All language subtitles for Drifting.2021.1080p.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:35,000
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
Dengan bonus SPEKTAKULER
2
00:00:55,000 --> 00:01:15,000
Daftar sekarang di
recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
3
00:01:21,750 --> 00:01:24,040
{\an8}Butuh rujukan untuk tempat rehabilitasi ?
4
00:01:25,666 --> 00:01:26,665
{\an8}Tidak.
5
00:01:29,500 --> 00:01:31,374
{\an8}Aku engga mau ketemu kau lagi.
6
00:01:31,416 --> 00:01:33,540
{\an8}Kuperingatkan,
jangan kembali ke sini lagi.
7
00:01:34,458 --> 00:01:37,624
{\an8}Cuma penjara yang lebih besar
di luar sana.
8
00:02:57,541 --> 00:03:02,082
{\an8}
Subtitle translation by:
YOYONG MASAMBA
9
00:03:43,375 --> 00:03:46,415
{\an8}Ini hari pertamamu bebas.
Aku yang traktir.
10
00:04:02,375 --> 00:04:03,790
{\an8}Pelan-pelan aja.
11
00:05:55,041 --> 00:05:56,790
{\an8}Bangun, pembersihan jalan!
12
00:05:57,916 --> 00:06:00,832
{\an8}- Bangun, pembersihan jalan!
- Sialan!
13
00:06:00,875 --> 00:06:03,124
{\an8}Sungguh mau bersih-bersih sekarang!
14
00:06:03,416 --> 00:06:05,249
{\an8}Semakin dingin!
15
00:06:05,291 --> 00:06:08,874
{\an8}- Sial! Aku baru saja kembali.
- Bangun, bangun!
16
00:06:09,666 --> 00:06:11,915
{\an8}Bangun!
Pindah!
17
00:06:15,083 --> 00:06:18,290
{\an8}- Kealun-alun aja, kawan.
- Di sini petugas pembersih!
18
00:06:18,375 --> 00:06:20,749
{\an8}Tanahnya basah,
bagaimana kami bisa tidur?
19
00:06:21,458 --> 00:06:23,874
{\an8}Lan, kenapa dengan kakimu?
20
00:06:24,041 --> 00:06:26,540
{\an8}Lebih baik begini.
Lebih mudah dapatkan rumah susun.
21
00:06:26,541 --> 00:06:27,374
{\an8}Kakak Fai.
22
00:06:27,875 --> 00:06:30,374
{\an8}Chan Mui,
tambah gemuk aja.
23
00:06:30,500 --> 00:06:31,582
{\an8}Benarkah?
24
00:06:31,916 --> 00:06:33,249
{\an8}Kau juga.
25
00:06:33,500 --> 00:06:35,040
{\an8}Jika kau makai (narkoba) lagi,
26
00:06:35,416 --> 00:06:36,915
{\an8}kau akan kurusan.
27
00:06:37,041 --> 00:06:40,624
{\an8}Tak mudah bagi semua orang
berhenti begitu saja seperti kalian berdua.
28
00:06:41,041 --> 00:06:42,457
{\an8}Kau sudah berhenti?
29
00:06:46,250 --> 00:06:48,249
{\an8} Bersihkan cepat, teman-teman.
30
00:06:51,291 --> 00:06:52,374
{\an8}Hei.
31
00:06:53,416 --> 00:06:56,915
{\an8}Jangan sentuh barang-barangku!
Sialan kau, jangan ambil barangku!
32
00:06:57,000 --> 00:07:00,124
{\an8}- Tenanglah.
- Jangan buang barang-barangku!
33
00:07:00,208 --> 00:07:02,624
{\an8}Akan kami bersihkan blok ini malam ini.
Semua sampah yang ada di sini.
34
00:07:02,666 --> 00:07:05,499
{\an8}- Sampah apa? Itu barangku!
- Hentikan!
35
00:07:06,000 --> 00:07:08,999
{\an8}Dengar, tuan. Jika barang itu amat penting,
ajukan saja barang yang hilang.
36
00:07:09,041 --> 00:07:12,415
{\an8}- Apa? - Kau bersihan itu dulu.
- Itu barangku! Kenapa membersihkannya?
37
00:07:12,500 --> 00:07:14,874
{\an8}- Buang semua sampah ini.
- Sampah apa? Itu barangku!
38
00:07:14,875 --> 00:07:17,165
{\an8}- Tolong bekerja samalah, kuperingatkan kau!
- Apa-apaan ini?
39
00:07:17,250 --> 00:07:19,790
{\an8}- Tinggal di jalan secara ilegal?
- Peringatan kedua! - Jangan sentuh aku!
40
00:07:19,875 --> 00:07:22,999
{\an8}- Ayo!
- Kenapa tak bersihkan dulu limbah pabrik itu!
41
00:07:23,041 --> 00:07:25,040
{\an8}Jangan mengajari polisi apa yang harus dilakukan! Apa yang kau lakukan?
42
00:07:25,125 --> 00:07:27,665
{\an8}- Letakkan!
- Kau bilang semuanya sampah.
43
00:07:27,750 --> 00:07:30,124
{\an8}Memungut sampah ilegal?
Gila.
44
00:07:30,166 --> 00:07:31,665
{\an8}Ini fotoku.
45
00:07:31,750 --> 00:07:33,832
{\an8}- Kau buta? Polisi sialan!
- Letakkan!
46
00:07:33,875 --> 00:07:35,499
{\an8}- Letakkan!
- Kenapa?
47
00:07:37,625 --> 00:07:38,915
{\an8}Bersihkan!
48
00:07:56,291 --> 00:07:58,040
{\an8}Lemari,...
49
00:07:58,250 --> 00:08:00,749
{\an8}- radio,
- Ya.
50
00:08:00,875 --> 00:08:04,374
{\an8}Kompor minyak tanah,
ketel,
51
00:08:04,416 --> 00:08:07,290
{\an8}kasur dan selimut.
52
00:08:07,375 --> 00:08:10,415
{\an8}Lupakan saja,
kenapa repot-repot mendata?
53
00:08:10,500 --> 00:08:11,999
{\an8}Semuanya dibuang.
54
00:08:13,041 --> 00:08:14,665
{\an8}Diam, pengkhianat.
55
00:08:14,750 --> 00:08:18,165
{\an8}Kau cuma menyimpan barangmu sendiri,
milik kami semua hilang.
56
00:08:18,416 --> 00:08:21,290
{\an8}Kau lawan
tapi barangmu masih diambil.
57
00:08:21,375 --> 00:08:22,874
{\an8}Aku bersikap rasional.
58
00:08:23,166 --> 00:08:24,499
{\an8}Sudah kuperiksa aturannya,
59
00:08:24,541 --> 00:08:27,374
{\an8}harusnya mereka beri tahu
sebelum bersihkan jalan itu,
60
00:08:27,416 --> 00:08:30,624
{\an8}dan kita bisa ambil barangnya tujuh hari lagi.
Jika mereka abaikan tuntutan kita,
61
00:08:30,750 --> 00:08:34,874
{\an8}kita kumpulkan orang-orang
di jalan Tung Chau, Nam Cheong dan Yum Chau,
62
00:08:34,958 --> 00:08:37,415
{\an8}ajukan kasus ini
ke Pengadilan Gugatan Kecil.
63
00:08:37,958 --> 00:08:40,124
{\an8}Jika kita menuntut mereka,
dan kabar ini tersebar,
64
00:08:40,166 --> 00:08:42,665
{\an8}semua orang akan tahu
kita pecandu. Kau mau itu?
65
00:08:42,750 --> 00:08:43,665
{\an8}- Tidak.
- Kau?
66
00:08:43,750 --> 00:08:46,415
{\an8}Tampangmu sudah kayak "pecandu".
67
00:08:46,500 --> 00:08:48,249
{\an8}Siapa pun bisa tahu.
68
00:08:48,541 --> 00:08:50,624
{\an8}Kita bisa lakukan tanpa nama.
69
00:08:50,875 --> 00:08:53,999
{\an8}Bahkan di wawancara media,
mereka bisa mengaburkan wajahmu.
70
00:08:58,916 --> 00:09:02,374
{\an8}Pengadilan apa pun
yang kau maksudkan,
71
00:09:03,166 --> 00:09:05,540
{\an8}pengadilan akan membenarkan?
72
00:09:06,500 --> 00:09:07,415
{\an8}Ya.
73
00:09:08,000 --> 00:09:10,499
{\an8}Kita semua akan dipenjarakan.
74
00:09:13,000 --> 00:09:15,415
{\an8}Apa kita pernah menangkan satu kasus?
75
00:09:19,541 --> 00:09:21,415
{\an8}Setiap orang harus akui
kesalahan mereka.
76
00:09:22,375 --> 00:09:24,290
{\an8}Apa itu salah kami?
77
00:09:26,250 --> 00:09:28,457
{\an8}Pekerja sosial ini bilang mereka
melanggar undang-undang.
78
00:09:28,500 --> 00:09:32,124
{\an8}Harusnya mereka beri tahu kita,
malah mereka langsung ambil semuanya.
79
00:09:32,666 --> 00:09:34,999
{\an8}Persetan, tak tahan denganmu.
80
00:09:35,023 --> 00:09:45,023
JOIN MY GROUP TELEGRAM
https://t.me/Collection_MovieTerbaik
81
00:11:38,416 --> 00:11:39,540
{\an8}Hei!
82
00:11:41,250 --> 00:11:42,332
{\an8}Hei!
83
00:11:42,875 --> 00:11:45,874
{\an8}Pulanglah nak.
Jangan menggangguku.
84
00:11:47,375 --> 00:11:50,290
{\an8}Berteriak...
85
00:11:50,791 --> 00:11:53,040
{\an8}Tak apa-apa,
aku bisa sendiri.
86
00:11:53,541 --> 00:11:55,832
{\an8}Berhenti main-main denganku.
87
00:11:56,458 --> 00:11:57,540
{\an8}Hei!
88
00:11:57,875 --> 00:11:58,957
{\an8}Sial!
89
00:11:59,791 --> 00:12:02,749
{\an8}Biar... aku... bantu.
90
00:12:29,791 --> 00:12:31,457
{\an8}Ini tempatnya.
91
00:14:31,375 --> 00:14:32,624
{\an8}Hei, Chan Mui.
92
00:14:33,666 --> 00:14:36,790
{\an8}Bisa kau ambilkan gerobak dorong?
93
00:14:37,375 --> 00:14:39,540
{\an8}Mau kau apakan semua papan itu?
94
00:14:39,708 --> 00:14:42,915
{\an8}Bangun rumah.
Aku temukan tempat.
95
00:15:02,625 --> 00:15:06,290
{\an8}- Kau bisa palu ini?
- Aku tukang kayu profesional.
96
00:15:09,416 --> 00:15:12,415
{\an8}- Bagaimana maumu?
- Tahan angin.
97
00:15:13,250 --> 00:15:16,499
{\an8}Tahan angin?
Bagaimana kalau dinding bata?
98
00:15:48,250 --> 00:15:49,374
{\an8}Ada yang bisa kubantu?
99
00:15:49,916 --> 00:15:52,999
{\an8}Aku lagi merenovasi rumahku,
butuh pipa air.
100
00:15:53,208 --> 00:15:55,124
{\an8}- Kau menjualnya?
- Ada.
101
00:15:57,625 --> 00:15:58,624
{\an8}Sini.
102
00:16:03,041 --> 00:16:03,999
{\an8}Gimana kalau ini?
103
00:16:06,250 --> 00:16:08,790
{\an8}- Aku tak yakin.
- Ini tak bagus?
104
00:16:09,333 --> 00:16:10,582
{\an8}Tak bagus juga.
105
00:16:11,000 --> 00:16:13,499
{\an8}- Kalau ini?
- Terlalu besar!
106
00:16:16,375 --> 00:16:17,915
{\an8}Yang gimana yang kau cari?
107
00:16:19,000 --> 00:16:21,915
{\an8}- Kalau ini.
- Ngga bagus?
108
00:16:24,750 --> 00:16:27,249
{\an8}- Aku lupa dompetku.
- Tak apa.
109
00:16:27,250 --> 00:16:29,957
{\an8}Maaf. Bodohnya aku.
Lain kali aja.
110
00:16:52,250 --> 00:16:53,749
{\an8}Senang rasanya ada kerjaan.
111
00:16:54,875 --> 00:16:56,749
{\an8}Tak makai lagi.
112
00:16:58,375 --> 00:17:02,332
{\an8}Jika Lan tak mengalami kecelakaan,
mungkin aku masih ketagihan.
113
00:17:04,375 --> 00:17:06,790
{\an8}Lan bilang dia bermohon
perumahan.
114
00:17:09,916 --> 00:17:12,457
{\an8}Berharap dia mengajak-ku.
115
00:17:13,375 --> 00:17:15,874
{\an8}Aku muak dengan kalian para pecandu.
116
00:17:20,125 --> 00:17:23,915
{\an8}Ngga ada yang mau pekerjakan kita,
gimana kita melaluinya?
117
00:17:24,875 --> 00:17:26,749
{\an8}Teler, waktu berlalu.
118
00:17:28,125 --> 00:17:30,874
{\an8}Obat-obatan jalanan
amat dikit sekarang,
119
00:17:31,291 --> 00:17:33,999
{\an8}dan sangat mahal,
lebih baik berhenti aja.
120
00:17:37,000 --> 00:17:39,499
{\an8}Semuanya terasa sama sekarang,
121
00:17:40,500 --> 00:17:42,749
{\an8}cuma mau mengisi waktu.
122
00:17:44,166 --> 00:17:47,624
{\an8}Kau tak tuntut pemerintah?
Tak begitu sibuk?
123
00:17:56,250 --> 00:17:57,374
{\an8}Ayo lihat,
124
00:17:58,750 --> 00:18:00,749
{\an8}lihat apa yang kau suka.
125
00:18:03,708 --> 00:18:04,665
{\an8}Kakak Hoi!
126
00:18:04,916 --> 00:18:07,790
{\an8}Sudah lama sekali!
Kukira kau tak berjualan lagi.
127
00:18:07,833 --> 00:18:10,374
{\an8}Anakku dapat promosi.
128
00:18:10,416 --> 00:18:11,790
{\an8}2 minggu lalu,
129
00:18:11,875 --> 00:18:15,749
{\an8}dia ajak teman lamaku
dan aku ke kapal pesiar.
130
00:18:16,416 --> 00:18:20,624
{\an8}Anakmu merawatmu dengan baik.
Kau engga usah berjualan lagi.
131
00:18:20,875 --> 00:18:23,415
{\an8}Ini sudah hobiku!
132
00:18:23,791 --> 00:18:24,790
{\an8}Oh benar,
133
00:18:25,000 --> 00:18:27,624
{\an8}kudengar tempatmu digusur, ya.
134
00:18:27,666 --> 00:18:30,207
{\an8}Orang-orang itu tak berperasaan.
135
00:18:30,250 --> 00:18:32,415
{\an8}Di sini dingin.
136
00:19:04,750 --> 00:19:08,249
{\an8}Baru saja aku bertemu
dengan Kak Hoi, ini dari dia.
137
00:19:10,250 --> 00:19:12,165
{\an8}Dia baik sekali.
138
00:19:41,250 --> 00:19:43,249
{\an8}Kau pasti dah capek,
cukup memijatku.
139
00:19:44,166 --> 00:19:45,624
{\an8}Sungguh.
140
00:19:46,541 --> 00:19:48,165
{\an8}Jangan khawatir.
141
00:19:53,875 --> 00:19:55,874
{\an8}Tak apa.
142
00:19:57,291 --> 00:20:00,665
{\an8}Jika kau tak mau tuntut
pemerintah, biarlah.
143
00:20:03,250 --> 00:20:04,999
{\an8}Aku yang tuntut mereka.
144
00:20:07,625 --> 00:20:09,374
{\an8}Petugas brengsek,
145
00:20:10,875 --> 00:20:13,665
{\an8}membuang barang-barangku
dan menyebutnya sampah.
146
00:20:15,750 --> 00:20:18,040
{\an8}Kitalah sampah sebenarnya.
147
00:20:18,125 --> 00:20:20,624
{\an8}Mungkin akan membuang kita juga.
148
00:20:23,750 --> 00:20:26,124
{\an8}Situasi kita sama.
149
00:20:27,666 --> 00:20:32,082
{\an8}Entah kita menggugat mereka bersama,
atau tidak.
150
00:20:35,666 --> 00:20:37,165
{\an8}Tidurlah.
151
00:20:38,250 --> 00:20:40,165
{\an8}Jangan ngoceh lagi.
152
00:21:11,541 --> 00:21:14,040
{\an8}Sudah lama, Nak.
153
00:21:48,000 --> 00:21:51,124
{\an8}Pembayaran makam anakmu
dah jatuh tempo.
154
00:21:51,541 --> 00:21:54,207
{\an8}Sudah sepuluh tahun?
155
00:21:54,291 --> 00:21:56,999
{\an8}Ya, kau nunggak sebulan.
156
00:21:59,125 --> 00:22:00,082
{\an8}Aku tahu.
157
00:22:01,250 --> 00:22:03,290
{\an8}Aku baru bebas.
158
00:22:05,000 --> 00:22:07,249
{\an8}Akan kubayar secepatnya.
159
00:22:07,375 --> 00:22:09,499
{\an8}Kumohon, aku minta maaf.
160
00:22:26,791 --> 00:22:29,874
{\an8}Berapa dosis heroin biasanya,
161
00:22:29,916 --> 00:22:31,832
{\an8}dan mau yang bagaimana?
162
00:22:31,875 --> 00:22:34,249
{\an8}Sebungkus, alat suntik.
163
00:22:35,375 --> 00:22:36,915
{\an8}Sudah berapa lama?
164
00:22:39,083 --> 00:22:40,540
{\an8}Hampir 20 tahun.
165
00:22:40,625 --> 00:22:43,499
{\an8}Kurekomendasikan dosis 30mg
sebagai permulaan.
166
00:22:43,583 --> 00:22:47,040
{\an8}Tergantung kebiasaanmu
dengan dosis ini,
167
00:22:47,125 --> 00:22:49,665
{\an8}kami akan sesuaikan dosismu.
168
00:22:53,291 --> 00:22:55,124
{\an8}Kembalilah pada tanggal ini.
169
00:22:55,250 --> 00:22:58,165
{\an8}Kau akan di tes
secara teratur dari urin,
170
00:22:58,250 --> 00:23:00,499
{\an8}dan kadar metadon serum.
171
00:23:00,833 --> 00:23:03,957
{\an8}Kau butuh pamflet
dari keluarga atau majikanmu?
172
00:23:08,958 --> 00:23:11,790
{\an8}Aku tak punya keluarga
atau majikan.
173
00:23:13,583 --> 00:23:15,165
{\an8}Tn. Ho Kei Fai,
174
00:23:15,875 --> 00:23:17,499
{\an8}boleh nanya,
175
00:23:18,416 --> 00:23:20,415
{\an8}kau sudah lama makai heroin,
176
00:23:20,583 --> 00:23:24,165
{\an8}ada alasan lain kenapa
kau mau ikut rehab kali ini?
177
00:23:28,958 --> 00:23:31,832
{\an8}Aku mungkin tunawisma.
178
00:23:31,875 --> 00:23:34,499
{\an8}Tapi bukannya aku tak berguna.
179
00:23:34,541 --> 00:23:37,124
{\an8}Aku memang tunawisma.
180
00:23:37,166 --> 00:23:39,665
{\an8}Tapi bukannya aku tak berguna.
181
00:23:39,750 --> 00:23:42,374
{\an8}Kau yakin memenangkan kasus ini?
182
00:23:43,500 --> 00:23:45,290
{\an8}Kami tidur di jalanan,
183
00:23:46,666 --> 00:23:48,374
{\an8}di Syam Shui Po.
184
00:23:48,625 --> 00:23:50,249
{\an8}Malam itu mereka datang,
185
00:23:51,041 --> 00:23:52,415
{\an8}mengusir kami,
186
00:23:53,125 --> 00:23:55,624
{\an8}tanpa pemberitahuan sebelumnya.
187
00:23:57,000 --> 00:23:58,915
{\an8}Kami mau tuntut pemerintah...
188
00:24:01,125 --> 00:24:03,249
{\an8}kami mau diberi kompensasi
yang adil,
189
00:24:04,791 --> 00:24:06,790
{\an8}dan permintaan maaf publik.
190
00:24:08,125 --> 00:24:09,749
{\an8}Aku memang tunawisma.
191
00:24:12,291 --> 00:24:14,624
{\an8}Tapi bukannya aku tak berguna.
192
00:24:15,250 --> 00:24:17,999
{\an8}Aku memang tunawisma
tapi bukannya aku tak berguna.
193
00:24:18,750 --> 00:24:21,290
{\an8}Aku memang tunawisma.
194
00:24:21,375 --> 00:24:23,665
{\an8}Tapi bukannya aku tak berguna.
195
00:24:23,750 --> 00:24:26,124
{\an8}Aku memang tunawisma.
196
00:24:26,166 --> 00:24:28,249
{\an8}Tapi bukannya aku tak berguna.
197
00:24:45,250 --> 00:24:47,749
{\an8}Aku kuatir kulewatkan sesuatu,
198
00:24:48,125 --> 00:24:49,999
{\an8}dan mengacaukannya semuanya.
199
00:24:50,291 --> 00:24:51,749
{\an8}Seperti apa?
200
00:24:53,500 --> 00:24:55,790
{\an8}Kau hebat sekali!
201
00:24:56,916 --> 00:24:58,499
{\an8}- Ayo kembali.
- Oke..
202
00:25:01,291 --> 00:25:03,540
{\an8}Bagaimana kita pulang?
203
00:25:04,000 --> 00:25:07,040
{\an8}Naik bus di sini sangat mahal.
204
00:25:07,541 --> 00:25:09,582
{\an8}Sejak kapan jadi mahal?
205
00:25:09,625 --> 00:25:12,374
{\an8}Kita naik feri aja, lebih murah.
206
00:25:12,416 --> 00:25:14,749
{\an8}- Feri, kalau begitu.
- Aku tak mau naik feri!
207
00:25:15,916 --> 00:25:17,665
{\an8}Lebih baik aku mati.
208
00:25:20,583 --> 00:25:23,290
{\an8}Kalian pergilah.
Biar aku naik bus aja.
209
00:25:26,666 --> 00:25:29,165
{\an8}Pergilah naik feri,
aku naik bus dengan Guru.
210
00:25:29,166 --> 00:25:29,999
{\an8}Oke.
211
00:25:32,041 --> 00:25:34,499
{\an8}Kenapa masih pakai masker?
212
00:25:35,666 --> 00:25:38,915
{\an8}- Masih ada wartawan.
- Kau bisa jadi terkenal.
213
00:25:46,750 --> 00:25:48,749
{\an8}Penasaran seperti apa Saigon sekarang.
214
00:25:50,375 --> 00:25:52,249
{\an8}Kudengar sangat indah.
215
00:25:52,625 --> 00:25:54,290
{\an8}Kau mau berkunjung?
216
00:25:54,375 --> 00:25:57,249
{\an8}Ayo ajak semua orang ke sana
sehari perjalanan.
217
00:26:02,000 --> 00:26:04,540
{\an8}Ini bukan yang di Hong Kong,
218
00:26:05,416 --> 00:26:07,624
{\an8}tapi kampung halamanku.
219
00:26:09,291 --> 00:26:10,790
{\an8}Sudah berganti nama,
220
00:26:10,875 --> 00:26:13,124
{\an8}jadi Kota Ho Chi Minh.
221
00:26:14,500 --> 00:26:16,540
{\an8}Ternyata Ho Chi Minh,
222
00:26:16,625 --> 00:26:18,415
{\an8}berada di Hongkong,
223
00:26:19,666 --> 00:26:22,749
{\an8}saat dia mendirikan
Partai Komunis Vietnam.
224
00:26:24,500 --> 00:26:28,249
{\an8}Lalu Komunis merebut Vietnam,
225
00:26:31,375 --> 00:26:33,749
{\an8}sementara kami berakhir di Hong Kong.
226
00:27:00,791 --> 00:27:03,124
{\an8}Dah banyak bangunan baru, ya.
227
00:27:04,875 --> 00:27:06,749
{\an8}Karena sudah ramai.
228
00:27:10,875 --> 00:27:13,790
{\an8}Banyak bangunan tinggi,
229
00:27:16,625 --> 00:27:18,749
{\an8}banyak amat.
230
00:27:21,041 --> 00:27:24,249
{\an8}Bagaimana bisa tanah sekecil ini
menampung semua ini?
231
00:27:24,875 --> 00:27:26,832
{\an8}Gedung berlimpah.
232
00:27:28,125 --> 00:27:29,624
{\an8}Kau bisa apa?
233
00:27:30,000 --> 00:27:32,415
{\an8}Semua orang mau ke Hong Kong.
234
00:27:34,791 --> 00:27:37,040
{\an8}Apa yang menarik di Hong Kong?
235
00:27:39,375 --> 00:27:41,665
{\an8}Kau bisa apa di sini?
236
00:27:58,458 --> 00:28:01,499
{\an8}Foto ini diambil di perkemahan.
237
00:28:03,166 --> 00:28:05,165
{\an8}Aku bertemu istriku di sana.
238
00:28:05,791 --> 00:28:08,040
{\an8}Anakku lahir di sana juga.
239
00:28:11,083 --> 00:28:13,999
{\an8}Anakmu mirip denganmu!
Siapa namanya?
240
00:28:14,625 --> 00:28:16,624
{\an8}Namanya Lam Wun Quang.
241
00:28:17,125 --> 00:28:19,249
{\an8}Biasanya kupanggil Thang Quang.
242
00:28:19,500 --> 00:28:20,999
{\an8}Thang Quang.
243
00:28:24,125 --> 00:28:27,165
{\an8}Keluargamu masih di Hong Kong, Guru?
244
00:28:33,708 --> 00:28:34,999
{\an8}Nikmati makanannya.
245
00:28:37,541 --> 00:28:39,082
{\an8}Makanlah.
246
00:28:41,041 --> 00:28:42,124
{\an8}Nikmati.
247
00:28:44,333 --> 00:28:45,749
{\an8}Nikmati makanannya.
248
00:28:46,791 --> 00:28:48,165
{\an8}Dua kotak.
249
00:28:50,250 --> 00:28:52,499
{\an8}Silahkan.
Nikmati.
250
00:28:52,875 --> 00:28:57,040
{\an8}Kau tinggal di rumah susun sekarang.
Jangan datang lagi makan gratis.
251
00:28:58,833 --> 00:29:01,832
{\an8}Kak Hoi juga tinggal di rumah susun,
kenapa kau memanggilku?
252
00:29:03,041 --> 00:29:06,499
{\an8}Kak Hoi berbeda,
dia selalu baik pada kami.
253
00:29:06,625 --> 00:29:08,790
{\an8}Akulah yang mengundangnya
makan malam.
254
00:29:08,875 --> 00:29:10,540
{\an8}- Benar sekali.
- Brengsek.
255
00:29:11,000 --> 00:29:13,665
{\an8}Luk Man kesepian.
Dia cuma mau ditemani, kan?
256
00:29:13,750 --> 00:29:14,499
{\an8}Ya.
257
00:29:14,500 --> 00:29:15,790
{\an8}Ya, brengsek.
258
00:29:16,000 --> 00:29:17,499
{\an8}Makan daging babi panggang.
259
00:29:18,416 --> 00:29:22,249
{\an8}Harusny kau berterima kasih.
Aku mau banget mendapatkannya.
260
00:29:22,541 --> 00:29:24,124
{\an8}Kau tak tahu apa-apa.
261
00:29:24,666 --> 00:29:28,582
{\an8}Rumah susun sekarang
dibangun kayak labirin.
262
00:29:28,833 --> 00:29:32,040
{\an8}Semua orang mengunci pintu mereka.
Kuyakin mereka dari China Daratan.
263
00:29:32,083 --> 00:29:33,874
{\an8}Emangnya kenapa?
264
00:29:34,250 --> 00:29:36,749
{\an8}Mereka dapat rumah baru
dari kapal.
265
00:29:37,041 --> 00:29:38,832
{\an8}- Apa itu adil?
- Apa?
266
00:29:39,625 --> 00:29:42,957
{\an8}Kau tak tahu?
Masih berlaku sebagai pria lajang?
267
00:29:44,166 --> 00:29:44,832
{\an8}Hei!
268
00:29:47,416 --> 00:29:48,999
{\an8}Ayo makan bersama kami.
269
00:29:50,916 --> 00:29:51,915
{\an8}Ayo.
270
00:30:16,000 --> 00:30:19,374
{\an8}Siapa kau, Nak?
Belum pernah melihatmu disini.
271
00:30:19,708 --> 00:30:21,624
{\an8}Siapa orang jahat ini, Kak Fai?
272
00:30:24,083 --> 00:30:25,499
{\an8}Tak apa, Nak,
273
00:30:25,791 --> 00:30:28,082
{\an8}jangan takut,
dia cuma bentak doang.
274
00:30:28,625 --> 00:30:30,540
{\an8}Ramalkan telapak tanganmu
sama peramal.
275
00:30:32,125 --> 00:30:35,040
{\an8}Tak bisa bertetangga
jika ramalan kita berlawanan.
276
00:30:35,250 --> 00:30:37,624
{\an8}Da bilang mau tinggal bersama kita?
277
00:30:37,875 --> 00:30:39,582
{\an8}Jangan paksa dia.
278
00:30:40,291 --> 00:30:41,457
{\an8}Nak,
279
00:30:42,583 --> 00:30:43,957
{\an8}kuberitahu kau,
280
00:30:44,416 --> 00:30:46,582
{\an8}ada tahi lalat di penismu.
281
00:30:47,000 --> 00:30:48,874
{\an8}Periksalah sendiri.
282
00:30:48,916 --> 00:30:51,832
{\an8}Jika kau punya,
akan kuberi tahu keberuntunganmu.
283
00:30:52,166 --> 00:30:53,124
{\an8}Jika tidak,
284
00:30:53,458 --> 00:30:55,249
{\an8}Akan kuberi apa saja.
285
00:31:05,750 --> 00:31:07,874
{\an8}Kau punya lagu baru?
286
00:31:07,916 --> 00:31:09,624
{\an8}Ya, aku punya.
287
00:31:10,375 --> 00:31:12,624
{\an8}- Aku menulis enam lagu baru.
- Betulkah?
288
00:31:12,958 --> 00:31:13,957
{\an8}Luar biasa!
289
00:31:15,208 --> 00:31:18,499
{\an8}Tapi begitu kau datang ke Hong Kong,
290
00:31:18,541 --> 00:31:20,374
{\an8}
kau sakit.
291
00:31:20,416 --> 00:31:23,249
{\an8}
Penyakit menular.
292
00:31:23,291 --> 00:31:27,290
{\an8}
Di hari pertama kau datang,
293
00:31:27,958 --> 00:31:30,832
{\an8}
kau dirawat di rumah sakit.
294
00:31:30,875 --> 00:31:35,165
{\an8}
Saat kau keluar, dunia berubah.
295
00:31:35,666 --> 00:31:37,540
{\an8}Ada tahi lalat di penismu?
296
00:31:38,291 --> 00:31:40,332
{\an8}Percaya atau tidak.
297
00:31:41,791 --> 00:31:45,374
{\an8}
Kau akan kehilangan segalanya,
298
00:31:45,416 --> 00:31:51,499
{\an8}
dan mati bagai anjing.
299
00:31:51,541 --> 00:31:56,124
{\an8}
Tapi jantungmu masih berdetak.
300
00:32:09,625 --> 00:32:12,040
{\an8}Perlihatkan telapak tanganmu.
301
00:32:18,250 --> 00:32:20,457
{\an8}Malang di masa kecil.
302
00:32:21,250 --> 00:32:23,332
{\an8}Sering menyiksa orang tua.
303
00:32:27,208 --> 00:32:30,457
{\an8}Doom menantimu di usia 28 tahun.
304
00:32:33,125 --> 00:32:36,040
{\an8}Kayaknya disakiti oleh kerabat sedarahmu.
305
00:32:37,083 --> 00:32:38,749
{\an8}Kayaknya kau dalam masalah besar.
306
00:32:38,791 --> 00:32:41,790
{\an8}Ada cara untuk menghindarinya?
307
00:32:42,041 --> 00:32:44,915
{\an8}Kau tak bisa lari dari takdirmu.
308
00:32:45,291 --> 00:32:48,707
{\an8}Kau bisa jadi vegetarian
untuk karma yang lebih baik?
309
00:32:50,125 --> 00:32:51,207
{\an8}Kau boleh menangis.
310
00:32:51,583 --> 00:32:53,124
{\an8}Menangislah.
311
00:32:53,333 --> 00:32:56,582
{\an8}- Jangan dipendam.
- Saat ibuku meninggal,
312
00:32:57,458 --> 00:32:59,374
{\an8}aku masih berada di rumah sakit jiwa.
313
00:32:59,416 --> 00:33:00,874
{\an8}Sial!
314
00:33:01,708 --> 00:33:03,999
{\an8}Ibuku sangat menyayangiku.
315
00:33:04,416 --> 00:33:06,374
{\an8}Aku selalu memerasnya
untuk uang.
316
00:33:08,083 --> 00:33:11,957
{\an8}Kenapa aku pantas hidup?
317
00:33:14,000 --> 00:33:15,249
{\an8}Percaya atau tidak.
318
00:33:15,291 --> 00:33:18,040
{\an8}Aku takkan diizinkan
ke surga untuk menemuinya.
319
00:33:18,083 --> 00:33:19,915
{\an8}Jangan khawatir.
Kau akan menemuinya.
320
00:33:20,833 --> 00:33:22,582
{\an8}Jangan konyol.
321
00:33:22,833 --> 00:33:24,874
{\an8}Berhentilah menangis
kayak anak bayi.
322
00:33:25,083 --> 00:33:27,707
{\an8}Menurutmu kita punya tempat di surga?
323
00:33:28,375 --> 00:33:30,540
{\an8}Orang-orang seperti kita
masuk dalam neraka.
324
00:33:30,708 --> 00:33:32,749
{\an8}Jika kau tak lakukan sesuatu
yang buruk,
325
00:33:32,791 --> 00:33:34,874
{\an8}kenapa kau bisa di sini?
326
00:33:36,333 --> 00:33:38,999
{\an8}Aku kacau!
Aku yang brengsek!
327
00:33:39,083 --> 00:33:40,207
{\an8}Tak apa-apa.
328
00:34:03,166 --> 00:34:07,124
{\an8}Ibu Hak dibunuh di rumah.
329
00:34:07,750 --> 00:34:11,249
{\an8}Saat ibunya meninggal, dia tak bisa
melihatnya untuk terakhir kalinya.
330
00:34:11,291 --> 00:34:14,832
{\an8}Sama seperti dirimu.
Tapi Tuhan masih mencintaimu.
331
00:34:54,416 --> 00:34:56,040
{\an8}Siapa namamu?
332
00:35:01,500 --> 00:35:03,790
{\an8}Apa...saja.
333
00:35:05,166 --> 00:35:06,624
{\an8}Apa saja.
334
00:35:09,166 --> 00:35:11,374
{\an8}Klau begitu kupanggil Muk aja.
335
00:35:14,250 --> 00:35:15,915
{\an8}Terserah kau saja.
336
00:35:52,333 --> 00:35:54,457
{\an8}Apa-apaan!
337
00:35:55,666 --> 00:35:58,749
{\an8}Jual narkoba di sini.
Orang-orang pada mau berhenti!
338
00:35:58,791 --> 00:36:00,624
{\an8}Brengsek sekali!
339
00:36:00,666 --> 00:36:04,207
{\an8}Kau pecandu!
Bersikap angkuh dan sombong. Pergilah!
340
00:36:06,250 --> 00:36:07,290
{\an8}Bajingan.
341
00:36:14,916 --> 00:36:17,582
{\an8}Muk, berikan.
342
00:36:18,708 --> 00:36:19,749
{\an8}Ayo.
343
00:36:30,375 --> 00:36:31,540
{\an8}Muk,
344
00:36:33,666 --> 00:36:35,582
{\an8}kau rokok apa?
345
00:36:38,416 --> 00:36:40,749
{\an8}Hei!
Apa-apaan ini?
346
00:36:40,958 --> 00:36:44,290
{\an8}Simpan obatmu untuk dirimu sendiri!
Ayo, bangun!
347
00:36:45,833 --> 00:36:47,874
{\an8}Jangan beri sabu itu lagi yah!
348
00:36:49,500 --> 00:36:50,707
{\an8}Ayo pergi.
349
00:36:53,208 --> 00:36:54,624
{\an8}Sadarlah!
350
00:37:00,666 --> 00:37:03,290
{\an8}Pergilah bermain harmonika
jika kau bete.
351
00:37:05,666 --> 00:37:08,040
{\an8}Jangan teler dengan pecandu itu.
352
00:37:16,833 --> 00:37:17,790
{\an8}Guru.
353
00:37:18,250 --> 00:37:20,415
{\an8}Pinjamkan aku seratus, kumohon..
354
00:37:21,208 --> 00:37:23,707
{\an8}Kesejahteraan akan segera tiba.
355
00:37:24,583 --> 00:37:26,249
{\an8} Tahanlah.
356
00:37:27,250 --> 00:37:30,040
{\an8}Aku engga bisa tahan lagi.
357
00:37:32,125 --> 00:37:34,665
{\an8}Tunggu saja beberapa hari.
358
00:37:35,291 --> 00:37:37,374
{\an8}Itu takkan membunuhmu.
359
00:37:39,708 --> 00:37:40,915
{\an8}Kak Fai,
360
00:37:41,208 --> 00:37:42,999
{\an8}pinjami aku seratus,
361
00:37:43,291 --> 00:37:44,415
{\an8}kumohon.
362
00:37:44,750 --> 00:37:47,582
{\an8}- Berhenti ngomel.
- Berhenti menatapku!
363
00:37:55,708 --> 00:37:58,457
{\an8}Jangan dipengaruhi mereka.
364
00:37:59,708 --> 00:38:01,832
{\an8}Kau akan berakhir seperti dia.
365
00:38:03,583 --> 00:38:05,874
{\an8}Kau sangat mabuk mendengarku sekarang.
366
00:38:20,375 --> 00:38:22,290
{\an8}Kenapa kau minum sendirian?
367
00:38:25,416 --> 00:38:27,332
{\an8}Sudah bosan.
368
00:38:28,375 --> 00:38:30,040
{\an8}Jadi kuteguk.
369
00:38:30,708 --> 00:38:33,707
{\an8}Kenapa tak membunuhku saja?
370
00:38:33,750 --> 00:38:37,040
{\an8}Aku tak mau hidup lagi.
371
00:38:52,583 --> 00:38:55,124
{\an8}Kau sudah memanjakannya.
372
00:38:55,583 --> 00:38:58,457
{\an8}Dia akan menyusahkanmu lain kali.
373
00:39:04,458 --> 00:39:06,499
{\an8}Saat aku mau mabuk,
374
00:39:06,916 --> 00:39:09,374
{\an8}kucuri uang adikku.
375
00:39:11,583 --> 00:39:13,665
{\an8}Dia laporkan dan memenjarakanku.
376
00:39:16,541 --> 00:39:19,374
{\an8}Dai Shing tak pernah mencuri
celenganku,
377
00:39:19,416 --> 00:39:22,457
{\an8}artinya dia masih mau tinggal
di sini bersama sama.
378
00:39:25,000 --> 00:39:28,499
{\an8}Bersyukurlah kita tetap bersama.
379
00:39:49,833 --> 00:39:50,999
{\an8}Lan..
380
00:39:51,666 --> 00:39:53,332
{\an8}Bisa menyeberang... sekarang.
381
00:40:57,416 --> 00:40:59,415
{\an8}Bisa perkenalkan diri?
382
00:41:01,041 --> 00:41:02,457
{\an8}Aku Big Eye Fai,
383
00:41:03,041 --> 00:41:04,457
{\an8}berusia 54 tahun.
384
00:41:06,083 --> 00:41:08,665
{\an8}Aku tidur di bawah jembatan layang ini.
385
00:41:10,083 --> 00:41:13,082
{\an8}Kami semua bersihkan,
386
00:41:13,375 --> 00:41:15,582
{\an8}sekitar jalan ini.
387
00:41:18,541 --> 00:41:21,832
{\an8}Menganggapnya sebagai rumah kami,
jadi kami menjaganya tetap bersih.
388
00:41:23,541 --> 00:41:26,540
{\an8}- Mereka memasangnya?
- Iya. Jangan khawatir.
389
00:41:27,708 --> 00:41:31,374
{\an8}Mereka tak beri tahu kami sebelumnya,
entah dari mana,
390
00:41:31,750 --> 00:41:34,707
{\an8}truk penuh orang mendatangi kami,
391
00:41:35,583 --> 00:41:38,707
{\an8}menyingkirkan semua barang kami,
mengusir kami.
392
00:41:38,875 --> 00:41:43,915
{\an8}KTP kami, tempat tidur dianggap
sebagai sampah dan dibuang.
393
00:41:44,958 --> 00:41:48,040
{\an8}Kami tak bisa dapatkan kembali barang kami,
mereka bilang semuanya sampah.
394
00:41:48,083 --> 00:41:51,207
{\an8}Kak Fai,
sudah berapa lama kau pengangguran?
395
00:41:52,375 --> 00:41:54,749
{\an8}Sudah 6, 7 tahun.
396
00:41:54,791 --> 00:41:56,957
{\an8}Kau pernah tinggal di tempat lain?
397
00:41:57,041 --> 00:41:58,749
{\an8}Seperti kontrakan?
398
00:41:59,083 --> 00:42:01,249
{\an8}Tidak, tak pernah.
399
00:42:03,791 --> 00:42:05,957
{\an8}Aku sering masuk penjara.
400
00:42:06,000 --> 00:42:07,124
{\an8}Aku tahu.
401
00:42:08,083 --> 00:42:11,332
{\an8}Big Eye Fai, kau keberatan
berbagi cerita dengan kami?
402
00:42:11,833 --> 00:42:12,832
{\an8}Cerita apa?
403
00:42:15,208 --> 00:42:17,915
{\an8}Seperti... kenapa kau dipenjara,
404
00:42:18,166 --> 00:42:20,790
{\an8}atau kenapa bisa jadi tunawisma.
405
00:42:24,833 --> 00:42:27,624
{\an8}Kami menuntut pemerintah
mengganti kerugian kami,
406
00:42:31,000 --> 00:42:32,582
{\an8}dan permintaan maaf mereka juga.
407
00:42:38,291 --> 00:42:41,332
{\an8}Mereka tak mau dengar
tuntutan kami...
408
00:42:42,583 --> 00:42:45,665
{\an8}menggugat pemerintah,
menuntut permintaan maaf dan sebagainya.
409
00:42:45,708 --> 00:42:47,290
{\an8}Mereka tak pedulikan.
410
00:42:48,916 --> 00:42:52,540
{\an8}Mereka cuma mau tahu
kenapa kami jadi pecandu.
411
00:42:54,291 --> 00:42:56,290
{\an8}Kenapa kami masuk penjara.
412
00:42:57,666 --> 00:42:59,624
{\an8}Kenapa kami tidur di emperan.
413
00:43:00,583 --> 00:43:02,832
{\an8}Mereka ingin cerita yang menguras air mata,
414
00:43:03,291 --> 00:43:05,374
{\an8}untuk membuat orang mengasihani kita.
415
00:43:06,250 --> 00:43:08,165
{\an8}Cerita-cerita itu menjual.
416
00:43:08,708 --> 00:43:11,207
{\an8}Itu konyol.
417
00:43:11,625 --> 00:43:15,707
{\an8}Jika aku pernah bunuh orang,
haruskah kuberi tahu soal itu?
418
00:43:15,750 --> 00:43:16,832
{\an8}Tepat.
419
00:43:17,958 --> 00:43:20,457
{\an8}Kau pernah bunuh seseorang, Guru?
420
00:43:21,458 --> 00:43:24,790
{\an8}Aku pernah ikut perang.
Tentu saja aku membunuh,
421
00:43:25,416 --> 00:43:27,790
{\an8}aku juga makan satu.
422
00:43:31,750 --> 00:43:35,374
{\an8}Kau harusnya beritahu mereka sekarang.
423
00:43:36,083 --> 00:43:38,749
{\an8}Kau perwakilan kami.
424
00:43:45,041 --> 00:43:46,999
{\an8}Hei apa yang kau lakukan?
425
00:43:50,166 --> 00:43:53,707
{\an8}- Hei berhenti main-main!
- Hentikan!
426
00:43:53,750 --> 00:43:56,457
{\an8}Sial, apa yang kau lakukan?
427
00:43:57,708 --> 00:43:59,832
{\an8}Baunya ngga enak.
428
00:44:01,416 --> 00:44:04,040
{\an8}Baunya aneh.
429
00:44:05,000 --> 00:44:07,874
{\an8}- Oke, giliran siapa?
- Giliranmu.
430
00:44:13,000 --> 00:44:15,790
{\an8}Haruskah kami potong rambutmu
tiap dua minggu?
431
00:44:15,833 --> 00:44:18,082
{\an8}Aku merasa kasihan padamu
begitu nonton berita.
432
00:44:18,625 --> 00:44:22,457
{\an8}Tiap dua minggu?
Kukira rambutku tak bisa diselesaikan.
433
00:44:36,541 --> 00:44:39,832
{\an8}Aku mahasiswa arsitektur lansekap
tahun ke-2 dari HKU.
434
00:44:39,875 --> 00:44:43,290
{\an8}Aku mau berikan workshop hari ini.
Itu benar.
435
00:44:43,333 --> 00:44:46,832
{\an8}Kumau kau bangun rumah idealmu.
436
00:44:46,916 --> 00:44:49,165
{\an8}Terlalu kecil ini buat rumah ideal.
437
00:44:49,208 --> 00:44:51,790
{\an8}Kau akan punya
banyak simpatisan,
438
00:44:51,833 --> 00:44:54,582
{\an8}jika rumah-rumah ini,
buatanmu sendiri,
439
00:44:54,625 --> 00:44:57,874
{\an8}akan publikasikan ke masyarakat,
kau orangnya produktif.
440
00:44:57,916 --> 00:45:00,832
{\an8}Rumahmu penuh dengan kreativitas.
441
00:45:00,875 --> 00:45:04,374
{\an8}- Ya, akan kubangun.
- Bagus, ayo kita bangun!
442
00:45:04,583 --> 00:45:07,582
{\an8}- Halo! Aku Jenny...
- Taruhan ditutup, lakukan ini dulu.
443
00:45:07,708 --> 00:45:10,415
{\an8}Bangunlah rumah idealmu, sialan.
444
00:45:11,000 --> 00:45:12,540
{\an8}Tak tampak sungguhan.
445
00:45:13,583 --> 00:45:15,999
{\an8}Yang asli ada di sana.
446
00:45:16,666 --> 00:45:18,624
{\an8}Ini cuma permainan, Guru.
447
00:45:20,416 --> 00:45:22,374
{\an8}Kami berikan kamp orientasi,
448
00:45:22,375 --> 00:45:25,457
{\an8}untuk meningkatkan keakraban,
449
00:45:25,541 --> 00:45:29,415
{\an8}dan memberikan pengalaman
dalam komunitas yang berbeda.
450
00:45:29,625 --> 00:45:31,999
{\an8}Mohon maaf atas ketidaknyamanan
yang kami sebabkan.
451
00:45:35,625 --> 00:45:37,832
{\an8}Anak-anak muda ini luar biasa.
452
00:45:37,916 --> 00:45:42,290
{\an8}- Mereka mau tidur diemperan.
- Ini kesempatan bagi mereka mendidikmu,
453
00:45:42,416 --> 00:45:44,249
{\an8}dan kembalikan ke masyarakat.
454
00:45:44,458 --> 00:45:46,457
{\an8}- Takkan dikenakan biaya apa pun.
- Tentu.
455
00:45:46,583 --> 00:45:49,415
{\an8}Aku punya tempat tidur untuk perempuan.
456
00:46:05,250 --> 00:46:08,082
{\an8}- Aku tak mau lagi. Kita sudahi saja.
- Tak apa-apa.
457
00:46:08,125 --> 00:46:09,415
{\an8}Kau akan segera sembuh.
458
00:46:10,250 --> 00:46:12,915
{\an8}- Sakit?
- Sakit sekali.
459
00:46:18,166 --> 00:46:21,165
{\an8}Aku merasa baik-baik saja, dokter.
Biar kuperiksa denyut nadimu.
460
00:46:39,500 --> 00:46:41,624
{\an8}Kau lihat kaki Kak Fai?
461
00:46:41,750 --> 00:46:42,707
{\an8}Yah.
462
00:46:43,000 --> 00:46:45,499
{\an8}Suatu hari nanti mungkin
kakinya akan diamputasi.
463
00:46:45,750 --> 00:46:47,124
{\an8}Kau bercanda, kan?
464
00:46:47,458 --> 00:46:50,040
{\an8}Kayaknya kaki gajah!
465
00:46:51,416 --> 00:46:56,582
{\an8}Rumornya dia makai metadon.
Harusnya dia baik-baik saja.
466
00:46:56,583 --> 00:46:58,832
{\an8}Meto pantatku.
Itu tak berguna.
467
00:46:58,916 --> 00:47:02,832
{\an8}Kau akan tahu bukan itu penyebabnya,
kembali makai narkoba lagi.
468
00:47:05,958 --> 00:47:07,290
{\an8}5mg kurang.
469
00:47:19,416 --> 00:47:23,415
{\an8}Kami adalah 21 penidur jalanan.
Selama operasi pembersihan tanggal 15 Februari,
470
00:47:23,541 --> 00:47:25,457
{\an8}kami kehilangan barang kami,
471
00:47:25,500 --> 00:47:27,999
{\an8}termasuk KTP, dokumen perjalanan,
472
00:47:28,166 --> 00:47:29,999
{\an8}peralatan masak dan selimut.
473
00:47:30,375 --> 00:47:33,499
{\an8}Kami dirugikan oleh
kegagalan mereka menjalankan prosedur.
474
00:47:34,625 --> 00:47:36,790
{\an8}Apa yang kau maksud: "prosedur".
475
00:47:36,791 --> 00:47:40,665
{\an8}Biasanya mereka
beritahukan lebih dulu.
476
00:47:40,875 --> 00:47:43,332
{\an8}Orang-orang kami menyimpan barang-barang mereka,
477
00:47:43,375 --> 00:47:45,040
{\an8}lalu kembali
setelah pembersihan rutin.
478
00:47:45,083 --> 00:47:48,540
{\an8}Bagaimana caramu buktikan
kepemilikan barang-barang tersebut?
479
00:47:49,583 --> 00:47:52,165
{\an8}Apa aku perlu buktikan KTP-ku milikku?
480
00:47:52,791 --> 00:47:55,415
{\an8}Ada foto, nomor, dan semuanya.
481
00:47:55,875 --> 00:47:59,415
{\an8}Petugas operasi kami
sudah beri tahukan para tunawisma
482
00:47:59,458 --> 00:48:02,540
{\an8}untuk berkemas,
saat mereka lakukan operasi.
483
00:48:02,583 --> 00:48:04,332
{\an8}Saat mereka buang barang-barang itu?
484
00:48:04,583 --> 00:48:07,332
{\an8}Kenapa KTP kami dianggap
sebagai sampah?
485
00:48:07,708 --> 00:48:11,499
{\an8}Mungkin mereka sembunyikan ditempat lain, jadi petugas engga melihatnya.
486
00:48:11,583 --> 00:48:13,832
{\an8}Mereka akan kembalikan
jika ditempatkan dengan jelas.
487
00:48:13,875 --> 00:48:15,665
{\an8}Para tunawisma menganggap
tempat itu sebagai rumah.
488
00:48:15,708 --> 00:48:18,665
{\an8}Kenapa mereka menaruh
barang-barang berharga di tempat terbuka?
489
00:48:19,000 --> 00:48:22,874
{\an8}Semuanya diambil sebagai sampah,
dan dimasukkan ke truk sampah.
490
00:48:23,458 --> 00:48:25,707
{\an8}Hei.
Biarkan hakim yang berbicara.
491
00:48:25,750 --> 00:48:29,332
{\an8}Pengadilan memerintahkan kedua belah
pihak menyelesaikan di luar pengadilan.
492
00:48:29,458 --> 00:48:31,874
{\an8}Tunawisma menuntut kerugian
sebesar HKD 3000 per orang.
493
00:48:31,916 --> 00:48:35,540
{\an8}Jika responden menolak,
kuharap kau bisa lakukan penawaran balik.
494
00:48:35,583 --> 00:48:37,832
{\an8}Penggugat juga tak boleh berlebihan.
495
00:48:38,041 --> 00:48:41,290
{\an8}Menuntut permintaan maaf resmi
bisa menghambat klaimmu.
496
00:48:47,916 --> 00:48:49,832
{\an8}Saat kami ditangkap,
497
00:48:52,791 --> 00:48:56,082
{\an8}pengadilan bertanya apa kita mengaku bersalah. Kami mengaku bersalah,
498
00:48:57,166 --> 00:48:59,749
{\an8}dipenjarakan, menjalani hukumannya.
499
00:49:00,541 --> 00:49:02,207
{\an8}Sekarang kami gugat,
500
00:49:03,541 --> 00:49:06,207
{\an8}pengadilan bertanya apa kita
akan menyelesaikannya, kita menolak.
501
00:49:07,041 --> 00:49:08,957
{\an8}Kita tunggu sidang selanjutnya.
502
00:49:09,291 --> 00:49:11,707
{\an8}Tapi kapan mereka akan dihukum?
503
00:49:11,750 --> 00:49:14,207
{\an8}Seribu tahun, mungkin lebih.
504
00:49:17,541 --> 00:49:20,790
{\an8}Biarkan mereka mempersiapkan waktunya.
505
00:49:22,708 --> 00:49:25,540
{\an8}Lagipula kau tak ada kerjaan.
506
00:49:28,916 --> 00:49:32,040
{\an8}Lapangan ini dulunya
tempat yang bagus untuk tidur.
507
00:49:32,791 --> 00:49:35,499
{\an8}Sekarang sudah direnovasi dengan baik.
508
00:49:36,208 --> 00:49:39,290
{\an8}Tapi mereka memagari orang
di malam hari.
509
00:49:39,708 --> 00:49:42,915
{\an8}Sekarang mereka kunci semuanya.
510
00:49:44,541 --> 00:49:46,374
{\an8}Semua itu tak berarti.
511
00:51:48,125 --> 00:51:49,499
{\an8}Giliran siapa sekarang?
512
00:52:01,541 --> 00:52:03,082
{\an8}Giliranmu.
513
00:53:43,375 --> 00:53:45,457
{\an8}Punyaku terlihat lezat.
Ini kari.
514
00:53:45,500 --> 00:53:47,290
{\an8}- Makan telur gorengku.
- Ini kari.
515
00:53:47,958 --> 00:53:50,582
{\an8}Kau mau?
516
00:53:51,833 --> 00:53:54,582
{\an8}Sangat lezat.
Ini kesukaanku.
517
00:54:13,250 --> 00:54:15,332
{\an8}- Hei, Singh.
- Kak Fai.
518
00:54:24,291 --> 00:54:26,249
{\an8}Berapa kalo short time?
519
00:54:26,291 --> 00:54:27,707
{\an8}Aku dah istirahat.
520
00:54:28,458 --> 00:54:31,790
{\an8}Kau terlihat lemah,
aku tak mau membuatmu terbunuh.
521
00:54:31,875 --> 00:54:33,374
{\an8}Ini bukan buat aku.
522
00:54:35,375 --> 00:54:38,332
{\an8}Bekerja sedikit lebih keras hari ini.
Bawa dia sebagai pencuci mulut.
523
00:54:38,625 --> 00:54:39,874
{\an8}Anak di sana.
524
00:54:41,791 --> 00:54:43,582
{\an8}Bantu dia.
525
00:54:43,875 --> 00:54:45,249
{\an8}Kau orang tuanya?
526
00:54:47,916 --> 00:54:51,332
{\an8}Dia bagus buatmu.
Segar dan perjaka.
527
00:54:52,083 --> 00:54:53,957
{\an8}Genjot dia.
528
00:57:08,333 --> 00:57:09,957
{\an8}Menang lotre?
529
00:57:23,166 --> 00:57:25,415
{\an8}Hari ini Muk...
530
00:57:28,958 --> 00:57:30,624
{\an8}sudah dewasa.
531
00:57:31,125 --> 00:57:33,582
{\an8}Kau tahu dia selalu
semprotkan parfum,
532
00:57:36,125 --> 00:57:38,915
{\an8}aku khawatir dia
tak menyukai perempuan.
533
00:57:38,958 --> 00:57:40,540
{\an8}Jadi kuberi dia satu.
534
00:57:45,125 --> 00:57:47,707
{\an8}Kok tahu?
Ini trendi sekarang.
535
00:57:48,250 --> 00:57:51,707
{\an8}Pria dan wanita ada di papan
reklame di mana-mana.
536
00:57:52,125 --> 00:57:55,082
{\an8}Kenapa peduli pada perjanjian itu.
537
00:57:55,500 --> 00:57:58,124
{\an8}Kau sangat ketinggalan jaman.
538
00:58:01,375 --> 00:58:04,624
{\an8}Kita dah ketinggalan zaman.
Siapa peduli?
539
00:58:07,208 --> 00:58:08,332
{\an8}Kak Fai,
540
00:58:09,500 --> 00:58:11,540
{\an8}Lan memberitahumu?
541
00:58:12,708 --> 00:58:13,790
{\an8}Soal apa?
542
00:58:14,708 --> 00:58:16,540
{\an8}Kami mau pindah kerumah susun.
543
00:58:21,000 --> 00:58:22,540
{\an8}Mari kita minum untuk itu.
544
00:58:22,875 --> 00:58:23,665
{\an8}Ayo.
545
00:58:25,000 --> 00:58:28,290
{\an8}Kau beruntung.
Itu sama saja dengan menang lotere.
546
00:58:37,416 --> 00:58:38,415
{\an8}Jadi,
547
00:58:38,500 --> 00:58:41,582
{\an8}gadis yang kau dapatkan
untuk Muk cantik?
548
00:58:45,666 --> 00:58:47,415
{\an8}Cukup cantik.
549
00:58:48,166 --> 00:58:50,124
{\an8}Tak secantik dirimu.
550
00:58:50,166 --> 00:58:51,540
{\an8}Diam.
551
00:58:53,291 --> 00:58:55,707
{\an8}Dari dulu, anak-anakku...
552
00:58:56,208 --> 00:58:58,707
{\an8}mendatangiku setiap kali
mereka punya uang.
553
00:58:59,458 --> 00:59:01,332
{\an8}Berhenti bicara kayak orang gila.
554
00:59:01,416 --> 00:59:03,332
{\an8}Ini kenyataan.
555
00:59:03,375 --> 00:59:06,374
{\an8}Mereka senang mengirimkan
semua upah mereka.
556
00:59:06,416 --> 00:59:08,624
{\an8}Hentikan omong kosong ini.
557
00:59:08,750 --> 00:59:11,665
{\an8}- Ayo pergi.
- Klub New Paris, kan?
558
00:59:15,541 --> 00:59:18,415
{\an8}
New Paris yang indah.
559
00:59:34,250 --> 00:59:36,665
{\an8}Masih mencari anggota keluarga?
560
00:59:37,291 --> 00:59:39,540
{\an8}Ya, masih belum kutemukan.
561
00:59:41,875 --> 00:59:45,082
{\an8}Andai kau menemukannya,
mereka mungkin tak mau ketemu.
562
01:00:00,583 --> 01:00:03,165
{\an8}Kukatakan, begitu kau bersih,
563
01:00:04,041 --> 01:00:07,124
{\an8}kau akan muntah-muntah.
Fai,
564
01:00:07,208 --> 01:00:09,374
{\an8}kau akan sembuh dan dirawat.
565
01:00:09,625 --> 01:00:13,040
{\an8}Rumah sakit bukan tempat hidup.
566
01:00:14,000 --> 01:00:15,457
{\an8}Tempat orang yang sekarat.
567
01:00:16,250 --> 01:00:19,707
{\an8}Kak Fai, lihat berapa banyak
teman yang peduli padamu?
568
01:00:20,041 --> 01:00:22,874
{\an8}Bahkan orang kaya
tak dapat kerumunan seperti ini.
569
01:00:26,250 --> 01:00:29,290
{\an8}- Hei. Jangan begitu, Muk.
- Jangan sentuh aku,
570
01:00:29,791 --> 01:00:33,124
{\an8}- sakit sekali.
- Kak Fai akan bertambah parah jika tak diobati.
571
01:00:33,166 --> 01:00:36,165
{\an8}- Sudah membusuk.
- Tolong pergi. Kami tak bisa menjagamu.
572
01:00:36,291 --> 01:00:38,249
{\an8}- Fai...
- Kak Fai,
573
01:00:38,625 --> 01:00:41,832
{\an8}jika kau tak ikut denganku, takkan ada yang membantumu untuk menggugat.
574
01:00:49,166 --> 01:00:50,707
{\an8}Aku tak berhak membantumu dengan itu.
575
01:00:51,000 --> 01:00:54,624
{\an8}Aku sudah bekerja di luar jamku untukmu.
Aku bisa saja pergi.
576
01:00:56,708 --> 01:00:58,082
{\an8}Foto.
577
01:01:02,666 --> 01:01:05,457
{\an8}Mungkin aku takkan selamat.
578
01:01:10,125 --> 01:01:11,790
{\an8}Hei.
579
01:01:12,583 --> 01:01:14,915
{\an8}Kenapa kau tak datang dari tadi?
580
01:01:17,958 --> 01:01:20,249
{\an8}Sebentar lagi dokter memeriksanya.
581
01:01:20,333 --> 01:01:21,249
{\an8}Terima kasih.
582
01:01:25,041 --> 01:01:27,915
{\an8}Lakukan seperti yang dokter bilang, oke?
583
01:01:28,500 --> 01:01:31,582
{\an8}Aku pergi dulu.
Nanti kukunjungi lagi, daah.
584
01:01:32,583 --> 01:01:35,790
{\an8}Kutahu kau tak berkewajiban
membantuku.
585
01:01:37,208 --> 01:01:39,624
{\an8}Aku juga tak berhak menerima
bantuanmu.
586
01:01:57,916 --> 01:01:58,999
{\an8}Lily,
587
01:01:59,291 --> 01:02:01,874
{\an8}pulanglah dulu,
hari ini kita tutup.
588
01:02:04,041 --> 01:02:05,290
{\an8}Cepat!
589
01:02:12,833 --> 01:02:14,040
{\an8}Cepat, cepat!
590
01:02:27,958 --> 01:02:29,207
{\an8}Hak!
591
01:02:29,416 --> 01:02:32,499
{\an8}Jangan pergi, itu terlalu berisiko,
kau akan menyesal!
592
01:02:32,833 --> 01:02:34,624
{\an8}Hak, ayo pergi.
593
01:02:35,250 --> 01:02:36,665
{\an8}Kembalilah!
594
01:02:42,875 --> 01:02:45,249
{\an8}Kenapa kau tak belajar
dari kesalahanku?
595
01:02:47,791 --> 01:02:49,332
{\an8}Jika dia tertangkap,
596
01:02:50,708 --> 01:02:53,082
{\an8}tak ada negara yang akan
memberinya suaka.
597
01:03:02,375 --> 01:03:05,624
{\an8}Gigiku tak tahan makanan asam.
598
01:03:06,583 --> 01:03:08,540
{\an8}Jeruknya
599
01:03:09,208 --> 01:03:10,874
{\an8}kayaknya kecut.
600
01:03:12,041 --> 01:03:15,290
{\an8}Mungkin kau sudah ditipu, Nak.
601
01:03:18,375 --> 01:03:19,665
{\an8}Lihat?
602
01:03:20,041 --> 01:03:22,040
{\an8}Mereka terlihat lucu.
603
01:03:25,250 --> 01:03:28,832
{\an8}Makanan rumah sakit
sangat menjijikkan.
604
01:03:30,583 --> 01:03:32,874
{\an8}Sedikit kue ikan,
605
01:03:33,750 --> 01:03:37,374
{\an8}terus sayuran basi,
itu saja tiap hari.
606
01:03:41,333 --> 01:03:43,707
{\an8}Ayo...makanlah.
607
01:03:46,750 --> 01:03:49,082
{\an8}Baiklah, ayo pergi.
608
01:03:56,125 --> 01:03:58,040
{\an8}Bawakan bakso.
609
01:04:01,166 --> 01:04:04,499
{\an8}Sudah lama juga tak
makan usus babi goreng.
610
01:04:07,708 --> 01:04:10,582
{\an8}Banyak pemuda yang bekerja
denganku saat itu.
611
01:04:12,666 --> 01:04:14,707
{\an8}Kusimpan sebagian obat buatku,
612
01:04:15,291 --> 01:04:17,707
{\an8}dan kuberikan sama teman-temanku.
613
01:04:18,125 --> 01:04:20,207
{\an8}500 dolar untuk kesepakatan.
614
01:04:20,250 --> 01:04:22,082
{\an8}Aku dapat 1800 dolar.
615
01:04:22,125 --> 01:04:23,665
{\an8}Jual narkoba,
616
01:04:24,541 --> 01:04:27,540
{\an8}bisa menghasilkan uang banyak.
/ Hei, anak nakal!
617
01:04:29,416 --> 01:04:32,540
{\an8}Wilayahnya sudah ditandai
dengan jelas,
618
01:04:33,000 --> 01:04:34,582
{\an8}jangan kelewatan batas.
619
01:04:34,625 --> 01:04:36,874
{\an8}Jika tidak, kau akan dipukuli
seperti agen properti itu.
620
01:04:36,916 --> 01:04:38,374
{\an8}Aku akan membunuhmu!
621
01:04:39,208 --> 01:04:40,999
{\an8}Ini di dunia yang kejam.
622
01:04:41,041 --> 01:04:43,874
{\an8}Kau jual kotoran
dan kau korbankan jiwamu.
623
01:04:50,125 --> 01:04:54,457
{\an8}Persetan dengan lagu sedihmu.
624
01:04:56,333 --> 01:04:59,124
{\an8}Bukankah hidup cukup menyedihkan.
625
01:05:07,083 --> 01:05:08,790
{\an8}Ini enak sekali.
626
01:05:10,125 --> 01:05:12,415
{\an8}Membuatku mau taruhan pada joki,
627
01:05:12,458 --> 01:05:14,082
{\an8}tiga kali lipat.
628
01:05:14,708 --> 01:05:16,040
{\an8}Jika kita menang,
629
01:05:17,833 --> 01:05:20,165
{\an8}akan kubelikan rumah baru.
630
01:05:21,500 --> 01:05:24,290
{\an8}Mau lihat?
631
01:05:25,916 --> 01:05:26,999
{\an8}Melihat?
632
01:05:31,375 --> 01:05:32,790
{\an8}Baiklah mari kita lihat.
633
01:05:43,458 --> 01:05:45,082
{\an8}Hati-hati!
634
01:05:48,875 --> 01:05:50,707
{\an8}Jangan sampai dirimu terbunuh.
635
01:05:50,731 --> 01:06:05,731
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
Dengan bonus SPEKTAKULER
636
01:06:05,755 --> 01:06:20,755
Daftar sekarang di
recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
637
01:07:51,916 --> 01:07:54,665
{\an8}Sham Shui Po adalah daerah kumuh.
638
01:07:56,583 --> 01:07:59,332
{\an8}Sekarang mereka sudah bangun
kondominium mahal ini,
639
01:08:00,916 --> 01:08:03,082
{\an8}dimana orang miskin bisa tinggal?
640
01:09:24,875 --> 01:09:25,790
{\an8}Hei kau!
641
01:09:29,000 --> 01:09:31,165
{\an8}Tetap di situ!
Jangan lari!
642
01:09:57,875 --> 01:09:59,249
{\an8}Ayo duduk.
643
01:09:59,666 --> 01:10:01,207
{\an8}Ayo duduk.
644
01:10:01,708 --> 01:10:04,165
{\an8}Apa yang begitu misterius?
645
01:10:04,875 --> 01:10:07,207
{\an8}Bersabarlah,
secepatnya kau akan tahu.
646
01:10:15,750 --> 01:10:17,124
{\an8}Itu kau.
647
01:10:30,583 --> 01:10:33,624
{\an8}Aku engga terlalu bisa
bahasa Vietnam,
648
01:10:34,500 --> 01:10:36,915
{\an8}bahasa Kantonku lebih baik.
649
01:10:40,083 --> 01:10:41,582
{\an8}Kau...?
650
01:10:45,416 --> 01:10:47,624
{\an8}Aku Thang Quang.
651
01:10:53,708 --> 01:10:55,374
{\an8}Than Quang?
652
01:11:04,708 --> 01:11:06,082
{\an8}Santai saja.
653
01:11:22,125 --> 01:11:24,207
{\an8}Nona Ho..
654
01:11:25,125 --> 01:11:27,957
{\an8}engga bilang
aku akan bertemu denganmu.
655
01:11:29,458 --> 01:11:31,999
{\an8}Dia mau memberimu kejutan.
656
01:11:33,416 --> 01:11:34,499
{\an8}Memang.
657
01:11:41,291 --> 01:11:43,290
{\an8}Bagaimana kabarmu?
658
01:11:46,833 --> 01:11:48,707
{\an8}Sangat baik.
659
01:11:53,666 --> 01:11:54,624
{\an8}Dan kau?
660
01:11:56,000 --> 01:11:58,874
{\an8}Bagaimana kehidupan di sana?
661
01:11:59,958 --> 01:12:01,540
{\an8}Apa pekerjaanmu?
662
01:12:03,208 --> 01:12:04,874
{\an8}Aku seorang arsitek.
663
01:12:06,333 --> 01:12:08,790
{\an8}Jadi kau bangun rumah
untuk orang-orang?
664
01:12:14,166 --> 01:12:16,040
{\an8}Sudah menikah?
665
01:12:16,958 --> 01:12:18,457
{\an8}Ya sudah,
666
01:12:19,541 --> 01:12:21,832
{\an8}cucumu dah dua.
667
01:12:29,791 --> 01:12:32,165
{\an8}Tempatmu...
668
01:12:33,666 --> 01:12:36,207
{\an8}- dingin bukan?
- Sangat dingin,
669
01:12:36,250 --> 01:12:39,290
{\an8}tapi aku dah terbiasa sekarang.
670
01:12:39,875 --> 01:12:42,374
{\an8}Waktu musim dingin sangat singkat,
671
01:12:42,708 --> 01:12:44,832
{\an8}tapi ada matahari dari utara.
672
01:12:46,458 --> 01:12:48,665
{\an8}Itu pasti sangat indah.
673
01:12:49,041 --> 01:12:50,124
{\an8}Ya amat indah.
674
01:12:52,041 --> 01:12:55,499
{\an8}Akan kutunjukkan saat
kau berkunjung suatu hari nanti.
675
01:13:09,875 --> 01:13:11,499
{\an8}Maaf.
676
01:13:17,125 --> 01:13:19,040
{\an8}Ini bukan salahmu.
677
01:13:19,541 --> 01:13:21,999
{\an8}Ayahmu seorang pecundang.
678
01:13:23,500 --> 01:13:25,957
{\an8}Tak bisa memberimu apa pun.
679
01:13:27,375 --> 01:13:30,665
{\an8}Aku bisa saja pindah ke Norwegia
dengan kalian,
680
01:13:33,125 --> 01:13:35,207
{\an8}tapi aku tertangkap di sini.
681
01:13:36,541 --> 01:13:38,415
{\an8}Mereka tak mau melepasku....
682
01:13:40,041 --> 01:13:42,124
{\an8}Aku bisa kembali menemuimu.
683
01:13:42,500 --> 01:13:43,540
{\an8}Jangan.
684
01:13:46,750 --> 01:13:48,874
{\an8}Jangan kembali menemuiku!
685
01:13:53,416 --> 01:13:55,999
{\an8}Sebenarnya mengobrol
denganmu seperti ini,
686
01:13:56,166 --> 01:13:57,582
{\an8}dah cukup.
687
01:13:58,208 --> 01:14:01,082
{\an8}Ceritakan lebih banyak tentang dirimu.
688
01:14:07,666 --> 01:14:09,665
{\an8}Kau mau tahu apa?
689
01:14:12,916 --> 01:14:14,832
{\an8}Semuanya.
690
01:14:17,250 --> 01:14:18,999
{\an8}Semuanya tentang dirimu.
691
01:15:28,333 --> 01:15:29,957
{\an8}Tuan.
692
01:15:30,875 --> 01:15:33,207
{\an8}Itu terlalu royal.
693
01:15:33,750 --> 01:15:36,207
{\an8}Mau mentraktir pasanganmu?
694
01:16:05,083 --> 01:16:06,499
{\an8}Tuan.
695
01:16:54,666 --> 01:16:56,415
{\an8}- Hei Kak Fai!
- Hei.
696
01:16:57,458 --> 01:16:58,790
{\an8}Bagaimana kakimu?
697
01:17:08,250 --> 01:17:12,165
{\an8}Dia hilang selama dua hari,
lalu mereka menemukannya dengan jarum di pinggir laut.
698
01:17:12,333 --> 01:17:13,249
{\an8}Apa?
699
01:17:15,625 --> 01:17:18,790
{\an8}Dia penyendiri,
neraka tahu apa yang ada di pikirannya.
700
01:17:54,125 --> 01:17:56,915
{\an8}Ikan mas sulit dipelihara.
701
01:18:00,583 --> 01:18:03,124
{\an8}Airnya harus selalu diganti.
702
01:18:07,708 --> 01:18:10,457
{\an8}Bisa mati di tangan kita.
703
01:18:13,291 --> 01:18:14,749
{\an8}Nona Ho,
704
01:18:15,791 --> 01:18:19,332
{\an8}kau harus jaga ikan Guru.
705
01:18:23,333 --> 01:18:24,707
{\an8}Kak Fai,
706
01:18:25,625 --> 01:18:27,415
{\an8}itu semua salahku.
707
01:18:28,500 --> 01:18:31,374
{\an8}Guru takkan bunuh diri.
708
01:18:36,833 --> 01:18:39,915
{\an8}Jangan salahkan diri sendiri.
709
01:18:44,875 --> 01:18:46,707
{\an8}Hidupnya adalah miliknya.
710
01:18:48,666 --> 01:18:51,707
{\an8}Tak ada yang bisa
menyelamatkan siapa pun.
711
01:18:59,333 --> 01:19:01,457
{\an8}- Kau dah berhenti!
- Rokoklah.
712
01:19:02,458 --> 01:19:03,749
{\an8}Sudah berapa lama?
713
01:19:05,000 --> 01:19:06,124
{\an8}Setengah tahun.
714
01:19:06,708 --> 01:19:08,332
{\an8}Itu berlalu begitu saja.
715
01:19:11,791 --> 01:19:13,290
{\an8}Kau beruntung.
716
01:19:14,041 --> 01:19:17,540
{\an8}Guru baru saja meninggal.
Jadi, kau tempati tempat tidurnya.
717
01:19:18,625 --> 01:19:20,040
{\an8}Itu tempat terbaik.
718
01:19:23,125 --> 01:19:24,415
{\an8}Teman baru?
719
01:19:25,541 --> 01:19:27,874
{\an8}- Hai, aku Nn. Ho.
- Halo.
720
01:19:28,000 --> 01:19:29,332
{\an8}Kau begitu semangat!
721
01:19:30,541 --> 01:19:32,290
{\an8}- Cuma bercanda.
- Apa-apaan?
722
01:19:32,875 --> 01:19:33,999
{\an8}Kak Fai.
723
01:19:34,291 --> 01:19:35,874
{\an8}Jangan khawatir,
masuklah.
724
01:19:36,208 --> 01:19:37,749
{\an8}Ayo rayakan,
aku yang traktir.
725
01:20:01,625 --> 01:20:03,582
{\an8}Kau tahu kenapa,
726
01:20:04,416 --> 01:20:07,165
{\an8}disaat seseorang keluar dari penjara,
727
01:20:08,666 --> 01:20:11,165
{\an8}kita selalu tawarkan narkoba ke mereka?
728
01:20:11,458 --> 01:20:12,874
{\an8}Kenapa?
729
01:20:14,291 --> 01:20:16,874
{\an8}Untuk menyeret mereka kembali.
730
01:20:18,000 --> 01:20:20,415
{\an8}Kami suka ditemani.
731
01:20:37,250 --> 01:20:39,540
{\an8}- Nona Ho?
- Ya, benar.
732
01:20:44,000 --> 01:20:45,374
{\an8}Silakan masuk.
733
01:20:55,166 --> 01:20:58,707
{\an8}8 tahun lamanya dia pergi,
kukira aku akan kehilangan dia selamanya.
734
01:21:00,250 --> 01:21:03,540
{\an8}Ini seperti mimpi
saat polisi menelepon.
735
01:21:06,291 --> 01:21:10,499
{\an8}Sejak dia kembali, dia tak bilang
apa-apa soal delapan tahun terakhir itu.
736
01:21:12,833 --> 01:21:14,332
{\an8}Bisa kau beritahu...
737
01:21:14,708 --> 01:21:17,832
{\an8}di mana dia berada,
dan apa yang terjadi?
738
01:21:25,833 --> 01:21:28,207
{\an8}Ada orang tua membawanya,
739
01:21:28,375 --> 01:21:30,249
{\an8}dia tinggal bersamanya.
740
01:21:32,083 --> 01:21:36,249
{\an8}Ada banyak lansia di Sham Shui Po.
Kami pekerja sosial sering mengunjungi rumah itu.
741
01:21:36,375 --> 01:21:39,374
{\an8}Kuyakin dia anak itu.
742
01:21:40,000 --> 01:21:42,540
{\an8}Dia pendiam sejak aku mengenalnya.
743
01:21:43,791 --> 01:21:45,665
{\an8}Siapa orang tua itu?
744
01:21:46,125 --> 01:21:47,832
{\an8}Orang yang sangat baik.
745
01:21:48,125 --> 01:21:50,332
{\an8}Muk baru saja bermain catur dengannya,
746
01:21:50,708 --> 01:21:52,624
{\an8}merawat tanaman dan ikan masnya.
747
01:21:54,791 --> 01:21:56,707
{\an8}Dia masih kecil saat dia menghilang.
748
01:21:58,208 --> 01:22:00,624
{\an8}Penasaran apa yang terjadi padanya.
749
01:22:01,875 --> 01:22:03,749
{\an8}Dia tak seperti ini sebelumnya.
750
01:22:04,000 --> 01:22:06,707
{\an8}Dia dulu anak yang cerdas.
751
01:22:07,083 --> 01:22:10,999
{\an8}Muk bahagia kok,
cuma kesulitan berbicara.
752
01:22:14,000 --> 01:22:16,249
{\an8}Namanya Chinghin.
753
01:22:22,875 --> 01:22:24,707
{\an8}Nama yang bagus.
754
01:23:03,958 --> 01:23:07,874
{\an8}(Ho Muk Lam)
755
01:23:23,583 --> 01:23:25,749
{\an8}Seorang pemabuk kejam.
756
01:23:26,875 --> 01:23:28,540
{\an8}Jadi kubilangi padanya,
757
01:23:29,708 --> 01:23:32,832
{\an8}akan kuambilkan minuman untukmu.
758
01:24:27,875 --> 01:24:31,040
{\an8}Lihat siapa yang kembali!
Tak terbiasa dengan rumah susun, ya?
759
01:24:31,166 --> 01:24:32,915
{\an8}Sangat nyaman.
760
01:24:32,958 --> 01:24:36,082
{\an8}Kami kembali untuk Guru.
761
01:24:38,708 --> 01:24:40,832
{\an8}Kita sudah siap?
762
01:24:50,583 --> 01:24:53,540
{\an8}
Di Ibukota gelap yang luas,
763
01:24:54,041 --> 01:24:56,165
{\an8}
berdiri Pegunungan Vajra.
764
01:24:56,208 --> 01:24:58,415
{\an8}Kalian tahu ritual pemakaman?
765
01:24:58,458 --> 01:25:02,040
{\an8}Banyak dari kita meninggal sepanjang tahun.
Bisa karena kebiasaaan.
766
01:25:02,083 --> 01:25:05,374
{\an8}Jangan bicara seperti aku pemula.
Aku pendeta berlisensi!
767
01:25:05,750 --> 01:25:09,707
{\an8}Jika aku bukan pecandu,
aku akan jadi seorang Tao Michael Jackson.
768
01:25:09,791 --> 01:25:11,915
{\an8}Tetap fokus!
769
01:25:12,375 --> 01:25:13,749
{\an8}Serang!
770
01:25:13,833 --> 01:25:16,874
{\an8}Petir dari Timur,
menyambar ubin yang berharga.
771
01:25:16,958 --> 01:25:17,999
{\an8}Selamatkan orang adil-benar.
772
01:25:18,041 --> 01:25:20,915
{\an8}Tn. Lam Pat Fook,
keluar dari Neraka,
773
01:25:21,041 --> 01:25:23,457
{\an8}menuju ke surga sekarang!
774
01:25:34,125 --> 01:25:36,165
{\an8}Pergilah dengan tenang, Guru!
775
01:26:08,250 --> 01:26:10,415
{\an8}Bersulang untuk Tn. Rumah.
776
01:26:16,833 --> 01:26:18,832
{\an8}Kau harus minum
untuk Guru juga.
777
01:26:21,666 --> 01:26:23,165
{\an8}Untuk Guru.
778
01:26:25,666 --> 01:26:27,874
{\an8}Pergi satu per satu.
779
01:26:28,375 --> 01:26:30,374
{\an8}Guru juga sudah pergi sekarang.
780
01:26:30,666 --> 01:26:32,999
{\an8}Begitu sepi di sini.
781
01:26:47,416 --> 01:26:51,624
{\an8}
Pertemuan kita malam ini
782
01:26:54,250 --> 01:26:58,082
{\an8}
meninggalkanku tanpa penyesalan,
783
01:26:58,708 --> 01:27:06,582
{\an8}
karena aku diberkati dengan
lagu surgawi darimu.
784
01:27:07,083 --> 01:27:13,207
{\an8}
Anehnya, aku merasa nyaman
disaat kesedihanmu segera terlupakan.
785
01:27:13,750 --> 01:27:18,332
{\an8}
Bulan bersinar lagi...
786
01:27:18,500 --> 01:27:24,749
{\an8}
dan langit selalu biru.
787
01:29:13,541 --> 01:29:16,582
{\an8}Akhirnya, kemenangan pengadilan
pertama sepanjang hidupku!
788
01:29:18,083 --> 01:29:20,499
{\an8}Jadi kapan kita bisa dapatkan uangnya?
789
01:29:20,875 --> 01:29:23,582
{\an8}Jika semuanya setuju
dengan kompensasi HKD 2000,
790
01:29:23,625 --> 01:29:26,915
{\an8}akan kuberi tahu hakim,
kita akan menyelesaikannya.
791
01:29:26,958 --> 01:29:29,290
{\an8}Dalam 21 hari,
kita akan dibayar.
792
01:29:29,333 --> 01:29:32,540
{\an8}Ayo tanda tangani surat-suratnya sekarang,
sebelum dia berubah pikiran.
793
01:29:32,583 --> 01:29:34,082
{\an8}Bagaimana dengan permintaan maaf?
794
01:29:35,500 --> 01:29:37,874
{\an8}Mereka minta maaf?
795
01:29:38,375 --> 01:29:39,665
{\an8}Mereka tak mau.
796
01:29:40,166 --> 01:29:41,832
{\an8}๏ปฟBig Eye Fai,
797
01:29:42,083 --> 01:29:45,290
{\an8}mereka bersedia bayar kita sekarang,
mereka mengakui khilaf.
798
01:29:45,333 --> 01:29:47,832
{\an8}Tak mau kuambil uangnya
tanpa permintaan maaf mereka.
799
01:29:48,083 --> 01:29:51,082
{\an8}Nn. Ho, bisakah kami
ambil uangnya tanpa dia?
800
01:29:52,083 --> 01:29:53,665
{\an8}Kita perlu bernegosiasi lagi.
801
01:29:53,750 --> 01:29:56,040
{\an8}Kemungkinan besar
mereka tak bakal minta maaf,
802
01:29:56,500 --> 01:29:58,707
{\an8}artinya Kak Fai akan terus
menuntut mereka.
803
01:29:58,791 --> 01:30:02,874
{\an8}Jika mereka tetap dituntut,
mereka akan tarik kembali tawaran ini.
804
01:30:03,625 --> 01:30:05,832
{\an8}Kak Fai,
kau alergi terhadap uang?
805
01:30:05,916 --> 01:30:09,540
{\an8}Apa peluang kita memenangkan kasus ini?
806
01:30:10,583 --> 01:30:11,957
{\an8}Entahlah.
807
01:30:14,125 --> 01:30:15,332
{\an8}Nona Ho.
808
01:30:19,291 --> 01:30:21,332
{\an8}Ada yang engga beres di gudang.
809
01:30:21,500 --> 01:30:25,082
{\an8}Polisi menemukan senjata api
hitam sepanjang 45 cm,
810
01:30:25,166 --> 01:30:26,999
{\an8}dan tujuh butir amunisi.
811
01:30:27,208 --> 01:30:30,207
{\an8}Kami juga temukan di tempat ini
berbagai jenis senjata serbu,
812
01:30:30,250 --> 01:30:32,165
{\an8}seperti tongkat baseball dan golok.
813
01:30:32,375 --> 01:30:35,332
{\an8}Kami akan lacak sumber senjatanya,
tujuan penggunaannya,
814
01:30:35,541 --> 01:30:38,790
{\an8}dan apa ada keterlibatan anggota triad.
815
01:30:38,875 --> 01:30:41,999
{\an8}Apa gudang ini penyebab
meningkatnya tingkat kejahatan?
816
01:30:42,583 --> 01:30:45,290
{\an8}Kejahatan memang parah
di lingkungan ini.
817
01:30:45,333 --> 01:30:47,124
{\an8}Kami akan pantau situasinya.
818
01:30:52,666 --> 01:30:55,332
{\an8}Kak Fai, gawat.
Mereka akan mengusir kita.
819
01:30:55,375 --> 01:30:58,374
{\an8}Mari selesaikan,
ambil kompensasinya dan pergi.
820
01:31:03,166 --> 01:31:05,415
{\an8}- Kenapa kita harus pergi?
- Kenapa?
821
01:31:07,500 --> 01:31:10,249
{\an8}Mereka menayanglan pertunjukan ini
untuk menjebak kita.
822
01:31:11,000 --> 01:31:12,832
{\an8}Menetap di satu sisi,
823
01:31:12,875 --> 01:31:14,707
{\an8}disisi lain mengusir kita.
824
01:31:14,750 --> 01:31:17,165
{\an8}Masa bodoh jika itu ditayangkan?
825
01:31:17,250 --> 01:31:18,957
{\an8}Mereka temukan
senjatanya di sini,
826
01:31:19,000 --> 01:31:21,832
{\an8}tentu saja mereka akan memanfaatkannya dengan baik. Punya rencana yang lebih baik?
827
01:31:22,500 --> 01:31:25,207
{\an8}Kondominium mewah itu
akan segera dijual.
828
01:31:26,916 --> 01:31:29,874
{\an8}- Tentu saja mereka akan mengusir kita.
- Bisakah kau menyalahkan mereka?
829
01:31:29,875 --> 01:31:31,457
{\an8}Kau bayar sama rata,
830
01:31:31,458 --> 01:31:34,707
{\an8}tapi orang ini selalu mabuk di pintumu,
831
01:31:34,750 --> 01:31:36,165
{\an8}kau juga akan marah.
832
01:31:36,500 --> 01:31:39,582
{\an8}Sham Shui Po tempat tinggal
orang miskin!
833
01:31:40,208 --> 01:31:42,290
{\an8}Siapa yang butuh juga
kondominium mewah di sana?
834
01:31:42,333 --> 01:31:44,374
{\an8}Pengembang adalah penipu.
835
01:31:44,541 --> 01:31:46,415
{\an8}Cuma orang bodoh yang membelinya.
836
01:31:47,541 --> 01:31:49,457
{\an8}Siapa yang pengaruhi dia?
837
01:31:49,500 --> 01:31:52,207
{\an8}Mereka harus bayar kita,
apa yang dia mau?
838
01:31:52,375 --> 01:31:54,874
{\an8}Biarkan saja, kau tahu
bagaimana Kak Fai.
839
01:31:54,916 --> 01:31:57,249
{\an8}Dia mengacaukan kita!
840
01:31:57,958 --> 01:32:00,707
{\an8}Uangnya dah bisa diambil,
apa lagi yang dia inginkan?
841
01:32:16,125 --> 01:32:18,457
{\an8}Jika kita selesaikan
dan ambil uangnya,
842
01:32:18,708 --> 01:32:20,082
{\an8}secara adil,
843
01:32:20,208 --> 01:32:22,582
{\an8}kita tetap akan terlihat sebagai pemenang.
844
01:32:24,041 --> 01:32:26,624
{\an8}Apa permintaan maaf itu penting?
845
01:32:30,666 --> 01:32:33,915
{\an8}Kenapa kau sarankan kami
menuntut mereka?
846
01:32:34,958 --> 01:32:36,540
{\an8}Apa itu demi uang?
847
01:32:37,041 --> 01:32:38,457
{\an8}Tentu saja tidak.
848
01:32:40,625 --> 01:32:43,165
{\an8}Terus untuk apa?
849
01:32:55,500 --> 01:32:56,665
{\an8}Kak Fai.
850
01:32:58,083 --> 01:33:00,082
{\an8}Kita melawan angin.
851
01:33:00,333 --> 01:33:02,415
{\an8}Mereka pasti akan meruntuhkan tempat ini.
852
01:33:04,416 --> 01:33:05,624
{\an8}Kak Fai.
853
01:33:06,291 --> 01:33:08,499
{\an8}Kita bisa bangun gudang lagi.
854
01:33:08,541 --> 01:33:11,457
{\an8}Kau dan aku licik, bukan?
855
01:33:12,416 --> 01:33:15,040
{\an8}Setelah batas akhir, siapa yang tahu
apa yang akan mereka lakukan.
856
01:33:15,083 --> 01:33:18,165
{\an8}Itu benar, mereka akan
buang barang-barang kita lagi.
857
01:33:19,875 --> 01:33:23,040
{\an8}Ya.
Mari kita lewati musim dingin bersama-sama.
858
01:33:26,750 --> 01:33:29,290
{\an8}Jangan khawatir, kalian bisa pergi.
859
01:33:33,458 --> 01:33:34,999
{\an8}Bagaimana soal kasusnya?
860
01:33:35,500 --> 01:33:38,040
{\an8}Kita ambil uangnya?
Kita sepakat?
861
01:33:38,166 --> 01:33:39,957
{\an8}Aku tak sepakat.
862
01:33:43,166 --> 01:33:45,790
{\an8}Kak Fai jangan terlalu keras kepala,
863
01:33:45,833 --> 01:33:48,207
{\an8}hentikan selagi kau masih bisa.
864
01:33:48,375 --> 01:33:51,665
{\an8}Jika kita kalah dari semua ini,
kita tak bakalan dapatkan apa-apa.
865
01:33:51,708 --> 01:33:54,624
{\an8}Pemerintah sudah tawarkan
dengan baik, apa maumu?
866
01:33:54,708 --> 01:33:56,124
{\an8}Katakan padaku.
867
01:33:57,458 --> 01:33:58,832
{\an8}Apa yang kumau?
868
01:34:00,541 --> 01:34:02,040
{\an8}Cuma minta maaf.
869
01:34:03,333 --> 01:34:05,332
{\an8}Aku mau permintaan maaf.
870
01:34:08,500 --> 01:34:12,040
{\an8}Dan semua akan sia-sia,
kau masih seorang pecandu!
871
01:34:18,958 --> 01:34:22,374
{\an8}Pemerintah harus meminta maaf
atas kesalahannya!
872
01:34:22,666 --> 01:34:25,207
{\an8}Mau aku pecandu atau tidak!
873
01:34:48,958 --> 01:34:50,999
{\an8}Kak Fai, kami pergi.
874
01:34:51,833 --> 01:34:53,249
{\an8}Jaga dirimu,
875
01:34:53,666 --> 01:34:55,124
{\an8}jangan minum terlalu banyak.
876
01:35:02,041 --> 01:35:04,874
{\an8}Jangan menyebalkan, Kak Shing.
877
01:35:05,166 --> 01:35:07,790
{\an8}Kabelnya milikku!
878
01:35:09,750 --> 01:35:11,082
{\an8}Persetan.
879
01:35:11,541 --> 01:35:13,957
{\an8}Kayaknya dia tahu semuanya,
880
01:35:14,000 --> 01:35:16,624
{\an8}tapi siapa yang memberinya listrik!
Ayo pergi.
881
01:35:18,000 --> 01:35:19,957
{\an8}Bawalah semua.
882
01:35:20,583 --> 01:35:23,249
{\an8}Aku tak butuh bantuanmu.
883
01:35:24,291 --> 01:35:25,624
{\an8}Baik.
884
01:35:32,916 --> 01:35:34,290
{\an8}Ayo pergi.
885
01:36:17,708 --> 01:36:19,207
{\an8}Mari kita berdoa.
886
01:36:36,333 --> 01:36:37,457
{\an8}Nona Ho.
887
01:36:37,875 --> 01:36:39,832
{\an8}- Makan siang?
- Iya.
888
01:36:39,875 --> 01:36:43,832
{\an8}Sudah mulai dingin.
Kuberikan selimut dan pakaian untukmu.
889
01:36:43,875 --> 01:36:46,249
{\an8}- Aku taruh disini.
- Terima kasih banyak.
890
01:36:46,333 --> 01:36:49,249
{\an8}Terima kasih, masih perhatikan
kami meskipun kami pindah.
891
01:36:49,291 --> 01:36:52,624
{\an8}Jangan bilang begitu.
Membantu semua orang.
892
01:36:52,791 --> 01:36:55,915
{\an8}Kau butuh lagi peralatan
listrik atau apalah?
893
01:36:56,333 --> 01:36:57,874
{\an8}Jangan khawatir,
semuanya sudah ada.
894
01:36:58,041 --> 01:37:00,124
{\an8}Udah makan belum?
Ambil sumpitnya.
895
01:37:00,166 --> 01:37:03,082
{\an8}Tak usah, terima kasih,
aku mau kunjungi yang lain juga.
896
01:37:03,125 --> 01:37:04,249
{\an8}Selamat makan.
897
01:37:04,583 --> 01:37:06,165
{\an8}- Dah.
- Terima kasih banyak.
898
01:37:06,375 --> 01:37:07,874
{\an8}- Sama-sama.
- Dah.
899
01:37:23,458 --> 01:37:26,624
{\an8}Penasaran musim dingin ini
akan sedingin tahun lalu.
900
01:37:30,583 --> 01:37:31,874
{\an8}Entahlah.
901
01:37:46,750 --> 01:37:49,207
{\an8}Permisi, boleh masuk?
902
01:37:49,291 --> 01:37:51,332
{\an8}Tidak, dilarang.
Kau dilarang masuk.
903
01:37:51,375 --> 01:37:53,207
{\an8}- Aku lagi cari teman.
- Teman?
904
01:37:53,250 --> 01:37:55,082
{\an8}Ini berbahaya,
tak ada orang di sini.
905
01:37:55,125 --> 01:37:56,540
{\an8}Akan kutinggalkan barangnya
dan pergi.
906
01:37:56,625 --> 01:37:59,999
{\an8}Maaf nona, silakan pergi,
tak boleh masuk.
907
01:38:01,333 --> 01:38:02,457
{\an8}Aku tahu.
908
01:38:40,958 --> 01:38:42,082
{\an8}Kak Fai?
909
01:38:44,458 --> 01:38:45,249
{\an8}Hei.
910
01:38:45,791 --> 01:38:46,874
{\an8}Kak Fai...
911
01:38:48,375 --> 01:38:50,707
{\an8}- Nona Ho.
- Kubawakan persediaanmu.
912
01:38:54,083 --> 01:38:55,874
{\an8}Terima kasih banyak.
913
01:38:57,458 --> 01:38:59,999
{\an8}Itu bagus, terima kasih.
914
01:39:04,166 --> 01:39:07,082
{\an8}Mereka robohkan
pondoknya satu per satu.
915
01:39:09,875 --> 01:39:12,749
{\an8}Biarkan mereka,
aku takkan pergi.
916
01:39:17,791 --> 01:39:19,540
{\an8}Aku takkan sepakat.
917
01:39:21,875 --> 01:39:23,582
{\an8}Aku tak memaksamu.
918
01:39:31,916 --> 01:39:34,749
{\an8}Menghindarlah untuk
sementara saja?
919
01:39:37,125 --> 01:39:38,915
{\an8}Aku pergi dimana rumahku berada.
920
01:39:38,958 --> 01:39:41,707
{\an8}Ada hal-hal tertentu yang
tak bisa dihindari.
921
01:39:42,875 --> 01:39:44,874
{\an8}Orang seperti kita...
922
01:39:46,916 --> 01:39:48,665
{\an8}Kau sangat baik.
923
01:39:54,875 --> 01:39:57,082
{\an8}Jaga dirimu baik-baik, Kak Fai.
924
01:39:57,166 --> 01:39:58,499
{\an8}Aku akan baik2 saja.
925
01:39:58,666 --> 01:40:00,665
{\an8}Aku takkan menahanmu.
926
01:40:00,689 --> 01:40:15,689
Daftar sekarang di
recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
927
01:42:26,208 --> 01:42:28,165
{\an8}Kau masih punya pilihan.
928
01:42:29,958 --> 01:42:32,165
{\an8}Kenapa memaksakan diri ke jalan buntu?
929
01:42:41,000 --> 01:42:44,457
{\an8}Lalu kenapa kau menyerah
pada dirimu sendiri?
930
01:42:50,833 --> 01:42:52,624
{\an8}Aku tak punya pilihan.
931
01:42:56,458 --> 01:43:01,540
{\an8}Jangan bersikap seolah-olah
semuanya dipaksakan padamu.
932
01:43:15,625 --> 01:43:18,124
{\an8}Katanya kau mau adakan
perlombaan minum.
933
01:43:18,208 --> 01:43:20,915
{\an8}Kau terdengar begitu berani, kan?
934
01:43:29,583 --> 01:43:31,665
{\an8}Kenapa kau memaksaku?
935
01:43:46,791 --> 01:43:49,290
{\an8}Aku cuma mau menyelamatkanmu.
936
01:43:52,458 --> 01:43:55,749
{\an8}Tak ada yang bisa
menyelamatkan siapa pun.
937
01:44:02,000 --> 01:44:04,415
{\an8}Sungguh aku mau menyelamatkanmu.
938
01:44:10,750 --> 01:44:13,082
{\an8}Tapi kau membunuhku.
939
01:44:20,000 --> 01:44:23,082
{\an8}Aku membesarkanmu,
menyekolahkanmu.
940
01:44:24,958 --> 01:44:27,249
{\an8}Kau diberi makan dengan baik
dengan uang di sakumu.
941
01:44:27,916 --> 01:44:30,457
{\an8}Apa yang membuatmu sedih?
942
01:44:35,500 --> 01:44:37,165
{\an8}Aku tak sedih,
943
01:44:39,125 --> 01:44:40,874
{\an8}tapi marah.
944
01:44:44,250 --> 01:44:46,332
{\an8}Marah soal apa?
945
01:44:48,166 --> 01:44:50,582
{\an8}Sekarang kita tamat,
946
01:44:51,916 --> 01:44:54,457
{\an8}apa lagi yang perlu di marahi?
947
01:44:59,250 --> 01:45:01,707
{\an8}Lalu kenapa kau tak menyerah?
948
01:45:05,000 --> 01:45:07,915
{\an8}Apa salahku?
949
01:45:12,500 --> 01:45:14,790
{\an8}Aku mau keadilan.
950
01:45:18,875 --> 01:45:21,665
{\an8}Aku mau para bajingan itu
meminta maaf.
951
01:45:26,500 --> 01:45:28,874
{\an8}Bisa-bisanya kita mau sepakat?
952
01:45:33,000 --> 01:45:35,540
{\an8}Aku takkan sepakat.
953
01:45:38,416 --> 01:45:41,665
{\an8}Jika kau tak sepakat,
kau akan kacaukan semuanya.
954
01:45:45,000 --> 01:45:47,665
{\an8}Biarkan mereka permainkan
kita kalau begitu.
955
01:45:47,689 --> 01:46:02,689
Subtitle translation by:
YOYONG MASAMBA
956
01:47:48,425 --> 01:47:54,425
Pada tahun 2012, 19 pengadu tunawisma mencapai penyelesaian dengan masing-masing HKD 2000 dibayar oleh pemerintah Hong Kong.
957
01:47:54,430 --> 01:48:00,430
Namun, 2 penggugat meninggal untuk dapatkan ganti rugi, setelah gugatan yang berkepanjangan.
958
01:48:00,435 --> 01:48:06,435
Pemerintah menolak meminta maaf karena mengusir para penidur jalanan.
Operasi tersebut berlanjut secara intens sampai hari ini.
74140