All language subtitles for Akshara_Tamil_ SRT_UTF-8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,776 --> 00:01:26,102 AKSHARA 2 00:03:20,978 --> 00:03:22,574 We are happy to announce that... 3 00:03:22,774 --> 00:03:27,621 the best educational institute of this year award goes to Sanjay Ramasami. 4 00:03:27,770 --> 00:03:28,878 [applause] 5 00:03:29,279 --> 00:03:31,052 The power of modern education. 6 00:03:33,681 --> 00:03:39,661 I request the state education minister Mr Gangaram to present this award. 7 00:03:41,770 --> 00:03:42,834 Congratulations, sir. 8 00:03:49,836 --> 00:03:53,867 I request Mr Sanjay Ramasami to speak a few words. 9 00:03:54,927 --> 00:03:58,284 I thank the honourable education minister for giving me this award. 10 00:03:59,986 --> 00:04:04,030 Education is the foundation of this nation, is what I believe. 11 00:04:04,400 --> 00:04:08,121 During my education, my father came up with a list of five colleges as options 12 00:04:08,395 --> 00:04:10,469 and asked me to choose from them for admission. 13 00:04:10,887 --> 00:04:14,157 But now, I am giving only one option for the parents that is, 14 00:04:14,579 --> 00:04:17,179 my college, Vidya Vidhan. 15 00:04:19,285 --> 00:04:22,198 It is my students who have achieved this award, not me. 16 00:04:26,428 --> 00:04:31,086 I just ask two things to my students and their parents. 17 00:04:31,530 --> 00:04:34,030 What is the name of the student and what rank do they seek? 18 00:04:34,407 --> 00:04:35,096 Because, 19 00:04:35,584 --> 00:04:38,883 only those two things would come in the news on the day of announcement of results 20 00:04:39,187 --> 00:04:41,763 Whatever might be the newspaper or news channel, 21 00:04:41,956 --> 00:04:44,981 there won't be any second thought about which college. 22 00:04:45,185 --> 00:04:49,655 Because the only college which comes first all the time is my college. 23 00:04:57,920 --> 00:05:01,388 Parents dream a lot about their yet to be born children. 24 00:05:02,338 --> 00:05:05,164 And in those dreams, my college too exist. 25 00:05:08,784 --> 00:05:11,086 Dear... You need not become a doctor. 26 00:05:11,264 --> 00:05:14,334 Open your eyes once. Dear... 27 00:05:14,859 --> 00:05:20,000 My motive is to make students of my college as engineers and doctors. 28 00:05:20,211 --> 00:05:21,806 That is my ambition! 29 00:05:25,508 --> 00:05:27,417 [overlap of voices] Sir, is it murder or did she commit suicide? 30 00:05:27,505 --> 00:05:29,313 -Murder. -Who might have done it, sir? 31 00:05:29,759 --> 00:05:32,244 I pushed her down, went home took bath and came back. 32 00:05:32,397 --> 00:05:35,310 Sir, you received the award but your college student committed suicide. 33 00:05:35,439 --> 00:05:36,126 What's your response? 34 00:05:36,185 --> 00:05:37,148 I took came to know about it just now. 35 00:05:37,226 --> 00:05:39,704 We were told that she died due to study-pressure. What's your response? 36 00:05:39,964 --> 00:05:41,862 Will you kill the students by making them undergo severe pressure? 37 00:05:42,315 --> 00:05:45,620 If your question is right, would I have received this award? 38 00:05:46,361 --> 00:05:49,831 Two years ago, a Malaysian airlines went missing. 39 00:05:50,031 --> 00:05:51,634 It's report came recently. 40 00:05:52,095 --> 00:05:54,686 Since the pilot quarreled with his wife, 41 00:05:55,121 --> 00:05:57,463 he took that flight to remote location and crashed it. 42 00:05:57,870 --> 00:06:01,375 Who is the reason behind so many deaths, flight owner or pilot? 43 00:06:01,543 --> 00:06:04,870 Why go that far? The student who came to her house died in my college. 44 00:06:05,066 --> 00:06:07,391 What if I blame her parents? 45 00:06:08,795 --> 00:06:10,483 I'll enquire the truth. 46 00:06:10,530 --> 00:06:14,250 My college is the future of the nation, not a city graveyard. 47 00:06:16,419 --> 00:06:18,918 In a prominent college named Vidya Vidhan 48 00:06:18,958 --> 00:06:22,333 a female student jumped from the college building and died. 49 00:06:22,440 --> 00:06:25,893 Her parents and the student unions are protesting against it. 50 00:06:26,300 --> 00:06:30,178 Some student unions are accusing that she died due to pressure. 51 00:06:36,221 --> 00:06:37,702 -That's not the case. -Shut up! 52 00:06:38,746 --> 00:06:40,377 When she was climbing so many floors of the building, 53 00:06:41,134 --> 00:06:42,744 didn't a single person notice? 54 00:06:43,672 --> 00:06:46,350 Well, sir... She died out of pressure. 55 00:06:48,347 --> 00:06:49,855 Do you know who she is? 56 00:06:50,329 --> 00:06:52,353 She is a merit student who scored above 90%. 57 00:06:53,797 --> 00:06:55,976 It's been not even one hour that I took the award. 58 00:06:56,801 --> 00:06:59,401 All the media channels are trolling the college regarding this issue. 59 00:07:06,182 --> 00:07:08,528 If the word about her suicide due to pressure is out, 60 00:07:09,036 --> 00:07:11,315 do you know how students would depress before the exams? 61 00:07:11,551 --> 00:07:12,595 Dear students... 62 00:07:16,698 --> 00:07:19,908 I am Sridharan, our college board director. 63 00:07:20,461 --> 00:07:21,649 Let me tell you a story. 64 00:07:22,893 --> 00:07:26,901 A group of birds went in search 65 00:07:27,764 --> 00:07:29,792 of a water bodies in summer. 66 00:07:30,417 --> 00:07:34,436 One bird, as they couldn't find any water body, 67 00:07:34,844 --> 00:07:38,531 became frustrated, lost confidence, 68 00:07:38,888 --> 00:07:41,652 and fell down from the sky at once. 69 00:07:41,894 --> 00:07:44,320 After that, the bird is dead. 70 00:07:46,342 --> 00:07:50,096 Suddenly, there's been a worry in those group of birds. 71 00:07:51,192 --> 00:07:55,393 Should they go back out of fear of the dead bird? 72 00:07:55,829 --> 00:08:01,632 Or should they muster the lost confidence of that dead bird 73 00:08:01,939 --> 00:08:03,452 and progress? 74 00:08:03,901 --> 00:08:06,820 That group took a good decision. 75 00:08:07,461 --> 00:08:11,984 When there is a quest to quench thirst, there shouldn't be any scope for despair. 76 00:08:12,373 --> 00:08:17,989 That's why, they have mustered confidence and flew up at once. 77 00:08:21,262 --> 00:08:24,394 Finally, they find a big pond. 78 00:08:30,792 --> 00:08:34,588 Since a bird was dead, the rest of the birds won't lose confidence. 79 00:08:36,679 --> 00:08:42,009 Similarly, you don't feel sad as your friend has died. 80 00:08:44,122 --> 00:08:49,042 She will be with you all the time in the form of your achievements. 81 00:09:17,793 --> 00:09:19,667 [music mutes voice] 82 00:09:25,667 --> 00:09:29,794 [students chatter] 83 00:09:32,851 --> 00:09:34,500 [weeping] 84 00:10:01,713 --> 00:10:02,713 Look there, sir. 85 00:10:39,168 --> 00:10:40,076 -Jhansi... -Sir... 86 00:10:41,147 --> 00:10:44,550 We made you wait for a long time for the interview. Didn't it enrage you? 87 00:10:44,915 --> 00:10:47,193 No, sir. I am in need of this job. 88 00:10:47,257 --> 00:10:48,654 My wedding is in the next month. 89 00:10:49,435 --> 00:10:51,941 It's okay. You can leave now. You will get a call. 90 00:10:52,855 --> 00:10:53,601 Akshara 91 00:10:53,995 --> 00:10:55,612 -Yes, sir. -You are being called. 92 00:10:57,279 --> 00:10:58,571 -Ms Akshara, -Sir. 93 00:10:58,691 --> 00:11:00,619 We called you for an interview and made you wait for 5 hours. 94 00:11:01,464 --> 00:11:02,407 Didn't it enrage you? 95 00:11:03,874 --> 00:11:08,250 If we don't have such patience, how can we teach to the students in the classroom? 96 00:11:08,606 --> 00:11:09,539 Mr Ramaswamy. 97 00:11:10,907 --> 00:11:11,540 Sir. 98 00:11:11,738 --> 00:11:15,170 I've already informed in the office. Type her appointment letter and give it to her. 99 00:11:15,300 --> 00:11:15,987 Okay, sir. 100 00:11:16,423 --> 00:11:19,406 What? You didn't even go through my resume. 101 00:11:19,763 --> 00:11:21,807 You didn't question anything about the subject. 102 00:11:22,439 --> 00:11:23,909 And you are offering the job? 103 00:11:25,794 --> 00:11:28,218 Your resume will tell your educational qualification. 104 00:11:28,542 --> 00:11:31,567 Asking a question would make us aware of your subject-grip. 105 00:11:32,303 --> 00:11:34,161 But those words that you wrote on the board 106 00:11:34,572 --> 00:11:38,537 would give a lot of confidence to several failed students to pass. 107 00:11:39,130 --> 00:11:43,147 Your patience in getting a job would reflect on our students' ranks. 108 00:11:43,689 --> 00:11:47,972 Just like you have mentioned about physics, action and reaction. 109 00:11:49,137 --> 00:11:52,546 The action took place. We are waiting for the reaction. 110 00:11:54,861 --> 00:11:55,637 Thank you, sir. 111 00:12:02,730 --> 00:12:04,950 It's already late. Why didn't he come yet? 112 00:12:10,269 --> 00:12:11,721 -Greetings, Mr Raju. -Greetings. 113 00:12:11,917 --> 00:12:14,049 -Greetings, Mr Arogyasami. -Greetings. 114 00:12:14,222 --> 00:12:15,479 -Greetings, Mr Srinu. -Greetings. 115 00:12:22,769 --> 00:12:24,341 Greetings, Kasturi Madam. 116 00:12:27,210 --> 00:12:27,972 Greetings. 117 00:12:38,179 --> 00:12:39,885 Tell us why have you arranged this meeting. 118 00:12:42,249 --> 00:12:47,260 Firstly, I pray that the soul of Mr Bhaskar's daughter finds peace. 119 00:12:51,713 --> 00:12:54,833 As the president of the colony, as a highly respected individual of the society 120 00:12:54,961 --> 00:12:59,001 I decided to celebrate the golden jubilee celebrations of our colony very grandly. 121 00:12:59,501 --> 00:13:04,414 We shall have colourful rangoli in front of every house, pandals with 122 00:13:04,504 --> 00:13:06,139 lighting and celebrate with full of fun. 123 00:13:06,221 --> 00:13:07,951 So, we need funds for that. 124 00:13:08,240 --> 00:13:10,221 Tell me the amount and the contributors. 125 00:13:10,370 --> 00:13:11,279 What the hell? 126 00:13:11,309 --> 00:13:12,440 Put aside collecting funds for a while. 127 00:13:12,661 --> 00:13:15,473 During the cyclone, you have sold all the trees that fell. 128 00:13:15,498 --> 00:13:17,130 What happened to that amount? 129 00:13:17,360 --> 00:13:18,332 Hey President, 130 00:13:18,675 --> 00:13:20,415 last year, you said you'd install the 131 00:13:20,505 --> 00:13:23,940 tallest Lord Ganesh statue and collected 1000 rupees per household. 132 00:13:24,111 --> 00:13:25,940 But finally, you have installed the statue as small a mouse. 133 00:13:26,417 --> 00:13:28,535 What happened to the rest of the amount? 134 00:13:29,985 --> 00:13:32,182 Everyone, ask him. You too, madam. 135 00:13:32,456 --> 00:13:34,842 Question the president regarding the injustice of this colony. 136 00:13:34,991 --> 00:13:37,838 How dare you install hoardings on your birthday with our money? 137 00:13:37,945 --> 00:13:39,151 Who gave you this authority? 138 00:13:39,346 --> 00:13:40,684 You should resign immediately. 139 00:13:40,799 --> 00:13:46,386 [people shouting] You should resign. 140 00:13:46,631 --> 00:13:47,297 Stop! 141 00:13:48,214 --> 00:13:49,528 Why should I resign? 142 00:13:50,883 --> 00:13:52,380 Who sold the trees of this colony? 143 00:13:52,542 --> 00:13:54,729 Who is the reason behind missing money, poultry, 144 00:13:54,829 --> 00:13:57,823 and moreover, our colony's reputation as well? 145 00:13:58,077 --> 00:13:58,645 Am I the reason? 146 00:13:59,338 --> 00:13:59,991 We know! 147 00:14:00,113 --> 00:14:04,550 Those dirty fellows are the reason behind this colony losing its reputation. 148 00:14:04,685 --> 00:14:06,397 I should make the most out of this opportunity. 149 00:14:06,539 --> 00:14:07,866 I'll take them to task. 150 00:14:11,767 --> 00:14:13,462 I, Maavu Dharmaraju, 151 00:14:13,839 --> 00:14:17,360 who is conscientious without any fear and favour, 152 00:14:18,079 --> 00:14:23,088 am permanently banishing the nuisance gang Walter Kings 153 00:14:23,285 --> 00:14:25,383 from this decent colony. 154 00:14:27,436 --> 00:14:30,460 "In the roads of the city, the air is getting jammed" 155 00:14:30,654 --> 00:14:33,495 "In the roads of the city, the air is getting jammed" 156 00:14:33,570 --> 00:14:36,725 "She had water," 157 00:14:36,825 --> 00:14:39,513 "But why is that she doesn't have feelings for me?" 158 00:14:39,717 --> 00:14:43,029 "She had water," 159 00:14:43,106 --> 00:14:46,015 "But why is that she doesn't have feelings for me?" 160 00:14:46,623 --> 00:14:49,627 "There is neither water nor palm wine" 161 00:14:49,792 --> 00:14:52,943 "There is neither water nor palm wine" 162 00:14:54,083 --> 00:14:58,972 "At the coal market, there's a new girl every day" 163 00:14:59,108 --> 00:15:03,918 "At the coal market, there's a new girl every day" 164 00:15:05,518 --> 00:15:08,209 "Whoa! Come on" 165 00:15:08,708 --> 00:15:09,749 "Rock on" 166 00:15:11,734 --> 00:15:15,183 "Hey, thick moustache guy who planted mustard crop" 167 00:15:15,437 --> 00:15:18,368 "Hey, thick moustache guy who planted mustard crop" 168 00:15:18,578 --> 00:15:21,642 "On a bullock cart... On a bullock cart... On a bullock cart..." 169 00:15:21,778 --> 00:15:26,434 "How would you arrive on a bullock cart?" 170 00:15:26,577 --> 00:15:30,999 "How would you arrive on a bullock cart?" 171 00:15:31,095 --> 00:15:33,434 "Whoa! Come on" 172 00:15:33,599 --> 00:15:37,462 "When the hot girl cooks dry shrimp and raw mango gravy" 173 00:15:37,523 --> 00:15:40,860 "The old guys from the corner would instantly get up and arrive" 174 00:15:43,106 --> 00:15:45,251 I was told that we were banished from the colony. 175 00:15:45,457 --> 00:15:48,290 -Drive directly to president's house. -Slowly. 176 00:15:48,490 --> 00:15:51,515 I wonder if he is at his home or Kasturi's. 177 00:15:51,618 --> 00:15:52,661 -Hey President... -Come out. 178 00:15:52,687 --> 00:15:54,522 I dare you to come out of your house if you are inside your house. 179 00:15:54,903 --> 00:15:56,649 -Come out. -Come out, rascal. 180 00:15:57,006 --> 00:15:59,181 Just come out. 181 00:15:59,537 --> 00:16:03,205 All those fools who participated in the general body meeting, just comes out. 182 00:16:03,445 --> 00:16:04,075 Who is this? 183 00:16:04,145 --> 00:16:05,608 We are the husbands of your granny! 184 00:16:05,758 --> 00:16:07,472 Why the hell did you banish us from this colony? 185 00:16:08,217 --> 00:16:09,916 We have decided that in the general body meeting. 186 00:16:10,004 --> 00:16:12,276 -I'll throw a stone on you, you bas... -Hey stop! 187 00:16:12,512 --> 00:16:15,122 Hey Janakirama! You went overboard in the general body meeting. 188 00:16:15,210 --> 00:16:16,745 Why don't you talk now? 189 00:16:17,021 --> 00:16:18,046 As if I was the only one. 190 00:16:18,156 --> 00:16:19,411 Hey Balaraj, didn't you talk? 191 00:16:19,495 --> 00:16:22,638 Well, I dare such a daring guy to come forward. Ask him to talk. 192 00:16:22,854 --> 00:16:25,019 Who the hell is making nuisance arriving at midnight? 193 00:16:25,093 --> 00:16:26,038 I'll book a case. 194 00:16:26,364 --> 00:16:27,784 Ah Kalangiyar! 195 00:16:28,117 --> 00:16:31,243 Are you booking cases too nowadays? 196 00:16:32,512 --> 00:16:33,962 I'll file a police case against you. 197 00:16:34,257 --> 00:16:36,776 I'll file a complaint against you to the collector. 198 00:16:36,945 --> 00:16:37,490 Why? 199 00:16:37,515 --> 00:16:40,115 Why? You've been torturing the children of this colony 200 00:16:40,174 --> 00:16:42,849 by making them like slaves in the name of Bharatanatyam dance. 201 00:16:43,049 --> 00:16:45,336 I'll file a case against you as per section 3001 A IPC, 202 00:16:45,383 --> 00:16:47,976 drag you to court and get you on the roads. 203 00:16:48,176 --> 00:16:50,700 Oh man! I won't mess with you. See you. 204 00:16:50,817 --> 00:16:52,837 Oh God! Why is this test for me? 205 00:16:53,158 --> 00:16:55,474 This is how one becomes if they aren't educated. 206 00:16:56,464 --> 00:16:58,229 What? Education? 207 00:16:59,322 --> 00:17:03,406 You have pressurized Mr Bhaskar's daughter in the name of education. 208 00:17:03,629 --> 00:17:05,457 She jumped down from the building and died. 209 00:17:05,616 --> 00:17:06,948 Yes, she died. 210 00:17:08,453 --> 00:17:10,418 Damn! We'll be like this. 211 00:17:10,544 --> 00:17:15,180 If we lose our minds, we'll reveal the dirty secrets of each flat member. 212 00:17:15,320 --> 00:17:16,650 Be careful! 213 00:17:16,675 --> 00:17:19,330 Oh no! Will they divulge my secret? 214 00:17:32,544 --> 00:17:34,094 [engine starts] 215 00:17:35,206 --> 00:17:36,431 This is fully furnished flat. 216 00:17:36,715 --> 00:17:39,324 The owner lives in Dubai and I take care of responsibilities. 217 00:17:39,609 --> 00:17:40,776 Here are the keys. 218 00:17:41,528 --> 00:17:42,548 Advance amount please. 219 00:17:44,976 --> 00:17:45,928 How much amount? 220 00:17:46,272 --> 00:17:47,157 14000 rupees. 221 00:17:47,320 --> 00:17:48,310 Add 2000 extra to that and give. 222 00:17:48,670 --> 00:17:50,795 Why? The rent amount is 14,000 rupees, right? 223 00:17:51,665 --> 00:17:52,584 MST. 224 00:17:53,323 --> 00:17:55,741 I have heard of GST. What's with MST? 225 00:17:55,880 --> 00:17:57,724 Mavu Dharmaraj Service Tax. 226 00:17:57,834 --> 00:17:59,938 I levy it for the development of the colony. 227 00:18:00,202 --> 00:18:01,538 Oh! Okay. 228 00:18:04,761 --> 00:18:06,080 Why have you come alone? 229 00:18:07,578 --> 00:18:09,138 You are there, right uncle? 230 00:18:10,169 --> 00:18:13,129 [singing "Enaku Rajavana"] 231 00:18:14,222 --> 00:18:15,253 Bhanu, are you going to play cards? 232 00:18:15,314 --> 00:18:16,650 -Bugger off! -Did you grind the pulses? 233 00:18:16,942 --> 00:18:17,779 The woman is right outside. 234 00:18:18,057 --> 00:18:19,396 Why are you idle? Isn't he there? 235 00:18:19,537 --> 00:18:20,540 Bugger off, idiot! 236 00:18:20,686 --> 00:18:22,234 -Go... Go... -The woman got enraged. 237 00:18:22,617 --> 00:18:24,833 Wow! TV serial discussion meeting. 238 00:18:24,932 --> 00:18:27,771 They eagerly wait for husbands to go work. 239 00:18:27,796 --> 00:18:28,478 To hell with them! 240 00:18:29,141 --> 00:18:32,381 Oil massage! Bangkok oil massage! Massage! 241 00:18:32,610 --> 00:18:33,445 Nice shot! 242 00:18:36,328 --> 00:18:37,870 Madhu, go and get two cigarettes. 243 00:18:38,265 --> 00:18:40,114 Drive. 244 00:18:41,847 --> 00:18:43,300 Didn't you go to duty? 245 00:18:43,855 --> 00:18:45,431 -Sick leave. -Bugger off! 246 00:18:47,428 --> 00:18:48,274 Got a cigarette pack? 247 00:18:50,545 --> 00:18:51,550 NOTICE: NO CREDIT 248 00:18:51,695 --> 00:18:52,674 What? No credit? 249 00:18:53,548 --> 00:18:54,262 Do you have PayTM payment? 250 00:19:09,115 --> 00:19:10,468 Says no credit! 251 00:19:11,456 --> 00:19:13,361 One plus one, free offer! 252 00:19:13,497 --> 00:19:14,799 Screenshot? 253 00:19:14,839 --> 00:19:15,866 Same shot, dude! 254 00:19:18,657 --> 00:19:24,352 [song playing] 255 00:19:28,842 --> 00:19:33,057 Go. The plate became empty. Fry masala liver in hot oil. 256 00:19:33,157 --> 00:19:34,403 -Go. -Prepare omelets as well. 257 00:19:34,497 --> 00:19:37,994 -It is 2 am. -We'll be here till 2 pm. 258 00:19:38,066 --> 00:19:40,065 -Go. -Will hit you! What's with your stare? 259 00:19:40,123 --> 00:19:40,971 Go! 260 00:19:41,122 --> 00:19:44,064 -Standing like a buffalo! -Go now! You are going overboard. 261 00:19:44,414 --> 00:19:45,319 He is staring! 262 00:19:45,519 --> 00:19:46,964 To hell with my life! 263 00:19:48,242 --> 00:19:49,965 Is the work going on? 264 00:19:51,240 --> 00:19:53,237 Yes, I am on it. 265 00:19:54,094 --> 00:19:58,406 [phone ringing] 266 00:20:08,880 --> 00:20:10,612 Kasturi, tell me. 267 00:20:13,421 --> 00:20:15,659 He isn't home? Wait then... 268 00:20:18,812 --> 00:20:21,182 Hey, I'm bored of boozing at his house. 269 00:20:21,265 --> 00:20:22,489 Next month, we shall go to Bangkok. 270 00:20:22,747 --> 00:20:24,965 We shall make him buy our air tickets as well. 271 00:20:24,990 --> 00:20:27,224 We should get multi-star massage without fail. 272 00:20:27,341 --> 00:20:29,289 Along with that, we shall go for a Russian massage as well. 273 00:20:29,809 --> 00:20:32,330 I'll land on your lap in ten minutes. 274 00:20:33,021 --> 00:20:34,823 It's hokum. Hokum! 275 00:20:35,012 --> 00:20:36,479 My dear... 276 00:20:36,985 --> 00:20:39,056 I just got a call from my village. 277 00:20:39,927 --> 00:20:42,118 My father-in-law got heart attack. 278 00:20:42,612 --> 00:20:44,181 He was admitted in GKH. 279 00:20:44,544 --> 00:20:46,812 I'll go immediately, console them 280 00:20:46,884 --> 00:20:48,853 and help them financially. 281 00:20:49,618 --> 00:20:50,812 -Bye. -Stop! 282 00:20:51,519 --> 00:20:52,519 What's his name? 283 00:20:52,634 --> 00:20:56,615 Sundaram Pandian. He once had a good life but now, he is in ruins. 284 00:20:56,748 --> 00:21:01,432 He had a good life and ruined but you are ruined and having a good life. 285 00:21:02,037 --> 00:21:07,006 Stop your Kasturi facade and get two omelets without omelets 286 00:21:07,549 --> 00:21:08,013 Go. 287 00:21:08,134 --> 00:21:09,370 Put your phone in the pocket. 288 00:21:09,470 --> 00:21:12,446 If I call Ching-Chong, you'll be in a soup if he arrives. 289 00:21:12,621 --> 00:21:13,236 Come on! 290 00:21:13,459 --> 00:21:16,056 He's got excitement but no show. 291 00:21:16,633 --> 00:21:17,566 -Hey! -Go now. 292 00:21:17,693 --> 00:21:20,621 Hey, what the hell are you talking? What the hell are you talking? 293 00:21:20,947 --> 00:21:24,403 How come you are disparaging me, the lion like colony president? 294 00:21:25,029 --> 00:21:28,854 Is it? Then, we shall reveal the true colours of the lion. 295 00:21:29,414 --> 00:21:30,307 What? 296 00:21:30,467 --> 00:21:31,493 Are you threatening me? 297 00:21:31,859 --> 00:21:32,875 Are you threatening me? 298 00:21:33,300 --> 00:21:35,417 Damn! Damn! 299 00:21:36,512 --> 00:21:39,659 Hey... Since I've been roaming around in a wig without letting anyone know about it, 300 00:21:39,789 --> 00:21:41,485 you've been blackmailing me for three years, 301 00:21:41,575 --> 00:21:44,445 using me as an office boy and made me as a pink guy. 302 00:21:44,757 --> 00:21:45,909 What the hell will you tell? 303 00:21:46,152 --> 00:21:47,719 Tell them whatever you want! 304 00:21:47,919 --> 00:21:53,566 Hey, I'll go to each house distributing Prasada and tell them that I have been 305 00:21:53,631 --> 00:21:57,305 to Thirutthani and tonsured my head for the welfare of the colony. 306 00:21:57,889 --> 00:21:58,898 What will you do? 307 00:21:59,015 --> 00:22:00,151 What the hell will you do? 308 00:22:00,422 --> 00:22:02,500 President, come out. 309 00:22:03,436 --> 00:22:04,195 Yes, coming. 310 00:22:04,640 --> 00:22:06,366 I'll crush you! 311 00:22:06,458 --> 00:22:09,046 Who the hell will recognize him without a wig? 312 00:22:09,160 --> 00:22:11,702 -What? -Who are you? Where is the president? 313 00:22:11,780 --> 00:22:13,887 I'll call the president. Be here. One moment. 314 00:22:15,436 --> 00:22:16,160 Where is my wig? 315 00:22:17,405 --> 00:22:18,098 Here. 316 00:22:18,298 --> 00:22:19,538 Where is my moustache? 317 00:22:21,352 --> 00:22:22,737 What happened to my volunteer post? 318 00:22:23,129 --> 00:22:24,842 I'll talk to the MLA in the morning. 319 00:22:24,967 --> 00:22:26,492 Who was that baldie? 320 00:22:26,832 --> 00:22:28,138 That baldie is my brother. 321 00:22:34,230 --> 00:22:36,775 -Didn't you say tonsure? -Didn't you say lion? 322 00:22:36,897 --> 00:22:38,724 Didn't you say you'd visit and inform to each house? 323 00:22:41,355 --> 00:22:45,285 There is a full bottle of booze in the refrigerator. Liver fry is on the pan. 324 00:22:45,816 --> 00:22:47,712 I'll get it. Enjoy. 325 00:22:51,218 --> 00:22:54,960 [crow caws] 326 00:22:55,623 --> 00:22:59,756 [singing Hindi song] 327 00:23:00,230 --> 00:23:01,744 Thank God! Sir is alone. 328 00:23:06,937 --> 00:23:08,300 Sir, good morning. 329 00:23:08,541 --> 00:23:10,183 Come, Manikyam. Be seated. 330 00:23:10,487 --> 00:23:11,944 I can't sit in front of you, sir. 331 00:23:12,352 --> 00:23:14,421 I have finished the investigation of the case. 332 00:23:14,645 --> 00:23:15,575 This was a murder... 333 00:23:17,835 --> 00:23:23,185 Well... before everyone thought that she was pressurized for marks... 334 00:23:23,433 --> 00:23:27,513 Suddenly, she slipped and fell from the building. 335 00:23:27,815 --> 00:23:28,646 Here is the file. 336 00:23:29,071 --> 00:23:29,775 Good. 337 00:23:30,304 --> 00:23:32,606 Sir, the pressure in her mind not showing up 338 00:23:32,812 --> 00:23:35,486 in the autopsy report is a huge benefit. 339 00:23:36,584 --> 00:23:41,094 But the girl's father insisted on filing a police case. 340 00:23:41,512 --> 00:23:45,792 But I have closed the file in my style by writing that she slipped and fell. 341 00:23:47,052 --> 00:23:50,155 It's costed a little higher to manage everyone. 342 00:23:51,390 --> 00:23:52,379 Don't stare like that, sir. 343 00:23:52,914 --> 00:23:57,845 As the education cost in your college has increased, our expenses too increased. 344 00:23:59,946 --> 00:24:00,466 Giri... 345 00:24:01,905 --> 00:24:02,383 Sir. 346 00:24:03,317 --> 00:24:05,676 -Send him by giving him amount. -Thank you very much sir. 347 00:24:05,854 --> 00:24:07,132 See you, sir. Farewell. 348 00:24:17,990 --> 00:24:19,202 Are you new here? 349 00:24:19,285 --> 00:24:21,042 Nice saree, madam. 350 00:24:21,270 --> 00:24:22,829 I too sell sarees. 351 00:24:23,072 --> 00:24:24,751 I sell them in the form of installments. 352 00:24:24,886 --> 00:24:26,167 -The new stock has arrived. -Okay. 353 00:24:26,340 --> 00:24:27,339 This is my house. 354 00:24:27,451 --> 00:24:28,958 -Okay. -Come at your leisure. 355 00:24:31,568 --> 00:24:33,758 -Greetings, dear. -Yes, uncle. 356 00:24:33,845 --> 00:24:37,184 See, how the women in our colony got developed. 357 00:24:38,004 --> 00:24:39,466 This is B-block. 358 00:24:40,332 --> 00:24:43,958 Ms Sarala in the upstairs gives loans by taking Martingales. 359 00:24:44,017 --> 00:24:44,818 Come, dear. 360 00:24:45,947 --> 00:24:46,535 Come, dear. 361 00:24:47,013 --> 00:24:48,607 This is very important street. 362 00:24:49,456 --> 00:24:50,557 She is Kasturi. 363 00:24:50,603 --> 00:24:52,402 Home delivery of home made foods is her speciality. 364 00:24:52,536 --> 00:24:53,997 Her husband Ching Chong sells 365 00:24:54,137 --> 00:24:56,153 Jalebis at Jagadamba centre. 366 00:24:56,916 --> 00:24:58,239 They are ideal couple. 367 00:24:58,713 --> 00:25:00,088 -Shall we go? -See you. 368 00:25:01,171 --> 00:25:02,450 -Look there. -Give a cigarette. 369 00:25:03,447 --> 00:25:04,470 Give me a smoke. 370 00:25:05,758 --> 00:25:08,176 Varalakshmi, you are doing great. 371 00:25:09,032 --> 00:25:10,761 You'd tell that you'd come here to stay for two days during the festival. 372 00:25:10,825 --> 00:25:12,696 But you stay here from Deepavali festival till Pongal festival. 373 00:25:13,496 --> 00:25:15,080 Get up once. 374 00:25:15,211 --> 00:25:16,583 -Us? -Yes you! 375 00:25:16,957 --> 00:25:18,712 -Get up, guys. -What if we get up? 376 00:25:19,069 --> 00:25:21,072 Turn around and look. 377 00:25:21,523 --> 00:25:22,398 What's there? 378 00:25:22,914 --> 00:25:24,180 How come it got eroded? 379 00:25:26,398 --> 00:25:29,165 You've been sitting there since I attained my puberty. 380 00:25:30,984 --> 00:25:33,690 That cement got eroded but there's been no change in you guys. 381 00:25:36,374 --> 00:25:37,927 She didn't change even after her marriage. 382 00:25:38,307 --> 00:25:38,854 Give me a smoke. 383 00:25:39,745 --> 00:25:41,152 Hey, there is a new chick in this colony. 384 00:25:41,248 --> 00:25:43,472 This colony is small scale industrial area. 385 00:25:43,639 --> 00:25:45,617 My aim is to bring progress among women. 386 00:25:46,092 --> 00:25:49,193 That's why people call me feminist. 387 00:25:53,547 --> 00:25:55,565 Though I am the president of this colony, 388 00:25:55,784 --> 00:25:58,467 people respect me as if I am the president of India. 389 00:25:58,667 --> 00:25:59,667 Why go that far? 390 00:26:16,034 --> 00:26:18,604 Mr Karunakar, it's been a long time that we had coffee together. 391 00:26:18,736 --> 00:26:19,945 -Come, let's have coffee. -Bugger off! 392 00:26:21,310 --> 00:26:22,820 -Greetings, Mr President. -Greetings, Mr President. 393 00:26:22,872 --> 00:26:24,060 -Welcome, sir. -Coming, sir. 394 00:26:24,131 --> 00:26:25,978 -Welcome, sir. -Have coffee with us. 395 00:26:26,066 --> 00:26:29,040 -Please sit. -Sit with your legs crossed. No problem. 396 00:26:29,331 --> 00:26:31,848 Hey, give your resumes to me. 397 00:26:32,210 --> 00:26:34,158 I've been looking to recruit volunteers from our colony. 398 00:26:34,259 --> 00:26:35,732 I'll ensure that you get those posts. 399 00:26:36,173 --> 00:26:37,094 Progress in life. 400 00:26:37,274 --> 00:26:38,948 -Go to each house and get their works done -Psst. 401 00:26:39,076 --> 00:26:41,570 I'll ensure that your salary gets credited to your bank account every month. 402 00:26:41,682 --> 00:26:44,013 Pour more oil and massage his hair. 403 00:26:44,183 --> 00:26:46,017 I'll get you a job where you need to go to every house and sell snacks. 404 00:26:46,109 --> 00:26:47,132 Progress in life. 405 00:26:47,206 --> 00:26:48,476 Get these jobs. 406 00:26:48,728 --> 00:26:49,834 Hey... Hey... 407 00:26:49,936 --> 00:26:50,902 Get the massage, sir. 408 00:26:50,970 --> 00:26:52,039 -Your brain got heated. -What's this? 409 00:26:52,110 --> 00:26:55,237 Keep pouring oil. Keep pouring. 410 00:26:56,325 --> 00:26:57,549 Hey! 411 00:26:57,889 --> 00:26:59,511 How come you pour oil on my head on Monday? 412 00:26:59,604 --> 00:27:02,017 Monday is apt for this hair style, sir. 413 00:27:02,125 --> 00:27:04,776 That's because, you have been thinking a lot about us. 414 00:27:05,086 --> 00:27:08,834 -I have removed the colony volunteer posts -Mr President... Wait... Don't go. 415 00:27:08,940 --> 00:27:11,072 [in unison] Thank you, Mr President. 416 00:27:14,476 --> 00:27:15,383 This way, madam. 417 00:27:17,493 --> 00:27:18,124 Come. 418 00:27:45,374 --> 00:27:47,285 [music mutes voice] 419 00:27:47,479 --> 00:27:48,069 Come, madam. 420 00:28:03,119 --> 00:28:04,246 This is your classroom. 421 00:28:06,178 --> 00:28:07,207 -Go, madam. -Okay. 422 00:28:07,494 --> 00:28:11,350 [children chattering] 423 00:28:11,473 --> 00:28:13,943 -[in unison] Good morning, teacher. -Good morning. Sit down. 424 00:28:14,179 --> 00:28:16,023 Thank you, teacher. 425 00:28:17,315 --> 00:28:19,635 -How are you all? -[in unison] Fine, teacher. 426 00:28:19,690 --> 00:28:22,055 I am Akshara, your physics teacher. 427 00:28:22,621 --> 00:28:24,354 Who is the topper of this class? 428 00:28:25,293 --> 00:28:26,760 It's me, teacher. I am Rahul. 429 00:28:27,873 --> 00:28:29,204 Good. Sit down. 430 00:28:30,196 --> 00:28:32,562 What about 'last'? 431 00:28:36,384 --> 00:28:37,856 -What's your name? -Gopi. 432 00:28:40,440 --> 00:28:41,151 Come here. 433 00:28:43,082 --> 00:28:44,229 Sit beside Rahul. 434 00:28:48,872 --> 00:28:51,800 Take Rahul as inspiration and study well. 435 00:28:52,000 --> 00:28:52,950 -Okay? -Okay, teacher. 436 00:28:56,148 --> 00:28:57,209 Why are you dull? 437 00:28:58,378 --> 00:28:59,486 Nothing, teacher. 438 00:28:59,973 --> 00:29:01,248 Tell me. Are you having fever? 439 00:29:01,723 --> 00:29:02,788 No, I am scared. 440 00:29:03,892 --> 00:29:05,992 Scared? Why? 441 00:29:06,453 --> 00:29:11,644 The previous teacher pressurized me to study as I was scoring low marks. 442 00:29:11,838 --> 00:29:13,731 Will you do the same now? 443 00:29:16,834 --> 00:29:19,073 Tell me your favourite lesson. 444 00:29:20,803 --> 00:29:22,769 -Tell me. -Coalition theory. 445 00:29:31,465 --> 00:29:32,728 Now, you please take the class. 446 00:29:41,108 --> 00:29:42,177 Hmm. Start the class. 447 00:29:42,252 --> 00:29:45,036 In coalition theory, we have different types of coalitions. 448 00:29:45,215 --> 00:29:46,138 One is elastic. 449 00:29:46,233 --> 00:29:47,736 And other one is inelastic. 450 00:29:48,206 --> 00:29:50,272 And the third one is one dimensional collision. 451 00:29:50,846 --> 00:29:56,506 [music mutes voice] 452 00:30:15,195 --> 00:30:17,427 -How are you feeling now? -I'm feeling very confident. 453 00:30:18,536 --> 00:30:21,540 You shouldn't fear a teacher. A teacher is your courage. 454 00:30:23,094 --> 00:30:24,264 Shall we start the class? 455 00:30:33,833 --> 00:30:34,600 Sir... 456 00:30:35,391 --> 00:30:36,208 Hello sir... 457 00:30:36,926 --> 00:30:37,659 Excuse me. 458 00:30:38,549 --> 00:30:39,212 Hey... Hi. 459 00:30:39,544 --> 00:30:40,705 -Hi sir. -How are you Akshara? 460 00:30:40,834 --> 00:30:42,649 -I am good, sir. -How is your first day? 461 00:30:42,952 --> 00:30:46,326 The first day of the first class with students is always special. 462 00:30:46,416 --> 00:30:47,060 Nice! 463 00:30:48,234 --> 00:30:49,232 Thank you so much. 464 00:30:49,584 --> 00:30:50,416 Why thanks? 465 00:30:50,689 --> 00:30:51,852 For offering me job. 466 00:30:52,121 --> 00:30:54,477 Hey, come on! 467 00:30:55,069 --> 00:30:56,747 Shall I tell you something? 468 00:30:57,031 --> 00:31:00,689 It is very difficult to express the first happy feeling of the heart. 469 00:31:01,212 --> 00:31:01,898 Is it? 470 00:31:02,353 --> 00:31:05,620 For your experience and qualification, 471 00:31:06,026 --> 00:31:07,508 you deserve big, Ms Akshara. 472 00:31:07,785 --> 00:31:11,440 People who have done MSc Physics are doing good jobs. 473 00:31:11,678 --> 00:31:13,024 But how come you became a lecturer? 474 00:31:14,342 --> 00:31:16,071 I am very fond of teaching, sir. 475 00:31:16,342 --> 00:31:19,166 Doing any job secures only my future. 476 00:31:19,300 --> 00:31:22,676 If I become a good teacher, the lives of all my students will be secure. 477 00:31:23,252 --> 00:31:24,634 That's my happiness. 478 00:31:25,392 --> 00:31:26,699 I am really happy. 479 00:31:27,276 --> 00:31:29,004 You will become one of the top lecturers of this college. 480 00:31:29,953 --> 00:31:30,707 Thank you, sir. 481 00:31:31,005 --> 00:31:32,088 Shall we go for coffee? 482 00:31:33,417 --> 00:31:35,598 Sorry, sir. It's my library time. 483 00:31:35,844 --> 00:31:36,866 It's getting late. 484 00:31:37,410 --> 00:31:40,448 Anyway, I don't like having coffee in the cafeteria. 485 00:31:41,052 --> 00:31:43,167 Try sitting in a library. 486 00:31:43,357 --> 00:31:45,661 The book will give the thrill which coffee doesn't. 487 00:31:48,569 --> 00:31:49,539 I'll wait. 488 00:31:50,361 --> 00:31:52,476 -Okay. Bye, sir. -Bye. 489 00:32:00,225 --> 00:32:02,254 -Prepare an omelette without onions. -Hey... 490 00:32:02,779 --> 00:32:03,671 Isn't cable connection working? 491 00:32:03,801 --> 00:32:05,663 Cable wires got severed. 492 00:32:06,049 --> 00:32:07,226 Then, go for the dish. 493 00:32:08,875 --> 00:32:11,245 Stop staring and prepare the mutton chops. 494 00:32:11,445 --> 00:32:12,461 Get to the work. 495 00:32:12,832 --> 00:32:15,250 When will I get rid of these sufferings, God? 496 00:32:16,911 --> 00:32:19,149 Not God, but I found the Goddess. 497 00:32:19,627 --> 00:32:21,214 The time has come to end my sufferings. 498 00:32:21,575 --> 00:32:23,634 I'll take these rascals to task. 499 00:32:26,114 --> 00:32:27,903 I'll give you a return gift. 500 00:32:33,258 --> 00:32:34,268 Dear Madhu. 501 00:32:34,587 --> 00:32:35,300 What? 502 00:32:35,400 --> 00:32:36,462 Come here, dear. 503 00:32:36,849 --> 00:32:37,498 Why? 504 00:32:38,673 --> 00:32:41,376 To check whether the meat is cooked or not. 505 00:32:41,401 --> 00:32:43,398 As if there would a taste for your cooking. 506 00:32:44,719 --> 00:32:46,247 You have added mango in the mutton, haven't you? 507 00:32:50,945 --> 00:32:52,357 I have to tell you something. 508 00:32:52,469 --> 00:32:53,895 Didn't you add mango? 509 00:32:56,476 --> 00:32:58,087 -Not that. -What then? 510 00:32:59,358 --> 00:33:01,254 What happened in the morning was... 511 00:33:02,682 --> 00:33:04,286 -Greetings -Uncle. 512 00:33:04,374 --> 00:33:04,791 Tell me, dear. 513 00:33:04,891 --> 00:33:09,380 There is the slim guy in a black T-shirt over there. What's his name? 514 00:33:09,765 --> 00:33:11,163 He is Madhu. 515 00:33:11,468 --> 00:33:15,810 He is a social worker who awakens awareness in every human. 516 00:33:16,367 --> 00:33:17,128 Is it? 517 00:33:22,522 --> 00:33:24,338 She's got 60 crores worth property. 518 00:33:24,717 --> 00:33:27,196 She came here to spend six months ordinarily. 519 00:33:29,502 --> 00:33:33,416 I swear on fire, the way she asked about means 520 00:33:34,240 --> 00:33:37,583 that she is in love with you. 521 00:33:39,877 --> 00:33:41,486 -His name is Surya. -Oh! 522 00:33:41,567 --> 00:33:42,876 He is made in Chennai student. 523 00:33:43,521 --> 00:33:46,332 Due to bad time, he got stuck in this colony. 524 00:33:46,550 --> 00:33:47,729 He's got the intellect equivalent to collector. 525 00:33:47,840 --> 00:33:48,896 He is a voracious reader. 526 00:33:53,718 --> 00:33:55,045 She's got 60 crores worth property. 527 00:33:55,248 --> 00:33:56,290 I am telling the truth. 528 00:33:57,590 --> 00:33:59,806 How do I seem to you? A fool? 529 00:33:59,946 --> 00:34:02,542 If I am lying, I will climb that tank and jump from there. 530 00:34:02,647 --> 00:34:03,972 Is it? Wait... Wait... 531 00:34:04,375 --> 00:34:05,731 He is Sarathi 532 00:34:06,022 --> 00:34:10,304 He is like a cousin of Michael Jackson. He is a great dancer. 533 00:34:15,670 --> 00:34:18,460 When she is being around so ordinarily despite having so much property, 534 00:34:18,678 --> 00:34:19,802 is she a lady beggar? 535 00:34:19,861 --> 00:34:20,502 What does it mean? 536 00:34:20,698 --> 00:34:23,325 I meant, just like the hero in the movie 'Pichaikkaran' begged on roads. 537 00:34:23,432 --> 00:34:26,375 She's been in love with you because of this spark thinking. 538 00:34:28,405 --> 00:34:30,025 Listen to me carefully. 539 00:34:30,884 --> 00:34:34,178 Ensure the other two don't know about this. 540 00:34:37,351 --> 00:34:38,932 I want to go to a job from tomorrow. 541 00:34:39,142 --> 00:34:42,790 Yes. I too want to go to a job from tomorrow. 542 00:34:42,873 --> 00:34:44,326 I too will find a good job. 543 00:34:44,558 --> 00:34:46,206 I'll be having good time from now. 544 00:34:48,224 --> 00:34:52,916 "Hey parrot... beautiful damsel" 545 00:34:53,155 --> 00:34:56,960 "You stole the hearts of the guys" 546 00:34:57,287 --> 00:35:01,180 "Oh God! We lost our sleep" 547 00:35:01,372 --> 00:35:04,812 "She's sprayed a new intoxication better than booze" 548 00:35:05,505 --> 00:35:09,340 "Love has stung us" 549 00:35:09,603 --> 00:35:13,440 "There's the magic of the girl in the heart" 550 00:35:13,574 --> 00:35:17,506 "All the friendships turned upside down" 551 00:35:17,804 --> 00:35:21,116 "and friends have been tricking each other" 552 00:35:21,216 --> 00:35:24,917 "Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!" 553 00:35:25,324 --> 00:35:29,214 "She's brought many hurdles" 554 00:35:29,347 --> 00:35:33,040 "Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!" 555 00:35:33,232 --> 00:35:37,456 "This day and night hustle is inevitable" 556 00:35:54,816 --> 00:35:59,156 "No matter how many hairstyles we sport or raise our collars" 557 00:35:59,333 --> 00:36:02,844 "Will the glare of beautiful damsel touch me?" 558 00:36:03,414 --> 00:36:07,351 "No matter how much perfume we spray and follow her" 559 00:36:07,548 --> 00:36:10,924 "will her fragrance spread to us?" 560 00:36:11,735 --> 00:36:13,381 Hey President, are you a human or an animal? 561 00:36:13,423 --> 00:36:14,910 You said she asked about me. 562 00:36:15,023 --> 00:36:16,952 I've been following her putting so many efforts, but she's not even looking at me. 563 00:36:17,088 --> 00:36:18,971 First, get to know her likes and dislikes. 564 00:36:19,104 --> 00:36:20,104 And call me later. 565 00:36:26,630 --> 00:36:27,867 She likes dance. 566 00:36:28,398 --> 00:36:30,547 She teaches at the college. 567 00:36:30,639 --> 00:36:31,993 I think she is very fond of education. 568 00:36:34,378 --> 00:36:36,398 She does good social service. 569 00:36:36,548 --> 00:36:38,775 Do as I say. Mwah! 570 00:36:39,024 --> 00:36:42,612 "In these lives as dark as a night" 571 00:36:42,956 --> 00:36:46,660 "is she going to lit full moonlight?" 572 00:36:47,026 --> 00:36:50,648 "Will that star come down by chance" 573 00:36:50,797 --> 00:36:54,460 "and touch these soiled people?" 574 00:36:54,595 --> 00:36:58,227 "Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!" 575 00:36:58,565 --> 00:37:02,570 "She's brought many hurdles" 576 00:37:02,704 --> 00:37:06,352 "Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!" 577 00:37:06,761 --> 00:37:11,013 "This day and night hustle is inevitable" 578 00:37:40,181 --> 00:37:41,966 -Today education has become... -Greetings, sir. 579 00:37:42,147 --> 00:37:42,850 Greetings. 580 00:37:42,887 --> 00:37:43,468 Greetings, sir. 581 00:37:43,757 --> 00:37:45,535 Please reduce my son's fees, sir. 582 00:37:46,234 --> 00:37:48,058 You live in a rented house? 583 00:37:48,134 --> 00:37:48,677 Yes, sir. 584 00:37:48,722 --> 00:37:50,224 -What's the rent? -Rs 10,000 585 00:37:50,462 --> 00:37:51,110 Do something. 586 00:37:52,224 --> 00:37:54,821 Move to a house which has rent of 5000 rupees. 587 00:37:55,626 --> 00:37:56,882 5000 rupees will be saved. 588 00:37:57,047 --> 00:37:59,393 -Get that and pay your son's fees. -Sir... 589 00:38:07,217 --> 00:38:08,297 What's that rush? 590 00:38:08,586 --> 00:38:09,790 What happened? Any problem? 591 00:38:10,010 --> 00:38:11,224 I need to go out quickly. 592 00:38:11,340 --> 00:38:13,669 If you don't mind, shall I drop you? 593 00:38:13,771 --> 00:38:15,980 Oh no! I have booked a cab. 594 00:38:17,642 --> 00:38:19,943 Ms Akshara, consider my car as cab. 595 00:38:20,327 --> 00:38:21,721 In the cab, you don't know who the driver is, 596 00:38:21,759 --> 00:38:22,632 but here you know him. 597 00:38:33,890 --> 00:38:34,540 Thanks. 598 00:38:34,630 --> 00:38:35,298 It's okay. 599 00:38:53,934 --> 00:38:54,821 All the best, Madhu. 600 00:39:13,972 --> 00:39:15,667 Hey, have you got any sense? 601 00:39:16,302 --> 00:39:18,384 Seems like an educated guy? What's with that placard? 602 00:39:21,270 --> 00:39:22,890 What's wrong with my placard? 603 00:39:23,033 --> 00:39:23,710 What's wrong? 604 00:39:24,056 --> 00:39:24,687 Look at theirs. 605 00:39:25,294 --> 00:39:27,393 They are spreading good social awareness message. 606 00:39:27,500 --> 00:39:29,687 But you encourage to smoke and booze? 607 00:39:30,089 --> 00:39:32,105 Do you smoke and drink? 608 00:39:32,305 --> 00:39:36,138 If I hold a placard which to stop boozing and smoking, will you stop? 609 00:39:37,044 --> 00:39:37,958 I won't. 610 00:39:38,267 --> 00:39:39,280 Where do you stay? 611 00:39:39,487 --> 00:39:40,333 Koroor 612 00:39:40,410 --> 00:39:44,436 Oh! There is a Prabha wines shop in front of Four centre road. 613 00:39:44,499 --> 00:39:46,588 Of course, I buy booze in that shop every day. 614 00:39:47,342 --> 00:39:48,151 Wonderful! 615 00:39:48,264 --> 00:39:50,336 Uncle, there is a school beside that shop. Do you know that? 616 00:39:50,423 --> 00:39:52,256 Yes. My son studies there. 617 00:39:52,905 --> 00:39:54,575 Then, did you ever question about 618 00:39:54,645 --> 00:39:57,435 wine shop being 60 meters far from school instead of 100 meters? 619 00:39:57,506 --> 00:39:59,186 Did you ever question? 620 00:39:59,404 --> 00:40:00,349 Look at me. 621 00:40:00,401 --> 00:40:04,038 Do you know how many schools and temples are around wine shops, in this city? 622 00:40:04,166 --> 00:40:04,811 Tell me. 623 00:40:04,932 --> 00:40:06,699 Don't you have the responsibility of questioning that as a citizen? 624 00:40:07,355 --> 00:40:09,461 When there is a disclaimer on the wine bottle that drinking damages liver, 625 00:40:09,553 --> 00:40:10,232 it will be ignored. 626 00:40:10,466 --> 00:40:12,662 When there is a disclaimer on the cigarette packet citing smoking kills, 627 00:40:12,842 --> 00:40:14,217 you will smoke it till the last puff. 628 00:40:14,695 --> 00:40:17,792 So I held this placard to teach a lesson to people like you. 629 00:40:18,499 --> 00:40:20,620 Decide yourself whether you are doing right or wrong. 630 00:40:20,860 --> 00:40:21,305 Go. 631 00:40:22,154 --> 00:40:22,793 Okay. 632 00:40:23,278 --> 00:40:26,088 Should I go to a wine shop or school? He spoiled my brain. 633 00:40:26,418 --> 00:40:27,801 The society is very bad, madam. 634 00:40:28,243 --> 00:40:29,497 -Damn! -Very good, sir. 635 00:40:29,712 --> 00:40:31,209 You explained him very well. 636 00:40:31,490 --> 00:40:34,581 No... No... It's my duty as a responsible citizen. 637 00:40:35,155 --> 00:40:37,511 There is a wine shop that ruins health, in every lane. 638 00:40:37,653 --> 00:40:40,266 But there is only one government school per village. 639 00:40:40,830 --> 00:40:43,660 This is proving that we give more importance to booze rather than education. 640 00:40:44,531 --> 00:40:46,845 People listen to nothing when they were told straight forwardly. 641 00:40:47,170 --> 00:40:48,315 Egoistic fellows! 642 00:40:48,504 --> 00:40:50,700 That's why I chose this method. 643 00:40:53,441 --> 00:40:56,542 Come on! As if she doesn't know me. 644 00:40:56,937 --> 00:40:58,394 Why don't you say you like me? 645 00:41:04,055 --> 00:41:08,078 [humming] Who is it? 646 00:41:17,905 --> 00:41:19,118 Greetings, Guru. 647 00:41:19,429 --> 00:41:20,529 Who is your Guru? 648 00:41:20,934 --> 00:41:22,413 -You. -Get lost! 649 00:41:22,909 --> 00:41:23,935 Forgive me, Guru. 650 00:41:24,011 --> 00:41:27,536 I behaved so badly on the other day as I didn't who you were. 651 00:41:27,592 --> 00:41:29,992 Not badly, you have atrociously. 652 00:41:30,579 --> 00:41:35,385 That's why Lord Nataraj came into dreams and chided me severely. 653 00:41:36,361 --> 00:41:38,055 The lord came into your dream? 654 00:41:38,964 --> 00:41:43,343 -Move aside. -Master... Master... Master... 655 00:41:43,520 --> 00:41:45,444 One minute. Please listen to me. Master. 656 00:41:45,578 --> 00:41:48,484 -Oh lord! Oh lord! -Master... Oh no! 657 00:41:48,634 --> 00:41:50,981 -Master... -What is this, Lord? 658 00:41:51,134 --> 00:41:52,974 I consider you as my world. 659 00:41:53,092 --> 00:41:54,641 But instead of coming into my dreams, 660 00:41:54,685 --> 00:41:56,950 how come you appeared in this worthless, useless 661 00:41:57,105 --> 00:42:00,569 and torturer's dream? 662 00:42:00,841 --> 00:42:03,878 -Yes, master. -Don't call me master! 663 00:42:03,989 --> 00:42:05,880 I will light camphor on your tongue. 664 00:42:06,320 --> 00:42:07,407 What do you think I am? 665 00:42:07,590 --> 00:42:08,915 Listen to me first, master. 666 00:42:09,724 --> 00:42:11,349 The lord appeared in my dream last night and said, 667 00:42:11,500 --> 00:42:14,871 "Sarathi, I can't stay everywhere." 668 00:42:15,432 --> 00:42:18,114 "That's why I am embodied in the form of Kalaingar," 669 00:42:18,344 --> 00:42:20,359 "the resident of E-75 of your colony." 670 00:42:21,362 --> 00:42:22,588 -Is it? -Yes, my lord. 671 00:42:22,855 --> 00:42:25,712 The lord asked me to seek forgiveness from you, 672 00:42:25,816 --> 00:42:29,659 learn dance from you and make my life blessed. 673 00:42:30,456 --> 00:42:33,927 Would I deny after God himself said that? 674 00:42:34,259 --> 00:42:35,771 Shall we start the practice? 675 00:42:36,551 --> 00:42:39,664 Oh lord, he blessed me as you said. 676 00:42:41,707 --> 00:42:44,637 Sarathi, do the salutations to the Guru. 677 00:42:47,458 --> 00:42:50,843 I asked you to make salutations to Guru but you are mixing soda in whisky. 678 00:42:51,315 --> 00:42:53,048 Master, do you have the habit of drinking whisky? 679 00:42:53,167 --> 00:42:54,418 Damn! You dimwit! 680 00:42:54,555 --> 00:42:55,687 You shouldn't ask such questions. 681 00:42:55,836 --> 00:42:59,021 See, I will show how to do salutations to Guru. 682 00:42:59,666 --> 00:43:04,296 [dance notes] 683 00:43:05,895 --> 00:43:06,907 [dance notes] 684 00:43:08,829 --> 00:43:09,484 Okay, sir. 685 00:43:09,769 --> 00:43:12,812 Shall we see for which you will do Bharatanatyam? 686 00:43:13,138 --> 00:43:14,907 From Kamal Hassan's movie Salangai Oli... 687 00:43:15,098 --> 00:43:16,111 Stop it! Damn! 688 00:43:16,170 --> 00:43:18,692 Everyone dances for this very song only. 689 00:43:18,785 --> 00:43:19,922 Don't you any other song? 690 00:43:21,006 --> 00:43:25,833 Master, there is an energetic song. Shall I give classical touch and dance to that? 691 00:43:27,161 --> 00:43:33,007 [DJ folk song playing] 692 00:43:49,527 --> 00:43:52,388 Stop it, rascal! Stop it... Stop it... 693 00:43:52,681 --> 00:43:55,268 Salangai Oli's movie song is better than this. Go for that. 694 00:43:55,369 --> 00:43:59,967 [song playing] 695 00:44:24,052 --> 00:44:26,745 Oh, master! You changed into this seeing my dance? 696 00:44:28,580 --> 00:44:31,318 Hey disciple, you went outside the dance arena. 697 00:44:31,507 --> 00:44:32,399 Come quickly. 698 00:44:33,754 --> 00:44:37,399 I went into dance-trance and came out of the dance arena. 699 00:44:37,721 --> 00:44:40,517 -It's okay. -By the way, I am Dindugal Sarathi. 700 00:44:41,072 --> 00:44:42,193 -Oh! -Your name? 701 00:44:42,218 --> 00:44:42,825 Akshara. 702 00:44:43,084 --> 00:44:45,563 It is as traditional as classical dance notes. 703 00:44:46,196 --> 00:44:46,974 Is this your house? 704 00:44:48,280 --> 00:44:50,161 Yes. I came recently. 705 00:44:50,326 --> 00:44:51,564 -Okay. -Okay, madam. 706 00:44:52,736 --> 00:44:55,620 Well, your dance is superb! 707 00:45:02,407 --> 00:45:05,128 Hey Sarathi... Come quickly. We have to practice. 708 00:45:05,659 --> 00:45:07,495 Coming, master! Hmph! 709 00:45:16,362 --> 00:45:17,047 Ma'am... 710 00:45:17,609 --> 00:45:18,834 small doubt ma'am. 711 00:45:18,960 --> 00:45:19,463 Good morning, master. 712 00:45:19,645 --> 00:45:21,134 -The thing is... -I will clear it in the class. 713 00:45:21,376 --> 00:45:21,960 Okay? Come with me. 714 00:45:25,592 --> 00:45:28,711 You are acting like you don't know me. Who doesn't know? 715 00:45:30,355 --> 00:45:32,935 Oh! You are here, my pigeon. 716 00:45:33,186 --> 00:45:34,098 I have landed. 717 00:45:35,372 --> 00:45:36,620 Look at the book and read. 718 00:45:38,851 --> 00:45:40,159 How can I start here? 719 00:45:41,641 --> 00:45:42,690 What are you doing here? 720 00:45:44,816 --> 00:45:46,907 Are you looking into your mobiles? Have you got any sense? 721 00:45:48,082 --> 00:45:49,039 What's with them? 722 00:45:49,243 --> 00:45:52,430 Students and society are getting spoiled because of these mobiles. 723 00:45:52,582 --> 00:45:53,375 True, madam. 724 00:45:53,775 --> 00:45:54,794 I am Surya. 725 00:45:55,056 --> 00:45:57,315 I am a lecturer of this college just like you. 726 00:45:57,967 --> 00:45:58,525 Oh! 727 00:45:58,818 --> 00:46:02,864 Lecturers like us are very essential for students, parents and this college. 728 00:46:03,106 --> 00:46:04,567 I'll go to classroom. 729 00:46:06,083 --> 00:46:08,370 She is laughing as if she doesn't know me. 730 00:46:08,557 --> 00:46:09,734 I'll tell you later. 731 00:46:09,759 --> 00:46:11,687 I have to get up early in the morning and come to college. 732 00:46:12,025 --> 00:46:15,125 Check the expenditure of the entire material of the library. 733 00:46:17,956 --> 00:46:18,898 Be on that work. 734 00:46:25,578 --> 00:46:26,874 -Good morning, sir. -Good morning, 735 00:46:27,994 --> 00:46:29,435 -Ms Akshara -Tell me. 736 00:46:29,691 --> 00:46:30,616 Very interesting! 737 00:46:31,134 --> 00:46:31,827 What is it? 738 00:46:32,027 --> 00:46:35,527 I was worried when you said yesterday that you want to go out urgently. 739 00:46:36,122 --> 00:46:40,945 But you were holding a placard that states to donate to our childhood schools. 740 00:46:42,569 --> 00:46:45,269 We, who studied there, are doing good. 741 00:46:46,271 --> 00:46:48,106 But they remained stagnant. 742 00:46:48,726 --> 00:46:53,872 Helping those schools would benefit the students. And that's my small effort. 743 00:46:54,592 --> 00:46:56,602 It's time for my class. I'll leave. 744 00:47:04,102 --> 00:47:05,109 Greetings, minister. 745 00:47:10,393 --> 00:47:12,363 -You may leave. -Ok sir. 746 00:47:14,277 --> 00:47:15,906 Sanjay, come. 747 00:47:25,768 --> 00:47:28,955 I've seen your educational hub. 748 00:47:31,757 --> 00:47:33,634 Your college is in the top position among, 749 00:47:33,731 --> 00:47:37,061 the South Indian intermediate colleges. 750 00:47:38,404 --> 00:47:40,502 After the intermediate course, 751 00:47:40,527 --> 00:47:44,251 there's an educational hub at one place for every branch. 752 00:47:45,217 --> 00:47:47,008 The new educational empire. 753 00:47:47,819 --> 00:47:48,639 Well done! 754 00:47:49,024 --> 00:47:53,521 Every student in this educational hub scores a top rank. 755 00:47:54,206 --> 00:47:57,075 This hub determines what a student should read, 756 00:47:57,178 --> 00:48:00,581 how to read and for how many years. 757 00:48:01,664 --> 00:48:04,962 Every student who pays the fee will be given a seat. 758 00:48:05,746 --> 00:48:09,781 And they should certainly score a rank. 759 00:48:10,108 --> 00:48:13,187 If Lord Brahma writes everyone's fate in letters, 760 00:48:13,559 --> 00:48:16,980 I write my students fate with ranks. 761 00:48:18,320 --> 00:48:19,455 You should do me a favour. 762 00:48:20,051 --> 00:48:21,005 Yes, tell me. 763 00:48:21,284 --> 00:48:25,155 You should appoint four of my men in the next educational panel. 764 00:48:26,544 --> 00:48:27,855 Hey! Give me some water. 765 00:48:27,983 --> 00:48:31,815 So far, the exam paper leak, 766 00:48:32,858 --> 00:48:33,947 And making it a nuisance. 767 00:48:34,843 --> 00:48:36,442 We shouldn't face such difficulties. 768 00:48:37,319 --> 00:48:38,927 The only solution to it is, 769 00:48:39,559 --> 00:48:42,527 I will set the question paper from now. 770 00:48:43,162 --> 00:48:44,702 My men will final it. 771 00:48:45,616 --> 00:48:48,645 All you have to do is to sign on it. 772 00:48:48,948 --> 00:48:50,900 So, it's like you want the print out of the question paper, 773 00:48:50,996 --> 00:48:53,158 even before it is prepared. 774 00:48:56,949 --> 00:48:57,844 Give me water, man! 775 00:49:00,723 --> 00:49:04,003 You are saying that you'd graduates weak students. 776 00:49:05,261 --> 00:49:09,899 I just heard that your student committed suicide by jumping off the building. 777 00:49:11,322 --> 00:49:14,992 Buildings will collapse if students graduate from your college. 778 00:49:15,207 --> 00:49:17,856 Graduated doctors would kill the patients. 779 00:49:18,380 --> 00:49:22,245 Which means, many of them would die because of you. 780 00:49:23,519 --> 00:49:26,168 Sir, what is your qualification? 781 00:49:27,598 --> 00:49:33,591 Does your qualification even match the ministerial position you are enjoying? 782 00:49:35,418 --> 00:49:38,230 Minister sir, you want the position. 783 00:49:39,210 --> 00:49:41,659 And that position needs my money. 784 00:49:42,692 --> 00:49:45,630 My men should be in your panel. 785 00:49:56,278 --> 00:50:01,394 [musical notes] 786 00:50:02,575 --> 00:50:03,506 What didn't she turn up yet? 787 00:50:14,258 --> 00:50:17,049 Oh, is this why you are learning dance? 788 00:50:17,148 --> 00:50:19,265 Wait, I'll teach you a lesson, idiot! 789 00:50:19,429 --> 00:50:21,875 You will then know what I can do. 790 00:50:27,218 --> 00:50:27,987 Hold on! 791 00:50:28,034 --> 00:50:30,013 You are finished with today's class. You may leave now. 792 00:50:30,885 --> 00:50:32,102 Dear Akshara. 793 00:50:36,231 --> 00:50:37,465 Come, dear. 794 00:50:38,991 --> 00:50:40,557 I know that you are coming for me. 795 00:50:45,069 --> 00:50:45,932 Hello, Master. 796 00:50:45,957 --> 00:50:46,974 Hello, Akshara. 797 00:50:47,334 --> 00:50:48,139 Are you fine, dear? 798 00:50:48,205 --> 00:50:49,237 -I'm good. -Did you go to college? 799 00:50:49,372 --> 00:50:49,977 Yes. 800 00:50:50,239 --> 00:50:54,304 Master, you might be tired. Would you have some juice? 801 00:50:54,963 --> 00:50:56,133 -Okay. -It's okay. 802 00:50:56,324 --> 00:50:58,245 Do you know him? He is Sarathi, my student. 803 00:50:58,310 --> 00:50:59,263 -You know me, right? -Yeah. 804 00:50:59,321 --> 00:51:01,818 -You've appreciated my dance last day. -Shall I tell you something? 805 00:51:02,292 --> 00:51:04,860 Dance competitions for the gold medals are held every year, 806 00:51:04,911 --> 00:51:07,669 at the Coimbatore dance festival. 807 00:51:07,869 --> 00:51:12,963 I've decided to send Sarathi to that competition this year. 808 00:51:12,978 --> 00:51:14,031 Is it, Master? 809 00:51:14,105 --> 00:51:15,824 -Master? -Congrats. 810 00:51:16,844 --> 00:51:18,231 Bloody idiot! 811 00:51:24,548 --> 00:51:25,804 -Master. -Yeah. 812 00:51:26,113 --> 00:51:29,558 I'll achieve that gold medal and hang it on the wall of your house. 813 00:51:30,836 --> 00:51:32,198 Trust me. 814 00:51:33,415 --> 00:51:34,383 It's not an easy task. 815 00:51:34,494 --> 00:51:37,605 Many of them would compete each other to win there. 816 00:51:37,730 --> 00:51:40,206 You should practise to win over them. 817 00:51:40,329 --> 00:51:41,425 What do you want me to do, Master? 818 00:51:41,518 --> 00:51:43,284 I'll be in your custody all the time. 819 00:51:43,412 --> 00:51:47,079 -Is it? -I'll achieve that gold medal. 820 00:51:47,340 --> 00:51:49,236 Okay, move aside. 821 00:51:49,542 --> 00:51:50,804 -Dear. -Dear. 822 00:51:51,071 --> 00:51:52,620 -Dear. -Dear. 823 00:51:53,782 --> 00:51:54,709 Master, what is this plate? 824 00:51:55,160 --> 00:51:56,242 He might wash my feet. 825 00:51:58,005 --> 00:51:58,580 Get on it. 826 00:51:59,034 --> 00:52:00,112 Why is this, Master? 827 00:52:00,396 --> 00:52:02,968 Akshara should see your performance, right? 828 00:52:03,400 --> 00:52:04,158 Come on, Master. 829 00:52:04,302 --> 00:52:06,039 -I'll bring the gold medal, right? -Hey! 830 00:52:06,298 --> 00:52:06,922 I'm on it. 831 00:52:06,947 --> 00:52:09,604 What is this? Should I wash your feet and sprinkle that water on my head? 832 00:52:09,914 --> 00:52:10,715 Keep it on the edge. 833 00:52:12,181 --> 00:52:13,388 Keep it properly. 834 00:52:14,687 --> 00:52:16,644 Dear, Sarathi will dance now. 835 00:52:16,725 --> 00:52:17,508 You should watch it, right? 836 00:52:17,593 --> 00:52:19,186 -Go and sit there. -Okay, Master. 837 00:52:20,534 --> 00:52:21,775 Master gave me an opportunity, 838 00:52:21,871 --> 00:52:24,007 -to dance in front of you. -Dear, bring those. 839 00:52:24,207 --> 00:52:24,862 What's that? 840 00:52:25,134 --> 00:52:26,229 You can see it. 841 00:52:31,802 --> 00:52:33,791 She is watching you. Come on, dance. 842 00:52:33,991 --> 00:52:38,861 [music] [musical notations] 843 00:52:56,471 --> 00:52:57,466 What's this? 844 00:52:58,214 --> 00:52:59,720 It's musical notations, man! 845 00:53:10,361 --> 00:53:14,483 -Master, how did I dance? -You danced really well. 846 00:53:14,599 --> 00:53:18,694 I'm so happy and you'd definitely receive the gold medal. 847 00:53:18,817 --> 00:53:20,941 My dear boy! Idiot! 848 00:53:24,320 --> 00:53:25,978 Oh! Is it paining? 849 00:53:26,100 --> 00:53:27,053 No. 850 00:53:27,556 --> 00:53:31,580 Not many students get a chance to fulfil their Master's wish. 851 00:53:32,028 --> 00:53:33,271 I got that opportunity. 852 00:53:33,336 --> 00:53:34,296 Well said. 853 00:53:34,787 --> 00:53:36,882 You'd definitely achieve it. 854 00:53:37,326 --> 00:53:38,183 All the best. 855 00:53:43,243 --> 00:53:44,477 [inaudible] 856 00:53:47,412 --> 00:53:50,182 Under the leadership of Ashok kumar the higher education officers 857 00:53:50,279 --> 00:53:56,208 raided the prominent educational institution Vidya Vidhan this noon. 858 00:53:56,523 --> 00:53:59,321 The college is being run against the government regulations. 859 00:53:59,444 --> 00:54:03,492 As they are conducting additional classes and evading the taxes... 860 00:54:03,752 --> 00:54:05,938 The college buildings are illegal. 861 00:54:06,029 --> 00:54:08,396 They don't even have the fire safety facilities. 862 00:54:08,714 --> 00:54:12,199 They are maintaining the classrooms with students beyond the limits. 863 00:54:12,437 --> 00:54:16,397 The investigation revealed that the college was home to several irregularities 864 00:54:16,558 --> 00:54:18,129 Higher Education Officer Ashok Kumar said that, 865 00:54:18,258 --> 00:54:20,543 a report on the full details would be prepared and submitted, 866 00:54:20,731 --> 00:54:24,679 to the government and appropriate action would be taken. 867 00:54:25,463 --> 00:54:27,289 This is something you should take care of. 868 00:54:27,459 --> 00:54:29,027 This is not something you have done. 869 00:54:29,827 --> 00:54:31,580 I will soon sort this out. 870 00:54:31,834 --> 00:54:32,489 Thank you. 871 00:54:35,838 --> 00:54:37,262 Who did this? 872 00:54:44,437 --> 00:54:47,606 Sister, please give me another plant. 873 00:54:48,051 --> 00:54:49,234 This is for you. 874 00:54:50,063 --> 00:54:50,925 -Okay? -Thank you. 875 00:54:52,038 --> 00:54:53,354 -Hi. -Hi. 876 00:54:53,545 --> 00:54:54,557 How come you are here? 877 00:54:54,621 --> 00:54:56,785 You seem to be with a new concept every day. 878 00:54:56,893 --> 00:54:58,223 I came to see today's concept. 879 00:54:58,343 --> 00:54:59,793 Oh! 880 00:54:59,980 --> 00:55:01,589 Today is environmental day, right? 881 00:55:01,881 --> 00:55:04,387 If we teach children to plant from now, 882 00:55:05,077 --> 00:55:07,893 they will be become accountable and responsible in the future. 883 00:55:17,425 --> 00:55:18,898 -Hey! -Idiot! 884 00:55:27,133 --> 00:55:30,497 "I've set my eyes as guard" 885 00:55:30,816 --> 00:55:32,957 "Is your name a country of love?" 886 00:55:34,423 --> 00:55:37,655 "I've opened the doors to my heart" 887 00:55:37,955 --> 00:55:40,071 "How beautiful is your love?" 888 00:55:41,810 --> 00:55:45,057 "My lips called your name like a song when moved" 889 00:55:45,281 --> 00:55:48,562 "When my step ceases, it become the abode of your love" 890 00:55:49,027 --> 00:55:52,278 "Like a bee in the flower of your hair" 891 00:55:52,651 --> 00:55:55,971 "You've turned me like you" 892 00:55:57,771 --> 00:55:59,009 Hi, Ms Akshara. 893 00:55:59,181 --> 00:56:00,292 Hi, how come you are here. 894 00:56:00,389 --> 00:56:01,541 I'm counting the waves. 895 00:56:01,902 --> 00:56:03,771 874. 896 00:56:04,009 --> 00:56:04,672 But why? 897 00:56:04,796 --> 00:56:07,253 Many of them are dying by getting stuck in the waves. 898 00:56:07,764 --> 00:56:10,261 I'm preparing a thesis on how to control it. 899 00:56:20,230 --> 00:56:21,706 -Hi. -I brought a small gift for you. 900 00:56:21,895 --> 00:56:23,485 -The environment of research. -Thank you. 901 00:56:24,390 --> 00:56:24,974 Yeah! 902 00:56:25,074 --> 00:56:25,777 Yahoo! 903 00:56:28,888 --> 00:56:29,799 Ms Akshara. 904 00:56:35,209 --> 00:56:36,570 This laughing Budda is for you. 905 00:56:41,238 --> 00:56:45,105 "As our stained feet touch the ground" 906 00:56:45,345 --> 00:56:48,669 "The path turned into flowers" 907 00:56:48,946 --> 00:56:52,233 "Even if you talk a few words" 908 00:56:52,526 --> 00:56:55,865 "The sweet arrows hit my heart" 909 00:56:56,207 --> 00:56:59,626 "Your waist is like the crescent of the moon" 910 00:56:59,904 --> 00:57:02,961 "Your walk is like a swan on an island" 911 00:57:03,450 --> 00:57:04,144 Where are you? 912 00:57:05,308 --> 00:57:06,698 Ola cab is waiting for you. 913 00:57:07,202 --> 00:57:08,046 I'm coming. 914 00:57:12,562 --> 00:57:14,139 "Your moves..." 915 00:57:16,204 --> 00:57:17,784 "By scattering them in the heart" 916 00:57:19,757 --> 00:57:21,221 "To my dreams" 917 00:57:23,437 --> 00:57:25,025 "Please be reachable to me" 918 00:57:25,428 --> 00:57:27,966 "Please be reachable to me" 919 00:57:29,128 --> 00:57:30,269 -Thank you. -It's okay. 920 00:57:30,971 --> 00:57:32,200 Where are you parents? 921 00:57:41,313 --> 00:57:42,833 What do your parents do? 922 00:57:43,937 --> 00:57:45,192 You know that they are dead. 923 00:57:46,058 --> 00:57:47,431 But I don't even know where they are. 924 00:57:51,340 --> 00:57:51,922 Come. 925 00:57:54,100 --> 00:57:57,207 In today's horrific road accident on the national highway, 926 00:57:57,295 --> 00:57:59,870 the higher educational official Ashok Kumar died. 927 00:57:59,950 --> 00:58:03,479 Police collected the evidence and are investigating the case. 928 00:58:27,099 --> 00:58:28,724 -Hi. -Hello, tell me. 929 00:58:29,301 --> 00:58:31,059 I have to talk about two things tomorrow. 930 00:58:31,448 --> 00:58:32,095 Tomorrow? 931 00:58:32,748 --> 00:58:34,054 Tomorrow is a very important day for me. 932 00:58:35,319 --> 00:58:35,796 Okay. 933 00:58:36,054 --> 00:58:37,549 -Thank you. -Bye. 934 00:58:46,230 --> 00:58:49,570 Hey! It's been a long time since we all are boozing together. 935 00:58:50,064 --> 00:58:51,494 I'm very happy. 936 00:58:51,554 --> 00:58:53,493 It's been a long time after we turned responsible. 937 00:58:54,724 --> 00:58:56,820 Hey! I remembered something. 938 00:58:56,937 --> 00:58:58,919 How's your job? 939 00:58:59,200 --> 00:59:01,766 Everyday is a variation and a betterment. 940 00:59:02,017 --> 00:59:04,419 -That is... It's good. -Hey! 941 00:59:04,499 --> 00:59:06,109 There is a great change in him. 942 00:59:06,388 --> 00:59:07,549 Hey! How's your job going on? 943 00:59:07,735 --> 00:59:09,204 It's like dancing on the flowers. 944 00:59:09,514 --> 00:59:11,870 -[musical notations] -Oh! 945 00:59:11,983 --> 00:59:13,734 Hey! Ask me about my job. 946 00:59:13,977 --> 00:59:14,713 How's it? 947 00:59:14,919 --> 00:59:17,971 It's a marketing role, right? I should be behind them. 948 00:59:18,133 --> 00:59:21,590 It's great with new feelings and with new pleasures. 949 00:59:21,691 --> 00:59:24,260 Hey! Tomorrow is a very important day for me. 950 00:59:24,510 --> 00:59:26,769 Hey! Tomorrow is a very important day for me as well. 951 00:59:27,177 --> 00:59:29,059 It's same for me as well. 952 00:59:29,343 --> 00:59:30,264 Wow! 953 00:59:30,383 --> 00:59:32,019 -It's an important day. -It's an important day. 954 00:59:32,116 --> 00:59:33,225 It's an important day. 955 00:59:33,250 --> 00:59:35,450 Which is why, we are the best friends. 956 00:59:35,517 --> 00:59:36,742 In unison: Cheers! 957 01:00:45,228 --> 01:00:46,569 -Hi. -Hi. 958 01:00:47,860 --> 01:00:49,355 Sorry. Am I late? 959 01:00:49,598 --> 01:00:51,848 How come she ignored and went away despite hand waiving? 960 01:00:53,843 --> 01:00:54,911 -By the way, who is he? -Damn! 961 01:00:54,979 --> 01:00:55,599 By the way, who are you? 962 01:00:55,666 --> 01:00:57,052 [screams] 963 01:00:58,227 --> 01:00:59,602 Hey, how come you are here? Come here. 964 01:00:59,672 --> 01:01:00,891 -How come you are here? -You too? 965 01:01:00,995 --> 01:01:03,729 You said today is an important day. Is it this? 966 01:01:04,177 --> 01:01:06,350 -Sir, ice-cream. -Stop! We can buy it later. 967 01:01:06,638 --> 01:01:07,242 What is written there? 968 01:01:07,622 --> 01:01:09,310 -I love you, Akshara. -Akshara! 969 01:01:09,671 --> 01:01:11,136 Yes, I am in love with Akshara. 970 01:01:12,306 --> 01:01:15,070 You said it is an important day. But you are roaming at the beach holding a rose. 971 01:01:15,138 --> 01:01:17,604 -What's with you? -I am in deep love with Akshara. 972 01:01:17,789 --> 01:01:19,325 Oh no! Damn! 973 01:01:19,801 --> 01:01:20,786 Is Akshara really necessary for you? 974 01:01:20,880 --> 01:01:21,914 Akshara is mine. Leave her. 975 01:01:22,013 --> 01:01:23,614 -Akshara is mine. -Akshara is mine. 976 01:01:24,083 --> 01:01:26,440 Hey, I am begging both of you. 977 01:01:26,534 --> 01:01:27,817 -Leave her to me. -Hey boys. 978 01:01:27,888 --> 01:01:28,926 What is this nuisance? 979 01:01:29,311 --> 01:01:31,677 Ask the girl who she likes among you. 980 01:01:31,776 --> 01:01:32,534 That's all. 981 01:01:32,561 --> 01:01:33,889 Ice-cream... 982 01:01:34,013 --> 01:01:35,490 The ice-cream seller was right. 983 01:01:35,778 --> 01:01:36,709 Yes, he is right. 984 01:01:36,804 --> 01:01:37,826 Let's go to the girl and decide. 985 01:01:44,995 --> 01:01:47,384 [music mutes voice] 986 01:01:50,128 --> 01:01:52,140 Where are we going now? 987 01:01:52,973 --> 01:01:53,623 I will tell you. 988 01:02:08,568 --> 01:02:10,450 You said that you want to tell me two things. 989 01:02:10,842 --> 01:02:12,317 What are they? Tell me. 990 01:02:13,446 --> 01:02:14,068 Let's go. 991 01:02:17,696 --> 01:02:18,247 Come in. 992 01:02:21,308 --> 01:02:22,633 This is my childhood school. 993 01:02:23,001 --> 01:02:24,039 No problem, come inside. 994 01:02:34,774 --> 01:02:37,500 Come... I'll show my classroom. 995 01:02:44,522 --> 01:02:45,445 Hey, slowly. 996 01:02:52,587 --> 01:02:54,618 This was my classroom. 997 01:02:56,658 --> 01:02:57,933 I saw you on the road 998 01:02:58,222 --> 01:03:02,738 when you were telling to aid the schools which we have studied. 999 01:03:03,181 --> 01:03:05,901 I felt that you reminded my responsibility towards my school. 1000 01:03:06,108 --> 01:03:06,829 That's why 1001 01:03:07,702 --> 01:03:11,719 I wanted to develop this school. 1002 01:03:12,251 --> 01:03:13,323 Oh, really! 1003 01:03:14,775 --> 01:03:16,361 What about second point? 1004 01:03:16,610 --> 01:03:18,755 When I asked you about your first class, 1005 01:03:19,374 --> 01:03:21,443 you said it was tough to say about the first day feel. 1006 01:03:21,979 --> 01:03:23,300 But I didn't understand about it then. 1007 01:03:24,536 --> 01:03:25,688 But now, I understand it. 1008 01:03:27,656 --> 01:03:30,494 Though tough, I am telling it now by mustering courage. 1009 01:03:31,726 --> 01:03:34,747 I hope that you won't reject the word of my heart. 1010 01:03:36,282 --> 01:03:37,326 Who the hell is he? 1011 01:03:38,549 --> 01:03:40,976 She should love no one except us three. 1012 01:03:41,039 --> 01:03:43,128 She should either love you or you or you. 1013 01:03:43,237 --> 01:03:44,114 She should only me. 1014 01:03:44,221 --> 01:03:47,539 If she loves him, she won't love anyone of us. 1015 01:03:47,631 --> 01:03:49,175 So, let's kill him. 1016 01:03:49,322 --> 01:03:50,049 Let's kill him. 1017 01:03:50,570 --> 01:03:51,491 We shall kill him. 1018 01:03:52,258 --> 01:03:54,101 He will die today in my hands. 1019 01:04:35,457 --> 01:04:39,034 [gunshots] 1020 01:04:43,560 --> 01:04:45,171 [gunshot] 1021 01:04:47,386 --> 01:04:48,307 [gunshot] 1022 01:05:08,517 --> 01:05:12,519 Vidya Vidhan's board director Sridharan was killed brutally. 1023 01:05:12,608 --> 01:05:16,378 This murder taking place at a school is notable. 1024 01:05:16,579 --> 01:05:20,363 This case is given to a special officer Ajmal who solved many cases effortlessly 1025 01:05:20,578 --> 01:05:24,394 and it was informed in an announcement by the Police Commissioner. 1026 01:05:24,586 --> 01:05:26,973 [siren wailing] 1027 01:05:43,184 --> 01:05:44,894 Sir, you came here in the name of special investigation. 1028 01:05:44,996 --> 01:05:46,548 What are the measures that you are going to take? 1029 01:05:46,664 --> 01:05:49,032 Sir... Sir... tell us. Tell us, sir. Sir... 1030 01:06:06,218 --> 01:06:08,093 We are already investigating, right? 1031 01:06:08,134 --> 01:06:08,998 What's with his hustle? 1032 01:06:09,488 --> 01:06:11,082 I think he is a cinephile. 1033 01:07:18,012 --> 01:07:18,683 Sir... 1034 01:07:21,310 --> 01:07:22,598 These are the details of the dead person. 1035 01:07:24,276 --> 01:07:25,162 Name: Sridharan. 1036 01:07:42,061 --> 01:07:46,669 Any girl would either hit or scold for proposing to her. 1037 01:07:46,750 --> 01:07:48,716 But how come she shot him like that? 1038 01:07:49,232 --> 01:07:51,321 Yes, what's with her killing? 1039 01:07:51,939 --> 01:07:54,654 Well, who told you to go behind her? 1040 01:07:54,715 --> 01:07:55,982 Is this our friendship? 1041 01:07:56,087 --> 01:07:57,379 As if you have informed us and fell in love with her. 1042 01:07:57,565 --> 01:07:58,662 Who have you informed and went behind her? 1043 01:07:58,806 --> 01:08:01,008 Well... I eyed on 60 crores worth properties. 1044 01:08:01,062 --> 01:08:03,523 I wanted to love her, marry her and then take good care of both of you. 1045 01:08:04,647 --> 01:08:05,560 60 crores? 1046 01:08:05,934 --> 01:08:07,932 -Yes, 60 crores. -60 crores? 1047 01:08:08,104 --> 01:08:10,432 Did President told you guys just in the way, he told me? 1048 01:08:10,559 --> 01:08:12,717 Does it mean, that he has fooled all three of us? 1049 01:08:12,887 --> 01:08:15,487 -Hey, call him. -Come on, do it. Call him. 1050 01:08:15,874 --> 01:08:16,848 Hey you... 1051 01:08:17,297 --> 01:08:19,396 Get him here. We'll take him to task. 1052 01:08:19,552 --> 01:08:20,975 I'll take you task. 1053 01:08:23,705 --> 01:08:25,102 -Hello President sir. -What is it? 1054 01:08:26,141 --> 01:08:28,530 I want to propose to her tomorrow. 1055 01:08:28,646 --> 01:08:29,737 I am little scared. 1056 01:08:30,079 --> 01:08:32,284 I want to tell my two friends to gather courage. 1057 01:08:32,745 --> 01:08:35,513 Is it necessary now to tell that girl and your two friends? 1058 01:08:35,666 --> 01:08:38,125 Well... She's been liking me a lot. 1059 01:08:38,686 --> 01:08:40,937 First, I wanted to tell my friends and then propose to her. 1060 01:08:41,466 --> 01:08:43,664 Where are you? I am coming there. 1061 01:08:44,297 --> 01:08:45,295 Come. 1062 01:08:50,760 --> 01:08:54,326 [humming] 1063 01:08:55,407 --> 01:08:57,182 [humming] 1064 01:08:57,733 --> 01:08:58,744 Hey... Hey... Sarathi. 1065 01:08:59,348 --> 01:09:00,144 Have you got any sense? 1066 01:09:00,169 --> 01:09:01,506 What are you talking, huh? 1067 01:09:03,725 --> 01:09:04,792 You have come, Thathaji? 1068 01:09:04,850 --> 01:09:05,517 My foot! 1069 01:09:05,618 --> 01:09:07,545 If I hit you with an oar, your head will smash. 1070 01:09:08,124 --> 01:09:10,281 Why do you want to tell to those China pieces about the girl? 1071 01:09:11,527 --> 01:09:12,989 -China pieces? -No! 1072 01:09:13,100 --> 01:09:14,237 Why so hurry? 1073 01:09:15,005 --> 01:09:17,604 Enjoy and experience love. 1074 01:09:19,331 --> 01:09:22,849 Else, you'll miss 60 crores worth properties. 1075 01:09:32,575 --> 01:09:34,538 You said 60 crores belong to me, didn't you? 1076 01:09:34,730 --> 01:09:35,552 Bloody fool! 1077 01:09:42,546 --> 01:09:43,973 Tell me, bloody rascal. 1078 01:09:44,205 --> 01:09:47,937 If you give 60 crores to them, will you give your wig to me? 1079 01:09:50,382 --> 01:09:53,078 Let's sit over coffee and talk. 1080 01:09:55,730 --> 01:09:58,110 Generally, people would be buried in a pit after death. 1081 01:09:58,651 --> 01:09:59,775 What's this? 1082 01:10:00,081 --> 01:10:01,037 Hey tinker, 1083 01:10:01,260 --> 01:10:06,366 you have trapped three of us with the same girl for torturing you? 1084 01:10:06,634 --> 01:10:07,800 Bloody fool! 1085 01:10:08,000 --> 01:10:09,464 -Let's kill him. -Hey! 1086 01:10:09,766 --> 01:10:12,421 He'll be washed away in the waves. Let's leave. 1087 01:10:12,593 --> 01:10:14,164 Hey Walter Kings, wait. 1088 01:10:14,334 --> 01:10:15,517 What? What is it? 1089 01:10:16,445 --> 01:10:22,430 Is it my mistake to make you aimless guys into family men? 1090 01:10:24,661 --> 01:10:26,517 What went wrong now? 1091 01:10:27,482 --> 01:10:32,738 Three of you come to an agreement and decide who wants to be a millionaire. 1092 01:10:33,736 --> 01:10:36,196 -Oh my Godzilla! -Oh God! 1093 01:10:36,721 --> 01:10:39,520 Madhu, tell this baldie the actual matter. 1094 01:10:44,563 --> 01:10:45,258 [gunshot] 1095 01:10:55,079 --> 01:10:56,431 Oh man! 1096 01:10:56,632 --> 01:10:59,572 Tell us... Who among us is a millionaire? 1097 01:10:59,796 --> 01:11:05,796 Hey, I have helped you thinking that love means three conversations and four texts. 1098 01:11:06,125 --> 01:11:08,060 I didn't expect that it would turn like this. 1099 01:11:08,517 --> 01:11:09,686 -Hey! -You! 1100 01:11:10,417 --> 01:11:13,125 Where did you go with the girl last Sunday? 1101 01:11:13,599 --> 01:11:14,709 To the restaurant. 1102 01:11:15,104 --> 01:11:18,161 The restaurant CCTV footage has you with that girl. 1103 01:11:18,441 --> 01:11:19,348 You got trapped. 1104 01:11:20,111 --> 01:11:21,051 Surya... 1105 01:11:21,576 --> 01:11:23,044 You said you gave a book to that girl. 1106 01:11:23,084 --> 01:11:25,011 Oh that? An English book... 1107 01:11:25,102 --> 01:11:25,986 Stop! 1108 01:11:26,709 --> 01:11:29,255 You didn't even pass the matriculation. Why did you choose such a big book? 1109 01:11:29,526 --> 01:11:31,078 Will we get trapped just for giving a book? 1110 01:11:31,179 --> 01:11:32,829 You won't get trapped for giving a book. 1111 01:11:33,098 --> 01:11:37,093 You have signed that book saying 'With love - Surya'. 1112 01:11:39,770 --> 01:11:41,796 Thank God! I am not trapped in any way. 1113 01:11:41,926 --> 01:11:44,085 Because I gave her a laughing Buddha bust. 1114 01:11:44,200 --> 01:11:45,563 I didn't sign on it as well. 1115 01:11:45,715 --> 01:11:48,390 But I have the bill for that gift. 1116 01:11:48,651 --> 01:11:50,650 And that bill has her name on it. 1117 01:11:50,901 --> 01:11:51,768 Dear friends. 1118 01:11:51,936 --> 01:11:57,100 As the colony president, I could change your getup but not your fates. 1119 01:11:57,479 --> 01:12:02,705 Because you got involved in this crime involuntarily. 1120 01:12:11,036 --> 01:12:12,500 Three of us got trapped. 1121 01:12:13,128 --> 01:12:15,204 I just realized that you too got trapped. 1122 01:12:15,490 --> 01:12:16,432 -Me? -Yes. 1123 01:12:16,744 --> 01:12:17,570 How? 1124 01:12:18,346 --> 01:12:20,823 You were the one who gave the house for rent to her online. 1125 01:12:22,198 --> 01:12:24,349 Oh my Gawd! 1126 01:12:25,074 --> 01:12:29,625 [siren wailing] [tyres screech] 1127 01:12:49,404 --> 01:12:49,947 Sir. 1128 01:12:51,092 --> 01:12:51,708 Come, sir. 1129 01:13:01,439 --> 01:13:02,810 They claim that it was the work of the professional. 1130 01:13:04,330 --> 01:13:04,928 Sir... 1131 01:13:06,287 --> 01:13:07,124 Give your gun. 1132 01:13:07,681 --> 01:13:08,274 Sir. 1133 01:13:08,652 --> 01:13:09,891 -Give your gun. -Oh! 1134 01:13:17,610 --> 01:13:21,509 Despite aiming point-blank, the bullet hit on the right side. 1135 01:13:22,668 --> 01:13:24,213 It means he is definitely not a professional. 1136 01:13:24,511 --> 01:13:25,246 -Right? -Yes, sir. 1137 01:13:30,105 --> 01:13:33,244 But, since he couldn't hold the gun properly... 1138 01:13:34,081 --> 01:13:35,564 May be he physically weak. 1139 01:13:36,861 --> 01:13:38,201 Another point is that, 1140 01:13:39,230 --> 01:13:42,505 he shot so confidently that too at close range, it means, 1141 01:13:44,860 --> 01:13:49,649 there should be some close relationship between shooter and him. 1142 01:13:50,617 --> 01:13:54,864 Moreover the shooter is mentally very very strong. 1143 01:13:59,279 --> 01:14:00,063 -Doctor. -Sir. 1144 01:14:00,335 --> 01:14:01,599 Start the post-mortem. 1145 01:14:02,739 --> 01:14:04,357 I inquired at the crime scene place. 1146 01:14:04,597 --> 01:14:06,200 We found no evidence. 1147 01:14:06,391 --> 01:14:08,542 I have even inquired in his college. 1148 01:14:09,393 --> 01:14:11,461 Everyone claims that he is good-natured, sir. 1149 01:14:11,712 --> 01:14:13,225 He's got no disputes with anyone. 1150 01:14:14,861 --> 01:14:18,473 Okay. All his details should be on my table within one hour. 1151 01:14:18,849 --> 01:14:19,925 -Oh! Okay, sir. -Okay. 1152 01:14:22,094 --> 01:14:22,766 Phew! 1153 01:14:51,493 --> 01:14:52,317 Thank you, sir. 1154 01:15:00,718 --> 01:15:04,729 It's not the life that is lost, but my crores of income, Sridharan. 1155 01:15:06,892 --> 01:15:10,591 Sorry, sir. We have pressurized a bit since exams are nearing. 1156 01:15:11,312 --> 01:15:15,586 This percentage might be helpful in getting a college rank 1157 01:15:15,849 --> 01:15:17,542 but not a state rank. 1158 01:15:18,729 --> 01:15:24,713 You have to prove our faith in you in your next exams for sure. 1159 01:15:25,294 --> 01:15:29,398 Otherwise, the 5 lakh rupees which we have sponsored to you 1160 01:15:30,887 --> 01:15:33,051 would be paid back to us by your father. 1161 01:15:34,199 --> 01:15:35,116 Decide about it. 1162 01:15:36,141 --> 01:15:39,654 If we set an easy question paper for the next week's exams, 1163 01:15:40,032 --> 01:15:44,854 all the students would forget about this out of joy due to easy question paper. 1164 01:15:46,825 --> 01:15:49,906 You don't feel sad as your friend has died. 1165 01:15:54,365 --> 01:15:55,057 Akshara. 1166 01:15:57,348 --> 01:15:58,907 What are you thinking being alone? 1167 01:15:59,565 --> 01:16:04,281 The legs that sprint for the future would stop if they think about the past. 1168 01:16:04,454 --> 01:16:08,386 If you get the thought of doing a mistake, wipe it off immediately. 1169 01:16:08,739 --> 01:16:11,289 Anyhow, this fight is not something which you have started newly. 1170 01:16:12,013 --> 01:16:14,608 This fight was born 10 years ago, in you. 1171 01:16:16,199 --> 01:16:20,402 No one ever should face the injustice that happened to us on that day. 1172 01:16:21,966 --> 01:16:23,608 Look at the ocean. 1173 01:16:24,242 --> 01:16:26,916 Every rising wave wants to cross the shore. 1174 01:16:27,259 --> 01:16:30,000 One day, it will become a huge tide and cross the shore. 1175 01:16:30,172 --> 01:16:34,075 If you think it as a mistake, the waves of the revolution will remain as dreams. 1176 01:16:34,308 --> 01:16:38,528 Fight against the welfare of our people is not selfishness, it is a war. 1177 01:16:39,631 --> 01:16:43,692 Waging war for the welfare of everyone is not a crime, it is a sacrifice. 1178 01:16:43,983 --> 01:16:47,306 In the war to destroy evil, ours is the first step. 1179 01:16:48,407 --> 01:16:53,388 Before the enemy realizes, we should behead him, Akshara. 1180 01:16:59,407 --> 01:16:59,992 Sir... 1181 01:17:01,908 --> 01:17:04,378 I and the special officer have done the investigation. 1182 01:17:04,762 --> 01:17:06,245 We have announced high-alert across the city. 1183 01:17:06,703 --> 01:17:09,943 We have asked to detain any suspects from any suspicious places. 1184 01:17:10,509 --> 01:17:11,930 We asked to close all the check-posts. 1185 01:17:14,598 --> 01:17:15,969 That's a point blank shot. 1186 01:17:16,059 --> 01:17:17,643 But still, the bullet went off the target. 1187 01:17:18,155 --> 01:17:20,167 He might be some professional. 1188 01:17:20,773 --> 01:17:22,479 He has intentionally targeted our guy. 1189 01:17:28,868 --> 01:17:31,400 It wasn't Sridharan he targeted, 1190 01:17:33,418 --> 01:17:34,247 but me. 1191 01:17:35,881 --> 01:17:36,552 Sir... 1192 01:17:37,326 --> 01:17:39,146 Don't you understand the seriousness in this case? 1193 01:17:40,785 --> 01:17:46,308 In my 15 years old education empire, Sridharan is the only person 1194 01:17:47,089 --> 01:17:49,802 who knows everything about this institution. 1195 01:17:50,574 --> 01:17:52,149 Do you suspect anyone? 1196 01:17:53,661 --> 01:17:57,888 If I do, you would have brought another post-mortem report ACP. 1197 01:17:59,156 --> 01:17:59,705 Yes, sir. 1198 01:18:01,814 --> 01:18:05,388 Anyhow, I am not thinking about the lost life. 1199 01:18:06,218 --> 01:18:09,508 I am thinking about the file he has which was prepared by the officer. 1200 01:18:10,822 --> 01:18:16,122 If it comes out, me and my education hub would be smashed. 1201 01:18:17,051 --> 01:18:17,578 Sir... 1202 01:18:24,868 --> 01:18:25,559 Catch him. 1203 01:18:26,657 --> 01:18:28,768 I'll give you money that you have never seen. 1204 01:18:30,632 --> 01:18:34,527 The details of the murderer should be known to me first, 1205 01:18:35,718 --> 01:18:36,926 even before it reaches the department. 1206 01:18:37,448 --> 01:18:37,953 Okay, sir. 1207 01:18:53,081 --> 01:18:57,307 We found traces of unknown people at the murder site. 1208 01:18:58,191 --> 01:19:01,152 Come and tell us exactly about what you have seen. 1209 01:19:01,219 --> 01:19:03,359 I'll ensure that you get into no trouble. 1210 01:19:03,436 --> 01:19:04,750 We'll keep your details anonymous. 1211 01:19:05,294 --> 01:19:07,008 You know about me, right? 1212 01:19:07,599 --> 01:19:09,212 I can even make mute people to speak. 1213 01:19:09,778 --> 01:19:11,820 Come and tell us exactly about what you have seen. 1214 01:19:13,044 --> 01:19:15,086 I'll ensure that you get a reward from the government. 1215 01:19:24,332 --> 01:19:26,076 How long we will be undergoing this nervousness? 1216 01:19:26,321 --> 01:19:28,323 Let's do something. Let's go to him and tell the truth. 1217 01:19:28,386 --> 01:19:29,820 What are you talking? 1218 01:19:29,860 --> 01:19:31,357 If you tell the truth, he will kill three of us. 1219 01:19:31,397 --> 01:19:32,738 -Moreover, he is mental. -Hey... 1220 01:19:32,893 --> 01:19:34,744 That's not the case. Listen to me. 1221 01:19:34,853 --> 01:19:36,811 Let's plead him and tell the truth. 1222 01:19:37,220 --> 01:19:38,648 Moreover, he says reward. 1223 01:19:38,870 --> 01:19:40,328 We can go to Bangkok and enjoy. 1224 01:19:40,763 --> 01:19:41,682 I'll call him right now. 1225 01:19:41,719 --> 01:19:42,947 -No, Sarathi. Don't. -Wait! 1226 01:19:42,982 --> 01:19:44,685 -Let him make the call. -Okay. Your wish. 1227 01:19:45,026 --> 01:19:46,203 [dialing] 1228 01:19:46,772 --> 01:19:47,694 Hello. 1229 01:19:49,485 --> 01:19:51,159 -Is it ACP on the line? -Yes. 1230 01:19:51,249 --> 01:19:52,236 Greetings, sir. 1231 01:19:52,427 --> 01:19:54,380 I am highly respectable person of the society, 1232 01:19:54,555 --> 01:19:55,856 -Maavu Dharmaraju-- -Shut up! 1233 01:19:56,839 --> 01:19:57,903 What's the time now? 1234 01:19:59,471 --> 01:20:00,619 2 am. 1235 01:20:00,870 --> 01:20:03,151 I know. What's with phone call at this time? 1236 01:20:03,224 --> 01:20:06,259 Well, I have to talk about an important matter 1237 01:20:06,348 --> 01:20:08,118 -about recent incident-- -Shut up! 1238 01:20:08,980 --> 01:20:11,341 Whatever you want to talk, come in the morning while I go for walking. 1239 01:20:12,489 --> 01:20:13,386 Where sir? 1240 01:20:14,893 --> 01:20:16,353 Thank you, sir. Thank you. 1241 01:20:22,414 --> 01:20:25,008 You said reward, right? That's why I have called. 1242 01:20:25,247 --> 01:20:27,008 I too will come to Bangkok. 1243 01:20:41,552 --> 01:20:43,028 -Hi Baby. -Get lost! 1244 01:20:47,820 --> 01:20:48,824 Hey wait. 1245 01:20:49,281 --> 01:20:52,957 Instead of lying, we shall tell him what exactly happened there. 1246 01:20:53,125 --> 01:20:54,122 Don't you talk anything. 1247 01:20:54,228 --> 01:20:56,850 If you mess this up, I'll break your head. 1248 01:20:56,993 --> 01:20:59,037 -Highly respected person of the society. -Coffee, tea... 1249 01:20:59,136 --> 01:21:00,088 Don't come up with such crap. 1250 01:21:00,285 --> 01:21:03,167 Hey, but the reward money shall be equally distributed among four of us. 1251 01:21:03,319 --> 01:21:05,213 You shouldn't break this word. 1252 01:21:05,304 --> 01:21:07,689 -You too. -You too shouldn't break this word. 1253 01:21:08,322 --> 01:21:10,472 Hey... Hey... Hey... Look, the commissioner is going. 1254 01:21:17,150 --> 01:21:18,150 Ah! 1255 01:21:21,167 --> 01:21:23,214 Hey, come... [overlap of voices] 1256 01:22:15,223 --> 01:22:16,777 No... No... No... 1257 01:22:16,802 --> 01:22:17,710 Don't kill me. 1258 01:23:15,798 --> 01:23:19,244 They are speeding up but what's with your driving. Come on, speed up. 1259 01:23:19,813 --> 01:23:23,116 Come on, accelerate. Come on, accelerate. Aren't your hands working? 1260 01:23:23,205 --> 01:23:25,006 Speed up. Come... Come... 1261 01:23:25,677 --> 01:23:28,031 How old is this vehicle? How old? 1262 01:23:28,118 --> 01:23:29,343 Blood oldie! 1263 01:23:41,957 --> 01:23:43,003 Run... Run... Run... 1264 01:23:43,182 --> 01:23:45,293 Hey, I too am coming. 1265 01:23:57,516 --> 01:24:02,099 [pants] 1266 01:24:13,387 --> 01:24:16,952 Hey Madhu... Hey Madhu... Hey Madhu! 1267 01:24:17,136 --> 01:24:17,957 [exclaims] 1268 01:24:19,260 --> 01:24:19,949 What is it? 1269 01:24:20,281 --> 01:24:23,295 All these days we thought she killed for proposing to her. 1270 01:24:23,748 --> 01:24:25,492 But she is here to kill someone. 1271 01:24:26,214 --> 01:24:28,017 Will she kill us too by any chance? 1272 01:24:29,292 --> 01:24:31,877 [bawling] 1273 01:24:33,196 --> 01:24:34,840 Stop your bawling. What happened? 1274 01:24:34,989 --> 01:24:37,158 I am very scared. 1275 01:24:37,325 --> 01:24:39,896 We have to plan something and severe our ties with that girl. 1276 01:24:40,191 --> 01:24:41,868 -Yes. -I have an idea. 1277 01:24:42,348 --> 01:24:44,590 -You! -Bloody! 1278 01:24:44,658 --> 01:24:45,856 Things went this far because of you! 1279 01:24:46,330 --> 01:24:46,930 Get off! 1280 01:24:50,300 --> 01:24:55,078 ACP Manikyam was murdered at 6 am today at the light house area. 1281 01:24:55,444 --> 01:24:59,935 Not just common people, but even the police department is startled with this. 1282 01:25:18,315 --> 01:25:21,742 This place which is developing as a tourist spot has become a hub for murders. 1283 01:25:22,040 --> 01:25:24,382 "When police who is supposed to protect people are getting murdered," 1284 01:25:24,689 --> 01:25:27,956 "who will protect the public?" questions human organizations. 1285 01:26:06,012 --> 01:26:07,504 -Send it to post-mortem. -Ok sir. 1286 01:26:12,420 --> 01:26:17,815 [music mutes voice] 1287 01:26:21,966 --> 01:26:23,011 Sridharan. 1288 01:26:23,563 --> 01:26:24,973 Vidya Vidhan college. [gunshot] 1289 01:26:25,153 --> 01:26:26,622 ACP Manikyam's murder. 1290 01:26:27,019 --> 01:26:29,313 First murder: Government school. 1291 01:26:29,764 --> 01:26:32,341 Second murder: Drawing tool. 1292 01:26:36,190 --> 01:26:38,460 When you go to the profession you like, 1293 01:26:38,949 --> 01:26:43,574 your education will give great confidence in achieving success. 1294 01:26:44,088 --> 01:26:46,971 Is there any link between that school and the tool? 1295 01:26:47,926 --> 01:26:49,155 Two people died. 1296 01:26:49,538 --> 01:26:52,523 But is it just one person who killed them? 1297 01:26:53,184 --> 01:26:56,184 How come the file that is supposed to be with the vigilance officer, 1298 01:26:56,226 --> 01:26:57,561 showed up at the murder site? 1299 01:26:58,889 --> 01:27:02,336 Sir, I got the file prepared by the officer. 1300 01:27:03,409 --> 01:27:04,580 But officer was... 1301 01:27:05,115 --> 01:27:06,283 [collision] 1302 01:27:09,746 --> 01:27:11,166 Who gave the file? 1303 01:27:11,695 --> 01:27:13,036 Who brought this here? 1304 01:27:13,292 --> 01:27:15,251 Who will answer these questions? 1305 01:27:45,864 --> 01:27:47,981 -Good afternoon, ma'am. -Good afternoon. 1306 01:27:49,988 --> 01:27:51,308 -Go to your class. -Okay, ma'am. 1307 01:27:54,203 --> 01:27:55,996 [music mutes voice] 1308 01:28:25,218 --> 01:28:27,077 Sir, we heard that you found a file at the murder spot. 1309 01:28:27,167 --> 01:28:29,695 Is there any link between this case and that file? 1310 01:28:29,896 --> 01:28:32,375 -Tell me, sir. -Tell me, sir. What's that file? 1311 01:28:32,643 --> 01:28:33,525 Excuse me, sir. 1312 01:28:43,042 --> 01:28:44,599 Ajmal, special branch. 1313 01:28:47,025 --> 01:28:48,106 I have to talk to you. 1314 01:28:53,789 --> 01:28:56,999 Your college employee Sridharan got murdered. 1315 01:28:57,512 --> 01:28:58,946 What do you say about that? 1316 01:28:59,409 --> 01:29:03,607 In my group of institutions, thousands of students are studying 1317 01:29:03,776 --> 01:29:05,818 and hundreds of employees are working. 1318 01:29:06,852 --> 01:29:08,784 If something happens to any of them, I'll be pained. 1319 01:29:10,849 --> 01:29:13,127 But don't you want to know the person responsible for that pain? 1320 01:29:17,140 --> 01:29:18,774 You are already investigating. 1321 01:29:19,170 --> 01:29:19,731 True! 1322 01:29:20,721 --> 01:29:23,578 Even in our department, a police officer named Manikyam got murdered. 1323 01:29:24,451 --> 01:29:27,741 When I checked his call list, there were few calls that were made to you. 1324 01:29:28,488 --> 01:29:29,581 What do you say about that? 1325 01:29:30,640 --> 01:29:32,945 He came here and went regarding Sridharan's case. 1326 01:29:35,479 --> 01:29:40,163 So, you need not answer to the questions that I have asked you till now. 1327 01:29:40,891 --> 01:29:44,747 But you must answer my next question. 1328 01:29:45,167 --> 01:29:48,779 The report prepared by the education officer after raiding your college 1329 01:29:49,161 --> 01:29:50,904 was found at the murder spot of the ACP. 1330 01:29:52,052 --> 01:29:55,448 He died in an accident before submitting that to the government. 1331 01:29:57,271 --> 01:29:59,141 How come the report that's supposed to be on a government's table, 1332 01:29:59,840 --> 01:30:01,833 was found at the murder spot? 1333 01:30:03,101 --> 01:30:07,042 Maybe, as the information in the file could be proved, it was you... 1334 01:30:08,139 --> 01:30:09,629 What are you saying officer? 1335 01:30:14,588 --> 01:30:15,588 Cool! 1336 01:30:16,036 --> 01:30:17,726 I am not blaming you. 1337 01:30:18,663 --> 01:30:20,912 It might be the act of your unknown rivals. 1338 01:30:21,347 --> 01:30:22,162 [scoffs] 1339 01:30:22,737 --> 01:30:23,990 I don't have any rivals. 1340 01:30:24,246 --> 01:30:27,713 Oh! Come on. You are into the educational sector. 1341 01:30:27,945 --> 01:30:31,361 All other numbers will always be striving to attain the first place. 1342 01:30:31,740 --> 01:30:33,646 I mean, like your ranks. 1343 01:30:34,413 --> 01:30:35,302 By the way... 1344 01:30:35,502 --> 01:30:38,899 the pattern of the murders suggests they were not paid killings. 1345 01:30:39,790 --> 01:30:41,374 But looks like they were done by someone troubled. 1346 01:30:42,204 --> 01:30:43,273 So be careful! 1347 01:30:57,814 --> 01:31:00,885 The pattern of the murders suggests they were not paid killings. 1348 01:31:01,826 --> 01:31:04,175 But looks like they were done by someone troubled. 1349 01:31:04,599 --> 01:31:05,756 So be careful. 1350 01:31:13,896 --> 01:31:17,435 Akshara! Listen to me carefully. 1351 01:31:21,340 --> 01:31:22,239 Breaking News 1352 01:31:22,906 --> 01:31:25,790 The mystery of twin murders committed on the sea shore is solved! 1353 01:31:25,897 --> 01:31:31,375 [siren wailing] 1354 01:31:42,232 --> 01:31:44,157 -How did you nab her, sir? -Is she the murderer, sir? 1355 01:31:44,357 --> 01:31:45,198 Please answer me, sir! 1356 01:32:02,026 --> 01:32:03,236 [foot steps approaching] 1357 01:32:04,373 --> 01:32:06,595 Every one is assuming that I arrested you. 1358 01:32:06,789 --> 01:32:07,224 [scoffs] 1359 01:32:07,678 --> 01:32:10,137 But they don't know that it was you who surrendered. 1360 01:32:13,707 --> 01:32:14,788 Why? 1361 01:32:19,295 --> 01:32:22,782 You are sitting in an interrogation room instead of a classroom. 1362 01:32:23,036 --> 01:32:24,825 Pchh! Ain't it so sad? 1363 01:32:29,373 --> 01:32:31,878 Akshara. Nice name! 1364 01:32:33,777 --> 01:32:36,252 Working as Physics lecturer in Vidya Vidhan College! 1365 01:32:37,157 --> 01:32:37,704 [scoffs] 1366 01:32:40,126 --> 01:32:42,733 Your name, your profession and the murders you did... 1367 01:32:43,467 --> 01:32:45,058 ...they don't match at all. 1368 01:32:45,150 --> 01:32:47,052 Sridharan and ACP Manikyam. 1369 01:32:47,671 --> 01:32:49,932 Your next target is chairman Sanjay Ramasami right? 1370 01:32:51,807 --> 01:32:53,815 What is the plan behind your surrender? 1371 01:32:55,195 --> 01:32:56,231 What are you planning? 1372 01:32:58,421 --> 01:33:00,413 By observing the pattern of your murders... 1373 01:33:01,149 --> 01:33:02,149 ...I could analyze. 1374 01:33:03,951 --> 01:33:06,595 You have a strong pain in your heart. 1375 01:33:08,289 --> 01:33:09,229 What is it? 1376 01:33:10,885 --> 01:33:12,583 How are you connected to the persons killed? 1377 01:33:16,519 --> 01:33:18,111 Do you know them earlier? 1378 01:33:18,791 --> 01:33:19,880 Who else is in your team? 1379 01:33:21,101 --> 01:33:22,867 [gasps] 1380 01:33:24,183 --> 01:33:26,648 I could help you only if you speak out. 1381 01:33:28,024 --> 01:33:29,110 You can trust me. 1382 01:33:36,225 --> 01:33:40,412 My words must not be confined to this jail. 1383 01:33:41,316 --> 01:33:42,770 The public must hear them. 1384 01:33:44,014 --> 01:33:45,260 Can you help me? 1385 01:33:46,470 --> 01:33:49,083 Akshara wants to reveal the truth in press meet. 1386 01:33:49,382 --> 01:33:51,462 She wants to convey something. Let her speak. 1387 01:33:51,662 --> 01:33:52,671 She too deserves a chance! 1388 01:33:53,082 --> 01:33:54,088 Who is she? 1389 01:33:54,288 --> 01:33:57,433 To know the reason for all the murders, let her speak. What's wrong with that? 1390 01:33:57,633 --> 01:33:58,963 Our colony faces an insult! 1391 01:33:59,457 --> 01:34:00,930 She admitted that she was the murderer! 1392 01:34:01,694 --> 01:34:04,047 The girl wants to convey something. Let her do it! 1393 01:34:04,583 --> 01:34:08,053 I am curious to find out why a teacher committed a murder. 1394 01:34:08,785 --> 01:34:11,529 Nowadays it's common that persons who commit mistakes talk morals. 1395 01:34:11,897 --> 01:34:14,158 Let Akshara speak! What's wrong with it? We must know the truth! 1396 01:34:14,460 --> 01:34:16,258 Allow her to speak what she wants to. 1397 01:34:16,758 --> 01:34:18,138 She wants to say something right? 1398 01:34:18,738 --> 01:34:20,476 She said that she will reveal the facts. 1399 01:34:21,019 --> 01:34:21,799 Let her reveal! 1400 01:34:21,999 --> 01:34:24,499 If a teacher who teaches good things has committed a crime, 1401 01:34:24,699 --> 01:34:26,299 she might have faced some injustice! 1402 01:34:26,499 --> 01:34:28,969 She would reveal the same facts that she would reveal in the court of law. 1403 01:34:29,169 --> 01:34:31,659 On receiving appeals from various sections of the state... 1404 01:34:31,763 --> 01:34:34,845 seeking permission to Akshara to speak... 1405 01:34:34,934 --> 01:34:38,143 ...state DGP allowed Akshara to raise her points. 1406 01:34:38,305 --> 01:34:39,831 Akshara... the accused behind the twin murders... 1407 01:34:39,905 --> 01:34:45,185 that took place in the city, works as physics lecturer in Vidya Vidhan College. 1408 01:34:48,556 --> 01:34:51,789 Being in a responsible profession, tidn't you feel it's wrong to commit murders? 1409 01:34:53,119 --> 01:34:54,284 Have you really committed these murders? 1410 01:34:54,566 --> 01:34:55,874 If so, can you explain why? 1411 01:34:56,161 --> 01:34:57,192 [camera clicks] 1412 01:34:57,606 --> 01:34:59,912 What should a student learn from you as a teacher? 1413 01:35:02,606 --> 01:35:04,825 Apart from parents, one who we remember throught our life... 1414 01:35:05,463 --> 01:35:07,763 is the teacher who taught us education. 1415 01:35:10,588 --> 01:35:11,544 Sir! 1416 01:35:11,569 --> 01:35:12,926 Which teacher do you remember the most? 1417 01:35:13,398 --> 01:35:15,573 It's my Maths teacher. Ramachandran Sir! 1418 01:35:17,820 --> 01:35:18,387 You sir? 1419 01:35:18,542 --> 01:35:19,939 It's my Science teacher. Ramya Madam! 1420 01:35:21,278 --> 01:35:22,270 What about you sir? 1421 01:35:22,666 --> 01:35:24,884 It's my head master. Somasundaram Rao sir. 1422 01:35:25,119 --> 01:35:30,935 Like each one of you, I too have a teacher in my life. 1423 01:35:32,804 --> 01:35:33,740 Raghavan Master! 1424 01:35:43,322 --> 01:35:45,656 He teaches education in the right manner. 1425 01:35:51,608 --> 01:35:53,478 Both of your daughters passed out with good grades. 1426 01:35:53,645 --> 01:35:54,115 Yes, sir. 1427 01:35:54,220 --> 01:35:56,998 Join them in Government college. They will study well. 1428 01:35:57,151 --> 01:35:58,406 Don't forget to. 1429 01:36:00,742 --> 01:36:02,799 You too should join your children in government college. 1430 01:36:02,899 --> 01:36:05,336 -It will be helpful to their career. -Yes sir. 1431 01:36:06,377 --> 01:36:08,176 I hope you remember it. I will take leave. 1432 01:36:45,030 --> 01:36:46,094 What's going on sir? 1433 01:36:46,444 --> 01:36:47,838 Before attending exams, 1434 01:36:48,068 --> 01:36:50,571 ...if children spend their time joyfully with their parents... 1435 01:36:50,771 --> 01:36:53,071 ...they will perform well in their exams without any stress. 1436 01:36:58,770 --> 01:37:00,131 Mom! Give it. 1437 01:37:01,416 --> 01:37:03,211 -Take it! -Bye! 1438 01:37:03,977 --> 01:37:04,987 -Take care! -Ok mom. 1439 01:37:05,187 --> 01:37:08,223 Why does she need education, Lakshmi? Ask her to help you at work. 1440 01:37:08,623 --> 01:37:09,947 Sister, she is a fatherless child. 1441 01:37:10,254 --> 01:37:12,547 Tomorrow if anything happens to me, her education will help her earn. 1442 01:37:12,599 --> 01:37:13,195 Hmm... 1443 01:37:23,149 --> 01:37:24,839 There is only one month left for your examinations. 1444 01:37:25,039 --> 01:37:25,468 Sir. 1445 01:37:25,568 --> 01:37:27,667 You must follow some rules during this one month. 1446 01:37:27,867 --> 01:37:31,471 Eat well. Sleep well. Keep playing now and then. 1447 01:37:31,651 --> 01:37:33,857 You are a bright student! I needn't tell you. 1448 01:37:34,053 --> 01:37:35,877 -Thank you sir. -Good luck. Let's go. 1449 01:37:52,605 --> 01:37:56,502 Vidya Vidhan junior colleges are in the top in all districts of the state. 1450 01:37:57,170 --> 01:37:59,322 For the first time we are opening a college in rural region. 1451 01:38:00,403 --> 01:38:01,713 Compared to other colleges, 1452 01:38:01,989 --> 01:38:05,232 if my college has to earn more reputation in less time, 1453 01:38:05,880 --> 01:38:08,331 first batch students must secure good grades. 1454 01:38:08,764 --> 01:38:09,932 In this district, 1455 01:38:10,402 --> 01:38:14,988 students are pursuing 10th standard across government and private schools. 1456 01:38:15,872 --> 01:38:17,072 This is their merit list. 1457 01:38:19,145 --> 01:38:23,065 Gather the students who pass out with best marks in coming examinations and 1458 01:38:23,456 --> 01:38:24,768 make them join our college. 1459 01:38:26,167 --> 01:38:29,917 Because, if one good ranker joins our college, 1460 01:38:30,341 --> 01:38:35,832 All the other parents will comptete to join their children in same college. 1461 01:38:38,753 --> 01:38:40,469 [applause] 1462 01:38:40,569 --> 01:38:43,221 Congratulations! My dear state first rank holder. 1463 01:38:43,432 --> 01:38:44,078 Thank you sir! 1464 01:38:44,196 --> 01:38:47,813 On your great success, on behalf of our school, our staff and me, 1465 01:38:48,322 --> 01:38:49,452 here is a small gift! 1466 01:38:52,226 --> 01:38:54,069 I shall keep this pen safe as a memoir. 1467 01:38:54,202 --> 01:38:55,640 [laughs] 1468 01:38:56,276 --> 01:38:59,585 You might have finished your exams, but your actual journey begins now. 1469 01:38:59,816 --> 01:39:00,999 As you always do, 1470 01:39:01,081 --> 01:39:03,208 continue studying with passion, instead of feeling it as burden. 1471 01:39:03,445 --> 01:39:06,062 We wish you hearfully, to achieve all your goals in life. 1472 01:39:06,376 --> 01:39:06,975 Thank you sir! 1473 01:39:07,074 --> 01:39:08,543 -All the best! -Thank you sir. 1474 01:39:12,011 --> 01:39:13,305 I should do this to ward the evil eyes off you. 1475 01:39:13,505 --> 01:39:14,642 Do you know something? 1476 01:39:14,842 --> 01:39:18,574 Everyone is talking that Lakshmi's daughter bagged the rank right? 1477 01:39:18,774 --> 01:39:19,392 Yes. 1478 01:39:19,560 --> 01:39:21,336 That's the reason I am doing this to you. 1479 01:39:25,094 --> 01:39:26,661 Just split. [splits] 1480 01:39:27,185 --> 01:39:28,500 My darling! 1481 01:39:36,210 --> 01:39:38,008 [car doors open and close] 1482 01:39:41,393 --> 01:39:43,081 -Greetings Madam! -Greetings! 1483 01:39:43,607 --> 01:39:45,237 We are coming from Vidya Vidhan college. 1484 01:39:45,680 --> 01:39:47,523 If you join your daughter in our college, 1485 01:39:47,728 --> 01:39:50,560 chairman offered free education for her further studies. 1486 01:39:51,110 --> 01:39:55,248 Raghavan master is taking care of her education and college selection. 1487 01:39:55,479 --> 01:39:57,318 -Well... our chairman sir... -Sir! 1488 01:39:57,424 --> 01:39:59,351 You better have a word with Raghava Sir. 1489 01:40:00,210 --> 01:40:02,295 Hmm... Let's move. 1490 01:40:04,681 --> 01:40:06,704 Look Sir! Convey this to your chairman. 1491 01:40:06,791 --> 01:40:08,458 Vimala will only join the government college! 1492 01:40:08,651 --> 01:40:10,402 -But Sir-- -Please don't come here to discuss this. 1493 01:40:10,561 --> 01:40:11,506 Please leave! 1494 01:40:14,585 --> 01:40:19,388 These people are pressurising the passed out students to join their college, sir. 1495 01:40:24,023 --> 01:40:26,999 Sir! Previously we used to go to colleges in town for higher studies. 1496 01:40:27,058 --> 01:40:29,210 Now it's good to see those colleges in our village. 1497 01:40:30,437 --> 01:40:33,386 That too, our children getting higher studies will help them grow. 1498 01:40:33,484 --> 01:40:34,608 Higher studies are good. 1499 01:40:34,675 --> 01:40:37,750 But making debts and wasting our assets for that is not good. 1500 01:40:38,022 --> 01:40:40,805 We are taking loans for crops, and mortgaging houses. 1501 01:40:41,241 --> 01:40:44,773 Now these people are making us to take loans for our children's education. 1502 01:40:45,091 --> 01:40:46,958 But they are discounting the fee. 1503 01:40:47,161 --> 01:40:48,991 They are hiking a ten rupee product to 100 rupees... 1504 01:40:49,097 --> 01:40:51,732 and are tricking us by selling it back for 50 rupees. 1505 01:40:53,481 --> 01:40:57,060 For each and every penny they earn, they pledge you and your children. 1506 01:40:57,169 --> 01:40:58,269 That is corporate system. 1507 01:40:58,715 --> 01:41:01,862 Education is the primary right of every citizen in this country. 1508 01:41:01,887 --> 01:41:03,312 Buying it with money is wrong! 1509 01:41:07,447 --> 01:41:08,498 Mark my words! 1510 01:41:08,698 --> 01:41:11,874 With in less time, these corporate colleges will grow in number rapidly. 1511 01:41:12,074 --> 01:41:15,203 'You can be an engineer or a doctor, only if you study in our college' 1512 01:41:15,467 --> 01:41:16,358 And finally... 1513 01:41:16,558 --> 01:41:19,501 They make you feel 'You can live only if you study in our college' 1514 01:41:22,522 --> 01:41:25,273 With out our knowledge, they would drag us into competitive world. 1515 01:41:25,395 --> 01:41:28,125 "You should study for 16 hours daily and must bag a rank" 1516 01:41:28,139 --> 01:41:31,048 "Or else, you dont have a career." This is how they make up our minds. 1517 01:41:32,668 --> 01:41:36,583 In this situation, parents will believe these colleges more than their children. 1518 01:41:36,806 --> 01:41:38,708 And pay the fees pledging their heads. 1519 01:41:38,956 --> 01:41:40,299 Finally, falling prey to stress... 1520 01:41:40,679 --> 01:41:42,613 unable to bear the burden of education... 1521 01:41:42,696 --> 01:41:45,423 your children will come to a situation where they want to end their lives. 1522 01:41:48,031 --> 01:41:51,165 Is it necessary to see our children in such hard situations? 1523 01:41:51,274 --> 01:41:53,510 We feel what you say is right, sir. 1524 01:41:54,016 --> 01:41:56,445 But, our children too need better education. 1525 01:41:56,792 --> 01:41:58,340 Is it so? Satish! 1526 01:41:59,520 --> 01:42:01,083 Do you know this Satish is? 1527 01:42:01,441 --> 01:42:03,288 He is the son of tailor Venkatesan from neighouring village. 1528 01:42:03,728 --> 01:42:06,067 He pursued his entire education in government school and college. 1529 01:42:06,301 --> 01:42:07,060 He is a doctor now! 1530 01:42:07,710 --> 01:42:08,936 Vimala, come here. 1531 01:42:10,245 --> 01:42:11,482 She is the daughter of our Lakshmi. 1532 01:42:11,746 --> 01:42:13,202 What do you want to achieve in future? 1533 01:42:13,520 --> 01:42:15,667 I want to became a teacher and teach people sir. 1534 01:42:15,898 --> 01:42:18,187 Look how good is her English? 1535 01:42:18,545 --> 01:42:21,831 She says she wants to become a teacher in the future and teach kids. 1536 01:42:22,396 --> 01:42:24,008 Even she studied in a government school. 1537 01:42:24,380 --> 01:42:26,683 Even topped in the State in 10th standard. What can you say about it? 1538 01:42:29,745 --> 01:42:30,850 Remember something. 1539 01:42:31,189 --> 01:42:34,353 One who depends on land is a farmer, one who depends on education is a king. 1540 01:42:34,453 --> 01:42:35,396 Listen to me. 1541 01:42:35,713 --> 01:42:37,862 Join your children in government colleges. 1542 01:42:38,291 --> 01:42:39,209 [scoffs] 1543 01:42:40,320 --> 01:42:43,664 Parents get their children educated by taking loans. 1544 01:42:44,679 --> 01:42:47,475 The kids study well working hard day and night. 1545 01:42:48,652 --> 01:42:52,770 Parents think children will settle down soon, and kids think they ge good jobs... 1546 01:42:53,950 --> 01:42:55,523 and they rejoice. 1547 01:42:56,291 --> 01:42:57,506 But... 1548 01:42:58,423 --> 01:43:01,024 the tiny gap there is between them. 1549 01:43:02,981 --> 01:43:04,273 Right there exists my business! 1550 01:43:05,651 --> 01:43:09,159 In that case, would we take it easy if they refuse us? 1551 01:43:10,472 --> 01:43:11,551 We did insist, sir. 1552 01:43:11,678 --> 01:43:14,354 The girl's mother blindly follows what Raghavan Sir says. 1553 01:43:14,642 --> 01:43:15,977 We met the master. 1554 01:43:16,758 --> 01:43:21,367 Not just that, he is conducting meetings against our college with all the parents. 1555 01:43:22,102 --> 01:43:23,766 Even the rest of the students have dropped. 1556 01:43:24,070 --> 01:43:25,176 What's his name? 1557 01:43:25,360 --> 01:43:27,490 -Raghavan. -Raghavan... 1558 01:43:35,563 --> 01:43:36,594 -Namasthe. -Namasthe. 1559 01:43:36,957 --> 01:43:38,346 My name is Sanjay Ramasami. 1560 01:43:38,825 --> 01:43:40,447 I'm the Chairman of Vidya Vidhan college. 1561 01:43:42,320 --> 01:43:45,892 I already told your people that Vimala would study only in a government college. 1562 01:43:46,729 --> 01:43:48,778 What's in these government schools and colleges? 1563 01:43:50,297 --> 01:43:52,899 If she studies in a high standard corporate college like ours... 1564 01:43:53,583 --> 01:43:55,838 she would become an engineer or doctor in the future. 1565 01:43:56,219 --> 01:43:57,336 [Raghava laughs] 1566 01:43:57,656 --> 01:43:59,880 If engineers are made only in corporate colleges... 1567 01:44:00,560 --> 01:44:02,242 don't forget that the first engineer of this nation... 1568 01:44:02,374 --> 01:44:05,773 Mr. Mokshagundam Visweswaraiah was a government school student. 1569 01:44:06,316 --> 01:44:07,400 [scoffs] 1570 01:44:07,535 --> 01:44:08,714 Well. 1571 01:44:08,914 --> 01:44:12,796 But what today's education needs is not history, but it's facilities! 1572 01:44:13,605 --> 01:44:15,810 Do you know how hard we work for our students? 1573 01:44:16,272 --> 01:44:20,441 AC bus, AC class, dining hall, Hi-fi lab... 1574 01:44:20,893 --> 01:44:23,901 We won't let sunlight trouble them and not let the outer world disturb them. 1575 01:44:24,550 --> 01:44:28,023 We cover the course you teach in an year in two months... 1576 01:44:28,103 --> 01:44:32,381 and feed them the entire syllabus so that it runs in their mind and veins. 1577 01:44:33,809 --> 01:44:34,614 [snaps fingers] 1578 01:44:34,820 --> 01:44:36,638 We make sure they get a rank under all circumstances. 1579 01:44:36,874 --> 01:44:39,716 When you are earning crores on the name of those ranks... 1580 01:44:40,097 --> 01:44:43,966 the children whom you transform into machines are committing suicides... 1581 01:44:44,003 --> 01:44:46,256 unable to cope up with the world. 1582 01:44:48,426 --> 01:44:50,639 Education is the primary right of a human being. 1583 01:44:51,354 --> 01:44:55,085 You aren't the only ones who commit the mistake of turning that right into money. 1584 01:44:55,216 --> 01:44:57,112 Instead of controlling people like you... 1585 01:44:57,235 --> 01:45:01,078 the leaders whom we elected but team up with you being corrupt are the culprits. 1586 01:45:02,675 --> 01:45:05,193 Being government officers, they are ignoring government schools... 1587 01:45:05,236 --> 01:45:07,185 ...and are turning them into ruins 1588 01:45:07,645 --> 01:45:11,003 Are you giving all the sophisticated facilities you just specified for free? 1589 01:45:12,410 --> 01:45:17,563 Aren't you extracting multiples of your investment as fee from the parents? 1590 01:45:19,083 --> 01:45:21,411 Parents are confused seeing our schools ignored by the government... 1591 01:45:21,456 --> 01:45:24,929 and are cheated by the colourful picture you give on the name of ranks... 1592 01:45:25,110 --> 01:45:28,585 and are leading their children to you ruining their lives. 1593 01:45:30,140 --> 01:45:32,793 Do you think parents are fools to do that? 1594 01:45:34,123 --> 01:45:38,708 Falling walls, broken furniture and blackboards without a chalk to write on! 1595 01:45:39,958 --> 01:45:43,057 Do you know why many girls don't join your government schools? 1596 01:45:44,908 --> 01:45:46,033 [scoffs] 1597 01:45:46,222 --> 01:45:47,677 Because of the unavailability of toilets. 1598 01:45:47,948 --> 01:45:49,643 So that's your final achievement. 1599 01:45:50,359 --> 01:45:52,986 We have been defamed without proper toilets. 1600 01:45:53,329 --> 01:45:55,274 But you have just showcased those toilets... 1601 01:45:55,427 --> 01:45:58,417 ...and built huge schools and colleges behind their picture... 1602 01:45:58,459 --> 01:46:00,333 ...and are earning a fortune! 1603 01:46:01,925 --> 01:46:03,805 Ah! How costly your toilets are! 1604 01:46:04,461 --> 01:46:09,233 If rich people like you had responsibility over children and their future 1605 01:46:09,517 --> 01:46:13,578 Some funds from everyone would make the schools of the entire nation better. 1606 01:46:13,871 --> 01:46:17,812 Letting children enjoy their childhood instead of stressing them out with studies 1607 01:46:18,148 --> 01:46:20,720 their lives would develop and so would the nation's future! 1608 01:46:21,467 --> 01:46:26,404 The coming times need thousands of industries and lakhs of employees. 1609 01:46:26,900 --> 01:46:30,784 It's not possible in such worthless rooms. 1610 01:46:33,191 --> 01:46:39,164 When you keep roaming around on the name of Polio drops and voter awareness... 1611 01:46:40,089 --> 01:46:42,441 how can you develop children? 1612 01:46:45,753 --> 01:46:50,865 Just like we need an intelligent student, we also need a responsible teacher. 1613 01:46:51,522 --> 01:46:55,315 You wait three months for a month's salary, but I have a great offer for you. 1614 01:46:56,438 --> 01:46:57,802 I'll pay you a lakh per month. 1615 01:46:58,824 --> 01:46:59,959 Join me. 1616 01:47:00,473 --> 01:47:04,572 Forget about me, but I wouldn't even let Vimala join your college. 1617 01:47:05,197 --> 01:47:06,534 Not just Vimala. 1618 01:47:07,036 --> 01:47:10,398 I'll make sure no intelligent student around gets near to your college. 1619 01:47:12,616 --> 01:47:16,350 [groans in pain] 1620 01:47:22,983 --> 01:47:24,895 [groaning] 1621 01:47:32,511 --> 01:47:38,432 Intelligent persons like you are only good to be mentioned in history and books... 1622 01:47:39,618 --> 01:47:41,519 but not good to have a good future. 1623 01:47:43,187 --> 01:47:45,814 I'll kill you and your ambition as well. 1624 01:47:46,841 --> 01:47:47,913 [Raghavan groans] 1625 01:48:08,176 --> 01:48:11,254 -Pay SI Manikyam to manage this. -OK, sir. 1626 01:48:13,749 --> 01:48:16,480 [siren wailing] 1627 01:48:27,456 --> 01:48:29,079 -Make it fast. -Master! 1628 01:48:29,277 --> 01:48:30,996 Why did you do this, lady? 1629 01:48:31,738 --> 01:48:34,417 Would you kill him just because you both had a tiff? 1630 01:48:34,846 --> 01:48:35,957 Ain't it wrong? 1631 01:48:36,211 --> 01:48:37,901 He got your daughter educated well! 1632 01:48:38,227 --> 01:48:39,578 -Why did you do this? -Not me, sir! 1633 01:48:39,687 --> 01:48:40,846 Why did you kill him? 1634 01:48:41,162 --> 01:48:42,114 I didn't! 1635 01:48:42,314 --> 01:48:43,799 They say that he was paying you for your needs! 1636 01:48:43,999 --> 01:48:45,004 -What man? -He did, sir! 1637 01:48:45,266 --> 01:48:47,418 They are lying. I didn't take any. 1638 01:48:47,618 --> 01:48:49,924 Just because he couldn't pay you a month, you kill him? 1639 01:48:50,139 --> 01:48:51,984 -Oh no! -Lakshmi, get her. 1640 01:48:52,402 --> 01:48:53,392 Get her into the vehicle. 1641 01:48:53,592 --> 01:48:54,613 -Believe me, sir. -Come on... 1642 01:48:55,032 --> 01:48:56,557 -Vimala... Vimala! -Move it. 1643 01:48:57,089 --> 01:48:58,421 -Believe me, sir. I didn't do it. -Come now. 1644 01:48:58,949 --> 01:48:59,626 [Vimala sobbing] 1645 01:48:59,940 --> 01:49:00,940 Vimala! 1646 01:49:01,534 --> 01:49:02,693 -Vimala! -Come. 1647 01:49:04,831 --> 01:49:06,190 -Vimala! -Come now. 1648 01:49:06,894 --> 01:49:09,498 -Mother! -Looking for Mother? 1649 01:49:09,896 --> 01:49:11,834 I too liked my mother a lot! 1650 01:49:12,223 --> 01:49:14,651 If you join the college I specify and get a good rank... 1651 01:49:14,855 --> 01:49:17,672 I'll talk to the Honourable Judge and see that your mother is released. 1652 01:49:17,938 --> 01:49:19,595 I too liked my mother a lot! 1653 01:49:20,277 --> 01:49:21,719 OK then, I'll leave. 1654 01:49:24,169 --> 01:49:26,181 -Believe me, I didn't kill him. -Get in now. 1655 01:49:26,381 --> 01:49:28,179 What are you waiting for? Get her in. 1656 01:49:30,149 --> 01:49:33,414 Sir, believe me. I didn't kill him. I'm innocent. 1657 01:49:33,711 --> 01:49:34,508 Vimala! 1658 01:49:35,799 --> 01:49:37,042 Leave me, lady! [siren wailing] 1659 01:49:37,242 --> 01:49:38,342 Mother! 1660 01:49:39,518 --> 01:49:41,803 -Vimala! -[Vimala] Stop! 1661 01:49:42,010 --> 01:49:43,202 Mother! 1662 01:49:45,283 --> 01:49:46,651 Mother! 1663 01:49:48,622 --> 01:49:50,309 [no voice] 1664 01:49:51,049 --> 01:49:52,142 Mother! 1665 01:49:55,301 --> 01:49:56,547 [music mutes voice] 1666 01:50:51,158 --> 01:50:53,425 Raghava... Raghava... 1667 01:50:53,973 --> 01:50:54,992 Get up... 1668 01:51:20,164 --> 01:51:24,222 "Tears roll down" 1669 01:51:25,219 --> 01:51:29,752 "All your hopes have shattered" 1670 01:51:30,987 --> 01:51:33,668 "Tears roll down" 1671 01:51:33,892 --> 01:51:36,532 "All your hopes have shattered" 1672 01:51:37,057 --> 01:51:41,492 "All the smiles disappeared" 1673 01:51:42,150 --> 01:51:47,625 "The sky has crashed and the land has split" 1674 01:51:48,054 --> 01:51:51,966 "And the world has become empty" 1675 01:51:53,623 --> 01:51:58,219 "All the venomous snakes surrounded you" 1676 01:51:58,275 --> 01:52:03,387 "and have inflicted deadly bites" 1677 01:52:04,495 --> 01:52:10,055 "You are the diamond born in the earth" 1678 01:52:10,134 --> 01:52:15,518 "You have achieved great heights in academics like a queen" 1679 01:52:15,718 --> 01:52:21,260 "Your education has become your curse this moment" 1680 01:52:21,370 --> 01:52:26,922 "The world has gone mute after the sin committed" 1681 01:52:27,766 --> 01:52:29,586 Your mother has sent you new clothes for the festival. 1682 01:52:30,057 --> 01:52:31,179 Thank you, sir. 1683 01:52:32,176 --> 01:52:34,385 Sir, when will my mother be back? 1684 01:52:34,395 --> 01:52:37,083 Oh! I had a word with the chairman. 1685 01:52:37,274 --> 01:52:39,385 He says you scored very low this time. 1686 01:52:39,530 --> 01:52:41,792 If you study well and become the topper of the college, 1687 01:52:41,890 --> 01:52:45,318 I'll talk to the judge for sure and get your mother out. 1688 01:52:45,540 --> 01:52:48,203 Study well and become the topper of the college. Ok? 1689 01:52:48,610 --> 01:52:49,662 Okay, sir. 1690 01:53:00,640 --> 01:53:05,453 "Considering the school as a temple and like a mother's lap" 1691 01:53:06,227 --> 01:53:10,941 "you have studied very hard" 1692 01:53:11,846 --> 01:53:16,934 "Where did your mother go now?" 1693 01:53:17,491 --> 01:53:22,214 "No one can quench your longing" 1694 01:53:22,686 --> 01:53:27,800 "All the golden dreams are shattered" 1695 01:53:33,731 --> 01:53:39,295 "You are the diamond born in the earth" 1696 01:53:39,396 --> 01:53:44,932 "You have achieved great heights in academics like a queen" 1697 01:53:45,003 --> 01:53:50,596 "Your education has become your curse this moment" 1698 01:53:51,122 --> 01:53:52,696 Accept that you had extra-marital affair. 1699 01:53:52,783 --> 01:53:55,519 Else, your daughter's life will be ruined. 1700 01:54:06,255 --> 01:54:09,271 'Get a first rank and your mother will be out.' 1701 01:54:09,348 --> 01:54:09,996 [gasps] 1702 01:54:29,747 --> 01:54:30,863 Thank you, sir. 1703 01:54:31,078 --> 01:54:32,395 Thank you very much. 1704 01:54:32,868 --> 01:54:36,692 We've achieved the first rank in state and our college became top institute as well. 1705 01:54:37,681 --> 01:54:40,210 In every Mandal of this district, 1706 01:54:41,747 --> 01:54:43,651 there will be a student of Vidya Vidhan students for sure. 1707 01:54:44,508 --> 01:54:45,468 Yes! 1708 01:54:46,046 --> 01:54:47,086 Thank you. 1709 01:54:49,627 --> 01:54:54,143 Sir, you said that you'd release my mother if I achieve rank. 1710 01:54:54,509 --> 01:54:56,788 I want to see my mother. Please, sir. 1711 01:54:57,511 --> 01:54:59,951 Vimala, you got me a rank. 1712 01:55:00,571 --> 01:55:02,571 But I can't get your mother back. 1713 01:55:03,083 --> 01:55:05,367 It's been many days since your mother died. 1714 01:55:08,020 --> 01:55:08,489 Go! 1715 01:55:08,942 --> 01:55:11,986 Sir, please. Please show my mother to me. 1716 01:55:12,066 --> 01:55:14,458 Don't say that. Please, sir. 1717 01:55:14,792 --> 01:55:18,960 All that matters to me is your rank, not your emotions. 1718 01:55:19,588 --> 01:55:20,518 Get out! 1719 01:55:20,833 --> 01:55:22,641 -Please, sir. -Get out! 1720 01:55:22,804 --> 01:55:25,453 Please, sir. I want to see my mother. 1721 01:55:26,591 --> 01:55:27,857 I said get out. 1722 01:55:36,616 --> 01:55:41,835 "Oh, education... are you a bug?" 1723 01:55:42,059 --> 01:55:47,532 "You turned into a commodity in the market" 1724 01:55:47,621 --> 01:55:52,885 "It is the bustle for ranks everywhere" 1725 01:55:53,327 --> 01:55:58,492 "You have doused the lives of the innocent kids" 1726 01:55:58,592 --> 01:56:03,617 "How long will this filth last?" 1727 01:56:03,921 --> 01:56:09,426 "What can be done to demolish this evil-stance?" 1728 01:56:10,868 --> 01:56:12,905 [weeps] 1729 01:56:13,186 --> 01:56:14,249 Here, take them. 1730 01:56:14,467 --> 01:56:19,226 No, sir. My mother and master died because of these. 1731 01:56:20,141 --> 01:56:22,382 [scoffs] Not because of these. 1732 01:56:22,704 --> 01:56:24,469 They died for these. 1733 01:56:25,858 --> 01:56:27,510 You have to study well. 1734 01:56:28,286 --> 01:56:31,955 Your education is not for you but to bring change in this system. 1735 01:56:32,788 --> 01:56:35,237 Remember this. Take these books. 1736 01:56:35,528 --> 01:56:40,813 "Becoming the play of the Goddess Kaali with gory-fire" 1737 01:56:40,917 --> 01:56:46,469 "Unleash your anger at this demonic reign" 1738 01:56:46,601 --> 01:56:51,992 "Oh pain, leave for now. Enough of your yearning" 1739 01:56:52,092 --> 01:56:57,927 "Your ambition would support you and help you in your fight" 1740 01:56:58,021 --> 01:57:02,224 The thing which can't be robbed from you is education alone. 1741 01:57:03,602 --> 01:57:06,838 That is greater than the weapon of your enemy. 1742 01:57:07,881 --> 01:57:11,594 That's the one which guides you forward and make you victorious. 1743 01:57:12,522 --> 01:57:16,626 That's why your name is Akshara from today. 1744 01:57:22,772 --> 01:57:25,321 [camera clicks] 1745 01:58:03,129 --> 01:58:04,471 We admit that whatever happened to you is unfair. 1746 01:58:04,523 --> 01:58:06,026 But how fair is killing someone? 1747 01:58:06,331 --> 01:58:08,445 You are thinking to bring a change by taking someone's life. 1748 01:58:08,640 --> 01:58:10,832 How much do you support this idea? 1749 01:58:11,740 --> 01:58:15,100 Injustice has not happened to me, sir, but it happened to this society. 1750 01:58:15,526 --> 01:58:18,127 And I am one among the society. That's it. 1751 01:58:19,919 --> 01:58:24,317 All parents tell everyone that they have joined their kids... 1752 01:58:24,438 --> 01:58:26,498 in prestigious schools and colleges. 1753 01:58:26,953 --> 01:58:31,518 But did you ever think about how your kids are being suffocated in those colleges? 1754 01:58:39,030 --> 01:58:44,995 TV: Because, your trust is on the fees which you have paid and on the colleges, 1755 01:58:45,286 --> 01:58:46,599 but not on your children. 1756 01:58:49,770 --> 01:58:53,206 That is why, every hour a student in this country... 1757 01:58:53,257 --> 01:58:59,018 is committing suicide for not being able to withstand the pressure, but no use. 1758 01:59:03,132 --> 01:59:04,606 If they don't even withstand this pressure, 1759 01:59:04,806 --> 01:59:06,328 how can they become great in future? 1760 01:59:06,723 --> 01:59:08,686 No great person has taken pressure in their life, sir. 1761 01:59:09,131 --> 01:59:10,365 They took freedom. 1762 01:59:10,976 --> 01:59:15,026 Bharat Ratna Mr. Abdul Kalam, who has made our country proud, 1763 01:59:15,226 --> 01:59:17,222 has studied in a government school, sir. 1764 01:59:17,975 --> 01:59:20,457 He isn't a top ranker, but he studied. 1765 01:59:21,555 --> 01:59:24,126 Modern education is filled with pressure. 1766 01:59:24,543 --> 01:59:28,153 That is why there is only one Mr. Abdul Kalam for this country. 1767 01:59:29,033 --> 01:59:33,303 Because every other student is dying in their school phase. 1768 01:59:33,627 --> 01:59:34,947 Rank... Rank... Rank... 1769 01:59:35,023 --> 01:59:38,547 Why does a third standard student need an IIT foundation? 1770 01:59:39,457 --> 01:59:41,628 Does a student who hasn't even studied his 10th standard... 1771 01:59:41,674 --> 01:59:43,878 ...need EMCET, NEET courses? 1772 01:59:47,924 --> 01:59:51,263 Corporate colleges are encashing the enthusiasm of the parents... 1773 01:59:51,337 --> 01:59:53,816 and are transforming our children into corpses. 1774 01:59:56,666 --> 02:00:00,207 Every student who is dead, feels that his life is worth less, 1775 02:00:00,407 --> 02:00:02,936 than the rank he scored. 1776 02:00:09,721 --> 02:00:11,377 Recently there was a news in your newspaper, 1777 02:00:12,027 --> 02:00:16,312 do you know what was written by a girl in the suicide note? 1778 02:00:16,768 --> 02:00:20,827 'Dad, I am in a jail, not in a classroom.' 1779 02:00:29,618 --> 02:00:33,035 While dying she said a good thing, sir. 1780 02:00:33,988 --> 02:00:35,410 Huh! It's true... 1781 02:00:36,233 --> 02:00:41,182 'The classroom is a sacred place which takes the country forward...' 1782 02:00:42,327 --> 02:00:43,490 'It's not a jail.' 1783 02:00:47,956 --> 02:00:52,029 The education which can't give a person freedom, or which can't teach values... 1784 02:00:52,339 --> 02:00:54,339 or the education which isn't useful for the society, 1785 02:00:54,539 --> 02:00:56,416 What's the use of it, sir? 1786 02:00:58,736 --> 02:01:01,609 Do you mean that the government isn't giving enough value to government schools? 1787 02:01:01,736 --> 02:01:04,122 Where there is value to government schools these days? 1788 02:01:04,440 --> 02:01:06,109 Except to the lands on which they exist. 1789 02:01:09,944 --> 02:01:12,184 Do you mean private schools and colleges should be shut down? 1790 02:01:13,747 --> 02:01:15,466 I am not asking you to shut them down, sir. 1791 02:01:15,867 --> 02:01:17,432 I am just saying to give them stress-free education. 1792 02:01:18,526 --> 02:01:23,669 A ranker's photo just comes for a day on front page of the newspaper in a year. 1793 02:01:23,932 --> 02:01:27,797 But photos of students dying because of stress that they couldn't get the rank, 1794 02:01:28,010 --> 02:01:30,565 we can see them on the papers inside every day, sir. 1795 02:01:30,661 --> 02:01:33,072 You are speaking for the rights of the students, 1796 02:01:33,420 --> 02:01:35,831 don't you know that killing people is a lawful act? 1797 02:01:36,634 --> 02:01:39,905 I know it sir. My path might be wrong, 1798 02:01:40,298 --> 02:01:44,320 but the destination I reach is the future of lakhs of students. 1799 02:01:46,331 --> 02:01:48,804 I am not going against coorporate colleges, 1800 02:01:49,004 --> 02:01:50,794 nor against to the coorporate people, 1801 02:01:51,475 --> 02:01:53,025 but to the coorporate system. 1802 02:01:56,308 --> 02:02:00,392 I have a responsibility to correct a mistake if its happening. 1803 02:02:01,591 --> 02:02:04,989 Because... I am a teacher. 1804 02:02:17,910 --> 02:02:22,333 Whatever injustice anyone has faced, but what Akshra has done is illegal, 1805 02:02:22,421 --> 02:02:24,833 so the court will impose an appropriate punishment. 1806 02:02:24,949 --> 02:02:29,875 Special officer Ajmal said that he's going to take Akshara to court immediately. 1807 02:02:30,991 --> 02:02:34,439 What have I done? I have made a big mistake. 1808 02:02:35,485 --> 02:02:37,440 Did I give shelter to my enemies! 1809 02:02:39,833 --> 02:02:41,031 I said get out! 1810 02:02:51,609 --> 02:02:55,339 Knowingly I left the girl and unknowingly I left the old man without killing. 1811 02:02:55,704 --> 02:02:56,704 I did a mistake. 1812 02:02:56,904 --> 02:02:58,790 How can I escape from the repercussions? 1813 02:03:12,386 --> 02:03:14,815 -We did a mistake, guys. -Yes, dude. 1814 02:03:15,471 --> 02:03:17,992 We who always commit mistakes are feeling that we did a mistake... 1815 02:03:18,192 --> 02:03:20,620 that means, we have made a big mistake guys. 1816 02:03:22,410 --> 02:03:25,213 We thought a teacher who teaches lessons has killed, 1817 02:03:25,925 --> 02:03:30,773 but we couldn't think why the literate hands grabbed a weapon man. 1818 02:03:33,827 --> 02:03:37,283 In the same college when our colony girl died, 1819 02:03:37,916 --> 02:03:39,911 we just went to offer condolences. 1820 02:03:40,489 --> 02:03:43,084 We had food on the ceremony. 1821 02:03:44,354 --> 02:03:49,080 But we couldn't heal her father's pain. 1822 02:03:53,479 --> 02:03:57,953 We witnessed people who kill for wealth and the ones who kill for reputation, 1823 02:04:00,317 --> 02:04:06,286 but I am seeing someone sacrificing her life for education for the first time. 1824 02:04:09,762 --> 02:04:14,415 Guys, we lived cheating ourselves until now. 1825 02:04:14,608 --> 02:04:18,583 At least let us live well from now on... 1826 02:04:21,043 --> 02:04:24,074 The student unions of Tamilnadu have expressed anger 1827 02:04:24,154 --> 02:04:28,512 Intellectuals demanded government to take action on the management immediately. 1828 02:04:28,689 --> 02:04:33,411 As a symbol of injustice when a girl is reacting committing murders, 1829 02:04:33,766 --> 02:04:39,234 we should understand where is this society going and what message it is giving. 1830 02:04:39,481 --> 02:04:43,549 Once we had to stand in a line for admissions in schools and colleges. 1831 02:04:43,749 --> 02:04:45,796 And now we have to stand in the line for paying fees. 1832 02:04:45,996 --> 02:04:47,175 Whatever Akshara has told is right. 1833 02:04:47,304 --> 02:04:50,437 The chairman who has done injustice to Akshara should be arrested. 1834 02:04:50,630 --> 02:04:54,449 Crowd: Sanjay Ramasami should be arrested! Sanjay Ramasami should be arrested! 1835 02:04:54,649 --> 02:04:56,599 Sanjay Ramasami should be arrested! 1836 02:04:57,113 --> 02:04:59,337 Education is the greatest wealth ever. 1837 02:04:59,712 --> 02:05:04,189 Action must be taken immediately on people who are turning education into business. 1838 02:05:04,214 --> 02:05:06,526 We are paying all our hard-earned money as fees. 1839 02:05:06,726 --> 02:05:10,019 Crowd: Sanjay Ramasami should be arrested! Sanjay Ramasami should be arrested! 1840 02:05:10,219 --> 02:05:12,552 Nowadays, education has become way too expensive. 1841 02:05:12,752 --> 02:05:15,551 Do you know how hard it has become to pay fees to our children? 1842 02:05:15,751 --> 02:05:17,817 Don't force children in their education. 1843 02:05:18,017 --> 02:05:20,456 Officials should arrest the people to get justice to Akshara. 1844 02:05:20,656 --> 02:05:24,053 Crowd: Sanjay Ramasami should be arrested! Sanjay Ramasami should be arrested! 1845 02:05:24,253 --> 02:05:26,266 Crowd: Sanjay should be arrested! 1846 02:05:26,406 --> 02:05:29,261 A place of education is as sacred as a mother's lap. 1847 02:05:29,461 --> 02:05:31,564 Don't turn them into business. 1848 02:05:31,764 --> 02:05:35,057 Crowd: Sanjay Ramasami should be arrested! Sanjay Ramasami should be arrested! 1849 02:05:35,257 --> 02:05:40,347 You boast about the ranks your colleges have bagged. 1850 02:05:40,547 --> 02:05:43,715 But did your children join your colleges? Did they even bag a rank? 1851 02:05:43,915 --> 02:05:47,250 Crowd: Sanjay Ramasami should be arrested! Sanjay Ramasami should be arrested! 1852 02:05:47,581 --> 02:05:51,632 Minister sir, Chief Minister isn't responding to my calls at all. 1853 02:05:51,737 --> 02:05:53,766 Please... Please you have to help me. 1854 02:05:54,342 --> 02:05:56,372 Do whatever you can and get me out of this. 1855 02:05:57,555 --> 02:06:00,193 Sanjay, you are already watching... 1856 02:06:00,293 --> 02:06:01,906 how the situations are outside. 1857 02:06:02,547 --> 02:06:03,961 [glass shatters] [indistinctive voices] 1858 02:06:04,384 --> 02:06:06,563 As elections are ahead... 1859 02:06:07,474 --> 02:06:11,540 My fans and supporter are also present in your students. 1860 02:06:11,740 --> 02:06:14,841 -I am ready to pay whatever the price is. -I can't do anything. 1861 02:06:14,882 --> 02:06:18,515 Crowd: Sanjay Ramasami should be arrested! Sanjay Ramasami should be arrested! 1862 02:06:19,229 --> 02:06:21,702 Student unions are protesting to arrest people like Sanjay Ramasami, 1863 02:06:21,902 --> 02:06:24,478 who are turning education into business. 1864 02:06:24,896 --> 02:06:27,088 I have learnt things these days. 1865 02:06:29,248 --> 02:06:32,162 But... But please, Minister sir, please. 1866 02:06:32,690 --> 02:06:34,945 Only one time, please help me this one time. 1867 02:06:35,216 --> 02:06:36,216 Bye! 1868 02:06:40,482 --> 02:06:41,482 Minister sir? 1869 02:06:45,452 --> 02:06:50,696 [angry crowd sloganeering] 1870 02:06:51,066 --> 02:06:53,531 Students of Tamilnadu have started protests, 1871 02:06:53,787 --> 02:06:56,507 against the policy of private educational institutions. 1872 02:06:57,027 --> 02:06:59,282 The state government has passed orders to close... 1873 02:06:59,482 --> 02:07:03,208 all the Vidya Vidhan colleges in the state immediately. 1874 02:07:07,111 --> 02:07:09,807 No! [screams] 1875 02:07:11,797 --> 02:07:15,335 Government has carefully examined the reports made by... 1876 02:07:15,472 --> 02:07:17,440 the education vigilance officer Ashok Kumar. 1877 02:07:17,588 --> 02:07:21,523 The government passed orders to arrest Sanjay Ramasami immediately... 1878 02:07:21,626 --> 02:07:24,816 based on the proofs that he killed Ashok Kumar. 1879 02:07:29,997 --> 02:07:35,098 [angry crowd sloganeering] 1880 02:07:44,895 --> 02:07:47,504 Netizens showed immense support to Akshara 1881 02:07:47,561 --> 02:07:51,950 People are trolling on social media to arrest Sanjay Ramasami immediately. 1882 02:07:53,941 --> 02:07:56,083 -To the management of private colleges... -Sanjay Ramasami should be... 1883 02:07:56,291 --> 02:07:58,342 -To the management of private colleges... -Sanjay Ramasami should be... 1884 02:07:58,543 --> 02:08:02,167 -To the management of private colleges... -Sanjay Ramasami should be arrested. 1885 02:08:11,102 --> 02:08:13,075 [pistol fires] [bullet shell clinks] 1886 02:08:13,275 --> 02:08:17,677 Sanjay Ramasami who stressed students to commit suicide for the ranks, 1887 02:08:17,877 --> 02:08:21,250 has committed suicide under the same pressure of public protests. 1888 02:08:22,750 --> 02:08:26,367 Akshara, and Appaji who encouraged for committing murders, 1889 02:08:26,762 --> 02:08:29,911 the court orders them to immediately send them to remand. 1890 02:08:30,021 --> 02:08:34,271 The court directs the government to consider the suggestions... 1891 02:08:34,330 --> 02:08:36,341 given by Akshara in the pressmeet 1892 02:08:39,128 --> 02:08:43,625 I know how glorious a house would be if there is an educated person in that house. 1893 02:08:43,893 --> 02:08:48,193 That is why I made my son to educate some people for free. 1894 02:08:48,774 --> 02:08:50,696 But they haven't only killed my son, 1895 02:08:51,195 --> 02:08:53,333 but they have killed the ambition who educates some people. 1896 02:08:53,766 --> 02:08:55,885 There is one such person in every town sir. 1897 02:08:56,260 --> 02:08:59,209 That is why I have prepared a weapon called Akshara. 1898 02:09:22,937 --> 02:09:26,647 You became an IPS officer studying on a scholarship 1899 02:09:27,662 --> 02:09:29,733 despite losing your parents... 1900 02:09:30,605 --> 02:09:34,931 I thought I can find a solution to this problem only if I surrender to you. 1901 02:09:47,638 --> 02:09:50,725 "The lamp that shows us path" 1902 02:09:51,116 --> 02:09:54,251 "The form of Goddess of education" 1903 02:09:54,451 --> 02:09:59,114 "The alphabet that tore the darkness" 1904 02:10:01,587 --> 02:10:04,721 "The dream of ambitions" 1905 02:10:05,544 --> 02:10:08,377 "The target that never fades away" 1906 02:10:08,728 --> 02:10:13,329 "The book that won over 'defeat' itself" 1907 02:10:15,572 --> 02:10:18,872 "Your courage has become a weapon" 1908 02:10:19,133 --> 02:10:21,947 "and your perseverence become your strength" 1909 02:10:23,110 --> 02:10:28,436 "and wage a war, Oh revolutionary" 1910 02:10:29,847 --> 02:10:33,234 "Your journey has become an era," 1911 02:10:33,711 --> 02:10:36,548 "your destination has become a new world" 1912 02:10:37,244 --> 02:10:42,976 "and made your victory historcal" 1913 02:10:44,520 --> 02:10:47,282 "The lamp that shows us path" 1914 02:10:47,864 --> 02:10:50,967 "The form of Goddess of education" 1915 02:10:51,553 --> 02:10:55,796 "The alphabet that tore the darkness" 1916 02:11:12,886 --> 02:11:18,651 "Though the education which teaches us survival sought sacrifice" 1917 02:11:19,847 --> 02:11:23,151 -"As it guides..." -Just like how a single termite 1918 02:11:23,502 --> 02:11:25,614 eats a book, 1919 02:11:25,932 --> 02:11:30,460 the corporate termites are devouring our children's future similarly. 1920 02:11:30,902 --> 02:11:33,277 "...like a innocent child" 1921 02:11:34,044 --> 02:11:39,299 "You have glittered like a tender kid over the future" 1922 02:11:41,207 --> 02:11:44,238 "As the business demon," 1923 02:11:44,788 --> 02:11:47,911 "has been making us suffer" 1924 02:11:48,346 --> 02:11:52,991 "just like a disease" 1925 02:11:55,567 --> 02:11:58,651 "You have stepped forward" 1926 02:11:59,053 --> 02:12:01,987 "and treated it" 1927 02:12:02,705 --> 02:12:07,277 "You did your part" 1928 02:12:09,677 --> 02:12:12,489 "Your courage has become a weapon" 1929 02:12:13,113 --> 02:12:15,935 "and your perseverence become your strength" 1930 02:12:16,841 --> 02:12:22,492 "and waged a war, Oh revolutionary" 1931 02:12:23,817 --> 02:12:26,665 "Your journey has become an era," 1932 02:12:27,622 --> 02:12:30,523 "your destination has become a new world" 1933 02:12:31,131 --> 02:12:37,059 "and made your victory historcal" 1934 02:12:38,239 --> 02:12:41,325 "The lamp that shows us path" 1935 02:12:41,661 --> 02:12:44,661 "The form of Goddess of education" 1936 02:12:45,196 --> 02:12:49,270 "The alphabet that tore the darkness" 1937 02:12:52,703 --> 02:12:55,437 "The dream of ambitions" 1938 02:12:56,093 --> 02:12:59,116 "The target that never fades away" 1939 02:12:59,659 --> 02:13:03,692 "The book that won over 'defeat' itself" 152007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.