Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:04,004
Sir you need to see this!
2
00:00:06,274 --> 00:00:08,176
Woman: Screaming
3
00:00:09,077 --> 00:00:10,078
Mother of God.
4
00:00:10,578 --> 00:00:15,683
AHS Double Feature Part 2
All New Wednesday at 10 on FX
5
00:00:35,035 --> 00:00:36,804
* *
6
00:00:40,341 --> 00:00:41,675
MAN (on TV): People are
gonna be disappointed that
7
00:00:41,809 --> 00:00:43,010
the arguments will be technical
and constitutional,
8
00:00:43,144 --> 00:00:45,045
and they won't be about
dropping his drawers
9
00:00:45,213 --> 00:00:46,847
and exposing himself. I mean,
10
00:00:46,980 --> 00:00:49,150
they really won't be anything
like that. Uh, but...
11
00:00:49,283 --> 00:00:51,319
(whirring)
12
00:00:55,523 --> 00:00:57,725
(phone ringing)
13
00:00:57,891 --> 00:00:59,893
(man on TV continues
indistinctly)
14
00:01:04,998 --> 00:01:08,001
LINDA:
Hi, you've reached the home of Linda, Ryan and Allison Tripp.
15
00:01:08,136 --> 00:01:09,570
We're not available
to take your call.
16
00:01:09,703 --> 00:01:11,505
-Please leave a message.
-(beeps)
17
00:01:11,639 --> 00:01:13,674
Linda, it's Mike Emmick at OIC.
18
00:01:13,807 --> 00:01:16,577
We're all set. Let us know
as soon as you make contact
19
00:01:16,744 --> 00:01:18,412
with Ms. Lewinsky this morning.
20
00:01:22,750 --> 00:01:24,752
(dialing)
21
00:01:26,086 --> 00:01:28,122
(line ringing)
22
00:01:28,256 --> 00:01:30,291
-(sighs)
-You've reached Monica. Please leave your name and number
23
00:01:30,424 --> 00:01:32,092
and I'll get back to you
as soon as I can.
24
00:01:32,260 --> 00:01:34,362
-Thanks. Bye.
-(beeps) -Hi. It's Linda.
25
00:01:34,495 --> 00:01:35,896
Can you give me a call?
26
00:01:36,029 --> 00:01:37,398
It's important.
27
00:01:37,531 --> 00:01:39,099
I'll try paging you.
28
00:01:45,706 --> 00:01:47,241
MALE VOICE:
Welcome to SkyPager.
29
00:01:47,375 --> 00:01:48,442
Please enter
your telephone number
30
00:01:48,609 --> 00:01:49,743
-or numeric message.
-(sighs)
31
00:01:49,877 --> 00:01:51,545
Then press pound.
32
00:01:54,348 --> 00:01:56,817
I spoke with Janet Reno.
It's official.
33
00:01:56,950 --> 00:01:59,052
Our jurisdiction
has been broadened
34
00:01:59,187 --> 00:02:00,954
to include this matter
of Monica Lewinsky.
35
00:02:01,088 --> 00:02:02,390
Ah. Great.
36
00:02:02,523 --> 00:02:03,824
We're set to brace Lewinsky
today
37
00:02:03,957 --> 00:02:05,893
at the Ritz-Carlton
in Pentagon City.
38
00:02:06,026 --> 00:02:07,795
-Emmick's gonna take point.
-What?
39
00:02:07,928 --> 00:02:10,398
-Why not you?
-Well, apparently, the consensus in the office is
40
00:02:10,531 --> 00:02:11,565
that I'm too frightening.
41
00:02:11,699 --> 00:02:13,467
So I've been told
to stay in the van.
42
00:02:13,634 --> 00:02:14,968
(chuckles softly)
43
00:02:16,003 --> 00:02:19,006
(grunts)
What is our timeline?
44
00:02:19,139 --> 00:02:20,641
Well, Isikoff at Newsweek
has the whole story,
45
00:02:20,774 --> 00:02:22,243
and they go to print
in 48 hours.
46
00:02:22,376 --> 00:02:23,811
Mm, President Clinton
goes under oath
47
00:02:23,944 --> 00:02:25,313
first thing in the morning,
48
00:02:25,446 --> 00:02:27,581
so we need her to make
these monitored calls
49
00:02:27,715 --> 00:02:29,116
this afternoon at the latest.
50
00:02:29,250 --> 00:02:30,150
We'll be back with her quick.
51
00:02:30,318 --> 00:02:31,919
Young girl, white-collar crime--
52
00:02:32,052 --> 00:02:33,987
flip a witness like that
in less than an hour.
53
00:02:34,121 --> 00:02:36,156
So what now?
54
00:02:36,290 --> 00:02:37,658
We're waiting
for Linda Tripp to confirm,
55
00:02:37,791 --> 00:02:40,294
but Prom Night's set to start
at 12:45.
56
00:02:40,428 --> 00:02:41,329
Prom Night?
57
00:02:41,495 --> 00:02:42,663
That's what we're calling it.
58
00:02:42,796 --> 00:02:44,665
Operation Prom Night.
59
00:02:46,600 --> 00:02:49,002
Half hour with a girl
in a hotel room.
60
00:02:49,136 --> 00:02:50,838
(chuckles softly)
61
00:02:56,244 --> 00:02:58,279
(phone ringing)
62
00:03:04,017 --> 00:03:05,353
Hello?
63
00:03:05,519 --> 00:03:06,887
-MONICA: Sorry. Hi, I'm here.
-(sighs)
64
00:03:07,020 --> 00:03:08,856
Where on God's green earth?
(scoffs)
65
00:03:08,989 --> 00:03:11,024
I was working out. Jesus, Linda.
66
00:03:11,158 --> 00:03:12,360
Oh, your discipline.
67
00:03:12,493 --> 00:03:14,862
You make me feel like a slob.
(chuckles softly)
68
00:03:14,995 --> 00:03:17,365
Listen, can you do lunch
in an hour?
69
00:03:17,531 --> 00:03:18,366
I'm in the middle of packing.
70
00:03:18,532 --> 00:03:20,000
Monica...
71
00:03:20,133 --> 00:03:21,502
(exhales)
I have good news.
72
00:03:21,635 --> 00:03:24,004
I might've found a solution
for our problem.
73
00:03:24,137 --> 00:03:25,005
Really?
74
00:03:25,138 --> 00:03:26,540
Let's meet in the food court.
75
00:03:26,674 --> 00:03:28,376
-Pentagon City.
-(clicks)
76
00:03:32,846 --> 00:03:34,348
(lock beeps)
77
00:03:36,317 --> 00:03:38,552
Hello, everybody.
What do you got for me?
78
00:03:38,719 --> 00:03:41,054
On the girl's affidavit here,
it says she has a lawyer.
79
00:03:41,188 --> 00:03:42,923
Frank Carter.
Do we have to involve him?
80
00:03:43,056 --> 00:03:44,892
No. She met Carter
through Vernon Jordan.
81
00:03:45,025 --> 00:03:46,927
Anything she tells him is gonna
get back to the White House.
82
00:03:47,060 --> 00:03:49,062
We need to keep her
from making any contact.
83
00:03:49,196 --> 00:03:50,898
Okay. Fine.
84
00:03:51,031 --> 00:03:52,466
Thank you.
85
00:03:54,468 --> 00:03:55,736
Linda Tripp called.
86
00:03:55,869 --> 00:03:57,305
She's running behind.
87
00:03:58,306 --> 00:04:00,374
Who runs late
to a sting operation?
88
00:04:00,508 --> 00:04:02,543
* *
89
00:04:26,033 --> 00:04:27,267
Hello again.
90
00:04:27,401 --> 00:04:28,736
(exhales)
The Metro.
91
00:04:28,869 --> 00:04:30,103
Absolute catastrophe.
92
00:04:30,270 --> 00:04:31,772
Sorry for the delay.
93
00:04:31,905 --> 00:04:33,341
Are you ready?
94
00:04:37,277 --> 00:04:38,779
Everything okay?
95
00:04:42,916 --> 00:04:44,418
It's the right thing to do.
96
00:04:44,552 --> 00:04:46,019
(elevator dings)
97
00:04:53,093 --> 00:04:54,294
Coming?
98
00:04:58,732 --> 00:05:00,734
* *
99
00:05:06,640 --> 00:05:07,975
Where will you be?
100
00:05:08,108 --> 00:05:10,578
We'll be right behind you
the whole time.
101
00:05:10,711 --> 00:05:12,079
What do I say to her?
102
00:05:12,212 --> 00:05:13,981
You don't have to say anything.
103
00:05:14,948 --> 00:05:17,050
* *
104
00:05:23,591 --> 00:05:24,892
(sniffles)
105
00:05:47,481 --> 00:05:50,150
Ms. Lewinsky, we're agents
with the Federal Bureau
106
00:05:50,283 --> 00:05:51,719
of Investigation,
107
00:05:51,852 --> 00:05:53,954
authorized by the attorney
general to investigate crimes
108
00:05:54,087 --> 00:05:56,490
committed in relation
to the Paula Jones lawsuit.
109
00:05:56,624 --> 00:05:57,691
Linda.
110
00:05:57,825 --> 00:05:59,860
* *
111
00:06:08,135 --> 00:06:10,971
EMMICK:
Ms. Lewinsky, you're under investigation for your conduct
112
00:06:11,104 --> 00:06:13,641
in relation
to the Paula Jones lawsuit.
113
00:06:13,774 --> 00:06:15,342
We believe that you have
114
00:06:15,476 --> 00:06:18,378
committed
multiple federal crimes--
115
00:06:18,546 --> 00:06:20,714
perjury, obstruction of justice,
116
00:06:20,848 --> 00:06:22,483
subornation of perjury,
117
00:06:22,616 --> 00:06:25,185
witness tampering
and conspiracy.
118
00:06:25,318 --> 00:06:27,320
These crimes are felonies.
119
00:06:27,455 --> 00:06:29,890
-Most have five-year minimums.
-(breathing heavily)
120
00:06:30,023 --> 00:06:34,161
All told, you could be looking
at 28 years in prison.
121
00:06:34,294 --> 00:06:35,663
(shudders)
122
00:06:35,796 --> 00:06:37,364
Ms. Lewinsky,
123
00:06:37,498 --> 00:06:40,668
you'll want to focus
so that we can get to...
124
00:06:40,801 --> 00:06:42,102
Let's just get a handle on this.
125
00:06:42,235 --> 00:06:43,370
Close the doors.
126
00:06:43,504 --> 00:06:46,239
(creaking)
127
00:06:46,373 --> 00:06:49,342
-(doors close)
-(shuddering)
128
00:06:49,477 --> 00:06:51,411
Just have a seat.
129
00:06:53,681 --> 00:06:55,248
If you could sit tight.
130
00:06:56,316 --> 00:06:57,751
Thank you.
131
00:07:05,092 --> 00:07:07,761
-(clinking)
-(water pouring)
132
00:07:10,764 --> 00:07:12,432
Water?
133
00:07:22,175 --> 00:07:24,512
Does that look familiar?
134
00:07:25,613 --> 00:07:27,247
(inhales)
How do you have this?
135
00:07:27,380 --> 00:07:29,449
Let's talk about what it says.
136
00:07:29,583 --> 00:07:31,118
Right here, it says
137
00:07:31,251 --> 00:07:34,054
you never had a sexual
relationship with Bill Clinton.
138
00:07:34,187 --> 00:07:35,956
Monica, we know that's a lie.
139
00:07:36,123 --> 00:07:39,259
We have everything we need
to prosecute you right now
140
00:07:39,392 --> 00:07:41,128
for filing this false affidavit.
141
00:07:41,294 --> 00:07:43,931
Now, look, I know
that you've been manipulated
142
00:07:44,064 --> 00:07:48,101
into this situation by
some really intimidating people,
143
00:07:48,235 --> 00:07:50,137
and I want
to get you out of this.
144
00:07:50,270 --> 00:07:53,340
And the way I can do that
is if you agree
145
00:07:53,473 --> 00:07:55,776
to cooperate
with our investigation.
146
00:07:55,909 --> 00:07:59,312
I, uh... I sh-should have,
uh, m-my lawyer here.
147
00:07:59,446 --> 00:08:00,981
His name is Frank Carter.
148
00:08:01,114 --> 00:08:03,483
Yep, yep, you can get a lawyer
if you want a lawyer.
149
00:08:03,617 --> 00:08:07,087
But we can make this easier and
I can give you more information
150
00:08:07,220 --> 00:08:09,256
if we just keep this
between us right now.
151
00:08:09,389 --> 00:08:11,324
So why don't you let me
walk you through
152
00:08:11,458 --> 00:08:13,761
-what cooperation
would look like, okay? -(door opens)
153
00:08:13,894 --> 00:08:15,328
-Okay.
-(door closes)
154
00:08:15,462 --> 00:08:17,831
(quietly):
The lawyer's name is Frank...
155
00:08:17,965 --> 00:08:19,533
(inhales)
156
00:08:19,667 --> 00:08:21,501
We will go to our office,
157
00:08:21,669 --> 00:08:23,537
where we will do
what is called a debriefing.
158
00:08:23,671 --> 00:08:27,440
Basically, you will tell us
every single instance
159
00:08:27,575 --> 00:08:29,810
that you interacted
with the president.
160
00:08:29,943 --> 00:08:33,180
After that,
you will make three phone calls.
161
00:08:33,346 --> 00:08:35,015
Each call will be recorded.
162
00:08:35,182 --> 00:08:37,150
You will call Betty Currie,
163
00:08:37,284 --> 00:08:38,852
you will call Vernon Jordan
164
00:08:39,019 --> 00:08:40,854
and then President Clinton.
165
00:08:41,021 --> 00:08:41,855
What?
166
00:08:41,989 --> 00:08:42,856
Don't worry.
167
00:08:42,990 --> 00:08:45,058
We will coach you through it.
168
00:08:45,192 --> 00:08:46,293
Who would do that?
169
00:08:46,426 --> 00:08:48,696
No, I can't.
170
00:08:48,862 --> 00:08:50,864
I'm not doing that.
You cannot make me do that.
171
00:09:10,618 --> 00:09:12,485
(inhales)
How do you have these?
172
00:09:12,620 --> 00:09:16,556
Monica, you need to understand
the situation that you are in.
173
00:09:16,724 --> 00:09:18,058
Press play.
174
00:09:20,060 --> 00:09:22,229
LINDA:
I need to know what you're thinking.
175
00:09:22,395 --> 00:09:23,897
About your affidavit.
176
00:09:24,064 --> 00:09:26,600
Are you still planning to lie?
177
00:09:26,734 --> 00:09:28,401
MONICA:
I already signed it.
178
00:09:28,568 --> 00:09:31,004
My thing with him
was personal and private
179
00:09:31,138 --> 00:09:34,541
and it has... absolutely
nothing to do with Paula Jones.
180
00:09:34,675 --> 00:09:36,543
And I-I really thought about it.
181
00:09:36,677 --> 00:09:38,111
-And maybe if this were a...
-Turn it off.
182
00:09:38,245 --> 00:09:39,412
...a serious lawsuit,
183
00:09:39,546 --> 00:09:41,248
-I would feel differently.
-Turn it off.
184
00:09:42,750 --> 00:09:44,417
-(clicks)
-I don't understand why you have this,
185
00:09:44,584 --> 00:09:46,519
and I don't understand
what is happening.
186
00:09:46,654 --> 00:09:48,689
Why is this happen...
187
00:09:54,728 --> 00:09:57,798
Linda, what did you do?!
188
00:09:57,931 --> 00:09:59,466
(breathing heavily)
189
00:10:00,433 --> 00:10:02,435
(crying):
I feel sick. (gags)
190
00:10:02,602 --> 00:10:05,105
-EMMICK:
Someone get her a trash can. -I feel sick. I feel sick.
191
00:10:05,238 --> 00:10:06,373
(crying)
192
00:10:06,506 --> 00:10:08,408
No. No, no, I can't.
193
00:10:08,541 --> 00:10:10,110
-IRONS: Let's clear the room.
-I can't think.
194
00:10:10,243 --> 00:10:11,912
I can't think.
195
00:10:12,045 --> 00:10:13,613
I'm going insane.
196
00:10:13,747 --> 00:10:15,415
-I'm going fucking insane.
-(doors close)
197
00:10:15,548 --> 00:10:16,684
Do you understand that?
198
00:10:16,817 --> 00:10:18,952
-Monica,
I know that you don't... -Please! Please.
199
00:10:19,119 --> 00:10:21,889
-You have to make it stop
right now. Please. -O...
200
00:10:22,022 --> 00:10:23,290
Okay. That's what I'm here for.
201
00:10:23,423 --> 00:10:25,458
-You can't tell anyone.
-Okay? Monica,
202
00:10:25,592 --> 00:10:27,795
-you need to focus now
on your decision. -(gasping)
203
00:10:27,961 --> 00:10:29,596
-Okay?
-Everyone's gonna find out about this.
204
00:10:29,730 --> 00:10:32,800
My dad. My family.
Oh, my God, Betty.
205
00:10:32,966 --> 00:10:35,235
Betty. What's gonna happen
to Betty and Vernon and...
206
00:10:35,368 --> 00:10:37,404
(crying)
207
00:10:39,272 --> 00:10:41,408
(inhales deeply, exhales)
208
00:10:41,541 --> 00:10:43,410
-(breathing heavily)
-Monica, you need to calm down.
209
00:10:43,543 --> 00:10:44,745
Okay?
210
00:10:44,878 --> 00:10:47,414
You need to focus now
on your decision.
211
00:10:51,484 --> 00:10:53,453
My life is over.
212
00:10:53,586 --> 00:10:55,322
Not at all.
213
00:10:55,455 --> 00:10:56,957
No.
You don't understand.
214
00:10:57,090 --> 00:10:59,392
-No. Monica, it's not.
-(sniffling)
215
00:11:01,161 --> 00:11:03,096
-Monica.
-(quietly): Carter's on the phone.
216
00:11:03,230 --> 00:11:05,298
Monica, I have been
a prosecutor for 20 years.
217
00:11:05,432 --> 00:11:08,135
I see people in your position
all the time.
218
00:11:08,268 --> 00:11:09,369
You're in shock.
219
00:11:09,502 --> 00:11:11,038
That is normal.
220
00:11:11,171 --> 00:11:12,539
-(breathing heavily)
-I will get you through this.
221
00:11:12,672 --> 00:11:15,142
I will make sure
that you are okay.
222
00:11:15,275 --> 00:11:17,010
I promise.
223
00:11:17,177 --> 00:11:18,545
(shudders)
224
00:11:18,678 --> 00:11:20,580
What if I kill myself?
225
00:11:22,015 --> 00:11:23,350
Monica.
226
00:11:23,483 --> 00:11:25,152
MONICA:
No, tell me.
227
00:11:25,285 --> 00:11:27,921
If I kill myself,
will this all go away?
228
00:11:28,989 --> 00:11:31,158
(shudders)
If I jump out this window,
229
00:11:31,291 --> 00:11:33,160
tell me, what would happen?
230
00:11:34,327 --> 00:11:36,864
(inhales, exhales)
231
00:11:36,997 --> 00:11:39,532
This case is not going away.
232
00:11:41,101 --> 00:11:43,871
(inhales)
I want to talk to my lawyer.
233
00:11:45,806 --> 00:11:47,507
Okay.
234
00:11:47,640 --> 00:11:49,709
Okay, we can... we can do that.
235
00:11:49,877 --> 00:11:51,144
But we need to know
236
00:11:51,278 --> 00:11:53,046
whether or not
you're going to cooperate
237
00:11:53,213 --> 00:11:54,381
with this investigation,
all right?
238
00:11:54,514 --> 00:11:56,649
It is time-sensitive.
239
00:11:56,784 --> 00:11:57,851
Why is it time-sensitive?
240
00:11:57,985 --> 00:11:59,887
(pager beeping)
241
00:12:03,490 --> 00:12:05,325
Who is it?
242
00:12:06,559 --> 00:12:09,362
It's my mom.
I need to call her.
243
00:12:11,899 --> 00:12:13,166
Okay.
244
00:12:13,300 --> 00:12:15,102
Okay, we will go to the office.
245
00:12:15,235 --> 00:12:16,904
You can call your mother,
you can call a lawyer
246
00:12:17,070 --> 00:12:18,738
and we'll talk through
everything, okay?
247
00:12:18,872 --> 00:12:20,908
Why don't you gather
your belongings.
248
00:12:21,074 --> 00:12:23,911
It's just a short drive
downtown.
249
00:12:24,077 --> 00:12:25,913
Um...
250
00:12:26,079 --> 00:12:28,248
can I go to the bathroom?
251
00:12:31,184 --> 00:12:33,553
-(sniffs)
-Everything from your pockets.
252
00:12:35,255 --> 00:12:36,256
(sniffles)
253
00:12:38,091 --> 00:12:39,927
(sniffles)
254
00:12:40,093 --> 00:12:41,428
Okay.
255
00:12:48,235 --> 00:12:50,270
(breathing heavily)
256
00:13:01,248 --> 00:13:02,615
Go ahead.
257
00:13:06,353 --> 00:13:08,588
(breathing heavily)
258
00:13:11,024 --> 00:13:12,259
(shudders)
259
00:13:12,860 --> 00:13:14,294
(whimpers)
260
00:13:15,528 --> 00:13:16,629
(stomps foot)
261
00:13:19,766 --> 00:13:21,134
(sighs)
262
00:13:21,268 --> 00:13:22,635
We should be on our way.
263
00:13:22,769 --> 00:13:24,171
What do you want to do?
264
00:13:24,304 --> 00:13:26,473
I'm not sure.
265
00:13:27,440 --> 00:13:29,642
What do we do about...?
266
00:13:32,079 --> 00:13:34,147
(sighs)
267
00:13:35,215 --> 00:13:36,649
We're good.
268
00:13:36,783 --> 00:13:37,918
Thank you, Mrs. Tripp.
269
00:13:38,051 --> 00:13:39,786
We'll follow up later.
270
00:13:41,788 --> 00:13:43,490
You can leave now.
271
00:13:46,459 --> 00:13:48,495
* *
272
00:13:54,501 --> 00:13:56,503
(breathing heavily)
273
00:13:59,806 --> 00:14:01,841
(exhales, sniffles)
274
00:14:05,946 --> 00:14:07,981
* *
275
00:14:31,304 --> 00:14:34,207
Are you fellows
on your way back?
276
00:14:34,341 --> 00:14:36,209
EMMICK:
We have a problem. She's refusing to come in.
277
00:14:36,343 --> 00:14:38,045
You showed her what you have?
278
00:14:38,178 --> 00:14:40,213
Yeah.
(exhales)
279
00:14:40,347 --> 00:14:41,548
We'll figure it out.
280
00:14:41,681 --> 00:14:43,350
Keep me apprised.
281
00:14:45,152 --> 00:14:48,055
Neille, can you please get me
Jackie Bennett
282
00:14:48,221 --> 00:14:49,889
on his cell phone?
283
00:14:55,295 --> 00:14:56,563
(exhales)
284
00:15:00,633 --> 00:15:01,501
(chuckles softly)
285
00:15:01,634 --> 00:15:03,136
Where is she?
286
00:15:04,504 --> 00:15:05,738
She's in there.
287
00:15:05,905 --> 00:15:07,874
In here?
288
00:15:15,048 --> 00:15:16,249
(exhales)
289
00:15:17,217 --> 00:15:19,052
Ms. Lewinsky.
290
00:15:21,989 --> 00:15:23,690
Follow me.
291
00:15:31,331 --> 00:15:32,932
Sit down.
292
00:15:38,905 --> 00:15:40,240
(Bennett inhales)
293
00:15:42,509 --> 00:15:43,776
I work with Mike.
294
00:15:43,910 --> 00:15:45,778
I know he's informed you
of the evidence against you.
295
00:15:45,945 --> 00:15:48,048
Candidly, I've heard the tapes.
296
00:15:48,181 --> 00:15:49,082
All of 'em.
297
00:15:49,216 --> 00:15:50,117
All of 'em?
How many tapes...
298
00:15:50,250 --> 00:15:51,818
Scuse me.
I speak,
299
00:15:51,951 --> 00:15:53,453
you listen.
300
00:15:53,586 --> 00:15:55,055
That's what's happening here.
301
00:15:59,759 --> 00:16:01,995
Mike has offered you a way
to save yourself.
302
00:16:02,129 --> 00:16:04,297
But we need to hear from you
right now.
303
00:16:04,431 --> 00:16:06,399
Do we have a deal?
304
00:16:08,735 --> 00:16:10,670
I don't know about the law.
305
00:16:10,803 --> 00:16:13,473
I don't know what to do
without talking to my lawyer.
306
00:16:13,606 --> 00:16:15,142
Frank Carter's a civil attorney.
307
00:16:15,275 --> 00:16:17,577
You're the target
of a criminal investigation.
308
00:16:17,710 --> 00:16:19,179
Frank Carter
will be useless to you.
309
00:16:19,312 --> 00:16:21,514
Can I at least call Frank
and maybe he could recommend
310
00:16:21,648 --> 00:16:22,782
-someone...
-No.
311
00:16:22,915 --> 00:16:24,417
Ms. Lewinsky,
listen to me very carefully.
312
00:16:24,551 --> 00:16:26,286
Okay?
(inhales)
313
00:16:26,419 --> 00:16:30,157
You have taken part
in a conspiracy.
314
00:16:30,323 --> 00:16:33,093
We know Frank Carter and
Vernon Jordan are both involved.
315
00:16:33,226 --> 00:16:34,694
Now, if you think
it's a good idea
316
00:16:34,827 --> 00:16:38,031
to call up a coconspirator
right now, go.
317
00:16:38,165 --> 00:16:39,832
Be my guest.
318
00:16:41,768 --> 00:16:44,171
(exhales)
Then I want to talk to my mom.
319
00:16:45,172 --> 00:16:46,339
What?
320
00:16:46,506 --> 00:16:49,142
She's been paging me.
I always call her back.
321
00:16:49,276 --> 00:16:51,344
And I'm sure she'll be fine.
322
00:16:52,479 --> 00:16:54,047
She'll call the police
323
00:16:54,181 --> 00:16:56,183
if she doesn't hear from me.
324
00:16:58,918 --> 00:17:00,687
-Fallon, get the phone.
-No.
325
00:17:00,820 --> 00:17:03,022
No, I want to talk to her
in private.
326
00:17:03,156 --> 00:17:04,224
No.
You say hello,
327
00:17:04,357 --> 00:17:06,126
you're all right,
you'll call her later.
328
00:17:06,259 --> 00:17:07,294
Now go.
329
00:17:10,330 --> 00:17:11,498
I said go!
330
00:17:18,871 --> 00:17:20,039
(shudders)
331
00:17:20,207 --> 00:17:22,209
(exhales, sniffles)
332
00:17:23,710 --> 00:17:24,811
(dialing)
333
00:17:24,944 --> 00:17:26,646
(shudders)
334
00:17:32,385 --> 00:17:33,853
DEBRA:
Marilu Henner
335
00:17:33,986 --> 00:17:35,755
is in Chicago.
336
00:17:35,888 --> 00:17:38,725
Say she doesn't have the fizz
of Ann Reinking.
337
00:17:38,858 --> 00:17:41,561
-Can we go see that Lion King?
-(phone ringing)
338
00:17:41,694 --> 00:17:44,063
MARCIA:
I think those are still impossible to get, Mom.
339
00:17:44,197 --> 00:17:46,133
Oh. Really?
340
00:17:48,868 --> 00:17:50,837
(phone continues ringing)
341
00:17:50,970 --> 00:17:51,838
Hello?
342
00:17:51,971 --> 00:17:53,406
-Hi.
-Oh, there you are,
343
00:17:53,540 --> 00:17:55,408
Monica. I've been calling.
344
00:17:55,575 --> 00:17:57,210
Uh...
345
00:17:57,344 --> 00:17:59,246
Yeah, um...
346
00:18:01,214 --> 00:18:03,283
I'm, uh... I'm at the mall.
347
00:18:03,416 --> 00:18:04,851
Okay.
348
00:18:04,984 --> 00:18:07,587
Well, me, Mom and Deb
have been trying to figure out
349
00:18:07,720 --> 00:18:09,522
what show
we were gonna see tonight.
350
00:18:09,656 --> 00:18:10,923
I'm sorry.
351
00:18:11,057 --> 00:18:12,959
I, um...
352
00:18:13,092 --> 00:18:14,427
(inhales sharply)
353
00:18:14,594 --> 00:18:15,895
I'll call you later.
354
00:18:16,028 --> 00:18:17,597
All right.
355
00:18:17,764 --> 00:18:19,199
-Bye.
-Wait.
356
00:18:19,332 --> 00:18:20,767
-Mom?
-Yes?
357
00:18:25,238 --> 00:18:26,473
I love you.
358
00:18:26,606 --> 00:18:29,442
Oh. I love you, too, Dotcha.
359
00:18:29,609 --> 00:18:31,544
(shudders, exhales)
360
00:18:33,846 --> 00:18:35,248
(beeps)
361
00:18:37,049 --> 00:18:38,818
BENNETT:
Okay.
362
00:18:38,951 --> 00:18:40,620
You've made your call.
363
00:18:40,753 --> 00:18:42,155
You've had time to think.
364
00:18:42,289 --> 00:18:43,623
You need to decide.
365
00:18:43,756 --> 00:18:45,158
Yes or no.
366
00:18:45,292 --> 00:18:47,294
I can't go to jail.
367
00:18:47,427 --> 00:18:49,496
-Okay. Good.
-(breathing heavily)
368
00:18:49,629 --> 00:18:51,331
Then you come back to our office
369
00:18:51,464 --> 00:18:53,800
and either you start
on the monitored phone calls
370
00:18:53,933 --> 00:18:55,802
or you wear a body wire
and you go see them in person.
371
00:18:55,935 --> 00:18:58,638
I can't.
I can't trap Betty and Vernon.
372
00:18:58,771 --> 00:19:00,940
-I just...
I will not do that to them. -Too bad!
373
00:19:01,073 --> 00:19:02,809
That's what we need from you!
374
00:19:02,975 --> 00:19:04,377
(panting softly)
375
00:19:06,479 --> 00:19:08,248
If you want our help.
(chuckles)
376
00:19:08,381 --> 00:19:10,583
Or you can try your luck
in federal prison, huh?
377
00:19:10,717 --> 00:19:13,453
-I don't understand how I'm
supposed to make this decision. -No. No.
378
00:19:13,586 --> 00:19:15,154
We are not going in circles
anymore.
379
00:19:15,322 --> 00:19:18,258
I just want to talk to Frank
or at least my mom
380
00:19:18,391 --> 00:19:20,460
without you hovering over me.
381
00:19:20,593 --> 00:19:22,028
You're 24.
382
00:19:22,161 --> 00:19:23,496
You're a smart girl.
383
00:19:23,630 --> 00:19:26,833
You don't need
your fucking mommy to decide.
384
00:19:29,135 --> 00:19:30,503
(chuckling softly)
385
00:19:30,670 --> 00:19:33,005
Well, then you should know I'm
leaning towards not cooperating.
386
00:19:33,172 --> 00:19:34,207
Oh, yeah?
387
00:19:34,341 --> 00:19:36,175
Okay.
388
00:19:36,309 --> 00:19:37,877
Well, you should know
we're leaning towards
389
00:19:38,010 --> 00:19:39,679
prosecuting your mother as well.
390
00:19:39,812 --> 00:19:42,549
-No. No.
-Yeah. We believe she knew about the affair
391
00:19:42,682 --> 00:19:44,551
-and your false affidavit, hmm?
-No.
392
00:19:44,684 --> 00:19:46,353
-No, not my mom.
She's not involved. -Huh.
393
00:19:46,486 --> 00:19:47,720
Jury can decide that.
394
00:19:47,854 --> 00:19:49,522
Either way, I can make
the next year of her life
395
00:19:49,656 --> 00:19:51,023
a living hell.
396
00:19:52,692 --> 00:19:55,728
I want to talk to my mom
right now,
397
00:19:55,862 --> 00:19:57,230
and I do not want
to be recorded.
398
00:19:57,364 --> 00:19:58,531
This is fucking ridiculous!
399
00:19:58,698 --> 00:20:00,367
Can we just calm down?
400
00:20:00,533 --> 00:20:02,201
Monica,
401
00:20:02,335 --> 00:20:04,036
you can go back into this room.
402
00:20:04,170 --> 00:20:05,438
You're not gonna be recorded.
403
00:20:05,572 --> 00:20:08,841
You can have privacy.
I will close the doors. Okay?
404
00:20:10,277 --> 00:20:11,478
I want to call her downstairs.
405
00:20:11,611 --> 00:20:14,814
-(sighs)
-I will come right back up here.
406
00:20:14,947 --> 00:20:16,048
I just want
to talk to her by myself.
407
00:20:16,182 --> 00:20:17,684
I promise you, I promise you,
408
00:20:17,817 --> 00:20:19,719
I will come right back upstairs.
409
00:20:27,026 --> 00:20:28,528
(shudders)
410
00:20:28,661 --> 00:20:31,698
(chuckles) Are you gonna arrest
me if I walk out of the room?
411
00:20:35,335 --> 00:20:37,003
You have 30 minutes.
412
00:20:38,004 --> 00:20:39,839
(sniffles, exhales)
413
00:20:40,573 --> 00:20:42,642
(breathing heavily)
414
00:20:44,711 --> 00:20:46,012
Monica.
415
00:20:48,848 --> 00:20:51,250
Listen, this is important, okay?
416
00:20:51,418 --> 00:20:53,252
Your mother is not to share
417
00:20:53,386 --> 00:20:55,355
anything you tell her
with anyone.
418
00:20:55,488 --> 00:20:57,357
A lawyer. Anyone.
And if she does
419
00:20:57,490 --> 00:20:59,225
and word gets out...
420
00:21:00,827 --> 00:21:02,295
...you're in this on your own.
421
00:21:02,429 --> 00:21:04,096
Understood?
422
00:21:06,933 --> 00:21:08,368
Okay, go.
423
00:21:08,501 --> 00:21:10,169
(sniffles)
424
00:21:12,605 --> 00:21:13,440
Nice.
425
00:21:13,606 --> 00:21:15,141
We're never gonna see her again.
426
00:21:15,274 --> 00:21:18,144
(panting)
427
00:21:18,277 --> 00:21:19,479
(elevator dings, doors open)
428
00:21:19,612 --> 00:21:21,614
(panting)
429
00:21:27,454 --> 00:21:29,456
(breathing heavily)
430
00:21:38,230 --> 00:21:39,966
* *
431
00:22:09,396 --> 00:22:11,431
(panting)
432
00:22:13,165 --> 00:22:14,467
(sniffles)
433
00:22:14,601 --> 00:22:16,669
(panting)
434
00:22:21,007 --> 00:22:23,009
(panting)
435
00:22:24,143 --> 00:22:27,179
Pick up, pick up,
pick up, pick up.
436
00:22:27,313 --> 00:22:28,848
(line ringing)
437
00:22:29,015 --> 00:22:30,683
(phone rings)
438
00:22:30,850 --> 00:22:32,619
-(beeps)
-Hello?
439
00:22:32,752 --> 00:22:34,153
Mom.
440
00:22:34,286 --> 00:22:35,522
Oh, Monica.
441
00:22:35,688 --> 00:22:36,856
(sniffles)
It's bad.
442
00:22:37,023 --> 00:22:38,157
I'm in trouble.
443
00:22:38,290 --> 00:22:39,726
-I don't know what to do.
-Slow down.
444
00:22:39,859 --> 00:22:41,360
Slow down, sweetheart.
What's going on?
445
00:22:41,494 --> 00:22:43,830
Marcia, is everything okay?
446
00:22:43,963 --> 00:22:45,698
The FBI has me.
447
00:22:45,832 --> 00:22:47,900
-And Ken Starr and...
-Ken Starr?
448
00:22:48,034 --> 00:22:49,569
What are you talking about,
sweetheart?
449
00:22:49,702 --> 00:22:51,237
Like, wh-where are you?
450
00:22:51,370 --> 00:22:53,005
It's Linda.
(shudders)
451
00:22:53,139 --> 00:22:55,007
-She told them I lied.
-Honey,
452
00:22:55,141 --> 00:22:56,709
where are you right now?
453
00:22:56,843 --> 00:22:58,711
(sobbing):
Pentagon City.
454
00:22:58,845 --> 00:23:00,647
They came up to me...
455
00:23:00,780 --> 00:23:03,883
and they took me
to a hotel room in the Ritz.
456
00:23:04,016 --> 00:23:06,218
And they let me
come call you in the mall,
457
00:23:06,352 --> 00:23:08,187
-but I have to go back up.
-Oh, okay, okay.
458
00:23:08,320 --> 00:23:09,388
Listen to me right now.
459
00:23:09,522 --> 00:23:10,823
You're gonna call your lawyer
right now.
460
00:23:10,957 --> 00:23:11,858
All right, sweetheart?
461
00:23:11,991 --> 00:23:13,192
They won't let me.
462
00:23:13,325 --> 00:23:14,360
What?
463
00:23:14,494 --> 00:23:15,828
I think
that they may be watching.
464
00:23:15,962 --> 00:23:17,063
I really have to go, okay?
465
00:23:17,229 --> 00:23:18,330
What are you talking about?
466
00:23:18,465 --> 00:23:20,232
Why wouldn't they let you call
your lawyer?
467
00:23:21,367 --> 00:23:22,334
I have to call Betty
468
00:23:22,469 --> 00:23:23,570
and I have to warn him.
469
00:23:23,703 --> 00:23:25,404
No, you will not call him,
Monica.
470
00:23:25,538 --> 00:23:26,405
Do you hear me?
471
00:23:26,539 --> 00:23:27,406
Listen to me now.
472
00:23:27,574 --> 00:23:28,741
You go back up there
473
00:23:28,908 --> 00:23:30,543
and you tell them
not to do anything.
474
00:23:30,677 --> 00:23:32,912
You tell them that I am coming
and you tell them to wait.
475
00:23:33,045 --> 00:23:34,747
Okay, I have to go.
476
00:23:34,881 --> 00:23:35,848
(shrieks)
477
00:23:35,982 --> 00:23:38,050
(sniffles)
478
00:23:38,184 --> 00:23:39,418
(groans)
479
00:23:39,586 --> 00:23:42,254
(breathing heavily)
480
00:23:42,421 --> 00:23:44,223
(indistinct chatter)
481
00:23:44,356 --> 00:23:46,092
(sighs)
482
00:23:52,198 --> 00:23:54,601
* *
483
00:24:09,415 --> 00:24:11,450
* *
484
00:24:50,289 --> 00:24:52,324
(jangling)
485
00:25:10,509 --> 00:25:12,011
(rapid footfalls)
486
00:25:12,178 --> 00:25:14,313
Hey. Can I take the van...
487
00:25:17,817 --> 00:25:19,185
Are you okay?
488
00:25:21,654 --> 00:25:23,590
What's going on?
489
00:25:25,357 --> 00:25:26,859
Nothing.
490
00:25:27,026 --> 00:25:30,062
Oh, there are some,
uh, men coming over,
491
00:25:30,196 --> 00:25:32,198
some attorneys.
492
00:25:32,331 --> 00:25:34,200
They need to ask me questions.
493
00:25:34,366 --> 00:25:35,635
Again?
494
00:25:35,768 --> 00:25:37,536
Different attorneys.
495
00:25:39,205 --> 00:25:41,373
I can't explain it all to you
right now.
496
00:25:41,540 --> 00:25:43,042
Just asking.
497
00:25:45,477 --> 00:25:47,680
You look
like you're about to cry.
498
00:25:47,814 --> 00:25:50,850
Allison,
go back upstairs, please.
499
00:25:56,055 --> 00:25:57,223
(exhales)
500
00:25:58,524 --> 00:26:00,559
(muttering quickly)
501
00:26:05,031 --> 00:26:07,233
(quietly): We bombard
the prostate with the beam...
502
00:26:07,366 --> 00:26:09,401
Dr. Lewinsky,
your ex-wife's calling.
503
00:26:09,535 --> 00:26:12,504
She says it's urgent. Monica's
in some kind of trouble.
504
00:26:13,472 --> 00:26:14,573
(sighs)
505
00:26:14,741 --> 00:26:17,109
Yeah, hi. Listen,
I'm about to give a talk.
506
00:26:17,243 --> 00:26:20,246
Forget your talk, Bernie.
The Feds have Monica.
507
00:26:25,718 --> 00:26:27,586
We'll give her ten more minutes.
508
00:26:27,720 --> 00:26:29,922
She's not coming back.
509
00:26:30,056 --> 00:26:31,423
(soft knocking)
510
00:26:42,869 --> 00:26:44,070
My mom is coming.
511
00:26:44,203 --> 00:26:45,271
What?
512
00:26:45,437 --> 00:26:46,272
She said not to do anything
513
00:26:46,438 --> 00:26:48,474
until she gets here.
514
00:26:48,607 --> 00:26:51,343
Her train gets in at 8:50.
She just paged.
515
00:26:52,378 --> 00:26:53,379
But that's...
516
00:26:53,512 --> 00:26:55,281
that's four hours from now.
517
00:26:55,414 --> 00:26:57,449
There are flights out
of New York constantly.
518
00:26:57,616 --> 00:26:59,118
-She doesn't like to fly.
-(Bennett laughs)
519
00:26:59,285 --> 00:27:00,619
(chuckles)
520
00:27:00,787 --> 00:27:03,122
Unbelievable.
Fucking unbelievable.
521
00:27:04,123 --> 00:27:05,424
Where do you want me to wait?
522
00:27:06,425 --> 00:27:08,260
Let's put you in the other room.
523
00:27:16,202 --> 00:27:17,303
Thank you.
524
00:27:20,707 --> 00:27:22,141
My God.
525
00:27:22,308 --> 00:27:25,644
When you said FBI on the phone,
I thought Pentagon job, Defense.
526
00:27:25,812 --> 00:27:28,314
Maybe she got drawn
into espionage, you know?
527
00:27:28,447 --> 00:27:30,116
But this is, uh...
528
00:27:30,249 --> 00:27:32,184
-far worse.
-I know.
529
00:27:32,318 --> 00:27:33,820
That's why I asked you
to leave your deposition
530
00:27:33,986 --> 00:27:35,321
and come meet me here.
531
00:27:35,487 --> 00:27:37,089
(chuckles) I can't believe
they actually have
532
00:27:37,223 --> 00:27:38,925
-prostate conventions like this.
-Bill,
533
00:27:39,058 --> 00:27:40,659
-no jokes.
-I apologize.
534
00:27:40,827 --> 00:27:42,661
I'm sorry.
535
00:27:42,795 --> 00:27:45,364
-So how long were she
and Clinton having this... -I don't know.
536
00:27:45,497 --> 00:27:48,367
-Well, did Marcia know about it?
I mean, before today? -(door opens, closes)
537
00:27:48,500 --> 00:27:49,568
Don't know.
(clears throat)
538
00:27:52,839 --> 00:27:54,340
Right over here. Thanks.
539
00:27:57,176 --> 00:27:58,644
Thank you.
540
00:28:01,981 --> 00:28:04,683
(door opens, closes)
541
00:28:04,817 --> 00:28:06,352
So what did Marcia say?
542
00:28:06,485 --> 00:28:08,855
What happened so that Monica and
Clinton ever actually ended up
543
00:28:08,988 --> 00:28:10,356
in a room alone together?
544
00:28:10,522 --> 00:28:12,024
Bill, I don't know.
545
00:28:12,191 --> 00:28:14,026
I wasn't focused on that.
I was focused on the fact
546
00:28:14,193 --> 00:28:16,328
that the FBI has my child.
547
00:28:16,462 --> 00:28:18,364
(sighs)
Marcia's on her way over there.
548
00:28:18,530 --> 00:28:20,900
God knows
what she's supposed to do.
549
00:28:21,033 --> 00:28:23,135
What am I supposed to do?
550
00:28:23,269 --> 00:28:24,370
All right.
551
00:28:24,536 --> 00:28:26,205
Step one...
552
00:28:29,541 --> 00:28:31,443
...you medicate.
553
00:28:32,478 --> 00:28:33,579
Just throw it down.
554
00:28:33,712 --> 00:28:35,214
(clinks)
555
00:28:40,887 --> 00:28:43,389
(sighs deeply)
556
00:28:45,191 --> 00:28:47,059
Step two,
557
00:28:47,193 --> 00:28:48,527
I'll take over.
558
00:28:48,660 --> 00:28:49,796
I can handle this thing easy.
559
00:28:49,929 --> 00:28:51,998
Whole thing sounds
fucking ridiculous anyway.
560
00:28:52,131 --> 00:28:53,599
-Really?
-Absolutely. Federal prison
561
00:28:53,732 --> 00:28:55,367
for lying about an affair?
562
00:28:55,501 --> 00:28:57,736
In a civil case?
(chuckles softly)
563
00:28:57,870 --> 00:29:00,873
I'd wager my AMG that nobody's
ever been prosecuted for that
564
00:29:01,007 --> 00:29:03,209
in the whole history
of the republic.
565
00:29:14,420 --> 00:29:15,687
Bernie, look at me.
566
00:29:18,825 --> 00:29:21,260
I've been your lawyer
for a long time.
567
00:29:22,261 --> 00:29:23,295
I love you, man.
568
00:29:23,429 --> 00:29:25,697
Love you like a brother.
569
00:29:27,599 --> 00:29:29,101
You call Marcia.
570
00:29:29,268 --> 00:29:30,602
You tell her,
when she gets to D.C.,
571
00:29:30,769 --> 00:29:34,406
she dials me up
and puts me on with these guys.
572
00:29:35,441 --> 00:29:37,209
I swear to you
573
00:29:37,343 --> 00:29:39,979
I am going to fix this.
574
00:29:40,112 --> 00:29:42,048
BENNETT (quietly):
Bullshit. She doesn't want her mom here.
575
00:29:42,181 --> 00:29:43,615
She knows we have
this one tiny window
576
00:29:43,782 --> 00:29:45,251
-to do monitored calls.
-I don't know.
577
00:29:45,384 --> 00:29:47,920
Bill Clinton sits for
his deposition tomorrow morning.
578
00:29:48,054 --> 00:29:50,789
She is running out the clock,
and the mother's in on it.
579
00:29:50,923 --> 00:29:52,458
She said her mom doesn't fly.
580
00:29:52,591 --> 00:29:54,560
Are you fucking kidding me?
She's from California.
581
00:29:54,693 --> 00:29:55,828
How the hell'd she get
to New York?
582
00:29:55,962 --> 00:29:57,629
Don't be such
an easy fucking mark.
583
00:29:57,796 --> 00:29:59,966
What's our alternative,
Jackie? Huh?
584
00:30:00,132 --> 00:30:02,134
You want to go back in there and
work some more of your magic?
585
00:30:02,268 --> 00:30:03,802
Maybe you can make her cry
again.
586
00:30:03,970 --> 00:30:05,804
That was amazing.
587
00:30:05,972 --> 00:30:08,107
We don't have a choice.
588
00:30:08,240 --> 00:30:09,308
Okay?
589
00:30:09,441 --> 00:30:11,477
(scoffs)
590
00:30:17,783 --> 00:30:19,318
(footsteps approaching)
591
00:30:22,488 --> 00:30:24,123
(sighs)
592
00:30:32,598 --> 00:30:34,766
Okay, we'll wait
for your mother.
593
00:30:36,135 --> 00:30:37,669
Thank you.
594
00:30:37,803 --> 00:30:39,671
I'm sorry.
595
00:30:41,440 --> 00:30:42,808
(inhales)
596
00:30:42,942 --> 00:30:45,011
(exhales)
597
00:30:45,177 --> 00:30:47,046
I'm gonna need a coffee.
598
00:30:47,179 --> 00:30:48,780
Do you want anything? Like a...
599
00:30:48,915 --> 00:30:50,149
-Coke?
-Yeah,
600
00:30:50,282 --> 00:30:51,550
a coffee would be great.
601
00:30:51,683 --> 00:30:52,751
Thanks.
602
00:30:55,254 --> 00:30:56,255
(sighs)
603
00:30:56,388 --> 00:30:58,457
-(phone clicks in cradle)
-(dialing)
604
00:31:01,327 --> 00:31:03,963
Uh, yes. Can we please have
coffee service
605
00:31:04,096 --> 00:31:05,664
brought up to the room?
606
00:31:07,033 --> 00:31:08,634
Thank you.
607
00:31:11,170 --> 00:31:14,040
If it's okay, um,
my mom was asking why
608
00:31:14,173 --> 00:31:15,674
I can't call my lawyer.
609
00:31:17,509 --> 00:31:18,877
What?
610
00:31:19,979 --> 00:31:21,047
Well...
611
00:31:21,213 --> 00:31:23,715
she asked me to call him,
and I-I told her
612
00:31:23,882 --> 00:31:25,317
-that you guys said I couldn't.
-Oh, no, no, no.
613
00:31:25,451 --> 00:31:26,885
We never said that you couldn't.
614
00:31:27,053 --> 00:31:28,687
You're going undercover,
so it's crucial
615
00:31:28,820 --> 00:31:30,889
to keep it to a few people.
But it is your choice, Monica.
616
00:31:31,023 --> 00:31:32,791
I explicitly told you that.
617
00:31:34,026 --> 00:31:35,394
Oh.
618
00:31:35,527 --> 00:31:37,063
Okay.
619
00:31:43,402 --> 00:31:44,903
You want to call your lawyer?
620
00:31:47,173 --> 00:31:48,540
Yes.
621
00:31:48,674 --> 00:31:50,709
(line ringing)
622
00:31:54,680 --> 00:31:55,814
RECEPTIONIST:
Carter-Verrone.
623
00:31:55,948 --> 00:31:57,549
-Yes. Frank Carter, please.
-I'm sorry.
624
00:31:57,683 --> 00:31:59,018
He's left for the day.
625
00:31:59,151 --> 00:32:00,219
May I take a message?
626
00:32:00,352 --> 00:32:01,720
Oh, um...
627
00:32:01,853 --> 00:32:03,922
No, thanks.
I'll-I'll try back another time.
628
00:32:04,090 --> 00:32:06,558
I'm authorized to page
Mr. Carter after-hours
629
00:32:06,692 --> 00:32:07,759
with anything urgent.
630
00:32:07,893 --> 00:32:09,595
Is this an urgent matter?
631
00:32:10,596 --> 00:32:11,897
No. Thank you.
632
00:32:12,031 --> 00:32:13,565
(door closes)
633
00:32:13,699 --> 00:32:15,534
(phone clicks in cradle)
634
00:32:18,737 --> 00:32:20,606
Friday rush.
635
00:32:20,739 --> 00:32:23,409
(inhales)
Probably wanted to hit 495
636
00:32:23,542 --> 00:32:26,578
before it turned into
a parking lot.
637
00:32:26,712 --> 00:32:29,948
Here's a public defender.
638
00:32:30,116 --> 00:32:32,451
If you want to go that route.
639
00:32:35,621 --> 00:32:37,789
I think I'll stick with Frank.
640
00:32:41,893 --> 00:32:43,562
(chuckles softly)
641
00:32:44,796 --> 00:32:47,333
Well, should we, uh...
642
00:32:47,466 --> 00:32:49,101
watch TV?
643
00:32:49,235 --> 00:32:51,637
(NYPD Blue theme playing)
644
00:32:59,878 --> 00:33:02,314
-(man speaking indistinctly)
-See what else is on.
645
00:33:03,315 --> 00:33:05,117
NEWSWOMAN:
President Bill Clinton is scheduled to testify
646
00:33:05,251 --> 00:33:06,785
tomorrow morning in the...
647
00:33:06,918 --> 00:33:08,687
-* Ch-Ch-Ch-Chia. *
-ANNOUNCER: Chia Pet,
648
00:33:08,820 --> 00:33:09,788
the pottery that grows.
649
00:33:09,921 --> 00:33:11,690
It's fun and easy.
650
00:33:11,823 --> 00:33:14,160
Soak your Chia,
spread the seeds,
651
00:33:14,293 --> 00:33:16,662
keep it watered
and watch it grow.
652
00:33:16,795 --> 00:33:20,166
And now grow a whole collection
of fun with Chia Teddy Bears,
653
00:33:20,299 --> 00:33:21,967
Puppies, Kittens,
654
00:33:22,101 --> 00:33:23,602
Rams, Bulls.
655
00:33:23,735 --> 00:33:26,505
There's even a Chia Tree
to keep your pets company.
656
00:33:26,672 --> 00:33:29,007
-Chia Pets and Trees,
the pottery that grows. -(breathing heavily)
657
00:33:29,175 --> 00:33:30,976
It's so hot in here.
658
00:33:31,110 --> 00:33:34,580
You already turned
the thermostat down two times.
659
00:33:39,151 --> 00:33:40,686
(sighs)
660
00:33:43,355 --> 00:33:45,824
Do we have to stay in here?
661
00:33:46,792 --> 00:33:48,827
(indistinct chatter)
662
00:33:52,131 --> 00:33:54,533
(breathing heavily)
663
00:33:56,702 --> 00:33:58,504
So what do you want to do?
664
00:33:59,471 --> 00:34:01,073
Um, I don't know.
665
00:34:01,207 --> 00:34:03,509
Uh, Crate and Barrel?
666
00:34:04,976 --> 00:34:07,179
(indistinct chatter)
667
00:34:07,313 --> 00:34:09,581
(footsteps approaching)
668
00:34:09,715 --> 00:34:11,350
Can I help you with anything?
669
00:34:11,483 --> 00:34:13,152
We're good. Thank you.
670
00:34:26,732 --> 00:34:27,899
What's that for?
671
00:34:28,033 --> 00:34:30,502
It's a decanter.
672
00:34:31,803 --> 00:34:33,239
You...
673
00:34:33,372 --> 00:34:35,107
You never seen a decanter?
674
00:34:35,241 --> 00:34:36,608
I don't do much shopping.
675
00:34:36,742 --> 00:34:39,077
Really?
You seem so comfortable in here.
676
00:34:40,379 --> 00:34:42,748
You take wine
in the perfectly...
677
00:34:42,881 --> 00:34:45,917
fine bottle it comes in
and you pour it into this.
678
00:34:46,051 --> 00:34:48,454
Then you pour it again
into an actual wineglass.
679
00:34:48,587 --> 00:34:50,021
(inhales)
680
00:34:50,156 --> 00:34:51,523
Seems weird.
681
00:34:51,657 --> 00:34:53,192
Yeah.
(chuckles softly)
682
00:34:53,325 --> 00:34:56,528
My grandma has crap like this
all over her place.
683
00:34:58,830 --> 00:35:01,600
My grandma's gonna be
so disappointed in me.
684
00:35:01,733 --> 00:35:03,402
Let's keep moving.
685
00:35:03,535 --> 00:35:05,537
What do you say?
686
00:35:15,247 --> 00:35:17,349
(indistinct chatter)
687
00:35:19,117 --> 00:35:20,619
(breathing heavily)
688
00:35:24,089 --> 00:35:27,593
Um, you know what, I have to use
the restroom real quick.
689
00:35:27,726 --> 00:35:29,328
Should we go back up
to the room?
690
00:35:29,461 --> 00:35:30,629
There's one in there.
691
00:35:30,762 --> 00:35:32,130
Just-just inside.
692
00:35:32,298 --> 00:35:34,433
I know my malls.
693
00:35:34,566 --> 00:35:36,835
Um, my mom's coming,
so I'll just...
694
00:35:36,968 --> 00:35:38,937
I'll just be one minute.
695
00:35:42,308 --> 00:35:43,675
We should follow.
696
00:35:43,809 --> 00:35:46,478
We have to be very careful
about that.
697
00:35:48,814 --> 00:35:50,816
She'll come back.
698
00:35:50,949 --> 00:35:52,818
* *
699
00:36:00,626 --> 00:36:03,161
Okay. Okay.
(panting)
700
00:36:05,096 --> 00:36:06,965
Betty, pick up.
(pants)
701
00:36:07,098 --> 00:36:08,467
(whispers):
Betty, pick up...
702
00:36:08,600 --> 00:36:09,801
BETTY (recorded):
You've reached the office
703
00:36:09,935 --> 00:36:11,169
-of the personal sec...
-Fuck!
704
00:36:11,337 --> 00:36:13,339
(panting)
705
00:36:16,442 --> 00:36:18,344
(whispers):
Come on, Betty. Please.
706
00:36:18,510 --> 00:36:21,012
BETTY (recorded):
This is the home of Bob and Betty Currie.
707
00:36:21,179 --> 00:36:22,514
Please leave us a message.
708
00:36:22,681 --> 00:36:24,082
(beeps)
709
00:36:25,284 --> 00:36:26,852
(baby fussing quietly)
710
00:36:29,020 --> 00:36:30,356
(baby cries)
711
00:36:30,522 --> 00:36:32,157
Are you with them?
712
00:36:33,124 --> 00:36:35,160
(indistinct chatter)
713
00:36:36,695 --> 00:36:38,697
(breathing heavily)
714
00:36:43,201 --> 00:36:45,203
What now?
715
00:36:45,337 --> 00:36:46,204
WAITRESS:
Okay,
716
00:36:46,338 --> 00:36:47,873
we have a Pilgrim Burger.
717
00:36:48,039 --> 00:36:50,542
Chicken nacho pasta pie.
718
00:36:50,676 --> 00:36:52,378
Here.
719
00:36:52,511 --> 00:36:54,713
Bourbon teriyaki salmon.
720
00:36:54,880 --> 00:36:55,881
Thank you.
721
00:36:56,014 --> 00:36:57,182
Enjoy.
722
00:37:01,320 --> 00:37:02,721
Mmm.
723
00:37:07,125 --> 00:37:08,994
Why would it be 28 years?
724
00:37:10,161 --> 00:37:11,397
What?
725
00:37:11,563 --> 00:37:13,699
You said
I could go to jail for 28 years.
726
00:37:13,832 --> 00:37:14,866
Mm.
727
00:37:15,967 --> 00:37:16,902
To prison.
728
00:37:17,035 --> 00:37:18,236
Jail's where you go when you...
729
00:37:18,370 --> 00:37:19,605
(inhales)
get blasted
730
00:37:19,738 --> 00:37:21,740
-and you drive into a mailbox.
-(chuckles softly)
731
00:37:21,873 --> 00:37:23,074
Oh.
732
00:37:23,241 --> 00:37:24,576
Five years, perjury.
733
00:37:24,743 --> 00:37:26,412
Five years,
subornation of perjury.
734
00:37:26,578 --> 00:37:28,079
Obstruction of justice, five.
735
00:37:28,246 --> 00:37:29,214
Conspiracy, five.
736
00:37:29,348 --> 00:37:31,417
Filing a false affidavit, five.
737
00:37:31,550 --> 00:37:33,552
Tack on another three
for witness tampering.
738
00:37:33,685 --> 00:37:35,421
28 years.
739
00:37:40,592 --> 00:37:42,428
I'll never have kids.
740
00:37:48,434 --> 00:37:49,601
Uh...
741
00:37:49,735 --> 00:37:51,403
Don't say that.
742
00:37:52,738 --> 00:37:54,906
No one's ever gonna marry me.
743
00:37:56,375 --> 00:37:58,877
(inhales, clears throat)
744
00:37:59,010 --> 00:38:00,879
Monica...
(sniffs)
745
00:38:01,012 --> 00:38:03,949
it's only 28 years
if you face it without us.
746
00:38:04,115 --> 00:38:06,117
And that's not gonna happen.
747
00:38:06,284 --> 00:38:07,919
I know it may not look
like it now,
748
00:38:08,053 --> 00:38:10,556
but we are on your side on this.
749
00:38:10,689 --> 00:38:12,290
We are.
750
00:38:22,133 --> 00:38:24,135
* *
751
00:38:25,637 --> 00:38:27,706
(doorbell rings)
752
00:38:38,149 --> 00:38:39,951
-Hello, George.
-(Porter chuckles)
753
00:38:40,085 --> 00:38:41,319
What's in this bag?
754
00:38:41,487 --> 00:38:44,322
Dubs of the Tripp tapes.
755
00:38:44,456 --> 00:38:45,991
How many Tripp tapes?
756
00:38:46,124 --> 00:38:47,493
All 20 hours.
757
00:38:47,626 --> 00:38:49,327
What?
H-How did you get those?
758
00:38:49,461 --> 00:38:50,362
Don't ask,
759
00:38:50,496 --> 00:38:51,830
-don't tell.
-(Porter laughs)
760
00:38:51,997 --> 00:38:54,199
-Hey, what do you have tonight?
-I'm, uh,
761
00:38:54,332 --> 00:38:56,802
going to the Monocle
with Ingraham and David Brock.
762
00:38:56,935 --> 00:38:58,970
Ugh, you're canceling.
You're welcome.
763
00:38:59,104 --> 00:39:00,338
We're listening
straight through,
764
00:39:00,506 --> 00:39:01,940
every single one.
765
00:39:02,073 --> 00:39:03,008
Ice?
766
00:39:03,141 --> 00:39:04,643
Is that six bottles?
767
00:39:04,776 --> 00:39:05,844
Why would you get six bottles?
768
00:39:06,011 --> 00:39:08,313
Richard, come over here
and pop this.
769
00:39:08,447 --> 00:39:10,682
George, we're celebrating.
770
00:39:10,849 --> 00:39:14,152
These tapes are going to be
in the Smithsonian one day.
771
00:39:14,285 --> 00:39:16,522
We're living a page
in a U.S. history book.
772
00:39:16,688 --> 00:39:19,958
I'm just saying, maybe we
should hold off on celebrating
773
00:39:20,091 --> 00:39:22,694
until we know for sure there's
something usable on those tapes.
774
00:39:22,861 --> 00:39:25,531
This is a coup d'รฉtat
and we're the coup.
775
00:39:25,697 --> 00:39:27,032
Do you know how rare that is?
776
00:39:27,198 --> 00:39:28,900
If there was ever a night
to crack open
777
00:39:29,034 --> 00:39:31,737
something fucking decent,
it's now.
778
00:39:31,870 --> 00:39:33,705
We're starting.
779
00:39:36,475 --> 00:39:38,176
(scoffs softly)
780
00:39:39,978 --> 00:39:41,680
(sighs)
'Kay.
781
00:39:43,381 --> 00:39:44,516
(pops)
782
00:39:45,451 --> 00:39:46,384
-Cheers.
-Cheers.
783
00:39:46,552 --> 00:39:47,786
Cheers.
784
00:39:51,890 --> 00:39:53,559
-MONICA: Hello?
-LINDA: Hi.
785
00:39:53,692 --> 00:39:55,393
How are you?
786
00:39:55,561 --> 00:39:57,395
MONICA:
Fine. I'm tired. I just got off the treadmill.
787
00:39:57,529 --> 00:39:59,130
LINDA: (chuckles softly)
You're so good.
788
00:40:05,971 --> 00:40:07,573
(inhales)
789
00:40:07,706 --> 00:40:09,741
(exhales)
790
00:40:09,875 --> 00:40:11,009
Mrs. Tripp.
791
00:40:11,142 --> 00:40:12,844
I'm Jim Fisher.
This is Wes Holmes.
792
00:40:12,978 --> 00:40:15,080
We're attorneys
for Mrs. Paula Jones.
793
00:40:17,683 --> 00:40:18,750
Come in.
794
00:40:23,922 --> 00:40:26,057
These are, uh...
795
00:40:26,191 --> 00:40:28,927
my, uh... my personal items
from the Pentagon.
796
00:40:29,094 --> 00:40:31,229
I asked a colleague
to bring them by.
797
00:40:31,362 --> 00:40:33,932
It's only a matter of days
till the president learns
798
00:40:34,065 --> 00:40:36,134
about all I've done.
799
00:40:36,267 --> 00:40:37,803
Well, that speaks
to why we're here.
800
00:40:37,936 --> 00:40:39,037
Um, tomorrow morning,
801
00:40:39,170 --> 00:40:40,572
the president
will be going under oath.
802
00:40:40,706 --> 00:40:42,140
I'll be asking him
specific questions
803
00:40:42,273 --> 00:40:44,876
about his relationships with
women like Ms. Monica Lewinsky.
804
00:40:45,010 --> 00:40:46,878
Any information you can give us
would be a great help.
805
00:40:47,012 --> 00:40:49,280
Gifts exchanged. Events
they attended at the same time.
806
00:40:49,414 --> 00:40:50,281
That sort of thing.
807
00:40:50,415 --> 00:40:51,416
She, uh...
808
00:40:51,550 --> 00:40:54,052
she'd see him in the Post
or, uh,
809
00:40:54,185 --> 00:40:56,221
on TV...
(chuckles)
810
00:40:56,354 --> 00:40:59,224
wearing one of the ties she
gave him and she'd be so happy.
811
00:40:59,357 --> 00:41:01,226
She believed it was a...
812
00:41:01,359 --> 00:41:04,563
a signal to her
to show he cared.
813
00:41:04,696 --> 00:41:05,831
(chuckles)
814
00:41:05,964 --> 00:41:08,099
She actually believed that.
815
00:41:08,233 --> 00:41:10,468
So she gave him multiple ties?
816
00:41:11,803 --> 00:41:13,805
She loves to shop.
817
00:41:16,307 --> 00:41:17,809
(inhales, exhales)
818
00:41:17,943 --> 00:41:19,010
She's a kid.
819
00:41:19,144 --> 00:41:21,112
She needed someone to save her.
820
00:41:21,246 --> 00:41:23,849
Were it my own daughter,
I'd have done the same thing.
821
00:41:23,982 --> 00:41:26,518
Can't expect her
to understand that now, but...
822
00:41:26,652 --> 00:41:29,688
that's how she is.
She's, uh, entitled.
823
00:41:29,821 --> 00:41:32,123
(exhales)
It's how she was raised.
824
00:41:33,158 --> 00:41:35,326
(sighs)
I have to accept that.
825
00:41:35,493 --> 00:41:36,828
(grunts softly)
826
00:41:36,962 --> 00:41:40,131
Mrs. Tripp,
I'm... very sorry to press,
827
00:41:40,265 --> 00:41:41,667
but we don't have much time.
828
00:41:41,833 --> 00:41:44,002
Any information you can give us
that's more specific.
829
00:41:44,135 --> 00:41:45,671
Again, any gifts he gave her
830
00:41:45,804 --> 00:41:47,438
-or...
-President gave her a book.
831
00:41:47,573 --> 00:41:49,140
Okay, what book?
832
00:41:49,274 --> 00:41:50,609
And a hat pin.
833
00:41:50,742 --> 00:41:52,678
Although, of course, you've been
made aware of the hat pin.
834
00:41:52,811 --> 00:41:54,813
-Let's run the book
to the ground first. -I don't know, some sort of a...
835
00:41:54,946 --> 00:41:57,515
autographed photo of-of him
in...
836
00:41:57,683 --> 00:41:59,517
-(chuckles softly)
one of her ties. -I'm sorry,
837
00:41:59,685 --> 00:42:02,187
real quick, what was the title
of the book he gave her?
838
00:42:07,125 --> 00:42:08,560
His thoughtful gesture,
839
00:42:08,694 --> 00:42:11,496
as they met up
in our White House.
840
00:42:12,463 --> 00:42:15,033
That is a special place
841
00:42:15,200 --> 00:42:17,703
meant
for the most honorable few.
842
00:42:17,836 --> 00:42:19,370
There's a heaviness to that.
843
00:42:19,504 --> 00:42:22,674
Each, uh, handles it
his own way.
844
00:42:22,808 --> 00:42:25,210
Ronald Reagan became president
845
00:42:25,376 --> 00:42:27,713
and refused to set foot
in the Oval
846
00:42:27,879 --> 00:42:30,115
without a full suit and tie.
847
00:42:31,049 --> 00:42:33,752
George Bush became president
and handwrote letters
848
00:42:33,885 --> 00:42:37,222
to every family
who lost a son in action.
849
00:42:38,189 --> 00:42:40,225
Bill Clinton became president
850
00:42:40,358 --> 00:42:43,161
and got the first vulnerable
girl he saw in a hallway
851
00:42:43,294 --> 00:42:45,063
to suck his dick.
852
00:42:47,699 --> 00:42:49,167
And then, boy,
853
00:42:49,300 --> 00:42:51,402
did he make her suffer.
854
00:42:52,370 --> 00:42:53,839
(scoffs softly)
855
00:42:59,244 --> 00:43:01,747
The book was Leaves of Grass.
856
00:43:03,481 --> 00:43:05,917
See what he has to say
about that.
857
00:43:14,693 --> 00:43:17,062
* *
858
00:43:19,597 --> 00:43:21,432
(knocking)
859
00:43:23,935 --> 00:43:25,937
(indistinct singing on TV)
860
00:43:27,038 --> 00:43:27,906
Monica.
861
00:43:28,039 --> 00:43:29,440
Mom.
(panting)
862
00:43:29,574 --> 00:43:31,142
(crying)
863
00:43:31,276 --> 00:43:32,778
(exhales sharply)
864
00:43:35,046 --> 00:43:37,115
Ma'am, my name is Mike Emmick.
865
00:43:37,248 --> 00:43:39,284
I'm with the Office
of the Independent Counsel.
866
00:43:39,417 --> 00:43:41,386
I'd like to talk to my daughter
alone.
867
00:43:41,519 --> 00:43:42,754
And not in here.
868
00:43:42,888 --> 00:43:44,790
Yes, of course.
869
00:43:47,358 --> 00:43:49,394
(Monica breathing heavily)
870
00:43:54,933 --> 00:43:56,634
* *
871
00:44:10,048 --> 00:44:11,783
(beeps)
872
00:44:16,121 --> 00:44:18,857
(panting)
873
00:44:18,990 --> 00:44:20,658
-(sniffles) What have they done?
-(breathing heavily)
874
00:44:20,792 --> 00:44:22,293
-What did they do to you?
-(dialing)
875
00:44:22,427 --> 00:44:23,661
Wait, what are you doing?
876
00:44:23,829 --> 00:44:25,496
I'm calling Betty,
because they're gonna trap him.
877
00:44:25,630 --> 00:44:27,098
-No, Monica,
you're not calling anyone! -How bad this is! No!
878
00:44:27,232 --> 00:44:28,233
-Please...
-You're not calling anyone. Monica!
879
00:44:28,366 --> 00:44:29,835
-Please!
-You're not calling anyone.
880
00:44:29,968 --> 00:44:31,336
-We're gonna work something out
with them. -(panting)
881
00:44:31,469 --> 00:44:33,171
No, you can't make me cooperate.
882
00:44:33,338 --> 00:44:35,340
-What are you talking about?
-Mom, I need your cell phone.
883
00:44:35,473 --> 00:44:36,708
-What? No.
-Please, Mom.
884
00:44:36,842 --> 00:44:38,376
-Please!
-No! Come here.
885
00:44:38,509 --> 00:44:40,011
Come here right now.
886
00:44:40,145 --> 00:44:41,980
All right, now listen to me,
sweetheart.
887
00:44:42,113 --> 00:44:43,782
This ends right now.
888
00:44:43,915 --> 00:44:45,784
This is all my fault.
889
00:44:45,917 --> 00:44:48,954
I caused this, and I'm
not gonna make him pay for that.
890
00:44:49,087 --> 00:44:51,022
It's his fault, too.
You need to start thinking
891
00:44:51,189 --> 00:44:52,490
about yourself right now.
892
00:44:52,623 --> 00:44:54,359
Mom,
893
00:44:54,525 --> 00:44:57,528
I'm not gonna be the one
to take down the president.
894
00:44:58,997 --> 00:45:00,732
Don't you see
that is what this is?
895
00:45:00,866 --> 00:45:03,701
I am not Bill Clinton's mother.
896
00:45:03,869 --> 00:45:05,470
I am your mother.
897
00:45:06,637 --> 00:45:08,706
(inhales, exhales)
Where are you going?
898
00:45:08,840 --> 00:45:11,042
(shudders)
I am going to talk with them.
899
00:45:11,176 --> 00:45:12,978
(sniffles, exhales)
900
00:45:17,348 --> 00:45:19,417
I would like to speak with you.
901
00:45:19,550 --> 00:45:21,086
And I need to use the restroom.
902
00:45:21,219 --> 00:45:23,288
And she needs to use
the restroom.
903
00:45:25,156 --> 00:45:27,725
LINDA:
You like salads though, right?
904
00:45:27,893 --> 00:45:29,928
And you can have a lot of salad
with this thing.
905
00:45:30,061 --> 00:45:33,098
MONICA:
Yeah, so we'll see. I mean, it's good I get to eat pasta again.
906
00:45:33,231 --> 00:45:35,033
I love pasta.
907
00:45:35,166 --> 00:45:37,235
LINDA:
Do you like, um, Boston lettuce?
908
00:45:37,368 --> 00:45:39,104
MONICA:
I don't know Boston lettuce.
909
00:45:39,237 --> 00:45:40,772
LINDA:
It's very limp.
910
00:45:40,906 --> 00:45:42,908
MONICA:
Oh. Probably not. (chuckles)
911
00:45:43,041 --> 00:45:44,542
These two.
(exhales)
912
00:45:44,675 --> 00:45:47,879
I'm at once captivated and yet
now completely understand why,
913
00:45:48,013 --> 00:45:51,249
in some cultures,
they drown their female infants.
914
00:45:51,382 --> 00:45:53,919
-(snorts)
-These are shit.
915
00:45:54,920 --> 00:45:55,921
What?
916
00:45:56,087 --> 00:45:57,088
But she says--
917
00:45:57,222 --> 00:45:58,523
in horrifying detail--
918
00:45:58,656 --> 00:45:59,557
she gave him blow jobs.
919
00:45:59,690 --> 00:46:00,558
But she never says
920
00:46:00,691 --> 00:46:02,560
"Vernon Jordan got me a job
921
00:46:02,693 --> 00:46:03,929
in exchange for lying."
922
00:46:04,095 --> 00:46:05,130
She never says it.
923
00:46:05,263 --> 00:46:06,397
No quid pro quo.
924
00:46:06,531 --> 00:46:07,432
No smoking gun.
925
00:46:07,598 --> 00:46:09,200
But it is sex.
926
00:46:09,334 --> 00:46:11,069
"He shall be removed from office
927
00:46:11,202 --> 00:46:12,770
"on impeachment for
928
00:46:12,938 --> 00:46:14,873
"and conviction of treason,
bribery
929
00:46:15,006 --> 00:46:16,607
"or other high crimes
930
00:46:16,741 --> 00:46:18,243
-and misdemeanors."
-Yes, George,
931
00:46:18,376 --> 00:46:19,644
we heard you the first time.
932
00:46:19,777 --> 00:46:21,446
Having sex with an office girl
933
00:46:21,579 --> 00:46:24,115
is not a high crime
or misdemeanor.
934
00:46:24,249 --> 00:46:25,450
You've become a bore.
935
00:46:25,583 --> 00:46:27,452
-(scoffs)
-(doorbell rings) -(knocking)
936
00:46:27,585 --> 00:46:29,587
(exhales)
937
00:46:31,589 --> 00:46:33,124
(sighs)
938
00:46:36,127 --> 00:46:37,628
Hey. Come in.
939
00:46:37,795 --> 00:46:41,299
(exhales)
The FBI has Monica Lewinsky.
940
00:46:41,466 --> 00:46:42,633
They're gonna flip her.
941
00:46:42,767 --> 00:46:44,002
They're gonna do it tonight.
942
00:46:44,135 --> 00:46:45,736
Fuck me.
943
00:46:56,381 --> 00:46:58,249
(grunts)
944
00:46:58,383 --> 00:46:59,317
(clears throat)
945
00:46:59,450 --> 00:47:01,152
I want you to understand,
946
00:47:01,286 --> 00:47:04,990
Monica has been through a lot
in her life.
947
00:47:05,156 --> 00:47:07,625
We get it. We've gotten
to know her a little bit today.
948
00:47:07,758 --> 00:47:08,826
She's a lovely young woman.
949
00:47:08,960 --> 00:47:10,195
Oh, yeah. Lovely.
950
00:47:10,328 --> 00:47:12,163
You must be very proud.
951
00:47:13,164 --> 00:47:14,499
(chuckles softly, inhales)
952
00:47:14,632 --> 00:47:16,301
Ma'am, we were asked
to wait for you, okay?
953
00:47:16,434 --> 00:47:18,669
You chose to take a train.
The train was delayed.
954
00:47:18,836 --> 00:47:20,505
I'm sorry I wasn't sitting ready
955
00:47:20,671 --> 00:47:23,508
for the FBI to descend
upon my daughter today.
956
00:47:23,641 --> 00:47:25,877
-Of course.
-Okay, fine. (chuckles) Fine.
957
00:47:26,011 --> 00:47:27,212
At any rate, we were assured,
958
00:47:27,345 --> 00:47:28,679
with you here,
she'd finally decide
959
00:47:28,813 --> 00:47:30,815
whether or not
she was willing to cooperate.
960
00:47:30,949 --> 00:47:33,518
Of course she will cooperate.
961
00:47:33,651 --> 00:47:35,887
She will answer
all of your questions.
962
00:47:36,021 --> 00:47:38,189
And you won't charge her
with anything.
963
00:47:39,257 --> 00:47:42,027
She will be given full immunity
from prosecution
964
00:47:42,193 --> 00:47:44,029
provided she answers
our questions
965
00:47:44,195 --> 00:47:46,631
and does monitored calls.
966
00:47:50,868 --> 00:47:52,837
(grunts)
967
00:47:54,205 --> 00:47:56,541
And, uh...
968
00:47:56,707 --> 00:47:58,843
-(inhales)
-(pouring)
969
00:47:58,977 --> 00:48:01,879
...if she says no to the calls?
970
00:48:02,047 --> 00:48:03,681
(pitcher clunks)
971
00:48:05,816 --> 00:48:07,685
Do we still get immunity?
972
00:48:07,818 --> 00:48:10,088
Well, the thing is
we need evidence
973
00:48:10,221 --> 00:48:11,322
that can be used in court.
974
00:48:11,456 --> 00:48:13,758
That's what the monitored calls
are for.
975
00:48:13,891 --> 00:48:15,393
Does that make sense?
976
00:48:15,526 --> 00:48:17,028
Mm-hmm.
977
00:48:18,997 --> 00:48:20,165
So it's a yes?
978
00:48:21,899 --> 00:48:23,368
Well...
979
00:48:23,501 --> 00:48:24,702
I'll try.
980
00:48:24,835 --> 00:48:26,437
I'll go explain to her...
981
00:48:26,571 --> 00:48:27,939
(inhales)
982
00:48:28,073 --> 00:48:30,475
...once you put it in writing.
983
00:48:31,509 --> 00:48:33,578
Okay, well, why don't you go,
984
00:48:33,711 --> 00:48:35,180
uh, have a word
with your daughter,
985
00:48:35,313 --> 00:48:36,847
uh, in the ladies' room
986
00:48:36,982 --> 00:48:39,951
and we will work on
that last part.
987
00:48:40,085 --> 00:48:42,153
* *
988
00:48:51,896 --> 00:48:53,731
-(door opens)
-(Bennett exhales)
989
00:48:55,566 --> 00:48:57,602
(quietly):
Starr will say yes to immunity.
990
00:48:57,735 --> 00:48:59,037
So what?
991
00:48:59,170 --> 00:49:00,605
We can't get it on paper.
992
00:49:00,738 --> 00:49:02,273
Not tonight.
993
00:49:04,942 --> 00:49:06,277
(exhales)
994
00:49:07,712 --> 00:49:08,846
(shudders)
995
00:49:08,980 --> 00:49:11,116
They can dial a phone
and put it in my hand.
996
00:49:11,249 --> 00:49:12,417
I won't do it.
997
00:49:14,119 --> 00:49:16,121
You're not being rational.
998
00:49:16,254 --> 00:49:17,855
I'll mess it up on purpose.
999
00:49:19,190 --> 00:49:20,725
(knocking)
1000
00:49:20,858 --> 00:49:21,959
Yes?
1001
00:49:24,595 --> 00:49:27,298
-Yes?
-Can we have a word, please?
1002
00:49:27,465 --> 00:49:29,467
(sighs)
1003
00:49:31,102 --> 00:49:32,637
You can have a seat.
1004
00:49:32,803 --> 00:49:34,139
-(clears throat)
-Thank you.
1005
00:49:34,272 --> 00:49:36,507
So, here's where we're at.
1006
00:49:36,641 --> 00:49:37,742
We don't have a typewriter.
1007
00:49:37,875 --> 00:49:39,644
Can't you send for one?
1008
00:49:39,810 --> 00:49:40,678
-No.
-(groans)
1009
00:49:40,811 --> 00:49:41,812
It's 11:00 p.m.
1010
00:49:41,946 --> 00:49:43,148
There's no one at the office.
1011
00:49:43,314 --> 00:49:46,084
-All right,
how about a computer? -No.
1012
00:49:46,217 --> 00:49:48,019
So you're saying there isn't
any way we can get this
1013
00:49:48,153 --> 00:49:49,154
-in writing?
-BENNETT: Hey!
1014
00:49:49,320 --> 00:49:50,321
Enough of this fucking bullshit!
1015
00:49:50,488 --> 00:49:52,323
We've been waiting all day!
1016
00:49:52,490 --> 00:49:54,492
EMMICK:
Now, listen, Monica will have
1017
00:49:54,625 --> 00:49:57,162
full immunity from prosecution,
okay?
1018
00:49:57,328 --> 00:50:00,831
You will have it in writing
first thing tomorrow morning.
1019
00:50:03,234 --> 00:50:05,002
We need to make these calls
tonight.
1020
00:50:05,136 --> 00:50:06,637
It is time-sensitive.
1021
00:50:06,771 --> 00:50:09,174
So, ladies,
we've given you a promise.
1022
00:50:09,307 --> 00:50:11,676
You need to give us an answer.
1023
00:50:13,178 --> 00:50:15,180
All right. Well,
then I feel more comfortable
1024
00:50:15,313 --> 00:50:17,215
if we call Monica's father
Dr. Lewinsky
1025
00:50:17,348 --> 00:50:18,849
-to be a witness...
-No fucking way. -No.
1026
00:50:18,983 --> 00:50:19,950
...to this promise.
1027
00:50:20,085 --> 00:50:22,487
-(groans)
-No. No one outside of this room
1028
00:50:22,620 --> 00:50:24,021
can know what's happening.
1029
00:50:24,155 --> 00:50:25,856
He already knows.
I've called him.
1030
00:50:25,990 --> 00:50:28,025
-You told Dad?
-What? You told the father?!
1031
00:50:28,193 --> 00:50:29,994
Yes.
1032
00:50:32,530 --> 00:50:34,532
(phone ringing)
1033
00:50:37,602 --> 00:50:38,469
Hello?
1034
00:50:38,603 --> 00:50:39,637
Bernard Lewinsky?
1035
00:50:39,770 --> 00:50:41,872
-Yes.
-I'm Mike Emmick with the office
1036
00:50:42,006 --> 00:50:43,508
of Independent Counsel
Kenneth Starr.
1037
00:50:43,641 --> 00:50:44,975
I'm here with your daughter
and your wife.
1038
00:50:45,110 --> 00:50:46,711
-Ex-wife.
-Ex-wife.
1039
00:50:48,313 --> 00:50:50,381
Right. Sorry.
1040
00:50:50,548 --> 00:50:54,385
Sir, we have evidence sufficient
to prosecute Monica
1041
00:50:54,552 --> 00:50:55,920
for multiple felonies.
1042
00:50:56,053 --> 00:50:57,555
We're offering her a chance
1043
00:50:57,688 --> 00:50:59,924
to cooperate
with our office instead.
1044
00:51:00,057 --> 00:51:01,058
Do you understand?
1045
00:51:01,192 --> 00:51:03,094
Isn't she entitled
to an attorney?
1046
00:51:03,228 --> 00:51:04,195
-An attorney?
-Yes.
1047
00:51:04,329 --> 00:51:06,397
Yeah.
Does she have an attorney?
1048
00:51:07,832 --> 00:51:09,200
Put Monica on the phone.
1049
00:51:10,968 --> 00:51:12,837
He wants to talk to you.
1050
00:51:20,678 --> 00:51:21,912
Hi, Daddy.
1051
00:51:22,079 --> 00:51:23,581
Monka.
1052
00:51:23,714 --> 00:51:26,016
I'm here with Bill Ginsburg.
1053
00:51:26,151 --> 00:51:27,585
He's gonna be your attorney.
1054
00:51:27,752 --> 00:51:29,854
Your friend Bill?
1055
00:51:29,987 --> 00:51:31,756
-The malpractice lawyer?
-Yeah.
1056
00:51:31,922 --> 00:51:34,091
I'm, uh...
I'm gonna hand you over.
1057
00:51:35,059 --> 00:51:36,394
Do as he says, okay?
1058
00:51:36,527 --> 00:51:37,762
Okay.
1059
00:51:42,167 --> 00:51:44,435
Did they put you in bracelets,
sweetheart?
1060
00:51:44,569 --> 00:51:46,437
Uh, what?
1061
00:51:46,571 --> 00:51:48,539
-Are you in custody now, dear?
-Oh.
1062
00:51:48,673 --> 00:51:50,107
Um...
1063
00:51:51,041 --> 00:51:53,244
No, no.
Well, I don't think so.
1064
00:51:53,378 --> 00:51:55,079
They just keep asking me to...
(shudders)
1065
00:51:55,213 --> 00:51:56,281
to make a decision.
1066
00:51:56,414 --> 00:51:57,748
All right,
put me through to them.
1067
00:51:57,882 --> 00:51:59,250
Okay.
1068
00:51:59,384 --> 00:52:00,785
He wants to talk to you.
1069
00:52:04,054 --> 00:52:05,556
-Hello?
-Name, please.
1070
00:52:05,690 --> 00:52:07,825
Who am I talking to?
1071
00:52:07,958 --> 00:52:10,328
-Mike Emmick. Who is this?
-This is William Ginsburg.
1072
00:52:10,461 --> 00:52:12,497
-I'm Monica's attorney.
-(mouths)
1073
00:52:12,630 --> 00:52:13,964
(mouths)
1074
00:52:14,098 --> 00:52:15,666
Mr. Ginsburg,
1075
00:52:15,800 --> 00:52:18,102
we have been negotiating
with Ms. Lewinsky here
1076
00:52:18,236 --> 00:52:19,937
-for 11 hours now...
-Negotiating? Really?
1077
00:52:20,070 --> 00:52:23,441
Is that the new term of art
for "unlawful detention"?
1078
00:52:23,574 --> 00:52:25,676
Sir, she could have left
at any time.
1079
00:52:25,810 --> 00:52:29,146
Shut the fuck up,
you motherfucking cocksucker.
1080
00:52:30,315 --> 00:52:32,250
-Excuse me?
-We've already heard
1081
00:52:32,383 --> 00:52:33,484
what you want her to do.
1082
00:52:33,618 --> 00:52:35,152
Now tell us
what she's gonna get for it.
1083
00:52:35,286 --> 00:52:38,289
Full transactional immunity
from prosecution!
1084
00:52:38,423 --> 00:52:40,791
-I want that in writing.
-Yeah, well, it's nearly midnight here.
1085
00:52:40,925 --> 00:52:42,760
-We've been down this road
with the mother. -Too bad,
1086
00:52:42,893 --> 00:52:44,362
so sad. Write it up.
1087
00:52:44,495 --> 00:52:46,664
-Now.
-We don't have a typewriter here.
1088
00:52:46,831 --> 00:52:48,499
-Then write it out by hand
and fax it. -No, we don't have
1089
00:52:48,666 --> 00:52:51,336
-a fax machine either.
-You know, I know that hotel.
1090
00:52:51,502 --> 00:52:53,271
I've stayed at that hotel.
They've got a fax machine.
1091
00:52:53,404 --> 00:52:54,439
It's a goddamn
1092
00:52:54,572 --> 00:52:55,606
Ritz-Carlton.
1093
00:52:55,740 --> 00:52:58,309
Sir, we are
not going to use a communal fax.
1094
00:52:58,443 --> 00:53:00,811
You are a lying sack of shit.
1095
00:53:00,945 --> 00:53:03,381
Okay, look... I-I am sorry,
but I do not see
1096
00:53:03,514 --> 00:53:05,550
the need to use profanity.
1097
00:53:05,683 --> 00:53:06,951
That makes one of us.
1098
00:53:07,084 --> 00:53:09,019
Because the plain fact
of the matter is
1099
00:53:09,153 --> 00:53:11,556
you don't have the power
to put a single goddamn thing
1100
00:53:11,689 --> 00:53:13,291
in writing now, do you?
1101
00:53:13,424 --> 00:53:15,693
Fucking hang up on this prick.
1102
00:53:15,860 --> 00:53:17,728
Mr. Ginsburg...
(exhales)
1103
00:53:17,862 --> 00:53:19,464
this is a real offer.
1104
00:53:19,597 --> 00:53:21,832
Tomorrow, we will fax it to you.
1105
00:53:21,966 --> 00:53:23,501
You will have it in writing.
1106
00:53:23,634 --> 00:53:24,702
So, for Monica's sake,
1107
00:53:24,869 --> 00:53:26,671
for her future,
1108
00:53:26,804 --> 00:53:27,838
believe me when I say
you do not want...
1109
00:53:27,972 --> 00:53:28,839
Put my client back
1110
00:53:28,973 --> 00:53:30,007
on the phone.
1111
00:53:40,285 --> 00:53:41,552
What's going on?
1112
00:53:41,686 --> 00:53:43,721
Sweetheart, I want you to listen
very carefully.
1113
00:53:43,854 --> 00:53:45,222
Do exactly as I say.
1114
00:53:45,356 --> 00:53:46,557
Stand up,
1115
00:53:46,691 --> 00:53:47,858
don't say a word,
1116
00:53:47,992 --> 00:53:50,395
walk out the door.
1117
00:53:50,528 --> 00:53:51,896
What?
1118
00:53:52,062 --> 00:53:54,399
They should never have held you
there, and they know it.
1119
00:53:54,532 --> 00:53:56,401
Now go get your mother
and go home.
1120
00:53:56,567 --> 00:53:57,402
Monica,
1121
00:53:57,568 --> 00:53:58,903
nothing's gonna happen.
1122
00:54:00,638 --> 00:54:03,040
(whispers): They said
they were gonna send me to jail.
1123
00:54:03,173 --> 00:54:04,275
If they wanted to arrest you,
1124
00:54:04,409 --> 00:54:05,443
they would have
done that already.
1125
00:54:05,576 --> 00:54:06,877
I'm gonna hop on a red-eye.
1126
00:54:07,011 --> 00:54:08,513
I'll see you in the morning.
1127
00:54:08,646 --> 00:54:10,415
Now please go.
1128
00:54:10,548 --> 00:54:12,182
I swear to you on my life,
1129
00:54:12,317 --> 00:54:14,051
they cannot stop you.
1130
00:54:15,420 --> 00:54:18,088
Monica, do you understand?
1131
00:54:19,890 --> 00:54:21,258
Yes.
1132
00:54:22,760 --> 00:54:24,462
(line clicks)
1133
00:54:24,595 --> 00:54:25,930
(exhales)
1134
00:54:26,096 --> 00:54:27,097
(sniffles)
1135
00:54:29,934 --> 00:54:32,102
Mom, get your coat.
We're leaving.
1136
00:54:34,605 --> 00:54:36,240
BENNETT:
There it is.
1137
00:54:36,374 --> 00:54:37,775
Nice work.
1138
00:54:42,580 --> 00:54:43,614
(door opens)
1139
00:54:43,781 --> 00:54:45,282
So this is your final decision?
1140
00:54:49,420 --> 00:54:50,755
Yes.
1141
00:54:54,392 --> 00:54:56,461
Uh, thank you...
1142
00:54:56,627 --> 00:54:59,797
uh, so much for everything.
1143
00:55:01,466 --> 00:55:03,133
Good night, Monica.
1144
00:55:03,267 --> 00:55:05,202
Good night.
1145
00:55:08,606 --> 00:55:10,641
(breathing heavily)
1146
00:55:14,812 --> 00:55:17,982
* *
1147
00:55:21,318 --> 00:55:22,987
-(exhales)
-(keys jangle)
1148
00:55:39,437 --> 00:55:40,838
(shudders)
1149
00:55:44,575 --> 00:55:47,144
Honey, I'm gonna make you
some tea.
1150
00:55:53,017 --> 00:55:54,652
(exhales sharply)
1151
00:55:56,687 --> 00:55:58,355
(exhales)
1152
00:55:58,523 --> 00:55:59,657
(sniffles)
1153
00:56:01,859 --> 00:56:04,028
-(clinking)
-(cabinet door creaks)
1154
00:56:04,194 --> 00:56:05,863
We could go to Canada.
1155
00:56:07,432 --> 00:56:08,866
Tonight.
1156
00:56:11,469 --> 00:56:13,838
We just get in the Jeep
and drive.
1157
00:56:15,205 --> 00:56:17,842
Honey, they would
stop us at the border.
1158
00:56:17,975 --> 00:56:19,677
They're the government.
1159
00:56:19,810 --> 00:56:23,047
All you need to do now
is just get some sleep, and...
1160
00:56:23,213 --> 00:56:25,149
-we will finish this tomorrow.
-I just...
1161
00:56:25,282 --> 00:56:26,551
If I don't call Betty...
1162
00:56:26,684 --> 00:56:28,052
No!
1163
00:56:29,053 --> 00:56:30,087
You can't.
1164
00:56:30,220 --> 00:56:32,557
You cannot!
1165
00:56:32,723 --> 00:56:36,326
You have to look out
for your own life now, honey,
1166
00:56:36,461 --> 00:56:38,463
your own future.
1167
00:56:41,165 --> 00:56:43,167
(shuddering softly)
1168
00:56:45,235 --> 00:56:47,237
I'm gonna take a shower.
1169
00:56:48,739 --> 00:56:50,407
Okay.
All right.
1170
00:56:50,575 --> 00:56:52,677
-I'm sorry.
-I don't want...
1171
00:57:07,758 --> 00:57:09,760
* *
1172
00:57:23,574 --> 00:57:25,175
(sniffles)
1173
00:57:37,922 --> 00:57:38,789
(water running)
1174
00:57:38,923 --> 00:57:40,958
(Monica crying)
1175
00:57:49,133 --> 00:57:50,968
(creaking)
1176
00:57:51,135 --> 00:57:53,137
(crying continues)
1177
00:57:56,607 --> 00:57:58,643
* *
1178
00:58:09,286 --> 00:58:11,488
(shuddering)
1179
00:58:11,622 --> 00:58:13,658
(crying continues)
1180
00:59:54,091 --> 00:59:56,093
Captioned by
Media Access Group at WGBH
1181
00:59:59,229 --> 01:00:01,431
Hillary. Hillary, wake up.
1182
01:00:04,268 --> 01:00:05,670
I'm sorry.
1183
01:00:05,936 --> 01:00:07,171
For what?
1184
01:00:15,846 --> 01:00:17,114
My name's Archer.
1185
01:00:17,247 --> 01:00:19,149
I'm an egomaniac
who endangers every mission.
1186
01:00:19,283 --> 01:00:23,087
Also I'm inebriated
almost 24 hours a day.
1187
01:00:23,220 --> 01:00:24,855
Lose the "almost"
and then take it again.
1188
01:00:31,361 --> 01:00:33,430
NADJA: Dear Diary,
I have been reminiscing
1189
01:00:33,597 --> 01:00:36,433
about the days I spent hanging
with those teen girls in Salem.
1190
01:00:36,566 --> 01:00:38,969
Those bitches
were absolutely crazy!
1191
01:00:39,103 --> 01:00:41,038
Really knew how to throw down.
1192
01:00:41,638 --> 01:00:45,275
(squeaking)
1193
01:00:47,244 --> 01:00:48,078
Brace yourselves.
1194
01:00:48,578 --> 01:00:50,280
-Give me your best argument.
-Sure.
1195
01:00:50,414 --> 01:00:51,916
WOMAN:
Pop culture is a religion.
1196
01:00:52,082 --> 01:00:53,117
Fire. (laughs)
1197
01:00:53,417 --> 01:00:54,251
You're in an era where
1198
01:00:54,384 --> 01:00:55,419
we worship celebrities.
1199
01:00:55,585 --> 01:00:57,654
-Oh, and also...
-Susie. Shh.
1200
01:00:57,988 --> 01:01:00,290
I don't listen to people.
I listen to God.
1201
01:01:00,424 --> 01:01:01,926
It's a constitutional guarantee.
1202
01:01:02,960 --> 01:01:04,628
-(camera clicks)
-Oh! I look terrible.
1203
01:01:05,295 --> 01:01:07,131
I'm here to present the future.
1204
01:01:07,264 --> 01:01:09,466
I posted that black square,
I deleted that black square.
1205
01:01:09,599 --> 01:01:12,069
I reposted the black square,
and then I redeleted the black square.
1206
01:01:19,409 --> 01:01:20,544
WOMAN: It happened
pretty fast.
1207
01:01:20,677 --> 01:01:22,947
WOMAN 2:
The world has changed.
1208
01:01:23,080 --> 01:01:23,981
WOMAN 3: His survival
is classified.
1209
01:01:24,114 --> 01:01:25,750
Nobody can know about him.
1210
01:01:28,018 --> 01:01:29,586
People are gonna have
to pick sides.
1211
01:01:30,921 --> 01:01:32,189
I think it's going
to get worse
1212
01:01:32,322 --> 01:01:33,423
before it gets better.
1213
01:01:34,491 --> 01:01:35,760
Run!
1214
01:01:37,361 --> 01:01:40,130
I imagine that you attract
quite a bit of attention.
1215
01:01:40,264 --> 01:01:41,665
Well, more than before.
That's for sure.
1216
01:01:41,715 --> 01:01:46,265
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
82390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.