All language subtitles for DCs.Stargirl.S02E10.AAC.MP4-Mobile

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,042 --> 00:00:28,978 I was wrong to bring you with us. 2 00:00:54,612 --> 00:00:55,761 Bringing you, 3 00:00:57,070 --> 00:00:59,996 I thought there would be a chance... 4 00:01:01,862 --> 00:01:04,001 That somehow, we could find a way to 5 00:01:04,132 --> 00:01:05,725 save Bruce Gordon... 6 00:01:07,456 --> 00:01:09,120 'Cause we always find a way. 7 00:01:10,332 --> 00:01:12,031 And that's what we do, right? 8 00:01:14,753 --> 00:01:16,644 Instead, I brought you to a murder. 9 00:01:22,097 --> 00:01:25,198 Family isn't born. It's chosen. 10 00:01:26,503 --> 00:01:27,728 You taught me that. 11 00:01:29,939 --> 00:01:31,409 My 16th birthday, 12 00:01:32,121 --> 00:01:33,816 got into a fight at school. 13 00:01:34,417 --> 00:01:35,902 Do you remember Hop Harrigan? 14 00:01:36,402 --> 00:01:37,426 Yeah. 15 00:01:37,510 --> 00:01:39,218 He and his buddies beat me up, 16 00:01:39,432 --> 00:01:40,838 stole my watch. 17 00:01:41,706 --> 00:01:43,292 That was my birthday gift. 18 00:01:44,878 --> 00:01:46,409 It was an engraved watch. 19 00:01:47,174 --> 00:01:49,191 Parents left it on my dresser for me 20 00:01:49,362 --> 00:01:50,479 that morning. 21 00:01:51,402 --> 00:01:54,722 I owned that watch a whole four hours... 22 00:01:55,737 --> 00:01:56,995 and it was gone. 23 00:01:59,670 --> 00:02:01,987 I was so scared to tell my mom and dad 24 00:02:02,680 --> 00:02:04,421 that I had lost their present... 25 00:02:07,599 --> 00:02:08,760 But I did. 26 00:02:10,028 --> 00:02:11,028 I told 'em. 27 00:02:14,481 --> 00:02:15,651 You know what? 28 00:02:17,870 --> 00:02:19,699 They had no idea what I was talking about. 29 00:02:23,123 --> 00:02:24,909 They never gave me a watch. 30 00:02:27,269 --> 00:02:28,949 They even forgot it was my birthday. 31 00:02:31,472 --> 00:02:33,432 You snuck that gift into my room 32 00:02:34,329 --> 00:02:35,800 'cause you knew they'd forget. 33 00:02:37,299 --> 00:02:38,620 They always did. 34 00:02:42,081 --> 00:02:44,104 I caught up with Harrigan the next day. 35 00:02:45,737 --> 00:02:46,909 And I got it back... 36 00:02:50,012 --> 00:02:51,699 'cause it meant the world to me. 37 00:02:57,316 --> 00:02:58,409 Still does. 38 00:03:03,181 --> 00:03:04,987 You taught me how to drive, Pat. 39 00:03:06,073 --> 00:03:08,127 You taught me how to stand up for myself. 40 00:03:09,478 --> 00:03:12,019 You taught me how to think for myself. 41 00:03:15,002 --> 00:03:16,370 You're more than a friend. 42 00:03:18,759 --> 00:03:20,001 You're my brother. 43 00:03:23,681 --> 00:03:27,933 And I know, most of the time, I... don't treat you that way. 44 00:03:29,835 --> 00:03:30,995 I gotta say, 45 00:03:31,748 --> 00:03:34,146 I have a little too much of my mom and dad in me still. 46 00:03:38,538 --> 00:03:39,691 I'm sorry. 47 00:03:45,241 --> 00:03:46,354 It's okay. 48 00:03:48,872 --> 00:03:49,909 Pat... 49 00:03:51,323 --> 00:03:55,347 when Eclipso was threatening everyone's families... 50 00:03:56,078 --> 00:03:59,370 Rex's wife, Ted's son... 51 00:04:01,723 --> 00:04:03,425 he threatened my family too. 52 00:04:06,437 --> 00:04:07,635 He threatened you. 53 00:04:13,617 --> 00:04:15,776 I don't know what's gonna happen with the JSA... 54 00:04:18,651 --> 00:04:19,925 But I do know 55 00:04:20,579 --> 00:04:23,283 that I don't want this to destroy our family. 56 00:04:34,377 --> 00:04:36,370 To chosen families. 57 00:04:43,564 --> 00:04:44,942 *STARGIRL* Season 02 Episode 10 58 00:04:45,033 --> 00:04:46,542 Episode Title: "Summer School: Chapter Ten" 59 00:04:46,627 --> 00:04:47,730 Aired on: October 12, 2021. 60 00:04:47,814 --> 00:04:49,324 Subtitles Synchronized by srjanapala 61 00:04:49,682 --> 00:04:52,050 Courtney, we're sorry, okay? I'm sorry. 62 00:04:52,136 --> 00:04:53,879 Pat, you had so many chances to tell me the truth, 63 00:04:53,963 --> 00:04:55,456 but you kept lying! 64 00:04:55,572 --> 00:04:56,933 - Please, just let me ex... - A really 65 00:04:57,018 --> 00:04:58,187 - It's not that simple. - Terrible lie. 66 00:04:58,271 --> 00:05:00,925 The JSA killed an innocent man. 67 00:05:01,041 --> 00:05:02,262 Tell me which word of that sentence 68 00:05:02,346 --> 00:05:03,762 - I'm getting wrong. - It was more complicated 69 00:05:03,846 --> 00:05:04,848 than that, is what I'm saying. 70 00:05:04,932 --> 00:05:06,442 Did you think we'd kill Cindy Burman 71 00:05:06,526 --> 00:05:07,848 because she had the diamond? 72 00:05:07,932 --> 00:05:10,136 Like the JSA killed Bruce Gordon? 73 00:05:10,221 --> 00:05:11,932 Look, they regretted it instantly. 74 00:05:12,018 --> 00:05:13,206 You mean you did. 75 00:05:13,290 --> 00:05:16,879 This is Eclipso, okay? He wants to divide us. 76 00:05:16,963 --> 00:05:19,511 No. For once, it's not on Eclipso. 77 00:05:20,119 --> 00:05:21,182 It's on you. 78 00:05:32,519 --> 00:05:33,569 Oh, God. 79 00:05:39,505 --> 00:05:40,870 I'll admit... 80 00:05:42,454 --> 00:05:44,737 It's not my best entrance. 81 00:05:53,574 --> 00:05:56,862 Would you mind very much if I... if I took a seat? 82 00:05:57,055 --> 00:05:59,283 What's wrong with him? Is he dying? 83 00:05:59,850 --> 00:06:01,666 I thought the Shade was immortal. 84 00:06:03,235 --> 00:06:05,901 - You can't die, right? - Oh, my dear girl. 85 00:06:06,271 --> 00:06:09,081 I'm afraid there's an exception to every rule. 86 00:06:09,432 --> 00:06:11,524 Why are you here, Mr. Swift? 87 00:06:14,550 --> 00:06:16,295 To humbly offer my assistance 88 00:06:16,379 --> 00:06:19,254 in stopping the monster that has tortured your friends. 89 00:06:25,694 --> 00:06:26,971 And me. 90 00:06:28,252 --> 00:06:32,612 So I'll tell you how to defeat... Eclipso. 91 00:06:32,701 --> 00:06:34,699 Eclipso's not in a host anymore. 92 00:06:34,949 --> 00:06:36,011 He's free. 93 00:06:36,415 --> 00:06:38,283 Yes. I was there. 94 00:06:38,879 --> 00:06:40,651 But he's only free 95 00:06:40,925 --> 00:06:44,199 as long as the black diamond remains shattered. 96 00:06:46,893 --> 00:06:49,862 Fuse the diamond back together, 97 00:06:49,963 --> 00:06:54,362 and you will drag that beast back to his prison. 98 00:06:55,408 --> 00:06:58,370 We put the diamond back together 99 00:06:58,456 --> 00:07:01,416 and we stop Eclipso? 100 00:07:02,120 --> 00:07:06,463 As long as you have no direct contact with that bloody gem. 101 00:07:08,619 --> 00:07:09,651 Oh, come on. 102 00:07:09,737 --> 00:07:11,379 This is typical Shade double-talk. 103 00:07:11,464 --> 00:07:13,307 You can't trust this guy, Court. 104 00:07:13,393 --> 00:07:16,485 Hey, Pat, he just saved me from Icicle... 105 00:07:16,643 --> 00:07:18,120 - Or, Eclipso. - No. 106 00:07:18,206 --> 00:07:20,141 "Humbly offering my services," my ass. 107 00:07:20,225 --> 00:07:21,925 This guy's trying to manipulate us, 108 00:07:22,009 --> 00:07:24,315 just the way he did Starman, right? 109 00:07:24,675 --> 00:07:27,855 Stripesy, we have known each other for a very long time. 110 00:07:28,103 --> 00:07:30,064 If my advice to your former partner 111 00:07:30,149 --> 00:07:32,308 led to the JSA crossing some noble line, 112 00:07:32,394 --> 00:07:34,591 I only told the truth then... 113 00:07:37,213 --> 00:07:38,838 As I do now. 114 00:07:42,886 --> 00:07:44,338 Okay, so, 115 00:07:44,466 --> 00:07:46,831 if Benedict Cumberbatch here is correct, 116 00:07:47,454 --> 00:07:50,088 how the heck are we supposed to put the diamond back together? 117 00:07:51,170 --> 00:07:54,581 With the power of light, you silly boy. 118 00:07:57,511 --> 00:07:58,824 With the staff. 119 00:08:14,800 --> 00:08:16,440 The staff still isn't strong enough. 120 00:08:17,500 --> 00:08:18,605 What now? 121 00:08:21,904 --> 00:08:23,338 I got an idea. 122 00:08:42,073 --> 00:08:43,605 You're staring at me. 123 00:08:44,144 --> 00:08:46,198 We're concerned, Beth. 124 00:08:46,312 --> 00:08:47,495 I'm fine. 125 00:08:48,120 --> 00:08:51,344 Could you... take those off, please? 126 00:08:51,682 --> 00:08:53,198 Oh, I need to keep them on. 127 00:08:53,902 --> 00:08:55,488 They help me see what's real. 128 00:08:58,715 --> 00:09:03,283 They... help you see what's real? 129 00:09:03,369 --> 00:09:05,332 What are you talking about, Beth? 130 00:09:05,418 --> 00:09:06,605 What's not real? 131 00:09:07,246 --> 00:09:09,010 It's hard to explain. 132 00:09:10,095 --> 00:09:11,557 Try, honey. 133 00:09:12,860 --> 00:09:13,902 No. 134 00:09:16,210 --> 00:09:18,792 You guys didn't feel like talking about the divorce. 135 00:09:18,913 --> 00:09:21,831 Well, I'm not ready to talk about this. 136 00:09:22,129 --> 00:09:24,777 Besides, it's much safer if you don't know. 137 00:09:26,041 --> 00:09:29,424 So that's what this is about? The divorce? 138 00:09:31,095 --> 00:09:32,667 Doesn't make me feel great. 139 00:09:33,107 --> 00:09:35,066 It sucks, to be honest. 140 00:09:36,394 --> 00:09:38,034 But that's not what this is. 141 00:09:44,378 --> 00:09:45,713 Oh, my gosh. 142 00:09:47,052 --> 00:09:49,510 Okay. Got it. 143 00:09:50,167 --> 00:09:52,510 Maybe I should take you down to the hospital. 144 00:09:52,596 --> 00:09:54,860 Yeah. I'll come along. Yeah. 145 00:09:54,945 --> 00:09:56,152 Why don't you guys figure out 146 00:09:56,236 --> 00:09:57,471 what you're doing with your lives? 147 00:09:57,556 --> 00:10:00,038 Divorce, no divorce, whatever it is. 148 00:10:00,201 --> 00:10:01,980 And let me know when you do. 149 00:10:03,880 --> 00:10:05,714 - Beth? - Where are you going? 150 00:10:13,043 --> 00:10:15,394 You both have told me to make friends for years 151 00:10:15,480 --> 00:10:17,096 because you're so busy with work, 152 00:10:17,754 --> 00:10:19,988 because you don't have time for me anymore. 153 00:10:21,947 --> 00:10:23,088 So I did. 154 00:10:24,482 --> 00:10:27,605 And right now, they need me. 155 00:10:41,601 --> 00:10:43,215 If anything besides the staff 156 00:10:43,299 --> 00:10:45,105 can fuse the diamond back together, 157 00:10:45,474 --> 00:10:47,277 it'll be Jennie's ring. 158 00:10:47,432 --> 00:10:48,432 Thanks. 159 00:10:49,216 --> 00:10:51,385 But she didn't leave us any way to find her. 160 00:10:51,784 --> 00:10:54,682 Oh, I got a lead, and it'll be a quick trip. 161 00:10:57,546 --> 00:11:01,066 I don't know if Courtney or Mike will ever trust us again. 162 00:11:01,191 --> 00:11:03,894 Well, I mean, we'll just have to earn their trust back. 163 00:11:04,971 --> 00:11:06,066 How? 164 00:11:08,909 --> 00:11:11,480 Don't feel bad. You tried your best. 165 00:11:11,730 --> 00:11:12,721 Listen, Court. 166 00:11:12,806 --> 00:11:14,011 The diamond, it does weird things, 167 00:11:14,096 --> 00:11:15,885 even without Eclipso in it. 168 00:11:18,105 --> 00:11:19,792 Turned into leeches. 169 00:11:20,379 --> 00:11:22,284 We'll make sure Jennie doesn't touch it. 170 00:11:22,385 --> 00:11:23,677 Yeah. Where is she, anyway? 171 00:11:23,769 --> 00:11:26,346 - Pat won't tell me. - Why not? 172 00:11:27,341 --> 00:11:29,433 Because he knows I'd go find her without him. 173 00:11:32,706 --> 00:11:36,471 Eclipso is taking his revenge on the JSA out on us. 174 00:11:36,917 --> 00:11:39,238 Yeah, Court, but what if he comes back here? 175 00:11:41,225 --> 00:11:45,014 And you and dad leave us alone with the Shade. 176 00:11:48,850 --> 00:11:49,885 Not alone. 177 00:11:52,597 --> 00:11:55,995 Hi. I'm here to protect you. 178 00:12:35,061 --> 00:12:36,738 And in other news today, 179 00:12:36,822 --> 00:12:40,067 the Cakes by Aaron Bakery issued an apology 180 00:12:40,152 --> 00:12:43,081 after it mistakenly delivered a wedding cake... 181 00:12:43,173 --> 00:12:45,299 To a funeral! 182 00:12:45,400 --> 00:12:48,192 The bakery hoped the funeral party would forgive the error, 183 00:12:48,277 --> 00:12:51,211 as well as the bride and groom who, as part of the mix-up... 184 00:12:51,294 --> 00:12:52,908 ♪ I'm sorry 185 00:12:52,993 --> 00:12:54,998 Oldies music playing on radio... 186 00:12:55,081 --> 00:12:57,385 ♪ So sorry 187 00:12:58,476 --> 00:13:01,221 ♪ That I was 188 00:13:01,304 --> 00:13:02,448 ♪ Such a... 189 00:13:05,446 --> 00:13:08,745 - Court, I'm sorry. I... - Why did you lie to me? 190 00:13:09,443 --> 00:13:11,816 Thought you were better off not knowing what happened. 191 00:13:12,761 --> 00:13:15,206 How could you think murder was okay? 192 00:13:16,155 --> 00:13:19,409 I didn't, and I don't. There was a vote. 193 00:13:19,495 --> 00:13:22,057 - So they voted to do it? - Some of 'em did, yeah. 194 00:13:22,500 --> 00:13:25,081 Dr. McNider had lost his daughter. 195 00:13:25,286 --> 00:13:27,153 Eclipso had threatened everyone's family. 196 00:13:27,238 --> 00:13:28,683 They were scared 197 00:13:28,917 --> 00:13:31,034 and they thought that they were out of options. 198 00:13:32,861 --> 00:13:36,152 They thought that people that they loved... were gonna die. 199 00:13:39,008 --> 00:13:40,402 What did you do? 200 00:13:43,346 --> 00:13:47,027 It's what I didn't do. I didn't stop 'em. 201 00:13:50,221 --> 00:13:53,700 I mean... do you understand how much damage you've done 202 00:13:53,784 --> 00:13:55,284 by keeping the truth from us? 203 00:13:56,371 --> 00:13:57,932 Yolanda would have known that she wasn't 204 00:13:58,018 --> 00:14:01,003 the first member of the JSA to take a life and regret it. 205 00:14:02,859 --> 00:14:05,317 She might have quit anyway. You all could have. 206 00:14:05,402 --> 00:14:07,489 Maybe, but we were flying blindly. 207 00:14:07,573 --> 00:14:09,072 We didn't have the full story. 208 00:14:09,155 --> 00:14:12,706 You're right, and I'm sorry. 209 00:14:13,788 --> 00:14:18,058 I just didn't want... the way you saw the JSA to change. 210 00:14:20,741 --> 00:14:23,277 I didn't want the way you saw me to change. 211 00:14:28,014 --> 00:14:29,323 Well, it has. 212 00:16:30,409 --> 00:16:31,941 The Shade, here? 213 00:16:32,960 --> 00:16:34,691 Eclipso, free? 214 00:16:35,359 --> 00:16:36,713 The JSA... 215 00:16:37,885 --> 00:16:39,063 Killing someone? 216 00:16:41,596 --> 00:16:43,174 I'm sorry, Beth. 217 00:16:43,884 --> 00:16:45,831 Did Dr. Mid-Nite help do it? 218 00:16:46,783 --> 00:16:49,682 I made a vow never to take a life. 219 00:16:49,778 --> 00:16:51,753 Dr. McNider? 220 00:16:52,389 --> 00:16:53,417 Hello? 221 00:16:55,360 --> 00:16:56,798 Hello? 222 00:17:13,410 --> 00:17:16,721 Hey, keep an eye on the bad guy on the couch. 223 00:17:17,413 --> 00:17:20,863 I'll be back... with reinforcements. 224 00:17:22,480 --> 00:17:24,152 Don't do anything stupid. 225 00:17:48,967 --> 00:17:51,230 When are you going to tell me where we're going? 226 00:17:51,919 --> 00:17:53,307 When we get there. 227 00:17:54,781 --> 00:17:57,838 Okay, holding out on me doesn't help. 228 00:17:58,519 --> 00:18:00,769 Don't make things worse than they already are. 229 00:18:02,023 --> 00:18:03,377 Don't shut me out. 230 00:18:17,667 --> 00:18:18,932 Check that out. 231 00:18:23,010 --> 00:18:26,549 - It had to be an accident. - Yeah, maybe. 232 00:18:26,905 --> 00:18:29,455 There was another fire earlier this week... 233 00:18:30,642 --> 00:18:31,885 a green one. 234 00:18:32,848 --> 00:18:35,105 Burned down an abandoned orphanage. 235 00:18:36,057 --> 00:18:37,534 Why would Jennie do that? 236 00:18:38,799 --> 00:18:40,010 I don't know. 237 00:18:41,192 --> 00:18:43,127 But she's in Civic City. 238 00:18:44,806 --> 00:18:46,463 Pat, it's a big city. 239 00:18:47,587 --> 00:18:48,724 Yeah. 240 00:18:48,809 --> 00:18:50,869 There's only one place I'd go. 241 00:19:20,917 --> 00:19:25,463 - Hello? - Dr. McNider? Is that you? 242 00:19:27,159 --> 00:19:29,277 The connection just got much stronger. 243 00:19:29,665 --> 00:19:31,144 Where are you? 244 00:19:31,721 --> 00:19:33,066 At my friend's house. 245 00:19:33,997 --> 00:19:36,611 - The Shade is here. - The Shade? 246 00:19:38,275 --> 00:19:40,061 He said he's here to help, 247 00:19:40,248 --> 00:19:43,048 but I know he tried to kill you the night the JSA died. 248 00:19:43,278 --> 00:19:44,416 Kill me? 249 00:19:44,501 --> 00:19:47,144 No, Beth. He saved me. 250 00:19:48,714 --> 00:19:51,244 The Shade was a member of the ISA. 251 00:19:51,652 --> 00:19:53,596 He helped kill the Justice Society. 252 00:19:53,913 --> 00:19:55,324 The Shade may have toyed 253 00:19:55,409 --> 00:19:56,932 with playing the role of supervillain 254 00:19:57,018 --> 00:19:58,595 for his amusement, 255 00:19:58,680 --> 00:20:01,603 but I don't think he ever wanted any part in killing us. 256 00:20:01,960 --> 00:20:04,586 I suspect he may have been trying to pull me to safety. 257 00:20:04,753 --> 00:20:06,662 But I was lost in his shadows, 258 00:20:06,923 --> 00:20:09,189 dragged +into the Shadowlands. 259 00:20:10,173 --> 00:20:12,025 How did the Shade get his powers? 260 00:20:13,079 --> 00:20:14,407 In the 1800s, 261 00:20:14,492 --> 00:20:17,571 the Shade was nothing more than a con man and a thief. 262 00:20:17,888 --> 00:20:20,470 He was hired to procure a black diamond... 263 00:20:21,741 --> 00:20:23,964 but instead, had a forgery made. 264 00:20:24,080 --> 00:20:28,165 It was for a cabal called the Men of Tears. 265 00:20:29,160 --> 00:20:30,345 They had heard a story 266 00:20:30,430 --> 00:20:33,146 about a lost island, a black diamond, 267 00:20:33,231 --> 00:20:34,263 and a ritual 268 00:20:34,348 --> 00:20:35,763 to summon a powerful god 269 00:20:35,848 --> 00:20:37,144 from a shadow world beyond. 270 00:20:38,263 --> 00:20:40,193 They wanted to trap that god 271 00:20:40,278 --> 00:20:43,177 so that they might use it to destroy their enemies. 272 00:20:44,671 --> 00:20:47,802 This dark ritual called for a sacrifice, 273 00:20:47,960 --> 00:20:50,896 so instead of paying the Shade what he was due, 274 00:20:51,138 --> 00:20:53,021 the cabal kidnapped him 275 00:20:53,207 --> 00:20:55,892 and decided he was to be that sacrifice. 276 00:20:58,188 --> 00:21:00,751 But the diamond he provided them was a fake, 277 00:21:00,836 --> 00:21:03,978 and Eclipso was already trapped in the real one. 278 00:21:05,375 --> 00:21:07,407 The ritual was botched, 279 00:21:08,492 --> 00:21:09,744 but it opened a doorway 280 00:21:09,829 --> 00:21:13,017 to the dark power of the Shadowlands, 281 00:21:15,095 --> 00:21:17,564 a power the fake couldn't contain. 282 00:21:19,798 --> 00:21:21,954 The dark energy needed a vessel. 283 00:21:22,039 --> 00:21:23,884 The Shade became the vessel. 284 00:21:36,172 --> 00:21:37,875 I have some questions. 285 00:21:42,944 --> 00:21:44,829 Hello, Emily. 286 00:21:47,290 --> 00:21:48,556 It's Barbara. 287 00:21:50,183 --> 00:21:51,634 Who's Emily? 288 00:21:51,720 --> 00:21:53,697 My dear sister, I'm so sorry. 289 00:21:57,064 --> 00:21:59,750 I didn't help you when father fell ill. 290 00:22:01,329 --> 00:22:03,486 Instead, I left you all alone... 291 00:22:07,528 --> 00:22:09,289 To watch him die... 292 00:22:13,101 --> 00:22:14,704 While I lied... 293 00:22:18,076 --> 00:22:21,078 and cheated my way into oblivion. 294 00:22:27,153 --> 00:22:29,242 I had unspeakable power. 295 00:22:32,945 --> 00:22:36,086 And while you were by my side, my dear sissy... 296 00:22:39,126 --> 00:22:41,211 I tried not to abuse it. 297 00:22:45,087 --> 00:22:46,164 But then... 298 00:22:48,656 --> 00:22:50,633 time took you from me... 299 00:22:53,227 --> 00:22:54,969 And I lost my way. 300 00:22:56,445 --> 00:22:58,602 I'll help you however I can from here. 301 00:22:59,011 --> 00:23:00,661 We have to bring you back. 302 00:23:01,002 --> 00:23:02,641 I'm not sure that's possible. 303 00:23:04,270 --> 00:23:06,580 If the Shade put you in the Shadowlands, 304 00:23:06,806 --> 00:23:09,078 maybe there's a way he can help get you home. 305 00:23:10,000 --> 00:23:11,891 Can you open the files on Eclipso? 306 00:23:12,357 --> 00:23:14,547 There might be something there that could help. 307 00:23:14,878 --> 00:23:16,147 Of course. 308 00:23:24,044 --> 00:23:25,505 Whoa. 309 00:23:26,152 --> 00:23:27,817 That's a lot of reading. 310 00:24:05,700 --> 00:24:08,355 I haven't been here in ten years. 311 00:24:14,519 --> 00:24:17,403 This was a workspace for me and Starman. 312 00:24:19,143 --> 00:24:20,942 Each of the members had one. 313 00:24:22,854 --> 00:24:24,333 This was ours. 314 00:25:12,105 --> 00:25:14,786 Let's go. Meeting room's upstairs. 315 00:25:17,692 --> 00:25:20,278 - Pat. - Yeah? 316 00:25:21,048 --> 00:25:22,333 Look. 317 00:25:24,334 --> 00:25:28,124 I think you were right. Jennie's been staying here. 318 00:25:37,346 --> 00:25:41,434 The Helix Institute for Youth Rehabilitation? 319 00:25:42,468 --> 00:25:45,661 Somebody named Todd Rice was sent there. 320 00:25:47,052 --> 00:25:49,130 His name's on all of these. 321 00:25:50,461 --> 00:25:52,497 I think that's Jennie's brother. 322 00:26:17,153 --> 00:26:19,458 Hey. 323 00:26:19,958 --> 00:26:21,855 Damn it. 324 00:26:23,715 --> 00:26:25,981 I thought robots would be a lot more like LEGOs. 325 00:26:26,066 --> 00:26:27,301 I guess not. 326 00:26:46,989 --> 00:26:49,123 Are you seeing what's going on in the sky right now? 327 00:26:49,208 --> 00:26:50,659 Wherever you are, whatever you are doing, 328 00:26:50,742 --> 00:26:51,934 stop right now. 329 00:26:52,019 --> 00:26:53,835 Look out your window at the craziness 330 00:26:53,920 --> 00:26:55,445 that is happening in the sky right now. 331 00:26:55,529 --> 00:26:57,122 There is a cloudless thunderstorm 332 00:26:57,207 --> 00:26:59,710 arcing pink lightning across the sky right now! 333 00:26:59,795 --> 00:27:02,452 - No way. - Yes, you heard that right. 334 00:27:30,758 --> 00:27:33,750 - What is this place? - I don't know. 335 00:27:36,660 --> 00:27:38,143 You sure? 336 00:27:38,306 --> 00:27:40,250 I never know what you're not telling me. 337 00:27:43,000 --> 00:27:44,961 According to Jennie's notes, 338 00:27:45,336 --> 00:27:49,631 it's called the Helix Institute for Youth Rehabilitation. 339 00:27:50,781 --> 00:27:52,721 Rehabilitation from what? 340 00:28:06,172 --> 00:28:09,892 And what is your relationship with Mr. Rice? 341 00:28:10,156 --> 00:28:12,634 Oh, well, we're friends... 342 00:28:12,961 --> 00:28:14,509 of his sister's. 343 00:28:16,134 --> 00:28:18,361 You know, her name's actually right here 344 00:28:18,445 --> 00:28:20,188 on your sign-in sheet. 345 00:28:20,289 --> 00:28:22,320 Jennie-Lynn Hayden. 346 00:28:22,733 --> 00:28:26,759 - Yes. Well, she is here. - Oh. 347 00:28:26,880 --> 00:28:29,103 But I'm afraid her brother is not. 348 00:28:29,188 --> 00:28:30,306 Huh. 349 00:28:31,259 --> 00:28:34,464 Right this way, please, if you'll follow me. 350 00:29:12,320 --> 00:29:13,517 Jennie? 351 00:29:14,798 --> 00:29:16,548 Courtney? Pat? 352 00:29:16,932 --> 00:29:20,867 I'll give you some time to collect your brother's things. 353 00:29:21,586 --> 00:29:22,648 Thank you. 354 00:29:27,335 --> 00:29:28,914 What are you doing here? 355 00:29:33,857 --> 00:29:35,273 We need your help. 356 00:29:37,732 --> 00:29:39,742 We read about the fires. 357 00:29:41,220 --> 00:29:42,526 Are you okay? 358 00:29:43,164 --> 00:29:44,609 So what happened? 359 00:29:46,267 --> 00:29:49,595 Todd's adoption files were sealed, so... 360 00:29:51,227 --> 00:29:53,320 I broke into the federal building, 361 00:29:54,102 --> 00:29:55,531 trying to find them. 362 00:29:57,813 --> 00:30:00,195 When I couldn't, I got frustrated, 363 00:30:00,759 --> 00:30:02,095 angry... 364 00:30:03,892 --> 00:30:05,023 sad. 365 00:30:05,806 --> 00:30:07,961 You know what my power does when that happens. 366 00:30:10,655 --> 00:30:13,138 It either doesn't work, or... 367 00:30:13,828 --> 00:30:15,352 It works too well. 368 00:30:18,656 --> 00:30:21,188 I forgot everything you taught me. 369 00:30:23,484 --> 00:30:24,852 I'm sorry. 370 00:30:29,720 --> 00:30:31,517 I don't know what to do. 371 00:30:39,519 --> 00:30:40,728 Okay. 372 00:30:47,805 --> 00:30:49,931 Jennie, hey. 373 00:30:50,070 --> 00:30:53,453 It's okay, all right? Just try and be calm. 374 00:30:54,828 --> 00:30:57,282 You're not alone in this. 375 00:31:15,970 --> 00:31:17,938 Now, what's happened to your brother? 376 00:31:22,273 --> 00:31:24,281 He was arrested for shoplifting 377 00:31:24,366 --> 00:31:25,913 a few months ago, 378 00:31:26,173 --> 00:31:27,906 but ended up here. 379 00:31:28,648 --> 00:31:31,414 Then he vanished last week. 380 00:31:32,820 --> 00:31:37,445 He's out there somewhere, and I know he needs my help. 381 00:31:37,766 --> 00:31:39,453 I can feel it. 382 00:31:40,195 --> 00:31:42,453 He has this picture. 383 00:31:43,365 --> 00:31:45,188 The same one I do. 384 00:31:47,298 --> 00:31:49,484 Maybe he's looking for me too. 385 00:31:51,086 --> 00:31:54,220 Maybe that's why he got into trouble. 386 00:31:55,125 --> 00:31:57,017 I'm sorry about the fires. 387 00:31:57,109 --> 00:31:58,688 I really am, but... 388 00:32:00,069 --> 00:32:01,681 he's my family. 389 00:32:02,601 --> 00:32:05,319 You'd do anything to protect your family. 390 00:32:05,904 --> 00:32:07,212 You just do. 391 00:32:59,420 --> 00:33:01,039 - Hello? - Mr. Bones? 392 00:33:01,125 --> 00:33:03,914 - Speaking. - This is Nurse Love. 393 00:33:05,766 --> 00:33:09,173 Did you know that Todd Rice has a sister? 394 00:33:09,259 --> 00:33:10,236 No, I didn't. 395 00:33:10,320 --> 00:33:12,906 I thought you might find that interesting. 396 00:33:14,586 --> 00:33:16,564 No. I don't think they'll be back. 397 00:33:18,352 --> 00:33:20,892 I told them Todd wasn't here. 398 00:33:23,852 --> 00:33:25,017 Yes. 399 00:33:26,773 --> 00:33:28,272 Yes, of course. 400 00:33:35,336 --> 00:33:37,798 Come on! You gotta check this out! 401 00:34:18,485 --> 00:34:20,376 What is that? 402 00:34:20,759 --> 00:34:22,371 I think it's a gumdrop. 403 00:34:25,639 --> 00:34:27,032 Spit that out, please. 404 00:34:27,199 --> 00:34:29,626 Did they put this outside for Christmas? 405 00:34:44,742 --> 00:34:45,913 Thunderbolt. 406 00:34:59,956 --> 00:35:02,172 A monster in a diamond? 407 00:35:02,518 --> 00:35:04,594 How is any of this even possible? 408 00:35:05,494 --> 00:35:08,632 Eclipso doesn't follow the rules of our world. 409 00:35:10,213 --> 00:35:12,262 What else is out there? 410 00:35:12,728 --> 00:35:14,929 What else did the JSA fight? 411 00:35:15,650 --> 00:35:16,954 Are there ghosts? 412 00:35:17,606 --> 00:35:20,297 There is, in fact. A gentleman ghost. 413 00:35:20,382 --> 00:35:23,695 Hey, we need to focus on the diamond right now. 414 00:35:24,438 --> 00:35:26,735 Will this help Yolanda and Rick? 415 00:35:30,255 --> 00:35:34,445 Imprisoning Eclipso will at least be a start. 416 00:35:38,032 --> 00:35:39,570 I'm sorry I left. 417 00:35:40,210 --> 00:35:42,648 Hey, you're here now. 418 00:35:43,083 --> 00:35:44,101 Yeah. 419 00:35:45,063 --> 00:35:46,891 And you can stop this. 420 00:36:10,835 --> 00:36:13,251 Okay. Give it a shot, Jennie. 421 00:36:50,126 --> 00:36:52,336 Oh, no. 422 00:37:05,733 --> 00:37:08,289 Ms. Whitmore? Ms. Whitmore. 423 00:37:10,976 --> 00:37:14,101 - We have to get them to stop. - What do you mean? 424 00:37:17,626 --> 00:37:19,117 You did it! 425 00:37:22,532 --> 00:37:24,039 The Shade lied. 426 00:37:24,355 --> 00:37:27,132 Restoring the diamond reconnects our world 427 00:37:27,217 --> 00:37:28,382 to the Shadowlands. 428 00:37:28,467 --> 00:37:30,172 Indeed, it does. 429 00:37:31,394 --> 00:37:33,891 Allowing me to access my powers again... 430 00:37:34,824 --> 00:37:36,016 and to heal. 431 00:37:37,847 --> 00:37:38,764 Splendid. 432 00:37:42,775 --> 00:37:43,929 Oh, Barbara. 433 00:37:45,766 --> 00:37:48,672 I'm so, so sorry... 434 00:37:49,737 --> 00:37:51,132 to deceive you. 435 00:37:54,286 --> 00:37:56,407 Putting the diamond back together... 436 00:37:56,951 --> 00:37:58,438 it won't trap Eclipso. 437 00:37:59,358 --> 00:38:00,755 It will summon him. 438 00:38:27,039 --> 00:38:28,260 Pat! 439 00:38:52,027 --> 00:38:55,204 To the shadows with you. 440 00:38:57,570 --> 00:38:58,835 Pat! 441 00:39:01,641 --> 00:39:03,476 Courtney! 442 00:39:08,824 --> 00:39:12,398 - Court! - No! 443 00:39:22,009 --> 00:39:25,336 Court. Courtney. 444 00:39:33,170 --> 00:39:34,320 No. 445 00:39:34,541 --> 00:39:35,954 No. 446 00:39:36,177 --> 00:39:38,349 Synchronized by srjanapala 447 00:40:00,717 --> 00:40:02,197 Greg, move your head. 31495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.