy? 126 00:14:50,180 --> 00:14:52,500 - Est� bien, �no? - S�, se ve bien. 127 00:14:52,580 --> 00:14:54,420 Ves, te lo dije. 128 00:14:54,500 --> 00:14:57,100 Y este chico sabe de lo que habla. 129 00:14:57,180 --> 00:14:59,020 Par de malditos gays. 130 00:15:44,060 --> 00:15:46,500 Nicole. Nicole. 131 00:15:57,500 --> 00:16:01,500 Mira. Ta-da. 132 00:16:01,580 --> 00:16:04,820 �Ta-da! 133 00:16:04,900 --> 00:16:07,740 Dijiste que volver�as a medianoche, Billy. 134 00:16:07,820 --> 00:16:10,180 Lo s�. Lo siento. 135 00:16:10,220 --> 00:16:12,940 Tuve un buen resultado. Mira, 500 libras. 136 00:16:13,020 --> 00:16:15,140 Eso es por una noche de trabajo. 137 00:16:18,660 --> 00:16:20,900 - �D�nde vas? - Necesito mear. 138 00:16:25,420 --> 00:16:27,300 Entonces, �qu� pas�? 139 00:16:27,340 --> 00:16:29,700 Bueno, todo parec�a avanzar, as� que no pude irme. 140 00:16:29,740 --> 00:16:31,405 Si hubiera sabido que ibas a estar fuera toda... 141 00:16:31,406 --> 00:16:32,900 la noche, no me hubiera molestado en venir. 142 00:16:32,980 --> 00:16:33,649 Lo siento. 143 00:16:33,650 --> 00:16:36,100 - Tengo que ir a buscar a Candice en un par de horas. 144 00:16:36,180 --> 00:16:38,220 S�, pero esas 500 libras. Nada mal, �no? 145 00:16:38,300 --> 00:16:41,820 Eso s�lo por ser el conductor. Y te digo, est�n muy a gusto conmigo. 146 00:16:41,860 --> 00:16:45,820 De repente, me convert� en Billy veloz. 147 00:16:45,900 --> 00:16:49,540 Que Billy veloz esto, Billy veloz aquello. 148 00:16:49,620 --> 00:16:51,660 - Mejor que estar en una cabina, �no? - �Te importa? 149 00:16:51,740 --> 00:16:53,580 Perd�n. 150 00:16:53,660 --> 00:16:56,060 Todos me quieren ma�ana de nuevo. 151 00:16:56,100 --> 00:16:59,220 Muchas gracias. 152 00:16:59,300 --> 00:17:01,140 Vamos, ven a la cama. 153 00:17:01,220 --> 00:17:05,100 Cali�ntame. S� �til. 154 00:17:15,740 --> 00:17:17,940 A la noche siguiente, estoy de nuevo con ellos. 155 00:17:18,020 --> 00:17:20,060 Pete persigue al de seguridad en Dantes, 156 00:17:20,140 --> 00:17:22,660 Lo que significa que no tengo que hacer fila con los otros tarados, 157 00:17:22,740 --> 00:17:24,660 lo cual es lindo. 158 00:17:24,740 --> 00:17:27,740 Billy veloz, ven, hijo. Est�s con Brigada A ahora. 159 00:17:45,700 --> 00:17:47,540 �Qui�n es �l, Billy? 160 00:17:47,620 --> 00:17:49,980 Dios m�o, �l es Jason Locke, �no? 161 00:17:50,060 --> 00:17:51,940 Sali� hace poco. 162 00:17:52,020 --> 00:17:54,540 �Ella lo hizo? 163 00:17:54,620 --> 00:17:57,700 Es una simple pregunta, y quiero una simple respuesta. 164 00:17:58,780 --> 00:18:02,220 �Por qu� tienes que preguntarme? 165 00:18:02,300 --> 00:18:04,140 Es insultante. 166 00:18:04,220 --> 00:18:06,940 No es la respuesta. Absolutamente no. No. 167 00:18:06,980 --> 00:18:08,860 �La viste pasar tiempo con alguien? 168 00:18:08,900 --> 00:18:11,100 Vamos, Jase. Reci�n te lo dije. 169 00:18:11,140 --> 00:18:13,860 Que yo sepa, ella no hizo nada. 170 00:18:13,900 --> 00:18:16,060 �Qu� quieres decir con "que yo sepa"? 171 00:18:27,300 --> 00:18:30,020 Billy veloz, ven aqu�. 172 00:18:30,060 --> 00:18:31,940 Qu�date ah�. 173 00:18:35,700 --> 00:18:37,540 �C�mo estas, Billy? 174 00:18:37,620 --> 00:18:40,060 - Nada mal, Sr. Chase. - Ll�mame, Peter. 175 00:18:46,860 --> 00:18:48,740 - �Est�s bien? - �T� eres Jason? 176 00:18:48,780 --> 00:18:50,820 S�. 177 00:18:50,900 --> 00:18:53,700 �Qu� har�s cuando termines con Jason, volver a la cabina? 178 00:18:53,780 --> 00:18:55,900 S�. Pens� que podr�a tener el conocimiento. 179 00:18:55,940 --> 00:18:59,060 - Sabes que digo, hacerlo bien. - Eso es un juego dif�cil. 180 00:18:59,140 --> 00:19:02,740 Todas esas malditas pruebas. Trabajo duro en bicicleta. Buena suerte, hijo. 181 00:19:02,820 --> 00:19:04,900 Bueno, tienes que hacer algo, �no? 182 00:19:04,980 --> 00:19:07,580 No quiero ver a nadie trabajar cuando no deben hacerlo. 183 00:19:07,660 --> 00:19:10,020 Y t� eres un chico brillante, Billy. 184 00:19:10,100 --> 00:19:13,660 Estamos muy impresionados contigo. Muy impresionados. 185 00:19:13,740 --> 00:19:16,260 Quisi�ramos hacerte una oferta. 186 00:19:16,340 --> 00:19:17,700 �Qu� te parece que cuando termines de ser... 187 00:19:17,701 --> 00:19:19,060 conductor de Jason no vuelvas a las cabinas? 188 00:19:19,140 --> 00:19:22,140 �Qu� te parece quedarte y ser nuestro conductor? 189 00:19:22,142 --> 00:19:23,090 Quieres decir... 190 00:19:23,091 --> 00:19:25,700 Trabajar a tiempo completo con nosotros. 191 00:19:27,020 --> 00:19:29,500 �Qu� pasa, Billy? 192 00:19:29,580 --> 00:19:32,300 Viste algunas cosas anoche, Billy, pero, bueno.. 193 00:19:32,380 --> 00:19:34,260 en mi libro.. te hace uno de los chicos. 194 00:19:37,740 --> 00:19:41,540 S�, pero sabes que nunca dir� nada de anoche, �no? 195 00:19:41,580 --> 00:19:46,260 S�. Lo s�, Billy. S� que puedo confiar en ti. 196 00:19:46,340 --> 00:19:49,100 Es eso Billy, o te clavamos un cuchillo. 197 00:19:51,060 --> 00:19:54,460 Bing. 198 00:19:57,380 --> 00:20:00,220 �Hablaste con Peter sobre el negocio? 199 00:20:00,300 --> 00:20:02,180 Pete es mi compa�ero. 200 00:20:02,220 --> 00:20:04,100 S�. 201 00:20:04,140 --> 00:20:07,820 Dile que quieres ser su socio, no su compa�ero. 202 00:20:07,900 --> 00:20:09,740 �l me entender�, est� bien. 203 00:20:09,820 --> 00:20:12,100 Mira. S� c�mo trabajan. Los he observado. 204 00:20:12,140 --> 00:20:14,020 Hay demasiada gente en la cadena. 205 00:20:14,060 --> 00:20:15,940 �Qu� maldita cadena? �En qu� andas? 206 00:20:15,980 --> 00:20:19,060 �Jason! 207 00:20:19,140 --> 00:20:22,220 Como sea... 208 00:20:22,300 --> 00:20:24,220 me dio algo de dinero para gastar. 209 00:20:26,220 --> 00:20:28,220 Est� en mi bolsillo. 210 00:20:37,260 --> 00:20:39,620 Son 5.000. 211 00:20:41,460 --> 00:20:44,340 1.000 por a�o... eso es todo lo que vales para �l. 212 00:20:48,180 --> 00:20:51,540 Esto es s�lo el comienzo. 213 00:20:51,620 --> 00:20:54,740 �Qu� se supone que deb� hacer, delatarlos? 214 00:20:54,820 --> 00:20:57,460 No, �l sab�a que no har�as eso. T� eras algo seguro. 215 00:20:57,540 --> 00:21:00,780 �Si? �Y qu� hay de ti? T� eres algo seguro. 216 00:21:00,860 --> 00:21:02,780 S�, soy algo seguro. 217 00:21:02,860 --> 00:21:05,300 �Si? Bueno, esperaste por m�, �no? 218 00:21:05,380 --> 00:21:07,540 Por todo ese tiempo, 5 a�os, �no? 219 00:21:07,620 --> 00:21:09,660 �No dejaste que nadie se metiera en tu ropa interior mientras no estaba? 220 00:21:09,740 --> 00:21:11,340 �Por qu� mencionas esto? 221 00:21:11,420 --> 00:21:13,540 �Por qu� no dijiste no? 222 00:21:13,620 --> 00:21:16,500 �Por qu� tienes que joder con ser inteligente? 223 00:21:16,580 --> 00:21:19,140 �Por qu� no dijiste no? 224 00:21:19,220 --> 00:21:21,060 Porque lo hac�a todo el tiempo. 225 00:21:21,140 --> 00:21:22,952 Ten�a tantos penes que empec� una f�brica... 226 00:21:22,953 --> 00:21:24,980 de penes... grandes, gordos, peque�os, cortos. 227 00:21:25,060 --> 00:21:27,534 Cualquiera que me compraba un trago, tenia sexo en nuestra cama. 228 00:21:28,020 --> 00:21:29,980 - �C�llate! - �S�lo por el precio de un trago! 229 00:21:30,020 --> 00:21:32,060 �C�llate! �Cierra tu maldita boca! 230 00:21:32,140 --> 00:21:34,220 �C�llate! �Calla de una maldita vez! 231 00:21:38,580 --> 00:21:42,420 �Por qu� tenias que preguntar? 232 00:21:44,820 --> 00:21:47,500 Porque soy un maldito bastardo celoso, y no confi� en ti. 233 00:21:51,420 --> 00:21:53,900 Lo siento. 234 00:21:53,980 --> 00:21:57,420 Si te iba a enga�ar, lo hubiera hecho hace mucho. 235 00:21:57,500 --> 00:22:00,140 S�, lo s�. 236 00:22:00,220 --> 00:22:02,300 Jason. 237 00:22:02,380 --> 00:22:05,140 Espere por ti porque creo en ti. 238 00:22:07,220 --> 00:22:10,366 Ni siquiera quiero caridad de ellos de nuevo. 239 00:22:10,367 --> 00:22:11,940 No podemos volver a como era antes. 240 00:22:21,860 --> 00:22:23,780 Ve al dormitorio. 241 00:22:26,460 --> 00:22:29,260 Ve al dormitorio. 242 00:23:33,620 --> 00:23:35,540 Recib� un llamado de el Sr. D. 243 00:23:35,620 --> 00:23:38,460 Estrictamente hablando, todav�a trabajo para �l. 244 00:23:38,540 --> 00:23:41,420 Me pidi� que buscara a Henry y lo llevara a este lugar. 245 00:23:41,500 --> 00:23:44,020 Nunca estuve all� antes, una granja. 246 00:23:44,100 --> 00:23:46,820 Pens� que no era una buena idea decirle a Jason y a los otros.. 247 00:23:46,900 --> 00:23:49,740 sobre a donde iba esa noche. 248 00:24:23,460 --> 00:24:26,220 El viejo Henry Hobbs nunca dice mucho. 249 00:24:26,300 --> 00:24:29,260 Y cuando lo hace, tampoco dice demasiado. 250 00:24:29,340 --> 00:24:31,460 Interruptor. 251 00:24:47,300 --> 00:24:49,900 El piloto es el Sr. D. 252 00:24:51,900 --> 00:24:56,180 Sin az�car como te gusta, justo como el dijo que podr�a. 253 00:24:56,260 --> 00:24:59,260 Esto es fant�stico. 254 00:24:59,340 --> 00:25:02,325 Puede tocar el suelo y estar en el aire de nuevo en menos de 30 minutos. 255 00:25:02,326 --> 00:25:02,970 Bien. 256 00:25:02,980 --> 00:25:07,420 El otro es el gran rival de Peter Chase en el club, el famoso Perry Elley. 257 00:25:07,500 --> 00:25:10,860 Mantenlo as� un rato e iremos a casa. 258 00:25:10,940 --> 00:25:13,660 El Sr. D y Peery han estado incubando este por meses. 259 00:25:13,700 --> 00:25:15,580 Este era el �ltimo ensayo. 260 00:25:15,620 --> 00:25:17,740 Chicos, esto va a funcionar. 261 00:25:19,380 --> 00:25:22,100 As� que, John Dyke. Sr. D.. 262 00:25:22,180 --> 00:25:24,020 �l fue el que me meti� en esto. 263 00:25:24,100 --> 00:25:26,420 Yo trabajaba en la cabina, y un d�a fui a buscarlo. 264 00:25:26,500 --> 00:25:29,500 Tuvimos una peque�a charla, y el pidi� por m� de nuevo. 265 00:25:29,580 --> 00:25:32,580 Sol�a llevar cosas por �l, paquetes, y manejar para algunas personas. 266 00:25:32,660 --> 00:25:35,140 Pero nunca pregunte nada. Pienso que le gustaba eso. 267 00:25:44,580 --> 00:25:46,460 �Qu� hay de Jason? 268 00:25:46,500 --> 00:25:50,300 No me gustar�a ponerme en su contra. Es un loco. 269 00:25:50,340 --> 00:25:52,820 - Te mantiene ocupado. - S�. 270 00:25:54,660 --> 00:25:58,380 En realidad, �l y sus amigos me pidieron que sea su conductor por un tiempo. 271 00:25:58,460 --> 00:26:01,020 Bueno, a tiempo completo. 272 00:26:01,060 --> 00:26:02,940 �Qu� te parece? 273 00:26:02,980 --> 00:26:04,860 No lo s�. 274 00:26:04,900 --> 00:26:07,060 Pens�, "�Por qu� no?" 275 00:26:07,140 --> 00:26:08,980 Ellos est�n bien. Me cuidan. 276 00:26:09,060 --> 00:26:11,860 No me molestar�a ver a donde me lleva esto. 277 00:26:11,940 --> 00:26:15,020 Todav�a puedo conducir un poco para ti. Eso no es un problema, �no? 278 00:26:15,100 --> 00:26:17,740 Bueno, buena suerte, Billy. 279 00:26:17,820 --> 00:26:19,700 �Crees que es una mala idea? 280 00:26:21,540 --> 00:26:23,420 Eso no debo decirlo yo. 281 00:26:46,100 --> 00:26:48,420 Ahora empez� a complicarse. 282 00:26:48,500 --> 00:26:51,220 Directamente, Peter Chase me pidi� que hiciera un peque�o trabajo para �l. 283 00:26:51,300 --> 00:26:54,740 Los llev� hasta un bar, y me dijeron que esperara. 284 00:27:25,900 --> 00:27:28,660 Polic�a, �alto! 285 00:27:36,340 --> 00:27:38,220 �Polic�a armado! 286 00:27:38,300 --> 00:27:40,140 Si�ntate. 287 00:27:41,180 --> 00:27:43,140 �Acabo de perder 200.000! 288 00:27:54,860 --> 00:27:56,980 �C�mo te fue? 289 00:27:57,060 --> 00:27:58,900 Un desastre total. 290 00:27:58,980 --> 00:28:02,660 Arrestaron al mensajero. Perdimos la mercanc�a. 291 00:28:02,700 --> 00:28:04,580 Pete perdi� su dinero. 292 00:28:06,340 --> 00:28:08,620 Realmente no pudo salir mejor, �no? 293 00:28:11,860 --> 00:28:14,780 �Dios! 294 00:28:14,820 --> 00:28:16,700 - �Los ver�s entonces? - S�. 295 00:28:18,940 --> 00:28:22,780 Ahora est� en deuda, lo sabes. Ahora es tiempo de cobrar la deuda. 296 00:28:22,820 --> 00:28:24,700 S�, lo s�. 297 00:28:41,900 --> 00:28:44,100 �C�mo era su nombre, la rubia del club? 298 00:28:44,180 --> 00:28:45,940 - Suzy. - S�. 299 00:28:46,980 --> 00:28:49,980 Ten�a un hermoso trasero peque�o. 300 00:28:50,020 --> 00:28:51,900 Consigue su n�mero para m�, �si? 301 00:28:51,940 --> 00:28:55,300 O su trasero o tu trasero, Billy veloz. 302 00:29:32,700 --> 00:29:34,540 Bienvenido, Jason. 303 00:29:37,660 --> 00:29:39,500 No me dijiste que eras rico, John. 304 00:29:39,580 --> 00:29:42,300 No soy rico. 305 00:29:42,340 --> 00:29:45,140 De repente todo el mundo es rico mientras yo estaba dentro. 306 00:29:52,500 --> 00:29:54,340 Es un lindo lugar, John. 307 00:29:57,020 --> 00:30:00,060 F�cilmente podr�a tener una piscina en este jard�n. S�. 308 00:30:00,140 --> 00:30:02,780 Una linda piscina con cubierta. 309 00:30:02,860 --> 00:30:05,420 Un gimnasio arriba. 310 00:30:07,580 --> 00:30:09,780 Podr�a con eso. 311 00:30:09,860 --> 00:30:11,940 Le dejo el jard�n a Henry. Ese es su territorio. 312 00:30:13,380 --> 00:30:16,020 - Salud. - Salud, John. 313 00:30:18,060 --> 00:30:22,020 Estoy muy agradecido por lo que hiciste por mi dentro, Jason. 314 00:30:22,100 --> 00:30:24,500 Est� bien. 315 00:30:24,580 --> 00:30:26,580 Pensaba como podr�a pagarte el favor. 316 00:30:26,660 --> 00:30:28,780 �Hay algo que pueda hacer por ti? 317 00:30:30,060 --> 00:30:33,020 Bueno, si lo preguntas, John, quiz�s hay algo. 318 00:30:33,100 --> 00:30:35,820 Tengo un par de amigos que necesitan una mercanc�a que entre al pa�s. 319 00:30:35,900 --> 00:30:39,980 - �Mercanc�a? - Mercanc�a traviesa, John. 320 00:30:41,860 --> 00:30:43,780 �Est� bien, Henry? 321 00:30:43,860 --> 00:30:45,900 �C�mo est�s? 322 00:30:45,980 --> 00:30:49,100 He tenido muchos problemas con el drenaje. 323 00:30:49,180 --> 00:30:53,020 Aceite por aqu�. Agua en la superficie. 324 00:30:53,100 --> 00:30:55,340 Las lluvias fuertes ahogan todo. 325 00:30:55,420 --> 00:30:57,780 S�. Terrible cuando eso pasa, �no? 326 00:30:59,860 --> 00:31:01,740 Est� bien, vamos. Vamos. 327 00:31:01,820 --> 00:31:06,820 La verdad es que ahora trabajo para una persona, s�lo ocasionalmente. 328 00:31:06,900 --> 00:31:09,300 Trabajar por fuera de ese arreglo ser�a demasiado peligroso. 329 00:31:09,380 --> 00:31:11,220 Y, ver�s, Yo... 330 00:31:11,300 --> 00:31:16,460 Simplemente no puedo volver a prisi�n. Nunca m�s. 331 00:31:16,540 --> 00:31:18,860 Bueno, pi�nsalo, John. 332 00:31:18,940 --> 00:31:20,780 Ve si no puedes sacar tu cabeza por ah�. 333 00:31:20,860 --> 00:31:23,700 Ver�s, a como yo lo veo, 334 00:31:23,780 --> 00:31:27,460 la gente con relaciones especiales, como nosotros: 335 00:31:27,540 --> 00:31:30,020 La gente que tiene secretos, como nosotros.. 336 00:31:30,100 --> 00:31:32,900 �Si? Bueno, deber�amos de quedarnos juntos. 337 00:31:32,980 --> 00:31:35,180 S�, s�, estoy de acuerdo contigo, Jason. 338 00:31:35,260 --> 00:31:39,260 Eso es por lo que, estar� alegre de ayudarte con dinero, 339 00:31:39,340 --> 00:31:41,460 - hasta que est�s bien. - No, no. 340 00:31:41,540 --> 00:31:44,740 No quiero tu dinero. 341 00:31:44,780 --> 00:31:47,020 Ahora miro al futuro, John. 342 00:31:48,420 --> 00:31:51,620 Quiero hacer negocios contigo. 343 00:32:01,420 --> 00:32:03,300 Bienvenido a casa, Jason. 344 00:32:03,340 --> 00:32:05,220 Gracias por mantener tu boca cerrada. 345 00:32:05,260 --> 00:32:08,340 Uno o dos chicos exageraron con la cama solar, pero todos estamos aqu�. 346 00:32:08,420 --> 00:32:10,260 Y nos preguntamos que sigue. 347 00:32:10,340 --> 00:32:12,380 Vamos. 348 00:32:24,580 --> 00:32:26,500 �Mira esto! Mira, �mira esto! 349 00:32:26,580 --> 00:32:28,700 Hola, l�der. �C�mo est�s? 350 00:32:28,740 --> 00:32:32,540 Billy veloz, tragos. Dile a Tommy que traiga whisky. 351 00:32:32,620 --> 00:32:34,500 Del bueno, �est� bien? 352 00:32:34,540 --> 00:32:38,380 Peque�os bastardos. Vamos, esto no es un juguete. 353 00:32:38,460 --> 00:32:41,220 Beverley. Beverley, �vendr�as y cuidar�as de los bastardos? 354 00:32:41,300 --> 00:32:43,260 �Jason Locke! 355 00:32:43,300 --> 00:32:47,220 Est�s libre. �Aqu� est�s! �Si! 356 00:32:54,860 --> 00:32:56,740 �l, con Jason... 357 00:32:56,780 --> 00:32:59,580 ese es su viejo compa�ero, Kiri Christos, el banquero. 358 00:32:59,620 --> 00:33:02,740 Bueno, los viejos no pod�an ir a Natwest, �no? 359 00:33:02,820 --> 00:33:04,660 As� que, fueron con �l. 360 00:33:13,220 --> 00:33:16,700 Te ves m�s hermosa que nunca. 361 00:33:16,780 --> 00:33:18,660 �Hermosa... 362 00:33:18,700 --> 00:33:20,580 y ardiente! 363 00:33:20,660 --> 00:33:23,340 S�, eso es de lo que habla Peter Chase. 364 00:33:23,420 --> 00:33:25,380 �Dios m�o, Kiri! 365 00:33:25,460 --> 00:33:28,620 �Puedes creerlo? Estamos en nuestros 30. Me siento tan vieja. 366 00:33:28,700 --> 00:33:31,060 Si me viera como t�, no me molestar�a mucho. 367 00:33:31,140 --> 00:33:34,340 �Sabes que molesto es que te salga pelo de la nariz y los o�dos? 368 00:33:34,380 --> 00:33:37,140 Eso es lo que debieron decirnos en biolog�a, no como cortar... 369 00:33:37,220 --> 00:33:39,060 �qu� eran, langostas? 370 00:33:39,140 --> 00:33:41,860 T� siempre me haces re�r. 371 00:33:44,740 --> 00:33:46,780 Jason dice que quiere hacer negocios. 372 00:33:46,860 --> 00:33:48,740 S�, bueno, �no es hora de que lo hiciera? 373 00:33:48,780 --> 00:33:50,640 �No han hecho ya suficiente dinero de �l? 374 00:33:50,641 --> 00:33:52,500 �l necesita un banquero. 375 00:33:52,580 --> 00:33:55,580 - Pero �l tiene un problema. - �Cual? 376 00:33:55,620 --> 00:33:58,900 - No tiene seguridad. - Bien, �C�mo la consigue? 377 00:33:58,980 --> 00:34:02,660 Bueno, necesita poner algo para el pr�stamo. 378 00:34:02,700 --> 00:34:05,540 Algo de valor. Algo que yo quiera. 379 00:34:07,180 --> 00:34:09,620 No sab�a que Jason tuviera algo que tu quisieras. 380 00:34:09,700 --> 00:34:12,500 Bueno, no has prestado atenci�n todos estos a�os, �no? 381 00:34:17,500 --> 00:34:19,940 Kiri, 382 00:34:20,020 --> 00:34:21,860 �me disculpar�as un minuto? 383 00:34:21,940 --> 00:34:23,780 Justo que me estaba interesando. 384 00:34:34,980 --> 00:34:37,620 - �Est�s bien? - �Qui�n es �sa? 385 00:34:37,700 --> 00:34:40,060 No lo s�. Esta noche la salud�. 386 00:34:42,500 --> 00:34:45,380 - �Estas disfrutando? - Dije, "�qui�n es ella?" 387 00:34:45,420 --> 00:34:47,420 No lo s�. Alguna pajarita que Billy se tir�. 388 00:34:47,460 --> 00:34:49,340 Como sea, sali� todo bien con Kiri. 389 00:34:49,380 --> 00:34:51,260 No me averg�ences, Jason. 390 00:34:54,460 --> 00:34:56,860 Beverley, �est� bien? 391 00:34:56,900 --> 00:34:59,180 - �En qu� has andado, Lisa? - Ya sabes, 392 00:34:59,260 --> 00:35:01,180 siendo dominada por Jason. 393 00:35:01,260 --> 00:35:04,380 cuando han estado dentro por tanto tiempo, quieren hacerlo por el trasero. 394 00:35:04,460 --> 00:35:06,282 Si es lo que tu compa�ero te ha estado... 395 00:35:06,283 --> 00:35:08,460 haciendo por 5 a�os, tiene que tener un efecto. 396 00:35:08,540 --> 00:35:10,380 - �Qu� hay de Uds. chicas? - S�. 397 00:35:10,460 --> 00:35:12,980 No te dije que me compro Pete para navidad, �no? 398 00:35:13,060 --> 00:35:16,460 Un caballo. Le puse Toby. 399 00:35:16,540 --> 00:35:19,500 - Est� loco, �no? - Ponlo a dormir entonces. 400 00:35:19,580 --> 00:35:21,420 Y al caballo. 401 00:35:21,500 --> 00:35:25,100 Intento ser amable contigo, Lisa. Tienes poca memoria. 402 00:35:25,180 --> 00:35:28,180 Olvidas demasiado r�pido qui�n te ha ayudado mientras Jason estaba adentro? 403 00:35:28,260 --> 00:35:31,460 �250 libras por semana? �Ayud�ndonos? Hazme un favor. 404 00:35:31,500 --> 00:35:34,180 Bueno, no espere ni por un minuto que fueras agradecida. 405 00:35:34,260 --> 00:35:38,620 Bien Beverley. Estoy malditamente agradecida. �Suficiente? 406 00:35:38,660 --> 00:35:42,380 S�lo aseg�rate de disfrutar de esta fiesta, querida, 407 00:35:42,460 --> 00:35:44,740 porque es lo �ltimo que recibir�s de nosotros. 408 00:35:44,820 --> 00:35:49,780 Aseg�rate de presionar tus piernas cuando montas a Toby, te da hormigueo. 409 00:35:49,860 --> 00:35:52,740 Recuerdas ese sentimiento, �no? 410 00:35:52,820 --> 00:35:55,060 - �Qui�n es un chico travieso? - �Qu�? 411 00:35:55,140 --> 00:35:58,140 Esa peque�a rubia. Es por eso que no trajiste a tu novia. 412 00:35:58,220 --> 00:36:00,420 �Quien, ella? No, ella no esta conmigo. Ella s�lo es. 413 00:36:00,500 --> 00:36:02,620 Bueno, ella est� con cualquiera, si me entiendes. 414 00:36:03,620 --> 00:36:05,500 �D�nde est� ella? 415 00:36:29,340 --> 00:36:31,180 Mierda. 416 00:36:33,140 --> 00:36:35,460 Bastardo. 417 00:36:35,500 --> 00:36:38,700 Haces esto aqu�, delante de todos. 418 00:36:40,740 --> 00:36:43,900 �Bastardo! �Bastardo! 419 00:36:43,940 --> 00:36:45,820 - �Maldito bastardo! - �C�llate! 420 00:36:45,860 --> 00:36:48,820 - �Bastardo! �Su�ltame! - �Cierra tu maldita boca! 421 00:36:48,900 --> 00:36:50,860 �C�lmate! 422 00:36:50,940 --> 00:36:54,420 Vamos, �c�lmate! �Crees que eres mi due�a? 423 00:36:54,500 --> 00:36:57,700 "Haz esto, Jason. Haz aquello, Jason. " �Vete a la mierda! 424 00:36:57,740 --> 00:37:02,540 �Espere por ti por 5 a�os! 425 00:37:02,620 --> 00:37:05,620 S�, esperaste por m�, �no? �Crees que soy un maldito est�pido? 426 00:37:05,700 --> 00:37:09,540 - �No hice nada! - No te creo. 427 00:37:09,620 --> 00:37:13,540 �No hice nada! 428 00:37:13,620 --> 00:37:16,620 �D�jame! �Eres como una maldita sanguijuela! 429 00:37:20,580 --> 00:37:23,100 Para qu� demonios te necesito, 430 00:37:23,180 --> 00:37:25,580 Por qu� crees que fui con otra mujer, �no? 431 00:37:25,660 --> 00:37:27,500 �Porque eres una maldita molestia! 432 00:37:27,580 --> 00:37:29,900 �Ni siquiera eres buena en la cama! 433 00:37:29,980 --> 00:37:31,820 Ya ni siquiera me gustas. 434 00:37:31,900 --> 00:37:35,980 �Eso es una mentira! 435 00:37:36,060 --> 00:37:37,900 S�cala de aqu�. 436 00:38:10,220 --> 00:38:12,220 �Est�s bien? 437 00:38:12,260 --> 00:38:14,980 El bastardo ya me hizo esto antes. 438 00:38:16,300 --> 00:38:18,660 Embaraz� a la �ltima. 439 00:38:18,700 --> 00:38:21,140 Otra rubia. 440 00:38:22,180 --> 00:38:25,380 Tiene un peque�o ni�o con ella. 441 00:38:25,420 --> 00:38:28,740 Ver�s... 442 00:38:28,780 --> 00:38:32,540 No puedo tener hijos, Billy. 443 00:38:32,580 --> 00:38:35,020 Eso fue muy gracioso, �no? �Para los dem�s? 444 00:38:35,100 --> 00:38:38,380 Todos me miraban, sabiendo. 445 00:38:40,580 --> 00:38:45,460 El chiste es... que de verdad espere por �l. 446 00:38:58,780 --> 00:39:02,020 En clase, sol�a sentarme detr�s de �l. 447 00:39:03,900 --> 00:39:05,740 �Sab�as eso? 448 00:39:07,460 --> 00:39:09,980 Cre�a que �l era un regalo de Dios. 449 00:39:11,780 --> 00:39:13,620 Le gustaba a todas las chicas. 450 00:39:15,460 --> 00:39:17,300 Pero yo lo consegu�. 451 00:39:18,820 --> 00:39:21,700 Pens� que era tan afortunada. 452 00:39:34,580 --> 00:39:36,780 �Lisa, Lisa! 453 00:39:36,860 --> 00:39:39,660 Espera, espera. No creo que deber�amos. 454 00:39:39,740 --> 00:39:41,740 No es que no quiera. 455 00:39:44,700 --> 00:39:46,540 Gracias, Billy. 456 00:39:52,260 --> 00:39:55,740 Gracias por no aprovecharte de m� cuando estoy as�. 457 00:39:57,940 --> 00:40:00,300 La mayor�a de los otros chicos hubieran saltado sobre m�. 458 00:40:02,620 --> 00:40:04,460 T� eres diferente. 459 00:40:06,220 --> 00:40:08,100 Gracias. 460 00:40:09,780 --> 00:40:12,780 Es s�lo que, sabes.. 461 00:40:12,860 --> 00:40:17,140 Billy. Billy, te estoy tomando el pelo. 462 00:40:17,220 --> 00:40:19,100 M�rate. No eres bueno para m�. 463 00:40:19,180 --> 00:40:22,020 Eres un maldito maric�n como el resto de ellos. 464 00:40:23,580 --> 00:40:25,860 Trae mi maleta. 465 00:40:49,980 --> 00:40:52,260 Dile a Billy que las compras est�n listas. 466 00:40:52,340 --> 00:40:54,700 Quiero que esto termine lo m�s r�pido posible. 467 00:41:49,140 --> 00:41:51,220 - �Est� bien? Est� todo ah�. - S�. 468 00:41:56,900 --> 00:41:58,740 Maldita hermosa. 469 00:42:00,020 --> 00:42:02,340 Aqu� tienes. 470 00:42:02,420 --> 00:42:04,700 Gracias. 471 00:42:04,740 --> 00:42:06,620 Te veo despu�s. 472 00:42:06,660 --> 00:42:08,540 Divi�rtete. 473 00:42:13,860 --> 00:42:16,740 Spotty Dogs. 474 00:42:16,820 --> 00:42:18,660 �Los ves, Billy? 475 00:42:21,340 --> 00:42:23,700 No. 476 00:42:23,780 --> 00:42:26,020 Aqu� tienes. 477 00:42:26,060 --> 00:42:27,940 Prueba uno. 478 00:42:29,060 --> 00:42:30,900 Salud, Wayne. 479 00:42:30,980 --> 00:42:34,700 Jason es muy anti-drogas. 480 00:42:34,780 --> 00:42:36,980 Eso es en contra de las drogas de los dem�s. 481 00:42:37,060 --> 00:42:40,500 Es un saludo y un gui�o y va su hombre con una bolsa de Spotty Dogs. 482 00:42:40,580 --> 00:42:42,420 Much�simas gracias. 483 00:42:43,940 --> 00:42:45,820 Te veo despu�s. 484 00:42:50,060 --> 00:42:52,180 - �Hola! - �C�mo est�s? 485 00:42:54,140 --> 00:42:56,420 - �C�mo est�s? - Bien. 486 00:42:56,500 --> 00:42:58,340 Esto es muy f�cil. 487 00:42:58,420 --> 00:43:00,740 �Qu� buscamos cuando saquemos esto? 488 00:43:00,820 --> 00:43:03,180 No lo s�, 200, quiz�s 250 de ganancia. 489 00:43:03,260 --> 00:43:06,180 �Un cuarto de mill�n? �Demonios! 490 00:43:06,260 --> 00:43:10,300 Lo hiciste bien, Jase. Lo hiciste por nosotros, cuando lo necesit�bamos. 491 00:43:10,340 --> 00:43:12,700 �Sabes qu� es esto? Es un contrato. 492 00:43:12,740 --> 00:43:15,820 para proporcionar seguridad al club nocturno Blondz en Southend. 493 00:43:15,900 --> 00:43:19,300 Hecho con los due�os. Se hartaron de los dem�s. Demasiada agravaci�n. 494 00:43:19,380 --> 00:43:23,140 Gente volando por las ventanas. Perry Elley est� fuera, nosotros dentro. 495 00:43:23,220 --> 00:43:26,180 �Socios? 496 00:43:26,260 --> 00:43:28,020 Socios. 497 00:43:43,260 --> 00:43:46,140 Amo estar aqu�. �T� no? 498 00:43:48,340 --> 00:43:51,140 Te digo, nunca volver� adentro. 499 00:43:51,180 --> 00:43:53,660 �D�nde vives, Billy? 500 00:43:53,740 --> 00:43:55,500 En Canvey Island. 501 00:43:55,580 --> 00:43:57,420 �Si? 502 00:43:59,140 --> 00:44:03,020 �Ah� est� ella! �Oye! 503 00:44:03,100 --> 00:44:05,740 Trae el auto. 504 00:44:07,740 --> 00:44:09,900 Jason, no quer�a causarte problemas la otra noche. 505 00:44:09,980 --> 00:44:11,820 - Realmente lo lamento. - Est� bien. 506 00:44:11,900 --> 00:44:13,740 Entra al auto. Vamos a comer. 507 00:44:13,820 --> 00:44:15,660 - No sab�a que eras casado. - Soy divorciado. 508 00:44:15,740 --> 00:44:17,820 �Quieres casarte conmigo? �Quieres casarte? 509 00:44:17,860 --> 00:44:19,860 Billy. Billy, puedes ser el testigo. 510 00:44:19,940 --> 00:44:22,180 - No quiero causar problemas. - Bueno, yo s�. Vamos. 511 00:44:28,100 --> 00:44:30,340 Conduce, Billy veloz. 512 00:44:31,940 --> 00:44:34,460 Dame un par de Spotty Dogs, si, �Billy? 513 00:44:42,380 --> 00:44:46,500 Bien, veamos c�mo es esta mierda. 514 00:44:46,580 --> 00:44:48,820 No, Jason, por favor. Por favor, �me llevar�as a casa? 515 00:44:48,900 --> 00:44:50,660 Ninguna posibilidad. 516 00:44:52,020 --> 00:44:53,860 Eso es. 517 00:45:10,460 --> 00:45:12,380 T� y yo, Billy veloz. 518 00:45:12,460 --> 00:45:14,380 Nosotros manejaremos el maldito lugar, �no? 519 00:45:23,180 --> 00:45:25,140 Lindo. 520 00:45:25,220 --> 00:45:27,340 �Tienes alguna bebida, Billy veloz? 521 00:45:27,420 --> 00:45:29,420 Hay muchas all�, Jase. 522 00:45:29,500 --> 00:45:31,340 �Por d�nde es el dormitorio? 523 00:45:36,340 --> 00:45:38,780 ��ste? 524 00:45:38,860 --> 00:45:41,660 Jason, �no podemos tomar algo antes? 525 00:45:41,700 --> 00:45:43,700 Vamos. 526 00:45:43,780 --> 00:45:45,620 Trae un poco despu�s. 527 00:45:45,700 --> 00:45:48,460 �Billy! �Billy! �S�camelo de encima! 528 00:45:48,540 --> 00:45:51,220 No seas tonto. 529 00:45:54,220 --> 00:45:57,420 Jason, por favor, �por qu� no salimos otra noche? �Por qu� no salimos ma�ana? 530 00:45:57,500 --> 00:46:00,900 No te hagas la dif�cil. No me gusta ese juego. 531 00:46:00,980 --> 00:46:03,260 Pero no quiero. S�lo quiero ir a casa. 532 00:46:03,300 --> 00:46:05,580 �Billy! �Billy, ay�dame! 533 00:46:05,660 --> 00:46:10,540 �Ay�dame! Jason, �detente! 534 00:46:13,220 --> 00:46:15,620 �D�jame! 535 00:46:15,700 --> 00:46:19,460 �D�jame! �Billy! 536 00:46:19,500 --> 00:46:23,700 �Por favor, Billy! 537 00:46:23,780 --> 00:46:28,820 �D�jame! �D�jame! 538 00:46:28,900 --> 00:46:31,060 �No quiero! 539 00:46:31,140 --> 00:46:35,380 �D�jame! 540 00:46:35,460 --> 00:46:40,500 �No! 541 00:46:40,580 --> 00:46:45,140 �D�jame! Me estas lastimando... 542 00:46:45,220 --> 00:46:47,500 �No! 543 00:46:51,580 --> 00:46:53,940 Por qu� no dijiste no, �no? 544 00:46:58,380 --> 00:47:00,980 �Por qu� tienes que joder con ser inteligente? 545 00:47:05,820 --> 00:47:08,220 �Por qu� no dijiste no? 546 00:47:08,300 --> 00:47:10,180 Joder con ser inteligente. 547 00:48:03,900 --> 00:48:10,540 Suzy, despierta. 548 00:48:16,420 --> 00:48:18,740 Suzy, despierta. 549 00:48:32,180 --> 00:48:34,020 Mierda. 550 00:48:44,740 --> 00:48:46,940 Vamos, abre. Estamos congeladas. 551 00:48:48,940 --> 00:48:51,300 �Espera un segundo! 552 00:48:51,380 --> 00:48:53,860 Hace frio, �no? 553 00:49:04,420 --> 00:49:07,620 Hola. �Qu� paso? M�rate c�mo est�s. 554 00:49:07,660 --> 00:49:10,260 - No puedes pasar. Lo siento. - �Por qu� no? 555 00:49:10,340 --> 00:49:12,220 No puedes. 556 00:49:12,300 --> 00:49:15,140 �Por qu� no, Billy? 557 00:49:15,220 --> 00:49:17,260 - �Tienes a alguien ah�, no? - No. 558 00:49:17,340 --> 00:49:19,180 S�, tienes. �Qui�n es? 559 00:49:20,860 --> 00:49:23,540 Vamos, Candy. 560 00:49:23,620 --> 00:49:25,940 - Perd�n, Candy. - �No le hables a ella! 561 00:49:26,020 --> 00:49:29,700 Ve adentro y d�janos en paz, �de acuerdo? 562 00:49:33,900 --> 00:49:35,860 Esto es una maldita pesadilla. 563 00:49:36,900 --> 00:49:38,700 20 chicos en el hospital, 564 00:49:38,780 --> 00:49:41,340 vomitando, alucinando. 565 00:49:41,380 --> 00:49:43,900 Nunca antes vi Spotty Dogs. Debe haber sido una partida mala. 566 00:49:43,980 --> 00:49:45,860 �Mala? �Es un desastre! 567 00:49:45,900 --> 00:49:48,580 - Nos hace ver como aficionados. - �Qu� hay de ella? 568 00:49:49,860 --> 00:49:52,340 No lo s�. Piensa en algo. 569 00:49:52,420 --> 00:49:54,540 T� eres el maldito chofer. �Ll�vatela! 570 00:49:54,620 --> 00:49:56,460 �A alg�n lado! �No me importa! 571 00:49:56,540 --> 00:49:59,420 �S�lo deseaste de ella! No quiero escuchar de esto de nuevo! 572 00:50:12,460 --> 00:50:15,140 Ap�rate, Billy. Pronto habr� luz. 573 00:50:32,940 --> 00:50:35,580 Son momentos como estos los que te hacen fuerte.. 574 00:50:35,660 --> 00:50:38,020 o te rompen. 575 00:50:38,060 --> 00:50:39,980 Vamos. 576 00:50:41,300 --> 00:50:43,620 O aprendes a vivir con esto... 577 00:50:47,780 --> 00:50:49,820 o te destruyes. 578 00:50:53,340 --> 00:50:55,500 �Cu�l ser�? 579 00:51:06,820 --> 00:51:08,700 �Henry! 580 00:51:11,500 --> 00:51:15,180 Henry. 581 00:51:35,460 --> 00:51:37,300 �Est� bien, John? 582 00:51:41,980 --> 00:51:43,860 �Crees que intente dejarte duro? 583 00:51:43,940 --> 00:51:46,500 �Crees que estoy loco? 584 00:51:46,580 --> 00:51:50,180 Fue una mala partida. No hubo nada que pudiera hacer. 585 00:51:51,340 --> 00:51:54,500 Sabes, cuando estaba dentro, 586 00:51:54,580 --> 00:51:56,820 un d�a escuche un grito. 587 00:51:56,900 --> 00:51:59,660 As� que fui a mirar, y encontr� a Dyke aqu�.. 588 00:51:59,740 --> 00:52:03,500 boca abajo en la mesa con los pantalones por sus tobillos, 589 00:52:03,580 --> 00:52:06,580 cuatro tipos grandes, peludos, los sosten�an, para violarlo. 590 00:52:08,420 --> 00:52:12,180 Viejo Henry, �l est� jugando al bingo. �No es as�, Henry? 591 00:52:19,260 --> 00:52:22,580 Por favor, por favor, Jason, no hagas... 592 00:52:22,660 --> 00:52:24,580 No hagas nada est�pido. 593 00:52:26,980 --> 00:52:29,420 Esa fue la primera vez que te vi, �no? 594 00:52:29,500 --> 00:52:31,340 Bueno, en un rato, 595 00:52:31,420 --> 00:52:33,300 desear�s que ese d�a yo hubiera pasado de largo... 596 00:52:33,380 --> 00:52:35,460 - y los hubiera dejado seguir. - Lo siento. 597 00:52:35,540 --> 00:52:38,620 Lo siento, Jason. Lo siento. 598 00:52:45,860 --> 00:52:49,740 Tienes 48 horas para devolverme el dinero.. 599 00:52:49,820 --> 00:52:52,300 y las ganancias que perdimos. 600 00:52:52,380 --> 00:52:54,220 �Maldito gusano! 601 00:53:45,700 --> 00:53:47,860 �Qu� quieres hacer sobre Lisa? 602 00:53:47,940 --> 00:53:50,780 �A la mierda! 603 00:53:50,860 --> 00:53:54,780 - Billy veloz, �la has visto? - No. 604 00:53:54,860 --> 00:53:58,260 �D�nde la llevaste? T� fuiste su chofer. 605 00:53:58,340 --> 00:54:00,380 La traje aqu� y me fui a casa. 606 00:54:00,460 --> 00:54:02,580 D�jala. Volver� con la cola entre las patas, 607 00:54:02,660 --> 00:54:04,460 - como siempre hace. - �Qu� hay del otro tema? 608 00:54:04,540 --> 00:54:06,980 - �Lo resolviste bien? - S�. 609 00:54:08,660 --> 00:54:11,300 - �D�nde la tiraste? - Lo resolv�. 610 00:54:11,380 --> 00:54:13,860 Eso es todo lo que necesitas saber. 611 00:54:15,260 --> 00:54:17,940 - Cuida tu maldita boca. - D�jalo. 612 00:54:18,020 --> 00:54:21,380 - �No! �Maldito chico! - �D�jalo, d�jalo! Vamos. 613 00:54:21,460 --> 00:54:24,980 Billy, �cu�l quieres? 614 00:54:25,060 --> 00:54:27,700 Puedes elegir primero, 615 00:54:27,780 --> 00:54:30,820 mientras que no sea la rubia. 616 00:54:30,900 --> 00:54:34,220 paso, gracias. 617 00:54:36,660 --> 00:54:38,980 �Est� bien si te veo despu�s? 618 00:54:41,180 --> 00:54:44,420 �Cu�l, Billy? �D�nde vas? 619 00:54:44,500 --> 00:54:47,740 Me voy a casa. Estoy cansado. 620 00:54:47,780 --> 00:54:50,740 - No te vas. - Ya tuve suficiente. Quiero salirme. 621 00:54:50,820 --> 00:54:53,620 �T� no me dejas, peque�o tarado! 622 00:54:53,700 --> 00:54:57,980 Dije, �cu�l quieres? 623 00:54:58,060 --> 00:55:00,580 �Esta? 624 00:55:00,660 --> 00:55:04,540 �Quieres �sta, o �sta? 625 00:55:04,580 --> 00:55:08,380 �No? Bueno, �por qu� no lo haces con las dos? 626 00:55:08,420 --> 00:55:12,740 Ahora �m�tete ah� y no salgas hasta que lo hayas hecho con las dos! 627 00:55:18,500 --> 00:55:20,860 Sabes, fui a ese lugar... �c�mo se llama? 628 00:55:20,900 --> 00:55:23,700 Lakeside.la semana pasada. 629 00:55:23,780 --> 00:55:26,780 Me pas� toda la tarde en una tienda de t�, mirando. 630 00:55:26,860 --> 00:55:32,380 Hay algo en las mujeres en esa parte del mundo que encuentro irresistible. 631 00:55:32,420 --> 00:55:35,580 Aunque a ti s�lo te interesaba Henry. 632 00:55:37,140 --> 00:55:40,780 No, son ferozmente lindas, aunque duras como u�as, 633 00:55:40,860 --> 00:55:43,980 y es una combinaci�n perfecta. 634 00:55:45,260 --> 00:55:50,500 Que no dar�a por tener mi juventud de nuevo en Essex. 635 00:55:50,580 --> 00:55:53,660 Todo lo que recuerdo es congelarme debajo del muelle Southend... 636 00:55:53,740 --> 00:55:55,900 con mis calzones por los tobillos. 637 00:55:57,900 --> 00:56:01,220 Bueno, te llevare debajo del muelle de nuevo. 638 00:56:01,300 --> 00:56:03,260 Puedes tener tus calzones por los tobillos de nuevo. 639 00:56:08,420 --> 00:56:10,820 Sabes, tendr� que volver con �l, �no? 640 00:56:14,700 --> 00:56:18,660 Sabes, estoy por hacer algo.. realmente grande. 641 00:56:20,580 --> 00:56:22,460 Despu�s de eso, podr� pagarles, 642 00:56:22,500 --> 00:56:25,220 y todav�a ser un hombre muy rico. 643 00:56:25,300 --> 00:56:29,420 Podemos ir a un lugar donde el nunca nos encuentre. 644 00:56:42,260 --> 00:56:45,580 Es s�lo un poco de inversi�n. Expandir los viejos tent�culos, �sabes? 645 00:56:45,660 --> 00:56:47,540 Ten�a un poco de dinero, 646 00:56:47,620 --> 00:56:50,020 y odio esperar por taxis, as� que �por qu� no? 647 00:56:52,220 --> 00:56:54,820 - Perry. - Gracias, querida. 648 00:56:54,900 --> 00:56:57,620 - �los viste hacerlas? - S�. �Salm�n ahumado? 649 00:56:57,700 --> 00:56:59,580 S�, grandioso. 650 00:57:01,180 --> 00:57:04,460 �Sabes que escupen en esas cosas en estos lugares? 651 00:57:05,980 --> 00:57:08,740 �Qu� te pas� en la cara? 652 00:57:08,780 --> 00:57:11,580 Yo, yo... tuve... 653 00:57:11,620 --> 00:57:15,060 Tuve problemas la otra noche. 654 00:57:15,140 --> 00:57:18,140 - H�blame. - S�lo quer�a hablar de las cosas, 655 00:57:18,220 --> 00:57:20,100 asegurarme de que todo siga en plan. 656 00:57:20,180 --> 00:57:24,020 �S�! Todo va de acuerdo al plan, John, 657 00:57:24,100 --> 00:57:26,140 excepto por un peque�o detalle. 658 00:57:26,180 --> 00:57:29,820 Ya no eres parte del plan. 659 00:57:29,860 --> 00:57:32,620 �Qu� pasa? �Crees que no s� sobre las cosas? 660 00:57:32,700 --> 00:57:35,340 Perry, necesito este trabajo. Hemos sido amigos por tanto tiempo. 661 00:57:35,420 --> 00:57:37,260 �Me tomas por idiota, John? 662 00:57:37,340 --> 00:57:40,100 Perry, eso fue una sola vez. 663 00:57:40,140 --> 00:57:42,660 John, �me tomas por idiota? 664 00:57:42,740 --> 00:57:45,620 - Es una simple pregunta. - No. No, claro que no. 665 00:57:45,700 --> 00:57:50,460 Bueno, escucha. Toma mi consejo y l�rgate ahora.. 666 00:57:50,540 --> 00:57:52,900 Antes de que pierda los estribos, �bien? 667 00:57:52,940 --> 00:57:57,660 Perry, t�.. no puedes dejarme afuera. 668 00:57:57,700 --> 00:58:00,700 �No puedo? �No puedo? 669 00:58:00,780 --> 00:58:03,020 S�lo m�rame. 670 00:58:03,100 --> 00:58:07,100 Al minuto que haces negocios con esos idiotas, te vuelves sucio. 671 00:58:07,140 --> 00:58:09,260 Ya no puedo confiar en ti. 672 00:58:09,340 --> 00:58:11,740 As� que ahora... est�s fuera. 673 00:58:13,500 --> 00:58:15,740 �L�rgate! 674 00:58:17,060 --> 00:58:19,140 Nada personal, John. 675 00:58:24,620 --> 00:58:27,660 No tengo tu dinero. 676 00:58:27,740 --> 00:58:29,620 Pero tengo algo mejor. Una nueva propuesta. 677 00:58:29,700 --> 00:58:31,580 Algo que va a valer mucho m�s. 678 00:58:31,660 --> 00:58:33,620 - Har� un mill�n para cada uno. M�nimo. - Vamos, Jason. 679 00:58:33,700 --> 00:58:36,860 Escuchemos qu� tiene para decir. 680 00:58:36,940 --> 00:58:39,980 Perry Elley har� un vuelo con una carga de coca�na. 681 00:58:40,060 --> 00:58:41,980 Una gran carga. 682 00:58:42,060 --> 00:58:45,180 S� d�nde y cu�ndo ser� descargada. 683 00:58:45,260 --> 00:58:49,740 Puedo ponerte en el preciso lugar a la hora se�alada para el gran golpe. 684 00:58:49,820 --> 00:58:53,340 Dividimos todo en cuatro, 685 00:58:53,380 --> 00:58:57,020 y eso es un mill�n por pieza. 686 00:58:57,100 --> 00:58:58,980 Y golpeamos a Perry Elley. 687 00:58:59,020 --> 00:59:00,900 Es perfecto. 688 00:59:00,940 --> 00:59:02,820 Hay dos estipulaciones. 689 00:59:02,860 --> 00:59:05,700 �Estipulaciones? �Cu�les? 690 00:59:05,780 --> 00:59:09,780 Primero, esto nos deja a mano. 691 00:59:11,540 --> 00:59:15,020 �Y? 692 00:59:15,100 --> 00:59:17,860 Y nunca m�s volvemos a cruzar nuestros caminos. 693 00:59:30,180 --> 00:59:33,500 �Por qu� no? �Qui�n quiere verte de nuevo? 694 01:00:00,900 --> 01:00:03,420 As� que ahora est�n juntos en eso. 695 01:00:03,460 --> 01:00:05,860 Un mont�n de ni�os peque�os paseando. 696 01:01:04,460 --> 01:01:07,780 Bueno, necesitaremos un chofer, �no? 697 01:01:21,380 --> 01:01:24,380 El avi�n vendr� desde esos �rboles, 698 01:01:24,460 --> 01:01:28,140 y el piloto probablemente aterrizar� en ese campo de ah�. 699 01:01:28,220 --> 01:01:31,740 Tienen luces que se encienden a �ltimo momento. 700 01:01:31,780 --> 01:01:34,780 �si? �Y qu� hay si llueve, como esta noche? 701 01:01:34,820 --> 01:01:37,980 Eso no har� ninguna diferencia. 702 01:01:38,060 --> 01:01:43,300 Podemos escondernos all� por un par de horas antes de la entrega. 703 01:01:43,340 --> 01:01:46,220 S�. Llegar ah� amables y temprano. 704 01:01:47,820 --> 01:01:51,180 Y despu�s boom, boom, boom. 705 01:01:51,260 --> 01:01:54,300 Matar al comit� de bienvenida.. 706 01:01:54,340 --> 01:01:56,660 y al mensajero. 707 01:01:56,740 --> 01:02:01,540 Necesitaremos armas autom�ticas y visores nocturnos. 708 01:02:01,620 --> 01:02:03,460 S�, podemos hacer eso. 709 01:02:07,700 --> 01:02:11,260 �Cu�ndo? 710 01:02:11,340 --> 01:02:13,420 Pronto. 711 01:02:13,500 --> 01:02:17,020 Mira, tengo.. las llaves de la.. puerta. 712 01:02:17,100 --> 01:02:18,980 �No me querr�s por ah�, no? 713 01:02:19,020 --> 01:02:20,900 Realmente no es mi escenario. 714 01:02:20,940 --> 01:02:24,780 �Qu� pasa Dykey? �Aterrado? 715 01:02:24,860 --> 01:02:29,180 Esto es un campo. Es donde los gusanos pertenecen. 716 01:02:29,260 --> 01:02:32,740 No dejar�a que te perdieras de esto por nada del mundo. 717 01:02:32,820 --> 01:02:35,660 Eso tambi�n va por ti, Billy veloz. 718 01:02:47,660 --> 01:02:50,780 �Qui�n quiere ser millonario? 719 01:02:50,860 --> 01:02:52,740 Nosotros. 720 01:02:55,300 --> 01:02:58,700 �Qui�n quiere ser millonario? Nosotros. 721 01:02:58,780 --> 01:03:01,340 No hay forma de que abandonemos todo lo que tenemos. 722 01:03:01,380 --> 01:03:04,380 - Bien. - S�. realmente somos grandiosos juntos. 723 01:03:04,460 --> 01:03:06,820 �Tr�enos otra botella!, �s� beb�? 724 01:03:10,140 --> 01:03:12,020 Ven aqu�. 725 01:03:13,340 --> 01:03:15,500 Sabes, hemos descubierto el secreto.. 726 01:03:15,580 --> 01:03:18,300 para tener una relaci�n feliz, �cierto Lisa? 727 01:03:18,340 --> 01:03:20,740 Yo hago lo que quiero, y ella hace lo que yo le digo. 728 01:03:22,860 --> 01:03:24,780 Eso funciona para nosotros. 729 01:03:24,860 --> 01:03:28,540 Y un soborno de vez en cuando. 730 01:03:28,580 --> 01:03:32,340 S�lo es importante tener un secreto cuando llegan a esta edad, �saben? 731 01:03:32,420 --> 01:03:36,540 Una vez que pasan los 30, se ponen fl�cidas, �saben? 732 01:03:36,580 --> 01:03:39,460 Pozos en sus traseros, �Lisa? 733 01:03:42,660 --> 01:03:44,580 Y sus tetas empiezan a caer. 734 01:03:46,820 --> 01:03:51,780 Y todav�a usan ropa interior con encaje, pero no se ve bien, no. 735 01:03:56,260 --> 01:04:00,780 Pero les digo, todav�a sirven para llevar y traer. 736 01:04:00,860 --> 01:04:03,820 Ahora ve, y trae un par de vasos. 737 01:04:03,900 --> 01:04:06,740 Billy veloz, �ay�dala! 738 01:04:21,580 --> 01:04:23,620 Y es un maldito pendejo. 739 01:04:23,700 --> 01:04:26,620 �Olv�dalo! Yo puedo con �l. 740 01:04:26,700 --> 01:04:29,980 Cuando esto termine, quiz�s deber�as enterrar todo con Dyke. 741 01:04:30,020 --> 01:04:33,260 - �l podr�a ser �til. - Lo enterrar� en su maldita cabeza. 742 01:04:35,580 --> 01:04:38,860 Mira, me decid�. 743 01:04:38,940 --> 01:04:41,700 Golpeamos a Dyke y nos repartimos su parte entre nosotros. 744 01:04:41,780 --> 01:04:45,260 Sobre la otra noche, realmente lamento lo que dije. 745 01:04:45,340 --> 01:04:47,380 Estaba lastimado, y cuando estoy lastimado, basureo. 746 01:04:47,460 --> 01:04:50,180 T� justo estabas en mi camino. 747 01:04:50,260 --> 01:04:53,620 - �Todav�a somos amigos? - S�, no hay problema. 748 01:04:53,700 --> 01:04:57,900 �Qu� hay de Billy veloz? �Podemos confiar en �l? 749 01:04:59,620 --> 01:05:01,420 No. Mejor nos encargamos de �l. 750 01:05:55,460 --> 01:05:58,580 Buenas noches, Billy. 751 01:06:20,660 --> 01:06:22,700 �Cu�ntos de ellos habr� all�? 752 01:06:24,340 --> 01:06:26,980 Como 3 o 4, creo. Eso pienso. 753 01:06:29,220 --> 01:06:31,420 Todos tendr�n que morir. 754 01:06:37,380 --> 01:06:39,220 Demonios. 755 01:07:07,940 --> 01:07:09,980 Des�ame suerte. 756 01:07:12,620 --> 01:07:16,420 �Muy bien Billy veloz! �Est�pido! 757 01:07:26,060 --> 01:07:28,700 Heckler & Koch MP5. 758 01:07:28,740 --> 01:07:31,300 Dispara una 9mm Parabellum standard. 759 01:07:31,380 --> 01:07:34,420 30 vueltas una revista, 800 vueltas por minuto en full. 760 01:07:34,500 --> 01:07:36,460 Que maldita calidad. 761 01:07:37,700 --> 01:07:40,100 No pudimos conseguir los visores nocturnos, 762 01:07:40,140 --> 01:07:43,460 as� que vamos a tener que acercarnos. 763 01:07:43,540 --> 01:07:45,380 �Vamos? 764 01:07:45,460 --> 01:07:47,380 �Qu� pasa, Sr. Gusano? 765 01:07:55,860 --> 01:07:58,140 �Qui�n quiere ser millonario? 766 01:07:58,220 --> 01:08:00,100 Nosotros. Nosotros.. 767 01:08:00,140 --> 01:08:02,020 - �Qui�n? - �Nosotros! 768 01:08:02,100 --> 01:08:03,940 �Si! 769 01:09:09,580 --> 01:09:12,340 Voy a abrir la puerta, �si? 770 01:09:40,100 --> 01:09:42,020 Boom. 771 01:09:49,660 --> 01:09:51,540 Hola. 772 01:09:51,620 --> 01:09:53,540 �D�nde est�s? Suenas gracioso. 773 01:09:56,500 --> 01:09:58,660 �Si? S�, trae un par de botellas. 774 01:10:27,660 --> 01:10:29,380 �C�llate, Billy! 775 01:10:29,460 --> 01:10:31,340 No hay necesidad de esto, John. 776 01:10:31,420 --> 01:10:33,260 Puedes quedarte con todo. 777 01:10:33,340 --> 01:10:36,940 Jason, qu� muchacho tonto y codicioso. 778 01:10:37,020 --> 01:10:39,900 No hay drogas. 779 01:10:39,980 --> 01:10:42,020 No hay avi�n. 780 01:10:42,100 --> 01:10:44,500 �Quieres meterte conmigo? T� no est�s en la misma liga. 781 01:10:46,980 --> 01:10:49,020 Pens� que �ramos amigos. 782 01:10:49,060 --> 01:10:50,980 Te cuide en prisi�n. 783 01:10:51,020 --> 01:10:53,180 Soy un hombre de honor, Jason. Siempre pago mis deudas. 784 01:10:53,260 --> 01:10:55,620 Por favor. 785 01:10:55,700 --> 01:10:57,660 Esto es una tonter�a. 786 01:10:57,740 --> 01:11:01,780 Billy, dijiste que quer�as saber qu� tan lejos te llevar�a esto. 787 01:11:01,860 --> 01:11:03,700 - �No! �No! - Espera, John. 788 01:11:18,020 --> 01:11:19,940 - D�jalo, Henry. - �l es un testigo. 789 01:11:20,020 --> 01:11:23,900 No tendr� a este peque�o bastardo colgando sobre m�. 790 01:11:23,980 --> 01:11:27,300 No, no, no. �D�jalo en paz, Henry! 791 01:11:32,140 --> 01:11:34,420 Eso es suficiente por esta noche. 792 01:12:04,260 --> 01:12:08,060 �Qui�n quiere ser millonario? 793 01:12:08,100 --> 01:12:09,980 Ellos no... 794 01:13:32,220 --> 01:13:35,740 Hola, Billy. S�, pasa. 795 01:13:35,820 --> 01:13:37,820 �Puedes escuchar esto? 796 01:13:37,860 --> 01:13:39,780 Obviamente, si a ti no te importa, Lisa. 797 01:13:39,820 --> 01:13:41,700 No tengo idea donde iba Jason esa noche. 798 01:13:41,780 --> 01:13:44,700 S�, pero.. eso es raro, �no? No es muy rom�ntico, �no? 799 01:13:44,780 --> 01:13:48,460 �l ha estado fuera de prisi�n por.. �dos semanas? 800 01:13:48,540 --> 01:13:53,220 �l sale con toda clase de gente extra�a, dej�ndote en casa sola. 801 01:13:53,300 --> 01:13:55,180 No s� con qui�n esta, d�nde est�. 802 01:13:55,260 --> 01:13:57,700 Mi esposo tiene sexo por ah�. �Es eso lo que quieres escuchar? 803 01:14:01,220 --> 01:14:04,020 - �Has escuchado de Suzy Welch? - �Qui�n? 804 01:14:04,100 --> 01:14:07,500 Suzy Welch. Una chica joven. 805 01:14:07,580 --> 01:14:09,660 Muy linda. 806 01:14:11,580 --> 01:14:15,380 No sabes si tu esposo estuvo asociado con ella en las �ltimas semanas, �verdad? 807 01:14:15,460 --> 01:14:17,420 Es posible. 808 01:14:17,500 --> 01:14:19,940 Si ella tiene un lindo trasero. Ciertamente es posible. 809 01:14:20,020 --> 01:14:23,620 Ella desapareci�. 810 01:14:23,700 --> 01:14:25,620 �Y crees que la muerte de Jason tiene algo que ver con eso? 811 01:14:25,700 --> 01:14:27,340 �Alguien lo mat� por ella? 812 01:14:27,420 --> 01:14:29,300 Gracias. Me hace sentir realmente bien. 813 01:14:29,380 --> 01:14:31,660 La he disgustado, �no? 814 01:14:31,740 --> 01:14:33,860 No quise hacer eso. 815 01:14:35,300 --> 01:14:38,860 Bueno. Te dejar� aqu�. 816 01:14:38,940 --> 01:14:41,780 Los dejo a los dos en su dolor. 817 01:14:41,860 --> 01:14:43,740 Billy. 818 01:14:46,020 --> 01:14:47,860 Sol�as conducir para Jason, �no? 819 01:14:47,940 --> 01:14:51,140 S�, de vez en cuando, pero no esa noche, obviamente. 820 01:14:51,220 --> 01:14:53,500 Obviamente. 821 01:14:55,140 --> 01:14:57,420 Estar� en contacto. 822 01:15:24,740 --> 01:15:27,900 No pensaste que podr�a con esto, �no? Adm�telo. 823 01:15:27,980 --> 01:15:31,060 No. 824 01:15:31,140 --> 01:15:33,620 Lo hice por ti. 825 01:15:33,700 --> 01:15:36,100 �D�nde has estado? He estado esperando por dos horas. 826 01:15:37,700 --> 01:15:39,540 Estuvo la polic�a. 827 01:15:39,620 --> 01:15:43,500 - Lo lamento. - Me preocupa cuanto saben. 828 01:15:43,580 --> 01:15:45,420 �Qu� pueden saber? No saben nada. 829 01:15:45,500 --> 01:15:48,700 Las �nicas personas que pueden decir algo.. no pueden hablar. 830 01:15:48,780 --> 01:15:52,500 Billy puede. Saben que �l manejaba para Jason. 831 01:15:52,580 --> 01:15:54,940 No. Billy est� bien. No te preocupes por Billy. 832 01:15:54,980 --> 01:15:56,860 �Est�s seguro que puedes confiar en �l? 833 01:15:56,900 --> 01:15:59,980 No. Tiene demasiado miedo para hablar. 834 01:16:01,100 --> 01:16:02,980 As� que, �c�mo est�s? 835 01:16:03,060 --> 01:16:05,540 �La carga de saber te deprime? 836 01:16:05,620 --> 01:16:07,620 No. Estoy bien. 837 01:16:07,700 --> 01:16:09,820 Es como te dije, Billy. 838 01:16:09,900 --> 01:16:14,420 En momentos as� te haces fuerte. 839 01:16:14,500 --> 01:16:16,980 o te rompes. 840 01:16:17,060 --> 01:16:19,300 �La polic�a fue a verte? 841 01:16:19,380 --> 01:16:22,100 S�. Un viejo inteligente estuvo en lo de Lisa. 842 01:16:22,180 --> 01:16:24,100 - �Qu� te pregunt�? - Nada. 843 01:16:24,180 --> 01:16:25,133 Me dio su tarjeta y dijo... 844 01:16:25,134 --> 01:16:26,380 - ... que estar�a en contacto. - Bien. 845 01:16:26,460 --> 01:16:28,620 Debemos esperar esto, Billy. Es perfectamente normal. 846 01:16:28,700 --> 01:16:30,660 Preguntaran a todos sus asociados. 847 01:16:30,740 --> 01:16:32,500 Estoy seguro que en alg�n punto hablaran conmigo. 848 01:16:32,580 --> 01:16:36,780 La situaci�n es muy simple, Billy. 849 01:16:36,860 --> 01:16:38,980 Las �nicas personas que saben qu� paso.. 850 01:16:39,060 --> 01:16:42,700 somos t�, yo y Henry. 851 01:16:42,780 --> 01:16:45,220 Las otras personas que sab�an... 852 01:16:45,300 --> 01:16:47,340 est�n, por supuesto, muertas. 853 01:16:47,420 --> 01:16:49,980 Sr. D., sabe, yo.. yo.. 854 01:16:50,060 --> 01:16:52,940 No dir� ni una palabra sobre esto a nadie. 855 01:16:55,260 --> 01:16:59,340 Mira. Todo este trabajo por una zanja de drenaje. 856 01:16:59,420 --> 01:17:02,540 �Puedes creer que obsesionado se pone Henry con esto del jard�n? 857 01:17:06,100 --> 01:17:09,700 Estoy trayendo una carga en esta semana. 858 01:17:09,780 --> 01:17:13,060 Quer�a asegurarme que pod�a confiar en ti. 859 01:17:13,140 --> 01:17:14,980 S�.. s�, claro. Nada ha cambiado. 860 01:17:15,060 --> 01:17:18,340 Ahora dime, �C�mo est� Lisa? No la he visto desde hace mucho. 861 01:17:18,420 --> 01:17:20,780 Est� un poco triste. 862 01:17:22,660 --> 01:17:26,740 Quiero que... la cuides un poco. 863 01:17:26,820 --> 01:17:29,780 Que seas su chofer, y te asegures que no le pase nada. 864 01:17:31,540 --> 01:17:33,700 Estoy preocupado por ella. 865 01:17:44,500 --> 01:17:46,940 Me encargo del negocio, Beverley. 866 01:17:47,020 --> 01:17:48,900 - Quiero los libros. - Vete a la mierda. 867 01:17:48,940 --> 01:17:51,140 Dame uno de tus vibradores y lo har�. 868 01:17:51,220 --> 01:17:53,180 �Cu�l ha sido tu favorito desde que Peter quedo frito? 869 01:17:53,260 --> 01:17:54,820 �Maldita! 870 01:17:54,900 --> 01:17:57,500 �Intenta eso de nuevo, y te matare! 871 01:17:57,580 --> 01:18:02,340 �Qu� te hace pensar que puedes venir aqu� y encargarte de todo? 872 01:18:02,420 --> 01:18:05,660 �Por qu�? �qui�n me detendr�? �T�, Beverley? 873 01:18:05,740 --> 01:18:08,380 No me hagas re�r. M�rate. 874 01:18:08,460 --> 01:18:11,060 Este lugar. Estas cosas. 875 01:18:11,140 --> 01:18:13,460 Tienes tus tragos, ropa interior, ara�a, piano. 876 01:18:13,540 --> 01:18:15,780 �Puedes siquiera tocar el piano, Beverley? 877 01:18:15,860 --> 01:18:18,420 �Y c�mo conseguiste todo esto? Por el sacrificio de Jason. 878 01:18:18,500 --> 01:18:19,566 As� es como. 879 01:18:19,567 --> 01:18:21,700 T� eres la que tiene todo por sacrificio. 880 01:18:21,780 --> 01:18:24,900 No me molestes, Beverley. Los t�rminos se ponen peor cada vez. 881 01:18:24,980 --> 01:18:27,180 Ahora, puedes quedarte con la casa y los autos. 882 01:18:27,260 --> 01:18:29,740 Me encargar� de las puertas. Si tienes un problema con eso, 883 01:18:29,820 --> 01:18:32,500 puedes hablar con Kiri Christos sobre el dinero que le debes. 884 01:18:32,580 --> 01:18:35,460 �De qu� se supone que viva? 885 01:18:35,540 --> 01:18:37,940 S�. 886 01:18:38,020 --> 01:18:40,660 He estado pensando en eso. 887 01:18:46,780 --> 01:18:49,100 250 libras por semana. 888 01:18:49,180 --> 01:18:52,020 �Recuerdas? Eso es lo que me pagaba Peter cuando Jason estaba dentro. 889 01:18:54,020 --> 01:18:57,140 Eso cuando no intentaba meterse dentro de mi ropa interior. 890 01:18:57,220 --> 01:18:59,020 Lo justo es justo, �Beverley? 891 01:19:40,540 --> 01:19:43,060 �D�nde ahora? 892 01:20:34,980 --> 01:20:37,820 Sigo pensando en esto continuamente. 893 01:20:39,140 --> 01:20:41,340 Debo haber estado hablando con �l, justo antes de que muriera. 894 01:20:41,420 --> 01:20:43,300 �Si? 895 01:20:45,700 --> 01:20:49,500 - �D�nde estabas, Billy? - �Yo? Estaba en casa mirando TV. 896 01:20:49,580 --> 01:20:51,460 Bueno, sab�a que estaban planeando algo. 897 01:20:51,500 --> 01:20:53,620 �Por qu� no te quisieron como chofer? 898 01:20:53,700 --> 01:20:55,740 No lo s�. Mantuvieron esto en secreto. 899 01:20:55,820 --> 01:20:58,940 - No me mentir�as, �verdad, Billy? - No estuve ah�. 900 01:21:01,060 --> 01:21:02,980 �Qui�n crees que lo hizo? 901 01:21:03,020 --> 01:21:05,860 No lo s�. �Perry Elley? 902 01:21:05,940 --> 01:21:08,420 �Qu� hay de John Dyke? �Crees que tuvo algo que ver? 903 01:21:08,500 --> 01:21:13,300 No. El Sr. D. No. �Por qu�? �T� s�? 904 01:21:15,100 --> 01:21:16,940 No lo s�. 905 01:21:17,020 --> 01:21:20,340 Hay algo en el que no est� bien. 906 01:22:09,140 --> 01:22:12,380 Lisa, hay... 907 01:22:12,420 --> 01:22:14,940 - hay algo que debo decirte. - �Qu�? 908 01:22:15,020 --> 01:22:17,300 Ha estado en mi mente. 909 01:22:17,380 --> 01:22:19,460 �Qu�? 910 01:22:19,540 --> 01:22:22,180 Es sobre Jason. 911 01:22:22,260 --> 01:22:24,180 Y, como... 912 01:22:24,260 --> 01:22:26,300 La forma en que muri�. 913 01:22:30,180 --> 01:22:32,140 �C�mo muri�, Billy? 914 01:22:34,300 --> 01:22:36,180 Yo s�lo... 915 01:22:36,260 --> 01:22:40,580 Sigo pensando en eso.. nos pasar� a ti y a m�. 916 01:22:47,540 --> 01:22:51,620 - �Hola? - Billy, las compras est�n listas. 917 01:22:51,700 --> 01:22:55,060 Bien, si. Estar� ah� tan pronto como pueda. 918 01:22:55,140 --> 01:22:58,660 - �D�nde est�s? - Estoy en casa. Ya salgo. 919 01:22:58,740 --> 01:23:00,580 �D�nde est� Lisa? 920 01:23:00,660 --> 01:23:04,100 Yo... se fue de compras. La dej� ah�. 921 01:23:04,180 --> 01:23:07,260 Bien. Ven tan pronto como puedas. 922 01:24:44,020 --> 01:24:45,580 S�, maldito. 923 01:24:48,220 --> 01:24:50,180 Maldici�n. 924 01:27:02,780 --> 01:27:06,940 Ten�a grandes esperanzas en ti, Billy. 925 01:27:07,020 --> 01:27:09,540 Pens� que ten�as cerebro. 926 01:27:09,620 --> 01:27:12,860 No como los otros animales. 927 01:27:12,940 --> 01:27:17,340 Estaba preparado para ayudarte. 928 01:27:17,420 --> 01:27:20,540 S� que cometiste equivocaciones. 929 01:27:22,300 --> 01:27:24,340 Y luego fuiste demasiado lejos. 930 01:27:27,020 --> 01:27:30,260 Ella me pertenece, Billy. 931 01:27:30,340 --> 01:27:33,060 �No quiero que la toques! 932 01:28:04,420 --> 01:28:07,860 Quer�as saber a d�nde te llevar�a esto. 933 01:28:07,940 --> 01:28:11,420 Billy, �termina aqu�! 934 01:29:35,940 --> 01:29:37,860 �Maldito! 935 01:30:02,300 --> 01:30:06,060 Lisa, soy yo. Ellos me dispararon. No puedo creer esta mierda. 936 01:30:06,140 --> 01:30:08,540 - �Est�s bien? - No, �no estoy bien! 937 01:30:08,620 --> 01:30:11,660 �Intentaron matarme! �Por qu� no me dijiste sobre ti y Dyke? 938 01:30:11,740 --> 01:30:14,220 - �Qu� demonios pasa? - Escucha, es un poco dif�cil. 939 01:30:14,300 --> 01:30:16,740 �Un poco dif�cil? Bueno, te digo algo, Lisa. 940 01:30:16,820 --> 01:30:18,660 Ellos mataron a Jason. 941 01:30:18,740 --> 01:30:20,540 Bien. �Puedes manejar? 942 01:30:20,620 --> 01:30:23,620 �Escuchaste lo que acabo de decir? Ellos mataron a Jason, Lisa. 943 01:30:23,700 --> 01:30:25,620 - Yo los vi. - No puedo hablar ahora. 944 01:30:25,700 --> 01:30:27,660 - �Puedes manejar? - S�, puedo manejar. 945 01:30:27,740 --> 01:30:30,620 - Encontr�monos en Number Six. - �Number Six?�El hotel? 946 01:30:30,700 --> 01:30:32,540 - S�, ese. - �Estar�s ah�? 947 01:30:32,620 --> 01:30:34,460 S�, estar� ah�. 948 01:30:34,540 --> 01:30:37,060 No me cagues, Lisa. Te necesito. 949 01:30:38,540 --> 01:30:41,860 Realmente lo siento, Perry. Surgi� algo. 950 01:30:41,940 --> 01:30:45,540 Es una cosa de chicas. �Podemos seguir con esto despu�s? 951 01:30:45,620 --> 01:30:49,420 Es una pena. �Sabes que hacen esto con fruta fresca? 952 01:30:49,500 --> 01:30:51,500 Te digo algo. 953 01:30:51,580 --> 01:30:53,620 Puedes quedarte con mi cereza. 954 01:31:13,380 --> 01:31:16,260 No podemos quedarnos aqu� porque �l vendr� aqu�. Nos encontrar�. 955 01:31:16,300 --> 01:31:18,380 Est� bien, est� bien. Estamos a salvo. 956 01:31:18,460 --> 01:31:21,660 - Vamos a sacarte esto. - Duele mucho. 957 01:31:21,740 --> 01:31:25,340 Est� bien. Tenemos que limpiarte. Meterte en la ba�era. 958 01:31:31,020 --> 01:31:32,900 �Por qu� no me dijiste sobre ti y �l? 959 01:31:32,980 --> 01:31:34,900 No hay nada para decir. 960 01:31:34,980 --> 01:31:36,820 �l tiene como una obsesi�n conmigo, eso es todo. 961 01:31:36,900 --> 01:31:39,340 Algo que se sali� de control. 962 01:31:39,420 --> 01:31:42,820 Bueno, �l intent� matarme. Casi lo logra. 963 01:31:45,100 --> 01:31:47,820 - �l te matar� tambi�n. - Tratemos un problema a la vez, 964 01:31:47,900 --> 01:31:49,860 �Qu� hiciste aqu�? 965 01:31:54,340 --> 01:31:56,700 Bueno, tenemos �xtasis en la puerta. 966 01:31:56,740 --> 01:31:59,660 Podemos venderles dos bolsas de pastillas e irnos de aqu�. 967 01:31:59,740 --> 01:32:01,660 �Qu� piensas? 968 01:32:01,740 --> 01:32:05,140 Necesitar� un antis�ptico, una pinza de depilar y un vestido. �Qu� hora es? 969 01:32:05,220 --> 01:32:07,700 Mira, buscar� una farmacia. 970 01:32:07,780 --> 01:32:09,620 Tambi�n me llevar� tu ropa al lavadero. 971 01:32:09,700 --> 01:32:12,060 No podemos irnos contigo cubierto en barro. 972 01:32:12,140 --> 01:32:13,980 Vamos, bebe. 973 01:32:14,060 --> 01:32:15,780 �Qu� piensas? 974 01:32:17,300 --> 01:32:20,900 Creo que es una buena idea, Billy. Solos t� y yo juntos. 975 01:32:23,660 --> 01:32:25,860 Bueno, no tardes mucho. 976 01:32:25,940 --> 01:32:27,900 No lo har�. 977 01:33:07,180 --> 01:33:09,820 �D�nde est�s? 978 01:33:09,900 --> 01:33:11,900 No lo s�. Suenas graciosa. 979 01:33:13,380 --> 01:33:15,260 Adi�s, Jason. 980 01:33:36,820 --> 01:33:39,660 - Hola. - Adi�s, Billy. 981 01:33:49,580 --> 01:33:51,420 �John, no tienes que hacer esto! 982 01:33:51,500 --> 01:33:53,340 �No sab�a nada sobre ti y ella! 983 01:33:53,420 --> 01:33:56,060 �Te lo juro por Dios! No hubiera pasado si sab�a. 984 01:33:56,100 --> 01:33:58,140 John, John, aqu� est� la mercanc�a. 985 01:33:58,220 --> 01:34:00,500 �Mira! 986 01:34:00,580 --> 01:34:02,980 No me la quedar�. T� qu�datela. 987 01:34:06,980 --> 01:34:09,020 �Me ir� lejos, John, y nunca volver�! 988 01:34:09,060 --> 01:34:10,980 �Nunca me volver�s a ver! 989 01:34:11,020 --> 01:34:15,220 �John, no dir� una maldita palabra! �Desaparecer�! 990 01:34:19,700 --> 01:34:22,220 �Polic�a! �Estamos armados! 991 01:34:22,300 --> 01:34:24,740 �Sal de la caba�a con los brazos en alto! 992 01:34:37,700 --> 01:34:39,900 �Sal de la caba�a! 993 01:34:41,700 --> 01:34:45,900 �Camina hacia adelante. Camina hacia adelante! 994 01:34:45,980 --> 01:34:48,660 �Arrod�llate! 995 01:34:48,740 --> 01:34:51,860 �Boca abajo! �Boca abajo! 996 01:34:55,300 --> 01:34:57,260 �Separa las piernas! 997 01:35:00,740 --> 01:35:04,140 Fue.. muy divertido. 998 01:35:04,220 --> 01:35:06,060 Fue gracios�simo. 999 01:35:06,140 --> 01:35:10,180 El Sr. D. iba a matar a Lisa, y yo me convert� en un riesgo. 1000 01:35:10,260 --> 01:35:12,380 Y ahora ella frota narices con Perry Elley. 1001 01:35:12,460 --> 01:35:15,036 - Ella nos necesita a ambos fuera de su vida. 1002 01:35:15,037 --> 01:35:16,140 Hola, Billy veloz. 1003 01:35:16,220 --> 01:35:18,860 El polic�a recibi� una pista an�nima, 1004 01:35:18,940 --> 01:35:21,540 y atraparon a este tipo de manos rojas.. 1005 01:35:21,620 --> 01:35:25,220 en un hotel en Southend con 50.000 en pastillas. 1006 01:35:26,700 --> 01:35:29,420 Este tipo se enfrenta a 10 a�os de prisi�n, f�cil, 1007 01:35:29,500 --> 01:35:31,340 a no ser que haga un cambio. 1008 01:35:31,420 --> 01:35:35,700 Result� que �l es el �nico testigo de un triple crimen. 1009 01:35:37,740 --> 01:35:39,660 �Essex boys? 1010 01:35:39,740 --> 01:35:42,140 Ella hizo nuestra suerte. 1011 01:36:00,680 --> 01:36:03,680 Traducido y sincronizado por: 1012 01:36:03,681 --> 01:36:06,680 viggo_sanlorenzo @ david. shaw. intense. world@gmail. com 1013 01:36:06,681 --> 01:36:09,681 Corregidos por: 1014 01:36:09,682 --> 01:36:12,682 lucero1969 y japezoa. Www. SubAdictos. Net 78719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.