All language subtitles for Drifting.2021.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:35,000 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 Dengan bonus SPEKTAKULER 2 00:00:55,000 --> 00:01:15,000 Daftar sekarang di recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 3 00:01:21,750 --> 00:01:24,040 {\an8}Butuh rujukan untuk tempat rehabilitasi ? 4 00:01:25,666 --> 00:01:26,665 {\an8}Tidak. 5 00:01:29,500 --> 00:01:31,374 {\an8}Aku engga mau ketemu kau lagi. 6 00:01:31,416 --> 00:01:33,540 {\an8}Kuperingatkan, jangan kembali ke sini lagi. 7 00:01:34,458 --> 00:01:37,624 {\an8}Cuma penjara yang lebih besar di luar sana. 8 00:02:57,541 --> 00:03:02,082 {\an8}Subtitle translation by: YOYONG MASAMBA 9 00:03:43,375 --> 00:03:46,415 {\an8}Ini hari pertamamu bebas. Aku yang traktir. 10 00:04:02,375 --> 00:04:03,790 {\an8}Pelan-pelan aja. 11 00:05:55,041 --> 00:05:56,790 {\an8}Bangun, pembersihan jalan! 12 00:05:57,916 --> 00:06:00,832 {\an8}- Bangun, pembersihan jalan! - Sialan! 13 00:06:00,875 --> 00:06:03,124 {\an8}Sungguh mau bersih-bersih sekarang! 14 00:06:03,416 --> 00:06:05,249 {\an8}Semakin dingin! 15 00:06:05,291 --> 00:06:08,874 {\an8}- Sial! Aku baru saja kembali. - Bangun, bangun! 16 00:06:09,666 --> 00:06:11,915 {\an8}Bangun! Pindah! 17 00:06:15,083 --> 00:06:18,290 {\an8}- Kealun-alun aja, kawan. - Di sini petugas pembersih! 18 00:06:18,375 --> 00:06:20,749 {\an8}Tanahnya basah, bagaimana kami bisa tidur? 19 00:06:21,458 --> 00:06:23,874 {\an8}Lan, kenapa dengan kakimu? 20 00:06:24,041 --> 00:06:26,540 {\an8}Lebih baik begini. Lebih mudah dapatkan rumah susun. 21 00:06:26,541 --> 00:06:27,374 {\an8}Kakak Fai. 22 00:06:27,875 --> 00:06:30,374 {\an8}Chan Mui, tambah gemuk aja. 23 00:06:30,500 --> 00:06:31,582 {\an8}Benarkah? 24 00:06:31,916 --> 00:06:33,249 {\an8}Kau juga. 25 00:06:33,500 --> 00:06:35,040 {\an8}Jika kau makai (narkoba) lagi, 26 00:06:35,416 --> 00:06:36,915 {\an8}kau akan kurusan. 27 00:06:37,041 --> 00:06:40,624 {\an8}Tak mudah bagi semua orang berhenti begitu saja seperti kalian berdua. 28 00:06:41,041 --> 00:06:42,457 {\an8}Kau sudah berhenti? 29 00:06:46,250 --> 00:06:48,249 {\an8} Bersihkan cepat, teman-teman. 30 00:06:51,291 --> 00:06:52,374 {\an8}Hei. 31 00:06:53,416 --> 00:06:56,915 {\an8}Jangan sentuh barang-barangku! Sialan kau, jangan ambil barangku! 32 00:06:57,000 --> 00:07:00,124 {\an8}- Tenanglah. - Jangan buang barang-barangku! 33 00:07:00,208 --> 00:07:02,624 {\an8}Akan kami bersihkan blok ini malam ini. Semua sampah yang ada di sini. 34 00:07:02,666 --> 00:07:05,499 {\an8}- Sampah apa? Itu barangku! - Hentikan! 35 00:07:06,000 --> 00:07:08,999 {\an8}Dengar, tuan. Jika barang itu amat penting, ajukan saja barang yang hilang. 36 00:07:09,041 --> 00:07:12,415 {\an8}- Apa? - Kau bersihan itu dulu. - Itu barangku! Kenapa membersihkannya? 37 00:07:12,500 --> 00:07:14,874 {\an8}- Buang semua sampah ini. - Sampah apa? Itu barangku! 38 00:07:14,875 --> 00:07:17,165 {\an8}- Tolong bekerja samalah, kuperingatkan kau! - Apa-apaan ini? 39 00:07:17,250 --> 00:07:19,790 {\an8}- Tinggal di jalan secara ilegal? - Peringatan kedua! - Jangan sentuh aku! 40 00:07:19,875 --> 00:07:22,999 {\an8}- Ayo! - Kenapa tak bersihkan dulu limbah pabrik itu! 41 00:07:23,041 --> 00:07:25,040 {\an8}Jangan mengajari polisi apa yang harus dilakukan! Apa yang kau lakukan? 42 00:07:25,125 --> 00:07:27,665 {\an8}- Letakkan! - Kau bilang semuanya sampah. 43 00:07:27,750 --> 00:07:30,124 {\an8}Memungut sampah ilegal? Gila. 44 00:07:30,166 --> 00:07:31,665 {\an8}Ini fotoku. 45 00:07:31,750 --> 00:07:33,832 {\an8}- Kau buta? Polisi sialan! - Letakkan! 46 00:07:33,875 --> 00:07:35,499 {\an8}- Letakkan! - Kenapa? 47 00:07:37,625 --> 00:07:38,915 {\an8}Bersihkan! 48 00:07:56,291 --> 00:07:58,040 {\an8}Lemari,... 49 00:07:58,250 --> 00:08:00,749 {\an8}- radio, - Ya. 50 00:08:00,875 --> 00:08:04,374 {\an8}Kompor minyak tanah, ketel, 51 00:08:04,416 --> 00:08:07,290 {\an8}kasur dan selimut. 52 00:08:07,375 --> 00:08:10,415 {\an8}Lupakan saja, kenapa repot-repot mendata? 53 00:08:10,500 --> 00:08:11,999 {\an8}Semuanya dibuang. 54 00:08:13,041 --> 00:08:14,665 {\an8}Diam, pengkhianat. 55 00:08:14,750 --> 00:08:18,165 {\an8}Kau cuma menyimpan barangmu sendiri, milik kami semua hilang. 56 00:08:18,416 --> 00:08:21,290 {\an8}Kau lawan tapi barangmu masih diambil. 57 00:08:21,375 --> 00:08:22,874 {\an8}Aku bersikap rasional. 58 00:08:23,166 --> 00:08:24,499 {\an8}Sudah kuperiksa aturannya, 59 00:08:24,541 --> 00:08:27,374 {\an8}harusnya mereka beri tahu sebelum bersihkan jalan itu, 60 00:08:27,416 --> 00:08:30,624 {\an8}dan kita bisa ambil barangnya tujuh hari lagi. Jika mereka abaikan tuntutan kita, 61 00:08:30,750 --> 00:08:34,874 {\an8}kita kumpulkan orang-orang di jalan Tung Chau, Nam Cheong dan Yum Chau, 62 00:08:34,958 --> 00:08:37,415 {\an8}ajukan kasus ini ke Pengadilan Gugatan Kecil. 63 00:08:37,958 --> 00:08:40,124 {\an8}Jika kita menuntut mereka, dan kabar ini tersebar, 64 00:08:40,166 --> 00:08:42,665 {\an8}semua orang akan tahu kita pecandu. Kau mau itu? 65 00:08:42,750 --> 00:08:43,665 {\an8}- Tidak. - Kau? 66 00:08:43,750 --> 00:08:46,415 {\an8}Tampangmu sudah kayak "pecandu". 67 00:08:46,500 --> 00:08:48,249 {\an8}Siapa pun bisa tahu. 68 00:08:48,541 --> 00:08:50,624 {\an8}Kita bisa lakukan tanpa nama. 69 00:08:50,875 --> 00:08:53,999 {\an8}Bahkan di wawancara media, mereka bisa mengaburkan wajahmu. 70 00:08:58,916 --> 00:09:02,374 {\an8}Pengadilan apa pun yang kau maksudkan, 71 00:09:03,166 --> 00:09:05,540 {\an8}pengadilan akan membenarkan? 72 00:09:06,500 --> 00:09:07,415 {\an8}Ya. 73 00:09:08,000 --> 00:09:10,499 {\an8}Kita semua akan dipenjarakan. 74 00:09:13,000 --> 00:09:15,415 {\an8}Apa kita pernah menangkan satu kasus? 75 00:09:19,541 --> 00:09:21,415 {\an8}Setiap orang harus akui kesalahan mereka. 76 00:09:22,375 --> 00:09:24,290 {\an8}Apa itu salah kami? 77 00:09:26,250 --> 00:09:28,457 {\an8}Pekerja sosial ini bilang mereka melanggar undang-undang. 78 00:09:28,500 --> 00:09:32,124 {\an8}Harusnya mereka beri tahu kita, malah mereka langsung ambil semuanya. 79 00:09:32,666 --> 00:09:34,999 {\an8}Persetan, tak tahan denganmu. 80 00:09:35,023 --> 00:09:45,023 JOIN MY GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 81 00:11:38,416 --> 00:11:39,540 {\an8}Hei! 82 00:11:41,250 --> 00:11:42,332 {\an8}Hei! 83 00:11:42,875 --> 00:11:45,874 {\an8}Pulanglah nak. Jangan menggangguku. 84 00:11:47,375 --> 00:11:50,290 {\an8}Berteriak... 85 00:11:50,791 --> 00:11:53,040 {\an8}Tak apa-apa, aku bisa sendiri. 86 00:11:53,541 --> 00:11:55,832 {\an8}Berhenti main-main denganku. 87 00:11:56,458 --> 00:11:57,540 {\an8}Hei! 88 00:11:57,875 --> 00:11:58,957 {\an8}Sial! 89 00:11:59,791 --> 00:12:02,749 {\an8}Biar... aku... bantu. 90 00:12:29,791 --> 00:12:31,457 {\an8}Ini tempatnya. 91 00:14:31,375 --> 00:14:32,624 {\an8}Hei, Chan Mui. 92 00:14:33,666 --> 00:14:36,790 {\an8}Bisa kau ambilkan gerobak dorong? 93 00:14:37,375 --> 00:14:39,540 {\an8}Mau kau apakan semua papan itu? 94 00:14:39,708 --> 00:14:42,915 {\an8}Bangun rumah. Aku temukan tempat. 95 00:15:02,625 --> 00:15:06,290 {\an8}- Kau bisa palu ini? - Aku tukang kayu profesional. 96 00:15:09,416 --> 00:15:12,415 {\an8}- Bagaimana maumu? - Tahan angin. 97 00:15:13,250 --> 00:15:16,499 {\an8}Tahan angin? Bagaimana kalau dinding bata? 98 00:15:48,250 --> 00:15:49,374 {\an8}Ada yang bisa kubantu? 99 00:15:49,916 --> 00:15:52,999 {\an8}Aku lagi merenovasi rumahku, butuh pipa air. 100 00:15:53,208 --> 00:15:55,124 {\an8}- Kau menjualnya? - Ada. 101 00:15:57,625 --> 00:15:58,624 {\an8}Sini. 102 00:16:03,041 --> 00:16:03,999 {\an8}Gimana kalau ini? 103 00:16:06,250 --> 00:16:08,790 {\an8}- Aku tak yakin. - Ini tak bagus? 104 00:16:09,333 --> 00:16:10,582 {\an8}Tak bagus juga. 105 00:16:11,000 --> 00:16:13,499 {\an8}- Kalau ini? - Terlalu besar! 106 00:16:16,375 --> 00:16:17,915 {\an8}Yang gimana yang kau cari? 107 00:16:19,000 --> 00:16:21,915 {\an8}- Kalau ini. - Ngga bagus? 108 00:16:24,750 --> 00:16:27,249 {\an8}- Aku lupa dompetku. - Tak apa. 109 00:16:27,250 --> 00:16:29,957 {\an8}Maaf. Bodohnya aku. Lain kali aja. 110 00:16:52,250 --> 00:16:53,749 {\an8}Senang rasanya ada kerjaan. 111 00:16:54,875 --> 00:16:56,749 {\an8}Tak makai lagi. 112 00:16:58,375 --> 00:17:02,332 {\an8}Jika Lan tak mengalami kecelakaan, mungkin aku masih ketagihan. 113 00:17:04,375 --> 00:17:06,790 {\an8}Lan bilang dia bermohon perumahan. 114 00:17:09,916 --> 00:17:12,457 {\an8}Berharap dia mengajak-ku. 115 00:17:13,375 --> 00:17:15,874 {\an8}Aku muak dengan kalian para pecandu. 116 00:17:20,125 --> 00:17:23,915 {\an8}Ngga ada yang mau pekerjakan kita, gimana kita melaluinya? 117 00:17:24,875 --> 00:17:26,749 {\an8}Teler, waktu berlalu. 118 00:17:28,125 --> 00:17:30,874 {\an8}Obat-obatan jalanan amat dikit sekarang, 119 00:17:31,291 --> 00:17:33,999 {\an8}dan sangat mahal, lebih baik berhenti aja. 120 00:17:37,000 --> 00:17:39,499 {\an8}Semuanya terasa sama sekarang, 121 00:17:40,500 --> 00:17:42,749 {\an8}cuma mau mengisi waktu. 122 00:17:44,166 --> 00:17:47,624 {\an8}Kau tak tuntut pemerintah? Tak begitu sibuk? 123 00:17:56,250 --> 00:17:57,374 {\an8}Ayo lihat, 124 00:17:58,750 --> 00:18:00,749 {\an8}lihat apa yang kau suka. 125 00:18:03,708 --> 00:18:04,665 {\an8}Kakak Hoi! 126 00:18:04,916 --> 00:18:07,790 {\an8}Sudah lama sekali! Kukira kau tak berjualan lagi. 127 00:18:07,833 --> 00:18:10,374 {\an8}Anakku dapat promosi. 128 00:18:10,416 --> 00:18:11,790 {\an8}2 minggu lalu, 129 00:18:11,875 --> 00:18:15,749 {\an8}dia ajak teman lamaku dan aku ke kapal pesiar. 130 00:18:16,416 --> 00:18:20,624 {\an8}Anakmu merawatmu dengan baik. Kau engga usah berjualan lagi. 131 00:18:20,875 --> 00:18:23,415 {\an8}Ini sudah hobiku! 132 00:18:23,791 --> 00:18:24,790 {\an8}Oh benar, 133 00:18:25,000 --> 00:18:27,624 {\an8}kudengar tempatmu digusur, ya. 134 00:18:27,666 --> 00:18:30,207 {\an8}Orang-orang itu tak berperasaan. 135 00:18:30,250 --> 00:18:32,415 {\an8}Di sini dingin. 136 00:19:04,750 --> 00:19:08,249 {\an8}Baru saja aku bertemu dengan Kak Hoi, ini dari dia. 137 00:19:10,250 --> 00:19:12,165 {\an8}Dia baik sekali. 138 00:19:41,250 --> 00:19:43,249 {\an8}Kau pasti dah capek, cukup memijatku. 139 00:19:44,166 --> 00:19:45,624 {\an8}Sungguh. 140 00:19:46,541 --> 00:19:48,165 {\an8}Jangan khawatir. 141 00:19:53,875 --> 00:19:55,874 {\an8}Tak apa. 142 00:19:57,291 --> 00:20:00,665 {\an8}Jika kau tak mau tuntut pemerintah, biarlah. 143 00:20:03,250 --> 00:20:04,999 {\an8}Aku yang tuntut mereka. 144 00:20:07,625 --> 00:20:09,374 {\an8}Petugas brengsek, 145 00:20:10,875 --> 00:20:13,665 {\an8}membuang barang-barangku dan menyebutnya sampah. 146 00:20:15,750 --> 00:20:18,040 {\an8}Kitalah sampah sebenarnya. 147 00:20:18,125 --> 00:20:20,624 {\an8}Mungkin akan membuang kita juga. 148 00:20:23,750 --> 00:20:26,124 {\an8}Situasi kita sama. 149 00:20:27,666 --> 00:20:32,082 {\an8}Entah kita menggugat mereka bersama, atau tidak. 150 00:20:35,666 --> 00:20:37,165 {\an8}Tidurlah. 151 00:20:38,250 --> 00:20:40,165 {\an8}Jangan ngoceh lagi. 152 00:21:11,541 --> 00:21:14,040 {\an8}Sudah lama, Nak. 153 00:21:48,000 --> 00:21:51,124 {\an8}Pembayaran makam anakmu dah jatuh tempo. 154 00:21:51,541 --> 00:21:54,207 {\an8}Sudah sepuluh tahun? 155 00:21:54,291 --> 00:21:56,999 {\an8}Ya, kau nunggak sebulan. 156 00:21:59,125 --> 00:22:00,082 {\an8}Aku tahu. 157 00:22:01,250 --> 00:22:03,290 {\an8}Aku baru bebas. 158 00:22:05,000 --> 00:22:07,249 {\an8}Akan kubayar secepatnya. 159 00:22:07,375 --> 00:22:09,499 {\an8}Kumohon, aku minta maaf. 160 00:22:26,791 --> 00:22:29,874 {\an8}Berapa dosis heroin biasanya, 161 00:22:29,916 --> 00:22:31,832 {\an8}dan mau yang bagaimana? 162 00:22:31,875 --> 00:22:34,249 {\an8}Sebungkus, alat suntik. 163 00:22:35,375 --> 00:22:36,915 {\an8}Sudah berapa lama? 164 00:22:39,083 --> 00:22:40,540 {\an8}Hampir 20 tahun. 165 00:22:40,625 --> 00:22:43,499 {\an8}Kurekomendasikan dosis 30mg sebagai permulaan. 166 00:22:43,583 --> 00:22:47,040 {\an8}Tergantung kebiasaanmu dengan dosis ini, 167 00:22:47,125 --> 00:22:49,665 {\an8}kami akan sesuaikan dosismu. 168 00:22:53,291 --> 00:22:55,124 {\an8}Kembalilah pada tanggal ini. 169 00:22:55,250 --> 00:22:58,165 {\an8}Kau akan di tes secara teratur dari urin, 170 00:22:58,250 --> 00:23:00,499 {\an8}dan kadar metadon serum. 171 00:23:00,833 --> 00:23:03,957 {\an8}Kau butuh pamflet dari keluarga atau majikanmu? 172 00:23:08,958 --> 00:23:11,790 {\an8}Aku tak punya keluarga atau majikan. 173 00:23:13,583 --> 00:23:15,165 {\an8}Tn. Ho Kei Fai, 174 00:23:15,875 --> 00:23:17,499 {\an8}boleh nanya, 175 00:23:18,416 --> 00:23:20,415 {\an8}kau sudah lama makai heroin, 176 00:23:20,583 --> 00:23:24,165 {\an8}ada alasan lain kenapa kau mau ikut rehab kali ini? 177 00:23:28,958 --> 00:23:31,832 {\an8}Aku mungkin tunawisma. 178 00:23:31,875 --> 00:23:34,499 {\an8}Tapi bukannya aku tak berguna. 179 00:23:34,541 --> 00:23:37,124 {\an8}Aku memang tunawisma. 180 00:23:37,166 --> 00:23:39,665 {\an8}Tapi bukannya aku tak berguna. 181 00:23:39,750 --> 00:23:42,374 {\an8}Kau yakin memenangkan kasus ini? 182 00:23:43,500 --> 00:23:45,290 {\an8}Kami tidur di jalanan, 183 00:23:46,666 --> 00:23:48,374 {\an8}di Syam Shui Po. 184 00:23:48,625 --> 00:23:50,249 {\an8}Malam itu mereka datang, 185 00:23:51,041 --> 00:23:52,415 {\an8}mengusir kami, 186 00:23:53,125 --> 00:23:55,624 {\an8}tanpa pemberitahuan sebelumnya. 187 00:23:57,000 --> 00:23:58,915 {\an8}Kami mau tuntut pemerintah... 188 00:24:01,125 --> 00:24:03,249 {\an8}kami mau diberi kompensasi yang adil, 189 00:24:04,791 --> 00:24:06,790 {\an8}dan permintaan maaf publik. 190 00:24:08,125 --> 00:24:09,749 {\an8}Aku memang tunawisma. 191 00:24:12,291 --> 00:24:14,624 {\an8}Tapi bukannya aku tak berguna. 192 00:24:15,250 --> 00:24:17,999 {\an8}Aku memang tunawisma tapi bukannya aku tak berguna. 193 00:24:18,750 --> 00:24:21,290 {\an8}Aku memang tunawisma. 194 00:24:21,375 --> 00:24:23,665 {\an8}Tapi bukannya aku tak berguna. 195 00:24:23,750 --> 00:24:26,124 {\an8}Aku memang tunawisma. 196 00:24:26,166 --> 00:24:28,249 {\an8}Tapi bukannya aku tak berguna. 197 00:24:45,250 --> 00:24:47,749 {\an8}Aku kuatir kulewatkan sesuatu, 198 00:24:48,125 --> 00:24:49,999 {\an8}dan mengacaukannya semuanya. 199 00:24:50,291 --> 00:24:51,749 {\an8}Seperti apa? 200 00:24:53,500 --> 00:24:55,790 {\an8}Kau hebat sekali! 201 00:24:56,916 --> 00:24:58,499 {\an8}- Ayo kembali. - Oke.. 202 00:25:01,291 --> 00:25:03,540 {\an8}Bagaimana kita pulang? 203 00:25:04,000 --> 00:25:07,040 {\an8}Naik bus di sini sangat mahal. 204 00:25:07,541 --> 00:25:09,582 {\an8}Sejak kapan jadi mahal? 205 00:25:09,625 --> 00:25:12,374 {\an8}Kita naik feri aja, lebih murah. 206 00:25:12,416 --> 00:25:14,749 {\an8}- Feri, kalau begitu. - Aku tak mau naik feri! 207 00:25:15,916 --> 00:25:17,665 {\an8}Lebih baik aku mati. 208 00:25:20,583 --> 00:25:23,290 {\an8}Kalian pergilah. Biar aku naik bus aja. 209 00:25:26,666 --> 00:25:29,165 {\an8}Pergilah naik feri, aku naik bus dengan Guru. 210 00:25:29,166 --> 00:25:29,999 {\an8}Oke. 211 00:25:32,041 --> 00:25:34,499 {\an8}Kenapa masih pakai masker? 212 00:25:35,666 --> 00:25:38,915 {\an8}- Masih ada wartawan. - Kau bisa jadi terkenal. 213 00:25:46,750 --> 00:25:48,749 {\an8}Penasaran seperti apa Saigon sekarang. 214 00:25:50,375 --> 00:25:52,249 {\an8}Kudengar sangat indah. 215 00:25:52,625 --> 00:25:54,290 {\an8}Kau mau berkunjung? 216 00:25:54,375 --> 00:25:57,249 {\an8}Ayo ajak semua orang ke sana sehari perjalanan. 217 00:26:02,000 --> 00:26:04,540 {\an8}Ini bukan yang di Hong Kong, 218 00:26:05,416 --> 00:26:07,624 {\an8}tapi kampung halamanku. 219 00:26:09,291 --> 00:26:10,790 {\an8}Sudah berganti nama, 220 00:26:10,875 --> 00:26:13,124 {\an8}jadi Kota Ho Chi Minh. 221 00:26:14,500 --> 00:26:16,540 {\an8}Ternyata Ho Chi Minh, 222 00:26:16,625 --> 00:26:18,415 {\an8}berada di Hongkong, 223 00:26:19,666 --> 00:26:22,749 {\an8}saat dia mendirikan Partai Komunis Vietnam. 224 00:26:24,500 --> 00:26:28,249 {\an8}Lalu Komunis merebut Vietnam, 225 00:26:31,375 --> 00:26:33,749 {\an8}sementara kami berakhir di Hong Kong. 226 00:27:00,791 --> 00:27:03,124 {\an8}Dah banyak bangunan baru, ya. 227 00:27:04,875 --> 00:27:06,749 {\an8}Karena sudah ramai. 228 00:27:10,875 --> 00:27:13,790 {\an8}Banyak bangunan tinggi, 229 00:27:16,625 --> 00:27:18,749 {\an8}banyak amat. 230 00:27:21,041 --> 00:27:24,249 {\an8}Bagaimana bisa tanah sekecil ini menampung semua ini? 231 00:27:24,875 --> 00:27:26,832 {\an8}Gedung berlimpah. 232 00:27:28,125 --> 00:27:29,624 {\an8}Kau bisa apa? 233 00:27:30,000 --> 00:27:32,415 {\an8}Semua orang mau ke Hong Kong. 234 00:27:34,791 --> 00:27:37,040 {\an8}Apa yang menarik di Hong Kong? 235 00:27:39,375 --> 00:27:41,665 {\an8}Kau bisa apa di sini? 236 00:27:58,458 --> 00:28:01,499 {\an8}Foto ini diambil di perkemahan. 237 00:28:03,166 --> 00:28:05,165 {\an8}Aku bertemu istriku di sana. 238 00:28:05,791 --> 00:28:08,040 {\an8}Anakku lahir di sana juga. 239 00:28:11,083 --> 00:28:13,999 {\an8}Anakmu mirip denganmu! Siapa namanya? 240 00:28:14,625 --> 00:28:16,624 {\an8}Namanya Lam Wun Quang. 241 00:28:17,125 --> 00:28:19,249 {\an8}Biasanya kupanggil Thang Quang. 242 00:28:19,500 --> 00:28:20,999 {\an8}Thang Quang. 243 00:28:24,125 --> 00:28:27,165 {\an8}Keluargamu masih di Hong Kong, Guru? 244 00:28:33,708 --> 00:28:34,999 {\an8}Nikmati makanannya. 245 00:28:37,541 --> 00:28:39,082 {\an8}Makanlah. 246 00:28:41,041 --> 00:28:42,124 {\an8}Nikmati. 247 00:28:44,333 --> 00:28:45,749 {\an8}Nikmati makanannya. 248 00:28:46,791 --> 00:28:48,165 {\an8}Dua kotak. 249 00:28:50,250 --> 00:28:52,499 {\an8}Silahkan. Nikmati. 250 00:28:52,875 --> 00:28:57,040 {\an8}Kau tinggal di rumah susun sekarang. Jangan datang lagi makan gratis. 251 00:28:58,833 --> 00:29:01,832 {\an8}Kak Hoi juga tinggal di rumah susun, kenapa kau memanggilku? 252 00:29:03,041 --> 00:29:06,499 {\an8}Kak Hoi berbeda, dia selalu baik pada kami. 253 00:29:06,625 --> 00:29:08,790 {\an8}Akulah yang mengundangnya makan malam. 254 00:29:08,875 --> 00:29:10,540 {\an8}- Benar sekali. - Brengsek. 255 00:29:11,000 --> 00:29:13,665 {\an8}Luk Man kesepian. Dia cuma mau ditemani, kan? 256 00:29:13,750 --> 00:29:14,499 {\an8}Ya. 257 00:29:14,500 --> 00:29:15,790 {\an8}Ya, brengsek. 258 00:29:16,000 --> 00:29:17,499 {\an8}Makan daging babi panggang. 259 00:29:18,416 --> 00:29:22,249 {\an8}Harusny kau berterima kasih. Aku mau banget mendapatkannya. 260 00:29:22,541 --> 00:29:24,124 {\an8}Kau tak tahu apa-apa. 261 00:29:24,666 --> 00:29:28,582 {\an8}Rumah susun sekarang dibangun kayak labirin. 262 00:29:28,833 --> 00:29:32,040 {\an8}Semua orang mengunci pintu mereka. Kuyakin mereka dari China Daratan. 263 00:29:32,083 --> 00:29:33,874 {\an8}Emangnya kenapa? 264 00:29:34,250 --> 00:29:36,749 {\an8}Mereka dapat rumah baru dari kapal. 265 00:29:37,041 --> 00:29:38,832 {\an8}- Apa itu adil? - Apa? 266 00:29:39,625 --> 00:29:42,957 {\an8}Kau tak tahu? Masih berlaku sebagai pria lajang? 267 00:29:44,166 --> 00:29:44,832 {\an8}Hei! 268 00:29:47,416 --> 00:29:48,999 {\an8}Ayo makan bersama kami. 269 00:29:50,916 --> 00:29:51,915 {\an8}Ayo. 270 00:30:16,000 --> 00:30:19,374 {\an8}Siapa kau, Nak? Belum pernah melihatmu disini. 271 00:30:19,708 --> 00:30:21,624 {\an8}Siapa orang jahat ini, Kak Fai? 272 00:30:24,083 --> 00:30:25,499 {\an8}Tak apa, Nak, 273 00:30:25,791 --> 00:30:28,082 {\an8}jangan takut, dia cuma bentak doang. 274 00:30:28,625 --> 00:30:30,540 {\an8}Ramalkan telapak tanganmu sama peramal. 275 00:30:32,125 --> 00:30:35,040 {\an8}Tak bisa bertetangga jika ramalan kita berlawanan. 276 00:30:35,250 --> 00:30:37,624 {\an8}Da bilang mau tinggal bersama kita? 277 00:30:37,875 --> 00:30:39,582 {\an8}Jangan paksa dia. 278 00:30:40,291 --> 00:30:41,457 {\an8}Nak, 279 00:30:42,583 --> 00:30:43,957 {\an8}kuberitahu kau, 280 00:30:44,416 --> 00:30:46,582 {\an8}ada tahi lalat di penismu. 281 00:30:47,000 --> 00:30:48,874 {\an8}Periksalah sendiri. 282 00:30:48,916 --> 00:30:51,832 {\an8}Jika kau punya, akan kuberi tahu keberuntunganmu. 283 00:30:52,166 --> 00:30:53,124 {\an8}Jika tidak, 284 00:30:53,458 --> 00:30:55,249 {\an8}Akan kuberi apa saja. 285 00:31:05,750 --> 00:31:07,874 {\an8}Kau punya lagu baru? 286 00:31:07,916 --> 00:31:09,624 {\an8}Ya, aku punya. 287 00:31:10,375 --> 00:31:12,624 {\an8}- Aku menulis enam lagu baru. - Betulkah? 288 00:31:12,958 --> 00:31:13,957 {\an8}Luar biasa! 289 00:31:15,208 --> 00:31:18,499 {\an8}Tapi begitu kau datang ke Hong Kong, 290 00:31:18,541 --> 00:31:20,374 {\an8}kau sakit. 291 00:31:20,416 --> 00:31:23,249 {\an8}Penyakit menular. 292 00:31:23,291 --> 00:31:27,290 {\an8}Di hari pertama kau datang, 293 00:31:27,958 --> 00:31:30,832 {\an8}kau dirawat di rumah sakit. 294 00:31:30,875 --> 00:31:35,165 {\an8}Saat kau keluar, dunia berubah. 295 00:31:35,666 --> 00:31:37,540 {\an8}Ada tahi lalat di penismu? 296 00:31:38,291 --> 00:31:40,332 {\an8}Percaya atau tidak. 297 00:31:41,791 --> 00:31:45,374 {\an8}Kau akan kehilangan segalanya, 298 00:31:45,416 --> 00:31:51,499 {\an8}dan mati bagai anjing. 299 00:31:51,541 --> 00:31:56,124 {\an8}Tapi jantungmu masih berdetak. 300 00:32:09,625 --> 00:32:12,040 {\an8}Perlihatkan telapak tanganmu. 301 00:32:18,250 --> 00:32:20,457 {\an8}Malang di masa kecil. 302 00:32:21,250 --> 00:32:23,332 {\an8}Sering menyiksa orang tua. 303 00:32:27,208 --> 00:32:30,457 {\an8}Doom menantimu di usia 28 tahun. 304 00:32:33,125 --> 00:32:36,040 {\an8}Kayaknya disakiti oleh kerabat sedarahmu. 305 00:32:37,083 --> 00:32:38,749 {\an8}Kayaknya kau dalam masalah besar. 306 00:32:38,791 --> 00:32:41,790 {\an8}Ada cara untuk menghindarinya? 307 00:32:42,041 --> 00:32:44,915 {\an8}Kau tak bisa lari dari takdirmu. 308 00:32:45,291 --> 00:32:48,707 {\an8}Kau bisa jadi vegetarian untuk karma yang lebih baik? 309 00:32:50,125 --> 00:32:51,207 {\an8}Kau boleh menangis. 310 00:32:51,583 --> 00:32:53,124 {\an8}Menangislah. 311 00:32:53,333 --> 00:32:56,582 {\an8}- Jangan dipendam. - Saat ibuku meninggal, 312 00:32:57,458 --> 00:32:59,374 {\an8}aku masih berada di rumah sakit jiwa. 313 00:32:59,416 --> 00:33:00,874 {\an8}Sial! 314 00:33:01,708 --> 00:33:03,999 {\an8}Ibuku sangat menyayangiku. 315 00:33:04,416 --> 00:33:06,374 {\an8}Aku selalu memerasnya untuk uang. 316 00:33:08,083 --> 00:33:11,957 {\an8}Kenapa aku pantas hidup? 317 00:33:14,000 --> 00:33:15,249 {\an8}Percaya atau tidak. 318 00:33:15,291 --> 00:33:18,040 {\an8}Aku takkan diizinkan ke surga untuk menemuinya. 319 00:33:18,083 --> 00:33:19,915 {\an8}Jangan khawatir. Kau akan menemuinya. 320 00:33:20,833 --> 00:33:22,582 {\an8}Jangan konyol. 321 00:33:22,833 --> 00:33:24,874 {\an8}Berhentilah menangis kayak anak bayi. 322 00:33:25,083 --> 00:33:27,707 {\an8}Menurutmu kita punya tempat di surga? 323 00:33:28,375 --> 00:33:30,540 {\an8}Orang-orang seperti kita masuk dalam neraka. 324 00:33:30,708 --> 00:33:32,749 {\an8}Jika kau tak lakukan sesuatu yang buruk, 325 00:33:32,791 --> 00:33:34,874 {\an8}kenapa kau bisa di sini? 326 00:33:36,333 --> 00:33:38,999 {\an8}Aku kacau! Aku yang brengsek! 327 00:33:39,083 --> 00:33:40,207 {\an8}Tak apa-apa. 328 00:34:03,166 --> 00:34:07,124 {\an8}Ibu Hak dibunuh di rumah. 329 00:34:07,750 --> 00:34:11,249 {\an8}Saat ibunya meninggal, dia tak bisa melihatnya untuk terakhir kalinya. 330 00:34:11,291 --> 00:34:14,832 {\an8}Sama seperti dirimu. Tapi Tuhan masih mencintaimu. 331 00:34:54,416 --> 00:34:56,040 {\an8}Siapa namamu? 332 00:35:01,500 --> 00:35:03,790 {\an8}Apa...saja. 333 00:35:05,166 --> 00:35:06,624 {\an8}Apa saja. 334 00:35:09,166 --> 00:35:11,374 {\an8}Klau begitu kupanggil Muk aja. 335 00:35:14,250 --> 00:35:15,915 {\an8}Terserah kau saja. 336 00:35:52,333 --> 00:35:54,457 {\an8}Apa-apaan! 337 00:35:55,666 --> 00:35:58,749 {\an8}Jual narkoba di sini. Orang-orang pada mau berhenti! 338 00:35:58,791 --> 00:36:00,624 {\an8}Brengsek sekali! 339 00:36:00,666 --> 00:36:04,207 {\an8}Kau pecandu! Bersikap angkuh dan sombong. Pergilah! 340 00:36:06,250 --> 00:36:07,290 {\an8}Bajingan. 341 00:36:14,916 --> 00:36:17,582 {\an8}Muk, berikan. 342 00:36:18,708 --> 00:36:19,749 {\an8}Ayo. 343 00:36:30,375 --> 00:36:31,540 {\an8}Muk, 344 00:36:33,666 --> 00:36:35,582 {\an8}kau rokok apa? 345 00:36:38,416 --> 00:36:40,749 {\an8}Hei! Apa-apaan ini? 346 00:36:40,958 --> 00:36:44,290 {\an8}Simpan obatmu untuk dirimu sendiri! Ayo, bangun! 347 00:36:45,833 --> 00:36:47,874 {\an8}Jangan beri sabu itu lagi yah! 348 00:36:49,500 --> 00:36:50,707 {\an8}Ayo pergi. 349 00:36:53,208 --> 00:36:54,624 {\an8}Sadarlah! 350 00:37:00,666 --> 00:37:03,290 {\an8}Pergilah bermain harmonika jika kau bete. 351 00:37:05,666 --> 00:37:08,040 {\an8}Jangan teler dengan pecandu itu. 352 00:37:16,833 --> 00:37:17,790 {\an8}Guru. 353 00:37:18,250 --> 00:37:20,415 {\an8}Pinjamkan aku seratus, kumohon.. 354 00:37:21,208 --> 00:37:23,707 {\an8}Kesejahteraan akan segera tiba. 355 00:37:24,583 --> 00:37:26,249 {\an8} Tahanlah. 356 00:37:27,250 --> 00:37:30,040 {\an8}Aku engga bisa tahan lagi. 357 00:37:32,125 --> 00:37:34,665 {\an8}Tunggu saja beberapa hari. 358 00:37:35,291 --> 00:37:37,374 {\an8}Itu takkan membunuhmu. 359 00:37:39,708 --> 00:37:40,915 {\an8}Kak Fai, 360 00:37:41,208 --> 00:37:42,999 {\an8}pinjami aku seratus, 361 00:37:43,291 --> 00:37:44,415 {\an8}kumohon. 362 00:37:44,750 --> 00:37:47,582 {\an8}- Berhenti ngomel. - Berhenti menatapku! 363 00:37:55,708 --> 00:37:58,457 {\an8}Jangan dipengaruhi mereka. 364 00:37:59,708 --> 00:38:01,832 {\an8}Kau akan berakhir seperti dia. 365 00:38:03,583 --> 00:38:05,874 {\an8}Kau sangat mabuk mendengarku sekarang. 366 00:38:20,375 --> 00:38:22,290 {\an8}Kenapa kau minum sendirian? 367 00:38:25,416 --> 00:38:27,332 {\an8}Sudah bosan. 368 00:38:28,375 --> 00:38:30,040 {\an8}Jadi kuteguk. 369 00:38:30,708 --> 00:38:33,707 {\an8}Kenapa tak membunuhku saja? 370 00:38:33,750 --> 00:38:37,040 {\an8}Aku tak mau hidup lagi. 371 00:38:52,583 --> 00:38:55,124 {\an8}Kau sudah memanjakannya. 372 00:38:55,583 --> 00:38:58,457 {\an8}Dia akan menyusahkanmu lain kali. 373 00:39:04,458 --> 00:39:06,499 {\an8}Saat aku mau mabuk, 374 00:39:06,916 --> 00:39:09,374 {\an8}kucuri uang adikku. 375 00:39:11,583 --> 00:39:13,665 {\an8}Dia laporkan dan memenjarakanku. 376 00:39:16,541 --> 00:39:19,374 {\an8}Dai Shing tak pernah mencuri celenganku, 377 00:39:19,416 --> 00:39:22,457 {\an8}artinya dia masih mau tinggal di sini bersama sama. 378 00:39:25,000 --> 00:39:28,499 {\an8}Bersyukurlah kita tetap bersama. 379 00:39:49,833 --> 00:39:50,999 {\an8}Lan.. 380 00:39:51,666 --> 00:39:53,332 {\an8}Bisa menyeberang... sekarang. 381 00:40:57,416 --> 00:40:59,415 {\an8}Bisa perkenalkan diri? 382 00:41:01,041 --> 00:41:02,457 {\an8}Aku Big Eye Fai, 383 00:41:03,041 --> 00:41:04,457 {\an8}berusia 54 tahun. 384 00:41:06,083 --> 00:41:08,665 {\an8}Aku tidur di bawah jembatan layang ini. 385 00:41:10,083 --> 00:41:13,082 {\an8}Kami semua bersihkan, 386 00:41:13,375 --> 00:41:15,582 {\an8}sekitar jalan ini. 387 00:41:18,541 --> 00:41:21,832 {\an8}Menganggapnya sebagai rumah kami, jadi kami menjaganya tetap bersih. 388 00:41:23,541 --> 00:41:26,540 {\an8}- Mereka memasangnya? - Iya. Jangan khawatir. 389 00:41:27,708 --> 00:41:31,374 {\an8}Mereka tak beri tahu kami sebelumnya, entah dari mana, 390 00:41:31,750 --> 00:41:34,707 {\an8}truk penuh orang mendatangi kami, 391 00:41:35,583 --> 00:41:38,707 {\an8}menyingkirkan semua barang kami, mengusir kami. 392 00:41:38,875 --> 00:41:43,915 {\an8}KTP kami, tempat tidur dianggap sebagai sampah dan dibuang. 393 00:41:44,958 --> 00:41:48,040 {\an8}Kami tak bisa dapatkan kembali barang kami, mereka bilang semuanya sampah. 394 00:41:48,083 --> 00:41:51,207 {\an8}Kak Fai, sudah berapa lama kau pengangguran? 395 00:41:52,375 --> 00:41:54,749 {\an8}Sudah 6, 7 tahun. 396 00:41:54,791 --> 00:41:56,957 {\an8}Kau pernah tinggal di tempat lain? 397 00:41:57,041 --> 00:41:58,749 {\an8}Seperti kontrakan? 398 00:41:59,083 --> 00:42:01,249 {\an8}Tidak, tak pernah. 399 00:42:03,791 --> 00:42:05,957 {\an8}Aku sering masuk penjara. 400 00:42:06,000 --> 00:42:07,124 {\an8}Aku tahu. 401 00:42:08,083 --> 00:42:11,332 {\an8}Big Eye Fai, kau keberatan berbagi cerita dengan kami? 402 00:42:11,833 --> 00:42:12,832 {\an8}Cerita apa? 403 00:42:15,208 --> 00:42:17,915 {\an8}Seperti... kenapa kau dipenjara, 404 00:42:18,166 --> 00:42:20,790 {\an8}atau kenapa bisa jadi tunawisma. 405 00:42:24,833 --> 00:42:27,624 {\an8}Kami menuntut pemerintah mengganti kerugian kami, 406 00:42:31,000 --> 00:42:32,582 {\an8}dan permintaan maaf mereka juga. 407 00:42:38,291 --> 00:42:41,332 {\an8}Mereka tak mau dengar tuntutan kami... 408 00:42:42,583 --> 00:42:45,665 {\an8}menggugat pemerintah, menuntut permintaan maaf dan sebagainya. 409 00:42:45,708 --> 00:42:47,290 {\an8}Mereka tak pedulikan. 410 00:42:48,916 --> 00:42:52,540 {\an8}Mereka cuma mau tahu kenapa kami jadi pecandu. 411 00:42:54,291 --> 00:42:56,290 {\an8}Kenapa kami masuk penjara. 412 00:42:57,666 --> 00:42:59,624 {\an8}Kenapa kami tidur di emperan. 413 00:43:00,583 --> 00:43:02,832 {\an8}Mereka ingin cerita yang menguras air mata, 414 00:43:03,291 --> 00:43:05,374 {\an8}untuk membuat orang mengasihani kita. 415 00:43:06,250 --> 00:43:08,165 {\an8}Cerita-cerita itu menjual. 416 00:43:08,708 --> 00:43:11,207 {\an8}Itu konyol. 417 00:43:11,625 --> 00:43:15,707 {\an8}Jika aku pernah bunuh orang, haruskah kuberi tahu soal itu? 418 00:43:15,750 --> 00:43:16,832 {\an8}Tepat. 419 00:43:17,958 --> 00:43:20,457 {\an8}Kau pernah bunuh seseorang, Guru? 420 00:43:21,458 --> 00:43:24,790 {\an8}Aku pernah ikut perang. Tentu saja aku membunuh, 421 00:43:25,416 --> 00:43:27,790 {\an8}aku juga makan satu. 422 00:43:31,750 --> 00:43:35,374 {\an8}Kau harusnya beritahu mereka sekarang. 423 00:43:36,083 --> 00:43:38,749 {\an8}Kau perwakilan kami. 424 00:43:45,041 --> 00:43:46,999 {\an8}Hei apa yang kau lakukan? 425 00:43:50,166 --> 00:43:53,707 {\an8}- Hei berhenti main-main! - Hentikan! 426 00:43:53,750 --> 00:43:56,457 {\an8}Sial, apa yang kau lakukan? 427 00:43:57,708 --> 00:43:59,832 {\an8}Baunya ngga enak. 428 00:44:01,416 --> 00:44:04,040 {\an8}Baunya aneh. 429 00:44:05,000 --> 00:44:07,874 {\an8}- Oke, giliran siapa? - Giliranmu. 430 00:44:13,000 --> 00:44:15,790 {\an8}Haruskah kami potong rambutmu tiap dua minggu? 431 00:44:15,833 --> 00:44:18,082 {\an8}Aku merasa kasihan padamu begitu nonton berita. 432 00:44:18,625 --> 00:44:22,457 {\an8}Tiap dua minggu? Kukira rambutku tak bisa diselesaikan. 433 00:44:36,541 --> 00:44:39,832 {\an8}Aku mahasiswa arsitektur lansekap tahun ke-2 dari HKU. 434 00:44:39,875 --> 00:44:43,290 {\an8}Aku mau berikan workshop hari ini. Itu benar. 435 00:44:43,333 --> 00:44:46,832 {\an8}Kumau kau bangun rumah idealmu. 436 00:44:46,916 --> 00:44:49,165 {\an8}Terlalu kecil ini buat rumah ideal. 437 00:44:49,208 --> 00:44:51,790 {\an8}Kau akan punya banyak simpatisan, 438 00:44:51,833 --> 00:44:54,582 {\an8}jika rumah-rumah ini, buatanmu sendiri, 439 00:44:54,625 --> 00:44:57,874 {\an8}akan publikasikan ke masyarakat, kau orangnya produktif. 440 00:44:57,916 --> 00:45:00,832 {\an8}Rumahmu penuh dengan kreativitas. 441 00:45:00,875 --> 00:45:04,374 {\an8}- Ya, akan kubangun. - Bagus, ayo kita bangun! 442 00:45:04,583 --> 00:45:07,582 {\an8}- Halo! Aku Jenny... - Taruhan ditutup, lakukan ini dulu. 443 00:45:07,708 --> 00:45:10,415 {\an8}Bangunlah rumah idealmu, sialan. 444 00:45:11,000 --> 00:45:12,540 {\an8}Tak tampak sungguhan. 445 00:45:13,583 --> 00:45:15,999 {\an8}Yang asli ada di sana. 446 00:45:16,666 --> 00:45:18,624 {\an8}Ini cuma permainan, Guru. 447 00:45:20,416 --> 00:45:22,374 {\an8}Kami berikan kamp orientasi, 448 00:45:22,375 --> 00:45:25,457 {\an8}untuk meningkatkan keakraban, 449 00:45:25,541 --> 00:45:29,415 {\an8}dan memberikan pengalaman dalam komunitas yang berbeda. 450 00:45:29,625 --> 00:45:31,999 {\an8}Mohon maaf atas ketidaknyamanan yang kami sebabkan. 451 00:45:35,625 --> 00:45:37,832 {\an8}Anak-anak muda ini luar biasa. 452 00:45:37,916 --> 00:45:42,290 {\an8}- Mereka mau tidur diemperan. - Ini kesempatan bagi mereka mendidikmu, 453 00:45:42,416 --> 00:45:44,249 {\an8}dan kembalikan ke masyarakat. 454 00:45:44,458 --> 00:45:46,457 {\an8}- Takkan dikenakan biaya apa pun. - Tentu. 455 00:45:46,583 --> 00:45:49,415 {\an8}Aku punya tempat tidur untuk perempuan. 456 00:46:05,250 --> 00:46:08,082 {\an8}- Aku tak mau lagi. Kita sudahi saja. - Tak apa-apa. 457 00:46:08,125 --> 00:46:09,415 {\an8}Kau akan segera sembuh. 458 00:46:10,250 --> 00:46:12,915 {\an8}- Sakit? - Sakit sekali. 459 00:46:18,166 --> 00:46:21,165 {\an8}Aku merasa baik-baik saja, dokter. Biar kuperiksa denyut nadimu. 460 00:46:39,500 --> 00:46:41,624 {\an8}Kau lihat kaki Kak Fai? 461 00:46:41,750 --> 00:46:42,707 {\an8}Yah. 462 00:46:43,000 --> 00:46:45,499 {\an8}Suatu hari nanti mungkin kakinya akan diamputasi. 463 00:46:45,750 --> 00:46:47,124 {\an8}Kau bercanda, kan? 464 00:46:47,458 --> 00:46:50,040 {\an8}Kayaknya kaki gajah! 465 00:46:51,416 --> 00:46:56,582 {\an8}Rumornya dia makai metadon. Harusnya dia baik-baik saja. 466 00:46:56,583 --> 00:46:58,832 {\an8}Meto pantatku. Itu tak berguna. 467 00:46:58,916 --> 00:47:02,832 {\an8}Kau akan tahu bukan itu penyebabnya, kembali makai narkoba lagi. 468 00:47:05,958 --> 00:47:07,290 {\an8}5mg kurang. 469 00:47:19,416 --> 00:47:23,415 {\an8}Kami adalah 21 penidur jalanan. Selama operasi pembersihan tanggal 15 Februari, 470 00:47:23,541 --> 00:47:25,457 {\an8}kami kehilangan barang kami, 471 00:47:25,500 --> 00:47:27,999 {\an8}termasuk KTP, dokumen perjalanan, 472 00:47:28,166 --> 00:47:29,999 {\an8}peralatan masak dan selimut. 473 00:47:30,375 --> 00:47:33,499 {\an8}Kami dirugikan oleh kegagalan mereka menjalankan prosedur. 474 00:47:34,625 --> 00:47:36,790 {\an8}Apa yang kau maksud: "prosedur". 475 00:47:36,791 --> 00:47:40,665 {\an8}Biasanya mereka beritahukan lebih dulu. 476 00:47:40,875 --> 00:47:43,332 {\an8}Orang-orang kami menyimpan barang-barang mereka, 477 00:47:43,375 --> 00:47:45,040 {\an8}lalu kembali setelah pembersihan rutin. 478 00:47:45,083 --> 00:47:48,540 {\an8}Bagaimana caramu buktikan kepemilikan barang-barang tersebut? 479 00:47:49,583 --> 00:47:52,165 {\an8}Apa aku perlu buktikan KTP-ku milikku? 480 00:47:52,791 --> 00:47:55,415 {\an8}Ada foto, nomor, dan semuanya. 481 00:47:55,875 --> 00:47:59,415 {\an8}Petugas operasi kami sudah beri tahukan para tunawisma 482 00:47:59,458 --> 00:48:02,540 {\an8}untuk berkemas, saat mereka lakukan operasi. 483 00:48:02,583 --> 00:48:04,332 {\an8}Saat mereka buang barang-barang itu? 484 00:48:04,583 --> 00:48:07,332 {\an8}Kenapa KTP kami dianggap sebagai sampah? 485 00:48:07,708 --> 00:48:11,499 {\an8}Mungkin mereka sembunyikan ditempat lain, jadi petugas engga melihatnya. 486 00:48:11,583 --> 00:48:13,832 {\an8}Mereka akan kembalikan jika ditempatkan dengan jelas. 487 00:48:13,875 --> 00:48:15,665 {\an8}Para tunawisma menganggap tempat itu sebagai rumah. 488 00:48:15,708 --> 00:48:18,665 {\an8}Kenapa mereka menaruh barang-barang berharga di tempat terbuka? 489 00:48:19,000 --> 00:48:22,874 {\an8}Semuanya diambil sebagai sampah, dan dimasukkan ke truk sampah. 490 00:48:23,458 --> 00:48:25,707 {\an8}Hei. Biarkan hakim yang berbicara. 491 00:48:25,750 --> 00:48:29,332 {\an8}Pengadilan memerintahkan kedua belah pihak menyelesaikan di luar pengadilan. 492 00:48:29,458 --> 00:48:31,874 {\an8}Tunawisma menuntut kerugian sebesar HKD 3000 per orang. 493 00:48:31,916 --> 00:48:35,540 {\an8}Jika responden menolak, kuharap kau bisa lakukan penawaran balik. 494 00:48:35,583 --> 00:48:37,832 {\an8}Penggugat juga tak boleh berlebihan. 495 00:48:38,041 --> 00:48:41,290 {\an8}Menuntut permintaan maaf resmi bisa menghambat klaimmu. 496 00:48:47,916 --> 00:48:49,832 {\an8}Saat kami ditangkap, 497 00:48:52,791 --> 00:48:56,082 {\an8}pengadilan bertanya apa kita mengaku bersalah. Kami mengaku bersalah, 498 00:48:57,166 --> 00:48:59,749 {\an8}dipenjarakan, menjalani hukumannya. 499 00:49:00,541 --> 00:49:02,207 {\an8}Sekarang kami gugat, 500 00:49:03,541 --> 00:49:06,207 {\an8}pengadilan bertanya apa kita akan menyelesaikannya, kita menolak. 501 00:49:07,041 --> 00:49:08,957 {\an8}Kita tunggu sidang selanjutnya. 502 00:49:09,291 --> 00:49:11,707 {\an8}Tapi kapan mereka akan dihukum? 503 00:49:11,750 --> 00:49:14,207 {\an8}Seribu tahun, mungkin lebih. 504 00:49:17,541 --> 00:49:20,790 {\an8}Biarkan mereka mempersiapkan waktunya. 505 00:49:22,708 --> 00:49:25,540 {\an8}Lagipula kau tak ada kerjaan. 506 00:49:28,916 --> 00:49:32,040 {\an8}Lapangan ini dulunya tempat yang bagus untuk tidur. 507 00:49:32,791 --> 00:49:35,499 {\an8}Sekarang sudah direnovasi dengan baik. 508 00:49:36,208 --> 00:49:39,290 {\an8}Tapi mereka memagari orang di malam hari. 509 00:49:39,708 --> 00:49:42,915 {\an8}Sekarang mereka kunci semuanya. 510 00:49:44,541 --> 00:49:46,374 {\an8}Semua itu tak berarti. 511 00:51:48,125 --> 00:51:49,499 {\an8}Giliran siapa sekarang? 512 00:52:01,541 --> 00:52:03,082 {\an8}Giliranmu. 513 00:53:43,375 --> 00:53:45,457 {\an8}Punyaku terlihat lezat. Ini kari. 514 00:53:45,500 --> 00:53:47,290 {\an8}- Makan telur gorengku. - Ini kari. 515 00:53:47,958 --> 00:53:50,582 {\an8}Kau mau? 516 00:53:51,833 --> 00:53:54,582 {\an8}Sangat lezat. Ini kesukaanku. 517 00:54:13,250 --> 00:54:15,332 {\an8}- Hei, Singh. - Kak Fai. 518 00:54:24,291 --> 00:54:26,249 {\an8}Berapa kalo short time? 519 00:54:26,291 --> 00:54:27,707 {\an8}Aku dah istirahat. 520 00:54:28,458 --> 00:54:31,790 {\an8}Kau terlihat lemah, aku tak mau membuatmu terbunuh. 521 00:54:31,875 --> 00:54:33,374 {\an8}Ini bukan buat aku. 522 00:54:35,375 --> 00:54:38,332 {\an8}Bekerja sedikit lebih keras hari ini. Bawa dia sebagai pencuci mulut. 523 00:54:38,625 --> 00:54:39,874 {\an8}Anak di sana. 524 00:54:41,791 --> 00:54:43,582 {\an8}Bantu dia. 525 00:54:43,875 --> 00:54:45,249 {\an8}Kau orang tuanya? 526 00:54:47,916 --> 00:54:51,332 {\an8}Dia bagus buatmu. Segar dan perjaka. 527 00:54:52,083 --> 00:54:53,957 {\an8}Genjot dia. 528 00:57:08,333 --> 00:57:09,957 {\an8}Menang lotre? 529 00:57:23,166 --> 00:57:25,415 {\an8}Hari ini Muk... 530 00:57:28,958 --> 00:57:30,624 {\an8}sudah dewasa. 531 00:57:31,125 --> 00:57:33,582 {\an8}Kau tahu dia selalu semprotkan parfum, 532 00:57:36,125 --> 00:57:38,915 {\an8}aku khawatir dia tak menyukai perempuan. 533 00:57:38,958 --> 00:57:40,540 {\an8}Jadi kuberi dia satu. 534 00:57:45,125 --> 00:57:47,707 {\an8}Kok tahu? Ini trendi sekarang. 535 00:57:48,250 --> 00:57:51,707 {\an8}Pria dan wanita ada di papan reklame di mana-mana. 536 00:57:52,125 --> 00:57:55,082 {\an8}Kenapa peduli pada perjanjian itu. 537 00:57:55,500 --> 00:57:58,124 {\an8}Kau sangat ketinggalan jaman. 538 00:58:01,375 --> 00:58:04,624 {\an8}Kita dah ketinggalan zaman. Siapa peduli? 539 00:58:07,208 --> 00:58:08,332 {\an8}Kak Fai, 540 00:58:09,500 --> 00:58:11,540 {\an8}Lan memberitahumu? 541 00:58:12,708 --> 00:58:13,790 {\an8}Soal apa? 542 00:58:14,708 --> 00:58:16,540 {\an8}Kami mau pindah kerumah susun. 543 00:58:21,000 --> 00:58:22,540 {\an8}Mari kita minum untuk itu. 544 00:58:22,875 --> 00:58:23,665 {\an8}Ayo. 545 00:58:25,000 --> 00:58:28,290 {\an8}Kau beruntung. Itu sama saja dengan menang lotere. 546 00:58:37,416 --> 00:58:38,415 {\an8}Jadi, 547 00:58:38,500 --> 00:58:41,582 {\an8}gadis yang kau dapatkan untuk Muk cantik? 548 00:58:45,666 --> 00:58:47,415 {\an8}Cukup cantik. 549 00:58:48,166 --> 00:58:50,124 {\an8}Tak secantik dirimu. 550 00:58:50,166 --> 00:58:51,540 {\an8}Diam. 551 00:58:53,291 --> 00:58:55,707 {\an8}Dari dulu, anak-anakku... 552 00:58:56,208 --> 00:58:58,707 {\an8}mendatangiku setiap kali mereka punya uang. 553 00:58:59,458 --> 00:59:01,332 {\an8}Berhenti bicara kayak orang gila. 554 00:59:01,416 --> 00:59:03,332 {\an8}Ini kenyataan. 555 00:59:03,375 --> 00:59:06,374 {\an8}Mereka senang mengirimkan semua upah mereka. 556 00:59:06,416 --> 00:59:08,624 {\an8}Hentikan omong kosong ini. 557 00:59:08,750 --> 00:59:11,665 {\an8}- Ayo pergi. - Klub New Paris, kan? 558 00:59:15,541 --> 00:59:18,415 {\an8}New Paris yang indah. 559 00:59:34,250 --> 00:59:36,665 {\an8}Masih mencari anggota keluarga? 560 00:59:37,291 --> 00:59:39,540 {\an8}Ya, masih belum kutemukan. 561 00:59:41,875 --> 00:59:45,082 {\an8}Andai kau menemukannya, mereka mungkin tak mau ketemu. 562 01:00:00,583 --> 01:00:03,165 {\an8}Kukatakan, begitu kau bersih, 563 01:00:04,041 --> 01:00:07,124 {\an8}kau akan muntah-muntah. Fai, 564 01:00:07,208 --> 01:00:09,374 {\an8}kau akan sembuh dan dirawat. 565 01:00:09,625 --> 01:00:13,040 {\an8}Rumah sakit bukan tempat hidup. 566 01:00:14,000 --> 01:00:15,457 {\an8}Tempat orang yang sekarat. 567 01:00:16,250 --> 01:00:19,707 {\an8}Kak Fai, lihat berapa banyak teman yang peduli padamu? 568 01:00:20,041 --> 01:00:22,874 {\an8}Bahkan orang kaya tak dapat kerumunan seperti ini. 569 01:00:26,250 --> 01:00:29,290 {\an8}- Hei. Jangan begitu, Muk. - Jangan sentuh aku, 570 01:00:29,791 --> 01:00:33,124 {\an8}- sakit sekali. - Kak Fai akan bertambah parah jika tak diobati. 571 01:00:33,166 --> 01:00:36,165 {\an8}- Sudah membusuk. - Tolong pergi. Kami tak bisa menjagamu. 572 01:00:36,291 --> 01:00:38,249 {\an8}- Fai... - Kak Fai, 573 01:00:38,625 --> 01:00:41,832 {\an8}jika kau tak ikut denganku, takkan ada yang membantumu untuk menggugat. 574 01:00:49,166 --> 01:00:50,707 {\an8}Aku tak berhak membantumu dengan itu. 575 01:00:51,000 --> 01:00:54,624 {\an8}Aku sudah bekerja di luar jamku untukmu. Aku bisa saja pergi. 576 01:00:56,708 --> 01:00:58,082 {\an8}Foto. 577 01:01:02,666 --> 01:01:05,457 {\an8}Mungkin aku takkan selamat. 578 01:01:10,125 --> 01:01:11,790 {\an8}Hei. 579 01:01:12,583 --> 01:01:14,915 {\an8}Kenapa kau tak datang dari tadi? 580 01:01:17,958 --> 01:01:20,249 {\an8}Sebentar lagi dokter memeriksanya. 581 01:01:20,333 --> 01:01:21,249 {\an8}Terima kasih. 582 01:01:25,041 --> 01:01:27,915 {\an8}Lakukan seperti yang dokter bilang, oke? 583 01:01:28,500 --> 01:01:31,582 {\an8}Aku pergi dulu. Nanti kukunjungi lagi, daah. 584 01:01:32,583 --> 01:01:35,790 {\an8}Kutahu kau tak berkewajiban membantuku. 585 01:01:37,208 --> 01:01:39,624 {\an8}Aku juga tak berhak menerima bantuanmu. 586 01:01:57,916 --> 01:01:58,999 {\an8}Lily, 587 01:01:59,291 --> 01:02:01,874 {\an8}pulanglah dulu, hari ini kita tutup. 588 01:02:04,041 --> 01:02:05,290 {\an8}Cepat! 589 01:02:12,833 --> 01:02:14,040 {\an8}Cepat, cepat! 590 01:02:27,958 --> 01:02:29,207 {\an8}Hak! 591 01:02:29,416 --> 01:02:32,499 {\an8}Jangan pergi, itu terlalu berisiko, kau akan menyesal! 592 01:02:32,833 --> 01:02:34,624 {\an8}Hak, ayo pergi. 593 01:02:35,250 --> 01:02:36,665 {\an8}Kembalilah! 594 01:02:42,875 --> 01:02:45,249 {\an8}Kenapa kau tak belajar dari kesalahanku? 595 01:02:47,791 --> 01:02:49,332 {\an8}Jika dia tertangkap, 596 01:02:50,708 --> 01:02:53,082 {\an8}tak ada negara yang akan memberinya suaka. 597 01:03:02,375 --> 01:03:05,624 {\an8}Gigiku tak tahan makanan asam. 598 01:03:06,583 --> 01:03:08,540 {\an8}Jeruknya 599 01:03:09,208 --> 01:03:10,874 {\an8}kayaknya kecut. 600 01:03:12,041 --> 01:03:15,290 {\an8}Mungkin kau sudah ditipu, Nak. 601 01:03:18,375 --> 01:03:19,665 {\an8}Lihat? 602 01:03:20,041 --> 01:03:22,040 {\an8}Mereka terlihat lucu. 603 01:03:25,250 --> 01:03:28,832 {\an8}Makanan rumah sakit sangat menjijikkan. 604 01:03:30,583 --> 01:03:32,874 {\an8}Sedikit kue ikan, 605 01:03:33,750 --> 01:03:37,374 {\an8}terus sayuran basi, itu saja tiap hari. 606 01:03:41,333 --> 01:03:43,707 {\an8}Ayo...makanlah. 607 01:03:46,750 --> 01:03:49,082 {\an8}Baiklah, ayo pergi. 608 01:03:56,125 --> 01:03:58,040 {\an8}Bawakan bakso. 609 01:04:01,166 --> 01:04:04,499 {\an8}Sudah lama juga tak makan usus babi goreng. 610 01:04:07,708 --> 01:04:10,582 {\an8}Banyak pemuda yang bekerja denganku saat itu. 611 01:04:12,666 --> 01:04:14,707 {\an8}Kusimpan sebagian obat buatku, 612 01:04:15,291 --> 01:04:17,707 {\an8}dan kuberikan sama teman-temanku. 613 01:04:18,125 --> 01:04:20,207 {\an8}500 dolar untuk kesepakatan. 614 01:04:20,250 --> 01:04:22,082 {\an8}Aku dapat 1800 dolar. 615 01:04:22,125 --> 01:04:23,665 {\an8}Jual narkoba, 616 01:04:24,541 --> 01:04:27,540 {\an8}bisa menghasilkan uang banyak. / Hei, anak nakal! 617 01:04:29,416 --> 01:04:32,540 {\an8}Wilayahnya sudah ditandai dengan jelas, 618 01:04:33,000 --> 01:04:34,582 {\an8}jangan kelewatan batas. 619 01:04:34,625 --> 01:04:36,874 {\an8}Jika tidak, kau akan dipukuli seperti agen properti itu. 620 01:04:36,916 --> 01:04:38,374 {\an8}Aku akan membunuhmu! 621 01:04:39,208 --> 01:04:40,999 {\an8}Ini di dunia yang kejam. 622 01:04:41,041 --> 01:04:43,874 {\an8}Kau jual kotoran dan kau korbankan jiwamu. 623 01:04:50,125 --> 01:04:54,457 {\an8}Persetan dengan lagu sedihmu. 624 01:04:56,333 --> 01:04:59,124 {\an8}Bukankah hidup cukup menyedihkan. 625 01:05:07,083 --> 01:05:08,790 {\an8}Ini enak sekali. 626 01:05:10,125 --> 01:05:12,415 {\an8}Membuatku mau taruhan pada joki, 627 01:05:12,458 --> 01:05:14,082 {\an8}tiga kali lipat. 628 01:05:14,708 --> 01:05:16,040 {\an8}Jika kita menang, 629 01:05:17,833 --> 01:05:20,165 {\an8}akan kubelikan rumah baru. 630 01:05:21,500 --> 01:05:24,290 {\an8}Mau lihat? 631 01:05:25,916 --> 01:05:26,999 {\an8}Melihat? 632 01:05:31,375 --> 01:05:32,790 {\an8}Baiklah mari kita lihat. 633 01:05:43,458 --> 01:05:45,082 {\an8}Hati-hati! 634 01:05:48,875 --> 01:05:50,707 {\an8}Jangan sampai dirimu terbunuh. 635 01:05:50,731 --> 01:06:05,731 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 Dengan bonus SPEKTAKULER 636 01:06:05,755 --> 01:06:20,755 Daftar sekarang di recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 637 01:07:51,916 --> 01:07:54,665 {\an8}Sham Shui Po adalah daerah kumuh. 638 01:07:56,583 --> 01:07:59,332 {\an8}Sekarang mereka sudah bangun kondominium mahal ini, 639 01:08:00,916 --> 01:08:03,082 {\an8}dimana orang miskin bisa tinggal? 640 01:09:24,875 --> 01:09:25,790 {\an8}Hei kau! 641 01:09:29,000 --> 01:09:31,165 {\an8}Tetap di situ! Jangan lari! 642 01:09:57,875 --> 01:09:59,249 {\an8}Ayo duduk. 643 01:09:59,666 --> 01:10:01,207 {\an8}Ayo duduk. 644 01:10:01,708 --> 01:10:04,165 {\an8}Apa yang begitu misterius? 645 01:10:04,875 --> 01:10:07,207 {\an8}Bersabarlah, secepatnya kau akan tahu. 646 01:10:15,750 --> 01:10:17,124 {\an8}Itu kau. 647 01:10:30,583 --> 01:10:33,624 {\an8}Aku engga terlalu bisa bahasa Vietnam, 648 01:10:34,500 --> 01:10:36,915 {\an8}bahasa Kantonku lebih baik. 649 01:10:40,083 --> 01:10:41,582 {\an8}Kau...? 650 01:10:45,416 --> 01:10:47,624 {\an8}Aku Thang Quang. 651 01:10:53,708 --> 01:10:55,374 {\an8}Than Quang? 652 01:11:04,708 --> 01:11:06,082 {\an8}Santai saja. 653 01:11:22,125 --> 01:11:24,207 {\an8}Nona Ho.. 654 01:11:25,125 --> 01:11:27,957 {\an8}engga bilang aku akan bertemu denganmu. 655 01:11:29,458 --> 01:11:31,999 {\an8}Dia mau memberimu kejutan. 656 01:11:33,416 --> 01:11:34,499 {\an8}Memang. 657 01:11:41,291 --> 01:11:43,290 {\an8}Bagaimana kabarmu? 658 01:11:46,833 --> 01:11:48,707 {\an8}Sangat baik. 659 01:11:53,666 --> 01:11:54,624 {\an8}Dan kau? 660 01:11:56,000 --> 01:11:58,874 {\an8}Bagaimana kehidupan di sana? 661 01:11:59,958 --> 01:12:01,540 {\an8}Apa pekerjaanmu? 662 01:12:03,208 --> 01:12:04,874 {\an8}Aku seorang arsitek. 663 01:12:06,333 --> 01:12:08,790 {\an8}Jadi kau bangun rumah untuk orang-orang? 664 01:12:14,166 --> 01:12:16,040 {\an8}Sudah menikah? 665 01:12:16,958 --> 01:12:18,457 {\an8}Ya sudah, 666 01:12:19,541 --> 01:12:21,832 {\an8}cucumu dah dua. 667 01:12:29,791 --> 01:12:32,165 {\an8}Tempatmu... 668 01:12:33,666 --> 01:12:36,207 {\an8}- dingin bukan? - Sangat dingin, 669 01:12:36,250 --> 01:12:39,290 {\an8}tapi aku dah terbiasa sekarang. 670 01:12:39,875 --> 01:12:42,374 {\an8}Waktu musim dingin sangat singkat, 671 01:12:42,708 --> 01:12:44,832 {\an8}tapi ada matahari dari utara. 672 01:12:46,458 --> 01:12:48,665 {\an8}Itu pasti sangat indah. 673 01:12:49,041 --> 01:12:50,124 {\an8}Ya amat indah. 674 01:12:52,041 --> 01:12:55,499 {\an8}Akan kutunjukkan saat kau berkunjung suatu hari nanti. 675 01:13:09,875 --> 01:13:11,499 {\an8}Maaf. 676 01:13:17,125 --> 01:13:19,040 {\an8}Ini bukan salahmu. 677 01:13:19,541 --> 01:13:21,999 {\an8}Ayahmu seorang pecundang. 678 01:13:23,500 --> 01:13:25,957 {\an8}Tak bisa memberimu apa pun. 679 01:13:27,375 --> 01:13:30,665 {\an8}Aku bisa saja pindah ke Norwegia dengan kalian, 680 01:13:33,125 --> 01:13:35,207 {\an8}tapi aku tertangkap di sini. 681 01:13:36,541 --> 01:13:38,415 {\an8}Mereka tak mau melepasku.... 682 01:13:40,041 --> 01:13:42,124 {\an8}Aku bisa kembali menemuimu. 683 01:13:42,500 --> 01:13:43,540 {\an8}Jangan. 684 01:13:46,750 --> 01:13:48,874 {\an8}Jangan kembali menemuiku! 685 01:13:53,416 --> 01:13:55,999 {\an8}Sebenarnya mengobrol denganmu seperti ini, 686 01:13:56,166 --> 01:13:57,582 {\an8}dah cukup. 687 01:13:58,208 --> 01:14:01,082 {\an8}Ceritakan lebih banyak tentang dirimu. 688 01:14:07,666 --> 01:14:09,665 {\an8}Kau mau tahu apa? 689 01:14:12,916 --> 01:14:14,832 {\an8}Semuanya. 690 01:14:17,250 --> 01:14:18,999 {\an8}Semuanya tentang dirimu. 691 01:15:28,333 --> 01:15:29,957 {\an8}Tuan. 692 01:15:30,875 --> 01:15:33,207 {\an8}Itu terlalu royal. 693 01:15:33,750 --> 01:15:36,207 {\an8}Mau mentraktir pasanganmu? 694 01:16:05,083 --> 01:16:06,499 {\an8}Tuan. 695 01:16:54,666 --> 01:16:56,415 {\an8}- Hei Kak Fai! - Hei. 696 01:16:57,458 --> 01:16:58,790 {\an8}Bagaimana kakimu? 697 01:17:08,250 --> 01:17:12,165 {\an8}Dia hilang selama dua hari, lalu mereka menemukannya dengan jarum di pinggir laut. 698 01:17:12,333 --> 01:17:13,249 {\an8}Apa? 699 01:17:15,625 --> 01:17:18,790 {\an8}Dia penyendiri, neraka tahu apa yang ada di pikirannya. 700 01:17:54,125 --> 01:17:56,915 {\an8}Ikan mas sulit dipelihara. 701 01:18:00,583 --> 01:18:03,124 {\an8}Airnya harus selalu diganti. 702 01:18:07,708 --> 01:18:10,457 {\an8}Bisa mati di tangan kita. 703 01:18:13,291 --> 01:18:14,749 {\an8}Nona Ho, 704 01:18:15,791 --> 01:18:19,332 {\an8}kau harus jaga ikan Guru. 705 01:18:23,333 --> 01:18:24,707 {\an8}Kak Fai, 706 01:18:25,625 --> 01:18:27,415 {\an8}itu semua salahku. 707 01:18:28,500 --> 01:18:31,374 {\an8}Guru takkan bunuh diri. 708 01:18:36,833 --> 01:18:39,915 {\an8}Jangan salahkan diri sendiri. 709 01:18:44,875 --> 01:18:46,707 {\an8}Hidupnya adalah miliknya. 710 01:18:48,666 --> 01:18:51,707 {\an8}Tak ada yang bisa menyelamatkan siapa pun. 711 01:18:59,333 --> 01:19:01,457 {\an8}- Kau dah berhenti! - Rokoklah. 712 01:19:02,458 --> 01:19:03,749 {\an8}Sudah berapa lama? 713 01:19:05,000 --> 01:19:06,124 {\an8}Setengah tahun. 714 01:19:06,708 --> 01:19:08,332 {\an8}Itu berlalu begitu saja. 715 01:19:11,791 --> 01:19:13,290 {\an8}Kau beruntung. 716 01:19:14,041 --> 01:19:17,540 {\an8}Guru baru saja meninggal. Jadi, kau tempati tempat tidurnya. 717 01:19:18,625 --> 01:19:20,040 {\an8}Itu tempat terbaik. 718 01:19:23,125 --> 01:19:24,415 {\an8}Teman baru? 719 01:19:25,541 --> 01:19:27,874 {\an8}- Hai, aku Nn. Ho. - Halo. 720 01:19:28,000 --> 01:19:29,332 {\an8}Kau begitu semangat! 721 01:19:30,541 --> 01:19:32,290 {\an8}- Cuma bercanda. - Apa-apaan? 722 01:19:32,875 --> 01:19:33,999 {\an8}Kak Fai. 723 01:19:34,291 --> 01:19:35,874 {\an8}Jangan khawatir, masuklah. 724 01:19:36,208 --> 01:19:37,749 {\an8}Ayo rayakan, aku yang traktir. 725 01:20:01,625 --> 01:20:03,582 {\an8}Kau tahu kenapa, 726 01:20:04,416 --> 01:20:07,165 {\an8}disaat seseorang keluar dari penjara, 727 01:20:08,666 --> 01:20:11,165 {\an8}kita selalu tawarkan narkoba ke mereka? 728 01:20:11,458 --> 01:20:12,874 {\an8}Kenapa? 729 01:20:14,291 --> 01:20:16,874 {\an8}Untuk menyeret mereka kembali. 730 01:20:18,000 --> 01:20:20,415 {\an8}Kami suka ditemani. 731 01:20:37,250 --> 01:20:39,540 {\an8}- Nona Ho? - Ya, benar. 732 01:20:44,000 --> 01:20:45,374 {\an8}Silakan masuk. 733 01:20:55,166 --> 01:20:58,707 {\an8}8 tahun lamanya dia pergi, kukira aku akan kehilangan dia selamanya. 734 01:21:00,250 --> 01:21:03,540 {\an8}Ini seperti mimpi saat polisi menelepon. 735 01:21:06,291 --> 01:21:10,499 {\an8}Sejak dia kembali, dia tak bilang apa-apa soal delapan tahun terakhir itu. 736 01:21:12,833 --> 01:21:14,332 {\an8}Bisa kau beritahu... 737 01:21:14,708 --> 01:21:17,832 {\an8}di mana dia berada, dan apa yang terjadi? 738 01:21:25,833 --> 01:21:28,207 {\an8}Ada orang tua membawanya, 739 01:21:28,375 --> 01:21:30,249 {\an8}dia tinggal bersamanya. 740 01:21:32,083 --> 01:21:36,249 {\an8}Ada banyak lansia di Sham Shui Po. Kami pekerja sosial sering mengunjungi rumah itu. 741 01:21:36,375 --> 01:21:39,374 {\an8}Kuyakin dia anak itu. 742 01:21:40,000 --> 01:21:42,540 {\an8}Dia pendiam sejak aku mengenalnya. 743 01:21:43,791 --> 01:21:45,665 {\an8}Siapa orang tua itu? 744 01:21:46,125 --> 01:21:47,832 {\an8}Orang yang sangat baik. 745 01:21:48,125 --> 01:21:50,332 {\an8}Muk baru saja bermain catur dengannya, 746 01:21:50,708 --> 01:21:52,624 {\an8}merawat tanaman dan ikan masnya. 747 01:21:54,791 --> 01:21:56,707 {\an8}Dia masih kecil saat dia menghilang. 748 01:21:58,208 --> 01:22:00,624 {\an8}Penasaran apa yang terjadi padanya. 749 01:22:01,875 --> 01:22:03,749 {\an8}Dia tak seperti ini sebelumnya. 750 01:22:04,000 --> 01:22:06,707 {\an8}Dia dulu anak yang cerdas. 751 01:22:07,083 --> 01:22:10,999 {\an8}Muk bahagia kok, cuma kesulitan berbicara. 752 01:22:14,000 --> 01:22:16,249 {\an8}Namanya Chinghin. 753 01:22:22,875 --> 01:22:24,707 {\an8}Nama yang bagus. 754 01:23:03,958 --> 01:23:07,874 {\an8}(Ho Muk Lam) 755 01:23:23,583 --> 01:23:25,749 {\an8}Seorang pemabuk kejam. 756 01:23:26,875 --> 01:23:28,540 {\an8}Jadi kubilangi padanya, 757 01:23:29,708 --> 01:23:32,832 {\an8}akan kuambilkan minuman untukmu. 758 01:24:27,875 --> 01:24:31,040 {\an8}Lihat siapa yang kembali! Tak terbiasa dengan rumah susun, ya? 759 01:24:31,166 --> 01:24:32,915 {\an8}Sangat nyaman. 760 01:24:32,958 --> 01:24:36,082 {\an8}Kami kembali untuk Guru. 761 01:24:38,708 --> 01:24:40,832 {\an8}Kita sudah siap? 762 01:24:50,583 --> 01:24:53,540 {\an8}Di Ibukota gelap yang luas, 763 01:24:54,041 --> 01:24:56,165 {\an8}berdiri Pegunungan Vajra. 764 01:24:56,208 --> 01:24:58,415 {\an8}Kalian tahu ritual pemakaman? 765 01:24:58,458 --> 01:25:02,040 {\an8}Banyak dari kita meninggal sepanjang tahun. Bisa karena kebiasaaan. 766 01:25:02,083 --> 01:25:05,374 {\an8}Jangan bicara seperti aku pemula. Aku pendeta berlisensi! 767 01:25:05,750 --> 01:25:09,707 {\an8}Jika aku bukan pecandu, aku akan jadi seorang Tao Michael Jackson. 768 01:25:09,791 --> 01:25:11,915 {\an8}Tetap fokus! 769 01:25:12,375 --> 01:25:13,749 {\an8}Serang! 770 01:25:13,833 --> 01:25:16,874 {\an8}Petir dari Timur, menyambar ubin yang berharga. 771 01:25:16,958 --> 01:25:17,999 {\an8}Selamatkan orang adil-benar. 772 01:25:18,041 --> 01:25:20,915 {\an8}Tn. Lam Pat Fook, keluar dari Neraka, 773 01:25:21,041 --> 01:25:23,457 {\an8}menuju ke surga sekarang! 774 01:25:34,125 --> 01:25:36,165 {\an8}Pergilah dengan tenang, Guru! 775 01:26:08,250 --> 01:26:10,415 {\an8}Bersulang untuk Tn. Rumah. 776 01:26:16,833 --> 01:26:18,832 {\an8}Kau harus minum untuk Guru juga. 777 01:26:21,666 --> 01:26:23,165 {\an8}Untuk Guru. 778 01:26:25,666 --> 01:26:27,874 {\an8}Pergi satu per satu. 779 01:26:28,375 --> 01:26:30,374 {\an8}Guru juga sudah pergi sekarang. 780 01:26:30,666 --> 01:26:32,999 {\an8}Begitu sepi di sini. 781 01:26:47,416 --> 01:26:51,624 {\an8}Pertemuan kita malam ini 782 01:26:54,250 --> 01:26:58,082 {\an8}meninggalkanku tanpa penyesalan, 783 01:26:58,708 --> 01:27:06,582 {\an8}karena aku diberkati dengan lagu surgawi darimu. 784 01:27:07,083 --> 01:27:13,207 {\an8}Anehnya, aku merasa nyaman disaat kesedihanmu segera terlupakan. 785 01:27:13,750 --> 01:27:18,332 {\an8}Bulan bersinar lagi... 786 01:27:18,500 --> 01:27:24,749 {\an8}dan langit selalu biru. 787 01:29:13,541 --> 01:29:16,582 {\an8}Akhirnya, kemenangan pengadilan pertama sepanjang hidupku! 788 01:29:18,083 --> 01:29:20,499 {\an8}Jadi kapan kita bisa dapatkan uangnya? 789 01:29:20,875 --> 01:29:23,582 {\an8}Jika semuanya setuju dengan kompensasi HKD 2000, 790 01:29:23,625 --> 01:29:26,915 {\an8}akan kuberi tahu hakim, kita akan menyelesaikannya. 791 01:29:26,958 --> 01:29:29,290 {\an8}Dalam 21 hari, kita akan dibayar. 792 01:29:29,333 --> 01:29:32,540 {\an8}Ayo tanda tangani surat-suratnya sekarang, sebelum dia berubah pikiran. 793 01:29:32,583 --> 01:29:34,082 {\an8}Bagaimana dengan permintaan maaf? 794 01:29:35,500 --> 01:29:37,874 {\an8}Mereka minta maaf? 795 01:29:38,375 --> 01:29:39,665 {\an8}Mereka tak mau. 796 01:29:40,166 --> 01:29:41,832 {\an8}๏ปฟBig Eye Fai, 797 01:29:42,083 --> 01:29:45,290 {\an8}mereka bersedia bayar kita sekarang, mereka mengakui khilaf. 798 01:29:45,333 --> 01:29:47,832 {\an8}Tak mau kuambil uangnya tanpa permintaan maaf mereka. 799 01:29:48,083 --> 01:29:51,082 {\an8}Nn. Ho, bisakah kami ambil uangnya tanpa dia? 800 01:29:52,083 --> 01:29:53,665 {\an8}Kita perlu bernegosiasi lagi. 801 01:29:53,750 --> 01:29:56,040 {\an8}Kemungkinan besar mereka tak bakal minta maaf, 802 01:29:56,500 --> 01:29:58,707 {\an8}artinya Kak Fai akan terus menuntut mereka. 803 01:29:58,791 --> 01:30:02,874 {\an8}Jika mereka tetap dituntut, mereka akan tarik kembali tawaran ini. 804 01:30:03,625 --> 01:30:05,832 {\an8}Kak Fai, kau alergi terhadap uang? 805 01:30:05,916 --> 01:30:09,540 {\an8}Apa peluang kita memenangkan kasus ini? 806 01:30:10,583 --> 01:30:11,957 {\an8}Entahlah. 807 01:30:14,125 --> 01:30:15,332 {\an8}Nona Ho. 808 01:30:19,291 --> 01:30:21,332 {\an8}Ada yang engga beres di gudang. 809 01:30:21,500 --> 01:30:25,082 {\an8}Polisi menemukan senjata api hitam sepanjang 45 cm, 810 01:30:25,166 --> 01:30:26,999 {\an8}dan tujuh butir amunisi. 811 01:30:27,208 --> 01:30:30,207 {\an8}Kami juga temukan di tempat ini berbagai jenis senjata serbu, 812 01:30:30,250 --> 01:30:32,165 {\an8}seperti tongkat baseball dan golok. 813 01:30:32,375 --> 01:30:35,332 {\an8}Kami akan lacak sumber senjatanya, tujuan penggunaannya, 814 01:30:35,541 --> 01:30:38,790 {\an8}dan apa ada keterlibatan anggota triad. 815 01:30:38,875 --> 01:30:41,999 {\an8}Apa gudang ini penyebab meningkatnya tingkat kejahatan? 816 01:30:42,583 --> 01:30:45,290 {\an8}Kejahatan memang parah di lingkungan ini. 817 01:30:45,333 --> 01:30:47,124 {\an8}Kami akan pantau situasinya. 818 01:30:52,666 --> 01:30:55,332 {\an8}Kak Fai, gawat. Mereka akan mengusir kita. 819 01:30:55,375 --> 01:30:58,374 {\an8}Mari selesaikan, ambil kompensasinya dan pergi. 820 01:31:03,166 --> 01:31:05,415 {\an8}- Kenapa kita harus pergi? - Kenapa? 821 01:31:07,500 --> 01:31:10,249 {\an8}Mereka menayanglan pertunjukan ini untuk menjebak kita. 822 01:31:11,000 --> 01:31:12,832 {\an8}Menetap di satu sisi, 823 01:31:12,875 --> 01:31:14,707 {\an8}disisi lain mengusir kita. 824 01:31:14,750 --> 01:31:17,165 {\an8}Masa bodoh jika itu ditayangkan? 825 01:31:17,250 --> 01:31:18,957 {\an8}Mereka temukan senjatanya di sini, 826 01:31:19,000 --> 01:31:21,832 {\an8}tentu saja mereka akan memanfaatkannya dengan baik. Punya rencana yang lebih baik? 827 01:31:22,500 --> 01:31:25,207 {\an8}Kondominium mewah itu akan segera dijual. 828 01:31:26,916 --> 01:31:29,874 {\an8}- Tentu saja mereka akan mengusir kita. - Bisakah kau menyalahkan mereka? 829 01:31:29,875 --> 01:31:31,457 {\an8}Kau bayar sama rata, 830 01:31:31,458 --> 01:31:34,707 {\an8}tapi orang ini selalu mabuk di pintumu, 831 01:31:34,750 --> 01:31:36,165 {\an8}kau juga akan marah. 832 01:31:36,500 --> 01:31:39,582 {\an8}Sham Shui Po tempat tinggal orang miskin! 833 01:31:40,208 --> 01:31:42,290 {\an8}Siapa yang butuh juga kondominium mewah di sana? 834 01:31:42,333 --> 01:31:44,374 {\an8}Pengembang adalah penipu. 835 01:31:44,541 --> 01:31:46,415 {\an8}Cuma orang bodoh yang membelinya. 836 01:31:47,541 --> 01:31:49,457 {\an8}Siapa yang pengaruhi dia? 837 01:31:49,500 --> 01:31:52,207 {\an8}Mereka harus bayar kita, apa yang dia mau? 838 01:31:52,375 --> 01:31:54,874 {\an8}Biarkan saja, kau tahu bagaimana Kak Fai. 839 01:31:54,916 --> 01:31:57,249 {\an8}Dia mengacaukan kita! 840 01:31:57,958 --> 01:32:00,707 {\an8}Uangnya dah bisa diambil, apa lagi yang dia inginkan? 841 01:32:16,125 --> 01:32:18,457 {\an8}Jika kita selesaikan dan ambil uangnya, 842 01:32:18,708 --> 01:32:20,082 {\an8}secara adil, 843 01:32:20,208 --> 01:32:22,582 {\an8}kita tetap akan terlihat sebagai pemenang. 844 01:32:24,041 --> 01:32:26,624 {\an8}Apa permintaan maaf itu penting? 845 01:32:30,666 --> 01:32:33,915 {\an8}Kenapa kau sarankan kami menuntut mereka? 846 01:32:34,958 --> 01:32:36,540 {\an8}Apa itu demi uang? 847 01:32:37,041 --> 01:32:38,457 {\an8}Tentu saja tidak. 848 01:32:40,625 --> 01:32:43,165 {\an8}Terus untuk apa? 849 01:32:55,500 --> 01:32:56,665 {\an8}Kak Fai. 850 01:32:58,083 --> 01:33:00,082 {\an8}Kita melawan angin. 851 01:33:00,333 --> 01:33:02,415 {\an8}Mereka pasti akan meruntuhkan tempat ini. 852 01:33:04,416 --> 01:33:05,624 {\an8}Kak Fai. 853 01:33:06,291 --> 01:33:08,499 {\an8}Kita bisa bangun gudang lagi. 854 01:33:08,541 --> 01:33:11,457 {\an8}Kau dan aku licik, bukan? 855 01:33:12,416 --> 01:33:15,040 {\an8}Setelah batas akhir, siapa yang tahu apa yang akan mereka lakukan. 856 01:33:15,083 --> 01:33:18,165 {\an8}Itu benar, mereka akan buang barang-barang kita lagi. 857 01:33:19,875 --> 01:33:23,040 {\an8}Ya. Mari kita lewati musim dingin bersama-sama. 858 01:33:26,750 --> 01:33:29,290 {\an8}Jangan khawatir, kalian bisa pergi. 859 01:33:33,458 --> 01:33:34,999 {\an8}Bagaimana soal kasusnya? 860 01:33:35,500 --> 01:33:38,040 {\an8}Kita ambil uangnya? Kita sepakat? 861 01:33:38,166 --> 01:33:39,957 {\an8}Aku tak sepakat. 862 01:33:43,166 --> 01:33:45,790 {\an8}Kak Fai jangan terlalu keras kepala, 863 01:33:45,833 --> 01:33:48,207 {\an8}hentikan selagi kau masih bisa. 864 01:33:48,375 --> 01:33:51,665 {\an8}Jika kita kalah dari semua ini, kita tak bakalan dapatkan apa-apa. 865 01:33:51,708 --> 01:33:54,624 {\an8}Pemerintah sudah tawarkan dengan baik, apa maumu? 866 01:33:54,708 --> 01:33:56,124 {\an8}Katakan padaku. 867 01:33:57,458 --> 01:33:58,832 {\an8}Apa yang kumau? 868 01:34:00,541 --> 01:34:02,040 {\an8}Cuma minta maaf. 869 01:34:03,333 --> 01:34:05,332 {\an8}Aku mau permintaan maaf. 870 01:34:08,500 --> 01:34:12,040 {\an8}Dan semua akan sia-sia, kau masih seorang pecandu! 871 01:34:18,958 --> 01:34:22,374 {\an8}Pemerintah harus meminta maaf atas kesalahannya! 872 01:34:22,666 --> 01:34:25,207 {\an8}Mau aku pecandu atau tidak! 873 01:34:48,958 --> 01:34:50,999 {\an8}Kak Fai, kami pergi. 874 01:34:51,833 --> 01:34:53,249 {\an8}Jaga dirimu, 875 01:34:53,666 --> 01:34:55,124 {\an8}jangan minum terlalu banyak. 876 01:35:02,041 --> 01:35:04,874 {\an8}Jangan menyebalkan, Kak Shing. 877 01:35:05,166 --> 01:35:07,790 {\an8}Kabelnya milikku! 878 01:35:09,750 --> 01:35:11,082 {\an8}Persetan. 879 01:35:11,541 --> 01:35:13,957 {\an8}Kayaknya dia tahu semuanya, 880 01:35:14,000 --> 01:35:16,624 {\an8}tapi siapa yang memberinya listrik! Ayo pergi. 881 01:35:18,000 --> 01:35:19,957 {\an8}Bawalah semua. 882 01:35:20,583 --> 01:35:23,249 {\an8}Aku tak butuh bantuanmu. 883 01:35:24,291 --> 01:35:25,624 {\an8}Baik. 884 01:35:32,916 --> 01:35:34,290 {\an8}Ayo pergi. 885 01:36:17,708 --> 01:36:19,207 {\an8}Mari kita berdoa. 886 01:36:36,333 --> 01:36:37,457 {\an8}Nona Ho. 887 01:36:37,875 --> 01:36:39,832 {\an8}- Makan siang? - Iya. 888 01:36:39,875 --> 01:36:43,832 {\an8}Sudah mulai dingin. Kuberikan selimut dan pakaian untukmu. 889 01:36:43,875 --> 01:36:46,249 {\an8}- Aku taruh disini. - Terima kasih banyak. 890 01:36:46,333 --> 01:36:49,249 {\an8}Terima kasih, masih perhatikan kami meskipun kami pindah. 891 01:36:49,291 --> 01:36:52,624 {\an8}Jangan bilang begitu. Membantu semua orang. 892 01:36:52,791 --> 01:36:55,915 {\an8}Kau butuh lagi peralatan listrik atau apalah? 893 01:36:56,333 --> 01:36:57,874 {\an8}Jangan khawatir, semuanya sudah ada. 894 01:36:58,041 --> 01:37:00,124 {\an8}Udah makan belum? Ambil sumpitnya. 895 01:37:00,166 --> 01:37:03,082 {\an8}Tak usah, terima kasih, aku mau kunjungi yang lain juga. 896 01:37:03,125 --> 01:37:04,249 {\an8}Selamat makan. 897 01:37:04,583 --> 01:37:06,165 {\an8}- Dah. - Terima kasih banyak. 898 01:37:06,375 --> 01:37:07,874 {\an8}- Sama-sama. - Dah. 899 01:37:23,458 --> 01:37:26,624 {\an8}Penasaran musim dingin ini akan sedingin tahun lalu. 900 01:37:30,583 --> 01:37:31,874 {\an8}Entahlah. 901 01:37:46,750 --> 01:37:49,207 {\an8}Permisi, boleh masuk? 902 01:37:49,291 --> 01:37:51,332 {\an8}Tidak, dilarang. Kau dilarang masuk. 903 01:37:51,375 --> 01:37:53,207 {\an8}- Aku lagi cari teman. - Teman? 904 01:37:53,250 --> 01:37:55,082 {\an8}Ini berbahaya, tak ada orang di sini. 905 01:37:55,125 --> 01:37:56,540 {\an8}Akan kutinggalkan barangnya dan pergi. 906 01:37:56,625 --> 01:37:59,999 {\an8}Maaf nona, silakan pergi, tak boleh masuk. 907 01:38:01,333 --> 01:38:02,457 {\an8}Aku tahu. 908 01:38:40,958 --> 01:38:42,082 {\an8}Kak Fai? 909 01:38:44,458 --> 01:38:45,249 {\an8}Hei. 910 01:38:45,791 --> 01:38:46,874 {\an8}Kak Fai... 911 01:38:48,375 --> 01:38:50,707 {\an8}- Nona Ho. - Kubawakan persediaanmu. 912 01:38:54,083 --> 01:38:55,874 {\an8}Terima kasih banyak. 913 01:38:57,458 --> 01:38:59,999 {\an8}Itu bagus, terima kasih. 914 01:39:04,166 --> 01:39:07,082 {\an8}Mereka robohkan pondoknya satu per satu. 915 01:39:09,875 --> 01:39:12,749 {\an8}Biarkan mereka, aku takkan pergi. 916 01:39:17,791 --> 01:39:19,540 {\an8}Aku takkan sepakat. 917 01:39:21,875 --> 01:39:23,582 {\an8}Aku tak memaksamu. 918 01:39:31,916 --> 01:39:34,749 {\an8}Menghindarlah untuk sementara saja? 919 01:39:37,125 --> 01:39:38,915 {\an8}Aku pergi dimana rumahku berada. 920 01:39:38,958 --> 01:39:41,707 {\an8}Ada hal-hal tertentu yang tak bisa dihindari. 921 01:39:42,875 --> 01:39:44,874 {\an8}Orang seperti kita... 922 01:39:46,916 --> 01:39:48,665 {\an8}Kau sangat baik. 923 01:39:54,875 --> 01:39:57,082 {\an8}Jaga dirimu baik-baik, Kak Fai. 924 01:39:57,166 --> 01:39:58,499 {\an8}Aku akan baik2 saja. 925 01:39:58,666 --> 01:40:00,665 {\an8}Aku takkan menahanmu. 926 01:40:00,689 --> 01:40:15,689 Daftar sekarang di recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 927 01:42:26,208 --> 01:42:28,165 {\an8}Kau masih punya pilihan. 928 01:42:29,958 --> 01:42:32,165 {\an8}Kenapa memaksakan diri ke jalan buntu? 929 01:42:41,000 --> 01:42:44,457 {\an8}Lalu kenapa kau menyerah pada dirimu sendiri? 930 01:42:50,833 --> 01:42:52,624 {\an8}Aku tak punya pilihan. 931 01:42:56,458 --> 01:43:01,540 {\an8}Jangan bersikap seolah-olah semuanya dipaksakan padamu. 932 01:43:15,625 --> 01:43:18,124 {\an8}Katanya kau mau adakan perlombaan minum. 933 01:43:18,208 --> 01:43:20,915 {\an8}Kau terdengar begitu berani, kan? 934 01:43:29,583 --> 01:43:31,665 {\an8}Kenapa kau memaksaku? 935 01:43:46,791 --> 01:43:49,290 {\an8}Aku cuma mau menyelamatkanmu. 936 01:43:52,458 --> 01:43:55,749 {\an8}Tak ada yang bisa menyelamatkan siapa pun. 937 01:44:02,000 --> 01:44:04,415 {\an8}Sungguh aku mau menyelamatkanmu. 938 01:44:10,750 --> 01:44:13,082 {\an8}Tapi kau membunuhku. 939 01:44:20,000 --> 01:44:23,082 {\an8}Aku membesarkanmu, menyekolahkanmu. 940 01:44:24,958 --> 01:44:27,249 {\an8}Kau diberi makan dengan baik dengan uang di sakumu. 941 01:44:27,916 --> 01:44:30,457 {\an8}Apa yang membuatmu sedih? 942 01:44:35,500 --> 01:44:37,165 {\an8}Aku tak sedih, 943 01:44:39,125 --> 01:44:40,874 {\an8}tapi marah. 944 01:44:44,250 --> 01:44:46,332 {\an8}Marah soal apa? 945 01:44:48,166 --> 01:44:50,582 {\an8}Sekarang kita tamat, 946 01:44:51,916 --> 01:44:54,457 {\an8}apa lagi yang perlu di marahi? 947 01:44:59,250 --> 01:45:01,707 {\an8}Lalu kenapa kau tak menyerah? 948 01:45:05,000 --> 01:45:07,915 {\an8}Apa salahku? 949 01:45:12,500 --> 01:45:14,790 {\an8}Aku mau keadilan. 950 01:45:18,875 --> 01:45:21,665 {\an8}Aku mau para bajingan itu meminta maaf. 951 01:45:26,500 --> 01:45:28,874 {\an8}Bisa-bisanya kita mau sepakat? 952 01:45:33,000 --> 01:45:35,540 {\an8}Aku takkan sepakat. 953 01:45:38,416 --> 01:45:41,665 {\an8}Jika kau tak sepakat, kau akan kacaukan semuanya. 954 01:45:45,000 --> 01:45:47,665 {\an8}Biarkan mereka permainkan kita kalau begitu. 955 01:45:47,689 --> 01:46:02,689 Subtitle translation by: YOYONG MASAMBA 956 01:47:48,425 --> 01:47:54,425 Pada tahun 2012, 19 pengadu tunawisma mencapai penyelesaian dengan masing-masing HKD 2000 dibayar oleh pemerintah Hong Kong. 957 01:47:54,430 --> 01:48:00,430 Namun, 2 penggugat meninggal untuk dapatkan ganti rugi, setelah gugatan yang berkepanjangan. 958 01:48:00,435 --> 01:48:06,435 Pemerintah menolak meminta maaf karena mengusir para penidur jalanan. Operasi tersebut berlanjut secara intens sampai hari ini. 74140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.