All language subtitles for Chicago Fire s10e02.Head Count.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,692 --> 00:00:07,407 Somebody pulled me out, I know that, but... 2 00:00:07,473 --> 00:00:08,426 What happened? 3 00:00:08,454 --> 00:00:11,306 We almost lost two of the best firefighters in Chicago. 4 00:00:11,350 --> 00:00:13,787 He was either gonna come up with you or not at all. 5 00:00:13,830 --> 00:00:15,702 Hey, Cruz, you good? 6 00:00:15,745 --> 00:00:17,095 Just been a little off 7 00:00:17,138 --> 00:00:19,257 the last couple of weeks, you know? 8 00:00:19,836 --> 00:00:22,100 I've gotten that promotion to deputy of... 9 00:00:22,143 --> 00:00:23,536 Hell yeah! 10 00:00:23,579 --> 00:00:25,494 Does this mean that you won't be working 11 00:00:25,538 --> 00:00:26,843 out at 51 anymore? 12 00:00:26,887 --> 00:00:28,410 My office won't be here, 13 00:00:28,454 --> 00:00:30,369 but y'all gonna see plenty of me. 14 00:00:30,412 --> 00:00:33,328 Been busy with so many non-emergencies lately. 15 00:00:33,372 --> 00:00:34,895 They're taking up so much time, 16 00:00:34,939 --> 00:00:37,245 there aren't enough ambulances at the real emergencies. 17 00:00:37,289 --> 00:00:38,812 I've been thinking of a way I might be able 18 00:00:38,855 --> 00:00:41,249 to help that situation, actually. 19 00:00:54,001 --> 00:00:55,220 Wow. 20 00:00:55,263 --> 00:00:56,999 How early did you get up? 21 00:00:57,744 --> 00:01:01,795 Five, I think. Might've been four. 22 00:01:02,140 --> 00:01:03,793 That pilot program I was telling you about 23 00:01:03,837 --> 00:01:07,275 in San Diego, I printed up a bunch of articles on it. 24 00:01:07,319 --> 00:01:09,364 They call it Paramedicine. 25 00:01:09,408 --> 00:01:12,628 Basically, it's a nonprofit private ambulance service 26 00:01:12,672 --> 00:01:14,456 that caters to frequent 911 callers 27 00:01:14,500 --> 00:01:17,590 with nonemergency needs, which frees up ambos 28 00:01:17,633 --> 00:01:19,940 on shift to handle real emergencies. 29 00:01:19,984 --> 00:01:22,290 - Really smart. - Yeah, it is. 30 00:01:22,334 --> 00:01:25,235 So I'm gonna study all this stuff and then maybe 31 00:01:26,120 --> 00:01:28,697 write up a plan that would fit with the CFD. 32 00:01:29,558 --> 00:01:30,782 What do you think? 33 00:01:31,751 --> 00:01:35,363 I think that you... 34 00:01:38,219 --> 00:01:39,873 Are amazing. 35 00:01:49,535 --> 00:01:51,319 This is all we had in the storage room, 36 00:01:51,363 --> 00:01:53,147 but, uh, I can run out for more. 37 00:01:53,191 --> 00:01:55,410 No, no, should be plenty. 38 00:01:55,454 --> 00:02:00,198 Hey, I don't think I need expense reports from 2011 39 00:02:00,241 --> 00:02:04,071 or any of these packets of ketchup. 40 00:02:07,622 --> 00:02:09,450 Hey, cool mug. 41 00:02:11,426 --> 00:02:12,862 Don't want to break it. 42 00:02:12,906 --> 00:02:14,368 Hmm. 43 00:02:15,456 --> 00:02:19,939 That is a welcome gift from when I first came to 51. 44 00:02:19,964 --> 00:02:21,661 Yeah. 45 00:02:21,784 --> 00:02:23,569 30 odd years. 46 00:02:25,875 --> 00:02:27,297 Collect a lot of memories. 47 00:02:27,834 --> 00:02:30,489 Well, then, good thing your new office 48 00:02:30,532 --> 00:02:32,621 at district headquarters is even bigger. 49 00:02:33,829 --> 00:02:36,006 Yep, good thing. 50 00:02:43,110 --> 00:02:44,503 Dude, it's all over my timeline. 51 00:02:44,546 --> 00:02:46,505 Insane. Look, and check it out. 52 00:02:46,548 --> 00:02:49,203 The original post has over a million views. 53 00:02:50,465 --> 00:02:52,531 - Hey, Captain... - Yeah. 54 00:02:53,425 --> 00:02:54,730 Have you seen this? 55 00:02:54,774 --> 00:02:57,559 Whoa, hold it! 56 00:02:57,603 --> 00:02:59,083 Someone posted it on social media, 57 00:02:59,126 --> 00:03:00,388 and it is blowing up right now. 58 00:03:00,432 --> 00:03:02,129 They've given you a superhero name... 59 00:03:02,173 --> 00:03:03,522 The Firefly. 60 00:03:03,565 --> 00:03:06,133 Firefly and Fireflyghter 61 00:03:06,177 --> 00:03:08,179 are both trending on Twitter right now. 62 00:03:08,222 --> 00:03:10,224 And people are even making Tik Toks. 63 00:03:14,185 --> 00:03:16,187 All right, all right, that's enough. 64 00:03:16,230 --> 00:03:17,579 If you had a social media, you'd be getting 65 00:03:17,623 --> 00:03:19,146 so many new followers from this. 66 00:03:19,190 --> 00:03:20,365 Uh-huh. 67 00:03:20,408 --> 00:03:21,627 I could set you up with an account. 68 00:03:21,670 --> 00:03:25,272 I'm good, thanks. 69 00:03:26,072 --> 00:03:27,813 Hey, what you got there? 70 00:03:29,591 --> 00:03:33,160 Have you heard of a mini free library? 71 00:03:33,204 --> 00:03:34,422 I've heard all three of those words, 72 00:03:34,466 --> 00:03:35,771 just never together. 73 00:03:35,815 --> 00:03:38,252 Okay, we put it at the end of the apron. 74 00:03:38,296 --> 00:03:40,646 Neighbors can take a book, leave a book. 75 00:03:40,689 --> 00:03:43,123 I put up a flyer right there. Bring your old books in. 76 00:03:44,040 --> 00:03:46,260 Yeah, I see that now. 77 00:03:46,304 --> 00:03:49,133 Right next to the sign-up for the parade duty, 78 00:03:49,176 --> 00:03:50,944 which I also didn't do. 79 00:03:50,975 --> 00:03:52,614 - Have no fear, Mouch. - I got you covered. 80 00:03:52,658 --> 00:03:55,835 Oh, look at this. What do we got? 81 00:03:55,878 --> 00:03:59,143 These are all... 82 00:03:59,186 --> 00:04:00,927 All Pulitzer winners. 83 00:04:00,970 --> 00:04:03,799 I would not know. I do not read for pleasure. 84 00:04:03,843 --> 00:04:06,324 - They are Mazie's. - That still going? 85 00:04:06,367 --> 00:04:07,934 It is not. 86 00:04:07,977 --> 00:04:10,589 Squad three, truck 81, engine 51. 87 00:04:10,632 --> 00:04:13,157 Multi-vehicle accident, State and 37th. 88 00:04:34,595 --> 00:04:36,293 - Everything okay? - Yeah, I'm fine. 89 00:04:36,318 --> 00:04:37,537 I'm not sure about her, though. 90 00:04:39,921 --> 00:04:42,315 Squad, extricate the driver. 91 00:04:42,340 --> 00:04:43,819 We'll cover you with extinguishers. 92 00:04:43,844 --> 00:04:45,280 Yeah, copy that. 93 00:04:45,389 --> 00:04:47,173 Capp, Tony, jaws and cutters. 94 00:04:47,198 --> 00:04:48,547 Cruz, get ready. We're going under. 95 00:04:48,572 --> 00:04:50,183 Copy that. 96 00:04:57,375 --> 00:04:58,854 Ritter, grab that line! 97 00:04:58,898 --> 00:05:01,117 Copy that! 98 00:05:01,161 --> 00:05:03,294 Let's get a little bit of Lake Michigan on this cargo. 99 00:05:03,337 --> 00:05:04,904 I got it, Captain. 100 00:05:15,483 --> 00:05:16,441 Good. 101 00:05:20,026 --> 00:05:20,983 Hit it. 102 00:05:46,099 --> 00:05:52,682 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 103 00:06:05,231 --> 00:06:08,190 Cruz! Cruz, where are you? 104 00:06:12,891 --> 00:06:14,608 - Grab a side. - Yeah. 105 00:06:15,502 --> 00:06:16,943 Ugh. 106 00:06:28,515 --> 00:06:31,300 Got a female victim. She's unconscious. 107 00:06:31,344 --> 00:06:32,867 I need a backboard and a C-collar. 108 00:06:32,911 --> 00:06:35,174 - Copy. - Collar board coming in. 109 00:06:45,750 --> 00:06:47,682 One, two, three. 110 00:06:58,110 --> 00:06:59,328 All clear. 111 00:07:04,029 --> 00:07:05,378 Let's get her to Med. 112 00:07:22,743 --> 00:07:26,791 All right, let's see if that fire wants to try to reignite. 113 00:07:29,010 --> 00:07:31,236 Hey, Herrmann, how do you feel about 114 00:07:31,279 --> 00:07:33,362 staying behind to do overhaul? 115 00:07:33,406 --> 00:07:35,451 It's gonna take a heavy duty wrecker to clear this mess. 116 00:07:35,495 --> 00:07:37,279 Might not get here for a while. 117 00:07:37,323 --> 00:07:39,542 Yeah, no, no sweat, Captain. We can handle it. 118 00:07:39,586 --> 00:07:41,153 Great. See you back at the house. 119 00:07:41,196 --> 00:07:44,722 Hey, Ritter, let's get a chain on this car 120 00:07:44,765 --> 00:07:46,549 and get it out of here. 121 00:08:06,134 --> 00:08:07,396 Hey. 122 00:08:13,185 --> 00:08:14,969 Cruz... 123 00:08:15,013 --> 00:08:19,539 What happened to you back there under... under the trailer? 124 00:08:19,582 --> 00:08:21,236 Oh, um... 125 00:08:21,280 --> 00:08:23,282 I wasn't getting a good fit on my mask, 126 00:08:23,325 --> 00:08:24,849 and I figured I'd back out for a second to fix it. 127 00:08:24,892 --> 00:08:26,633 Yeah, I didn't mean for you to have to step in. 128 00:08:26,677 --> 00:08:29,244 No, I was... I was right there. It was no big deal. 129 00:08:37,252 --> 00:08:39,385 Captain Casey? It's you, right? 130 00:08:39,428 --> 00:08:40,795 From the video? 131 00:08:41,779 --> 00:08:45,217 - Yeah, yeah, that's me. - We go to St. Ignatius. 132 00:08:45,260 --> 00:08:47,872 We saw the post about you and the rescue. 133 00:08:47,915 --> 00:08:50,744 And we're like, "Firehouse 51 is right near us." 134 00:08:50,788 --> 00:08:53,183 Can we... can we get a photo with you? 135 00:08:53,704 --> 00:08:55,977 Yeah, yeah, yeah. Yeah, sure. 136 00:08:57,490 --> 00:08:59,231 - Oh, like the selfie kind? - Yeah. 137 00:08:59,274 --> 00:09:00,754 - Yeah, okay. Oh! - Here. 138 00:09:03,757 --> 00:09:05,737 All right. 139 00:09:06,934 --> 00:09:09,154 All right, I took a bunch, so you can pick the best one. 140 00:09:10,590 --> 00:09:13,375 Stella Kidd is the one you guys should get to know. 141 00:09:13,419 --> 00:09:16,161 She runs this great program called Girls On Fire. 142 00:09:16,204 --> 00:09:17,553 Yes! 143 00:09:17,597 --> 00:09:19,338 Yes, which you might totally be into. 144 00:09:19,381 --> 00:09:21,340 Yes, it's a program designed to get young women 145 00:09:21,383 --> 00:09:23,255 like yourselves interested in the fire service. 146 00:09:23,298 --> 00:09:25,213 So basically... 147 00:09:26,588 --> 00:09:29,069 So Captain Casey has some fire fans. 148 00:09:31,480 --> 00:09:33,178 That's what you get for showboating. 149 00:09:38,052 --> 00:09:39,837 Okay, Doherty, hit it. 150 00:09:47,453 --> 00:09:49,368 Ah, come up! Come up! 151 00:09:51,239 --> 00:09:52,675 Good. 152 00:09:54,634 --> 00:09:56,549 Look, when is it better to just lift the trailer 153 00:09:56,592 --> 00:09:57,768 - instead of... - Shh! 154 00:10:15,481 --> 00:10:16,612 - Charlie! - Yeah. 155 00:10:17,657 --> 00:10:19,702 - Grab that. - Yeah. 156 00:10:19,746 --> 00:10:20,703 Got it? 157 00:10:26,927 --> 00:10:28,189 Huh. 158 00:10:37,851 --> 00:10:39,157 Oh, no. 159 00:10:39,200 --> 00:10:40,332 Okay, hey, hey. 160 00:10:40,375 --> 00:10:43,814 Big guy, eh? Hey, buddy, you're okay. 161 00:10:43,857 --> 00:10:45,045 Hey. 162 00:10:45,511 --> 00:10:48,284 Get that thing off of you. Yeah. 163 00:10:48,311 --> 00:10:50,864 Got you, okay? 164 00:10:50,908 --> 00:10:52,779 Yeah. I got you. 165 00:10:55,370 --> 00:10:58,765 Okay, Ritter, go get the pediatrics mask. 166 00:10:58,790 --> 00:10:59,892 Okay. 167 00:10:59,917 --> 00:11:01,788 Yeah, you're okay. 168 00:11:03,050 --> 00:11:06,445 This is engine 51 with an urgent request. 169 00:11:06,488 --> 00:11:09,230 I need an ambulance at State and 37th. 170 00:11:09,274 --> 00:11:11,276 Copy, 51, stand by. 171 00:11:12,812 --> 00:11:14,949 Hey, all right. 172 00:11:15,758 --> 00:11:17,369 Okay. Yeah. 173 00:11:17,412 --> 00:11:21,460 Listen, you're gonna be okay, all right? 174 00:11:21,503 --> 00:11:25,116 We're gonna get you back to your mom as soon as possible. 175 00:11:25,159 --> 00:11:27,466 - Okay, you good? - Yeah. 176 00:11:28,671 --> 00:11:29,903 All right, come on. 177 00:11:29,947 --> 00:11:32,732 - Turn him. Got him? - Yup, yup, yup. 178 00:11:37,476 --> 00:11:38,825 - Got him? - Yeah. 179 00:11:42,611 --> 00:11:46,920 51 to Main, can I get an ETA on our ambulance? 180 00:11:46,964 --> 00:11:49,401 The nearest ambulance is 15 minutes out. 181 00:11:49,444 --> 00:11:51,359 Should we just take him in the engine? 182 00:11:51,403 --> 00:11:54,493 No, he needs a medic right now. 183 00:11:57,583 --> 00:11:59,672 Well, Leonard, your vitals are normal. 184 00:11:59,715 --> 00:12:01,630 Feels like my heart's gonna explode. 185 00:12:01,674 --> 00:12:04,895 You sure you're not just having a little anxiety again? 186 00:12:12,380 --> 00:12:13,512 Hey, Herrmann, what's up? 187 00:12:13,555 --> 00:12:15,166 Hey, Brett, you on a call? 188 00:12:15,209 --> 00:12:16,689 We're just wrapping up, why? 189 00:12:16,732 --> 00:12:19,997 I'm at State and 37th, uh... 190 00:12:20,040 --> 00:12:22,477 I got a little boy here in bad shape. 191 00:12:22,521 --> 00:12:24,479 Dispatch is telling me that the nearest ambo 192 00:12:24,523 --> 00:12:26,351 is 15 minutes away. 193 00:12:26,394 --> 00:12:28,710 Yeah, we're just up the block. We can be there in two minutes. 194 00:12:28,734 --> 00:12:30,703 Really? Do it. 195 00:12:30,746 --> 00:12:32,487 All right, whatever you got to do, get here. 196 00:12:32,531 --> 00:12:34,612 Okay, yeah. We're on our way. 197 00:12:34,832 --> 00:12:37,486 Leonard, I want you to do your breathing exercises 198 00:12:37,583 --> 00:12:41,021 - and your meditation app. - Oh, I forgot about that app. 199 00:12:41,046 --> 00:12:42,961 It'll help, promise. 200 00:12:45,283 --> 00:12:49,330 Hey, you hang in there, big guy. 201 00:12:49,374 --> 00:12:52,377 Okay, help is on the way. 202 00:13:04,593 --> 00:13:06,159 He's crashing. Barely breathing. 203 00:13:06,203 --> 00:13:07,683 All right. 204 00:13:11,948 --> 00:13:12,862 Stethoscope. 205 00:13:16,673 --> 00:13:18,196 Lungs diminished. 206 00:13:18,221 --> 00:13:19,657 Pressure's low, heartrate's elevated. 207 00:13:19,682 --> 00:13:21,206 His trachea's starting to deviate. 208 00:13:21,231 --> 00:13:23,190 Ooh, tension pneumothorax? 209 00:13:23,215 --> 00:13:24,390 Yeah, we need to decompress him. 210 00:13:24,415 --> 00:13:25,590 Okay. 211 00:13:30,987 --> 00:13:32,989 Uh, no, that's too big. 212 00:13:33,033 --> 00:13:34,948 Give me the regular 16 gauge angiocath. 213 00:13:34,991 --> 00:13:36,080 - Mm. - Yep. 214 00:13:52,528 --> 00:13:54,182 He'll be okay? 215 00:13:54,207 --> 00:13:55,425 I don't know if he has internal bleeding 216 00:13:55,450 --> 00:13:57,234 or head trauma... We gotta get him to Med. 217 00:13:57,259 --> 00:14:00,305 Little help? On three. One, two, three. 218 00:14:17,963 --> 00:14:19,660 You want me to call off that other ambo? 219 00:14:19,685 --> 00:14:21,389 Uh, uh... 220 00:14:21,414 --> 00:14:24,454 Yeah. Thank you. 221 00:14:24,479 --> 00:14:25,696 Yeah. 222 00:14:25,721 --> 00:14:28,724 - 51 to Main. - Go ahead, 51. 223 00:14:28,749 --> 00:14:30,446 61 responded to our signal. 224 00:14:30,471 --> 00:14:31,864 We don't need that ambo anymore. 225 00:14:33,174 --> 00:14:35,611 Hey, Herrmann, heard your ambo request 226 00:14:35,636 --> 00:14:37,464 come in over the radio. What was that about? 227 00:14:37,489 --> 00:14:38,447 Um... 228 00:14:40,311 --> 00:14:42,530 There was a little kid in the backseat of that car. 229 00:14:45,577 --> 00:14:46,795 - What? - Yeah. 230 00:14:46,839 --> 00:14:48,841 Four, maybe five years old. 231 00:14:48,884 --> 00:14:50,103 I looked. I checked back there. 232 00:14:50,147 --> 00:14:52,018 There was no way for you to see him. 233 00:14:52,062 --> 00:14:53,628 Not until we pulled that car out 234 00:14:53,672 --> 00:14:56,629 - from underneath that trailer. - Damn. 235 00:14:57,110 --> 00:15:00,418 Well, even then, it was only Herrmann that heard him crying. 236 00:15:00,461 --> 00:15:02,289 I had no idea. 237 00:15:02,333 --> 00:15:05,162 You tune into that frequency after five kids. 238 00:15:05,205 --> 00:15:07,903 - Is he okay? - 61 was nearby. 239 00:15:07,947 --> 00:15:11,602 If he survives it's thanks to them. 240 00:15:12,647 --> 00:15:14,606 Listen, I'm gonna go hit that shower 241 00:15:14,649 --> 00:15:16,303 and wash that call off. 242 00:15:16,347 --> 00:15:19,132 Let me know when, you know, Brett and Violet get back. 243 00:15:19,176 --> 00:15:20,695 Sure thing, Lieutenant. 244 00:15:21,315 --> 00:15:22,875 My mask had a malfunction. 245 00:15:22,918 --> 00:15:25,053 I could've... I could've gotten in there. I could've seen him. 246 00:15:25,083 --> 00:15:26,868 Stella and I were in there, and we didn't. 247 00:15:27,285 --> 00:15:31,071 I... I just wish I could've been more help, that's all. 248 00:15:31,096 --> 00:15:32,880 Yeah, we all do, Cruz. 249 00:15:34,648 --> 00:15:37,129 Yeah, uh, yeah, no, of course, I know. 250 00:15:45,121 --> 00:15:47,079 Chief, how's the packing going? 251 00:15:47,123 --> 00:15:48,907 I got a little distracted by the sound 252 00:15:48,951 --> 00:15:50,996 of screaming teenagers out in the apron. 253 00:15:51,040 --> 00:15:54,010 Oh, I'm really sorry, Chief. 254 00:15:54,067 --> 00:15:55,850 There's this video going around. 255 00:15:55,893 --> 00:15:57,440 Oh, I know. 256 00:15:58,093 --> 00:15:59,531 I haven't done anything to encourage it. 257 00:15:59,555 --> 00:16:01,399 You better start. 258 00:16:01,442 --> 00:16:02,530 Brass thinks this is a great way 259 00:16:02,574 --> 00:16:04,697 to boost the profile of the CFD. 260 00:16:05,761 --> 00:16:08,910 - No. - Yes. 261 00:16:09,363 --> 00:16:11,626 It's gonna blow over. The sooner the better. 262 00:16:11,670 --> 00:16:13,498 They don't want it to blow over yet. 263 00:16:13,541 --> 00:16:16,370 They want to capitalize on the publicity. 264 00:16:18,590 --> 00:16:21,172 - Meaning? - Meaning they have a request of you. 265 00:16:21,781 --> 00:16:22,799 What do they want me to do? 266 00:16:25,735 --> 00:16:28,042 The key to these things is variety. 267 00:16:28,067 --> 00:16:29,199 You need a little thriller? 268 00:16:29,224 --> 00:16:30,790 You got your Grisham and Connelly. 269 00:16:30,815 --> 00:16:32,033 You need a little drama? 270 00:16:32,058 --> 00:16:34,930 Oh, look, "A Visit from the Goon Squad." 271 00:16:34,955 --> 00:16:36,783 Oh, you're into nonfiction? 272 00:16:36,808 --> 00:16:42,510 Might I interest you in 500 pages on Ulysses S. Grant? 273 00:16:42,631 --> 00:16:44,024 What's this one? 274 00:16:45,685 --> 00:16:48,122 Oh, that's nothing special. It's just, like, an extra... 275 00:16:48,147 --> 00:16:49,617 "Sheets on Fire?" 276 00:16:50,101 --> 00:16:52,233 This rings a bell. 277 00:16:52,258 --> 00:16:55,348 Yeah, well, the CFD put the kibosh 278 00:16:55,373 --> 00:16:57,506 on what might've been five years ago. 279 00:16:57,531 --> 00:17:01,361 So rather than have my labor of love sit in a box at home, 280 00:17:01,386 --> 00:17:04,650 I thought I might put it out in the world. 281 00:17:05,081 --> 00:17:08,480 - I like the dude on the cover. - Pearls before swine. 282 00:17:08,505 --> 00:17:11,247 Hey, be honest, was this whole thing 283 00:17:11,272 --> 00:17:14,183 just to get somebody to read your pearls? 284 00:17:15,236 --> 00:17:18,479 I am not gonna dignify that question with an answer. 285 00:17:18,777 --> 00:17:21,736 Help me move this outside and up on the stand. 286 00:17:25,421 --> 00:17:27,859 - Hey. - Hey. 287 00:17:27,884 --> 00:17:29,712 Ritter said you were asking about that little boy. 288 00:17:29,737 --> 00:17:33,044 Uh, yeah. How's he doing? 289 00:17:33,069 --> 00:17:34,549 Well, they were still running tests when we left, 290 00:17:34,574 --> 00:17:36,010 but he was stable. 291 00:17:38,039 --> 00:17:39,606 I'm glad we were in the neighborhood. 292 00:17:39,882 --> 00:17:40,796 Otherwise... 293 00:17:41,067 --> 00:17:42,677 They were gonna make that kid 294 00:17:42,702 --> 00:17:44,921 wait for 15 minutes. Can you believe that? 295 00:17:44,946 --> 00:17:48,340 Yeah, it's... it's these constant nonemergency calls. 296 00:17:48,365 --> 00:17:49,627 I already phoned home. 297 00:17:49,652 --> 00:17:52,305 I made Cindy do a head count on all the kids. 298 00:17:52,924 --> 00:17:54,969 I just wonder. 299 00:17:55,116 --> 00:17:59,555 Am I ever gonna stop doing that after a call with little ones? 300 00:17:59,580 --> 00:18:01,538 Hey, sorry to interrupt. 301 00:18:01,563 --> 00:18:04,305 Chief Boden wants to see you two in his office. 302 00:18:04,330 --> 00:18:07,333 - Us two? - That's what he said. 303 00:18:11,637 --> 00:18:13,701 She's my best PIC. 304 00:18:13,726 --> 00:18:16,077 Ah, come on in. Close the door. 305 00:18:16,371 --> 00:18:19,853 Brett, meet your new paramedic field chief. 306 00:18:20,024 --> 00:18:22,723 Oh, hi. I'm Sylvie Brett. 307 00:18:22,748 --> 00:18:24,253 Evan Hawkins. 308 00:18:24,679 --> 00:18:28,378 - Uh, am I supposed to be here? - You Christopher Herrmann? 309 00:18:28,403 --> 00:18:30,100 That's right. 310 00:18:30,125 --> 00:18:32,040 I understand you fielded a cell phone call 311 00:18:32,065 --> 00:18:34,024 from Lieutenant Herrmann and rerouted yourself 312 00:18:34,049 --> 00:18:36,349 to an accident scene without clearing it with dispatch. 313 00:18:36,896 --> 00:18:40,061 - That's what this is about? - Yes or no, Brett? 314 00:18:41,055 --> 00:18:44,362 Um, yes. 315 00:18:44,473 --> 00:18:46,649 Is she in trouble? 316 00:18:46,786 --> 00:18:48,614 She broke protocol. 317 00:18:48,639 --> 00:18:50,859 The only question now is, does this offense warrant 318 00:18:50,884 --> 00:18:53,757 suspension or termination? 319 00:18:55,488 --> 00:18:58,829 Let's hear it, Brett. What happened? 320 00:18:59,693 --> 00:19:01,608 We were wrapping up with a long time frequent flyer 321 00:19:01,633 --> 00:19:03,156 when I got the call from Lieutenant Herrmann. 322 00:19:03,181 --> 00:19:04,443 We were a few blocks away, so... 323 00:19:04,468 --> 00:19:06,078 So you left without contacting dispatch. 324 00:19:06,103 --> 00:19:07,583 Yes, but I had the address. 325 00:19:07,608 --> 00:19:09,653 - From Lieutenant Herrmann? - Yes. 326 00:19:09,678 --> 00:19:12,115 Who had already called in an urgent ambulance request? 327 00:19:12,140 --> 00:19:14,839 Yeah, which wasn't gonna show up for 15 minutes. 328 00:19:14,864 --> 00:19:16,431 That kid would've been dead by then. 329 00:19:16,456 --> 00:19:17,848 Are you gonna punish her 330 00:19:17,873 --> 00:19:20,397 for saving the life of a little boy? 331 00:19:20,422 --> 00:19:21,684 Herrmann... 332 00:19:24,011 --> 00:19:26,405 The other ambulance wasn't rerouted until the request 333 00:19:26,449 --> 00:19:28,538 was cancelled, so in effect we had two ambulances 334 00:19:28,581 --> 00:19:30,322 responding to the same call at a time 335 00:19:30,366 --> 00:19:32,321 when we were already stretched thin. 336 00:19:32,716 --> 00:19:35,414 Yeah, I should've cancelled that request 337 00:19:35,458 --> 00:19:37,416 for that other ambo right away, 338 00:19:37,460 --> 00:19:38,852 but I happened to be a little distracted. 339 00:19:38,896 --> 00:19:40,898 Which is why the protocols are in place. 340 00:19:40,941 --> 00:19:44,031 Ah, no. That's on me. 341 00:19:44,075 --> 00:19:46,877 Um, I lied to Brett. 342 00:19:46,902 --> 00:19:50,558 I told her that I had already cleared it with dispatch, 343 00:19:50,583 --> 00:19:52,324 you know, the whole switcheroo, and... 344 00:19:52,349 --> 00:19:53,785 Why'd you tell her that? 345 00:19:53,810 --> 00:19:56,074 Because Brett's a stickler for the rules, all right? 346 00:19:56,099 --> 00:19:57,666 And I wanted to get her to my scene 347 00:19:57,691 --> 00:19:58,692 as quick as possible. 348 00:19:58,717 --> 00:20:00,023 Listen... 349 00:20:03,122 --> 00:20:05,472 You want somebody's head? You take mind. 350 00:20:11,963 --> 00:20:13,008 Well, I thought we were dealing 351 00:20:13,033 --> 00:20:14,904 with a medic issue here. 352 00:20:14,929 --> 00:20:16,366 I'll take over from here. 353 00:20:16,391 --> 00:20:17,533 Herrmann. 354 00:20:18,294 --> 00:20:19,817 I'm gonna have to write you up for this. 355 00:20:19,842 --> 00:20:21,105 You know that, right? 356 00:20:21,130 --> 00:20:23,080 - Chief... - Understood. 357 00:20:24,401 --> 00:20:26,620 Everything goes through dispatch. 358 00:20:26,645 --> 00:20:28,952 Right. I got it, Chief. 359 00:20:30,144 --> 00:20:33,278 Sorry we had to meet under these circumstances, Brett. 360 00:20:33,303 --> 00:20:34,783 I hope we don't meet again anytime soon. 361 00:20:34,808 --> 00:20:37,549 - Yes, sir. - I'll walk you out, Chief. 362 00:20:45,903 --> 00:20:47,905 You didn't have to take the hit for me, Herrmann. 363 00:20:48,088 --> 00:20:50,917 Oh, no, it's fine. 364 00:20:50,942 --> 00:20:52,987 You heard Boden... They're just gonna write me up. 365 00:21:04,422 --> 00:21:06,207 Captain Casey. 366 00:21:07,208 --> 00:21:10,515 - LeeAnn Trotter, NBC 5 News. - Nice to meet you. 367 00:21:10,559 --> 00:21:11,778 So we've been doing stories about 368 00:21:11,821 --> 00:21:14,563 our city's heroic first responders all year, 369 00:21:14,606 --> 00:21:17,653 but that was some real superhero stuff. 370 00:21:17,697 --> 00:21:19,387 Straight out of the movies. 371 00:21:20,221 --> 00:21:22,614 Would you mind moving your equipment to the side? 372 00:21:22,658 --> 00:21:25,052 - If our rigs have to roll out... - Oh, I'm so sorry. 373 00:21:25,095 --> 00:21:26,444 Move to the grass. 374 00:21:29,621 --> 00:21:31,188 Everything okay? 375 00:21:31,232 --> 00:21:33,147 I saw the new chief of paramedics here. 376 00:21:33,190 --> 00:21:35,279 Yeah, it's all good, thanks to Herrmann. 377 00:21:35,323 --> 00:21:38,114 I'll tell you about it after all this. 378 00:21:38,674 --> 00:21:40,937 CFD asked me to do an interview. 379 00:21:40,981 --> 00:21:44,332 Oh, I heard. Go get 'em, Firefly. 380 00:21:46,769 --> 00:21:49,424 Let's get you mic'd up and into the chair. 381 00:21:49,467 --> 00:21:51,426 And not to worry, just going to ask you 382 00:21:51,469 --> 00:21:54,081 some basic stuff like where you're from, 383 00:21:54,124 --> 00:21:56,344 how you became a firefighter, things like that. 384 00:21:56,387 --> 00:21:57,475 Right. 385 00:21:57,519 --> 00:21:59,086 Well, if it's all right with you 386 00:21:59,129 --> 00:22:00,783 I'd love to talk about the current 387 00:22:00,827 --> 00:22:02,045 ambulance shortage, too, 388 00:22:02,089 --> 00:22:04,178 and our paramedic, Sylvie Brett, 389 00:22:04,221 --> 00:22:05,657 who has an idea on how to help. 390 00:22:05,701 --> 00:22:07,572 Of course we can do all of that. 391 00:22:07,616 --> 00:22:09,052 Great. 392 00:22:14,841 --> 00:22:16,494 Will you look at that? 393 00:22:16,538 --> 00:22:18,758 If you build it, they will come. 394 00:22:18,801 --> 00:22:20,803 - Excuse me, is this yours? - Yes, ma'am. 395 00:22:20,847 --> 00:22:22,587 Compliments of Firehouse 51. 396 00:22:22,631 --> 00:22:24,154 So something the Chicago Fire Department 397 00:22:24,198 --> 00:22:25,416 endorsed is what you're saying? 398 00:22:27,418 --> 00:22:29,420 Because my 10 year old son, Benjamin, 399 00:22:29,464 --> 00:22:34,503 was reading this filth, which he says he got from here. 400 00:22:35,122 --> 00:22:37,777 Uh, well, filth is a subjective... 401 00:22:37,820 --> 00:22:39,953 Do you know what the word "age appropriate" means? 402 00:22:39,996 --> 00:22:41,302 That's two words. 403 00:22:41,345 --> 00:22:43,804 - There's a school right over there. - I understand. 404 00:22:44,305 --> 00:22:46,481 Maybe you should use some common sense before 405 00:22:46,524 --> 00:22:48,788 you dangle smut in front of children. 406 00:22:50,702 --> 00:22:54,271 I'll, uh... I'll make some adjustments. 407 00:22:54,315 --> 00:22:55,795 You'd better. 408 00:23:12,463 --> 00:23:15,423 - You doing okay? - Yeah, of course. 409 00:23:15,466 --> 00:23:19,079 - Why wouldn't I be? - I was talking about the beer. 410 00:23:20,471 --> 00:23:23,735 Right, uh, no, I'm good. 411 00:23:23,779 --> 00:23:26,303 All right. You sure? 412 00:23:26,347 --> 00:23:28,218 'Cause I've been giving some 413 00:23:28,262 --> 00:23:30,307 pretty solid bar advice tonight. 414 00:23:30,351 --> 00:23:33,093 Yeah, uh, Chloe's gonna be back from work soon, 415 00:23:33,136 --> 00:23:35,008 so I'm just gonna head home. 416 00:23:35,051 --> 00:23:37,184 Um, okay. 417 00:23:37,227 --> 00:23:39,534 I... well, say hi for me. 418 00:23:39,577 --> 00:23:41,492 Yeah, yeah, yeah. Sure thing. Will do. 419 00:23:41,536 --> 00:23:42,450 Yeah. 420 00:23:46,106 --> 00:23:49,283 Kidd, Kidd, turn it up. Casey's interview is coming on. 421 00:23:49,326 --> 00:23:50,937 Yes, yes, yes. 422 00:23:53,374 --> 00:23:55,767 - Ooh, this is exciting. - Eh, come on. 423 00:23:55,811 --> 00:23:56,768 Hey, don't be nervous. 424 00:23:56,812 --> 00:23:59,713 Hey, everybody, shut your traps! 425 00:24:00,947 --> 00:24:03,427 By now you've all seen this viral video 426 00:24:03,471 --> 00:24:05,125 from the Chicago Fire Department. 427 00:24:05,168 --> 00:24:07,823 - Yeah, we have! - Firefly! 428 00:24:10,260 --> 00:24:11,653 And if you think that was amazing, 429 00:24:11,696 --> 00:24:14,438 take a look at the latest sensation on TikTok. 430 00:24:14,482 --> 00:24:17,224 Watch as this Florida woman pulls her dog 431 00:24:17,267 --> 00:24:19,791 from the mouth of an alligator. 432 00:24:19,835 --> 00:24:22,882 - Ahh! Oh, my God. - That's it? What... 433 00:24:22,925 --> 00:24:24,448 Where's the interview? 434 00:24:26,494 --> 00:24:28,017 Maybe they're gonna air it tomorrow? 435 00:24:28,061 --> 00:24:32,500 Or maybe I'm not as exciting as a dog-eating alligator? 436 00:24:32,543 --> 00:24:34,937 Well, to be fair, who is? 437 00:24:34,981 --> 00:24:36,678 The only reason I'm sorry it didn't air is that 438 00:24:36,721 --> 00:24:39,463 no one got to hear about your Paramedicine idea. 439 00:24:39,507 --> 00:24:41,465 Oh, well, I talked to Kidd about it, 440 00:24:41,509 --> 00:24:43,293 and she said to bring it to Boden. 441 00:24:43,337 --> 00:24:45,165 That's what she did with Girls On Fire. 442 00:24:45,208 --> 00:24:46,731 Hmm. 443 00:24:52,955 --> 00:24:55,958 - Hey. - Damn, did I miss the piece? 444 00:24:56,002 --> 00:24:59,440 It turns out Casey's 15 minutes are already over. 445 00:24:59,483 --> 00:25:01,877 - That was fast. - Ugh. No kidding. 446 00:25:05,663 --> 00:25:07,531 Hey, have... 447 00:25:08,144 --> 00:25:10,494 Have you noticed anything, um, 448 00:25:10,538 --> 00:25:13,280 off about Cruz lately? 449 00:25:13,323 --> 00:25:14,803 Like what? 450 00:25:14,846 --> 00:25:16,370 I don't know. He just... 451 00:25:18,546 --> 00:25:21,157 Hasn't totally seemed like himself, that's all. 452 00:25:26,989 --> 00:25:28,556 I'll keep an eye on him. 453 00:25:51,826 --> 00:25:53,567 - Morning. - Hey. 454 00:25:53,971 --> 00:25:55,581 Captain Casey! 455 00:25:57,344 --> 00:25:58,659 My friend thinks you're hot. 456 00:25:58,703 --> 00:25:59,791 Stop! 457 00:26:04,883 --> 00:26:06,423 Don't start. 458 00:26:07,257 --> 00:26:09,927 I hope this never ends. 459 00:26:10,628 --> 00:26:13,065 Hey, look at it this way. 460 00:26:13,109 --> 00:26:15,198 The news cycle may have moved on, 461 00:26:15,241 --> 00:26:17,504 but you are still a teen heartthrob. 462 00:26:24,642 --> 00:26:29,429 - You wanted to see me, Chief? - Come on in. 463 00:26:32,334 --> 00:26:35,293 - Last shift at 51, huh? - It is. 464 00:26:41,042 --> 00:26:44,026 Tougher than I thought it would be, seeing your office like this. 465 00:26:44,051 --> 00:26:46,141 Tougher than I thought it would be to pack it up. 466 00:26:50,711 --> 00:26:53,053 We had some talks in here, huh? 467 00:26:53,804 --> 00:26:55,556 We have. 468 00:26:56,065 --> 00:26:58,110 And we're about to have another. 469 00:26:58,154 --> 00:26:59,601 Yeah. 470 00:27:00,561 --> 00:27:02,332 You gotta do what you gotta do, boss. 471 00:27:05,024 --> 00:27:08,033 Look, I was hoping that maybe I could let this slip by. 472 00:27:08,077 --> 00:27:10,601 That Hawkins is new enough that he might not push, 473 00:27:10,644 --> 00:27:13,386 but I got a call from him today. 474 00:27:13,824 --> 00:27:15,562 If I don't submit a report, he will. 475 00:27:19,455 --> 00:27:23,396 Herrmann, this type of action, it's... 476 00:27:23,944 --> 00:27:25,677 It's a pretty serious mark on your record. 477 00:27:25,720 --> 00:27:28,114 It could affect your career going forward 478 00:27:28,157 --> 00:27:31,717 and then prevent any further promotions. 479 00:27:35,391 --> 00:27:37,829 You sure you want to take the hit for this? 480 00:27:40,256 --> 00:27:43,390 It's a small price to pay for a kid's life. 481 00:27:46,437 --> 00:27:49,788 Listen, please, don't mention this to Brett 482 00:27:49,831 --> 00:27:51,920 or anybody else, you know. 483 00:27:51,964 --> 00:27:54,401 She was incredible out there, 484 00:27:54,445 --> 00:27:56,403 and I don't want her to feel any worse 485 00:27:56,447 --> 00:27:58,187 than she already does, so. 486 00:28:01,608 --> 00:28:04,611 I'm gonna miss working beside you, Christopher. 487 00:28:06,432 --> 00:28:08,739 Yeah, let's not get sentimental, okay? 488 00:28:15,727 --> 00:28:17,262 Hey, uh... 489 00:28:18,643 --> 00:28:20,307 How about, um... 490 00:28:21,428 --> 00:28:24,475 Weekly morning coffee? I don't know. 491 00:28:24,812 --> 00:28:27,773 You and me, Manny's Deli, huh? 492 00:28:28,870 --> 00:28:30,089 Mondays. 493 00:28:32,418 --> 00:28:33,898 Mondays it is. 494 00:28:40,578 --> 00:28:42,623 What about the lady who calls 911 every time 495 00:28:42,667 --> 00:28:44,495 she needs a prescription refill? 496 00:28:44,538 --> 00:28:45,874 Edna. 497 00:28:46,410 --> 00:28:47,715 Her grandson's been looking for a group home 498 00:28:47,759 --> 00:28:49,238 for dementia patients that they can afford, 499 00:28:49,282 --> 00:28:51,110 but it's been tough going. 500 00:28:51,153 --> 00:28:52,328 She actually hasn't called in a while. 501 00:28:52,372 --> 00:28:54,200 We should check on her. 502 00:28:54,243 --> 00:28:57,010 - Queen Cleopatra. - First on my list. 503 00:28:57,595 --> 00:28:59,248 What kind of list are you two making? 504 00:28:59,292 --> 00:29:00,772 All our frequent flyers. 505 00:29:00,815 --> 00:29:02,077 I'm trying to estimate how much time 506 00:29:02,121 --> 00:29:03,905 we spend with them each week. 507 00:29:03,949 --> 00:29:05,690 How about Alan? 508 00:29:05,733 --> 00:29:07,692 That homeless vet who needs a Narcan shot 509 00:29:07,735 --> 00:29:09,084 at least two, three times a week. 510 00:29:09,128 --> 00:29:10,521 - Poor guy. - Yeah, perfect. 511 00:29:10,564 --> 00:29:12,566 See, for people like him, instead of rolling out 512 00:29:12,610 --> 00:29:14,263 to keep putting a Band-Aid on the problem, 513 00:29:14,307 --> 00:29:16,483 we can link him to special services like a rehab facility. 514 00:29:16,527 --> 00:29:18,772 And for Edna, maybe we can match her 515 00:29:18,796 --> 00:29:20,400 with a nearby senior center? 516 00:29:20,444 --> 00:29:24,186 This could actually really help in so many ways. 517 00:29:24,230 --> 00:29:29,148 Fire. Fire. Fire! Fire! 518 00:29:33,979 --> 00:29:36,590 No. No! 519 00:29:52,084 --> 00:29:54,478 No one come any closer. 520 00:29:54,521 --> 00:29:56,567 This is a crime scene now. 521 00:29:56,610 --> 00:29:58,656 - Mm, I don't think... - Brett. 522 00:30:02,486 --> 00:30:06,402 This is arson. The worst kind, a book burning. 523 00:30:06,446 --> 00:30:08,535 So if you don't mind, I would like to contact 524 00:30:08,579 --> 00:30:10,189 the office of fire invest... 525 00:30:10,232 --> 00:30:12,626 Squad 3... 526 00:30:12,670 --> 00:30:14,585 - Damn it! - Person trapped, 527 00:30:14,628 --> 00:30:15,977 - 517 North Dayton. - Come on, Mouch. 528 00:30:16,021 --> 00:30:18,508 Nobody's gonna touch that mess till we get back. 529 00:30:19,198 --> 00:30:20,721 You better be right. 530 00:30:39,697 --> 00:30:41,437 Help! 531 00:30:41,481 --> 00:30:43,962 Help! 532 00:30:46,138 --> 00:30:47,966 I'm stuck! Get me down from here! 533 00:30:57,653 --> 00:30:59,612 Second floor egress is too dangerous. 534 00:30:59,655 --> 00:31:00,961 - Approach from above? - Yeah. 535 00:31:01,005 --> 00:31:02,354 All right, squad, grab the rope bags. 536 00:31:02,397 --> 00:31:03,485 - Copy. - We're going to the roof. 537 00:31:03,529 --> 00:31:05,444 Mouch, Kidd, raise the aerial. 538 00:31:05,487 --> 00:31:07,881 Gallo, you're on recon. Third floor, let's go. 539 00:31:09,665 --> 00:31:10,884 Hurry! 540 00:31:15,590 --> 00:31:17,151 All right, tie up an anchor point to that beam. 541 00:31:17,195 --> 00:31:19,850 Cruz, put on a harness. You're going over the edge with me. 542 00:31:19,893 --> 00:31:21,286 Yeah, I went over last time. 543 00:31:21,329 --> 00:31:22,678 Let Capp have some fun for a change. 544 00:31:22,722 --> 00:31:24,115 I'm good on anchor. 545 00:31:25,712 --> 00:31:28,889 Yeah, fine. Capp, you and me. Come on, let's go. 546 00:31:28,914 --> 00:31:30,219 Copy. 547 00:31:39,487 --> 00:31:40,705 I just heard the crash. 548 00:31:40,749 --> 00:31:41,880 Evacuate until we tell you 549 00:31:41,924 --> 00:31:43,421 it's safe to reenter the building. 550 00:31:43,454 --> 00:31:46,562 - Yeah, yeah okay. - Can't see the victim. 551 00:31:53,934 --> 00:31:55,109 Got him. 552 00:31:58,854 --> 00:32:00,943 Help! 553 00:32:03,232 --> 00:32:04,798 Squad three, what's your status? 554 00:32:04,823 --> 00:32:05,955 We'll be a few minutes. 555 00:32:10,132 --> 00:32:11,873 I can get down to him with my bail out rope. 556 00:32:11,898 --> 00:32:13,465 See if I can free him. 557 00:32:27,264 --> 00:32:28,447 - Ready? - Yup. 558 00:32:35,209 --> 00:32:37,907 - Cruz, we good? - Anchor secure. 559 00:32:42,909 --> 00:32:44,519 Look like Truck beat us to it. 560 00:32:44,544 --> 00:32:46,763 Stand down, Capp. I'll go assist. 561 00:33:04,020 --> 00:33:05,926 Oh, there we go. 562 00:33:09,343 --> 00:33:10,431 Pull. 563 00:33:12,679 --> 00:33:14,289 My leg. My leg. 564 00:33:14,314 --> 00:33:16,055 I'm gonna try to lift some weight off, okay? 565 00:33:16,080 --> 00:33:17,124 Okay. 566 00:33:43,588 --> 00:33:45,112 Couldn't wait for us, huh? 567 00:33:45,155 --> 00:33:47,027 Well, you always tell me every second matters. 568 00:33:50,030 --> 00:33:52,510 Hey, Mouch, go ahead with the aerial. I'm bringing him down. 569 00:33:52,554 --> 00:33:53,860 Okey-doke. 570 00:33:53,903 --> 00:33:54,948 - Good? - Yep. 571 00:34:04,544 --> 00:34:05,849 - Got him? - Yeah. 572 00:34:07,687 --> 00:34:10,167 - There you go. - All right. 573 00:34:10,192 --> 00:34:11,672 All right. 574 00:34:23,155 --> 00:34:26,250 Nice move back there. Too bad no one was filming. 575 00:34:26,304 --> 00:34:29,648 I don't know, I saw a couple people with their phones pointed up at us. 576 00:34:29,672 --> 00:34:31,456 Not that I care. 577 00:34:31,500 --> 00:34:33,806 Nice work, Gallo. 578 00:34:41,376 --> 00:34:44,941 Severide, don't go anywhere. I need your expertise. 579 00:34:45,875 --> 00:34:51,141 Assuming we know who did this, how do I prove it? 580 00:34:51,166 --> 00:34:52,950 - Prove arson? - Uh-huh. 581 00:35:03,747 --> 00:35:07,272 - Let me ask you something. - Anything. 582 00:35:07,363 --> 00:35:09,495 Are these your reading glasses? 583 00:35:12,535 --> 00:35:14,668 Uh... uh, well, they... 584 00:35:14,693 --> 00:35:17,038 You left them in there facing the sun, 585 00:35:17,063 --> 00:35:18,543 the light hits the lenses 586 00:35:18,568 --> 00:35:21,919 against the dried paper and wood, and... 587 00:35:24,442 --> 00:35:25,965 Huh. 588 00:35:25,990 --> 00:35:27,600 I think we caught the arsonist. 589 00:35:29,787 --> 00:35:32,181 It's... it's one possible... 590 00:35:36,568 --> 00:35:38,875 I want all this cleaned up by the end of shift. 591 00:35:39,727 --> 00:35:41,338 Yep. 592 00:35:46,753 --> 00:35:48,711 Get that basket you got over there and get him out. 593 00:35:49,017 --> 00:35:50,215 All right. 594 00:35:51,290 --> 00:35:54,052 Hey, Cruz, get over here. 595 00:35:54,857 --> 00:35:57,773 This guy is part of the rescue team that pulled you out. 596 00:36:00,737 --> 00:36:02,564 I don't know how to thank you. 597 00:36:02,608 --> 00:36:07,744 All of you. Words don't seem to be enough. 598 00:36:10,235 --> 00:36:14,021 - Who's this guy? - This is Alice's boy, Teddy. 599 00:36:14,132 --> 00:36:17,570 - Yeah, he's pretty tough. - Healing fast. 600 00:36:17,595 --> 00:36:19,953 You know, Joe's about to have a son of his own soon. 601 00:36:19,978 --> 00:36:21,162 Oh, yeah? 602 00:36:22,035 --> 00:36:24,037 Uh, just a few weeks out. 603 00:36:24,062 --> 00:36:26,455 - Congratulations. - Thanks. 604 00:36:26,731 --> 00:36:28,298 Everyone will tell you time flies. 605 00:36:29,822 --> 00:36:31,432 And they're right. 606 00:36:36,134 --> 00:36:38,136 I almost didn't get to see him grow up. 607 00:36:41,872 --> 00:36:45,397 But now... thank you for that. 608 00:36:47,139 --> 00:36:49,941 I'm just glad to see him doing so good. 609 00:36:50,573 --> 00:36:52,444 - Right? - Yeah. 610 00:36:53,413 --> 00:36:56,503 - Put water all over that fire. - Oh, yeah, gotta get it. 611 00:36:56,528 --> 00:36:58,312 'Cause that's what we do. 612 00:37:08,372 --> 00:37:09,794 Hey, Lieutenant. 613 00:37:11,410 --> 00:37:16,067 You, uh, gonna change out, or... shift's over. 614 00:37:16,111 --> 00:37:17,764 Yeah, I will. 615 00:37:23,988 --> 00:37:25,310 What are you doing? 616 00:37:25,816 --> 00:37:27,729 I need to know if you're okay. 617 00:37:35,833 --> 00:37:38,140 I'm good, Lieutenant, 100%. 618 00:37:40,231 --> 00:37:41,362 I feel great. 619 00:37:43,859 --> 00:37:46,035 Okay. Good to hear. 620 00:37:47,810 --> 00:37:49,812 - Catch you later. - Yeah. 621 00:38:10,908 --> 00:38:12,823 Gonna be strange not having you here. 622 00:38:13,972 --> 00:38:17,671 Well, I'll be working out of a different office, 623 00:38:17,696 --> 00:38:19,219 but I'll be around. 624 00:38:19,335 --> 00:38:20,858 We're gonna hold you to that. 625 00:38:20,883 --> 00:38:21,928 Please do. 626 00:38:23,762 --> 00:38:26,112 - You were looking for me. - I was. 627 00:38:26,137 --> 00:38:28,530 Kidd told me you helped her with Girls On Fire, 628 00:38:28,555 --> 00:38:31,819 and I was hoping you could maybe do the same for me. 629 00:38:31,988 --> 00:38:34,468 I have a project that I wanna present to the brass. 630 00:38:34,493 --> 00:38:37,452 Something that I think might help the sort of delays 631 00:38:37,477 --> 00:38:39,300 that put that little boy in jeopardy, 632 00:38:39,325 --> 00:38:41,501 but it needs a supervisor's approval first. 633 00:38:41,526 --> 00:38:43,310 Uh, well, um... 634 00:38:43,335 --> 00:38:46,120 As I'm not your battalion chief anymore, 635 00:38:46,145 --> 00:38:48,103 chain of command has changed. 636 00:38:48,128 --> 00:38:50,391 I'm not allowed to sign off on things like that now, 637 00:38:50,425 --> 00:38:53,864 so you have to go through your new supervisor. 638 00:38:53,889 --> 00:38:56,979 You... you mean at 51? Let Casey do it? 639 00:38:57,004 --> 00:38:59,404 No, it can't be a captain. 640 00:39:00,611 --> 00:39:02,569 You're gonna have to go through your chief. 641 00:39:06,973 --> 00:39:09,323 You mean Paramedic Chief Hawkins? 642 00:39:09,453 --> 00:39:10,628 The same guy who just told me 643 00:39:10,653 --> 00:39:12,046 he hopes he never sees me again? 644 00:39:12,071 --> 00:39:13,463 That's the one. 645 00:39:17,984 --> 00:39:20,247 Uh, heads up, Captain. 646 00:39:20,290 --> 00:39:22,466 There's another teenager out there looking for you. 647 00:39:22,510 --> 00:39:23,728 Another one? 648 00:39:23,772 --> 00:39:25,643 I thought internet fame was fleeting. 649 00:39:25,687 --> 00:39:28,081 I could distract them for you while you slip out the back. 650 00:39:28,124 --> 00:39:30,977 Eh, it won't kill me to take one more selfie. 651 00:39:31,586 --> 00:39:32,805 All right. 652 00:39:39,672 --> 00:39:42,500 Now that's a firefighter worthy of hero worship. 653 00:39:42,525 --> 00:39:46,007 Andy Darden. He was a good friend of mine. 654 00:39:47,285 --> 00:39:49,636 Gave his life in the line of duty. 655 00:39:52,505 --> 00:39:54,202 I know, Matt. 656 00:39:56,683 --> 00:39:58,467 He was my dad. 657 00:40:00,470 --> 00:40:01,689 - Griffin? - I'd ask what's new, 658 00:40:01,714 --> 00:40:03,843 but I already saw you all over Reddit. 659 00:40:04,518 --> 00:40:06,172 That was some save. 660 00:40:14,538 --> 00:40:17,454 Look at you. 661 00:40:17,479 --> 00:40:18,567 It's been a while, huh? 662 00:40:18,592 --> 00:40:21,210 What is it? Seven, eight years? 663 00:40:24,215 --> 00:40:27,436 Feels like a lifetime, bud. 664 00:40:27,585 --> 00:40:30,632 How are ya? How's Ben? How's your mom? 665 00:40:34,002 --> 00:40:35,750 What is it, Griffin? What's wrong? 666 00:40:36,059 --> 00:40:37,278 Uh... 667 00:40:40,334 --> 00:40:41,552 I need your help. 47829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.