Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,042 --> 00:00:28,978
I was wrong
to bring you with us.
2
00:00:54,612 --> 00:00:55,761
Bringing you,
3
00:00:57,070 --> 00:00:59,996
I thought there would be
a chance...
4
00:01:01,862 --> 00:01:04,001
That somehow, we could
find a way to
5
00:01:04,132 --> 00:01:05,725
save
Bruce Gordon...
6
00:01:07,456 --> 00:01:09,120
'Cause we always find a way.
7
00:01:10,332 --> 00:01:12,031
And that's what we do,
right?
8
00:01:14,753 --> 00:01:16,644
Instead, I brought you
to a murder.
9
00:01:22,097 --> 00:01:25,198
Family isn't born.
It's chosen.
10
00:01:26,503 --> 00:01:27,728
You taught me that.
11
00:01:29,939 --> 00:01:31,409
My 16th birthday,
12
00:01:32,121 --> 00:01:33,816
got into a fight
at school.
13
00:01:34,417 --> 00:01:35,902
Do you remember
Hop Harrigan?
14
00:01:36,402 --> 00:01:37,426
Yeah.
15
00:01:37,510 --> 00:01:39,218
He and his buddies
beat me up,
16
00:01:39,432 --> 00:01:40,838
stole my watch.
17
00:01:41,706 --> 00:01:43,292
That was my birthday gift.
18
00:01:44,878 --> 00:01:46,409
It was an engraved watch.
19
00:01:47,174 --> 00:01:49,191
Parents left it
on my dresser for me
20
00:01:49,362 --> 00:01:50,479
that morning.
21
00:01:51,402 --> 00:01:54,722
I owned that watch a whole
four hours...
22
00:01:55,737 --> 00:01:56,995
and it was gone.
23
00:01:59,670 --> 00:02:01,987
I was so scared
to tell my mom and dad
24
00:02:02,680 --> 00:02:04,421
that I had lost
their present...
25
00:02:07,599 --> 00:02:08,760
But I did.
26
00:02:10,028 --> 00:02:11,028
I told 'em.
27
00:02:14,481 --> 00:02:15,651
You know what?
28
00:02:17,870 --> 00:02:19,699
They had no idea
what I was talking about.
29
00:02:23,123 --> 00:02:24,909
They never gave me
a watch.
30
00:02:27,269 --> 00:02:28,949
They even forgot
it was my birthday.
31
00:02:31,472 --> 00:02:33,432
You snuck that gift
into my room
32
00:02:34,329 --> 00:02:35,800
'cause you knew
they'd forget.
33
00:02:37,299 --> 00:02:38,620
They always did.
34
00:02:42,081 --> 00:02:44,104
I caught up with Harrigan
the next day.
35
00:02:45,737 --> 00:02:46,909
And I got it back...
36
00:02:50,012 --> 00:02:51,699
'cause it meant
the world to me.
37
00:02:57,316 --> 00:02:58,409
Still does.
38
00:03:03,181 --> 00:03:04,987
You taught me
how to drive, Pat.
39
00:03:06,073 --> 00:03:08,127
You taught me
how to stand up for myself.
40
00:03:09,478 --> 00:03:12,019
You taught me how to think
for myself.
41
00:03:15,002 --> 00:03:16,370
You're more than
a friend.
42
00:03:18,759 --> 00:03:20,001
You're my brother.
43
00:03:23,681 --> 00:03:27,933
And I know, most of the time,
I... don't treat you that way.
44
00:03:29,835 --> 00:03:30,995
I gotta say,
45
00:03:31,748 --> 00:03:34,146
I have a little too much
of my mom and dad in me still.
46
00:03:38,538 --> 00:03:39,691
I'm sorry.
47
00:03:45,241 --> 00:03:46,354
It's okay.
48
00:03:48,872 --> 00:03:49,909
Pat...
49
00:03:51,323 --> 00:03:55,347
when Eclipso was
threatening everyone's families...
50
00:03:56,078 --> 00:03:59,370
Rex's wife, Ted's son...
51
00:04:01,723 --> 00:04:03,425
he threatened
my family too.
52
00:04:06,437 --> 00:04:07,635
He threatened you.
53
00:04:13,617 --> 00:04:15,776
I don't know what's gonna
happen with the JSA...
54
00:04:18,651 --> 00:04:19,925
But I do know
55
00:04:20,579 --> 00:04:23,283
that I don't want this
to destroy our family.
56
00:04:34,377 --> 00:04:36,370
To chosen families.
57
00:04:43,564 --> 00:04:44,942
*STARGIRL*
Season 02 Episode 10
58
00:04:45,033 --> 00:04:46,542
Episode Title:
"Summer School: Chapter Ten"
59
00:04:46,627 --> 00:04:47,730
Aired on:
October 12, 2021.
60
00:04:47,814 --> 00:04:49,324
Subtitles
Synchronized by srjanapala
61
00:04:49,682 --> 00:04:52,050
Courtney, we're sorry, okay?
I'm sorry.
62
00:04:52,136 --> 00:04:53,879
Pat, you had so many chances
to tell me the truth,
63
00:04:53,963 --> 00:04:55,456
but you kept lying!
64
00:04:55,572 --> 00:04:56,933
- Please, just let me ex...
- A really
65
00:04:57,018 --> 00:04:58,187
- It's not that simple.
- Terrible lie.
66
00:04:58,271 --> 00:05:00,925
The JSA killed
an innocent man.
67
00:05:01,041 --> 00:05:02,262
Tell me which word
of that sentence
68
00:05:02,346 --> 00:05:03,762
- I'm getting wrong.
- It was more complicated
69
00:05:03,846 --> 00:05:04,848
than that, is what I'm saying.
70
00:05:04,932 --> 00:05:06,442
Did you think we'd kill
Cindy Burman
71
00:05:06,526 --> 00:05:07,848
because
she had the diamond?
72
00:05:07,932 --> 00:05:10,136
Like the JSA killed
Bruce Gordon?
73
00:05:10,221 --> 00:05:11,932
Look, they regretted it
instantly.
74
00:05:12,018 --> 00:05:13,206
You mean you did.
75
00:05:13,290 --> 00:05:16,879
This is Eclipso, okay?
He wants to divide us.
76
00:05:16,963 --> 00:05:19,511
No.
For once, it's not on Eclipso.
77
00:05:20,119 --> 00:05:21,182
It's on you.
78
00:05:32,519 --> 00:05:33,569
Oh, God.
79
00:05:39,505 --> 00:05:40,870
I'll admit...
80
00:05:42,454 --> 00:05:44,737
It's not my best entrance.
81
00:05:53,574 --> 00:05:56,862
Would you mind very much
if I... if I took a seat?
82
00:05:57,055 --> 00:05:59,283
What's wrong with him?
Is he dying?
83
00:05:59,850 --> 00:06:01,666
I thought the Shade
was immortal.
84
00:06:03,235 --> 00:06:05,901
- You can't die, right?
- Oh, my dear girl.
85
00:06:06,271 --> 00:06:09,081
I'm afraid there's an exception
to every rule.
86
00:06:09,432 --> 00:06:11,524
Why are you here,
Mr. Swift?
87
00:06:14,550 --> 00:06:16,295
To humbly offer
my assistance
88
00:06:16,379 --> 00:06:19,254
in stopping the monster
that has tortured your friends.
89
00:06:25,694 --> 00:06:26,971
And me.
90
00:06:28,252 --> 00:06:32,612
So I'll tell you
how to defeat... Eclipso.
91
00:06:32,701 --> 00:06:34,699
Eclipso's
not in a host anymore.
92
00:06:34,949 --> 00:06:36,011
He's free.
93
00:06:36,415 --> 00:06:38,283
Yes.
I was there.
94
00:06:38,879 --> 00:06:40,651
But he's only free
95
00:06:40,925 --> 00:06:44,199
as long as the black diamond
remains shattered.
96
00:06:46,893 --> 00:06:49,862
Fuse the diamond
back together,
97
00:06:49,963 --> 00:06:54,362
and you will drag that beast
back to his prison.
98
00:06:55,408 --> 00:06:58,370
We put the diamond
back together
99
00:06:58,456 --> 00:07:01,416
and
we stop Eclipso?
100
00:07:02,120 --> 00:07:06,463
As long as you have no direct contact
with that bloody gem.
101
00:07:08,619 --> 00:07:09,651
Oh, come on.
102
00:07:09,737 --> 00:07:11,379
This is typical
Shade double-talk.
103
00:07:11,464 --> 00:07:13,307
You can't trust this guy,
Court.
104
00:07:13,393 --> 00:07:16,485
Hey, Pat, he just saved me
from Icicle...
105
00:07:16,643 --> 00:07:18,120
- Or, Eclipso.
- No.
106
00:07:18,206 --> 00:07:20,141
"Humbly offering my services,"
my ass.
107
00:07:20,225 --> 00:07:21,925
This guy's trying
to manipulate us,
108
00:07:22,009 --> 00:07:24,315
just the way he did Starman,
right?
109
00:07:24,675 --> 00:07:27,855
Stripesy, we have known each
other for a very long time.
110
00:07:28,103 --> 00:07:30,064
If my advice
to your former partner
111
00:07:30,149 --> 00:07:32,308
led to the JSA
crossing some noble line,
112
00:07:32,394 --> 00:07:34,591
I only told the truth then...
113
00:07:37,213 --> 00:07:38,838
As I do now.
114
00:07:42,886 --> 00:07:44,338
Okay, so,
115
00:07:44,466 --> 00:07:46,831
if Benedict Cumberbatch here
is correct,
116
00:07:47,454 --> 00:07:50,088
how the heck are we supposed
to put the diamond back together?
117
00:07:51,170 --> 00:07:54,581
With the power of light,
you silly boy.
118
00:07:57,511 --> 00:07:58,824
With the staff.
119
00:08:14,800 --> 00:08:16,440
The staff still
isn't strong enough.
120
00:08:17,500 --> 00:08:18,605
What now?
121
00:08:21,904 --> 00:08:23,338
I got an idea.
122
00:08:42,073 --> 00:08:43,605
You're staring at me.
123
00:08:44,144 --> 00:08:46,198
We're concerned, Beth.
124
00:08:46,312 --> 00:08:47,495
I'm fine.
125
00:08:48,120 --> 00:08:51,344
Could you... take those off,
please?
126
00:08:51,682 --> 00:08:53,198
Oh,
I need to keep them on.
127
00:08:53,902 --> 00:08:55,488
They help me
see what's real.
128
00:08:58,715 --> 00:09:03,283
They... help you see
what's real?
129
00:09:03,369 --> 00:09:05,332
What are you talking about,
Beth?
130
00:09:05,418 --> 00:09:06,605
What's not real?
131
00:09:07,246 --> 00:09:09,010
It's hard to explain.
132
00:09:10,095 --> 00:09:11,557
Try, honey.
133
00:09:12,860 --> 00:09:13,902
No.
134
00:09:16,210 --> 00:09:18,792
You guys didn't feel like
talking about the divorce.
135
00:09:18,913 --> 00:09:21,831
Well, I'm not ready
to talk about this.
136
00:09:22,129 --> 00:09:24,777
Besides, it's much safer
if you don't know.
137
00:09:26,041 --> 00:09:29,424
So that's what this is about?
The divorce?
138
00:09:31,095 --> 00:09:32,667
Doesn't make me
feel great.
139
00:09:33,107 --> 00:09:35,066
It sucks,
to be honest.
140
00:09:36,394 --> 00:09:38,034
But that's not
what this is.
141
00:09:44,378 --> 00:09:45,713
Oh, my gosh.
142
00:09:47,052 --> 00:09:49,510
Okay.
Got it.
143
00:09:50,167 --> 00:09:52,510
Maybe I should take you down
to the hospital.
144
00:09:52,596 --> 00:09:54,860
Yeah. I'll come along.
Yeah.
145
00:09:54,945 --> 00:09:56,152
Why don't you guys
figure out
146
00:09:56,236 --> 00:09:57,471
what you're doing
with your lives?
147
00:09:57,556 --> 00:10:00,038
Divorce, no divorce,
whatever it is.
148
00:10:00,201 --> 00:10:01,980
And let me know
when you do.
149
00:10:03,880 --> 00:10:05,714
- Beth?
- Where are you going?
150
00:10:13,043 --> 00:10:15,394
You both have told me
to make friends for years
151
00:10:15,480 --> 00:10:17,096
because you're so busy
with work,
152
00:10:17,754 --> 00:10:19,988
because you don't have time
for me anymore.
153
00:10:21,947 --> 00:10:23,088
So I did.
154
00:10:24,482 --> 00:10:27,605
And right now, they need me.
155
00:10:41,601 --> 00:10:43,215
If anything besides the staff
156
00:10:43,299 --> 00:10:45,105
can fuse the diamond
back together,
157
00:10:45,474 --> 00:10:47,277
it'll be Jennie's ring.
158
00:10:47,432 --> 00:10:48,432
Thanks.
159
00:10:49,216 --> 00:10:51,385
But she didn't leave us
any way to find her.
160
00:10:51,784 --> 00:10:54,682
Oh, I got a lead,
and it'll be a quick trip.
161
00:10:57,546 --> 00:11:01,066
I don't know if Courtney or
Mike will ever trust us again.
162
00:11:01,191 --> 00:11:03,894
Well, I mean, we'll just have
to earn their trust back.
163
00:11:04,971 --> 00:11:06,066
How?
164
00:11:08,909 --> 00:11:11,480
Don't feel bad.
You tried your best.
165
00:11:11,730 --> 00:11:12,721
Listen, Court.
166
00:11:12,806 --> 00:11:14,011
The diamond,
it does weird things,
167
00:11:14,096 --> 00:11:15,885
even without Eclipso
in it.
168
00:11:18,105 --> 00:11:19,792
Turned into leeches.
169
00:11:20,379 --> 00:11:22,284
We'll make sure
Jennie doesn't touch it.
170
00:11:22,385 --> 00:11:23,677
Yeah.
Where is she, anyway?
171
00:11:23,769 --> 00:11:26,346
- Pat won't tell me.
- Why not?
172
00:11:27,341 --> 00:11:29,433
Because he knows
I'd go find her without him.
173
00:11:32,706 --> 00:11:36,471
Eclipso is taking his revenge
on the JSA out on us.
174
00:11:36,917 --> 00:11:39,238
Yeah, Court,
but what if he comes back here?
175
00:11:41,225 --> 00:11:45,014
And you and dad leave us alone
with the Shade.
176
00:11:48,850 --> 00:11:49,885
Not alone.
177
00:11:52,597 --> 00:11:55,995
Hi.
I'm here to protect you.
178
00:12:35,061 --> 00:12:36,738
And in other news today,
179
00:12:36,822 --> 00:12:40,067
the Cakes by Aaron Bakery
issued an apology
180
00:12:40,152 --> 00:12:43,081
after it mistakenly delivered
a wedding cake...
181
00:12:43,173 --> 00:12:45,299
To a funeral!
182
00:12:45,400 --> 00:12:48,192
The bakery hoped the funeral
party would forgive the error,
183
00:12:48,277 --> 00:12:51,211
as well as the bride and groom
who, as part of the mix-up...
184
00:12:51,294 --> 00:12:52,908
♪ I'm sorry
185
00:12:52,993 --> 00:12:54,998
Oldies music playing
on radio...
186
00:12:55,081 --> 00:12:57,385
♪ So sorry
187
00:12:58,476 --> 00:13:01,221
♪ That I was
188
00:13:01,304 --> 00:13:02,448
♪ Such a...
189
00:13:05,446 --> 00:13:08,745
- Court, I'm sorry. I...
- Why did you lie to me?
190
00:13:09,443 --> 00:13:11,816
Thought you were better off
not knowing what happened.
191
00:13:12,761 --> 00:13:15,206
How could you think murder
was okay?
192
00:13:16,155 --> 00:13:19,409
I didn't, and I don't.
There was a vote.
193
00:13:19,495 --> 00:13:22,057
- So they voted to do it?
- Some of 'em did, yeah.
194
00:13:22,500 --> 00:13:25,081
Dr. McNider
had lost his daughter.
195
00:13:25,286 --> 00:13:27,153
Eclipso had threatened
everyone's family.
196
00:13:27,238 --> 00:13:28,683
They were scared
197
00:13:28,917 --> 00:13:31,034
and they thought that
they were out of options.
198
00:13:32,861 --> 00:13:36,152
They thought that people
that they loved... were gonna die.
199
00:13:39,008 --> 00:13:40,402
What did you do?
200
00:13:43,346 --> 00:13:47,027
It's what I didn't do.
I didn't stop 'em.
201
00:13:50,221 --> 00:13:53,700
I mean... do you understand
how much damage you've done
202
00:13:53,784 --> 00:13:55,284
by keeping the truth
from us?
203
00:13:56,371 --> 00:13:57,932
Yolanda would have known
that she wasn't
204
00:13:58,018 --> 00:14:01,003
the first member of the JSA
to take a life and regret it.
205
00:14:02,859 --> 00:14:05,317
She might have quit anyway.
You all could have.
206
00:14:05,402 --> 00:14:07,489
Maybe,
but we were flying blindly.
207
00:14:07,573 --> 00:14:09,072
We didn't have
the full story.
208
00:14:09,155 --> 00:14:12,706
You're right, and I'm sorry.
209
00:14:13,788 --> 00:14:18,058
I just didn't want... the way
you saw the JSA to change.
210
00:14:20,741 --> 00:14:23,277
I didn't want the way
you saw me to change.
211
00:14:28,014 --> 00:14:29,323
Well, it has.
212
00:16:30,409 --> 00:16:31,941
The Shade, here?
213
00:16:32,960 --> 00:16:34,691
Eclipso, free?
214
00:16:35,359 --> 00:16:36,713
The JSA...
215
00:16:37,885 --> 00:16:39,063
Killing someone?
216
00:16:41,596 --> 00:16:43,174
I'm sorry, Beth.
217
00:16:43,884 --> 00:16:45,831
Did Dr. Mid-Nite help do it?
218
00:16:46,783 --> 00:16:49,682
I made a vow
never to take a life.
219
00:16:49,778 --> 00:16:51,753
Dr. McNider?
220
00:16:52,389 --> 00:16:53,417
Hello?
221
00:16:55,360 --> 00:16:56,798
Hello?
222
00:17:13,410 --> 00:17:16,721
Hey, keep an eye
on the bad guy on the couch.
223
00:17:17,413 --> 00:17:20,863
I'll be back...
with reinforcements.
224
00:17:22,480 --> 00:17:24,152
Don't do anything stupid.
225
00:17:48,967 --> 00:17:51,230
When are you going to tell me
where we're going?
226
00:17:51,919 --> 00:17:53,307
When we get there.
227
00:17:54,781 --> 00:17:57,838
Okay,
holding out on me doesn't help.
228
00:17:58,519 --> 00:18:00,769
Don't make things worse
than they already are.
229
00:18:02,023 --> 00:18:03,377
Don't shut me out.
230
00:18:17,667 --> 00:18:18,932
Check that out.
231
00:18:23,010 --> 00:18:26,549
- It had to be an accident.
- Yeah, maybe.
232
00:18:26,905 --> 00:18:29,455
There was another fire
earlier this week...
233
00:18:30,642 --> 00:18:31,885
a green one.
234
00:18:32,848 --> 00:18:35,105
Burned down
an abandoned orphanage.
235
00:18:36,057 --> 00:18:37,534
Why would
Jennie do that?
236
00:18:38,799 --> 00:18:40,010
I don't know.
237
00:18:41,192 --> 00:18:43,127
But she's in Civic City.
238
00:18:44,806 --> 00:18:46,463
Pat, it's a big city.
239
00:18:47,587 --> 00:18:48,724
Yeah.
240
00:18:48,809 --> 00:18:50,869
There's only one place
I'd go.
241
00:19:20,917 --> 00:19:25,463
- Hello?
- Dr. McNider? Is that you?
242
00:19:27,159 --> 00:19:29,277
The connection just got
much stronger.
243
00:19:29,665 --> 00:19:31,144
Where are you?
244
00:19:31,721 --> 00:19:33,066
At my friend's house.
245
00:19:33,997 --> 00:19:36,611
- The Shade is here.
- The Shade?
246
00:19:38,275 --> 00:19:40,061
He said he's here
to help,
247
00:19:40,248 --> 00:19:43,048
but I know he tried to kill you
the night the JSA died.
248
00:19:43,278 --> 00:19:44,416
Kill me?
249
00:19:44,501 --> 00:19:47,144
No, Beth.
He saved me.
250
00:19:48,714 --> 00:19:51,244
The Shade was a member
of the ISA.
251
00:19:51,652 --> 00:19:53,596
He helped kill
the Justice Society.
252
00:19:53,913 --> 00:19:55,324
The Shade may have toyed
253
00:19:55,409 --> 00:19:56,932
with playing the role
of supervillain
254
00:19:57,018 --> 00:19:58,595
for his amusement,
255
00:19:58,680 --> 00:20:01,603
but I don't think he ever
wanted any part in killing us.
256
00:20:01,960 --> 00:20:04,586
I suspect he may have been
trying to pull me to safety.
257
00:20:04,753 --> 00:20:06,662
But I was lost
in his shadows,
258
00:20:06,923 --> 00:20:09,189
dragged
+into the Shadowlands.
259
00:20:10,173 --> 00:20:12,025
How did the Shade
get his powers?
260
00:20:13,079 --> 00:20:14,407
In the 1800s,
261
00:20:14,492 --> 00:20:17,571
the Shade was nothing more
than a con man and a thief.
262
00:20:17,888 --> 00:20:20,470
He was hired to procure
a black diamond...
263
00:20:21,741 --> 00:20:23,964
but instead,
had a forgery made.
264
00:20:24,080 --> 00:20:28,165
It was for a cabal
called the Men of Tears.
265
00:20:29,160 --> 00:20:30,345
They had heard a story
266
00:20:30,430 --> 00:20:33,146
about a lost island,
a black diamond,
267
00:20:33,231 --> 00:20:34,263
and a ritual
268
00:20:34,348 --> 00:20:35,763
to summon a powerful god
269
00:20:35,848 --> 00:20:37,144
from a shadow world
beyond.
270
00:20:38,263 --> 00:20:40,193
They wanted
to trap that god
271
00:20:40,278 --> 00:20:43,177
so that they might use it
to destroy their enemies.
272
00:20:44,671 --> 00:20:47,802
This dark ritual called
for a sacrifice,
273
00:20:47,960 --> 00:20:50,896
so instead of paying the Shade
what he was due,
274
00:20:51,138 --> 00:20:53,021
the cabal kidnapped him
275
00:20:53,207 --> 00:20:55,892
and decided
he was to be that sacrifice.
276
00:20:58,188 --> 00:21:00,751
But the diamond
he provided them was a fake,
277
00:21:00,836 --> 00:21:03,978
and Eclipso was already
trapped in the real one.
278
00:21:05,375 --> 00:21:07,407
The ritual was botched,
279
00:21:08,492 --> 00:21:09,744
but it opened a doorway
280
00:21:09,829 --> 00:21:13,017
to the dark power
of the Shadowlands,
281
00:21:15,095 --> 00:21:17,564
a power the fake
couldn't contain.
282
00:21:19,798 --> 00:21:21,954
The dark energy needed
a vessel.
283
00:21:22,039 --> 00:21:23,884
The Shade
became the vessel.
284
00:21:36,172 --> 00:21:37,875
I have some
questions.
285
00:21:42,944 --> 00:21:44,829
Hello, Emily.
286
00:21:47,290 --> 00:21:48,556
It's Barbara.
287
00:21:50,183 --> 00:21:51,634
Who's Emily?
288
00:21:51,720 --> 00:21:53,697
My dear sister,
I'm so sorry.
289
00:21:57,064 --> 00:21:59,750
I didn't help you
when father fell ill.
290
00:22:01,329 --> 00:22:03,486
Instead,
I left you all alone...
291
00:22:07,528 --> 00:22:09,289
To watch him die...
292
00:22:13,101 --> 00:22:14,704
While I lied...
293
00:22:18,076 --> 00:22:21,078
and cheated
my way into oblivion.
294
00:22:27,153 --> 00:22:29,242
I had unspeakable power.
295
00:22:32,945 --> 00:22:36,086
And while you were by my side,
my dear sissy...
296
00:22:39,126 --> 00:22:41,211
I tried not to abuse it.
297
00:22:45,087 --> 00:22:46,164
But then...
298
00:22:48,656 --> 00:22:50,633
time took you from me...
299
00:22:53,227 --> 00:22:54,969
And I lost my way.
300
00:22:56,445 --> 00:22:58,602
I'll help you however I can
from here.
301
00:22:59,011 --> 00:23:00,661
We have to bring you back.
302
00:23:01,002 --> 00:23:02,641
I'm not sure
that's possible.
303
00:23:04,270 --> 00:23:06,580
If the Shade put you
in the Shadowlands,
304
00:23:06,806 --> 00:23:09,078
maybe there's a way
he can help get you home.
305
00:23:10,000 --> 00:23:11,891
Can you open
the files on Eclipso?
306
00:23:12,357 --> 00:23:14,547
There might be something there
that could help.
307
00:23:14,878 --> 00:23:16,147
Of course.
308
00:23:24,044 --> 00:23:25,505
Whoa.
309
00:23:26,152 --> 00:23:27,817
That's a lot of reading.
310
00:24:05,700 --> 00:24:08,355
I haven't been here
in ten years.
311
00:24:14,519 --> 00:24:17,403
This was a workspace
for me and Starman.
312
00:24:19,143 --> 00:24:20,942
Each of the members had one.
313
00:24:22,854 --> 00:24:24,333
This was ours.
314
00:25:12,105 --> 00:25:14,786
Let's go.
Meeting room's upstairs.
315
00:25:17,692 --> 00:25:20,278
- Pat.
- Yeah?
316
00:25:21,048 --> 00:25:22,333
Look.
317
00:25:24,334 --> 00:25:28,124
I think you were right.
Jennie's been staying here.
318
00:25:37,346 --> 00:25:41,434
The Helix Institute
for Youth Rehabilitation?
319
00:25:42,468 --> 00:25:45,661
Somebody named Todd Rice
was sent there.
320
00:25:47,052 --> 00:25:49,130
His name's on all of these.
321
00:25:50,461 --> 00:25:52,497
I think
that's Jennie's brother.
322
00:26:17,153 --> 00:26:19,458
Hey.
323
00:26:19,958 --> 00:26:21,855
Damn it.
324
00:26:23,715 --> 00:26:25,981
I thought robots
would be a lot more like LEGOs.
325
00:26:26,066 --> 00:26:27,301
I guess not.
326
00:26:46,989 --> 00:26:49,123
Are you seeing what's going
on in the sky right now?
327
00:26:49,208 --> 00:26:50,659
Wherever you are,
whatever you are doing,
328
00:26:50,742 --> 00:26:51,934
stop right now.
329
00:26:52,019 --> 00:26:53,835
Look out your window
at the craziness
330
00:26:53,920 --> 00:26:55,445
that is happening
in the sky right now.
331
00:26:55,529 --> 00:26:57,122
There is
a cloudless thunderstorm
332
00:26:57,207 --> 00:26:59,710
arcing pink lightning
across the sky right now!
333
00:26:59,795 --> 00:27:02,452
- No way.
- Yes, you heard that right.
334
00:27:30,758 --> 00:27:33,750
- What is this place?
- I don't know.
335
00:27:36,660 --> 00:27:38,143
You sure?
336
00:27:38,306 --> 00:27:40,250
I never know
what you're not telling me.
337
00:27:43,000 --> 00:27:44,961
According to Jennie's notes,
338
00:27:45,336 --> 00:27:49,631
it's called the Helix Institute
for Youth Rehabilitation.
339
00:27:50,781 --> 00:27:52,721
Rehabilitation from what?
340
00:28:06,172 --> 00:28:09,892
And what is your relationship
with Mr. Rice?
341
00:28:10,156 --> 00:28:12,634
Oh, well, we're friends...
342
00:28:12,961 --> 00:28:14,509
of his sister's.
343
00:28:16,134 --> 00:28:18,361
You know,
her name's actually right here
344
00:28:18,445 --> 00:28:20,188
on your sign-in sheet.
345
00:28:20,289 --> 00:28:22,320
Jennie-Lynn Hayden.
346
00:28:22,733 --> 00:28:26,759
- Yes. Well, she is here.
- Oh.
347
00:28:26,880 --> 00:28:29,103
But I'm afraid
her brother is not.
348
00:28:29,188 --> 00:28:30,306
Huh.
349
00:28:31,259 --> 00:28:34,464
Right this way, please,
if you'll follow me.
350
00:29:12,320 --> 00:29:13,517
Jennie?
351
00:29:14,798 --> 00:29:16,548
Courtney?
Pat?
352
00:29:16,932 --> 00:29:20,867
I'll give you some time to
collect your brother's things.
353
00:29:21,586 --> 00:29:22,648
Thank you.
354
00:29:27,335 --> 00:29:28,914
What are you doing here?
355
00:29:33,857 --> 00:29:35,273
We need your help.
356
00:29:37,732 --> 00:29:39,742
We read about the fires.
357
00:29:41,220 --> 00:29:42,526
Are you okay?
358
00:29:43,164 --> 00:29:44,609
So what happened?
359
00:29:46,267 --> 00:29:49,595
Todd's adoption files
were sealed, so...
360
00:29:51,227 --> 00:29:53,320
I broke into
the federal building,
361
00:29:54,102 --> 00:29:55,531
trying to find them.
362
00:29:57,813 --> 00:30:00,195
When I couldn't,
I got frustrated,
363
00:30:00,759 --> 00:30:02,095
angry...
364
00:30:03,892 --> 00:30:05,023
sad.
365
00:30:05,806 --> 00:30:07,961
You know what my power does
when that happens.
366
00:30:10,655 --> 00:30:13,138
It either doesn't work, or...
367
00:30:13,828 --> 00:30:15,352
It works too well.
368
00:30:18,656 --> 00:30:21,188
I forgot everything
you taught me.
369
00:30:23,484 --> 00:30:24,852
I'm sorry.
370
00:30:29,720 --> 00:30:31,517
I don't know what to do.
371
00:30:39,519 --> 00:30:40,728
Okay.
372
00:30:47,805 --> 00:30:49,931
Jennie, hey.
373
00:30:50,070 --> 00:30:53,453
It's okay, all right?
Just try and be calm.
374
00:30:54,828 --> 00:30:57,282
You're not alone in this.
375
00:31:15,970 --> 00:31:17,938
Now, what's happened
to your brother?
376
00:31:22,273 --> 00:31:24,281
He was arrested
for shoplifting
377
00:31:24,366 --> 00:31:25,913
a few months ago,
378
00:31:26,173 --> 00:31:27,906
but ended up here.
379
00:31:28,648 --> 00:31:31,414
Then he vanished last week.
380
00:31:32,820 --> 00:31:37,445
He's out there somewhere,
and I know he needs my help.
381
00:31:37,766 --> 00:31:39,453
I can feel it.
382
00:31:40,195 --> 00:31:42,453
He has this picture.
383
00:31:43,365 --> 00:31:45,188
The same one I do.
384
00:31:47,298 --> 00:31:49,484
Maybe he's looking
for me too.
385
00:31:51,086 --> 00:31:54,220
Maybe that's why
he got into trouble.
386
00:31:55,125 --> 00:31:57,017
I'm sorry about the fires.
387
00:31:57,109 --> 00:31:58,688
I really am, but...
388
00:32:00,069 --> 00:32:01,681
he's my family.
389
00:32:02,601 --> 00:32:05,319
You'd do anything
to protect your family.
390
00:32:05,904 --> 00:32:07,212
You just do.
391
00:32:59,420 --> 00:33:01,039
- Hello?
- Mr. Bones?
392
00:33:01,125 --> 00:33:03,914
- Speaking.
- This is Nurse Love.
393
00:33:05,766 --> 00:33:09,173
Did you know that Todd Rice
has a sister?
394
00:33:09,259 --> 00:33:10,236
No, I didn't.
395
00:33:10,320 --> 00:33:12,906
I thought you might find
that interesting.
396
00:33:14,586 --> 00:33:16,564
No.
I don't think they'll be back.
397
00:33:18,352 --> 00:33:20,892
I told them
Todd wasn't here.
398
00:33:23,852 --> 00:33:25,017
Yes.
399
00:33:26,773 --> 00:33:28,272
Yes, of course.
400
00:33:35,336 --> 00:33:37,798
Come on!
You gotta check this out!
401
00:34:18,485 --> 00:34:20,376
What is that?
402
00:34:20,759 --> 00:34:22,371
I think it's a gumdrop.
403
00:34:25,639 --> 00:34:27,032
Spit that out, please.
404
00:34:27,199 --> 00:34:29,626
Did they put this outside
for Christmas?
405
00:34:44,742 --> 00:34:45,913
Thunderbolt.
406
00:34:59,956 --> 00:35:02,172
A monster
in a diamond?
407
00:35:02,518 --> 00:35:04,594
How is any of this
even possible?
408
00:35:05,494 --> 00:35:08,632
Eclipso doesn't follow
the rules of our world.
409
00:35:10,213 --> 00:35:12,262
What else
is out there?
410
00:35:12,728 --> 00:35:14,929
What else
did the JSA fight?
411
00:35:15,650 --> 00:35:16,954
Are there ghosts?
412
00:35:17,606 --> 00:35:20,297
There is, in fact.
A gentleman ghost.
413
00:35:20,382 --> 00:35:23,695
Hey, we need to focus
on the diamond right now.
414
00:35:24,438 --> 00:35:26,735
Will this help
Yolanda and Rick?
415
00:35:30,255 --> 00:35:34,445
Imprisoning Eclipso will
at least be a start.
416
00:35:38,032 --> 00:35:39,570
I'm sorry I left.
417
00:35:40,210 --> 00:35:42,648
Hey, you're here now.
418
00:35:43,083 --> 00:35:44,101
Yeah.
419
00:35:45,063 --> 00:35:46,891
And you can stop this.
420
00:36:10,835 --> 00:36:13,251
Okay.
Give it a shot, Jennie.
421
00:36:50,126 --> 00:36:52,336
Oh, no.
422
00:37:05,733 --> 00:37:08,289
Ms. Whitmore?
Ms. Whitmore.
423
00:37:10,976 --> 00:37:14,101
- We have to get them to stop.
- What do you mean?
424
00:37:17,626 --> 00:37:19,117
You did it!
425
00:37:22,532 --> 00:37:24,039
The Shade lied.
426
00:37:24,355 --> 00:37:27,132
Restoring the diamond
reconnects our world
427
00:37:27,217 --> 00:37:28,382
to the Shadowlands.
428
00:37:28,467 --> 00:37:30,172
Indeed, it does.
429
00:37:31,394 --> 00:37:33,891
Allowing me to access
my powers again...
430
00:37:34,824 --> 00:37:36,016
and to heal.
431
00:37:37,847 --> 00:37:38,764
Splendid.
432
00:37:42,775 --> 00:37:43,929
Oh, Barbara.
433
00:37:45,766 --> 00:37:48,672
I'm so, so sorry...
434
00:37:49,737 --> 00:37:51,132
to deceive you.
435
00:37:54,286 --> 00:37:56,407
Putting the diamond
back together...
436
00:37:56,951 --> 00:37:58,438
it won't trap Eclipso.
437
00:37:59,358 --> 00:38:00,755
It will summon him.
438
00:38:27,039 --> 00:38:28,260
Pat!
439
00:38:52,027 --> 00:38:55,204
To the shadows with you.
440
00:38:57,570 --> 00:38:58,835
Pat!
441
00:39:01,641 --> 00:39:03,476
Courtney!
442
00:39:08,824 --> 00:39:12,398
- Court!
- No!
443
00:39:22,009 --> 00:39:25,336
Court.
Courtney.
444
00:39:33,170 --> 00:39:34,320
No.
445
00:39:34,541 --> 00:39:35,954
No.
446
00:39:36,177 --> 00:39:38,349
Synchronized by srjanapala
447
00:40:00,717 --> 00:40:02,197
Greg, move your head.
31495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.