Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,308 --> 00:00:04,526
.
2
00:00:04,569 --> 00:00:08,138
- Any chance you'd want
to be my advisor?
3
00:00:08,182 --> 00:00:10,140
- Yeah, I'd like that.
4
00:00:10,184 --> 00:00:12,490
- We need to be deliberate
and tactical
5
00:00:12,534 --> 00:00:14,318
in our approach to medicine.
6
00:00:14,362 --> 00:00:16,755
- We can't just do
a three-minute evaluation.
7
00:00:16,799 --> 00:00:18,453
Gotta spend more time
with the patients.
8
00:00:18,496 --> 00:00:21,282
- Maybe psychiatry
just doesn't belong here.
9
00:00:21,325 --> 00:00:22,805
- I'm Jessa Rinaldi.
10
00:00:22,848 --> 00:00:24,633
We at Vasic want
to make the Vas-COM
11
00:00:24,676 --> 00:00:26,156
the new standard of care.
12
00:00:26,200 --> 00:00:28,680
Doctor cooper said that
you could be a real asset.
13
00:00:28,724 --> 00:00:30,726
- I am definitely interested.
14
00:00:33,337 --> 00:00:35,774
- So is anything
jumping out?
15
00:00:35,818 --> 00:00:36,775
- No.
16
00:00:36,819 --> 00:00:38,168
Each of these patients,
17
00:00:38,212 --> 00:00:40,214
I think Dr. Cooper's choice
to use the Vas-COM
18
00:00:40,257 --> 00:00:42,390
was appropriate.
- Yeah, I did too.
19
00:00:42,433 --> 00:00:46,220
- But that's good.
It's a relief, actually.
20
00:00:47,656 --> 00:00:50,180
- Mm, there he is.
21
00:00:50,224 --> 00:00:51,703
- And the rep, Jessa Rinaldi?
22
00:00:51,747 --> 00:00:54,358
Do you think she's
in on it with him?
23
00:00:54,402 --> 00:00:56,708
- As far as device reps go,
she's as green as they come.
24
00:00:56,752 --> 00:00:58,493
Hasn't even graduated
from the backpack
25
00:00:58,536 --> 00:01:00,408
to the roller board.
- [chuckles]
26
00:01:00,451 --> 00:01:02,540
- You should know,
she and Dr. Cooper asked me
27
00:01:02,584 --> 00:01:05,239
to pitch the Vas-COM
at Grand Rounds.
28
00:01:05,282 --> 00:01:06,849
We're having
a practice round today.
29
00:01:06,892 --> 00:01:09,286
- Well, that's good.
Show them you're onboard.
30
00:01:09,330 --> 00:01:10,461
Just don't agree
31
00:01:10,505 --> 00:01:13,377
to actually go through
with Grand Rounds.
32
00:01:13,421 --> 00:01:14,726
- Yeah, I won't.
[phone dings]
33
00:01:14,770 --> 00:01:16,119
- Oh, I gotta go.
34
00:01:16,163 --> 00:01:18,643
Hey, break a leg.
35
00:01:18,687 --> 00:01:19,775
- Thanks.
36
00:01:25,650 --> 00:01:28,784
- Oh! Hi, Dr. Halstead.
Good morning.
37
00:01:28,827 --> 00:01:30,525
I didn't even see you
sitting here.
38
00:01:30,568 --> 00:01:32,788
- Hiding in plain sight,
I guess.
39
00:01:32,831 --> 00:01:35,182
- I am so excited for today.
40
00:01:35,225 --> 00:01:36,487
If everything goes well,
41
00:01:36,531 --> 00:01:39,142
you can start pitching
the Vas-COM for real.
42
00:01:39,186 --> 00:01:40,926
- Maybe! One step at a time.
43
00:01:40,970 --> 00:01:42,189
- Can't wait to get you
44
00:01:42,232 --> 00:01:43,799
in front of
those department heads.
45
00:01:43,842 --> 00:01:44,843
Go team!
46
00:01:44,887 --> 00:01:46,149
- Well, here, take my table.
47
00:01:46,193 --> 00:01:48,238
I, uh, gotta get to my shift.
48
00:01:48,282 --> 00:01:49,239
- Looking forward to later.
49
00:01:49,283 --> 00:01:52,242
[inquisitive music]
50
00:01:52,286 --> 00:01:57,639
♪
51
00:01:57,682 --> 00:02:00,772
- Morning, Dr. Scott.
- Morning, Maggie.
52
00:02:00,816 --> 00:02:03,384
- So I was wondering--
53
00:02:03,427 --> 00:02:04,820
- No thanks, not interested.
54
00:02:04,863 --> 00:02:05,821
- You don't even know
what I was gonna
55
00:02:05,864 --> 00:02:07,170
talk to you about.
56
00:02:07,214 --> 00:02:08,258
- You got a friend
you think I'd like.
57
00:02:08,302 --> 00:02:10,478
- No, uh, a cousin.
58
00:02:10,521 --> 00:02:11,914
- Mm.
- You're sharp.
59
00:02:11,957 --> 00:02:13,568
Once a cop, always a cop, huh?
60
00:02:13,611 --> 00:02:14,960
- Yeah, I made you
as soon as you started
61
00:02:15,004 --> 00:02:16,571
walking my way.
- Right.
62
00:02:16,614 --> 00:02:19,269
- You know, the cop thing,
it doesn't mean that
63
00:02:19,313 --> 00:02:20,792
you can't have some fun.
64
00:02:20,836 --> 00:02:22,272
[phone buzzes]
- [chuckles] Right.
65
00:02:22,316 --> 00:02:26,624
Hey, Pam. Yeah, what's up?
66
00:02:26,668 --> 00:02:29,192
Whoa, whoa, slow down.
67
00:02:29,236 --> 00:02:31,281
Uh-huh, yeah. I'm on my way.
68
00:02:31,325 --> 00:02:33,588
Hey, Maggie, I gotta jet.
- What's going on?
69
00:02:33,631 --> 00:02:34,763
Family I look after,
there's an issue
70
00:02:34,806 --> 00:02:36,243
with the son, Roland.
He's in trouble.
71
00:02:36,286 --> 00:02:37,374
- Want me to call the
paramedics?
72
00:02:37,418 --> 00:02:39,246
The police?
- No, don't call anybody.
73
00:02:39,289 --> 00:02:40,551
- Wha--
74
00:02:40,595 --> 00:02:44,251
[apprehensive music]
75
00:02:44,294 --> 00:02:46,383
- Mom! Mom, where are you?
76
00:02:46,427 --> 00:02:48,516
- I'm right here, baby.
77
00:02:48,559 --> 00:02:50,779
[siren wailing]
- Get back! You're too close.
78
00:02:50,822 --> 00:02:53,303
I--I can't--
- I'm right here, baby.
79
00:02:53,347 --> 00:02:56,698
- No! Get away from me!
Leave me alone.
80
00:02:56,741 --> 00:02:58,221
- Dylan, thank God.
81
00:02:58,265 --> 00:02:59,962
- [yells]
82
00:03:00,005 --> 00:03:02,834
- Hey, Roland. It's D.
83
00:03:02,878 --> 00:03:04,532
Roland?
84
00:03:04,575 --> 00:03:06,447
It's all right. I'm here.
85
00:03:06,490 --> 00:03:08,797
You all right?
- [sobs]
86
00:03:08,840 --> 00:03:09,972
Dylan. Dylan.
87
00:03:10,015 --> 00:03:12,931
- Yeah, man, it's me.
You hear me?
88
00:03:12,975 --> 00:03:14,498
Huh? Roland?
89
00:03:14,542 --> 00:03:17,371
- Hey, sir, step back.
90
00:03:17,414 --> 00:03:18,502
Step back.
91
00:03:18,546 --> 00:03:19,764
- Hey, this man
is in the midst
92
00:03:19,808 --> 00:03:21,331
of a psycho--
- Sir, he said step back.
93
00:03:21,375 --> 00:03:22,724
Let us do our jobs.
94
00:03:22,767 --> 00:03:24,029
- Get away from me!
95
00:03:24,073 --> 00:03:25,857
- Show me your hands!
96
00:03:25,901 --> 00:03:27,032
[gun clicks]
- Hey...
97
00:03:27,076 --> 00:03:29,383
Look, I'm a doctor, all right?
98
00:03:29,426 --> 00:03:31,515
Look, you see my badge?
99
00:03:31,559 --> 00:03:34,475
This man is experiencing
a psychiatric episode.
100
00:03:34,518 --> 00:03:36,520
- [sobs]
101
00:03:38,566 --> 00:03:40,872
- Please, just let me
work with him.
102
00:03:40,916 --> 00:03:47,009
♪
103
00:03:48,576 --> 00:03:51,883
Hey, Roland.
I'm stepping back, okay?
104
00:03:51,927 --> 00:03:53,015
- I don't see you.
105
00:03:53,058 --> 00:03:54,321
Where are you?
- Hey, I'm right here.
106
00:03:54,364 --> 00:03:56,323
I'm right here.
Just focus on my voice.
107
00:03:56,366 --> 00:03:57,628
All right?
108
00:03:59,369 --> 00:04:01,980
- D--don't hurt me.
- I would never hurt you.
109
00:04:02,024 --> 00:04:03,982
I'm your friend.
110
00:04:04,026 --> 00:04:05,419
Hey, Roland?
111
00:04:05,462 --> 00:04:07,812
I just need you
to breathe deep for me, okay?
112
00:04:07,856 --> 00:04:10,989
- [breathes deeply]
- Uh-huh.
113
00:04:11,033 --> 00:04:13,427
- [inhales deeply]
- Come on, don't stop.
114
00:04:16,473 --> 00:04:17,518
Come on.
115
00:04:23,654 --> 00:04:24,916
- D.
116
00:04:24,960 --> 00:04:27,571
There you are.
- I'm here.
117
00:04:27,615 --> 00:04:30,357
I'm right here.
118
00:04:30,400 --> 00:04:34,578
- Please, help me.
119
00:04:34,622 --> 00:04:35,971
- I got you.
120
00:04:36,014 --> 00:04:42,020
♪
121
00:04:42,064 --> 00:04:44,980
Breathe, Roland. Come on.
122
00:04:49,376 --> 00:04:52,988
Come here, come here.
Come here.
123
00:04:53,031 --> 00:04:54,598
It's all right.
- Help me.
124
00:04:54,642 --> 00:04:55,599
- It's all right.
125
00:04:55,643 --> 00:04:57,862
- Help me!
[sobs]
126
00:04:57,906 --> 00:05:00,343
- I got you. I got you.
127
00:05:01,997 --> 00:05:05,566
- [sobbing]
128
00:05:05,609 --> 00:05:07,742
You all right? You're safe.
129
00:05:15,358 --> 00:05:16,664
- Hey, morning, Dr. Taylor.
130
00:05:16,707 --> 00:05:17,795
- Hi, Dr. Marcel.
131
00:05:17,839 --> 00:05:19,623
I've got three patients
in process.
132
00:05:19,667 --> 00:05:21,277
- Oh.
- First, a 26-year-old female.
133
00:05:21,321 --> 00:05:23,148
Ankle injury,
said she wore heels on the "L"
134
00:05:23,192 --> 00:05:25,150
instead of sneakers
and changing at the office.
135
00:05:25,194 --> 00:05:27,327
X-ray's negative.
It's just a sprain.
136
00:05:27,370 --> 00:05:29,677
Other two are a father
and his teenage daughter.
137
00:05:29,720 --> 00:05:31,940
Single vehicle crash.
Driving lesson gone wrong.
138
00:05:31,983 --> 00:05:34,159
Exams were unremarkable,
cleared their c-spines.
139
00:05:34,203 --> 00:05:37,685
Both were amnestic to the event
so I'm getting CT Heads.
140
00:05:37,728 --> 00:05:39,339
- Wow, well done.
141
00:05:39,382 --> 00:05:40,557
My only confusion--
142
00:05:40,601 --> 00:05:42,951
I'm 30 minutes early
for our shift,
143
00:05:42,994 --> 00:05:44,735
and you're already
tripled up on patients?
144
00:05:44,779 --> 00:05:46,911
- I like getting here
a little early.
145
00:05:46,955 --> 00:05:49,349
- Uh-huh.
- Or a lot early.
146
00:05:49,392 --> 00:05:51,307
I have a lot of energy
it needs to go somewhere.
147
00:05:51,351 --> 00:05:54,136
- Okay, look, Vanessa,
I'm all for the gung-ho spirit,
148
00:05:54,179 --> 00:05:55,877
but it's important
to pace yourself.
149
00:05:55,920 --> 00:05:58,227
These days, residents
getting rest is a good thing
150
00:05:58,270 --> 00:05:59,924
And required.
151
00:05:59,968 --> 00:06:01,317
- That's what they say,
not what they mean.
152
00:06:01,361 --> 00:06:02,666
- All right, then.
153
00:06:04,712 --> 00:06:05,930
[sighs]
154
00:06:08,193 --> 00:06:09,847
- What's this?
155
00:06:09,891 --> 00:06:11,196
- Your prescription.
156
00:06:11,240 --> 00:06:13,155
Every now and then,
take a break.
157
00:06:15,070 --> 00:06:16,811
- [chuckles]
158
00:06:16,854 --> 00:06:20,336
- Did you catch that?
Vanessa and Crockett?
159
00:06:20,380 --> 00:06:21,685
- Yup.
160
00:06:21,729 --> 00:06:23,905
- First-year resident falling
for their mentor?
161
00:06:23,948 --> 00:06:25,123
That's not good.
162
00:06:25,167 --> 00:06:26,908
Doesn't usually end well
for the resident.
163
00:06:26,951 --> 00:06:28,866
[alarm blares]
- Nope.
164
00:06:28,910 --> 00:06:30,259
[siren wailing]
165
00:06:30,302 --> 00:06:32,827
Ambo's coming in.
We're in Treatment 4.
166
00:06:32,870 --> 00:06:33,871
- On it.
167
00:06:33,915 --> 00:06:35,569
Vanessa, got time
for another case?
168
00:06:35,612 --> 00:06:36,831
- Definitely.
169
00:06:36,874 --> 00:06:39,137
- Ashley Bardsley, 48,
in line at Starbucks
170
00:06:39,181 --> 00:06:40,269
when she had a seizure.
171
00:06:40,312 --> 00:06:41,618
Witnesses said
she fell pretty hard,
172
00:06:41,662 --> 00:06:43,011
hit her head.
173
00:06:43,054 --> 00:06:44,360
- Gross deformity
of the left arm.
174
00:06:44,404 --> 00:06:45,927
She was groggy when we arrived,
175
00:06:45,970 --> 00:06:47,232
but protecting her airway.
176
00:06:47,276 --> 00:06:50,061
BP 120 over 80, heart rate 72,
177
00:06:50,105 --> 00:06:52,803
sats 100% on oxygen.
178
00:06:52,847 --> 00:06:53,804
Couldn't get an IV.
179
00:06:53,848 --> 00:06:55,066
- Okay, let's transfer
on three.
180
00:06:55,110 --> 00:06:56,372
One, two, three.
181
00:06:56,416 --> 00:06:58,200
- [groans]
182
00:06:58,243 --> 00:06:59,244
- Thank you, Courtney.
- Yep.
183
00:06:59,288 --> 00:07:02,378
[suspenseful music]
184
00:07:02,422 --> 00:07:03,858
- Hey.
185
00:07:05,860 --> 00:07:08,253
Good breath sounds. Ashley?
186
00:07:08,297 --> 00:07:09,994
Can you hear me?
187
00:07:10,038 --> 00:07:12,257
Ashley. Still out of it.
188
00:07:12,301 --> 00:07:14,259
- Post-ictal phase
is a wildcard.
189
00:07:14,303 --> 00:07:16,653
Fuzziness could last a while.
190
00:07:16,697 --> 00:07:20,265
Get a good IV, CBC, BMP,
chest X-ray, and a head CT.
191
00:07:20,309 --> 00:07:21,876
- You got it.
192
00:07:21,919 --> 00:07:23,138
- What about the arm?
193
00:07:23,181 --> 00:07:24,705
- Life over limb.
194
00:07:24,748 --> 00:07:26,097
- We'll deal with it
after the CT.
195
00:07:26,141 --> 00:07:29,144
[machinery beeping]
196
00:07:32,147 --> 00:07:33,931
- Mr. Channing,
I'm Dr. Halstead.
197
00:07:33,975 --> 00:07:35,280
- Oh, call me Pete.
198
00:07:35,324 --> 00:07:36,412
I'm not going to be
Mr. Channing
199
00:07:36,456 --> 00:07:38,980
until at least 35.
200
00:07:39,023 --> 00:07:40,372
- You got it.
201
00:07:40,416 --> 00:07:41,765
Tell me, what's going on?
202
00:07:41,809 --> 00:07:44,072
- I've been puking up a storm.
203
00:07:44,115 --> 00:07:45,377
- How fun.
204
00:07:45,421 --> 00:07:49,773
- Vitals are normal.
Temp's elevated, 101.1.
205
00:07:49,817 --> 00:07:52,036
- Not for nothing, Pete,
but you smell like a keg.
206
00:07:52,080 --> 00:07:54,299
- Yeah, sorry.
207
00:07:54,343 --> 00:07:56,954
Back on campus
after a year and a half online.
208
00:07:56,998 --> 00:07:59,130
Been making up for lost time
on the party front.
209
00:07:59,174 --> 00:08:00,871
- Aha.
210
00:08:00,915 --> 00:08:02,960
- [groans]
- That hurt?
211
00:08:03,004 --> 00:08:05,136
- Everything kind of hurts.
212
00:08:05,180 --> 00:08:07,269
I thought it was just
another bad hangover,
213
00:08:07,312 --> 00:08:11,142
but the elixir that
usually knocks them out, isn't.
214
00:08:11,186 --> 00:08:13,014
- May I?
215
00:08:14,450 --> 00:08:16,017
That coconut water?
216
00:08:16,060 --> 00:08:18,149
With some electrolyte powder
and ice.
217
00:08:18,193 --> 00:08:20,151
I've been drinking it nonstop
all morning,
218
00:08:20,195 --> 00:08:21,979
but I'm not feeling any better.
219
00:08:22,023 --> 00:08:23,894
- Okay, all right, well,
let's run some labs,
220
00:08:23,938 --> 00:08:25,200
and we'll go from there, okay?
221
00:08:25,243 --> 00:08:28,159
CBC, BMP, amylase, lipase,
and a chest X-ray.
222
00:08:28,203 --> 00:08:29,247
I'll be back in a bit.
223
00:08:31,380 --> 00:08:32,424
- Saw you in the café
this morning
224
00:08:32,468 --> 00:08:33,904
with that device rep.
225
00:08:33,948 --> 00:08:35,515
Was gonna say hi,
but I didn't want
226
00:08:35,558 --> 00:08:37,429
to be a third wheel.
227
00:08:37,473 --> 00:08:40,171
- Jut business, Dean.
- Hey, my mistake.
228
00:08:40,215 --> 00:08:42,173
Must be one hell of a device.
229
00:08:45,829 --> 00:08:48,179
- It's all right, come on.
It's okay.
230
00:08:48,223 --> 00:08:50,442
Maggie, what's open?
- Treatment 3.
231
00:08:50,486 --> 00:08:52,183
- Okay.
- You need a psych tech?
232
00:08:52,227 --> 00:08:53,402
- On standby. Dr. Charles?
233
00:08:53,445 --> 00:08:55,970
- On his way down.
- All right.
234
00:08:56,013 --> 00:08:58,973
[apprehensive music]
235
00:08:59,016 --> 00:09:05,719
♪
236
00:09:10,027 --> 00:09:11,812
Hey, you need anything?
237
00:09:11,855 --> 00:09:14,336
Water? Something to eat?
- No. No, thank you.
238
00:09:14,379 --> 00:09:16,381
- Hey, you call
for a psych tech?
239
00:09:16,425 --> 00:09:18,209
- Yeah, just stay close.
240
00:09:18,253 --> 00:09:20,951
- Restraints?
- No.
241
00:09:22,387 --> 00:09:25,477
It's okay. It's all right.
242
00:09:27,305 --> 00:09:29,394
Hey, Dr. Charles.
243
00:09:33,224 --> 00:09:35,792
Roland is 22--he was diagnosed
with schizophrenia,
244
00:09:35,836 --> 00:09:37,794
like, three months ago.
245
00:09:37,838 --> 00:09:40,449
These are his meds.
246
00:09:40,492 --> 00:09:43,321
- Fluphenazine.
First generation antipsychotic.
247
00:09:43,365 --> 00:09:47,325
30 milligrams a day?
Heavy dose.
248
00:09:47,369 --> 00:09:50,764
- His mom, Pam Baxter,
says he never misses a dose,
249
00:09:50,807 --> 00:09:52,461
yet today he still had a break.
250
00:09:52,504 --> 00:09:53,941
- How you doing?
251
00:09:53,984 --> 00:09:55,899
Nothing I haven't
dealt with before, man.
252
00:09:57,509 --> 00:09:59,599
- Ms. Baxter?
253
00:09:59,642 --> 00:10:01,122
How are you doing?
I'm Dr. Charles.
254
00:10:01,165 --> 00:10:02,427
It's great to meet you.
255
00:10:02,471 --> 00:10:04,560
- You'll help my son?
- That's why I'm here.
256
00:10:04,604 --> 00:10:06,127
Uh, you mind if I say hello
to him?
257
00:10:13,569 --> 00:10:15,353
Roland, how you doing?
I'm Dr. Charles.
258
00:10:17,486 --> 00:10:19,880
- It's all right. It's okay.
259
00:10:22,491 --> 00:10:25,581
Pam, let me show you
to the waiting room, okay?
260
00:10:25,625 --> 00:10:27,365
- Cardiac output and index.
261
00:10:27,409 --> 00:10:29,237
Pulse pressure
and stroke volumes.
262
00:10:29,280 --> 00:10:32,109
Central venous pressure,
mean arterial pressure,
263
00:10:32,153 --> 00:10:35,417
and calculated values
like oxygen delivery.
264
00:10:35,460 --> 00:10:40,161
The Vas-COM is the all-in-one
cardiac monitoring device.
265
00:10:40,204 --> 00:10:43,512
It almost makes us unnecessary.
Almost.
266
00:10:43,555 --> 00:10:46,341
- [giggles]
I love that.
267
00:10:46,384 --> 00:10:47,516
- Dr. Cooper.
268
00:10:47,559 --> 00:10:49,474
- So with Covid cases,
it can be useful
269
00:10:49,518 --> 00:10:51,215
to quantify pulmonary edema.
270
00:10:51,259 --> 00:10:53,130
Is that something the Vas-COM
is capable of?
271
00:10:53,174 --> 00:10:54,523
- Lung water volume?
Absolutely.
272
00:10:54,566 --> 00:10:56,090
- Oh, I'm sorry.
I didn't mean to interrupt.
273
00:10:56,133 --> 00:10:58,962
Uh, I just--I left
my water bottle there
274
00:10:59,006 --> 00:11:01,312
from the budget meeting.
275
00:11:01,356 --> 00:11:03,445
Gotta stay hydrated, right?
[chuckles]
276
00:11:03,488 --> 00:11:06,056
Sorry, just forget
I'm not here.
277
00:11:06,100 --> 00:11:08,102
Uh, actually,
speaking of water,
278
00:11:08,145 --> 00:11:11,105
what were you saying
about lung water volume or...
279
00:11:11,148 --> 00:11:14,151
- Right. Yes.
280
00:11:14,195 --> 00:11:15,979
It can be calculated
in seconds.
281
00:11:16,023 --> 00:11:17,285
The reason:
282
00:11:17,328 --> 00:11:19,983
the Vas-COM's sophisticated
neural network AI.
283
00:11:20,027 --> 00:11:22,856
This, in combination with
a thermistor at the tip
284
00:11:22,899 --> 00:11:25,293
of the central venous line
and the waveform analysis
285
00:11:25,336 --> 00:11:28,122
from the arterial side
ensures the device delivers
286
00:11:28,165 --> 00:11:29,993
consistent and accurate
measurements.
287
00:11:30,037 --> 00:11:32,648
And it's minimally invasive.
288
00:11:32,692 --> 00:11:34,519
- Well, not when it comes
to your wallet.
289
00:11:34,563 --> 00:11:38,915
I mean, those catheters
are pretty pricey, right?
290
00:11:38,959 --> 00:11:41,439
Oh, I'm sorry, I didn't mean
to say that out loud.
291
00:11:41,483 --> 00:11:45,008
- No, I mean,
it's a fair point.
292
00:11:45,052 --> 00:11:47,010
What do you think,
Dr. Halstead?
293
00:11:47,054 --> 00:11:48,185
- Well, yes and no.
294
00:11:48,229 --> 00:11:49,926
I mean, the Vas-COM is
more expensive
295
00:11:49,970 --> 00:11:51,493
than other devices,
but it's certainly
296
00:11:51,536 --> 00:11:53,538
not overpriced considering
the multitude of functions
297
00:11:53,582 --> 00:11:54,539
it's capable of.
298
00:11:54,583 --> 00:11:56,019
- Oh, yeah, I mean, it is
299
00:11:56,063 --> 00:12:00,023
a Swiss army knife,
there's no doubt about that.
300
00:12:00,067 --> 00:12:01,721
- Dr. Archer,
that's not a bad thing.
301
00:12:01,764 --> 00:12:04,288
- Uh, no, but it's
not necessary, either.
302
00:12:04,332 --> 00:12:06,421
At the end of the day,
the Vas-COM just seems
303
00:12:06,464 --> 00:12:09,729
like a high-tech repackaging
of all the hemodynamic devices
304
00:12:09,772 --> 00:12:10,991
already out there.
305
00:12:11,034 --> 00:12:12,514
I mean, why complicate things
306
00:12:12,557 --> 00:12:16,039
when info from central venous
pressure's been working
307
00:12:16,083 --> 00:12:17,519
perfectly well for decades?
308
00:12:17,562 --> 00:12:19,651
At least, that's, you know,
that's how I see it, so.
309
00:12:19,695 --> 00:12:21,088
- Well, I disagree.
310
00:12:21,131 --> 00:12:22,524
I'd liken the CVP
you're describing
311
00:12:22,567 --> 00:12:24,395
to a flip phone.
312
00:12:24,439 --> 00:12:26,615
The Vas-COM though,
is the smart phone
313
00:12:26,658 --> 00:12:27,616
we all want in our pockets.
314
00:12:27,659 --> 00:12:29,009
- Yeah, well, not all of us.
315
00:12:29,052 --> 00:12:31,489
Some of us just want
to make a phone call, right?
316
00:12:31,533 --> 00:12:33,056
And this has been
working excellent
317
00:12:33,100 --> 00:12:34,405
for me, still does.
318
00:12:34,449 --> 00:12:35,972
Anyway, I'm old school.
319
00:12:36,016 --> 00:12:39,280
All right, I got my water,
and I'll leave you to it.
320
00:12:39,323 --> 00:12:42,283
[tense music]
321
00:12:42,326 --> 00:12:45,503
♪
322
00:12:45,547 --> 00:12:48,245
- X-rays on Ashley's arm.
Distal radius fracture.
323
00:12:48,289 --> 00:12:49,377
I paged Ortho--
324
00:12:49,420 --> 00:12:51,509
they're gonna come down
and cast it.
325
00:12:51,553 --> 00:12:54,164
Is that her CT?
- Take a look.
326
00:12:54,208 --> 00:12:58,168
Oh, man. Lesions.
327
00:12:58,212 --> 00:12:59,691
Four.
- Yeah.
328
00:12:59,735 --> 00:13:02,607
And this area here
is a resection cavity.
329
00:13:02,651 --> 00:13:05,610
Surrounding tissue shows
evidence of radiation necrosis.
330
00:13:05,654 --> 00:13:07,177
So there was a tumor
that was removed.
331
00:13:07,221 --> 00:13:10,267
It must have been cancerous
given the dead tissue.
332
00:13:10,311 --> 00:13:13,531
- Anaplastic astrocytoma.
333
00:13:13,575 --> 00:13:15,142
I was able to pull up
Ashley's medical records
334
00:13:15,185 --> 00:13:16,447
dating back to 2000.
335
00:13:16,491 --> 00:13:18,710
That's when everything
started going digital.
336
00:13:18,754 --> 00:13:21,322
Diagnosis was made
sometime before that.
337
00:13:21,365 --> 00:13:23,106
Yes, since 2000,
338
00:13:23,150 --> 00:13:25,239
there have been
three recurrences.
339
00:13:25,282 --> 00:13:27,154
Appears biopsies
on those lesions, though,
340
00:13:27,197 --> 00:13:28,459
were all negative.
341
00:13:28,503 --> 00:13:30,548
- So all benign,
but only three recurrences?
342
00:13:30,592 --> 00:13:33,116
I'm counting four here
on her CT.
343
00:13:33,160 --> 00:13:36,990
- Yeah, there's a new lesion.
The cancer may be back.
344
00:13:42,952 --> 00:13:43,170
.
345
00:13:43,213 --> 00:13:45,912
- So I'm thinking an
adverse reaction to his meds
346
00:13:45,955 --> 00:13:48,871
definitely had a lot to do
with his episode this morning.
347
00:13:48,915 --> 00:13:50,438
- Yeah, I was leaning
that way too.
348
00:13:50,481 --> 00:13:51,787
I noticed some
spastic muscle contractions
349
00:13:51,831 --> 00:13:52,832
when I brought him in.
350
00:13:52,875 --> 00:13:54,007
- Yeah, he's also
having a hard time
351
00:13:54,050 --> 00:13:55,660
controlling his tongue
inside his mouth.
352
00:13:55,704 --> 00:13:58,141
Both of those things, you know,
symptoms of overmedication.
353
00:13:58,185 --> 00:14:00,013
I just think his dose
is too high.
354
00:14:00,056 --> 00:14:01,884
- He's coming down now, though.
- Oh, yeah.
355
00:14:01,928 --> 00:14:04,539
Gave him some Ativan and some
Benadryl so he can rest.
356
00:14:04,582 --> 00:14:06,541
I'm gonna reassess in a bit.
357
00:14:06,584 --> 00:14:08,108
- [exhales heavily]
358
00:14:08,151 --> 00:14:10,893
You know, I've known the family
since I was a rookie cop.
359
00:14:10,937 --> 00:14:12,025
Roland's always been
a bright kid
360
00:14:12,068 --> 00:14:15,593
but shy, sensitive.
361
00:14:15,637 --> 00:14:17,073
Doesn't help that
his neighborhood's a war zone.
362
00:14:17,117 --> 00:14:18,422
- Yeah.
363
00:14:18,466 --> 00:14:20,598
I'm sorry that you had to
go it alone out there,
364
00:14:20,642 --> 00:14:23,688
but, look, thank God
you were there, right?
365
00:14:23,732 --> 00:14:26,561
So a good job.
366
00:14:26,604 --> 00:14:27,605
I'll check back.
367
00:14:34,786 --> 00:14:36,701
- Hey, Mr. Kumar.
I'm Dr. Marcel.
368
00:14:36,745 --> 00:14:38,790
I'm the E.D. surgeon
on call today.
369
00:14:38,834 --> 00:14:41,532
- Oh, man, I've been upgraded?
370
00:14:41,576 --> 00:14:43,186
That's--that's not a good sign.
371
00:14:43,230 --> 00:14:45,058
- Well, the resident you saw
when you came in
372
00:14:45,101 --> 00:14:47,843
asked me to consult because
of your chest X-ray results.
373
00:14:47,887 --> 00:14:50,628
It's protocol,
not necessarily an omen.
374
00:14:50,672 --> 00:14:53,588
- All right, the X-ray.
Lay it on me.
375
00:14:53,631 --> 00:14:55,851
- So it showed
a widened mediastinum,
376
00:14:55,895 --> 00:14:57,809
partition between your lungs.
377
00:14:57,853 --> 00:15:02,945
So given your symptoms,
fatigue, back pain,
378
00:15:02,989 --> 00:15:04,947
trouble swallowing,
hypertension.
379
00:15:04,991 --> 00:15:07,080
The widened mediastinum
could by symptomatic
380
00:15:07,123 --> 00:15:10,561
of a lot of things,
or it could be nothing.
381
00:15:10,605 --> 00:15:13,477
Nothing. Let's--
Yeah, let's go with that.
382
00:15:13,521 --> 00:15:14,957
- Right.
383
00:15:15,001 --> 00:15:16,872
Well, you know,
I'm gonna send you
384
00:15:16,916 --> 00:15:19,092
for a CT
of your chest and abdomen.
385
00:15:19,135 --> 00:15:20,528
Get a better look
at what's doing,
386
00:15:20,571 --> 00:15:22,965
and then we'll go
from there, okay?
387
00:15:23,009 --> 00:15:24,880
- I'd be on my bike by now.
388
00:15:24,924 --> 00:15:26,621
- I'm sorry?
389
00:15:26,664 --> 00:15:31,800
- I had to pull out
of a Half-Ironman triathlon.
390
00:15:31,843 --> 00:15:34,498
- Oh.
- 1.2 mile saltwater swim,
391
00:15:34,542 --> 00:15:36,500
56 mile bike ride.
392
00:15:36,544 --> 00:15:40,113
Now it tires me out
just watching the race online.
393
00:15:40,156 --> 00:15:42,071
- Well, I'm sorry
to hear that, man.
394
00:15:42,115 --> 00:15:43,812
Yeah, well, listen,
hang in there.
395
00:15:43,855 --> 00:15:46,684
Tech'll be by soon,
get you that scan, okay?
396
00:15:46,728 --> 00:15:48,599
- Okay.
- All right.
397
00:15:48,643 --> 00:15:50,819
[apprehensive music]
398
00:15:50,862 --> 00:15:54,910
- It started with migraines
when I was in the 11th grade,
399
00:15:54,954 --> 00:15:58,653
and they found the tumor
a year later.
400
00:15:58,696 --> 00:16:00,829
The day after I graduated
from high school,
401
00:16:00,872 --> 00:16:04,659
they took it out,
and I felt much better.
402
00:16:04,702 --> 00:16:09,142
No speech issues,
no more balance problems.
403
00:16:09,185 --> 00:16:12,580
I was healed, or so I thought.
404
00:16:14,060 --> 00:16:16,888
Turns out the tumor
was cancerous.
405
00:16:18,629 --> 00:16:25,158
Anaplastic astrocytoma
has been my life since 1991.
406
00:16:25,201 --> 00:16:28,857
- The previous recurrences
were benign.
407
00:16:28,900 --> 00:16:32,034
It's possible that
this one is too.
408
00:16:32,078 --> 00:16:35,081
But we can't be sure without--
- A biopsy.
409
00:16:37,083 --> 00:16:40,825
Digging out a little more
of my brain.
410
00:16:40,869 --> 00:16:41,913
No, thank you.
411
00:16:43,741 --> 00:16:46,048
- Do you not want to know
what it is?
412
00:16:46,092 --> 00:16:48,355
- The original chemo
and radiation,
413
00:16:48,398 --> 00:16:51,358
they were brutal.
414
00:16:51,401 --> 00:16:52,794
And the biopsies?
415
00:16:52,837 --> 00:16:55,840
Each one has left me
a little worse for wear.
416
00:16:55,884 --> 00:16:58,321
My eyesight's bad,
my hearing's going,
417
00:16:58,365 --> 00:17:00,323
my hormones are out of whack,
418
00:17:00,367 --> 00:17:04,719
my bones are brittle.
419
00:17:04,762 --> 00:17:07,591
I just don't want
to risk anymore damage.
420
00:17:07,635 --> 00:17:09,811
So, okay, you can treat my arm.
421
00:17:09,854 --> 00:17:11,639
But after that,
I want to go home.
422
00:17:11,682 --> 00:17:17,079
♪
423
00:17:17,123 --> 00:17:19,821
- Okay.
424
00:17:19,864 --> 00:17:21,127
Ortho will be by soon.
425
00:17:27,089 --> 00:17:28,830
- I feel so bad for her.
426
00:17:28,873 --> 00:17:31,659
- She's been through hell,
there's no question.
427
00:17:31,702 --> 00:17:34,227
But her diagnosis,
Anaplastic astrocytoma,
428
00:17:34,270 --> 00:17:35,271
it doesn't add up.
429
00:17:35,315 --> 00:17:36,359
- What do you mean?
430
00:17:36,403 --> 00:17:37,969
- A.A. is fatal.
431
00:17:38,013 --> 00:17:40,276
Life expectancy post-diagnosis
is a few years at best.
432
00:17:40,320 --> 00:17:41,930
Ashley has survived 30.
433
00:17:41,973 --> 00:17:43,975
- You don't think she has it.
434
00:17:44,019 --> 00:17:46,413
- I don't know what's going on.
435
00:17:46,456 --> 00:17:48,328
But whatever's happening,
it started in 1991
436
00:17:48,371 --> 00:17:50,373
with that original tumor.
437
00:17:50,417 --> 00:17:51,940
- 30 years.
438
00:17:51,983 --> 00:17:54,029
I mean, any chance
a tissue sample still exists?
439
00:17:54,073 --> 00:17:55,117
- Oh, no, I doubt it.
440
00:17:56,901 --> 00:17:59,121
But maybe the pathology report
still does.
441
00:17:59,165 --> 00:18:00,427
- Pre-dates 2000,
so it won't be
442
00:18:00,470 --> 00:18:01,558
in her electronic file,
443
00:18:01,602 --> 00:18:04,083
but it has to be
on paper somewhere.
444
00:18:04,126 --> 00:18:06,172
- Yep.
445
00:18:06,215 --> 00:18:08,174
Let's start looking.
- Okay.
446
00:18:10,828 --> 00:18:12,265
- Roland's sleeping now.
447
00:18:12,308 --> 00:18:13,440
When he wakes up,
448
00:18:13,483 --> 00:18:15,050
Dr. Charles will come
do another exam.
449
00:18:19,968 --> 00:18:21,926
- We were on the bus
when the break happened.
450
00:18:23,841 --> 00:18:25,843
To visit Harold Washington.
451
00:18:25,887 --> 00:18:27,323
- Hmm. City College?
452
00:18:29,108 --> 00:18:31,284
- Since the diagnosis,
453
00:18:31,327 --> 00:18:33,808
Roland hasn't left
the apartment.
454
00:18:33,851 --> 00:18:35,375
But yesterday,
455
00:18:35,418 --> 00:18:37,681
he said he wanted
to try again at school.
456
00:18:40,423 --> 00:18:42,251
I was so hopeful it was...
457
00:18:43,774 --> 00:18:45,341
The beginning of something
for him.
458
00:18:47,430 --> 00:18:49,258
[voice breaking]
But the bus was crowded.
459
00:18:51,347 --> 00:18:54,176
And there was traffic.
460
00:18:58,049 --> 00:19:01,227
If you hadn't come,
461
00:19:01,270 --> 00:19:03,707
it was almost my family today.
462
00:19:08,016 --> 00:19:09,887
[sighs]
463
00:19:09,931 --> 00:19:13,239
Roland is a sweet boy. Kind.
464
00:19:13,282 --> 00:19:15,241
- He is.
465
00:19:15,284 --> 00:19:18,200
- I wish we weren't
the only ones who knew that.
466
00:19:24,772 --> 00:19:26,165
- Labs are back on Pete,
your belly patient.
467
00:19:26,208 --> 00:19:28,210
White count's 21,000.
468
00:19:28,254 --> 00:19:31,344
- That's high.
Let me see the chest X-ray?
469
00:19:31,387 --> 00:19:33,041
Motion artifact. Tough to read.
470
00:19:33,084 --> 00:19:34,738
- He vomited just before
the image was taken.
471
00:19:34,782 --> 00:19:35,870
He had a hard time
staying still.
472
00:19:35,913 --> 00:19:37,045
- All right.
473
00:19:37,088 --> 00:19:38,525
- Oh, Doc, thank God
you're back.
474
00:19:38,568 --> 00:19:40,179
My stomach is killing me.
475
00:19:40,222 --> 00:19:41,528
- Yeah, your labs show
you're fighting
476
00:19:41,571 --> 00:19:42,790
more than just a hangover.
477
00:19:42,833 --> 00:19:43,921
Let me take another look.
478
00:19:43,965 --> 00:19:45,227
- Ahh!
479
00:19:45,271 --> 00:19:46,750
That hurts
way worse than before.
480
00:19:46,794 --> 00:19:48,274
- Okay, Trini, grab Mike.
481
00:19:48,317 --> 00:19:50,972
Sorry, I gotta keep checking.
- [yells]
482
00:19:51,015 --> 00:19:52,234
Oh, this is bad isn't it?
483
00:19:52,278 --> 00:19:54,018
Oh, God, okay,
no more crap food.
484
00:19:54,062 --> 00:19:56,369
Just give me salads
and vegetables.
485
00:19:56,412 --> 00:19:59,154
No, no, full vegan from now on.
I promise.
486
00:19:59,198 --> 00:20:00,373
- Let's get another X-ray
before you make
487
00:20:00,416 --> 00:20:01,504
any huge life decisions.
488
00:20:01,548 --> 00:20:02,940
Upright chest, 90 degrees.
489
00:20:04,420 --> 00:20:05,900
And Pete, I know you're
in a lot of pain,
490
00:20:05,943 --> 00:20:08,772
but you gotta stay
really still, okay?
491
00:20:08,816 --> 00:20:11,035
- [groans]
- Clear.
492
00:20:12,863 --> 00:20:14,865
- Yep, free air
under the right diaphragm.
493
00:20:14,909 --> 00:20:16,911
Trini, find me Dr. Archer.
494
00:20:16,954 --> 00:20:18,391
- [grunts]
What's going on?
495
00:20:18,434 --> 00:20:19,957
- So you need surgery.
496
00:20:20,001 --> 00:20:22,351
Your stomach pain is
from a tear in your GI tract.
497
00:20:22,395 --> 00:20:24,135
Air is leaking into your belly.
498
00:20:24,179 --> 00:20:26,964
- Leaking?
How does that happen?
499
00:20:27,008 --> 00:20:28,531
- Well, around here,
typically I see it
500
00:20:28,575 --> 00:20:32,013
from penetrative trauma, uh,
bullets, stab wounds...
501
00:20:32,056 --> 00:20:33,406
- Guns and knives?
502
00:20:33,449 --> 00:20:36,235
But I'm keg stands
and peer pong.
503
00:20:36,278 --> 00:20:38,585
[retches]
504
00:20:38,628 --> 00:20:40,151
I think I'm gonna puke again.
505
00:20:40,195 --> 00:20:41,544
I need my drink.
506
00:20:41,588 --> 00:20:44,155
- Sorry, man, no liquids
before surgery.
507
00:20:46,854 --> 00:20:49,552
Hey, your elixir.
I saw you eating ice.
508
00:20:49,596 --> 00:20:50,988
Is that always
part of the process?
509
00:20:51,032 --> 00:20:55,384
- Yeah, chewing on a cold cube
is just satisfying.
510
00:20:55,428 --> 00:20:57,821
- Well, I think one
might have caused the tear.
511
00:20:57,865 --> 00:20:58,996
Yeah, it's likely
been getting bigger
512
00:20:59,040 --> 00:21:00,955
with each cube
you've swallowed since.
513
00:21:00,998 --> 00:21:03,392
- Seriously? An ice cube?
514
00:21:03,436 --> 00:21:05,089
- It's looking that way.
- What's up?
515
00:21:05,133 --> 00:21:06,961
- Hey, so this is the surgeon.
I'm gonna fill him in,
516
00:21:07,004 --> 00:21:08,484
then he's gonna take over,
okay?
517
00:21:10,051 --> 00:21:11,357
- [groans]
518
00:21:11,400 --> 00:21:12,445
- Pneumoperitoneum.
519
00:21:12,488 --> 00:21:13,968
I suspect the tear's
somewhere near
520
00:21:14,011 --> 00:21:15,361
the gastro-esophageal junction.
521
00:21:15,404 --> 00:21:17,058
- Yeah, there's no blood.
522
00:21:17,101 --> 00:21:18,364
- Ah, wasn't shot or stabbed.
523
00:21:18,407 --> 00:21:20,148
I think an ice cube
went down the wrong way.
524
00:21:20,191 --> 00:21:23,847
- Get out, really?
All right, cool.
525
00:21:23,891 --> 00:21:25,153
- All right, I'll take it
from here.
526
00:21:25,196 --> 00:21:27,242
[suspenseful music]
527
00:21:27,286 --> 00:21:30,332
- You know, Dean,
kid's a nervous wreck.
528
00:21:30,376 --> 00:21:31,507
Not in the greatest shape,
either.
529
00:21:31,551 --> 00:21:34,205
Post-surgery, I think
cardiac monitoring
530
00:21:34,249 --> 00:21:35,468
would be appropriate.
531
00:21:35,511 --> 00:21:38,862
- Uh, let me guess, uh,
use the Vas-COM?
532
00:21:38,906 --> 00:21:42,257
I know you like
your old-school CVP,
533
00:21:42,301 --> 00:21:44,346
but I do think the Vas-COM
might be better suited
534
00:21:44,390 --> 00:21:46,000
for this patient.
535
00:21:46,043 --> 00:21:48,524
- Well, I'll consider it.
536
00:21:48,568 --> 00:21:50,004
- Thank you.
537
00:21:50,047 --> 00:21:52,180
- Okay, I've considered it.
538
00:21:52,223 --> 00:21:54,530
No. I'll stick with my device.
539
00:22:05,933 --> 00:22:06,150
.
540
00:22:06,194 --> 00:22:08,805
- Archer's a real
ball buster, huh?
541
00:22:08,849 --> 00:22:10,938
- Yeah, he enjoys it, too.
542
00:22:10,981 --> 00:22:12,461
But still, part of me hoped
543
00:22:12,505 --> 00:22:15,943
he would at least
consider the Vas-COM.
544
00:22:15,986 --> 00:22:17,945
- You mind if I offer you
a little advice?
545
00:22:17,988 --> 00:22:19,076
- Please.
546
00:22:19,120 --> 00:22:20,339
- Look, you nailed
highlighting
547
00:22:20,382 --> 00:22:22,166
the Vas-COM's positives.
You nailed it.
548
00:22:22,210 --> 00:22:25,866
But you whiffed on pointing out
the CVP's negatives.
549
00:22:25,909 --> 00:22:28,216
That monitor has to be
leveled and calibrated
550
00:22:28,259 --> 00:22:30,261
before each use.
- Right.
551
00:22:30,305 --> 00:22:31,872
- But what if
that's not done appropriately?
552
00:22:34,178 --> 00:22:35,266
All the numbers are off.
553
00:22:35,310 --> 00:22:36,877
None of that data
can be trusted.
554
00:22:36,920 --> 00:22:39,314
- A bad calibration
in the moment.
555
00:22:39,358 --> 00:22:40,968
That's happened before?
556
00:22:41,011 --> 00:22:44,406
- Not to me.
Because I use a Vas-COM.
557
00:22:44,450 --> 00:22:47,844
- [chuckles]
- Anyway, food for thought.
558
00:22:47,888 --> 00:22:49,193
You know, as we move
toward Grand Rounds.
559
00:22:52,066 --> 00:22:54,329
- See? Right there.
560
00:22:54,373 --> 00:22:56,853
CT shows the wall
of the aorta has thickened.
561
00:22:56,897 --> 00:22:58,594
I think it's an aortic tumor.
562
00:22:58,638 --> 00:23:00,161
- No way.
563
00:23:00,204 --> 00:23:02,337
Thoracoabdominal
aortic aneurysm.
564
00:23:02,381 --> 00:23:04,470
- I don't know, the walls
are abnormally shaped.
565
00:23:04,513 --> 00:23:06,167
Aneurysms are symmetrical.
566
00:23:06,210 --> 00:23:07,429
- It isn't a classic
presentation,
567
00:23:07,473 --> 00:23:08,865
I'll give you that,
but aortic tumors
568
00:23:08,909 --> 00:23:12,173
are super rare,
aortic aneurysms are not.
569
00:23:12,216 --> 00:23:14,175
- Okay, look, I get it,
Dr. Bickman.
570
00:23:14,218 --> 00:23:15,306
Common things are common,
571
00:23:15,350 --> 00:23:16,786
but that doesn't rule out
a curveball.
572
00:23:16,830 --> 00:23:18,962
- No, but your point is moot
'cause that's a fast ball.
573
00:23:19,006 --> 00:23:20,573
Thoracoabdominal
aortic aneurysm.
574
00:23:20,616 --> 00:23:22,357
- I'm not comfortable
with that diagnosis.
575
00:23:22,401 --> 00:23:24,054
- It's an IR case now,
Dr. Marcel.
576
00:23:24,098 --> 00:23:25,099
Send him up to the cath lab.
577
00:23:25,142 --> 00:23:26,100
I'll put in a stent,
578
00:23:26,143 --> 00:23:27,144
and he'll be good as new.
579
00:23:32,367 --> 00:23:33,629
- How's it going?
580
00:23:33,673 --> 00:23:35,892
- I've only come across
four cases in which
581
00:23:35,936 --> 00:23:39,330
patients outlived a diagnosis
of anaplastic astrocytoma,
582
00:23:39,374 --> 00:23:42,072
and two of them were determined
to be misdiagnoses.
583
00:23:42,116 --> 00:23:44,248
- So odds are Ashley likely
isn't another medical miracle.
584
00:23:44,292 --> 00:23:46,642
- No. But can we prove it?
585
00:23:46,686 --> 00:23:48,383
- Maggie and I have been
trying to dig up
586
00:23:48,427 --> 00:23:50,080
her original files
and path reports.
587
00:23:50,124 --> 00:23:51,473
Slow go.
588
00:23:53,083 --> 00:23:55,695
Sweet. She's got something.
589
00:23:55,738 --> 00:23:57,392
Your research, good stuff.
590
00:23:57,436 --> 00:23:59,133
- Hey, Dr. Hammer.
591
00:24:00,961 --> 00:24:02,397
How many cases you working?
592
00:24:02,441 --> 00:24:04,007
- Just one.
593
00:24:04,051 --> 00:24:05,966
- That's an improvement.
You had any food?
594
00:24:08,055 --> 00:24:10,144
I'll take that as a no.
595
00:24:10,187 --> 00:24:11,362
- I'll grab something later,
596
00:24:11,406 --> 00:24:13,147
but this is just
more important than lunch.
597
00:24:13,190 --> 00:24:15,018
- Yeah, I disagree.
598
00:24:15,062 --> 00:24:17,020
You can't help your patients
if you run out of gas.
599
00:24:19,501 --> 00:24:23,505
Dolmeh, koufteh ghelgheli.
Made them last night.
600
00:24:23,549 --> 00:24:26,073
Take five. Recharge.
601
00:24:32,732 --> 00:24:34,037
[knock at door]
602
00:24:34,081 --> 00:24:37,040
- Roland. How you feeling?
603
00:24:37,084 --> 00:24:40,174
I'm Dr. Charles.
We met earlier.
604
00:24:40,217 --> 00:24:42,176
- I remember. Kind of.
605
00:24:43,612 --> 00:24:46,006
I'm sorry about
my behavior earlier, sir.
606
00:24:46,049 --> 00:24:48,269
- You have absolutely nothing
to apologize for.
607
00:24:48,312 --> 00:24:50,140
You mind if I come in?
We can chat a bit?
608
00:24:51,664 --> 00:24:53,709
- Sure.
609
00:24:53,753 --> 00:24:57,191
Last time the doctor
just stayed in the doorway,
610
00:24:57,234 --> 00:24:59,585
wrote me a prescription.
611
00:24:59,628 --> 00:25:02,762
- So, um, I understand
that you and Dr. Scott
612
00:25:02,805 --> 00:25:04,677
go way back.
613
00:25:04,720 --> 00:25:07,462
- Long as I can remember.
614
00:25:07,506 --> 00:25:09,682
We not as tight
as we used to be, though.
615
00:25:09,725 --> 00:25:11,074
- No?
616
00:25:11,118 --> 00:25:12,206
- I mean, he doesn't
send the calls
617
00:25:12,249 --> 00:25:13,990
to voicemail or nothing,
it's just...
618
00:25:15,339 --> 00:25:18,560
He's a doc now, so, you know,
619
00:25:18,604 --> 00:25:20,257
he's not around
as much anymore.
620
00:25:21,563 --> 00:25:22,695
I miss him.
621
00:25:22,738 --> 00:25:25,132
- I can understand that.
I would too.
622
00:25:25,175 --> 00:25:26,699
- Yeah.
623
00:25:26,742 --> 00:25:29,571
I wish I was more like D.
624
00:25:29,615 --> 00:25:31,181
Guy's not afraid of nothing.
625
00:25:32,835 --> 00:25:35,359
Shadow doesn't even mess
with him.
626
00:25:35,403 --> 00:25:36,752
- Shadow?
627
00:25:36,796 --> 00:25:39,494
- It's outside.
628
00:25:39,538 --> 00:25:41,235
Waits for me
to leave the apartment.
629
00:25:42,715 --> 00:25:47,067
Always feels like
it's gonna attack me.
630
00:25:47,110 --> 00:25:49,199
- So do you ever see
the shadow inside
631
00:25:49,243 --> 00:25:50,549
when you're at home?
632
00:25:50,592 --> 00:25:53,813
- No.
Except when I don't sleep.
633
00:25:53,856 --> 00:25:55,728
- What does the shadow
look like?
634
00:25:55,771 --> 00:26:00,167
I mean, is it a person?
Does it have a specific shape?
635
00:26:00,210 --> 00:26:03,344
- I don't know.
It's just a thing.
636
00:26:03,387 --> 00:26:04,475
A blur.
637
00:26:04,519 --> 00:26:05,651
I see it,
but when I turn around,
638
00:26:05,694 --> 00:26:07,522
it's someplace else.
639
00:26:07,566 --> 00:26:08,567
- Shadow ever speak to you?
640
00:26:08,610 --> 00:26:10,177
I mean, does it have a voice?
641
00:26:10,220 --> 00:26:12,788
- No. It don't make any noises.
642
00:26:12,832 --> 00:26:17,401
It's just always there.
643
00:26:17,445 --> 00:26:18,620
Watching.
644
00:26:18,664 --> 00:26:19,621
- You know what,
I really appreciate
645
00:26:19,665 --> 00:26:21,188
you sharing all this stuff
with me.
646
00:26:21,231 --> 00:26:22,406
Really, I do.
647
00:26:22,450 --> 00:26:25,366
I'm just going to
get back with Dr. Scott,
648
00:26:25,409 --> 00:26:29,544
and then come check in
on you in a bit, okay?
649
00:26:29,588 --> 00:26:33,679
- That's it?
That's all the questions?
650
00:26:33,722 --> 00:26:36,246
- For now, yeah.
651
00:26:36,290 --> 00:26:38,771
- Last time,
the doctor had a checklist.
652
00:26:38,814 --> 00:26:40,294
I'd answer yes or no.
653
00:26:42,252 --> 00:26:45,125
- Guess we do things a little
bit differently around here.
654
00:26:45,168 --> 00:26:46,387
I'll see you in a bit.
655
00:26:46,430 --> 00:26:49,390
[apprehensive music]
656
00:26:49,433 --> 00:26:52,480
♪
657
00:26:52,523 --> 00:26:54,700
- How'd it go?
He talk about the shadow?
658
00:26:54,743 --> 00:26:56,615
- He did. He did.
659
00:26:56,658 --> 00:26:57,616
You know, there's no doubt
in my mind
660
00:26:57,659 --> 00:26:59,095
that it's very real to him,
661
00:26:59,139 --> 00:27:01,707
but it could be related
to irregular sleep cycles.
662
00:27:01,750 --> 00:27:03,099
- Hmm.
663
00:27:03,143 --> 00:27:05,885
- Also, you know,
he only sees the shadow, right?
664
00:27:05,928 --> 00:27:08,670
It doesn't talk to him,
and with schizophrenia,
665
00:27:08,714 --> 00:27:11,717
you'd think there'd be an
auditory hallucination as well.
666
00:27:11,760 --> 00:27:14,676
Also, there's this
extreme level of agoraphobia,
667
00:27:14,720 --> 00:27:17,287
and I don't know,
it's just not tracking.
668
00:27:17,331 --> 00:27:19,115
- So you don't think
it's schizophrenia.
669
00:27:19,159 --> 00:27:20,682
- You know,
I'm not ruling it out,
670
00:27:20,726 --> 00:27:23,119
but I honestly have my doubts.
671
00:27:23,163 --> 00:27:24,730
- Let's go ahead and order
the labs and imaging.
672
00:27:24,773 --> 00:27:26,383
Hopefully it will point us
one way or the other.
673
00:27:26,427 --> 00:27:28,124
- Yeah.
- This one.
674
00:27:28,168 --> 00:27:35,175
♪
675
00:27:40,441 --> 00:27:42,356
- Oh, hey, Dr. Halstead.
676
00:27:42,399 --> 00:27:43,923
- Hey, hi, Trish.
677
00:27:43,966 --> 00:27:45,185
What's new?
678
00:27:45,228 --> 00:27:46,839
- Same old, same old.
679
00:27:46,882 --> 00:27:48,492
But who knows
what tomorrow may bring.
680
00:27:48,536 --> 00:27:50,190
Powerball's up to 68 million.
681
00:27:50,233 --> 00:27:51,408
- Nice.
682
00:27:51,452 --> 00:27:54,542
Might need to get myself
a few tickets.
683
00:27:54,585 --> 00:27:55,804
- Oh, were you in here
waiting for me?
684
00:27:55,848 --> 00:27:57,240
Did you need anything?
685
00:27:57,284 --> 00:28:01,244
- No, no, I was just
checking on the patient, Pete.
686
00:28:01,288 --> 00:28:03,333
But I guess he's, uh--
687
00:28:03,377 --> 00:28:04,900
- This is what I like to see.
Hero's welcome.
688
00:28:04,944 --> 00:28:07,381
Hold your applause, please.
689
00:28:07,424 --> 00:28:10,297
Okay, so, I placed a line
during surgery.
690
00:28:10,340 --> 00:28:14,257
Connect him to the CVP,
grab a baseline.
691
00:28:14,301 --> 00:28:16,303
I am going to change my scrubs
692
00:28:16,346 --> 00:28:18,827
and, uh, please page me
when he wakes up, all right?
693
00:28:18,871 --> 00:28:22,744
So as you suspected,
esophageal tear at the GEJ.
694
00:28:22,788 --> 00:28:24,398
That's a hell of an ice cube.
695
00:28:24,441 --> 00:28:26,226
- Guess he needs
a new hangover cure.
696
00:28:26,269 --> 00:28:29,185
- Yeah, I got one. Drink less.
697
00:28:29,229 --> 00:28:30,317
- College senior, Dean.
698
00:28:30,360 --> 00:28:32,798
Not sure moderation
is realistic.
699
00:28:32,841 --> 00:28:34,538
- Yeah, well, you know,
what do I know, right?
700
00:28:34,582 --> 00:28:37,498
- Dr. Archer, there's an issue
with the CVP.
701
00:28:37,541 --> 00:28:39,413
Vitals are normal,
but a CVP of 38 is--
702
00:28:39,456 --> 00:28:41,328
- Yeah, way too high.
Way high, I see that.
703
00:28:41,371 --> 00:28:42,808
I see that.
704
00:28:42,851 --> 00:28:45,724
Yes. Yes.
705
00:28:47,900 --> 00:28:49,379
I can't zero it out.
706
00:28:49,423 --> 00:28:51,338
- Here, let me try.
Maybe I can recalibrate--
707
00:28:51,381 --> 00:28:52,861
- No, no,
just hold on a second.
708
00:28:52,905 --> 00:28:54,907
Let me just check something,
let me just check something.
709
00:28:59,259 --> 00:29:01,391
Ah. Look at this.
710
00:29:01,435 --> 00:29:03,785
Cable's got a kink in it.
See that?
711
00:29:03,829 --> 00:29:05,744
Can I have a new one, please?
- Yeah.
712
00:29:05,787 --> 00:29:07,876
- Yeah, must have snagged
on the bed railings
713
00:29:07,920 --> 00:29:12,663
on the trip from the O.R.
714
00:29:12,707 --> 00:29:15,405
[machine beeps]
Oh, yeah.
715
00:29:15,449 --> 00:29:19,845
CVP of 11. And problem solved.
716
00:29:19,888 --> 00:29:21,847
That was a close shave, yeah?
717
00:29:21,890 --> 00:29:23,762
- [chuckles]
Yeah. Glad it worked out.
718
00:29:23,805 --> 00:29:25,894
- Yeah.
See you back in the E.D.
719
00:29:25,938 --> 00:29:27,287
- Yeah.
- All right.
720
00:29:27,330 --> 00:29:32,466
♪
721
00:29:32,509 --> 00:29:34,773
- [groans]
Help me!
722
00:29:34,816 --> 00:29:36,644
Please. Help me, please.
723
00:29:36,687 --> 00:29:38,559
- Hey, Mr. Kumar, I'm here.
What's going on?
724
00:29:38,602 --> 00:29:41,388
My back. My back is on fire.
725
00:29:41,431 --> 00:29:42,606
- Okay.
- Radiologist said
726
00:29:42,650 --> 00:29:43,956
that the stent
would ease the pain,
727
00:29:43,999 --> 00:29:46,654
but it's worse, it's worse.
728
00:29:46,697 --> 00:29:48,656
And my legs are numb.
729
00:29:48,699 --> 00:29:49,875
They're numb.
- Okay.
730
00:29:49,918 --> 00:29:50,876
- I can't move them.
- Okay, we're gonna
731
00:29:50,919 --> 00:29:52,312
figure this out.
732
00:29:55,576 --> 00:29:57,665
No way this is an aneurysm.
[grunts]
733
00:29:57,708 --> 00:30:00,799
- I need an MRI.
- Ow!
734
00:30:00,842 --> 00:30:02,844
[sobs]
735
00:30:08,197 --> 00:30:08,415
.
736
00:30:08,458 --> 00:30:11,026
- Damn it. I knew it.
737
00:30:11,070 --> 00:30:12,854
- Tumor in the inner layer
of the aorta.
738
00:30:12,898 --> 00:30:14,334
- It's occluding several
perforating vessels
739
00:30:14,377 --> 00:30:16,075
to the spine.
It's not getting enough blood.
740
00:30:16,118 --> 00:30:17,859
Explains why
his legs went numb.
741
00:30:17,903 --> 00:30:19,861
- Looks like blood's leaking
into the wall of the aorta.
742
00:30:19,905 --> 00:30:21,080
If it keeps compressing
the vessels--
743
00:30:21,123 --> 00:30:24,083
- His legs will go
from numb to paralyzed.
744
00:30:24,126 --> 00:30:25,649
That tumor's gotta come out.
745
00:30:27,042 --> 00:30:29,305
- Roland doesn't
have schizophrenia?
746
00:30:29,349 --> 00:30:31,438
- I don't believe he does.
747
00:30:31,481 --> 00:30:34,833
After talking with him,
looking at his test results,
748
00:30:34,876 --> 00:30:37,661
getting more medical history
from Dr. Scott,
749
00:30:37,705 --> 00:30:39,925
it's my belief that
the more appropriate diagnosis
750
00:30:39,968 --> 00:30:41,709
would be bipolar disorder.
751
00:30:41,752 --> 00:30:43,885
- But the other psychiatrist--
- Was wrong.
752
00:30:45,844 --> 00:30:49,151
- But he was so sure.
Said he'd seen it before.
753
00:30:49,195 --> 00:30:52,111
- Psychiatry is far
from an exact science.
754
00:30:52,154 --> 00:30:55,288
And unfortunately,
research does show
755
00:30:55,331 --> 00:30:57,768
that African Americans,
particularly males,
756
00:30:57,812 --> 00:31:01,120
are misdiagnosed
with schizophrenia
757
00:31:01,163 --> 00:31:02,469
far more than whites.
758
00:31:02,512 --> 00:31:04,906
- We're perceived as dangerous,
759
00:31:04,950 --> 00:31:08,388
and so we get a diagnosis
to match that perception.
760
00:31:08,431 --> 00:31:10,303
- This why the dosage
on Roland's meds
761
00:31:10,346 --> 00:31:11,913
was so high also?
762
00:31:11,957 --> 00:31:14,742
Because he was assumed
to be a threat?
763
00:31:14,785 --> 00:31:17,876
- It's very likely.
764
00:31:17,919 --> 00:31:20,443
And that high dose
also probably contributed
765
00:31:20,487 --> 00:31:22,141
to exacerbating the condition
that I think
766
00:31:22,184 --> 00:31:24,360
that he actually has.
767
00:31:24,404 --> 00:31:26,928
- Today could have been
avoided.
768
00:31:26,972 --> 00:31:28,843
- I'm so sorry.
769
00:31:31,324 --> 00:31:33,979
- Is there a way
to make things right?
770
00:31:34,022 --> 00:31:37,025
- We do a complete
reassessment, okay?
771
00:31:37,069 --> 00:31:40,855
New meds. The right doses.
Therapy.
772
00:31:40,899 --> 00:31:42,161
I know of an outpatient clinic
773
00:31:42,204 --> 00:31:44,859
that I think that Roland
would really respond to.
774
00:31:44,903 --> 00:31:46,730
Okay?
775
00:31:46,774 --> 00:31:48,950
I'm gonna leave you two
for a minute.
776
00:31:48,994 --> 00:31:51,083
- Thank you.
- Of course.
777
00:31:51,126 --> 00:31:54,956
[solemn music]
778
00:31:55,000 --> 00:31:56,871
- What do you think?
779
00:31:56,915 --> 00:31:58,742
- I think he sees
the same thing in Roland
780
00:31:58,786 --> 00:32:00,048
that we see.
781
00:32:02,833 --> 00:32:06,228
What do you say?
Follow Dr. Charles' advice?
782
00:32:12,234 --> 00:32:15,020
- An anomaly?
I don't understand.
783
00:32:15,063 --> 00:32:17,152
According to
your medical records,
784
00:32:17,196 --> 00:32:20,199
we have reason to question
whether your original tumor
785
00:32:20,242 --> 00:32:23,289
was in fact
anaplastic astrocytoma.
786
00:32:23,332 --> 00:32:24,943
- We came across
a pathology report
787
00:32:24,986 --> 00:32:27,902
that suggests it might be
pilocytic astrocytoma.
788
00:32:27,946 --> 00:32:30,035
- Well, what's the difference?
789
00:32:30,078 --> 00:32:34,256
- Anaplastic is malignant.
Pilocytic is benign.
790
00:32:34,300 --> 00:32:37,390
- So I might not have cancer?
791
00:32:37,433 --> 00:32:39,131
- We don't know.
792
00:32:39,174 --> 00:32:40,828
- There's no tissue left
from that original tumor
793
00:32:40,871 --> 00:32:42,264
to examine.
794
00:32:42,308 --> 00:32:43,962
In order to make
an updated diagnosis,
795
00:32:44,005 --> 00:32:45,920
we'd need to test a new sample.
796
00:32:45,964 --> 00:32:48,488
- Biopsy the latest recurrence.
797
00:32:48,531 --> 00:32:51,012
- In 1991,
technology only allowed us
798
00:32:51,056 --> 00:32:53,841
to analyze the tumor's tissue.
799
00:32:53,884 --> 00:32:56,365
Today, we're able to dissect
its molecular structure.
800
00:32:56,409 --> 00:32:58,585
Identification will be exact.
801
00:32:58,628 --> 00:33:00,891
- Even so,
I might still have cancer.
802
00:33:00,935 --> 00:33:02,067
- More and more
I'm suspecting that
803
00:33:02,110 --> 00:33:04,417
that is not the case.
- Why?
804
00:33:04,460 --> 00:33:06,071
- Because you're alive.
805
00:33:06,114 --> 00:33:09,944
People with
anaplastic astrocytoma
806
00:33:09,988 --> 00:33:11,990
simply don't live
as long as you have.
807
00:33:13,992 --> 00:33:16,559
- [sighs]
Okay.
808
00:33:18,605 --> 00:33:20,433
Okay, do the biopsy.
809
00:33:20,476 --> 00:33:26,178
♪
810
00:33:26,221 --> 00:33:28,919
- Dr. Marcel, I presume.
- Yeah.
811
00:33:28,963 --> 00:33:31,357
- Dr. Simms,
cardiothoracic surgery.
812
00:33:31,400 --> 00:33:32,575
- Pleasure.
813
00:33:32,619 --> 00:33:34,838
- Radiology filled me in
on the patient.
814
00:33:34,882 --> 00:33:36,884
Aortic tumor.
- Mm-hmm.
815
00:33:36,927 --> 00:33:38,320
- Nice call.
816
00:33:38,364 --> 00:33:41,236
From the get go and
despite the cath lab, I hear.
817
00:33:41,280 --> 00:33:43,891
- Yeah, it wasn't
a straight line, but, uh,
818
00:33:43,934 --> 00:33:45,501
we're back on track now.
819
00:33:45,545 --> 00:33:49,201
- I appreciate the head start,
but I'll take it from here.
820
00:33:49,244 --> 00:33:52,987
- Uh, I assumed
I would perform the surgery.
821
00:33:53,031 --> 00:33:54,206
- I understand,
822
00:33:54,249 --> 00:33:56,469
but this is
a cardiovascular procedure.
823
00:33:56,512 --> 00:33:58,862
Not a trauma.
Little out of your lane.
824
00:33:58,906 --> 00:34:02,127
- I'm aware of what it is,
and I have the skills.
825
00:34:02,170 --> 00:34:05,173
- Maybe, but you don't have
the credentials.
826
00:34:05,217 --> 00:34:08,133
You're a general surgeon,
not a specialist.
827
00:34:08,176 --> 00:34:09,351
- I just want to make
something very clear,
828
00:34:09,395 --> 00:34:10,918
Mr. Kumar is my patient.
829
00:34:10,961 --> 00:34:12,180
- Dr. Marcel.
830
00:34:12,224 --> 00:34:14,052
Do you really want
to waste time
831
00:34:14,095 --> 00:34:16,054
fighting an argument
you're not going to win?
832
00:34:17,359 --> 00:34:20,319
You're free to watch
from the observation room.
833
00:34:20,362 --> 00:34:23,148
[tense music]
834
00:34:23,191 --> 00:34:26,977
♪
835
00:34:33,984 --> 00:34:34,333
.
836
00:34:34,376 --> 00:34:37,945
- Wow. What a view.
837
00:34:37,988 --> 00:34:41,601
You can almost see
the entire city.
838
00:34:41,644 --> 00:34:45,953
And yet, it's the best spot
in the hospital to be alone.
839
00:34:47,781 --> 00:34:49,435
- Rehearsal didn't go well
this morning.
840
00:34:51,132 --> 00:34:53,439
- Okay...
841
00:34:53,482 --> 00:34:55,963
- So I flirted
with the subtle suggestion
842
00:34:56,006 --> 00:35:00,446
from Dr. Cooper to sabotage
Dr. Archer's CVP monitor.
843
00:35:00,489 --> 00:35:02,535
- Sabotage?
- Yeah.
844
00:35:02,578 --> 00:35:05,146
So that the Vas-COM
could save the day.
845
00:35:05,190 --> 00:35:06,626
And I came this close
to doing it.
846
00:35:06,669 --> 00:35:08,410
- But you didn't.
847
00:35:08,454 --> 00:35:10,108
- But I'm afraid I could've.
848
00:35:10,151 --> 00:35:12,022
- Look, in the past,
849
00:35:12,066 --> 00:35:15,374
every time you've acted
injudiciously,
850
00:35:15,417 --> 00:35:18,377
you've always kept
your patient's best interest
851
00:35:18,420 --> 00:35:21,075
at heart,
and I know you always will.
852
00:35:21,119 --> 00:35:23,382
[pensive music]
853
00:35:23,425 --> 00:35:24,644
- Thanks.
854
00:35:27,168 --> 00:35:29,039
- And Dr. Halstead...
855
00:35:30,954 --> 00:35:34,523
If this ever gets to be
too much for you,
856
00:35:34,567 --> 00:35:38,353
tell me, and I'll put
a stop to the whole thing.
857
00:35:38,397 --> 00:35:45,404
♪
858
00:35:47,754 --> 00:35:50,104
- Benign?
859
00:35:50,148 --> 00:35:54,152
So all this time,
I never had cancer?
860
00:35:54,195 --> 00:35:55,718
- No.
861
00:35:55,762 --> 00:35:58,678
There are two pathologists
listed in your medical records.
862
00:36:00,027 --> 00:36:01,463
The first who examined
your tumor
863
00:36:01,507 --> 00:36:03,639
thought that it was benign.
864
00:36:03,683 --> 00:36:07,469
But he was a young attending.
Inexperienced.
865
00:36:07,513 --> 00:36:09,515
Wanted a second opinion.
866
00:36:09,558 --> 00:36:12,866
So he sent a sample
to a renowned cancer center,
867
00:36:12,909 --> 00:36:13,910
and the pathologist there
868
00:36:13,954 --> 00:36:17,392
diagnosed
anaplastic astrocytoma.
869
00:36:17,436 --> 00:36:18,524
- 30 years.
870
00:36:21,091 --> 00:36:23,790
Every headache, every seizure.
871
00:36:23,833 --> 00:36:27,141
Just feeling off,
I thought it was the end.
872
00:36:27,185 --> 00:36:30,405
Three decades of facing death
every single day,
873
00:36:30,449 --> 00:36:32,929
and my family and my friends,
they suffer too.
874
00:36:34,540 --> 00:36:35,541
- Ashley.
875
00:36:37,107 --> 00:36:39,762
I'm so sorry
for what you've been through.
876
00:36:41,460 --> 00:36:43,070
But at least
877
00:36:43,113 --> 00:36:46,204
you are no longer living
on borrowed time.
878
00:36:49,207 --> 00:36:52,427
Your future can be anything
that you want it to be.
879
00:36:55,865 --> 00:36:57,737
[knock at door]
880
00:36:57,780 --> 00:37:00,087
- Heard your door
is always open.
881
00:37:00,130 --> 00:37:02,437
- Literally, right? Come on in.
882
00:37:04,787 --> 00:37:06,789
Am I sensing
that it might be time
883
00:37:06,833 --> 00:37:08,138
for a little drink?
884
00:37:08,182 --> 00:37:09,966
- Oh, pour it up.
885
00:37:10,010 --> 00:37:12,839
- Have a seat.
- Thanks.
886
00:37:12,882 --> 00:37:14,275
Oh, man.
887
00:37:14,319 --> 00:37:16,538
Had I not beaten the cops
to the scene today,
888
00:37:16,582 --> 00:37:19,106
Roland could be
in the system now, or worse.
889
00:37:19,149 --> 00:37:22,065
Seems like happy endings are
hard to come by these days.
890
00:37:22,109 --> 00:37:24,633
- Seems that way, huh?
891
00:37:24,677 --> 00:37:26,113
- Situation like today,
892
00:37:26,156 --> 00:37:28,115
there's nobody else to call
for help but the police.
893
00:37:28,158 --> 00:37:29,508
But they're not equipped
894
00:37:29,551 --> 00:37:31,161
to handle mental illness,
you know.
895
00:37:32,946 --> 00:37:35,470
I mean, don't get me wrong,
there are a few bad cops,
896
00:37:35,514 --> 00:37:38,778
but the rest, most, are just
doing the best they can
897
00:37:38,821 --> 00:37:40,301
with the tools
they've been given.
898
00:37:40,345 --> 00:37:42,303
- It's a tough job.
- Huh.
899
00:37:42,347 --> 00:37:45,698
And in need of some updates.
900
00:37:45,741 --> 00:37:48,657
- So, uh,
so what are you thinking?
901
00:37:48,701 --> 00:37:51,834
- CPD is developing
a crisis intervention program.
902
00:37:51,878 --> 00:37:54,184
A unit trained specifically
for de-escalation.
903
00:37:54,228 --> 00:37:56,970
- Sounds like a solid first
step in police reform to me.
904
00:37:57,013 --> 00:37:58,276
- Agreed.
905
00:37:58,319 --> 00:37:59,320
I mean, it's what I did
today on the street.
906
00:37:59,364 --> 00:38:01,148
- Which proves that it works.
907
00:38:01,191 --> 00:38:03,106
- Was hoping you'd say that.
908
00:38:03,150 --> 00:38:04,978
So the thing is,
the program, it's on the table,
909
00:38:05,021 --> 00:38:06,240
but it's stuck there.
910
00:38:06,284 --> 00:38:07,502
Lots of training
needed for police,
911
00:38:07,546 --> 00:38:09,678
but not enough
training resources.
912
00:38:09,722 --> 00:38:11,027
I don't know
the time commitment,
913
00:38:11,071 --> 00:38:13,813
and I can only imagine
that the bureaucracy
914
00:38:13,856 --> 00:38:15,902
will be infuriating--
- I'm in.
915
00:38:19,601 --> 00:38:22,300
- [laughs]
That was easy.
916
00:38:30,830 --> 00:38:34,790
- Oh, excuse me.
Just grabbing a snack.
917
00:38:34,834 --> 00:38:36,096
- Taking five, I hope?
918
00:38:36,139 --> 00:38:38,228
- More like a 30-second
breather.
919
00:38:38,272 --> 00:38:40,709
But, since I've been caught,
920
00:38:40,753 --> 00:38:42,189
I guess I have
four and a half minutes to go.
921
00:38:47,890 --> 00:38:49,762
- You okay?
922
00:38:49,805 --> 00:38:50,980
- Yeah.
923
00:38:51,024 --> 00:38:52,852
No.
924
00:38:52,895 --> 00:38:55,028
My aortic patient.
925
00:38:55,071 --> 00:38:57,552
His procedure was a success,
I just--
926
00:38:57,596 --> 00:38:59,685
I wasn't able to see it
all the way through.
927
00:38:59,728 --> 00:39:01,687
Got benched
by the powers that be.
928
00:39:03,341 --> 00:39:05,865
It's frustrating, you know?
929
00:39:05,908 --> 00:39:07,257
- I'm sorry.
930
00:39:07,301 --> 00:39:08,302
- Yeah.
931
00:39:11,958 --> 00:39:13,307
- Sorry. I, um--
932
00:39:13,351 --> 00:39:14,917
I didn't mean to, uh--
933
00:39:14,961 --> 00:39:16,005
you know what,
that was inappropriate.
934
00:39:16,049 --> 00:39:17,180
I don't know what
I was thinking.
935
00:39:17,224 --> 00:39:19,574
- It's okay. We're good.
936
00:39:19,618 --> 00:39:21,881
Don't worry.
- Okay. Cool.
937
00:39:21,924 --> 00:39:26,276
I have to go, uh, check
on some test results, so, uh.
938
00:39:30,716 --> 00:39:33,719
Uh, Dr. Hammer, Maggie,
I just--I need a minute.
939
00:39:33,762 --> 00:39:36,199
- Sure.
940
00:39:36,243 --> 00:39:39,289
That's gonna sting for a bit.
She'll be okay.
941
00:39:39,333 --> 00:39:46,340
♪
942
00:39:50,388 --> 00:39:53,913
Heavy day.
- Yep.
943
00:39:53,956 --> 00:39:55,436
- And not just the case.
944
00:39:55,480 --> 00:39:57,743
I, um--
945
00:39:57,786 --> 00:40:00,615
I made a fool of myself
for Dr. Marcel.
946
00:40:00,659 --> 00:40:02,182
- The doctors' lounge?
947
00:40:04,358 --> 00:40:08,406
- I'm so embarrassed.
I'm crushing on my advisor?
948
00:40:08,449 --> 00:40:11,278
Seriously, I'm a cliché.
949
00:40:11,321 --> 00:40:14,934
- Kind of. Welcome to the club.
950
00:40:14,977 --> 00:40:18,154
- For real? You?
- Yeah.
951
00:40:18,198 --> 00:40:21,941
My Crockett was
Dr. Andrew Jacobson.
952
00:40:21,984 --> 00:40:23,246
- Well, I'm sure
you handled it
953
00:40:23,290 --> 00:40:24,378
better than I did.
954
00:40:24,422 --> 00:40:26,641
- If only.
955
00:40:26,685 --> 00:40:30,123
Would have spared me
a lot of heartache.
956
00:40:30,166 --> 00:40:32,299
Instead I married him.
957
00:40:32,342 --> 00:40:34,083
- Oh, I didn't even know
that you were married.
958
00:40:34,127 --> 00:40:36,738
- I'm not, no.
Didn't work out.
959
00:40:38,871 --> 00:40:41,917
[siren blares]
That's our cue.
960
00:40:45,051 --> 00:40:47,445
Get back to it?
- Let's go.
961
00:40:59,979 --> 00:41:02,938
[dramatic music]
962
00:41:02,982 --> 00:41:09,989
♪
963
00:41:30,009 --> 00:41:33,012
[wolf howls]64240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.