All language subtitles for Akshara_Tamil_ SRT_UTF-8
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,776 --> 00:01:26,102
AKSHARA
2
00:03:20,978 --> 00:03:22,574
We are happy to announce that...
3
00:03:22,774 --> 00:03:27,621
the best educational institute of
this year award goes to Sanjay Ramasami.
4
00:03:27,770 --> 00:03:28,878
[applause]
5
00:03:29,279 --> 00:03:31,052
The power of modern education.
6
00:03:33,681 --> 00:03:39,661
I request the state education minister
Mr Gangaram to present this award.
7
00:03:41,770 --> 00:03:42,834
Congratulations, sir.
8
00:03:49,836 --> 00:03:53,867
I request Mr Sanjay Ramasami
to speak a few words.
9
00:03:54,927 --> 00:03:58,284
I thank the honourable education
minister for giving me this award.
10
00:03:59,986 --> 00:04:04,030
Education is the foundation of
this nation, is what I believe.
11
00:04:04,400 --> 00:04:08,121
During my education, my father came
up with a list of five colleges as options
12
00:04:08,395 --> 00:04:10,469
and asked me to choose
from them for admission.
13
00:04:10,887 --> 00:04:14,157
But now, I am giving only
one option for the parents that is,
14
00:04:14,579 --> 00:04:17,179
my college, Vidya Vidhan.
15
00:04:19,285 --> 00:04:22,198
It is my students who have
achieved this award, not me.
16
00:04:26,428 --> 00:04:31,086
I just ask two things to my
students and their parents.
17
00:04:31,530 --> 00:04:34,030
What is the name of the student
and what rank do they seek?
18
00:04:34,407 --> 00:04:35,096
Because,
19
00:04:35,584 --> 00:04:38,883
only those two things would come in the
news on the day of announcement of results
20
00:04:39,187 --> 00:04:41,763
Whatever might be the
newspaper or news channel,
21
00:04:41,956 --> 00:04:44,981
there won't be any second
thought about which college.
22
00:04:45,185 --> 00:04:49,655
Because the only college which
comes first all the time is my college.
23
00:04:57,920 --> 00:05:01,388
Parents dream a lot about
their yet to be born children.
24
00:05:02,338 --> 00:05:05,164
And in those dreams, my college too exist.
25
00:05:08,784 --> 00:05:11,086
Dear... You need not become a doctor.
26
00:05:11,264 --> 00:05:14,334
Open your eyes once. Dear...
27
00:05:14,859 --> 00:05:20,000
My motive is to make students of
my college as engineers and doctors.
28
00:05:20,211 --> 00:05:21,806
That is my ambition!
29
00:05:25,508 --> 00:05:27,417
[overlap of voices] Sir, is it
murder or did she commit suicide?
30
00:05:27,505 --> 00:05:29,313
-Murder.
-Who might have done it, sir?
31
00:05:29,759 --> 00:05:32,244
I pushed her down, went home
took bath and came back.
32
00:05:32,397 --> 00:05:35,310
Sir, you received the award but
your college student committed suicide.
33
00:05:35,439 --> 00:05:36,126
What's your response?
34
00:05:36,185 --> 00:05:37,148
I took came to know about it just now.
35
00:05:37,226 --> 00:05:39,704
We were told that she died due to
study-pressure. What's your response?
36
00:05:39,964 --> 00:05:41,862
Will you kill the students by
making them undergo severe pressure?
37
00:05:42,315 --> 00:05:45,620
If your question is right,
would I have received this award?
38
00:05:46,361 --> 00:05:49,831
Two years ago,
a Malaysian airlines went missing.
39
00:05:50,031 --> 00:05:51,634
It's report came recently.
40
00:05:52,095 --> 00:05:54,686
Since the pilot quarreled with his wife,
41
00:05:55,121 --> 00:05:57,463
he took that flight to remote
location and crashed it.
42
00:05:57,870 --> 00:06:01,375
Who is the reason behind so many
deaths, flight owner or pilot?
43
00:06:01,543 --> 00:06:04,870
Why go that far? The student who
came to her house died in my college.
44
00:06:05,066 --> 00:06:07,391
What if I blame her parents?
45
00:06:08,795 --> 00:06:10,483
I'll enquire the truth.
46
00:06:10,530 --> 00:06:14,250
My college is the future of the
nation, not a city graveyard.
47
00:06:16,419 --> 00:06:18,918
In a prominent
college named Vidya Vidhan
48
00:06:18,958 --> 00:06:22,333
a female student jumped from
the college building and died.
49
00:06:22,440 --> 00:06:25,893
Her parents and the student
unions are protesting against it.
50
00:06:26,300 --> 00:06:30,178
Some student unions are accusing
that she died due to pressure.
51
00:06:36,221 --> 00:06:37,702
-That's not the case.
-Shut up!
52
00:06:38,746 --> 00:06:40,377
When she was climbing so
many floors of the building,
53
00:06:41,134 --> 00:06:42,744
didn't a single person notice?
54
00:06:43,672 --> 00:06:46,350
Well, sir... She died out of pressure.
55
00:06:48,347 --> 00:06:49,855
Do you know who she is?
56
00:06:50,329 --> 00:06:52,353
She is a merit student
who scored above 90%.
57
00:06:53,797 --> 00:06:55,976
It's been not even one
hour that I took the award.
58
00:06:56,801 --> 00:06:59,401
All the media channels are trolling
the college regarding this issue.
59
00:07:06,182 --> 00:07:08,528
If the word about her
suicide due to pressure is out,
60
00:07:09,036 --> 00:07:11,315
do you know how students
would depress before the exams?
61
00:07:11,551 --> 00:07:12,595
Dear students...
62
00:07:16,698 --> 00:07:19,908
I am Sridharan, our
college board director.
63
00:07:20,461 --> 00:07:21,649
Let me tell you a story.
64
00:07:22,893 --> 00:07:26,901
A group of birds went in search
65
00:07:27,764 --> 00:07:29,792
of a water bodies in summer.
66
00:07:30,417 --> 00:07:34,436
One bird,
as they couldn't find any water body,
67
00:07:34,844 --> 00:07:38,531
became frustrated, lost confidence,
68
00:07:38,888 --> 00:07:41,652
and fell down from the sky at once.
69
00:07:41,894 --> 00:07:44,320
After that, the bird is dead.
70
00:07:46,342 --> 00:07:50,096
Suddenly, there's been a worry
in those group of birds.
71
00:07:51,192 --> 00:07:55,393
Should they go back out
of fear of the dead bird?
72
00:07:55,829 --> 00:08:01,632
Or should they muster the lost
confidence of that dead bird
73
00:08:01,939 --> 00:08:03,452
and progress?
74
00:08:03,901 --> 00:08:06,820
That group took a good decision.
75
00:08:07,461 --> 00:08:11,984
When there is a quest to quench thirst,
there shouldn't be any scope for despair.
76
00:08:12,373 --> 00:08:17,989
That's why, they have mustered
confidence and flew up at once.
77
00:08:21,262 --> 00:08:24,394
Finally, they find a big pond.
78
00:08:30,792 --> 00:08:34,588
Since a bird was dead, the rest of
the birds won't lose confidence.
79
00:08:36,679 --> 00:08:42,009
Similarly, you don't feel
sad as your friend has died.
80
00:08:44,122 --> 00:08:49,042
She will be with you all the time
in the form of your achievements.
81
00:09:17,793 --> 00:09:19,667
[music mutes voice]
82
00:09:25,667 --> 00:09:29,794
[students chatter]
83
00:09:32,851 --> 00:09:34,500
[weeping]
84
00:10:01,713 --> 00:10:02,713
Look there, sir.
85
00:10:39,168 --> 00:10:40,076
-Jhansi...
-Sir...
86
00:10:41,147 --> 00:10:44,550
We made you wait for a long time for
the interview. Didn't it enrage you?
87
00:10:44,915 --> 00:10:47,193
No, sir.
I am in need of this job.
88
00:10:47,257 --> 00:10:48,654
My wedding is in the next month.
89
00:10:49,435 --> 00:10:51,941
It's okay. You can leave
now. You will get a call.
90
00:10:52,855 --> 00:10:53,601
Akshara
91
00:10:53,995 --> 00:10:55,612
-Yes, sir.
-You are being called.
92
00:10:57,279 --> 00:10:58,571
-Ms Akshara,
-Sir.
93
00:10:58,691 --> 00:11:00,619
We called you for an interview
and made you wait for 5 hours.
94
00:11:01,464 --> 00:11:02,407
Didn't it enrage you?
95
00:11:03,874 --> 00:11:08,250
If we don't have such patience, how can
we teach to the students in the classroom?
96
00:11:08,606 --> 00:11:09,539
Mr Ramaswamy.
97
00:11:10,907 --> 00:11:11,540
Sir.
98
00:11:11,738 --> 00:11:15,170
I've already informed in the office. Type
her appointment letter and give it to her.
99
00:11:15,300 --> 00:11:15,987
Okay, sir.
100
00:11:16,423 --> 00:11:19,406
What? You didn't even
go through my resume.
101
00:11:19,763 --> 00:11:21,807
You didn't question
anything about the subject.
102
00:11:22,439 --> 00:11:23,909
And you are offering the job?
103
00:11:25,794 --> 00:11:28,218
Your resume will tell your
educational qualification.
104
00:11:28,542 --> 00:11:31,567
Asking a question would make
us aware of your subject-grip.
105
00:11:32,303 --> 00:11:34,161
But those words that
you wrote on the board
106
00:11:34,572 --> 00:11:38,537
would give a lot of confidence to
several failed students to pass.
107
00:11:39,130 --> 00:11:43,147
Your patience in getting a job
would reflect on our students' ranks.
108
00:11:43,689 --> 00:11:47,972
Just like you have mentioned about
physics, action and reaction.
109
00:11:49,137 --> 00:11:52,546
The action took place.
We are waiting for the reaction.
110
00:11:54,861 --> 00:11:55,637
Thank you, sir.
111
00:12:02,730 --> 00:12:04,950
It's already late.
Why didn't he come yet?
112
00:12:10,269 --> 00:12:11,721
-Greetings, Mr Raju.
-Greetings.
113
00:12:11,917 --> 00:12:14,049
-Greetings, Mr Arogyasami.
-Greetings.
114
00:12:14,222 --> 00:12:15,479
-Greetings, Mr Srinu.
-Greetings.
115
00:12:22,769 --> 00:12:24,341
Greetings, Kasturi Madam.
116
00:12:27,210 --> 00:12:27,972
Greetings.
117
00:12:38,179 --> 00:12:39,885
Tell us why have you
arranged this meeting.
118
00:12:42,249 --> 00:12:47,260
Firstly, I pray that the soul of Mr
Bhaskar's daughter finds peace.
119
00:12:51,713 --> 00:12:54,833
As the president of the colony, as a
highly respected individual of the society
120
00:12:54,961 --> 00:12:59,001
I decided to celebrate the golden jubilee
celebrations of our colony very grandly.
121
00:12:59,501 --> 00:13:04,414
We shall have colourful rangoli in
front of every house, pandals with
122
00:13:04,504 --> 00:13:06,139
lighting and celebrate with full of fun.
123
00:13:06,221 --> 00:13:07,951
So, we need funds for that.
124
00:13:08,240 --> 00:13:10,221
Tell me the amount
and the contributors.
125
00:13:10,370 --> 00:13:11,279
What the hell?
126
00:13:11,309 --> 00:13:12,440
Put aside collecting funds for a while.
127
00:13:12,661 --> 00:13:15,473
During the cyclone, you
have sold all the trees that fell.
128
00:13:15,498 --> 00:13:17,130
What happened to that amount?
129
00:13:17,360 --> 00:13:18,332
Hey President,
130
00:13:18,675 --> 00:13:20,415
last year, you said you'd install the
131
00:13:20,505 --> 00:13:23,940
tallest Lord Ganesh statue and
collected 1000 rupees per household.
132
00:13:24,111 --> 00:13:25,940
But finally, you have installed
the statue as small a mouse.
133
00:13:26,417 --> 00:13:28,535
What happened to the
rest of the amount?
134
00:13:29,985 --> 00:13:32,182
Everyone, ask him. You too, madam.
135
00:13:32,456 --> 00:13:34,842
Question the president
regarding the injustice of this colony.
136
00:13:34,991 --> 00:13:37,838
How dare you install hoardings
on your birthday with our money?
137
00:13:37,945 --> 00:13:39,151
Who gave you this authority?
138
00:13:39,346 --> 00:13:40,684
You should resign immediately.
139
00:13:40,799 --> 00:13:46,386
[people shouting] You should resign.
140
00:13:46,631 --> 00:13:47,297
Stop!
141
00:13:48,214 --> 00:13:49,528
Why should I resign?
142
00:13:50,883 --> 00:13:52,380
Who sold the trees of this colony?
143
00:13:52,542 --> 00:13:54,729
Who is the reason behind
missing money, poultry,
144
00:13:54,829 --> 00:13:57,823
and moreover, our
colony's reputation as well?
145
00:13:58,077 --> 00:13:58,645
Am I the reason?
146
00:13:59,338 --> 00:13:59,991
We know!
147
00:14:00,113 --> 00:14:04,550
Those dirty fellows are the reason
behind this colony losing its reputation.
148
00:14:04,685 --> 00:14:06,397
I should make the most out of this
opportunity.
149
00:14:06,539 --> 00:14:07,866
I'll take them to task.
150
00:14:11,767 --> 00:14:13,462
I, Maavu Dharmaraju,
151
00:14:13,839 --> 00:14:17,360
who is conscientious
without any fear and favour,
152
00:14:18,079 --> 00:14:23,088
am permanently banishing the
nuisance gang Walter Kings
153
00:14:23,285 --> 00:14:25,383
from this decent colony.
154
00:14:27,436 --> 00:14:30,460
"In the roads of the city,
the air is getting jammed"
155
00:14:30,654 --> 00:14:33,495
"In the roads of the city,
the air is getting jammed"
156
00:14:33,570 --> 00:14:36,725
"She had water,"
157
00:14:36,825 --> 00:14:39,513
"But why is that she
doesn't have feelings for me?"
158
00:14:39,717 --> 00:14:43,029
"She had water,"
159
00:14:43,106 --> 00:14:46,015
"But why is that she
doesn't have feelings for me?"
160
00:14:46,623 --> 00:14:49,627
"There is neither water nor palm wine"
161
00:14:49,792 --> 00:14:52,943
"There is neither water nor palm wine"
162
00:14:54,083 --> 00:14:58,972
"At the coal market,
there's a new girl every day"
163
00:14:59,108 --> 00:15:03,918
"At the coal market,
there's a new girl every day"
164
00:15:05,518 --> 00:15:08,209
"Whoa! Come on"
165
00:15:08,708 --> 00:15:09,749
"Rock on"
166
00:15:11,734 --> 00:15:15,183
"Hey, thick moustache guy
who planted mustard crop"
167
00:15:15,437 --> 00:15:18,368
"Hey, thick moustache guy
who planted mustard crop"
168
00:15:18,578 --> 00:15:21,642
"On a bullock cart... On a bullock cart...
On a bullock cart..."
169
00:15:21,778 --> 00:15:26,434
"How would you arrive on a bullock cart?"
170
00:15:26,577 --> 00:15:30,999
"How would you arrive on a bullock cart?"
171
00:15:31,095 --> 00:15:33,434
"Whoa! Come on"
172
00:15:33,599 --> 00:15:37,462
"When the hot girl cooks dry
shrimp and raw mango gravy"
173
00:15:37,523 --> 00:15:40,860
"The old guys from the corner
would instantly get up and arrive"
174
00:15:43,106 --> 00:15:45,251
I was told that we were
banished from the colony.
175
00:15:45,457 --> 00:15:48,290
-Drive directly to president's house.
-Slowly.
176
00:15:48,490 --> 00:15:51,515
I wonder if he is at
his home or Kasturi's.
177
00:15:51,618 --> 00:15:52,661
-Hey President...
-Come out.
178
00:15:52,687 --> 00:15:54,522
I dare you to come out of your
house if you are inside your house.
179
00:15:54,903 --> 00:15:56,649
-Come out.
-Come out, rascal.
180
00:15:57,006 --> 00:15:59,181
Just come out.
181
00:15:59,537 --> 00:16:03,205
All those fools who participated in the
general body meeting, just comes out.
182
00:16:03,445 --> 00:16:04,075
Who is this?
183
00:16:04,145 --> 00:16:05,608
We are the husbands of your granny!
184
00:16:05,758 --> 00:16:07,472
Why the hell did you
banish us from this colony?
185
00:16:08,217 --> 00:16:09,916
We have decided that in
the general body meeting.
186
00:16:10,004 --> 00:16:12,276
-I'll throw a stone on you, you bas...
-Hey stop!
187
00:16:12,512 --> 00:16:15,122
Hey Janakirama! You went overboard
in the general body meeting.
188
00:16:15,210 --> 00:16:16,745
Why don't you talk now?
189
00:16:17,021 --> 00:16:18,046
As if I was the only one.
190
00:16:18,156 --> 00:16:19,411
Hey Balaraj, didn't you talk?
191
00:16:19,495 --> 00:16:22,638
Well, I dare such a daring guy
to come forward. Ask him to talk.
192
00:16:22,854 --> 00:16:25,019
Who the hell is making
nuisance arriving at midnight?
193
00:16:25,093 --> 00:16:26,038
I'll book a case.
194
00:16:26,364 --> 00:16:27,784
Ah Kalangiyar!
195
00:16:28,117 --> 00:16:31,243
Are you booking cases too nowadays?
196
00:16:32,512 --> 00:16:33,962
I'll file a police case against you.
197
00:16:34,257 --> 00:16:36,776
I'll file a complaint
against you to the collector.
198
00:16:36,945 --> 00:16:37,490
Why?
199
00:16:37,515 --> 00:16:40,115
Why? You've been torturing
the children of this colony
200
00:16:40,174 --> 00:16:42,849
by making them like slaves in
the name of Bharatanatyam dance.
201
00:16:43,049 --> 00:16:45,336
I'll file a case against you
as per section 3001 A IPC,
202
00:16:45,383 --> 00:16:47,976
drag you to court and
get you on the roads.
203
00:16:48,176 --> 00:16:50,700
Oh man! I won't mess with you. See you.
204
00:16:50,817 --> 00:16:52,837
Oh God! Why is this test for me?
205
00:16:53,158 --> 00:16:55,474
This is how one becomes
if they aren't educated.
206
00:16:56,464 --> 00:16:58,229
What? Education?
207
00:16:59,322 --> 00:17:03,406
You have pressurized Mr Bhaskar's
daughter in the name of education.
208
00:17:03,629 --> 00:17:05,457
She jumped down from
the building and died.
209
00:17:05,616 --> 00:17:06,948
Yes, she died.
210
00:17:08,453 --> 00:17:10,418
Damn! We'll be like this.
211
00:17:10,544 --> 00:17:15,180
If we lose our minds, we'll reveal
the dirty secrets of each flat member.
212
00:17:15,320 --> 00:17:16,650
Be careful!
213
00:17:16,675 --> 00:17:19,330
Oh no! Will they divulge my secret?
214
00:17:32,544 --> 00:17:34,094
[engine starts]
215
00:17:35,206 --> 00:17:36,431
This is fully furnished flat.
216
00:17:36,715 --> 00:17:39,324
The owner lives in Dubai and I
take care of responsibilities.
217
00:17:39,609 --> 00:17:40,776
Here are the keys.
218
00:17:41,528 --> 00:17:42,548
Advance amount please.
219
00:17:44,976 --> 00:17:45,928
How much amount?
220
00:17:46,272 --> 00:17:47,157
14000 rupees.
221
00:17:47,320 --> 00:17:48,310
Add 2000 extra to that and give.
222
00:17:48,670 --> 00:17:50,795
Why? The rent amount
is 14,000 rupees, right?
223
00:17:51,665 --> 00:17:52,584
MST.
224
00:17:53,323 --> 00:17:55,741
I have heard of GST. What's with MST?
225
00:17:55,880 --> 00:17:57,724
Mavu Dharmaraj Service Tax.
226
00:17:57,834 --> 00:17:59,938
I levy it for the
development of the colony.
227
00:18:00,202 --> 00:18:01,538
Oh! Okay.
228
00:18:04,761 --> 00:18:06,080
Why have you come alone?
229
00:18:07,578 --> 00:18:09,138
You are there, right uncle?
230
00:18:10,169 --> 00:18:13,129
[singing "Enaku Rajavana"]
231
00:18:14,222 --> 00:18:15,253
Bhanu, are you going to play cards?
232
00:18:15,314 --> 00:18:16,650
-Bugger off!
-Did you grind the pulses?
233
00:18:16,942 --> 00:18:17,779
The woman is right outside.
234
00:18:18,057 --> 00:18:19,396
Why are you idle? Isn't he there?
235
00:18:19,537 --> 00:18:20,540
Bugger off, idiot!
236
00:18:20,686 --> 00:18:22,234
-Go... Go...
-The woman got enraged.
237
00:18:22,617 --> 00:18:24,833
Wow! TV serial discussion meeting.
238
00:18:24,932 --> 00:18:27,771
They eagerly wait for husbands to go work.
239
00:18:27,796 --> 00:18:28,478
To hell with them!
240
00:18:29,141 --> 00:18:32,381
Oil massage!
Bangkok oil massage! Massage!
241
00:18:32,610 --> 00:18:33,445
Nice shot!
242
00:18:36,328 --> 00:18:37,870
Madhu, go and get two cigarettes.
243
00:18:38,265 --> 00:18:40,114
Drive.
244
00:18:41,847 --> 00:18:43,300
Didn't you go to duty?
245
00:18:43,855 --> 00:18:45,431
-Sick leave.
-Bugger off!
246
00:18:47,428 --> 00:18:48,274
Got a cigarette pack?
247
00:18:50,545 --> 00:18:51,550
NOTICE: NO CREDIT
248
00:18:51,695 --> 00:18:52,674
What? No credit?
249
00:18:53,548 --> 00:18:54,262
Do you have PayTM payment?
250
00:19:09,115 --> 00:19:10,468
Says no credit!
251
00:19:11,456 --> 00:19:13,361
One plus one, free offer!
252
00:19:13,497 --> 00:19:14,799
Screenshot?
253
00:19:14,839 --> 00:19:15,866
Same shot, dude!
254
00:19:18,657 --> 00:19:24,352
[song playing]
255
00:19:28,842 --> 00:19:33,057
Go. The plate became empty.
Fry masala liver in hot oil.
256
00:19:33,157 --> 00:19:34,403
-Go.
-Prepare omelets as well.
257
00:19:34,497 --> 00:19:37,994
-It is 2 am.
-We'll be here till 2 pm.
258
00:19:38,066 --> 00:19:40,065
-Go.
-Will hit you! What's with your stare?
259
00:19:40,123 --> 00:19:40,971
Go!
260
00:19:41,122 --> 00:19:44,064
-Standing like a buffalo!
-Go now! You are going overboard.
261
00:19:44,414 --> 00:19:45,319
He is staring!
262
00:19:45,519 --> 00:19:46,964
To hell with my life!
263
00:19:48,242 --> 00:19:49,965
Is the work going on?
264
00:19:51,240 --> 00:19:53,237
Yes, I am on it.
265
00:19:54,094 --> 00:19:58,406
[phone ringing]
266
00:20:08,880 --> 00:20:10,612
Kasturi, tell me.
267
00:20:13,421 --> 00:20:15,659
He isn't home? Wait then...
268
00:20:18,812 --> 00:20:21,182
Hey, I'm bored of
boozing at his house.
269
00:20:21,265 --> 00:20:22,489
Next month,
we shall go to Bangkok.
270
00:20:22,747 --> 00:20:24,965
We shall make him buy
our air tickets as well.
271
00:20:24,990 --> 00:20:27,224
We should get multi-star
massage without fail.
272
00:20:27,341 --> 00:20:29,289
Along with that, we shall go
for a Russian massage as well.
273
00:20:29,809 --> 00:20:32,330
I'll land on your lap in ten minutes.
274
00:20:33,021 --> 00:20:34,823
It's hokum. Hokum!
275
00:20:35,012 --> 00:20:36,479
My dear...
276
00:20:36,985 --> 00:20:39,056
I just got a call from my village.
277
00:20:39,927 --> 00:20:42,118
My father-in-law got heart attack.
278
00:20:42,612 --> 00:20:44,181
He was admitted in GKH.
279
00:20:44,544 --> 00:20:46,812
I'll go immediately, console them
280
00:20:46,884 --> 00:20:48,853
and help them financially.
281
00:20:49,618 --> 00:20:50,812
-Bye.
-Stop!
282
00:20:51,519 --> 00:20:52,519
What's his name?
283
00:20:52,634 --> 00:20:56,615
Sundaram Pandian. He once had a
good life but now, he is in ruins.
284
00:20:56,748 --> 00:21:01,432
He had a good life and ruined but you
are ruined and having a good life.
285
00:21:02,037 --> 00:21:07,006
Stop your Kasturi facade and get
two omelets without omelets
286
00:21:07,549 --> 00:21:08,013
Go.
287
00:21:08,134 --> 00:21:09,370
Put your phone in the pocket.
288
00:21:09,470 --> 00:21:12,446
If I call Ching-Chong,
you'll be in a soup if he arrives.
289
00:21:12,621 --> 00:21:13,236
Come on!
290
00:21:13,459 --> 00:21:16,056
He's got excitement but no show.
291
00:21:16,633 --> 00:21:17,566
-Hey!
-Go now.
292
00:21:17,693 --> 00:21:20,621
Hey, what the hell are you talking?
What the hell are you talking?
293
00:21:20,947 --> 00:21:24,403
How come you are disparaging me,
the lion like colony president?
294
00:21:25,029 --> 00:21:28,854
Is it? Then, we shall reveal
the true colours of the lion.
295
00:21:29,414 --> 00:21:30,307
What?
296
00:21:30,467 --> 00:21:31,493
Are you threatening me?
297
00:21:31,859 --> 00:21:32,875
Are you threatening me?
298
00:21:33,300 --> 00:21:35,417
Damn! Damn!
299
00:21:36,512 --> 00:21:39,659
Hey... Since I've been roaming around in a
wig without letting anyone know about it,
300
00:21:39,789 --> 00:21:41,485
you've been blackmailing
me for three years,
301
00:21:41,575 --> 00:21:44,445
using me as an office boy
and made me as a pink guy.
302
00:21:44,757 --> 00:21:45,909
What the hell will you tell?
303
00:21:46,152 --> 00:21:47,719
Tell them whatever you want!
304
00:21:47,919 --> 00:21:53,566
Hey, I'll go to each house distributing
Prasada and tell them that I have been
305
00:21:53,631 --> 00:21:57,305
to Thirutthani and tonsured my
head for the welfare of the colony.
306
00:21:57,889 --> 00:21:58,898
What will you do?
307
00:21:59,015 --> 00:22:00,151
What the hell will you do?
308
00:22:00,422 --> 00:22:02,500
President, come out.
309
00:22:03,436 --> 00:22:04,195
Yes, coming.
310
00:22:04,640 --> 00:22:06,366
I'll crush you!
311
00:22:06,458 --> 00:22:09,046
Who the hell will
recognize him without a wig?
312
00:22:09,160 --> 00:22:11,702
-What?
-Who are you? Where is the president?
313
00:22:11,780 --> 00:22:13,887
I'll call the president.
Be here. One moment.
314
00:22:15,436 --> 00:22:16,160
Where is my wig?
315
00:22:17,405 --> 00:22:18,098
Here.
316
00:22:18,298 --> 00:22:19,538
Where is my moustache?
317
00:22:21,352 --> 00:22:22,737
What happened to my volunteer post?
318
00:22:23,129 --> 00:22:24,842
I'll talk to the MLA in the morning.
319
00:22:24,967 --> 00:22:26,492
Who was that baldie?
320
00:22:26,832 --> 00:22:28,138
That baldie is my brother.
321
00:22:34,230 --> 00:22:36,775
-Didn't you say tonsure?
-Didn't you say lion?
322
00:22:36,897 --> 00:22:38,724
Didn't you say you'd visit
and inform to each house?
323
00:22:41,355 --> 00:22:45,285
There is a full bottle of booze in the
refrigerator. Liver fry is on the pan.
324
00:22:45,816 --> 00:22:47,712
I'll get it. Enjoy.
325
00:22:51,218 --> 00:22:54,960
[crow caws]
326
00:22:55,623 --> 00:22:59,756
[singing Hindi song]
327
00:23:00,230 --> 00:23:01,744
Thank God! Sir is alone.
328
00:23:06,937 --> 00:23:08,300
Sir, good morning.
329
00:23:08,541 --> 00:23:10,183
Come, Manikyam. Be seated.
330
00:23:10,487 --> 00:23:11,944
I can't sit in front of you, sir.
331
00:23:12,352 --> 00:23:14,421
I have finished the
investigation of the case.
332
00:23:14,645 --> 00:23:15,575
This was a murder...
333
00:23:17,835 --> 00:23:23,185
Well... before everyone thought
that she was pressurized for marks...
334
00:23:23,433 --> 00:23:27,513
Suddenly, she slipped and
fell from the building.
335
00:23:27,815 --> 00:23:28,646
Here is the file.
336
00:23:29,071 --> 00:23:29,775
Good.
337
00:23:30,304 --> 00:23:32,606
Sir, the pressure in her mind not showing
up
338
00:23:32,812 --> 00:23:35,486
in the autopsy report is a huge benefit.
339
00:23:36,584 --> 00:23:41,094
But the girl's father
insisted on filing a police case.
340
00:23:41,512 --> 00:23:45,792
But I have closed the file in my style
by writing that she slipped and fell.
341
00:23:47,052 --> 00:23:50,155
It's costed a little
higher to manage everyone.
342
00:23:51,390 --> 00:23:52,379
Don't stare like that, sir.
343
00:23:52,914 --> 00:23:57,845
As the education cost in your college has
increased, our expenses too increased.
344
00:23:59,946 --> 00:24:00,466
Giri...
345
00:24:01,905 --> 00:24:02,383
Sir.
346
00:24:03,317 --> 00:24:05,676
-Send him by giving him amount.
-Thank you very much sir.
347
00:24:05,854 --> 00:24:07,132
See you, sir. Farewell.
348
00:24:17,990 --> 00:24:19,202
Are you new here?
349
00:24:19,285 --> 00:24:21,042
Nice saree, madam.
350
00:24:21,270 --> 00:24:22,829
I too sell sarees.
351
00:24:23,072 --> 00:24:24,751
I sell them in the form of installments.
352
00:24:24,886 --> 00:24:26,167
-The new stock has arrived.
-Okay.
353
00:24:26,340 --> 00:24:27,339
This is my house.
354
00:24:27,451 --> 00:24:28,958
-Okay.
-Come at your leisure.
355
00:24:31,568 --> 00:24:33,758
-Greetings, dear.
-Yes, uncle.
356
00:24:33,845 --> 00:24:37,184
See, how the women in
our colony got developed.
357
00:24:38,004 --> 00:24:39,466
This is B-block.
358
00:24:40,332 --> 00:24:43,958
Ms Sarala in the upstairs gives
loans by taking Martingales.
359
00:24:44,017 --> 00:24:44,818
Come, dear.
360
00:24:45,947 --> 00:24:46,535
Come, dear.
361
00:24:47,013 --> 00:24:48,607
This is very important street.
362
00:24:49,456 --> 00:24:50,557
She is Kasturi.
363
00:24:50,603 --> 00:24:52,402
Home delivery of home
made foods is her speciality.
364
00:24:52,536 --> 00:24:53,997
Her husband Ching Chong sells
365
00:24:54,137 --> 00:24:56,153
Jalebis at Jagadamba centre.
366
00:24:56,916 --> 00:24:58,239
They are ideal couple.
367
00:24:58,713 --> 00:25:00,088
-Shall we go?
-See you.
368
00:25:01,171 --> 00:25:02,450
-Look there.
-Give a cigarette.
369
00:25:03,447 --> 00:25:04,470
Give me a smoke.
370
00:25:05,758 --> 00:25:08,176
Varalakshmi, you are doing great.
371
00:25:09,032 --> 00:25:10,761
You'd tell that you'd come here to stay
for two days during the festival.
372
00:25:10,825 --> 00:25:12,696
But you stay here from Deepavali
festival till Pongal festival.
373
00:25:13,496 --> 00:25:15,080
Get up once.
374
00:25:15,211 --> 00:25:16,583
-Us?
-Yes you!
375
00:25:16,957 --> 00:25:18,712
-Get up, guys.
-What if we get up?
376
00:25:19,069 --> 00:25:21,072
Turn around and look.
377
00:25:21,523 --> 00:25:22,398
What's there?
378
00:25:22,914 --> 00:25:24,180
How come it got eroded?
379
00:25:26,398 --> 00:25:29,165
You've been sitting there
since I attained my puberty.
380
00:25:30,984 --> 00:25:33,690
That cement got eroded but
there's been no change in you guys.
381
00:25:36,374 --> 00:25:37,927
She didn't change even after her marriage.
382
00:25:38,307 --> 00:25:38,854
Give me a smoke.
383
00:25:39,745 --> 00:25:41,152
Hey, there is a new chick in this colony.
384
00:25:41,248 --> 00:25:43,472
This colony is small
scale industrial area.
385
00:25:43,639 --> 00:25:45,617
My aim is to bring progress among women.
386
00:25:46,092 --> 00:25:49,193
That's why people call me feminist.
387
00:25:53,547 --> 00:25:55,565
Though I am the president of this colony,
388
00:25:55,784 --> 00:25:58,467
people respect me as if I
am the president of India.
389
00:25:58,667 --> 00:25:59,667
Why go that far?
390
00:26:16,034 --> 00:26:18,604
Mr Karunakar, it's been a long time
that we had coffee together.
391
00:26:18,736 --> 00:26:19,945
-Come, let's have coffee.
-Bugger off!
392
00:26:21,310 --> 00:26:22,820
-Greetings, Mr President.
-Greetings, Mr President.
393
00:26:22,872 --> 00:26:24,060
-Welcome, sir.
-Coming, sir.
394
00:26:24,131 --> 00:26:25,978
-Welcome, sir.
-Have coffee with us.
395
00:26:26,066 --> 00:26:29,040
-Please sit.
-Sit with your legs crossed. No problem.
396
00:26:29,331 --> 00:26:31,848
Hey, give your resumes to me.
397
00:26:32,210 --> 00:26:34,158
I've been looking to recruit
volunteers from our colony.
398
00:26:34,259 --> 00:26:35,732
I'll ensure that you get those posts.
399
00:26:36,173 --> 00:26:37,094
Progress in life.
400
00:26:37,274 --> 00:26:38,948
-Go to each house and get their works done
-Psst.
401
00:26:39,076 --> 00:26:41,570
I'll ensure that your salary gets
credited to your bank account every month.
402
00:26:41,682 --> 00:26:44,013
Pour more oil and massage his hair.
403
00:26:44,183 --> 00:26:46,017
I'll get you a job where you need to
go to every house and sell snacks.
404
00:26:46,109 --> 00:26:47,132
Progress in life.
405
00:26:47,206 --> 00:26:48,476
Get these jobs.
406
00:26:48,728 --> 00:26:49,834
Hey... Hey...
407
00:26:49,936 --> 00:26:50,902
Get the massage, sir.
408
00:26:50,970 --> 00:26:52,039
-Your brain got heated.
-What's this?
409
00:26:52,110 --> 00:26:55,237
Keep pouring oil. Keep pouring.
410
00:26:56,325 --> 00:26:57,549
Hey!
411
00:26:57,889 --> 00:26:59,511
How come you pour oil
on my head on Monday?
412
00:26:59,604 --> 00:27:02,017
Monday is apt for this hair style, sir.
413
00:27:02,125 --> 00:27:04,776
That's because, you have
been thinking a lot about us.
414
00:27:05,086 --> 00:27:08,834
-I have removed the colony volunteer posts
-Mr President... Wait... Don't go.
415
00:27:08,940 --> 00:27:11,072
[in unison] Thank you, Mr President.
416
00:27:14,476 --> 00:27:15,383
This way, madam.
417
00:27:17,493 --> 00:27:18,124
Come.
418
00:27:45,374 --> 00:27:47,285
[music mutes voice]
419
00:27:47,479 --> 00:27:48,069
Come, madam.
420
00:28:03,119 --> 00:28:04,246
This is your classroom.
421
00:28:06,178 --> 00:28:07,207
-Go, madam.
-Okay.
422
00:28:07,494 --> 00:28:11,350
[children chattering]
423
00:28:11,473 --> 00:28:13,943
-[in unison] Good morning, teacher.
-Good morning. Sit down.
424
00:28:14,179 --> 00:28:16,023
Thank you, teacher.
425
00:28:17,315 --> 00:28:19,635
-How are you all?
-[in unison] Fine, teacher.
426
00:28:19,690 --> 00:28:22,055
I am Akshara, your physics teacher.
427
00:28:22,621 --> 00:28:24,354
Who is the topper of this class?
428
00:28:25,293 --> 00:28:26,760
It's me, teacher. I am Rahul.
429
00:28:27,873 --> 00:28:29,204
Good. Sit down.
430
00:28:30,196 --> 00:28:32,562
What about 'last'?
431
00:28:36,384 --> 00:28:37,856
-What's your name?
-Gopi.
432
00:28:40,440 --> 00:28:41,151
Come here.
433
00:28:43,082 --> 00:28:44,229
Sit beside Rahul.
434
00:28:48,872 --> 00:28:51,800
Take Rahul as inspiration and study well.
435
00:28:52,000 --> 00:28:52,950
-Okay?
-Okay, teacher.
436
00:28:56,148 --> 00:28:57,209
Why are you dull?
437
00:28:58,378 --> 00:28:59,486
Nothing, teacher.
438
00:28:59,973 --> 00:29:01,248
Tell me. Are you having fever?
439
00:29:01,723 --> 00:29:02,788
No, I am scared.
440
00:29:03,892 --> 00:29:05,992
Scared? Why?
441
00:29:06,453 --> 00:29:11,644
The previous teacher pressurized me
to study as I was scoring low marks.
442
00:29:11,838 --> 00:29:13,731
Will you do the same now?
443
00:29:16,834 --> 00:29:19,073
Tell me your favourite lesson.
444
00:29:20,803 --> 00:29:22,769
-Tell me.
-Coalition theory.
445
00:29:31,465 --> 00:29:32,728
Now, you please take the class.
446
00:29:41,108 --> 00:29:42,177
Hmm. Start the class.
447
00:29:42,252 --> 00:29:45,036
In coalition theory,
we have different types of coalitions.
448
00:29:45,215 --> 00:29:46,138
One is elastic.
449
00:29:46,233 --> 00:29:47,736
And other one is inelastic.
450
00:29:48,206 --> 00:29:50,272
And the third one is one
dimensional collision.
451
00:29:50,846 --> 00:29:56,506
[music mutes voice]
452
00:30:15,195 --> 00:30:17,427
-How are you feeling now?
-I'm feeling very confident.
453
00:30:18,536 --> 00:30:21,540
You shouldn't fear a teacher.
A teacher is your courage.
454
00:30:23,094 --> 00:30:24,264
Shall we start the class?
455
00:30:33,833 --> 00:30:34,600
Sir...
456
00:30:35,391 --> 00:30:36,208
Hello sir...
457
00:30:36,926 --> 00:30:37,659
Excuse me.
458
00:30:38,549 --> 00:30:39,212
Hey... Hi.
459
00:30:39,544 --> 00:30:40,705
-Hi sir.
-How are you Akshara?
460
00:30:40,834 --> 00:30:42,649
-I am good, sir.
-How is your first day?
461
00:30:42,952 --> 00:30:46,326
The first day of the first class
with students is always special.
462
00:30:46,416 --> 00:30:47,060
Nice!
463
00:30:48,234 --> 00:30:49,232
Thank you so much.
464
00:30:49,584 --> 00:30:50,416
Why thanks?
465
00:30:50,689 --> 00:30:51,852
For offering me job.
466
00:30:52,121 --> 00:30:54,477
Hey, come on!
467
00:30:55,069 --> 00:30:56,747
Shall I tell you something?
468
00:30:57,031 --> 00:31:00,689
It is very difficult to express the
first happy feeling of the heart.
469
00:31:01,212 --> 00:31:01,898
Is it?
470
00:31:02,353 --> 00:31:05,620
For your experience and qualification,
471
00:31:06,026 --> 00:31:07,508
you deserve big, Ms Akshara.
472
00:31:07,785 --> 00:31:11,440
People who have done MSc
Physics are doing good jobs.
473
00:31:11,678 --> 00:31:13,024
But how come you became a lecturer?
474
00:31:14,342 --> 00:31:16,071
I am very fond of teaching, sir.
475
00:31:16,342 --> 00:31:19,166
Doing any job secures only my future.
476
00:31:19,300 --> 00:31:22,676
If I become a good teacher, the lives
of all my students will be secure.
477
00:31:23,252 --> 00:31:24,634
That's my happiness.
478
00:31:25,392 --> 00:31:26,699
I am really happy.
479
00:31:27,276 --> 00:31:29,004
You will become one of the
top lecturers of this college.
480
00:31:29,953 --> 00:31:30,707
Thank you, sir.
481
00:31:31,005 --> 00:31:32,088
Shall we go for coffee?
482
00:31:33,417 --> 00:31:35,598
Sorry, sir. It's my library time.
483
00:31:35,844 --> 00:31:36,866
It's getting late.
484
00:31:37,410 --> 00:31:40,448
Anyway, I don't like having
coffee in the cafeteria.
485
00:31:41,052 --> 00:31:43,167
Try sitting in a library.
486
00:31:43,357 --> 00:31:45,661
The book will give the
thrill which coffee doesn't.
487
00:31:48,569 --> 00:31:49,539
I'll wait.
488
00:31:50,361 --> 00:31:52,476
-Okay. Bye, sir.
-Bye.
489
00:32:00,225 --> 00:32:02,254
-Prepare an omelette without onions.
-Hey...
490
00:32:02,779 --> 00:32:03,671
Isn't cable connection working?
491
00:32:03,801 --> 00:32:05,663
Cable wires got severed.
492
00:32:06,049 --> 00:32:07,226
Then, go for the dish.
493
00:32:08,875 --> 00:32:11,245
Stop staring and prepare the mutton chops.
494
00:32:11,445 --> 00:32:12,461
Get to the work.
495
00:32:12,832 --> 00:32:15,250
When will I get rid of
these sufferings, God?
496
00:32:16,911 --> 00:32:19,149
Not God, but I found the Goddess.
497
00:32:19,627 --> 00:32:21,214
The time has come to end my sufferings.
498
00:32:21,575 --> 00:32:23,634
I'll take these rascals to task.
499
00:32:26,114 --> 00:32:27,903
I'll give you a return gift.
500
00:32:33,258 --> 00:32:34,268
Dear Madhu.
501
00:32:34,587 --> 00:32:35,300
What?
502
00:32:35,400 --> 00:32:36,462
Come here, dear.
503
00:32:36,849 --> 00:32:37,498
Why?
504
00:32:38,673 --> 00:32:41,376
To check whether the
meat is cooked or not.
505
00:32:41,401 --> 00:32:43,398
As if there would a
taste for your cooking.
506
00:32:44,719 --> 00:32:46,247
You have added mango in
the mutton, haven't you?
507
00:32:50,945 --> 00:32:52,357
I have to tell you something.
508
00:32:52,469 --> 00:32:53,895
Didn't you add mango?
509
00:32:56,476 --> 00:32:58,087
-Not that.
-What then?
510
00:32:59,358 --> 00:33:01,254
What happened in the morning was...
511
00:33:02,682 --> 00:33:04,286
-Greetings
-Uncle.
512
00:33:04,374 --> 00:33:04,791
Tell me, dear.
513
00:33:04,891 --> 00:33:09,380
There is the slim guy in a black
T-shirt over there. What's his name?
514
00:33:09,765 --> 00:33:11,163
He is Madhu.
515
00:33:11,468 --> 00:33:15,810
He is a social worker who
awakens awareness in every human.
516
00:33:16,367 --> 00:33:17,128
Is it?
517
00:33:22,522 --> 00:33:24,338
She's got 60 crores worth property.
518
00:33:24,717 --> 00:33:27,196
She came here to spend
six months ordinarily.
519
00:33:29,502 --> 00:33:33,416
I swear on fire, the way
she asked about means
520
00:33:34,240 --> 00:33:37,583
that she is in love with you.
521
00:33:39,877 --> 00:33:41,486
-His name is Surya.
-Oh!
522
00:33:41,567 --> 00:33:42,876
He is made in Chennai student.
523
00:33:43,521 --> 00:33:46,332
Due to bad time, he
got stuck in this colony.
524
00:33:46,550 --> 00:33:47,729
He's got the intellect
equivalent to collector.
525
00:33:47,840 --> 00:33:48,896
He is a voracious reader.
526
00:33:53,718 --> 00:33:55,045
She's got 60 crores worth property.
527
00:33:55,248 --> 00:33:56,290
I am telling the truth.
528
00:33:57,590 --> 00:33:59,806
How do I seem to you? A fool?
529
00:33:59,946 --> 00:34:02,542
If I am lying, I will climb
that tank and jump from there.
530
00:34:02,647 --> 00:34:03,972
Is it? Wait... Wait...
531
00:34:04,375 --> 00:34:05,731
He is Sarathi
532
00:34:06,022 --> 00:34:10,304
He is like a cousin of Michael
Jackson. He is a great dancer.
533
00:34:15,670 --> 00:34:18,460
When she is being around so ordinarily
despite having so much property,
534
00:34:18,678 --> 00:34:19,802
is she a lady beggar?
535
00:34:19,861 --> 00:34:20,502
What does it mean?
536
00:34:20,698 --> 00:34:23,325
I meant, just like the hero in the
movie 'Pichaikkaran' begged on roads.
537
00:34:23,432 --> 00:34:26,375
She's been in love with you
because of this spark thinking.
538
00:34:28,405 --> 00:34:30,025
Listen to me carefully.
539
00:34:30,884 --> 00:34:34,178
Ensure the other two
don't know about this.
540
00:34:37,351 --> 00:34:38,932
I want to go to a job from tomorrow.
541
00:34:39,142 --> 00:34:42,790
Yes. I too want to go
to a job from tomorrow.
542
00:34:42,873 --> 00:34:44,326
I too will find a good job.
543
00:34:44,558 --> 00:34:46,206
I'll be having good time from now.
544
00:34:48,224 --> 00:34:52,916
"Hey parrot... beautiful damsel"
545
00:34:53,155 --> 00:34:56,960
"You stole the hearts of the guys"
546
00:34:57,287 --> 00:35:01,180
"Oh God! We lost our sleep"
547
00:35:01,372 --> 00:35:04,812
"She's sprayed a new
intoxication better than booze"
548
00:35:05,505 --> 00:35:09,340
"Love has stung us"
549
00:35:09,603 --> 00:35:13,440
"There's the magic of
the girl in the heart"
550
00:35:13,574 --> 00:35:17,506
"All the friendships
turned upside down"
551
00:35:17,804 --> 00:35:21,116
"and friends have been
tricking each other"
552
00:35:21,216 --> 00:35:24,917
"Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!"
553
00:35:25,324 --> 00:35:29,214
"She's brought many hurdles"
554
00:35:29,347 --> 00:35:33,040
"Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!"
555
00:35:33,232 --> 00:35:37,456
"This day and night hustle is inevitable"
556
00:35:54,816 --> 00:35:59,156
"No matter how many hairstyles
we sport or raise our collars"
557
00:35:59,333 --> 00:36:02,844
"Will the glare of
beautiful damsel touch me?"
558
00:36:03,414 --> 00:36:07,351
"No matter how much perfume
we spray and follow her"
559
00:36:07,548 --> 00:36:10,924
"will her fragrance spread to us?"
560
00:36:11,735 --> 00:36:13,381
Hey President, are you
a human or an animal?
561
00:36:13,423 --> 00:36:14,910
You said she asked about me.
562
00:36:15,023 --> 00:36:16,952
I've been following her putting so many
efforts, but she's not even looking at me.
563
00:36:17,088 --> 00:36:18,971
First, get to know her likes and dislikes.
564
00:36:19,104 --> 00:36:20,104
And call me later.
565
00:36:26,630 --> 00:36:27,867
She likes dance.
566
00:36:28,398 --> 00:36:30,547
She teaches at the college.
567
00:36:30,639 --> 00:36:31,993
I think she is very fond of education.
568
00:36:34,378 --> 00:36:36,398
She does good social service.
569
00:36:36,548 --> 00:36:38,775
Do as I say. Mwah!
570
00:36:39,024 --> 00:36:42,612
"In these lives as dark as a night"
571
00:36:42,956 --> 00:36:46,660
"is she going to lit full moonlight?"
572
00:36:47,026 --> 00:36:50,648
"Will that star come down by chance"
573
00:36:50,797 --> 00:36:54,460
"and touch these soiled people?"
574
00:36:54,595 --> 00:36:58,227
"Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!"
575
00:36:58,565 --> 00:37:02,570
"She's brought many hurdles"
576
00:37:02,704 --> 00:37:06,352
"Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!"
577
00:37:06,761 --> 00:37:11,013
"This day and night hustle is inevitable"
578
00:37:40,181 --> 00:37:41,966
-Today education has become...
-Greetings, sir.
579
00:37:42,147 --> 00:37:42,850
Greetings.
580
00:37:42,887 --> 00:37:43,468
Greetings, sir.
581
00:37:43,757 --> 00:37:45,535
Please reduce my son's fees, sir.
582
00:37:46,234 --> 00:37:48,058
You live in a rented house?
583
00:37:48,134 --> 00:37:48,677
Yes, sir.
584
00:37:48,722 --> 00:37:50,224
-What's the rent?
-Rs 10,000
585
00:37:50,462 --> 00:37:51,110
Do something.
586
00:37:52,224 --> 00:37:54,821
Move to a house which
has rent of 5000 rupees.
587
00:37:55,626 --> 00:37:56,882
5000 rupees will be saved.
588
00:37:57,047 --> 00:37:59,393
-Get that and pay your son's fees.
-Sir...
589
00:38:07,217 --> 00:38:08,297
What's that rush?
590
00:38:08,586 --> 00:38:09,790
What happened? Any problem?
591
00:38:10,010 --> 00:38:11,224
I need to go out quickly.
592
00:38:11,340 --> 00:38:13,669
If you don't mind, shall I drop you?
593
00:38:13,771 --> 00:38:15,980
Oh no! I have booked a cab.
594
00:38:17,642 --> 00:38:19,943
Ms Akshara, consider my car as cab.
595
00:38:20,327 --> 00:38:21,721
In the cab, you don't know who the
driver is,
596
00:38:21,759 --> 00:38:22,632
but here you know him.
597
00:38:33,890 --> 00:38:34,540
Thanks.
598
00:38:34,630 --> 00:38:35,298
It's okay.
599
00:38:53,934 --> 00:38:54,821
All the best, Madhu.
600
00:39:13,972 --> 00:39:15,667
Hey, have you got any sense?
601
00:39:16,302 --> 00:39:18,384
Seems like an educated guy?
What's with that placard?
602
00:39:21,270 --> 00:39:22,890
What's wrong with my placard?
603
00:39:23,033 --> 00:39:23,710
What's wrong?
604
00:39:24,056 --> 00:39:24,687
Look at theirs.
605
00:39:25,294 --> 00:39:27,393
They are spreading good
social awareness message.
606
00:39:27,500 --> 00:39:29,687
But you encourage to smoke and booze?
607
00:39:30,089 --> 00:39:32,105
Do you smoke and drink?
608
00:39:32,305 --> 00:39:36,138
If I hold a placard which to stop
boozing and smoking, will you stop?
609
00:39:37,044 --> 00:39:37,958
I won't.
610
00:39:38,267 --> 00:39:39,280
Where do you stay?
611
00:39:39,487 --> 00:39:40,333
Koroor
612
00:39:40,410 --> 00:39:44,436
Oh! There is a Prabha wines shop
in front of Four centre road.
613
00:39:44,499 --> 00:39:46,588
Of course, I buy booze
in that shop every day.
614
00:39:47,342 --> 00:39:48,151
Wonderful!
615
00:39:48,264 --> 00:39:50,336
Uncle, there is a school beside
that shop. Do you know that?
616
00:39:50,423 --> 00:39:52,256
Yes. My son studies there.
617
00:39:52,905 --> 00:39:54,575
Then, did you ever question about
618
00:39:54,645 --> 00:39:57,435
wine shop being 60 meters far
from school instead of 100 meters?
619
00:39:57,506 --> 00:39:59,186
Did you ever question?
620
00:39:59,404 --> 00:40:00,349
Look at me.
621
00:40:00,401 --> 00:40:04,038
Do you know how many schools and temples
are around wine shops, in this city?
622
00:40:04,166 --> 00:40:04,811
Tell me.
623
00:40:04,932 --> 00:40:06,699
Don't you have the responsibility
of questioning that as a citizen?
624
00:40:07,355 --> 00:40:09,461
When there is a disclaimer on the wine
bottle that drinking damages liver,
625
00:40:09,553 --> 00:40:10,232
it will be ignored.
626
00:40:10,466 --> 00:40:12,662
When there is a disclaimer on the
cigarette packet citing smoking kills,
627
00:40:12,842 --> 00:40:14,217
you will smoke it till the last puff.
628
00:40:14,695 --> 00:40:17,792
So I held this placard to
teach a lesson to people like you.
629
00:40:18,499 --> 00:40:20,620
Decide yourself whether you
are doing right or wrong.
630
00:40:20,860 --> 00:40:21,305
Go.
631
00:40:22,154 --> 00:40:22,793
Okay.
632
00:40:23,278 --> 00:40:26,088
Should I go to a wine shop or
school? He spoiled my brain.
633
00:40:26,418 --> 00:40:27,801
The society is very bad, madam.
634
00:40:28,243 --> 00:40:29,497
-Damn!
-Very good, sir.
635
00:40:29,712 --> 00:40:31,209
You explained him very well.
636
00:40:31,490 --> 00:40:34,581
No... No... It's my duty
as a responsible citizen.
637
00:40:35,155 --> 00:40:37,511
There is a wine shop that
ruins health, in every lane.
638
00:40:37,653 --> 00:40:40,266
But there is only one
government school per village.
639
00:40:40,830 --> 00:40:43,660
This is proving that we give more
importance to booze rather than education.
640
00:40:44,531 --> 00:40:46,845
People listen to nothing when they
were told straight forwardly.
641
00:40:47,170 --> 00:40:48,315
Egoistic fellows!
642
00:40:48,504 --> 00:40:50,700
That's why I chose this method.
643
00:40:53,441 --> 00:40:56,542
Come on! As if she doesn't know me.
644
00:40:56,937 --> 00:40:58,394
Why don't you say you like me?
645
00:41:04,055 --> 00:41:08,078
[humming] Who is it?
646
00:41:17,905 --> 00:41:19,118
Greetings, Guru.
647
00:41:19,429 --> 00:41:20,529
Who is your Guru?
648
00:41:20,934 --> 00:41:22,413
-You.
-Get lost!
649
00:41:22,909 --> 00:41:23,935
Forgive me, Guru.
650
00:41:24,011 --> 00:41:27,536
I behaved so badly on the other
day as I didn't who you were.
651
00:41:27,592 --> 00:41:29,992
Not badly, you have atrociously.
652
00:41:30,579 --> 00:41:35,385
That's why Lord Nataraj came into
dreams and chided me severely.
653
00:41:36,361 --> 00:41:38,055
The lord came into your dream?
654
00:41:38,964 --> 00:41:43,343
-Move aside.
-Master... Master... Master...
655
00:41:43,520 --> 00:41:45,444
One minute. Please listen to me. Master.
656
00:41:45,578 --> 00:41:48,484
-Oh lord! Oh lord!
-Master... Oh no!
657
00:41:48,634 --> 00:41:50,981
-Master...
-What is this, Lord?
658
00:41:51,134 --> 00:41:52,974
I consider you as my world.
659
00:41:53,092 --> 00:41:54,641
But instead of coming into my dreams,
660
00:41:54,685 --> 00:41:56,950
how come you appeared in
this worthless, useless
661
00:41:57,105 --> 00:42:00,569
and torturer's dream?
662
00:42:00,841 --> 00:42:03,878
-Yes, master.
-Don't call me master!
663
00:42:03,989 --> 00:42:05,880
I will light camphor on your tongue.
664
00:42:06,320 --> 00:42:07,407
What do you think I am?
665
00:42:07,590 --> 00:42:08,915
Listen to me first, master.
666
00:42:09,724 --> 00:42:11,349
The lord appeared in my
dream last night and said,
667
00:42:11,500 --> 00:42:14,871
"Sarathi, I can't stay everywhere."
668
00:42:15,432 --> 00:42:18,114
"That's why I am embodied in the form of
Kalaingar,"
669
00:42:18,344 --> 00:42:20,359
"the resident of E-75 of your colony."
670
00:42:21,362 --> 00:42:22,588
-Is it?
-Yes, my lord.
671
00:42:22,855 --> 00:42:25,712
The lord asked me to
seek forgiveness from you,
672
00:42:25,816 --> 00:42:29,659
learn dance from you and
make my life blessed.
673
00:42:30,456 --> 00:42:33,927
Would I deny after God himself said that?
674
00:42:34,259 --> 00:42:35,771
Shall we start the practice?
675
00:42:36,551 --> 00:42:39,664
Oh lord, he blessed me as you said.
676
00:42:41,707 --> 00:42:44,637
Sarathi, do the salutations to the Guru.
677
00:42:47,458 --> 00:42:50,843
I asked you to make salutations to
Guru but you are mixing soda in whisky.
678
00:42:51,315 --> 00:42:53,048
Master, do you have the
habit of drinking whisky?
679
00:42:53,167 --> 00:42:54,418
Damn! You dimwit!
680
00:42:54,555 --> 00:42:55,687
You shouldn't ask such questions.
681
00:42:55,836 --> 00:42:59,021
See, I will show how to
do salutations to Guru.
682
00:42:59,666 --> 00:43:04,296
[dance notes]
683
00:43:05,895 --> 00:43:06,907
[dance notes]
684
00:43:08,829 --> 00:43:09,484
Okay, sir.
685
00:43:09,769 --> 00:43:12,812
Shall we see for which
you will do Bharatanatyam?
686
00:43:13,138 --> 00:43:14,907
From Kamal Hassan's
movie Salangai Oli...
687
00:43:15,098 --> 00:43:16,111
Stop it! Damn!
688
00:43:16,170 --> 00:43:18,692
Everyone dances for this very song only.
689
00:43:18,785 --> 00:43:19,922
Don't you any other song?
690
00:43:21,006 --> 00:43:25,833
Master, there is an energetic song. Shall
I give classical touch and dance to that?
691
00:43:27,161 --> 00:43:33,007
[DJ folk song playing]
692
00:43:49,527 --> 00:43:52,388
Stop it, rascal! Stop it... Stop it...
693
00:43:52,681 --> 00:43:55,268
Salangai Oli's movie song is
better than this. Go for that.
694
00:43:55,369 --> 00:43:59,967
[song playing]
695
00:44:24,052 --> 00:44:26,745
Oh, master! You changed
into this seeing my dance?
696
00:44:28,580 --> 00:44:31,318
Hey disciple, you went
outside the dance arena.
697
00:44:31,507 --> 00:44:32,399
Come quickly.
698
00:44:33,754 --> 00:44:37,399
I went into dance-trance
and came out of the dance arena.
699
00:44:37,721 --> 00:44:40,517
-It's okay.
-By the way, I am Dindugal Sarathi.
700
00:44:41,072 --> 00:44:42,193
-Oh!
-Your name?
701
00:44:42,218 --> 00:44:42,825
Akshara.
702
00:44:43,084 --> 00:44:45,563
It is as traditional as
classical dance notes.
703
00:44:46,196 --> 00:44:46,974
Is this your house?
704
00:44:48,280 --> 00:44:50,161
Yes. I came recently.
705
00:44:50,326 --> 00:44:51,564
-Okay.
-Okay, madam.
706
00:44:52,736 --> 00:44:55,620
Well, your dance is superb!
707
00:45:02,407 --> 00:45:05,128
Hey Sarathi... Come quickly.
We have to practice.
708
00:45:05,659 --> 00:45:07,495
Coming, master! Hmph!
709
00:45:16,362 --> 00:45:17,047
Ma'am...
710
00:45:17,609 --> 00:45:18,834
small doubt ma'am.
711
00:45:18,960 --> 00:45:19,463
Good morning, master.
712
00:45:19,645 --> 00:45:21,134
-The thing is...
-I will clear it in the class.
713
00:45:21,376 --> 00:45:21,960
Okay? Come with me.
714
00:45:25,592 --> 00:45:28,711
You are acting like you don't
know me. Who doesn't know?
715
00:45:30,355 --> 00:45:32,935
Oh! You are here, my pigeon.
716
00:45:33,186 --> 00:45:34,098
I have landed.
717
00:45:35,372 --> 00:45:36,620
Look at the book and read.
718
00:45:38,851 --> 00:45:40,159
How can I start here?
719
00:45:41,641 --> 00:45:42,690
What are you doing here?
720
00:45:44,816 --> 00:45:46,907
Are you looking into your
mobiles? Have you got any sense?
721
00:45:48,082 --> 00:45:49,039
What's with them?
722
00:45:49,243 --> 00:45:52,430
Students and society are getting
spoiled because of these mobiles.
723
00:45:52,582 --> 00:45:53,375
True, madam.
724
00:45:53,775 --> 00:45:54,794
I am Surya.
725
00:45:55,056 --> 00:45:57,315
I am a lecturer of this
college just like you.
726
00:45:57,967 --> 00:45:58,525
Oh!
727
00:45:58,818 --> 00:46:02,864
Lecturers like us are very essential
for students, parents and this college.
728
00:46:03,106 --> 00:46:04,567
I'll go to classroom.
729
00:46:06,083 --> 00:46:08,370
She is laughing as if she doesn't know me.
730
00:46:08,557 --> 00:46:09,734
I'll tell you later.
731
00:46:09,759 --> 00:46:11,687
I have to get up early in the
morning and come to college.
732
00:46:12,025 --> 00:46:15,125
Check the expenditure of the
entire material of the library.
733
00:46:17,956 --> 00:46:18,898
Be on that work.
734
00:46:25,578 --> 00:46:26,874
-Good morning, sir.
-Good morning,
735
00:46:27,994 --> 00:46:29,435
-Ms Akshara
-Tell me.
736
00:46:29,691 --> 00:46:30,616
Very interesting!
737
00:46:31,134 --> 00:46:31,827
What is it?
738
00:46:32,027 --> 00:46:35,527
I was worried when you said yesterday
that you want to go out urgently.
739
00:46:36,122 --> 00:46:40,945
But you were holding a placard that
states to donate to our childhood schools.
740
00:46:42,569 --> 00:46:45,269
We, who studied there, are doing good.
741
00:46:46,271 --> 00:46:48,106
But they remained stagnant.
742
00:46:48,726 --> 00:46:53,872
Helping those schools would benefit the
students. And that's my small effort.
743
00:46:54,592 --> 00:46:56,602
It's time for my class. I'll leave.
744
00:47:04,102 --> 00:47:05,109
Greetings, minister.
745
00:47:10,393 --> 00:47:12,363
-You may leave.
-Ok sir.
746
00:47:14,277 --> 00:47:15,906
Sanjay, come.
747
00:47:25,768 --> 00:47:28,955
I've seen your educational hub.
748
00:47:31,757 --> 00:47:33,634
Your college is in the
top position among,
749
00:47:33,731 --> 00:47:37,061
the South Indian intermediate colleges.
750
00:47:38,404 --> 00:47:40,502
After the intermediate course,
751
00:47:40,527 --> 00:47:44,251
there's an educational hub at
one place for every branch.
752
00:47:45,217 --> 00:47:47,008
The new educational empire.
753
00:47:47,819 --> 00:47:48,639
Well done!
754
00:47:49,024 --> 00:47:53,521
Every student in this educational
hub scores a top rank.
755
00:47:54,206 --> 00:47:57,075
This hub determines what
a student should read,
756
00:47:57,178 --> 00:48:00,581
how to read and for how many years.
757
00:48:01,664 --> 00:48:04,962
Every student who pays the
fee will be given a seat.
758
00:48:05,746 --> 00:48:09,781
And they should certainly score a rank.
759
00:48:10,108 --> 00:48:13,187
If Lord Brahma writes everyone's
fate in letters,
760
00:48:13,559 --> 00:48:16,980
I write my students fate with ranks.
761
00:48:18,320 --> 00:48:19,455
You should do me a favour.
762
00:48:20,051 --> 00:48:21,005
Yes, tell me.
763
00:48:21,284 --> 00:48:25,155
You should appoint four of my men
in the next educational panel.
764
00:48:26,544 --> 00:48:27,855
Hey!
Give me some water.
765
00:48:27,983 --> 00:48:31,815
So far, the exam paper leak,
766
00:48:32,858 --> 00:48:33,947
And making it a nuisance.
767
00:48:34,843 --> 00:48:36,442
We shouldn't face such difficulties.
768
00:48:37,319 --> 00:48:38,927
The only solution to it is,
769
00:48:39,559 --> 00:48:42,527
I will set the question paper from now.
770
00:48:43,162 --> 00:48:44,702
My men will final it.
771
00:48:45,616 --> 00:48:48,645
All you have to do is to sign on it.
772
00:48:48,948 --> 00:48:50,900
So, it's like you want the
print out of the question paper,
773
00:48:50,996 --> 00:48:53,158
even before it is prepared.
774
00:48:56,949 --> 00:48:57,844
Give me water, man!
775
00:49:00,723 --> 00:49:04,003
You are saying that you'd
graduates weak students.
776
00:49:05,261 --> 00:49:09,899
I just heard that your student committed
suicide by jumping off the building.
777
00:49:11,322 --> 00:49:14,992
Buildings will collapse if students
graduate from your college.
778
00:49:15,207 --> 00:49:17,856
Graduated doctors would kill the patients.
779
00:49:18,380 --> 00:49:22,245
Which means, many of them
would die because of you.
780
00:49:23,519 --> 00:49:26,168
Sir, what is your qualification?
781
00:49:27,598 --> 00:49:33,591
Does your qualification even match the
ministerial position you are enjoying?
782
00:49:35,418 --> 00:49:38,230
Minister sir, you want the position.
783
00:49:39,210 --> 00:49:41,659
And that position needs my money.
784
00:49:42,692 --> 00:49:45,630
My men should be in your panel.
785
00:49:56,278 --> 00:50:01,394
[musical notes]
786
00:50:02,575 --> 00:50:03,506
What didn't she turn up yet?
787
00:50:14,258 --> 00:50:17,049
Oh, is this why you are learning dance?
788
00:50:17,148 --> 00:50:19,265
Wait, I'll teach you a lesson, idiot!
789
00:50:19,429 --> 00:50:21,875
You will then know what I can do.
790
00:50:27,218 --> 00:50:27,987
Hold on!
791
00:50:28,034 --> 00:50:30,013
You are finished with today's class.
You may leave now.
792
00:50:30,885 --> 00:50:32,102
Dear Akshara.
793
00:50:36,231 --> 00:50:37,465
Come, dear.
794
00:50:38,991 --> 00:50:40,557
I know that you are coming for me.
795
00:50:45,069 --> 00:50:45,932
Hello, Master.
796
00:50:45,957 --> 00:50:46,974
Hello, Akshara.
797
00:50:47,334 --> 00:50:48,139
Are you fine, dear?
798
00:50:48,205 --> 00:50:49,237
-I'm good.
-Did you go to college?
799
00:50:49,372 --> 00:50:49,977
Yes.
800
00:50:50,239 --> 00:50:54,304
Master, you might be tired.
Would you have some juice?
801
00:50:54,963 --> 00:50:56,133
-Okay.
-It's okay.
802
00:50:56,324 --> 00:50:58,245
Do you know him?
He is Sarathi, my student.
803
00:50:58,310 --> 00:50:59,263
-You know me, right?
-Yeah.
804
00:50:59,321 --> 00:51:01,818
-You've appreciated my dance last day.
-Shall I tell you something?
805
00:51:02,292 --> 00:51:04,860
Dance competitions for the gold
medals are held every year,
806
00:51:04,911 --> 00:51:07,669
at the Coimbatore dance festival.
807
00:51:07,869 --> 00:51:12,963
I've decided to send Sarathi
to that competition this year.
808
00:51:12,978 --> 00:51:14,031
Is it, Master?
809
00:51:14,105 --> 00:51:15,824
-Master?
-Congrats.
810
00:51:16,844 --> 00:51:18,231
Bloody idiot!
811
00:51:24,548 --> 00:51:25,804
-Master.
-Yeah.
812
00:51:26,113 --> 00:51:29,558
I'll achieve that gold medal and
hang it on the wall of your house.
813
00:51:30,836 --> 00:51:32,198
Trust me.
814
00:51:33,415 --> 00:51:34,383
It's not an easy task.
815
00:51:34,494 --> 00:51:37,605
Many of them would compete
each other to win there.
816
00:51:37,730 --> 00:51:40,206
You should practise to win over them.
817
00:51:40,329 --> 00:51:41,425
What do you want me to do, Master?
818
00:51:41,518 --> 00:51:43,284
I'll be in your custody all the time.
819
00:51:43,412 --> 00:51:47,079
-Is it?
-I'll achieve that gold medal.
820
00:51:47,340 --> 00:51:49,236
Okay, move aside.
821
00:51:49,542 --> 00:51:50,804
-Dear.
-Dear.
822
00:51:51,071 --> 00:51:52,620
-Dear.
-Dear.
823
00:51:53,782 --> 00:51:54,709
Master, what is this plate?
824
00:51:55,160 --> 00:51:56,242
He might wash my feet.
825
00:51:58,005 --> 00:51:58,580
Get on it.
826
00:51:59,034 --> 00:52:00,112
Why is this, Master?
827
00:52:00,396 --> 00:52:02,968
Akshara should see
your performance, right?
828
00:52:03,400 --> 00:52:04,158
Come on, Master.
829
00:52:04,302 --> 00:52:06,039
-I'll bring the gold medal, right?
-Hey!
830
00:52:06,298 --> 00:52:06,922
I'm on it.
831
00:52:06,947 --> 00:52:09,604
What is this? Should I wash your feet
and sprinkle that water on my head?
832
00:52:09,914 --> 00:52:10,715
Keep it on the edge.
833
00:52:12,181 --> 00:52:13,388
Keep it properly.
834
00:52:14,687 --> 00:52:16,644
Dear, Sarathi will dance now.
835
00:52:16,725 --> 00:52:17,508
You should watch it, right?
836
00:52:17,593 --> 00:52:19,186
-Go and sit there.
-Okay, Master.
837
00:52:20,534 --> 00:52:21,775
Master gave me an opportunity,
838
00:52:21,871 --> 00:52:24,007
-to dance in front of you.
-Dear, bring those.
839
00:52:24,207 --> 00:52:24,862
What's that?
840
00:52:25,134 --> 00:52:26,229
You can see it.
841
00:52:31,802 --> 00:52:33,791
She is watching you.
Come on, dance.
842
00:52:33,991 --> 00:52:38,861
[music]
[musical notations]
843
00:52:56,471 --> 00:52:57,466
What's this?
844
00:52:58,214 --> 00:52:59,720
It's musical notations, man!
845
00:53:10,361 --> 00:53:14,483
-Master, how did I dance?
-You danced really well.
846
00:53:14,599 --> 00:53:18,694
I'm so happy and you'd
definitely receive the gold medal.
847
00:53:18,817 --> 00:53:20,941
My dear boy!
Idiot!
848
00:53:24,320 --> 00:53:25,978
Oh!
Is it paining?
849
00:53:26,100 --> 00:53:27,053
No.
850
00:53:27,556 --> 00:53:31,580
Not many students get a chance
to fulfil their Master's wish.
851
00:53:32,028 --> 00:53:33,271
I got that opportunity.
852
00:53:33,336 --> 00:53:34,296
Well said.
853
00:53:34,787 --> 00:53:36,882
You'd definitely achieve it.
854
00:53:37,326 --> 00:53:38,183
All the best.
855
00:53:43,243 --> 00:53:44,477
[inaudible]
856
00:53:47,412 --> 00:53:50,182
Under the leadership of Ashok
kumar the higher education officers
857
00:53:50,279 --> 00:53:56,208
raided the prominent educational
institution Vidya Vidhan this noon.
858
00:53:56,523 --> 00:53:59,321
The college is being run against
the government regulations.
859
00:53:59,444 --> 00:54:03,492
As they are conducting additional
classes and evading the taxes...
860
00:54:03,752 --> 00:54:05,938
The college buildings are illegal.
861
00:54:06,029 --> 00:54:08,396
They don't even have the
fire safety facilities.
862
00:54:08,714 --> 00:54:12,199
They are maintaining the classrooms
with students beyond the limits.
863
00:54:12,437 --> 00:54:16,397
The investigation revealed that the
college was home to several irregularities
864
00:54:16,558 --> 00:54:18,129
Higher Education Officer
Ashok Kumar said that,
865
00:54:18,258 --> 00:54:20,543
a report on the full details
would be prepared and submitted,
866
00:54:20,731 --> 00:54:24,679
to the government and appropriate
action would be taken.
867
00:54:25,463 --> 00:54:27,289
This is something you should take care of.
868
00:54:27,459 --> 00:54:29,027
This is not something you have done.
869
00:54:29,827 --> 00:54:31,580
I will soon sort this out.
870
00:54:31,834 --> 00:54:32,489
Thank you.
871
00:54:35,838 --> 00:54:37,262
Who did this?
872
00:54:44,437 --> 00:54:47,606
Sister, please give me another plant.
873
00:54:48,051 --> 00:54:49,234
This is for you.
874
00:54:50,063 --> 00:54:50,925
-Okay?
-Thank you.
875
00:54:52,038 --> 00:54:53,354
-Hi.
-Hi.
876
00:54:53,545 --> 00:54:54,557
How come you are here?
877
00:54:54,621 --> 00:54:56,785
You seem to be with a
new concept every day.
878
00:54:56,893 --> 00:54:58,223
I came to see today's concept.
879
00:54:58,343 --> 00:54:59,793
Oh!
880
00:54:59,980 --> 00:55:01,589
Today is environmental day, right?
881
00:55:01,881 --> 00:55:04,387
If we teach children to plant from now,
882
00:55:05,077 --> 00:55:07,893
they will be become accountable
and responsible in the future.
883
00:55:17,425 --> 00:55:18,898
-Hey!
-Idiot!
884
00:55:27,133 --> 00:55:30,497
"I've set my eyes as guard"
885
00:55:30,816 --> 00:55:32,957
"Is your name a country of love?"
886
00:55:34,423 --> 00:55:37,655
"I've opened the doors to my heart"
887
00:55:37,955 --> 00:55:40,071
"How beautiful is your love?"
888
00:55:41,810 --> 00:55:45,057
"My lips called your name
like a song when moved"
889
00:55:45,281 --> 00:55:48,562
"When my step ceases,
it become the abode of your love"
890
00:55:49,027 --> 00:55:52,278
"Like a bee in the flower of your hair"
891
00:55:52,651 --> 00:55:55,971
"You've turned me like you"
892
00:55:57,771 --> 00:55:59,009
Hi, Ms Akshara.
893
00:55:59,181 --> 00:56:00,292
Hi, how come you are here.
894
00:56:00,389 --> 00:56:01,541
I'm counting the waves.
895
00:56:01,902 --> 00:56:03,771
874.
896
00:56:04,009 --> 00:56:04,672
But why?
897
00:56:04,796 --> 00:56:07,253
Many of them are dying by
getting stuck in the waves.
898
00:56:07,764 --> 00:56:10,261
I'm preparing a thesis
on how to control it.
899
00:56:20,230 --> 00:56:21,706
-Hi.
-I brought a small gift for you.
900
00:56:21,895 --> 00:56:23,485
-The environment of research.
-Thank you.
901
00:56:24,390 --> 00:56:24,974
Yeah!
902
00:56:25,074 --> 00:56:25,777
Yahoo!
903
00:56:28,888 --> 00:56:29,799
Ms Akshara.
904
00:56:35,209 --> 00:56:36,570
This laughing Budda is for you.
905
00:56:41,238 --> 00:56:45,105
"As our stained feet touch the ground"
906
00:56:45,345 --> 00:56:48,669
"The path turned into flowers"
907
00:56:48,946 --> 00:56:52,233
"Even if you talk a few words"
908
00:56:52,526 --> 00:56:55,865
"The sweet arrows hit my heart"
909
00:56:56,207 --> 00:56:59,626
"Your waist is like the
crescent of the moon"
910
00:56:59,904 --> 00:57:02,961
"Your walk is like a swan on an island"
911
00:57:03,450 --> 00:57:04,144
Where are you?
912
00:57:05,308 --> 00:57:06,698
Ola cab is waiting for you.
913
00:57:07,202 --> 00:57:08,046
I'm coming.
914
00:57:12,562 --> 00:57:14,139
"Your moves..."
915
00:57:16,204 --> 00:57:17,784
"By scattering them in the heart"
916
00:57:19,757 --> 00:57:21,221
"To my dreams"
917
00:57:23,437 --> 00:57:25,025
"Please be reachable to me"
918
00:57:25,428 --> 00:57:27,966
"Please be reachable to me"
919
00:57:29,128 --> 00:57:30,269
-Thank you.
-It's okay.
920
00:57:30,971 --> 00:57:32,200
Where are you parents?
921
00:57:41,313 --> 00:57:42,833
What do your parents do?
922
00:57:43,937 --> 00:57:45,192
You know that they are dead.
923
00:57:46,058 --> 00:57:47,431
But I don't even know where they are.
924
00:57:51,340 --> 00:57:51,922
Come.
925
00:57:54,100 --> 00:57:57,207
In today's horrific road
accident on the national highway,
926
00:57:57,295 --> 00:57:59,870
the higher educational
official Ashok Kumar died.
927
00:57:59,950 --> 00:58:03,479
Police collected the evidence and
are investigating the case.
928
00:58:27,099 --> 00:58:28,724
-Hi.
-Hello, tell me.
929
00:58:29,301 --> 00:58:31,059
I have to talk about two things tomorrow.
930
00:58:31,448 --> 00:58:32,095
Tomorrow?
931
00:58:32,748 --> 00:58:34,054
Tomorrow is a very important day for me.
932
00:58:35,319 --> 00:58:35,796
Okay.
933
00:58:36,054 --> 00:58:37,549
-Thank you.
-Bye.
934
00:58:46,230 --> 00:58:49,570
Hey! It's been a long time since
we all are boozing together.
935
00:58:50,064 --> 00:58:51,494
I'm very happy.
936
00:58:51,554 --> 00:58:53,493
It's been a long time
after we turned responsible.
937
00:58:54,724 --> 00:58:56,820
Hey!
I remembered something.
938
00:58:56,937 --> 00:58:58,919
How's your job?
939
00:58:59,200 --> 00:59:01,766
Everyday is a variation and a betterment.
940
00:59:02,017 --> 00:59:04,419
-That is... It's good.
-Hey!
941
00:59:04,499 --> 00:59:06,109
There is a great change in him.
942
00:59:06,388 --> 00:59:07,549
Hey! How's your job going on?
943
00:59:07,735 --> 00:59:09,204
It's like dancing on the flowers.
944
00:59:09,514 --> 00:59:11,870
-[musical notations]
-Oh!
945
00:59:11,983 --> 00:59:13,734
Hey! Ask me about my job.
946
00:59:13,977 --> 00:59:14,713
How's it?
947
00:59:14,919 --> 00:59:17,971
It's a marketing role, right?
I should be behind them.
948
00:59:18,133 --> 00:59:21,590
It's great with new feelings
and with new pleasures.
949
00:59:21,691 --> 00:59:24,260
Hey!
Tomorrow is a very important day for me.
950
00:59:24,510 --> 00:59:26,769
Hey! Tomorrow is a very
important day for me as well.
951
00:59:27,177 --> 00:59:29,059
It's same for me as well.
952
00:59:29,343 --> 00:59:30,264
Wow!
953
00:59:30,383 --> 00:59:32,019
-It's an important day.
-It's an important day.
954
00:59:32,116 --> 00:59:33,225
It's an important day.
955
00:59:33,250 --> 00:59:35,450
Which is why, we are the best friends.
956
00:59:35,517 --> 00:59:36,742
In unison: Cheers!
957
01:00:45,228 --> 01:00:46,569
-Hi.
-Hi.
958
01:00:47,860 --> 01:00:49,355
Sorry. Am I late?
959
01:00:49,598 --> 01:00:51,848
How come she ignored and
went away despite hand waiving?
960
01:00:53,843 --> 01:00:54,911
-By the way, who is he?
-Damn!
961
01:00:54,979 --> 01:00:55,599
By the way, who are you?
962
01:00:55,666 --> 01:00:57,052
[screams]
963
01:00:58,227 --> 01:00:59,602
Hey, how come you are here? Come here.
964
01:00:59,672 --> 01:01:00,891
-How come you are here?
-You too?
965
01:01:00,995 --> 01:01:03,729
You said today is an
important day. Is it this?
966
01:01:04,177 --> 01:01:06,350
-Sir, ice-cream.
-Stop! We can buy it later.
967
01:01:06,638 --> 01:01:07,242
What is written there?
968
01:01:07,622 --> 01:01:09,310
-I love you, Akshara.
-Akshara!
969
01:01:09,671 --> 01:01:11,136
Yes, I am in love with Akshara.
970
01:01:12,306 --> 01:01:15,070
You said it is an important day. But you
are roaming at the beach holding a rose.
971
01:01:15,138 --> 01:01:17,604
-What's with you?
-I am in deep love with Akshara.
972
01:01:17,789 --> 01:01:19,325
Oh no! Damn!
973
01:01:19,801 --> 01:01:20,786
Is Akshara really necessary for you?
974
01:01:20,880 --> 01:01:21,914
Akshara is mine. Leave her.
975
01:01:22,013 --> 01:01:23,614
-Akshara is mine.
-Akshara is mine.
976
01:01:24,083 --> 01:01:26,440
Hey, I am begging both of you.
977
01:01:26,534 --> 01:01:27,817
-Leave her to me.
-Hey boys.
978
01:01:27,888 --> 01:01:28,926
What is this nuisance?
979
01:01:29,311 --> 01:01:31,677
Ask the girl who she likes among you.
980
01:01:31,776 --> 01:01:32,534
That's all.
981
01:01:32,561 --> 01:01:33,889
Ice-cream...
982
01:01:34,013 --> 01:01:35,490
The ice-cream seller was right.
983
01:01:35,778 --> 01:01:36,709
Yes, he is right.
984
01:01:36,804 --> 01:01:37,826
Let's go to the girl and decide.
985
01:01:44,995 --> 01:01:47,384
[music mutes voice]
986
01:01:50,128 --> 01:01:52,140
Where are we going now?
987
01:01:52,973 --> 01:01:53,623
I will tell you.
988
01:02:08,568 --> 01:02:10,450
You said that you want
to tell me two things.
989
01:02:10,842 --> 01:02:12,317
What are they? Tell me.
990
01:02:13,446 --> 01:02:14,068
Let's go.
991
01:02:17,696 --> 01:02:18,247
Come in.
992
01:02:21,308 --> 01:02:22,633
This is my childhood school.
993
01:02:23,001 --> 01:02:24,039
No problem, come inside.
994
01:02:34,774 --> 01:02:37,500
Come... I'll show my classroom.
995
01:02:44,522 --> 01:02:45,445
Hey, slowly.
996
01:02:52,587 --> 01:02:54,618
This was my classroom.
997
01:02:56,658 --> 01:02:57,933
I saw you on the road
998
01:02:58,222 --> 01:03:02,738
when you were telling to aid the
schools which we have studied.
999
01:03:03,181 --> 01:03:05,901
I felt that you reminded my
responsibility towards my school.
1000
01:03:06,108 --> 01:03:06,829
That's why
1001
01:03:07,702 --> 01:03:11,719
I wanted to develop this school.
1002
01:03:12,251 --> 01:03:13,323
Oh, really!
1003
01:03:14,775 --> 01:03:16,361
What about second point?
1004
01:03:16,610 --> 01:03:18,755
When I asked you about your first class,
1005
01:03:19,374 --> 01:03:21,443
you said it was tough to
say about the first day feel.
1006
01:03:21,979 --> 01:03:23,300
But I didn't understand about it then.
1007
01:03:24,536 --> 01:03:25,688
But now, I understand it.
1008
01:03:27,656 --> 01:03:30,494
Though tough, I am telling
it now by mustering courage.
1009
01:03:31,726 --> 01:03:34,747
I hope that you won't
reject the word of my heart.
1010
01:03:36,282 --> 01:03:37,326
Who the hell is he?
1011
01:03:38,549 --> 01:03:40,976
She should love no one except us three.
1012
01:03:41,039 --> 01:03:43,128
She should either love you or you or you.
1013
01:03:43,237 --> 01:03:44,114
She should only me.
1014
01:03:44,221 --> 01:03:47,539
If she loves him,
she won't love anyone of us.
1015
01:03:47,631 --> 01:03:49,175
So, let's kill him.
1016
01:03:49,322 --> 01:03:50,049
Let's kill him.
1017
01:03:50,570 --> 01:03:51,491
We shall kill him.
1018
01:03:52,258 --> 01:03:54,101
He will die today in my hands.
1019
01:04:35,457 --> 01:04:39,034
[gunshots]
1020
01:04:43,560 --> 01:04:45,171
[gunshot]
1021
01:04:47,386 --> 01:04:48,307
[gunshot]
1022
01:05:08,517 --> 01:05:12,519
Vidya Vidhan's board director
Sridharan was killed brutally.
1023
01:05:12,608 --> 01:05:16,378
This murder taking place
at a school is notable.
1024
01:05:16,579 --> 01:05:20,363
This case is given to a special officer
Ajmal who solved many cases effortlessly
1025
01:05:20,578 --> 01:05:24,394
and it was informed in an announcement
by the Police Commissioner.
1026
01:05:24,586 --> 01:05:26,973
[siren wailing]
1027
01:05:43,184 --> 01:05:44,894
Sir, you came here in the
name of special investigation.
1028
01:05:44,996 --> 01:05:46,548
What are the measures that
you are going to take?
1029
01:05:46,664 --> 01:05:49,032
Sir... Sir... tell us.
Tell us, sir. Sir...
1030
01:06:06,218 --> 01:06:08,093
We are already investigating, right?
1031
01:06:08,134 --> 01:06:08,998
What's with his hustle?
1032
01:06:09,488 --> 01:06:11,082
I think he is a cinephile.
1033
01:07:18,012 --> 01:07:18,683
Sir...
1034
01:07:21,310 --> 01:07:22,598
These are the details of the dead person.
1035
01:07:24,276 --> 01:07:25,162
Name: Sridharan.
1036
01:07:42,061 --> 01:07:46,669
Any girl would either hit or
scold for proposing to her.
1037
01:07:46,750 --> 01:07:48,716
But how come she shot him like that?
1038
01:07:49,232 --> 01:07:51,321
Yes, what's with her killing?
1039
01:07:51,939 --> 01:07:54,654
Well, who told you to go behind her?
1040
01:07:54,715 --> 01:07:55,982
Is this our friendship?
1041
01:07:56,087 --> 01:07:57,379
As if you have informed us
and fell in love with her.
1042
01:07:57,565 --> 01:07:58,662
Who have you informed and went behind her?
1043
01:07:58,806 --> 01:08:01,008
Well... I eyed on 60
crores worth properties.
1044
01:08:01,062 --> 01:08:03,523
I wanted to love her, marry her and
then take good care of both of you.
1045
01:08:04,647 --> 01:08:05,560
60 crores?
1046
01:08:05,934 --> 01:08:07,932
-Yes, 60 crores.
-60 crores?
1047
01:08:08,104 --> 01:08:10,432
Did President told you guys
just in the way, he told me?
1048
01:08:10,559 --> 01:08:12,717
Does it mean, that he
has fooled all three of us?
1049
01:08:12,887 --> 01:08:15,487
-Hey, call him.
-Come on, do it. Call him.
1050
01:08:15,874 --> 01:08:16,848
Hey you...
1051
01:08:17,297 --> 01:08:19,396
Get him here. We'll take him to task.
1052
01:08:19,552 --> 01:08:20,975
I'll take you task.
1053
01:08:23,705 --> 01:08:25,102
-Hello President sir.
-What is it?
1054
01:08:26,141 --> 01:08:28,530
I want to propose to her tomorrow.
1055
01:08:28,646 --> 01:08:29,737
I am little scared.
1056
01:08:30,079 --> 01:08:32,284
I want to tell my two
friends to gather courage.
1057
01:08:32,745 --> 01:08:35,513
Is it necessary now to tell
that girl and your two friends?
1058
01:08:35,666 --> 01:08:38,125
Well... She's been liking me a lot.
1059
01:08:38,686 --> 01:08:40,937
First, I wanted to tell my
friends and then propose to her.
1060
01:08:41,466 --> 01:08:43,664
Where are you?
I am coming there.
1061
01:08:44,297 --> 01:08:45,295
Come.
1062
01:08:50,760 --> 01:08:54,326
[humming]
1063
01:08:55,407 --> 01:08:57,182
[humming]
1064
01:08:57,733 --> 01:08:58,744
Hey... Hey... Sarathi.
1065
01:08:59,348 --> 01:09:00,144
Have you got any sense?
1066
01:09:00,169 --> 01:09:01,506
What are you talking, huh?
1067
01:09:03,725 --> 01:09:04,792
You have come, Thathaji?
1068
01:09:04,850 --> 01:09:05,517
My foot!
1069
01:09:05,618 --> 01:09:07,545
If I hit you with an oar,
your head will smash.
1070
01:09:08,124 --> 01:09:10,281
Why do you want to tell to
those China pieces about the girl?
1071
01:09:11,527 --> 01:09:12,989
-China pieces?
-No!
1072
01:09:13,100 --> 01:09:14,237
Why so hurry?
1073
01:09:15,005 --> 01:09:17,604
Enjoy and experience love.
1074
01:09:19,331 --> 01:09:22,849
Else, you'll miss 60
crores worth properties.
1075
01:09:32,575 --> 01:09:34,538
You said 60 crores
belong to me, didn't you?
1076
01:09:34,730 --> 01:09:35,552
Bloody fool!
1077
01:09:42,546 --> 01:09:43,973
Tell me, bloody rascal.
1078
01:09:44,205 --> 01:09:47,937
If you give 60 crores to them,
will you give your wig to me?
1079
01:09:50,382 --> 01:09:53,078
Let's sit over coffee and talk.
1080
01:09:55,730 --> 01:09:58,110
Generally, people would be
buried in a pit after death.
1081
01:09:58,651 --> 01:09:59,775
What's this?
1082
01:10:00,081 --> 01:10:01,037
Hey tinker,
1083
01:10:01,260 --> 01:10:06,366
you have trapped three of us with
the same girl for torturing you?
1084
01:10:06,634 --> 01:10:07,800
Bloody fool!
1085
01:10:08,000 --> 01:10:09,464
-Let's kill him.
-Hey!
1086
01:10:09,766 --> 01:10:12,421
He'll be washed away in
the waves. Let's leave.
1087
01:10:12,593 --> 01:10:14,164
Hey Walter Kings, wait.
1088
01:10:14,334 --> 01:10:15,517
What? What is it?
1089
01:10:16,445 --> 01:10:22,430
Is it my mistake to make you
aimless guys into family men?
1090
01:10:24,661 --> 01:10:26,517
What went wrong now?
1091
01:10:27,482 --> 01:10:32,738
Three of you come to an agreement
and decide who wants to be a millionaire.
1092
01:10:33,736 --> 01:10:36,196
-Oh my Godzilla!
-Oh God!
1093
01:10:36,721 --> 01:10:39,520
Madhu, tell this baldie the actual matter.
1094
01:10:44,563 --> 01:10:45,258
[gunshot]
1095
01:10:55,079 --> 01:10:56,431
Oh man!
1096
01:10:56,632 --> 01:10:59,572
Tell us... Who among
us is a millionaire?
1097
01:10:59,796 --> 01:11:05,796
Hey, I have helped you thinking that love
means three conversations and four texts.
1098
01:11:06,125 --> 01:11:08,060
I didn't expect that it
would turn like this.
1099
01:11:08,517 --> 01:11:09,686
-Hey!
-You!
1100
01:11:10,417 --> 01:11:13,125
Where did you go with
the girl last Sunday?
1101
01:11:13,599 --> 01:11:14,709
To the restaurant.
1102
01:11:15,104 --> 01:11:18,161
The restaurant CCTV
footage has you with that girl.
1103
01:11:18,441 --> 01:11:19,348
You got trapped.
1104
01:11:20,111 --> 01:11:21,051
Surya...
1105
01:11:21,576 --> 01:11:23,044
You said you gave a book to that girl.
1106
01:11:23,084 --> 01:11:25,011
Oh that?
An English book...
1107
01:11:25,102 --> 01:11:25,986
Stop!
1108
01:11:26,709 --> 01:11:29,255
You didn't even pass the matriculation.
Why did you choose such a big book?
1109
01:11:29,526 --> 01:11:31,078
Will we get trapped
just for giving a book?
1110
01:11:31,179 --> 01:11:32,829
You won't get trapped for giving a book.
1111
01:11:33,098 --> 01:11:37,093
You have signed that book
saying 'With love - Surya'.
1112
01:11:39,770 --> 01:11:41,796
Thank God! I am not trapped in any way.
1113
01:11:41,926 --> 01:11:44,085
Because I gave her a laughing Buddha bust.
1114
01:11:44,200 --> 01:11:45,563
I didn't sign on it as well.
1115
01:11:45,715 --> 01:11:48,390
But I have the bill for that gift.
1116
01:11:48,651 --> 01:11:50,650
And that bill has her name on it.
1117
01:11:50,901 --> 01:11:51,768
Dear friends.
1118
01:11:51,936 --> 01:11:57,100
As the colony president, I could
change your getup but not your fates.
1119
01:11:57,479 --> 01:12:02,705
Because you got involved
in this crime involuntarily.
1120
01:12:11,036 --> 01:12:12,500
Three of us got trapped.
1121
01:12:13,128 --> 01:12:15,204
I just realized that you too got trapped.
1122
01:12:15,490 --> 01:12:16,432
-Me?
-Yes.
1123
01:12:16,744 --> 01:12:17,570
How?
1124
01:12:18,346 --> 01:12:20,823
You were the one who gave
the house for rent to her online.
1125
01:12:22,198 --> 01:12:24,349
Oh my Gawd!
1126
01:12:25,074 --> 01:12:29,625
[siren wailing] [tyres screech]
1127
01:12:49,404 --> 01:12:49,947
Sir.
1128
01:12:51,092 --> 01:12:51,708
Come, sir.
1129
01:13:01,439 --> 01:13:02,810
They claim that it was the
work of the professional.
1130
01:13:04,330 --> 01:13:04,928
Sir...
1131
01:13:06,287 --> 01:13:07,124
Give your gun.
1132
01:13:07,681 --> 01:13:08,274
Sir.
1133
01:13:08,652 --> 01:13:09,891
-Give your gun.
-Oh!
1134
01:13:17,610 --> 01:13:21,509
Despite aiming point-blank,
the bullet hit on the right side.
1135
01:13:22,668 --> 01:13:24,213
It means he is
definitely not a professional.
1136
01:13:24,511 --> 01:13:25,246
-Right?
-Yes, sir.
1137
01:13:30,105 --> 01:13:33,244
But, since he couldn't
hold the gun properly...
1138
01:13:34,081 --> 01:13:35,564
May be he physically weak.
1139
01:13:36,861 --> 01:13:38,201
Another point is that,
1140
01:13:39,230 --> 01:13:42,505
he shot so confidently that too
at close range, it means,
1141
01:13:44,860 --> 01:13:49,649
there should be some close
relationship between shooter and him.
1142
01:13:50,617 --> 01:13:54,864
Moreover the shooter is
mentally very very strong.
1143
01:13:59,279 --> 01:14:00,063
-Doctor.
-Sir.
1144
01:14:00,335 --> 01:14:01,599
Start the post-mortem.
1145
01:14:02,739 --> 01:14:04,357
I inquired at the crime scene place.
1146
01:14:04,597 --> 01:14:06,200
We found no evidence.
1147
01:14:06,391 --> 01:14:08,542
I have even inquired in his college.
1148
01:14:09,393 --> 01:14:11,461
Everyone claims that he
is good-natured, sir.
1149
01:14:11,712 --> 01:14:13,225
He's got no disputes with anyone.
1150
01:14:14,861 --> 01:14:18,473
Okay. All his details should
be on my table within one hour.
1151
01:14:18,849 --> 01:14:19,925
-Oh! Okay, sir.
-Okay.
1152
01:14:22,094 --> 01:14:22,766
Phew!
1153
01:14:51,493 --> 01:14:52,317
Thank you, sir.
1154
01:15:00,718 --> 01:15:04,729
It's not the life that is lost,
but my crores of income, Sridharan.
1155
01:15:06,892 --> 01:15:10,591
Sorry, sir. We have pressurized
a bit since exams are nearing.
1156
01:15:11,312 --> 01:15:15,586
This percentage might be
helpful in getting a college rank
1157
01:15:15,849 --> 01:15:17,542
but not a state rank.
1158
01:15:18,729 --> 01:15:24,713
You have to prove our faith in
you in your next exams for sure.
1159
01:15:25,294 --> 01:15:29,398
Otherwise, the 5 lakh rupees
which we have sponsored to you
1160
01:15:30,887 --> 01:15:33,051
would be paid back
to us by your father.
1161
01:15:34,199 --> 01:15:35,116
Decide about it.
1162
01:15:36,141 --> 01:15:39,654
If we set an easy question
paper for the next week's exams,
1163
01:15:40,032 --> 01:15:44,854
all the students would forget about this
out of joy due to easy question paper.
1164
01:15:46,825 --> 01:15:49,906
You don't feel sad as
your friend has died.
1165
01:15:54,365 --> 01:15:55,057
Akshara.
1166
01:15:57,348 --> 01:15:58,907
What are you thinking being alone?
1167
01:15:59,565 --> 01:16:04,281
The legs that sprint for the future
would stop if they think about the past.
1168
01:16:04,454 --> 01:16:08,386
If you get the thought of doing a
mistake, wipe it off immediately.
1169
01:16:08,739 --> 01:16:11,289
Anyhow, this fight is not something
which you have started newly.
1170
01:16:12,013 --> 01:16:14,608
This fight was born 10 years ago, in you.
1171
01:16:16,199 --> 01:16:20,402
No one ever should face the injustice
that happened to us on that day.
1172
01:16:21,966 --> 01:16:23,608
Look at the ocean.
1173
01:16:24,242 --> 01:16:26,916
Every rising wave
wants to cross the shore.
1174
01:16:27,259 --> 01:16:30,000
One day, it will become a
huge tide and cross the shore.
1175
01:16:30,172 --> 01:16:34,075
If you think it as a mistake, the waves
of the revolution will remain as dreams.
1176
01:16:34,308 --> 01:16:38,528
Fight against the welfare of our
people is not selfishness, it is a war.
1177
01:16:39,631 --> 01:16:43,692
Waging war for the welfare of everyone
is not a crime, it is a sacrifice.
1178
01:16:43,983 --> 01:16:47,306
In the war to destroy evil,
ours is the first step.
1179
01:16:48,407 --> 01:16:53,388
Before the enemy realizes,
we should behead him, Akshara.
1180
01:16:59,407 --> 01:16:59,992
Sir...
1181
01:17:01,908 --> 01:17:04,378
I and the special officer
have done the investigation.
1182
01:17:04,762 --> 01:17:06,245
We have announced
high-alert across the city.
1183
01:17:06,703 --> 01:17:09,943
We have asked to detain any
suspects from any suspicious places.
1184
01:17:10,509 --> 01:17:11,930
We asked to close all the check-posts.
1185
01:17:14,598 --> 01:17:15,969
That's a point blank shot.
1186
01:17:16,059 --> 01:17:17,643
But still, the bullet went off the target.
1187
01:17:18,155 --> 01:17:20,167
He might be some professional.
1188
01:17:20,773 --> 01:17:22,479
He has intentionally targeted our guy.
1189
01:17:28,868 --> 01:17:31,400
It wasn't Sridharan he targeted,
1190
01:17:33,418 --> 01:17:34,247
but me.
1191
01:17:35,881 --> 01:17:36,552
Sir...
1192
01:17:37,326 --> 01:17:39,146
Don't you understand the
seriousness in this case?
1193
01:17:40,785 --> 01:17:46,308
In my 15 years old education
empire, Sridharan is the only person
1194
01:17:47,089 --> 01:17:49,802
who knows everything
about this institution.
1195
01:17:50,574 --> 01:17:52,149
Do you suspect anyone?
1196
01:17:53,661 --> 01:17:57,888
If I do, you would have brought
another post-mortem report ACP.
1197
01:17:59,156 --> 01:17:59,705
Yes, sir.
1198
01:18:01,814 --> 01:18:05,388
Anyhow, I am not
thinking about the lost life.
1199
01:18:06,218 --> 01:18:09,508
I am thinking about the file he has
which was prepared by the officer.
1200
01:18:10,822 --> 01:18:16,122
If it comes out, me and my
education hub would be smashed.
1201
01:18:17,051 --> 01:18:17,578
Sir...
1202
01:18:24,868 --> 01:18:25,559
Catch him.
1203
01:18:26,657 --> 01:18:28,768
I'll give you money that
you have never seen.
1204
01:18:30,632 --> 01:18:34,527
The details of the murderer
should be known to me first,
1205
01:18:35,718 --> 01:18:36,926
even before it reaches the department.
1206
01:18:37,448 --> 01:18:37,953
Okay, sir.
1207
01:18:53,081 --> 01:18:57,307
We found traces of unknown
people at the murder site.
1208
01:18:58,191 --> 01:19:01,152
Come and tell us exactly
about what you have seen.
1209
01:19:01,219 --> 01:19:03,359
I'll ensure that you get into no trouble.
1210
01:19:03,436 --> 01:19:04,750
We'll keep your details anonymous.
1211
01:19:05,294 --> 01:19:07,008
You know about me, right?
1212
01:19:07,599 --> 01:19:09,212
I can even make mute people to speak.
1213
01:19:09,778 --> 01:19:11,820
Come and tell us exactly
about what you have seen.
1214
01:19:13,044 --> 01:19:15,086
I'll ensure that you get a
reward from the government.
1215
01:19:24,332 --> 01:19:26,076
How long we will be
undergoing this nervousness?
1216
01:19:26,321 --> 01:19:28,323
Let's do something.
Let's go to him and tell the truth.
1217
01:19:28,386 --> 01:19:29,820
What are you talking?
1218
01:19:29,860 --> 01:19:31,357
If you tell the truth,
he will kill three of us.
1219
01:19:31,397 --> 01:19:32,738
-Moreover, he is mental.
-Hey...
1220
01:19:32,893 --> 01:19:34,744
That's not the case. Listen to me.
1221
01:19:34,853 --> 01:19:36,811
Let's plead him and tell the truth.
1222
01:19:37,220 --> 01:19:38,648
Moreover, he says reward.
1223
01:19:38,870 --> 01:19:40,328
We can go to Bangkok and enjoy.
1224
01:19:40,763 --> 01:19:41,682
I'll call him right now.
1225
01:19:41,719 --> 01:19:42,947
-No, Sarathi. Don't.
-Wait!
1226
01:19:42,982 --> 01:19:44,685
-Let him make the call.
-Okay. Your wish.
1227
01:19:45,026 --> 01:19:46,203
[dialing]
1228
01:19:46,772 --> 01:19:47,694
Hello.
1229
01:19:49,485 --> 01:19:51,159
-Is it ACP on the line?
-Yes.
1230
01:19:51,249 --> 01:19:52,236
Greetings, sir.
1231
01:19:52,427 --> 01:19:54,380
I am highly respectable person
of the society,
1232
01:19:54,555 --> 01:19:55,856
-Maavu Dharmaraju--
-Shut up!
1233
01:19:56,839 --> 01:19:57,903
What's the time now?
1234
01:19:59,471 --> 01:20:00,619
2 am.
1235
01:20:00,870 --> 01:20:03,151
I know. What's with
phone call at this time?
1236
01:20:03,224 --> 01:20:06,259
Well, I have to talk
about an important matter
1237
01:20:06,348 --> 01:20:08,118
-about recent incident--
-Shut up!
1238
01:20:08,980 --> 01:20:11,341
Whatever you want to talk, come in
the morning while I go for walking.
1239
01:20:12,489 --> 01:20:13,386
Where sir?
1240
01:20:14,893 --> 01:20:16,353
Thank you, sir. Thank you.
1241
01:20:22,414 --> 01:20:25,008
You said reward, right?
That's why I have called.
1242
01:20:25,247 --> 01:20:27,008
I too will come to Bangkok.
1243
01:20:41,552 --> 01:20:43,028
-Hi Baby.
-Get lost!
1244
01:20:47,820 --> 01:20:48,824
Hey wait.
1245
01:20:49,281 --> 01:20:52,957
Instead of lying, we shall tell
him what exactly happened there.
1246
01:20:53,125 --> 01:20:54,122
Don't you talk anything.
1247
01:20:54,228 --> 01:20:56,850
If you mess this up, I'll break your head.
1248
01:20:56,993 --> 01:20:59,037
-Highly respected person of the society.
-Coffee, tea...
1249
01:20:59,136 --> 01:21:00,088
Don't come up with such crap.
1250
01:21:00,285 --> 01:21:03,167
Hey, but the reward money shall be
equally distributed among four of us.
1251
01:21:03,319 --> 01:21:05,213
You shouldn't break this word.
1252
01:21:05,304 --> 01:21:07,689
-You too.
-You too shouldn't break this word.
1253
01:21:08,322 --> 01:21:10,472
Hey... Hey... Hey...
Look, the commissioner is going.
1254
01:21:17,150 --> 01:21:18,150
Ah!
1255
01:21:21,167 --> 01:21:23,214
Hey, come...
[overlap of voices]
1256
01:22:15,223 --> 01:22:16,777
No... No... No...
1257
01:22:16,802 --> 01:22:17,710
Don't kill me.
1258
01:23:15,798 --> 01:23:19,244
They are speeding up but what's
with your driving. Come on, speed up.
1259
01:23:19,813 --> 01:23:23,116
Come on, accelerate. Come on, accelerate.
Aren't your hands working?
1260
01:23:23,205 --> 01:23:25,006
Speed up. Come... Come...
1261
01:23:25,677 --> 01:23:28,031
How old is this vehicle? How old?
1262
01:23:28,118 --> 01:23:29,343
Blood oldie!
1263
01:23:41,957 --> 01:23:43,003
Run... Run... Run...
1264
01:23:43,182 --> 01:23:45,293
Hey, I too am coming.
1265
01:23:57,516 --> 01:24:02,099
[pants]
1266
01:24:13,387 --> 01:24:16,952
Hey Madhu... Hey Madhu... Hey Madhu!
1267
01:24:17,136 --> 01:24:17,957
[exclaims]
1268
01:24:19,260 --> 01:24:19,949
What is it?
1269
01:24:20,281 --> 01:24:23,295
All these days we thought she
killed for proposing to her.
1270
01:24:23,748 --> 01:24:25,492
But she is here to kill someone.
1271
01:24:26,214 --> 01:24:28,017
Will she kill us too by any chance?
1272
01:24:29,292 --> 01:24:31,877
[bawling]
1273
01:24:33,196 --> 01:24:34,840
Stop your bawling. What happened?
1274
01:24:34,989 --> 01:24:37,158
I am very scared.
1275
01:24:37,325 --> 01:24:39,896
We have to plan something and
severe our ties with that girl.
1276
01:24:40,191 --> 01:24:41,868
-Yes.
-I have an idea.
1277
01:24:42,348 --> 01:24:44,590
-You!
-Bloody!
1278
01:24:44,658 --> 01:24:45,856
Things went this far because of you!
1279
01:24:46,330 --> 01:24:46,930
Get off!
1280
01:24:50,300 --> 01:24:55,078
ACP Manikyam was murdered at
6 am today at the light house area.
1281
01:24:55,444 --> 01:24:59,935
Not just common people, but even the
police department is startled with this.
1282
01:25:18,315 --> 01:25:21,742
This place which is developing as a
tourist spot has become a hub for murders.
1283
01:25:22,040 --> 01:25:24,382
"When police who is supposed to
protect people are getting murdered,"
1284
01:25:24,689 --> 01:25:27,956
"who will protect the public?"
questions human organizations.
1285
01:26:06,012 --> 01:26:07,504
-Send it to post-mortem.
-Ok sir.
1286
01:26:12,420 --> 01:26:17,815
[music mutes voice]
1287
01:26:21,966 --> 01:26:23,011
Sridharan.
1288
01:26:23,563 --> 01:26:24,973
Vidya Vidhan college.
[gunshot]
1289
01:26:25,153 --> 01:26:26,622
ACP Manikyam's murder.
1290
01:26:27,019 --> 01:26:29,313
First murder: Government school.
1291
01:26:29,764 --> 01:26:32,341
Second murder: Drawing tool.
1292
01:26:36,190 --> 01:26:38,460
When you go to the profession you like,
1293
01:26:38,949 --> 01:26:43,574
your education will give great
confidence in achieving success.
1294
01:26:44,088 --> 01:26:46,971
Is there any link between
that school and the tool?
1295
01:26:47,926 --> 01:26:49,155
Two people died.
1296
01:26:49,538 --> 01:26:52,523
But is it just one person who killed them?
1297
01:26:53,184 --> 01:26:56,184
How come the file that is supposed
to be with the vigilance officer,
1298
01:26:56,226 --> 01:26:57,561
showed up at the murder site?
1299
01:26:58,889 --> 01:27:02,336
Sir, I got the file
prepared by the officer.
1300
01:27:03,409 --> 01:27:04,580
But officer was...
1301
01:27:05,115 --> 01:27:06,283
[collision]
1302
01:27:09,746 --> 01:27:11,166
Who gave the file?
1303
01:27:11,695 --> 01:27:13,036
Who brought this here?
1304
01:27:13,292 --> 01:27:15,251
Who will answer these questions?
1305
01:27:45,864 --> 01:27:47,981
-Good afternoon, ma'am.
-Good afternoon.
1306
01:27:49,988 --> 01:27:51,308
-Go to your class.
-Okay, ma'am.
1307
01:27:54,203 --> 01:27:55,996
[music mutes voice]
1308
01:28:25,218 --> 01:28:27,077
Sir, we heard that you found
a file at the murder spot.
1309
01:28:27,167 --> 01:28:29,695
Is there any link between
this case and that file?
1310
01:28:29,896 --> 01:28:32,375
-Tell me, sir.
-Tell me, sir. What's that file?
1311
01:28:32,643 --> 01:28:33,525
Excuse me, sir.
1312
01:28:43,042 --> 01:28:44,599
Ajmal, special branch.
1313
01:28:47,025 --> 01:28:48,106
I have to talk to you.
1314
01:28:53,789 --> 01:28:56,999
Your college employee
Sridharan got murdered.
1315
01:28:57,512 --> 01:28:58,946
What do you say about that?
1316
01:28:59,409 --> 01:29:03,607
In my group of institutions,
thousands of students are studying
1317
01:29:03,776 --> 01:29:05,818
and hundreds of employees are working.
1318
01:29:06,852 --> 01:29:08,784
If something happens to
any of them, I'll be pained.
1319
01:29:10,849 --> 01:29:13,127
But don't you want to know the
person responsible for that pain?
1320
01:29:17,140 --> 01:29:18,774
You are already investigating.
1321
01:29:19,170 --> 01:29:19,731
True!
1322
01:29:20,721 --> 01:29:23,578
Even in our department, a police
officer named Manikyam got murdered.
1323
01:29:24,451 --> 01:29:27,741
When I checked his call list, there
were few calls that were made to you.
1324
01:29:28,488 --> 01:29:29,581
What do you say about that?
1325
01:29:30,640 --> 01:29:32,945
He came here and went
regarding Sridharan's case.
1326
01:29:35,479 --> 01:29:40,163
So, you need not answer to the
questions that I have asked you till now.
1327
01:29:40,891 --> 01:29:44,747
But you must answer my next question.
1328
01:29:45,167 --> 01:29:48,779
The report prepared by the education
officer after raiding your college
1329
01:29:49,161 --> 01:29:50,904
was found at the murder spot of the ACP.
1330
01:29:52,052 --> 01:29:55,448
He died in an accident before
submitting that to the government.
1331
01:29:57,271 --> 01:29:59,141
How come the report that's supposed
to be on a government's table,
1332
01:29:59,840 --> 01:30:01,833
was found at the murder spot?
1333
01:30:03,101 --> 01:30:07,042
Maybe, as the information in the
file could be proved, it was you...
1334
01:30:08,139 --> 01:30:09,629
What are you saying officer?
1335
01:30:14,588 --> 01:30:15,588
Cool!
1336
01:30:16,036 --> 01:30:17,726
I am not blaming you.
1337
01:30:18,663 --> 01:30:20,912
It might be the act of
your unknown rivals.
1338
01:30:21,347 --> 01:30:22,162
[scoffs]
1339
01:30:22,737 --> 01:30:23,990
I don't have any rivals.
1340
01:30:24,246 --> 01:30:27,713
Oh! Come on. You are
into the educational sector.
1341
01:30:27,945 --> 01:30:31,361
All other numbers will always be
striving to attain the first place.
1342
01:30:31,740 --> 01:30:33,646
I mean, like your ranks.
1343
01:30:34,413 --> 01:30:35,302
By the way...
1344
01:30:35,502 --> 01:30:38,899
the pattern of the murders suggests
they were not paid killings.
1345
01:30:39,790 --> 01:30:41,374
But looks like they
were done by someone troubled.
1346
01:30:42,204 --> 01:30:43,273
So be careful!
1347
01:30:57,814 --> 01:31:00,885
The pattern of the murders suggests
they were not paid killings.
1348
01:31:01,826 --> 01:31:04,175
But looks like they
were done by someone troubled.
1349
01:31:04,599 --> 01:31:05,756
So be careful.
1350
01:31:13,896 --> 01:31:17,435
Akshara! Listen to me carefully.
1351
01:31:21,340 --> 01:31:22,239
Breaking News
1352
01:31:22,906 --> 01:31:25,790
The mystery of twin murders
committed on the sea shore is solved!
1353
01:31:25,897 --> 01:31:31,375
[siren wailing]
1354
01:31:42,232 --> 01:31:44,157
-How did you nab her, sir?
-Is she the murderer, sir?
1355
01:31:44,357 --> 01:31:45,198
Please answer me, sir!
1356
01:32:02,026 --> 01:32:03,236
[foot steps approaching]
1357
01:32:04,373 --> 01:32:06,595
Every one is assuming
that I arrested you.
1358
01:32:06,789 --> 01:32:07,224
[scoffs]
1359
01:32:07,678 --> 01:32:10,137
But they don't know that
it was you who surrendered.
1360
01:32:13,707 --> 01:32:14,788
Why?
1361
01:32:19,295 --> 01:32:22,782
You are sitting in an interrogation
room instead of a classroom.
1362
01:32:23,036 --> 01:32:24,825
Pchh! Ain't it so sad?
1363
01:32:29,373 --> 01:32:31,878
Akshara. Nice name!
1364
01:32:33,777 --> 01:32:36,252
Working as Physics lecturer
in Vidya Vidhan College!
1365
01:32:37,157 --> 01:32:37,704
[scoffs]
1366
01:32:40,126 --> 01:32:42,733
Your name, your profession
and the murders you did...
1367
01:32:43,467 --> 01:32:45,058
...they don't match at all.
1368
01:32:45,150 --> 01:32:47,052
Sridharan and ACP Manikyam.
1369
01:32:47,671 --> 01:32:49,932
Your next target is
chairman Sanjay Ramasami right?
1370
01:32:51,807 --> 01:32:53,815
What is the plan behind your surrender?
1371
01:32:55,195 --> 01:32:56,231
What are you planning?
1372
01:32:58,421 --> 01:33:00,413
By observing
the pattern of your murders...
1373
01:33:01,149 --> 01:33:02,149
...I could analyze.
1374
01:33:03,951 --> 01:33:06,595
You have a strong pain in your heart.
1375
01:33:08,289 --> 01:33:09,229
What is it?
1376
01:33:10,885 --> 01:33:12,583
How are you connected
to the persons killed?
1377
01:33:16,519 --> 01:33:18,111
Do you know them earlier?
1378
01:33:18,791 --> 01:33:19,880
Who else is in your team?
1379
01:33:21,101 --> 01:33:22,867
[gasps]
1380
01:33:24,183 --> 01:33:26,648
I could help you only if you speak out.
1381
01:33:28,024 --> 01:33:29,110
You can trust me.
1382
01:33:36,225 --> 01:33:40,412
My words must not be confined
to this jail.
1383
01:33:41,316 --> 01:33:42,770
The public must hear them.
1384
01:33:44,014 --> 01:33:45,260
Can you help me?
1385
01:33:46,470 --> 01:33:49,083
Akshara wants to reveal
the truth in press meet.
1386
01:33:49,382 --> 01:33:51,462
She wants to convey something.
Let her speak.
1387
01:33:51,662 --> 01:33:52,671
She too deserves a chance!
1388
01:33:53,082 --> 01:33:54,088
Who is she?
1389
01:33:54,288 --> 01:33:57,433
To know the reason for all the murders,
let her speak. What's wrong with that?
1390
01:33:57,633 --> 01:33:58,963
Our colony faces an insult!
1391
01:33:59,457 --> 01:34:00,930
She admitted that she was the murderer!
1392
01:34:01,694 --> 01:34:04,047
The girl wants to convey something.
Let her do it!
1393
01:34:04,583 --> 01:34:08,053
I am curious to find out why
a teacher committed a murder.
1394
01:34:08,785 --> 01:34:11,529
Nowadays it's common that persons
who commit mistakes talk morals.
1395
01:34:11,897 --> 01:34:14,158
Let Akshara speak! What's wrong
with it? We must know the truth!
1396
01:34:14,460 --> 01:34:16,258
Allow her to speak what she wants to.
1397
01:34:16,758 --> 01:34:18,138
She wants to say something right?
1398
01:34:18,738 --> 01:34:20,476
She said that she will reveal the facts.
1399
01:34:21,019 --> 01:34:21,799
Let her reveal!
1400
01:34:21,999 --> 01:34:24,499
If a teacher who teaches good
things has committed a crime,
1401
01:34:24,699 --> 01:34:26,299
she might have faced some injustice!
1402
01:34:26,499 --> 01:34:28,969
She would reveal the same facts that
she would reveal in the court of law.
1403
01:34:29,169 --> 01:34:31,659
On receiving appeals from
various sections of the state...
1404
01:34:31,763 --> 01:34:34,845
seeking permission to Akshara to speak...
1405
01:34:34,934 --> 01:34:38,143
...state DGP allowed Akshara
to raise her points.
1406
01:34:38,305 --> 01:34:39,831
Akshara... the accused
behind the twin murders...
1407
01:34:39,905 --> 01:34:45,185
that took place in the city, works as
physics lecturer in Vidya Vidhan College.
1408
01:34:48,556 --> 01:34:51,789
Being in a responsible profession, tidn't
you feel it's wrong to commit murders?
1409
01:34:53,119 --> 01:34:54,284
Have you really committed these murders?
1410
01:34:54,566 --> 01:34:55,874
If so, can you explain why?
1411
01:34:56,161 --> 01:34:57,192
[camera clicks]
1412
01:34:57,606 --> 01:34:59,912
What should a student
learn from you as a teacher?
1413
01:35:02,606 --> 01:35:04,825
Apart from parents, one who we
remember throught our life...
1414
01:35:05,463 --> 01:35:07,763
is the teacher
who taught us education.
1415
01:35:10,588 --> 01:35:11,544
Sir!
1416
01:35:11,569 --> 01:35:12,926
Which teacher do you remember the most?
1417
01:35:13,398 --> 01:35:15,573
It's my Maths teacher. Ramachandran Sir!
1418
01:35:17,820 --> 01:35:18,387
You sir?
1419
01:35:18,542 --> 01:35:19,939
It's my Science
teacher. Ramya Madam!
1420
01:35:21,278 --> 01:35:22,270
What about you sir?
1421
01:35:22,666 --> 01:35:24,884
It's my head master.
Somasundaram Rao sir.
1422
01:35:25,119 --> 01:35:30,935
Like each one of you,
I too have a teacher in my life.
1423
01:35:32,804 --> 01:35:33,740
Raghavan Master!
1424
01:35:43,322 --> 01:35:45,656
He teaches education in the right manner.
1425
01:35:51,608 --> 01:35:53,478
Both of your daughters passed out
with good grades.
1426
01:35:53,645 --> 01:35:54,115
Yes, sir.
1427
01:35:54,220 --> 01:35:56,998
Join them in Government
college. They will study well.
1428
01:35:57,151 --> 01:35:58,406
Don't forget to.
1429
01:36:00,742 --> 01:36:02,799
You too should join your children
in government college.
1430
01:36:02,899 --> 01:36:05,336
-It will be helpful to their career.
-Yes sir.
1431
01:36:06,377 --> 01:36:08,176
I hope you remember it.
I will take leave.
1432
01:36:45,030 --> 01:36:46,094
What's going on sir?
1433
01:36:46,444 --> 01:36:47,838
Before attending exams,
1434
01:36:48,068 --> 01:36:50,571
...if children spend their time
joyfully with their parents...
1435
01:36:50,771 --> 01:36:53,071
...they will perform well in their
exams without any stress.
1436
01:36:58,770 --> 01:37:00,131
Mom! Give it.
1437
01:37:01,416 --> 01:37:03,211
-Take it!
-Bye!
1438
01:37:03,977 --> 01:37:04,987
-Take care!
-Ok mom.
1439
01:37:05,187 --> 01:37:08,223
Why does she need education, Lakshmi?
Ask her to help you at work.
1440
01:37:08,623 --> 01:37:09,947
Sister, she is a fatherless child.
1441
01:37:10,254 --> 01:37:12,547
Tomorrow if anything happens to me,
her education will help her earn.
1442
01:37:12,599 --> 01:37:13,195
Hmm...
1443
01:37:23,149 --> 01:37:24,839
There is only one month left
for your examinations.
1444
01:37:25,039 --> 01:37:25,468
Sir.
1445
01:37:25,568 --> 01:37:27,667
You must follow some rules
during this one month.
1446
01:37:27,867 --> 01:37:31,471
Eat well. Sleep well.
Keep playing now and then.
1447
01:37:31,651 --> 01:37:33,857
You are a bright student!
I needn't tell you.
1448
01:37:34,053 --> 01:37:35,877
-Thank you sir.
-Good luck. Let's go.
1449
01:37:52,605 --> 01:37:56,502
Vidya Vidhan junior colleges are
in the top in all districts of the state.
1450
01:37:57,170 --> 01:37:59,322
For the first time we are
opening a college in rural region.
1451
01:38:00,403 --> 01:38:01,713
Compared to other colleges,
1452
01:38:01,989 --> 01:38:05,232
if my college has to earn
more reputation in less time,
1453
01:38:05,880 --> 01:38:08,331
first batch students
must secure good grades.
1454
01:38:08,764 --> 01:38:09,932
In this district,
1455
01:38:10,402 --> 01:38:14,988
students are pursuing 10th standard
across government and private schools.
1456
01:38:15,872 --> 01:38:17,072
This is their merit list.
1457
01:38:19,145 --> 01:38:23,065
Gather the students who pass out with
best marks in coming examinations and
1458
01:38:23,456 --> 01:38:24,768
make them join our college.
1459
01:38:26,167 --> 01:38:29,917
Because, if one good
ranker joins our college,
1460
01:38:30,341 --> 01:38:35,832
All the other parents will comptete
to join their children in same college.
1461
01:38:38,753 --> 01:38:40,469
[applause]
1462
01:38:40,569 --> 01:38:43,221
Congratulations!
My dear state first rank holder.
1463
01:38:43,432 --> 01:38:44,078
Thank you sir!
1464
01:38:44,196 --> 01:38:47,813
On your great success, on behalf of
our school, our staff and me,
1465
01:38:48,322 --> 01:38:49,452
here is a small gift!
1466
01:38:52,226 --> 01:38:54,069
I shall keep this pen safe as a memoir.
1467
01:38:54,202 --> 01:38:55,640
[laughs]
1468
01:38:56,276 --> 01:38:59,585
You might have finished your exams,
but your actual journey begins now.
1469
01:38:59,816 --> 01:39:00,999
As you always do,
1470
01:39:01,081 --> 01:39:03,208
continue studying with passion,
instead of feeling it as burden.
1471
01:39:03,445 --> 01:39:06,062
We wish you hearfully,
to achieve all your goals in life.
1472
01:39:06,376 --> 01:39:06,975
Thank you sir!
1473
01:39:07,074 --> 01:39:08,543
-All the best!
-Thank you sir.
1474
01:39:12,011 --> 01:39:13,305
I should do this to ward
the evil eyes off you.
1475
01:39:13,505 --> 01:39:14,642
Do you know something?
1476
01:39:14,842 --> 01:39:18,574
Everyone is talking that Lakshmi's
daughter bagged the rank right?
1477
01:39:18,774 --> 01:39:19,392
Yes.
1478
01:39:19,560 --> 01:39:21,336
That's the reason I am doing this to you.
1479
01:39:25,094 --> 01:39:26,661
Just split.
[splits]
1480
01:39:27,185 --> 01:39:28,500
My darling!
1481
01:39:36,210 --> 01:39:38,008
[car doors open and close]
1482
01:39:41,393 --> 01:39:43,081
-Greetings Madam!
-Greetings!
1483
01:39:43,607 --> 01:39:45,237
We are coming from Vidya Vidhan college.
1484
01:39:45,680 --> 01:39:47,523
If you join your daughter in our college,
1485
01:39:47,728 --> 01:39:50,560
chairman offered free education for her
further studies.
1486
01:39:51,110 --> 01:39:55,248
Raghavan master is taking care of her
education and college selection.
1487
01:39:55,479 --> 01:39:57,318
-Well... our chairman sir...
-Sir!
1488
01:39:57,424 --> 01:39:59,351
You better have a word with Raghava Sir.
1489
01:40:00,210 --> 01:40:02,295
Hmm... Let's move.
1490
01:40:04,681 --> 01:40:06,704
Look Sir! Convey this to your chairman.
1491
01:40:06,791 --> 01:40:08,458
Vimala will only join
the government college!
1492
01:40:08,651 --> 01:40:10,402
-But Sir--
-Please don't come here to discuss this.
1493
01:40:10,561 --> 01:40:11,506
Please leave!
1494
01:40:14,585 --> 01:40:19,388
These people are pressurising the passed
out students to join their college, sir.
1495
01:40:24,023 --> 01:40:26,999
Sir! Previously we used to go to colleges
in town for higher studies.
1496
01:40:27,058 --> 01:40:29,210
Now it's good to see those colleges
in our village.
1497
01:40:30,437 --> 01:40:33,386
That too, our children getting
higher studies will help them grow.
1498
01:40:33,484 --> 01:40:34,608
Higher studies are good.
1499
01:40:34,675 --> 01:40:37,750
But making debts and wasting
our assets for that is not good.
1500
01:40:38,022 --> 01:40:40,805
We are taking loans for crops,
and mortgaging houses.
1501
01:40:41,241 --> 01:40:44,773
Now these people are making us to take
loans for our children's education.
1502
01:40:45,091 --> 01:40:46,958
But they are discounting the fee.
1503
01:40:47,161 --> 01:40:48,991
They are hiking a ten rupee
product to 100 rupees...
1504
01:40:49,097 --> 01:40:51,732
and are tricking us by selling
it back for 50 rupees.
1505
01:40:53,481 --> 01:40:57,060
For each and every penny they earn,
they pledge you and your children.
1506
01:40:57,169 --> 01:40:58,269
That is corporate system.
1507
01:40:58,715 --> 01:41:01,862
Education is the primary right
of every citizen in this country.
1508
01:41:01,887 --> 01:41:03,312
Buying it with money is wrong!
1509
01:41:07,447 --> 01:41:08,498
Mark my words!
1510
01:41:08,698 --> 01:41:11,874
With in less time, these corporate
colleges will grow in number rapidly.
1511
01:41:12,074 --> 01:41:15,203
'You can be an engineer or a doctor,
only if you study in our college'
1512
01:41:15,467 --> 01:41:16,358
And finally...
1513
01:41:16,558 --> 01:41:19,501
They make you feel 'You can live
only if you study in our college'
1514
01:41:22,522 --> 01:41:25,273
With out our knowledge,
they would drag us into competitive world.
1515
01:41:25,395 --> 01:41:28,125
"You should study for 16 hours
daily and must bag a rank"
1516
01:41:28,139 --> 01:41:31,048
"Or else, you dont have a career."
This is how they make up our minds.
1517
01:41:32,668 --> 01:41:36,583
In this situation, parents will believe
these colleges more than their children.
1518
01:41:36,806 --> 01:41:38,708
And pay the fees pledging their heads.
1519
01:41:38,956 --> 01:41:40,299
Finally, falling prey to stress...
1520
01:41:40,679 --> 01:41:42,613
unable to bear the burden of education...
1521
01:41:42,696 --> 01:41:45,423
your children will come to a situation
where they want to end their lives.
1522
01:41:48,031 --> 01:41:51,165
Is it necessary to see our children
in such hard situations?
1523
01:41:51,274 --> 01:41:53,510
We feel what you say is right, sir.
1524
01:41:54,016 --> 01:41:56,445
But, our children too
need better education.
1525
01:41:56,792 --> 01:41:58,340
Is it so? Satish!
1526
01:41:59,520 --> 01:42:01,083
Do you know this Satish is?
1527
01:42:01,441 --> 01:42:03,288
He is the son of tailor Venkatesan
from neighouring village.
1528
01:42:03,728 --> 01:42:06,067
He pursued his entire education in
government school and college.
1529
01:42:06,301 --> 01:42:07,060
He is a doctor now!
1530
01:42:07,710 --> 01:42:08,936
Vimala, come here.
1531
01:42:10,245 --> 01:42:11,482
She is the daughter of our Lakshmi.
1532
01:42:11,746 --> 01:42:13,202
What do you want to achieve in future?
1533
01:42:13,520 --> 01:42:15,667
I want to became a teacher
and teach people sir.
1534
01:42:15,898 --> 01:42:18,187
Look how good is her English?
1535
01:42:18,545 --> 01:42:21,831
She says she wants to become a
teacher in the future and teach kids.
1536
01:42:22,396 --> 01:42:24,008
Even she studied in a government school.
1537
01:42:24,380 --> 01:42:26,683
Even topped in the State in 10th
standard. What can you say about it?
1538
01:42:29,745 --> 01:42:30,850
Remember something.
1539
01:42:31,189 --> 01:42:34,353
One who depends on land is a farmer,
one who depends on education is a king.
1540
01:42:34,453 --> 01:42:35,396
Listen to me.
1541
01:42:35,713 --> 01:42:37,862
Join your children in government colleges.
1542
01:42:38,291 --> 01:42:39,209
[scoffs]
1543
01:42:40,320 --> 01:42:43,664
Parents get their children
educated by taking loans.
1544
01:42:44,679 --> 01:42:47,475
The kids study well
working hard day and night.
1545
01:42:48,652 --> 01:42:52,770
Parents think children will settle down
soon, and kids think they ge good jobs...
1546
01:42:53,950 --> 01:42:55,523
and they rejoice.
1547
01:42:56,291 --> 01:42:57,506
But...
1548
01:42:58,423 --> 01:43:01,024
the tiny gap there is between them.
1549
01:43:02,981 --> 01:43:04,273
Right there exists my business!
1550
01:43:05,651 --> 01:43:09,159
In that case, would we
take it easy if they refuse us?
1551
01:43:10,472 --> 01:43:11,551
We did insist, sir.
1552
01:43:11,678 --> 01:43:14,354
The girl's mother blindly follows
what Raghavan Sir says.
1553
01:43:14,642 --> 01:43:15,977
We met the master.
1554
01:43:16,758 --> 01:43:21,367
Not just that, he is conducting meetings
against our college with all the parents.
1555
01:43:22,102 --> 01:43:23,766
Even the rest of the
students have dropped.
1556
01:43:24,070 --> 01:43:25,176
What's his name?
1557
01:43:25,360 --> 01:43:27,490
-Raghavan.
-Raghavan...
1558
01:43:35,563 --> 01:43:36,594
-Namasthe.
-Namasthe.
1559
01:43:36,957 --> 01:43:38,346
My name is Sanjay Ramasami.
1560
01:43:38,825 --> 01:43:40,447
I'm the Chairman of Vidya Vidhan college.
1561
01:43:42,320 --> 01:43:45,892
I already told your people that Vimala
would study only in a government college.
1562
01:43:46,729 --> 01:43:48,778
What's in these government
schools and colleges?
1563
01:43:50,297 --> 01:43:52,899
If she studies in a high standard
corporate college like ours...
1564
01:43:53,583 --> 01:43:55,838
she would become an engineer
or doctor in the future.
1565
01:43:56,219 --> 01:43:57,336
[Raghava laughs]
1566
01:43:57,656 --> 01:43:59,880
If engineers are made only
in corporate colleges...
1567
01:44:00,560 --> 01:44:02,242
don't forget that the first
engineer of this nation...
1568
01:44:02,374 --> 01:44:05,773
Mr. Mokshagundam Visweswaraiah
was a government school student.
1569
01:44:06,316 --> 01:44:07,400
[scoffs]
1570
01:44:07,535 --> 01:44:08,714
Well.
1571
01:44:08,914 --> 01:44:12,796
But what today's education needs
is not history, but it's facilities!
1572
01:44:13,605 --> 01:44:15,810
Do you know how hard we
work for our students?
1573
01:44:16,272 --> 01:44:20,441
AC bus, AC class,
dining hall, Hi-fi lab...
1574
01:44:20,893 --> 01:44:23,901
We won't let sunlight trouble them and
not let the outer world disturb them.
1575
01:44:24,550 --> 01:44:28,023
We cover the course you teach
in an year in two months...
1576
01:44:28,103 --> 01:44:32,381
and feed them the entire syllabus so that
it runs in their mind and veins.
1577
01:44:33,809 --> 01:44:34,614
[snaps fingers]
1578
01:44:34,820 --> 01:44:36,638
We make sure they get a
rank under all circumstances.
1579
01:44:36,874 --> 01:44:39,716
When you are earning crores
on the name of those ranks...
1580
01:44:40,097 --> 01:44:43,966
the children whom you transform into
machines are committing suicides...
1581
01:44:44,003 --> 01:44:46,256
unable to cope up with the world.
1582
01:44:48,426 --> 01:44:50,639
Education is the primary
right of a human being.
1583
01:44:51,354 --> 01:44:55,085
You aren't the only ones who commit the
mistake of turning that right into money.
1584
01:44:55,216 --> 01:44:57,112
Instead of controlling people like you...
1585
01:44:57,235 --> 01:45:01,078
the leaders whom we elected but team up
with you being corrupt are the culprits.
1586
01:45:02,675 --> 01:45:05,193
Being government officers,
they are ignoring government schools...
1587
01:45:05,236 --> 01:45:07,185
...and are turning
them into ruins
1588
01:45:07,645 --> 01:45:11,003
Are you giving all the sophisticated
facilities you just specified for free?
1589
01:45:12,410 --> 01:45:17,563
Aren't you extracting multiples of
your investment as fee from the parents?
1590
01:45:19,083 --> 01:45:21,411
Parents are confused seeing our
schools ignored by the government...
1591
01:45:21,456 --> 01:45:24,929
and are cheated by the colourful
picture you give on the name of ranks...
1592
01:45:25,110 --> 01:45:28,585
and are leading their children
to you ruining their lives.
1593
01:45:30,140 --> 01:45:32,793
Do you think parents are fools to do that?
1594
01:45:34,123 --> 01:45:38,708
Falling walls, broken furniture and
blackboards without a chalk to write on!
1595
01:45:39,958 --> 01:45:43,057
Do you know why many girls
don't join your government schools?
1596
01:45:44,908 --> 01:45:46,033
[scoffs]
1597
01:45:46,222 --> 01:45:47,677
Because of the unavailability of toilets.
1598
01:45:47,948 --> 01:45:49,643
So that's your final achievement.
1599
01:45:50,359 --> 01:45:52,986
We have been defamed
without proper toilets.
1600
01:45:53,329 --> 01:45:55,274
But you have just showcased
those toilets...
1601
01:45:55,427 --> 01:45:58,417
...and built huge schools and
colleges behind their picture...
1602
01:45:58,459 --> 01:46:00,333
...and are earning a fortune!
1603
01:46:01,925 --> 01:46:03,805
Ah! How costly your toilets are!
1604
01:46:04,461 --> 01:46:09,233
If rich people like you had responsibility
over children and their future
1605
01:46:09,517 --> 01:46:13,578
Some funds from everyone would make
the schools of the entire nation better.
1606
01:46:13,871 --> 01:46:17,812
Letting children enjoy their childhood
instead of stressing them out with studies
1607
01:46:18,148 --> 01:46:20,720
their lives would develop and
so would the nation's future!
1608
01:46:21,467 --> 01:46:26,404
The coming times need thousands of
industries and lakhs of employees.
1609
01:46:26,900 --> 01:46:30,784
It's not possible in
such worthless rooms.
1610
01:46:33,191 --> 01:46:39,164
When you keep roaming around on the
name of Polio drops and voter awareness...
1611
01:46:40,089 --> 01:46:42,441
how can you develop children?
1612
01:46:45,753 --> 01:46:50,865
Just like we need an intelligent student,
we also need a responsible teacher.
1613
01:46:51,522 --> 01:46:55,315
You wait three months for a month's
salary, but I have a great offer for you.
1614
01:46:56,438 --> 01:46:57,802
I'll pay you a lakh per month.
1615
01:46:58,824 --> 01:46:59,959
Join me.
1616
01:47:00,473 --> 01:47:04,572
Forget about me, but I wouldn't
even let Vimala join your college.
1617
01:47:05,197 --> 01:47:06,534
Not just Vimala.
1618
01:47:07,036 --> 01:47:10,398
I'll make sure no intelligent student
around gets near to your college.
1619
01:47:12,616 --> 01:47:16,350
[groans in pain]
1620
01:47:22,983 --> 01:47:24,895
[groaning]
1621
01:47:32,511 --> 01:47:38,432
Intelligent persons like you are only good
to be mentioned in history and books...
1622
01:47:39,618 --> 01:47:41,519
but not good to have a good future.
1623
01:47:43,187 --> 01:47:45,814
I'll kill you and your ambition as well.
1624
01:47:46,841 --> 01:47:47,913
[Raghavan groans]
1625
01:48:08,176 --> 01:48:11,254
-Pay SI Manikyam to manage this.
-OK, sir.
1626
01:48:13,749 --> 01:48:16,480
[siren wailing]
1627
01:48:27,456 --> 01:48:29,079
-Make it fast.
-Master!
1628
01:48:29,277 --> 01:48:30,996
Why did you do this, lady?
1629
01:48:31,738 --> 01:48:34,417
Would you kill him just because
you both had a tiff?
1630
01:48:34,846 --> 01:48:35,957
Ain't it wrong?
1631
01:48:36,211 --> 01:48:37,901
He got your daughter educated well!
1632
01:48:38,227 --> 01:48:39,578
-Why did you do this?
-Not me, sir!
1633
01:48:39,687 --> 01:48:40,846
Why did you kill him?
1634
01:48:41,162 --> 01:48:42,114
I didn't!
1635
01:48:42,314 --> 01:48:43,799
They say that he was paying
you for your needs!
1636
01:48:43,999 --> 01:48:45,004
-What man?
-He did, sir!
1637
01:48:45,266 --> 01:48:47,418
They are lying. I didn't take any.
1638
01:48:47,618 --> 01:48:49,924
Just because he couldn't
pay you a month, you kill him?
1639
01:48:50,139 --> 01:48:51,984
-Oh no!
-Lakshmi, get her.
1640
01:48:52,402 --> 01:48:53,392
Get her into the vehicle.
1641
01:48:53,592 --> 01:48:54,613
-Believe me, sir.
-Come on...
1642
01:48:55,032 --> 01:48:56,557
-Vimala... Vimala!
-Move it.
1643
01:48:57,089 --> 01:48:58,421
-Believe me, sir. I didn't do it.
-Come now.
1644
01:48:58,949 --> 01:48:59,626
[Vimala sobbing]
1645
01:48:59,940 --> 01:49:00,940
Vimala!
1646
01:49:01,534 --> 01:49:02,693
-Vimala!
-Come.
1647
01:49:04,831 --> 01:49:06,190
-Vimala!
-Come now.
1648
01:49:06,894 --> 01:49:09,498
-Mother!
-Looking for Mother?
1649
01:49:09,896 --> 01:49:11,834
I too liked my mother a lot!
1650
01:49:12,223 --> 01:49:14,651
If you join the college I specify
and get a good rank...
1651
01:49:14,855 --> 01:49:17,672
I'll talk to the Honourable Judge
and see that your mother is released.
1652
01:49:17,938 --> 01:49:19,595
I too liked my mother a lot!
1653
01:49:20,277 --> 01:49:21,719
OK then, I'll leave.
1654
01:49:24,169 --> 01:49:26,181
-Believe me, I didn't kill him.
-Get in now.
1655
01:49:26,381 --> 01:49:28,179
What are you waiting for? Get her in.
1656
01:49:30,149 --> 01:49:33,414
Sir, believe me. I didn't
kill him. I'm innocent.
1657
01:49:33,711 --> 01:49:34,508
Vimala!
1658
01:49:35,799 --> 01:49:37,042
Leave me, lady!
[siren wailing]
1659
01:49:37,242 --> 01:49:38,342
Mother!
1660
01:49:39,518 --> 01:49:41,803
-Vimala!
-[Vimala] Stop!
1661
01:49:42,010 --> 01:49:43,202
Mother!
1662
01:49:45,283 --> 01:49:46,651
Mother!
1663
01:49:48,622 --> 01:49:50,309
[no voice]
1664
01:49:51,049 --> 01:49:52,142
Mother!
1665
01:49:55,301 --> 01:49:56,547
[music mutes voice]
1666
01:50:51,158 --> 01:50:53,425
Raghava... Raghava...
1667
01:50:53,973 --> 01:50:54,992
Get up...
1668
01:51:20,164 --> 01:51:24,222
"Tears roll down"
1669
01:51:25,219 --> 01:51:29,752
"All your hopes have shattered"
1670
01:51:30,987 --> 01:51:33,668
"Tears roll down"
1671
01:51:33,892 --> 01:51:36,532
"All your hopes have shattered"
1672
01:51:37,057 --> 01:51:41,492
"All the smiles disappeared"
1673
01:51:42,150 --> 01:51:47,625
"The sky has crashed and
the land has split"
1674
01:51:48,054 --> 01:51:51,966
"And the world has become empty"
1675
01:51:53,623 --> 01:51:58,219
"All the venomous snakes surrounded you"
1676
01:51:58,275 --> 01:52:03,387
"and have inflicted deadly bites"
1677
01:52:04,495 --> 01:52:10,055
"You are the diamond born in the earth"
1678
01:52:10,134 --> 01:52:15,518
"You have achieved great heights
in academics like a queen"
1679
01:52:15,718 --> 01:52:21,260
"Your education has become
your curse this moment"
1680
01:52:21,370 --> 01:52:26,922
"The world has gone mute
after the sin committed"
1681
01:52:27,766 --> 01:52:29,586
Your mother has sent you
new clothes for the festival.
1682
01:52:30,057 --> 01:52:31,179
Thank you, sir.
1683
01:52:32,176 --> 01:52:34,385
Sir, when will my mother be back?
1684
01:52:34,395 --> 01:52:37,083
Oh! I had a word with the chairman.
1685
01:52:37,274 --> 01:52:39,385
He says you scored
very low this time.
1686
01:52:39,530 --> 01:52:41,792
If you study well and
become the topper of the college,
1687
01:52:41,890 --> 01:52:45,318
I'll talk to the judge for
sure and get your mother out.
1688
01:52:45,540 --> 01:52:48,203
Study well and become
the topper of the college. Ok?
1689
01:52:48,610 --> 01:52:49,662
Okay, sir.
1690
01:53:00,640 --> 01:53:05,453
"Considering the school as a
temple and like a mother's lap"
1691
01:53:06,227 --> 01:53:10,941
"you have studied very hard"
1692
01:53:11,846 --> 01:53:16,934
"Where did your mother go now?"
1693
01:53:17,491 --> 01:53:22,214
"No one can quench your longing"
1694
01:53:22,686 --> 01:53:27,800
"All the golden dreams are shattered"
1695
01:53:33,731 --> 01:53:39,295
"You are the diamond born in the earth"
1696
01:53:39,396 --> 01:53:44,932
"You have achieved great heights
in academics like a queen"
1697
01:53:45,003 --> 01:53:50,596
"Your education has become
your curse this moment"
1698
01:53:51,122 --> 01:53:52,696
Accept that you had extra-marital affair.
1699
01:53:52,783 --> 01:53:55,519
Else, your daughter's life will be ruined.
1700
01:54:06,255 --> 01:54:09,271
'Get a first rank and
your mother will be out.'
1701
01:54:09,348 --> 01:54:09,996
[gasps]
1702
01:54:29,747 --> 01:54:30,863
Thank you, sir.
1703
01:54:31,078 --> 01:54:32,395
Thank you very much.
1704
01:54:32,868 --> 01:54:36,692
We've achieved the first rank in state and
our college became top institute as well.
1705
01:54:37,681 --> 01:54:40,210
In every Mandal
of this district,
1706
01:54:41,747 --> 01:54:43,651
there will be a student of
Vidya Vidhan students for sure.
1707
01:54:44,508 --> 01:54:45,468
Yes!
1708
01:54:46,046 --> 01:54:47,086
Thank you.
1709
01:54:49,627 --> 01:54:54,143
Sir, you said that you'd
release my mother if I achieve rank.
1710
01:54:54,509 --> 01:54:56,788
I want to see my mother. Please, sir.
1711
01:54:57,511 --> 01:54:59,951
Vimala, you got me a rank.
1712
01:55:00,571 --> 01:55:02,571
But I can't get your mother back.
1713
01:55:03,083 --> 01:55:05,367
It's been many days
since your mother died.
1714
01:55:08,020 --> 01:55:08,489
Go!
1715
01:55:08,942 --> 01:55:11,986
Sir, please. Please show my mother to me.
1716
01:55:12,066 --> 01:55:14,458
Don't say that. Please, sir.
1717
01:55:14,792 --> 01:55:18,960
All that matters to me is
your rank, not your emotions.
1718
01:55:19,588 --> 01:55:20,518
Get out!
1719
01:55:20,833 --> 01:55:22,641
-Please, sir.
-Get out!
1720
01:55:22,804 --> 01:55:25,453
Please, sir. I want to see my mother.
1721
01:55:26,591 --> 01:55:27,857
I said get out.
1722
01:55:36,616 --> 01:55:41,835
"Oh, education... are you a bug?"
1723
01:55:42,059 --> 01:55:47,532
"You turned into a
commodity in the market"
1724
01:55:47,621 --> 01:55:52,885
"It is the bustle for ranks everywhere"
1725
01:55:53,327 --> 01:55:58,492
"You have doused the lives
of the innocent kids"
1726
01:55:58,592 --> 01:56:03,617
"How long will this filth last?"
1727
01:56:03,921 --> 01:56:09,426
"What can be done to
demolish this evil-stance?"
1728
01:56:10,868 --> 01:56:12,905
[weeps]
1729
01:56:13,186 --> 01:56:14,249
Here, take them.
1730
01:56:14,467 --> 01:56:19,226
No, sir. My mother and
master died because of these.
1731
01:56:20,141 --> 01:56:22,382
[scoffs] Not because of these.
1732
01:56:22,704 --> 01:56:24,469
They died for these.
1733
01:56:25,858 --> 01:56:27,510
You have to study well.
1734
01:56:28,286 --> 01:56:31,955
Your education is not for you
but to bring change in this system.
1735
01:56:32,788 --> 01:56:35,237
Remember this. Take these books.
1736
01:56:35,528 --> 01:56:40,813
"Becoming the play of the
Goddess Kaali with gory-fire"
1737
01:56:40,917 --> 01:56:46,469
"Unleash your anger
at this demonic reign"
1738
01:56:46,601 --> 01:56:51,992
"Oh pain, leave for now.
Enough of your yearning"
1739
01:56:52,092 --> 01:56:57,927
"Your ambition would support
you and help you in your fight"
1740
01:56:58,021 --> 01:57:02,224
The thing which can't be robbed
from you is education alone.
1741
01:57:03,602 --> 01:57:06,838
That is greater than the
weapon of your enemy.
1742
01:57:07,881 --> 01:57:11,594
That's the one which guides you
forward and make you victorious.
1743
01:57:12,522 --> 01:57:16,626
That's why your name
is Akshara from today.
1744
01:57:22,772 --> 01:57:25,321
[camera clicks]
1745
01:58:03,129 --> 01:58:04,471
We admit that whatever
happened to you is unfair.
1746
01:58:04,523 --> 01:58:06,026
But how fair is killing someone?
1747
01:58:06,331 --> 01:58:08,445
You are thinking to bring a
change by taking someone's life.
1748
01:58:08,640 --> 01:58:10,832
How much do you support this idea?
1749
01:58:11,740 --> 01:58:15,100
Injustice has not happened to me,
sir, but it happened to this society.
1750
01:58:15,526 --> 01:58:18,127
And I am one among the society. That's it.
1751
01:58:19,919 --> 01:58:24,317
All parents tell everyone that
they have joined their kids...
1752
01:58:24,438 --> 01:58:26,498
in prestigious schools and colleges.
1753
01:58:26,953 --> 01:58:31,518
But did you ever think about how your kids
are being suffocated in those colleges?
1754
01:58:39,030 --> 01:58:44,995
TV: Because, your trust is on the fees
which you have paid and on the colleges,
1755
01:58:45,286 --> 01:58:46,599
but not on your children.
1756
01:58:49,770 --> 01:58:53,206
That is why, every hour
a student in this country...
1757
01:58:53,257 --> 01:58:59,018
is committing suicide for not being able
to withstand the pressure, but no use.
1758
01:59:03,132 --> 01:59:04,606
If they don't even
withstand this pressure,
1759
01:59:04,806 --> 01:59:06,328
how can they become great in future?
1760
01:59:06,723 --> 01:59:08,686
No great person has taken
pressure in their life, sir.
1761
01:59:09,131 --> 01:59:10,365
They took freedom.
1762
01:59:10,976 --> 01:59:15,026
Bharat Ratna Mr. Abdul Kalam,
who has made our country proud,
1763
01:59:15,226 --> 01:59:17,222
has studied in a government school, sir.
1764
01:59:17,975 --> 01:59:20,457
He isn't a top ranker, but he studied.
1765
01:59:21,555 --> 01:59:24,126
Modern education is filled with pressure.
1766
01:59:24,543 --> 01:59:28,153
That is why there is only one
Mr. Abdul Kalam for this country.
1767
01:59:29,033 --> 01:59:33,303
Because every other student
is dying in their school phase.
1768
01:59:33,627 --> 01:59:34,947
Rank... Rank... Rank...
1769
01:59:35,023 --> 01:59:38,547
Why does a third standard student
need an IIT foundation?
1770
01:59:39,457 --> 01:59:41,628
Does a student who hasn't
even studied his 10th standard...
1771
01:59:41,674 --> 01:59:43,878
...need EMCET, NEET courses?
1772
01:59:47,924 --> 01:59:51,263
Corporate colleges are encashing
the enthusiasm of the parents...
1773
01:59:51,337 --> 01:59:53,816
and are transforming
our children into corpses.
1774
01:59:56,666 --> 02:00:00,207
Every student who is dead,
feels that his life is worth less,
1775
02:00:00,407 --> 02:00:02,936
than the rank he scored.
1776
02:00:09,721 --> 02:00:11,377
Recently there was a
news in your newspaper,
1777
02:00:12,027 --> 02:00:16,312
do you know what was written
by a girl in the suicide note?
1778
02:00:16,768 --> 02:00:20,827
'Dad, I am in a jail, not in a classroom.'
1779
02:00:29,618 --> 02:00:33,035
While dying she said a good thing, sir.
1780
02:00:33,988 --> 02:00:35,410
Huh! It's true...
1781
02:00:36,233 --> 02:00:41,182
'The classroom is a sacred place
which takes the country forward...'
1782
02:00:42,327 --> 02:00:43,490
'It's not a jail.'
1783
02:00:47,956 --> 02:00:52,029
The education which can't give a person
freedom, or which can't teach values...
1784
02:00:52,339 --> 02:00:54,339
or the education which
isn't useful for the society,
1785
02:00:54,539 --> 02:00:56,416
What's the use of it, sir?
1786
02:00:58,736 --> 02:01:01,609
Do you mean that the government isn't
giving enough value to government schools?
1787
02:01:01,736 --> 02:01:04,122
Where there is value to
government schools these days?
1788
02:01:04,440 --> 02:01:06,109
Except to the lands on which they exist.
1789
02:01:09,944 --> 02:01:12,184
Do you mean private schools
and colleges should be shut down?
1790
02:01:13,747 --> 02:01:15,466
I am not asking you to
shut them down, sir.
1791
02:01:15,867 --> 02:01:17,432
I am just saying to give
them stress-free education.
1792
02:01:18,526 --> 02:01:23,669
A ranker's photo just comes for a day on
front page of the newspaper in a year.
1793
02:01:23,932 --> 02:01:27,797
But photos of students dying because of
stress that they couldn't get the rank,
1794
02:01:28,010 --> 02:01:30,565
we can see them on the
papers inside every day, sir.
1795
02:01:30,661 --> 02:01:33,072
You are speaking for
the rights of the students,
1796
02:01:33,420 --> 02:01:35,831
don't you know that
killing people is a lawful act?
1797
02:01:36,634 --> 02:01:39,905
I know it sir. My
path might be wrong,
1798
02:01:40,298 --> 02:01:44,320
but the destination I reach is
the future of lakhs of students.
1799
02:01:46,331 --> 02:01:48,804
I am not going against
coorporate colleges,
1800
02:01:49,004 --> 02:01:50,794
nor against to the coorporate people,
1801
02:01:51,475 --> 02:01:53,025
but to the coorporate system.
1802
02:01:56,308 --> 02:02:00,392
I have a responsibility to correct
a mistake if its happening.
1803
02:02:01,591 --> 02:02:04,989
Because... I am a teacher.
1804
02:02:17,910 --> 02:02:22,333
Whatever injustice anyone has faced,
but what Akshra has done is illegal,
1805
02:02:22,421 --> 02:02:24,833
so the court will impose
an appropriate punishment.
1806
02:02:24,949 --> 02:02:29,875
Special officer Ajmal said that he's going
to take Akshara to court immediately.
1807
02:02:30,991 --> 02:02:34,439
What have I done?
I have made a big mistake.
1808
02:02:35,485 --> 02:02:37,440
Did I give shelter to my enemies!
1809
02:02:39,833 --> 02:02:41,031
I said get out!
1810
02:02:51,609 --> 02:02:55,339
Knowingly I left the girl and unknowingly
I left the old man without killing.
1811
02:02:55,704 --> 02:02:56,704
I did a mistake.
1812
02:02:56,904 --> 02:02:58,790
How can I escape from the repercussions?
1813
02:03:12,386 --> 02:03:14,815
-We did a mistake, guys.
-Yes, dude.
1814
02:03:15,471 --> 02:03:17,992
We who always commit mistakes
are feeling that we did a mistake...
1815
02:03:18,192 --> 02:03:20,620
that means,
we have made a big mistake guys.
1816
02:03:22,410 --> 02:03:25,213
We thought a teacher who
teaches lessons has killed,
1817
02:03:25,925 --> 02:03:30,773
but we couldn't think why the
literate hands grabbed a weapon man.
1818
02:03:33,827 --> 02:03:37,283
In the same college
when our colony girl died,
1819
02:03:37,916 --> 02:03:39,911
we just went to offer condolences.
1820
02:03:40,489 --> 02:03:43,084
We had food on the ceremony.
1821
02:03:44,354 --> 02:03:49,080
But we couldn't heal her father's pain.
1822
02:03:53,479 --> 02:03:57,953
We witnessed people who kill for wealth
and the ones who kill for reputation,
1823
02:04:00,317 --> 02:04:06,286
but I am seeing someone sacrificing her
life for education for the first time.
1824
02:04:09,762 --> 02:04:14,415
Guys, we lived cheating
ourselves until now.
1825
02:04:14,608 --> 02:04:18,583
At least let us live well from now on...
1826
02:04:21,043 --> 02:04:24,074
The student unions of
Tamilnadu have expressed anger
1827
02:04:24,154 --> 02:04:28,512
Intellectuals demanded government to
take action on the management immediately.
1828
02:04:28,689 --> 02:04:33,411
As a symbol of injustice when a
girl is reacting committing murders,
1829
02:04:33,766 --> 02:04:39,234
we should understand where is this society
going and what message it is giving.
1830
02:04:39,481 --> 02:04:43,549
Once we had to stand in a line for
admissions in schools and colleges.
1831
02:04:43,749 --> 02:04:45,796
And now we have to stand
in the line for paying fees.
1832
02:04:45,996 --> 02:04:47,175
Whatever Akshara has told is right.
1833
02:04:47,304 --> 02:04:50,437
The chairman who has done injustice
to Akshara should be arrested.
1834
02:04:50,630 --> 02:04:54,449
Crowd: Sanjay Ramasami should be arrested!
Sanjay Ramasami should be arrested!
1835
02:04:54,649 --> 02:04:56,599
Sanjay Ramasami should be arrested!
1836
02:04:57,113 --> 02:04:59,337
Education is the greatest wealth ever.
1837
02:04:59,712 --> 02:05:04,189
Action must be taken immediately on people
who are turning education into business.
1838
02:05:04,214 --> 02:05:06,526
We are paying all our
hard-earned money as fees.
1839
02:05:06,726 --> 02:05:10,019
Crowd: Sanjay Ramasami should be arrested!
Sanjay Ramasami should be arrested!
1840
02:05:10,219 --> 02:05:12,552
Nowadays, education has
become way too expensive.
1841
02:05:12,752 --> 02:05:15,551
Do you know how hard it has
become to pay fees to our children?
1842
02:05:15,751 --> 02:05:17,817
Don't force children in their education.
1843
02:05:18,017 --> 02:05:20,456
Officials should arrest the
people to get justice to Akshara.
1844
02:05:20,656 --> 02:05:24,053
Crowd: Sanjay Ramasami should be arrested!
Sanjay Ramasami should be arrested!
1845
02:05:24,253 --> 02:05:26,266
Crowd: Sanjay should be arrested!
1846
02:05:26,406 --> 02:05:29,261
A place of education is as
sacred as a mother's lap.
1847
02:05:29,461 --> 02:05:31,564
Don't turn them into business.
1848
02:05:31,764 --> 02:05:35,057
Crowd: Sanjay Ramasami should be arrested!
Sanjay Ramasami should be arrested!
1849
02:05:35,257 --> 02:05:40,347
You boast about the ranks
your colleges have bagged.
1850
02:05:40,547 --> 02:05:43,715
But did your children join your
colleges? Did they even bag a rank?
1851
02:05:43,915 --> 02:05:47,250
Crowd: Sanjay Ramasami should be arrested!
Sanjay Ramasami should be arrested!
1852
02:05:47,581 --> 02:05:51,632
Minister sir, Chief Minister
isn't responding to my calls at all.
1853
02:05:51,737 --> 02:05:53,766
Please... Please you have to help me.
1854
02:05:54,342 --> 02:05:56,372
Do whatever you can
and get me out of this.
1855
02:05:57,555 --> 02:06:00,193
Sanjay, you are already watching...
1856
02:06:00,293 --> 02:06:01,906
how the situations are outside.
1857
02:06:02,547 --> 02:06:03,961
[glass shatters]
[indistinctive voices]
1858
02:06:04,384 --> 02:06:06,563
As elections are ahead...
1859
02:06:07,474 --> 02:06:11,540
My fans and supporter are
also present in your students.
1860
02:06:11,740 --> 02:06:14,841
-I am ready to pay whatever the price is.
-I can't do anything.
1861
02:06:14,882 --> 02:06:18,515
Crowd: Sanjay Ramasami should be arrested!
Sanjay Ramasami should be arrested!
1862
02:06:19,229 --> 02:06:21,702
Student unions are protesting to
arrest people like Sanjay Ramasami,
1863
02:06:21,902 --> 02:06:24,478
who are turning education into business.
1864
02:06:24,896 --> 02:06:27,088
I have learnt things these days.
1865
02:06:29,248 --> 02:06:32,162
But... But please, Minister sir, please.
1866
02:06:32,690 --> 02:06:34,945
Only one time,
please help me this one time.
1867
02:06:35,216 --> 02:06:36,216
Bye!
1868
02:06:40,482 --> 02:06:41,482
Minister sir?
1869
02:06:45,452 --> 02:06:50,696
[angry crowd sloganeering]
1870
02:06:51,066 --> 02:06:53,531
Students of Tamilnadu
have started protests,
1871
02:06:53,787 --> 02:06:56,507
against the policy of private
educational institutions.
1872
02:06:57,027 --> 02:06:59,282
The state government has
passed orders to close...
1873
02:06:59,482 --> 02:07:03,208
all the Vidya Vidhan colleges
in the state immediately.
1874
02:07:07,111 --> 02:07:09,807
No!
[screams]
1875
02:07:11,797 --> 02:07:15,335
Government has carefully
examined the reports made by...
1876
02:07:15,472 --> 02:07:17,440
the education vigilance
officer Ashok Kumar.
1877
02:07:17,588 --> 02:07:21,523
The government passed orders to
arrest Sanjay Ramasami immediately...
1878
02:07:21,626 --> 02:07:24,816
based on the proofs
that he killed Ashok Kumar.
1879
02:07:29,997 --> 02:07:35,098
[angry crowd sloganeering]
1880
02:07:44,895 --> 02:07:47,504
Netizens showed immense support to Akshara
1881
02:07:47,561 --> 02:07:51,950
People are trolling on social media
to arrest Sanjay Ramasami immediately.
1882
02:07:53,941 --> 02:07:56,083
-To the management of private colleges...
-Sanjay Ramasami should be...
1883
02:07:56,291 --> 02:07:58,342
-To the management of private colleges...
-Sanjay Ramasami should be...
1884
02:07:58,543 --> 02:08:02,167
-To the management of private colleges...
-Sanjay Ramasami should be arrested.
1885
02:08:11,102 --> 02:08:13,075
[pistol fires]
[bullet shell clinks]
1886
02:08:13,275 --> 02:08:17,677
Sanjay Ramasami who stressed
students to commit suicide for the ranks,
1887
02:08:17,877 --> 02:08:21,250
has committed suicide under the
same pressure of public protests.
1888
02:08:22,750 --> 02:08:26,367
Akshara, and Appaji who encouraged
for committing murders,
1889
02:08:26,762 --> 02:08:29,911
the court orders them to
immediately send them to remand.
1890
02:08:30,021 --> 02:08:34,271
The court directs the government
to consider the suggestions...
1891
02:08:34,330 --> 02:08:36,341
given by Akshara in the pressmeet
1892
02:08:39,128 --> 02:08:43,625
I know how glorious a house would be if
there is an educated person in that house.
1893
02:08:43,893 --> 02:08:48,193
That is why I made my son to
educate some people for free.
1894
02:08:48,774 --> 02:08:50,696
But they haven't only killed my son,
1895
02:08:51,195 --> 02:08:53,333
but they have killed the
ambition who educates some people.
1896
02:08:53,766 --> 02:08:55,885
There is one such person
in every town sir.
1897
02:08:56,260 --> 02:08:59,209
That is why I have prepared
a weapon called Akshara.
1898
02:09:22,937 --> 02:09:26,647
You became an IPS officer
studying on a scholarship
1899
02:09:27,662 --> 02:09:29,733
despite losing your parents...
1900
02:09:30,605 --> 02:09:34,931
I thought I can find a solution to this
problem only if I surrender to you.
1901
02:09:47,638 --> 02:09:50,725
"The lamp that shows us path"
1902
02:09:51,116 --> 02:09:54,251
"The form of Goddess of education"
1903
02:09:54,451 --> 02:09:59,114
"The alphabet that tore the darkness"
1904
02:10:01,587 --> 02:10:04,721
"The dream of ambitions"
1905
02:10:05,544 --> 02:10:08,377
"The target that never fades away"
1906
02:10:08,728 --> 02:10:13,329
"The book that won over 'defeat' itself"
1907
02:10:15,572 --> 02:10:18,872
"Your courage has become a weapon"
1908
02:10:19,133 --> 02:10:21,947
"and your perseverence
become your strength"
1909
02:10:23,110 --> 02:10:28,436
"and wage a war, Oh revolutionary"
1910
02:10:29,847 --> 02:10:33,234
"Your journey has become an era,"
1911
02:10:33,711 --> 02:10:36,548
"your destination has become a new world"
1912
02:10:37,244 --> 02:10:42,976
"and made your victory historcal"
1913
02:10:44,520 --> 02:10:47,282
"The lamp that shows us path"
1914
02:10:47,864 --> 02:10:50,967
"The form of Goddess of education"
1915
02:10:51,553 --> 02:10:55,796
"The alphabet that tore the darkness"
1916
02:11:12,886 --> 02:11:18,651
"Though the education which
teaches us survival sought sacrifice"
1917
02:11:19,847 --> 02:11:23,151
-"As it guides..."
-Just like how a single termite
1918
02:11:23,502 --> 02:11:25,614
eats a book,
1919
02:11:25,932 --> 02:11:30,460
the corporate termites are devouring
our children's future similarly.
1920
02:11:30,902 --> 02:11:33,277
"...like a innocent child"
1921
02:11:34,044 --> 02:11:39,299
"You have glittered like a
tender kid over the future"
1922
02:11:41,207 --> 02:11:44,238
"As the business demon,"
1923
02:11:44,788 --> 02:11:47,911
"has been making us suffer"
1924
02:11:48,346 --> 02:11:52,991
"just like a disease"
1925
02:11:55,567 --> 02:11:58,651
"You have stepped forward"
1926
02:11:59,053 --> 02:12:01,987
"and treated it"
1927
02:12:02,705 --> 02:12:07,277
"You did your part"
1928
02:12:09,677 --> 02:12:12,489
"Your courage has become a weapon"
1929
02:12:13,113 --> 02:12:15,935
"and your perseverence
become your strength"
1930
02:12:16,841 --> 02:12:22,492
"and waged a war, Oh revolutionary"
1931
02:12:23,817 --> 02:12:26,665
"Your journey has become an era,"
1932
02:12:27,622 --> 02:12:30,523
"your destination has become a new world"
1933
02:12:31,131 --> 02:12:37,059
"and made your victory historcal"
1934
02:12:38,239 --> 02:12:41,325
"The lamp that shows us path"
1935
02:12:41,661 --> 02:12:44,661
"The form of Goddess of education"
1936
02:12:45,196 --> 02:12:49,270
"The alphabet that tore the darkness"
1937
02:12:52,703 --> 02:12:55,437
"The dream of ambitions"
1938
02:12:56,093 --> 02:12:59,116
"The target that never fades away"
1939
02:12:59,659 --> 02:13:03,692
"The book that won over 'defeat' itself"
152007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.