Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,623 --> 00:00:06,558
[suspenseful electronic music]
2
00:00:22,815 --> 00:00:25,301
[birds tweet]
3
00:00:37,934 --> 00:00:39,832
- [Officer] Can you identify
yourself, please, sir?
4
00:00:39,832 --> 00:00:42,490
- I'm Albert Fisher, the
director for this cemetery.
5
00:00:42,490 --> 00:00:44,216
- Oh, just wait there, please.
6
00:00:44,216 --> 00:00:48,186
Yeah, Detective Blake. The
cemetery director has arrived.
7
00:00:48,186 --> 00:00:50,740
- All right, thanks. Just ask
him to wait outside with you.
8
00:00:50,740 --> 00:00:52,362
I'll be with him shortly.
9
00:00:52,362 --> 00:00:53,708
- Yeah, copy that.
10
00:00:53,708 --> 00:00:54,847
- What's happen-
- Just wait a minute, please.
11
00:00:54,847 --> 00:00:56,573
- [Albert] What's happened?
12
00:00:56,573 --> 00:01:01,199
- [Officer] I can't really
give you any more information.
13
00:01:03,270 --> 00:01:04,685
- We got ya, we got ya.
14
00:01:07,170 --> 00:01:08,930
It's okay, it's
okay. Deep breaths.
15
00:01:10,277 --> 00:01:11,209
Can you look at me?
16
00:01:13,521 --> 00:01:14,971
- Are you Albert Fisher?
17
00:01:14,971 --> 00:01:16,179
- Yeah. Yes, I am.
18
00:01:16,179 --> 00:01:18,008
- I'll get you to come
with me, thank you.
19
00:01:18,008 --> 00:01:20,218
What can you tell us
about Kiran Xavier?
20
00:01:22,047 --> 00:01:25,464
- I hired him a while ago to
help Darren in the cemetery.
21
00:01:25,464 --> 00:01:26,672
He was doing a good job.
22
00:01:28,295 --> 00:01:30,538
[music swells]
23
00:01:30,538 --> 00:01:33,886
[dark orchestral music]
24
00:02:28,907 --> 00:02:31,220
[crow caws]
25
00:02:33,981 --> 00:02:37,640
[brooding electronic music]
26
00:02:41,402 --> 00:02:43,887
- So, you know Albert, eh?
27
00:02:43,887 --> 00:02:46,062
- Oh, well-
- He's a good bloke.
28
00:02:46,062 --> 00:02:47,201
I've been working with him
29
00:02:47,201 --> 00:02:48,616
ever since he started
this business.
30
00:02:49,478 --> 00:02:51,171
Lotta years now.
31
00:02:51,171 --> 00:02:53,725
[chuckles] So where'd
you work before?
32
00:02:53,725 --> 00:02:55,899
- Oh, some, you know, shit
job, shit part of town.
33
00:02:55,899 --> 00:02:57,384
Nothing fancy, you know?
34
00:02:57,384 --> 00:02:58,971
- Oh, yeah?
35
00:02:58,971 --> 00:03:01,388
Well where we're going, mate,
it ain't no shit part of town.
36
00:03:01,388 --> 00:03:02,872
Let me tell ya.
37
00:03:02,872 --> 00:03:03,700
This place?
38
00:03:04,874 --> 00:03:06,600
It's amazing. You're
gonna love it.
39
00:03:09,741 --> 00:03:11,708
- I can't wait.
40
00:03:11,708 --> 00:03:12,502
- Good.
41
00:03:13,641 --> 00:03:14,470
It's killer.
42
00:03:15,712 --> 00:03:20,579
[brooding electronic music]
[birds tweet]
43
00:03:22,857 --> 00:03:24,859
- This place is huge.
- Yeah.
44
00:03:24,859 --> 00:03:26,447
Not a bad place to work, eh?
45
00:03:28,829 --> 00:03:30,348
Wipe your feet. Oi, come on!
46
00:03:30,348 --> 00:03:31,211
- [Kiran] Sorry.
47
00:03:32,833 --> 00:03:34,800
- Got a lot to see.
- Wow.
48
00:03:34,800 --> 00:03:35,905
- Lot to see, mate.
49
00:03:37,769 --> 00:03:39,322
Come in.
50
00:03:39,322 --> 00:03:40,910
Ah, got a busy day.
51
00:03:42,360 --> 00:03:44,569
Couple of functions. Guests
should be arriving shortly.
52
00:03:44,569 --> 00:03:46,260
I'll take you down for a look.
53
00:03:46,260 --> 00:03:47,468
Sit down, mate. Come on.
54
00:03:49,436 --> 00:03:51,403
Now, we are a bit
old school here.
55
00:03:52,817 --> 00:03:55,235
Albert's got this idea of
getting these fancy computers.
56
00:03:56,236 --> 00:03:57,271
But bugger those things, mate.
57
00:03:57,271 --> 00:03:59,687
They just baffle me, you know?
58
00:03:59,687 --> 00:04:02,276
Kiran, are you all right?
You're off with the fairies.
59
00:04:03,243 --> 00:04:04,761
It's a bit
overwhelming, isn't it?
60
00:04:04,761 --> 00:04:07,454
- I've never worked in a
place like this before, so...
61
00:04:07,454 --> 00:04:09,283
- Don't worry, mate.
You'll get used to it.
62
00:04:09,283 --> 00:04:11,872
You're gonna like it here. Yeah.
63
00:04:11,872 --> 00:04:16,152
You know what? I need you
to fill this in, okay?
64
00:04:16,152 --> 00:04:18,774
'Cause if you don't,
you don't get paid.
65
00:04:18,774 --> 00:04:23,780
[whooshing]
[brooding electronic music]
66
00:04:30,270 --> 00:04:32,099
- So, Darren, do
you know how much
67
00:04:32,099 --> 00:04:33,652
I'll be getting paid for this?
68
00:04:33,652 --> 00:04:35,551
- Oh, you're talking
money, are ya?
69
00:04:35,551 --> 00:04:38,139
Well, listen, once I've shown
you around the place a bit,
70
00:04:38,139 --> 00:04:39,762
I'll take you over
to the big boss
71
00:04:39,762 --> 00:04:40,694
and you can have
that conversation
with him, all right?
72
00:04:40,694 --> 00:04:42,696
- Well, I'm glad to be here.
73
00:04:43,835 --> 00:04:46,872
This building is
quite old, I guess.
74
00:04:46,872 --> 00:04:48,288
- Oh, mate.
75
00:04:48,288 --> 00:04:50,497
This is one of the oldest
cemeteries in the country, yeah?
76
00:04:50,497 --> 00:04:52,050
It's heritage listed.
77
00:04:52,050 --> 00:04:55,191
It's very important that we
don't have any trespassers.
78
00:04:55,191 --> 00:04:56,157
You understand that?
- Yep.
79
00:04:56,157 --> 00:04:57,020
- Good. Come on.
80
00:04:59,299 --> 00:05:02,509
Sign in, sign out, every day,
like clockwork. You got that?
81
00:05:02,509 --> 00:05:03,648
- Yep.
82
00:05:03,648 --> 00:05:04,925
- This is a bit
wobbly. Gotta fix that.
83
00:05:04,925 --> 00:05:08,687
Over here, this is the
service schedule book.
84
00:05:08,687 --> 00:05:10,137
- Right.
85
00:05:10,137 --> 00:05:12,967
- [Darren] Every job that comes
in and out is logged here.
86
00:05:12,967 --> 00:05:15,107
- Just write the names down?
87
00:05:15,107 --> 00:05:16,281
- Yeah.
- Okay.
88
00:05:16,281 --> 00:05:17,489
- That'll be one of your jobs.
- Okay.
89
00:05:17,489 --> 00:05:19,457
- You can handle it?
- Yeah, of course.
90
00:05:19,457 --> 00:05:20,320
- Uh-huh. Come.
91
00:05:21,459 --> 00:05:23,115
There's a few people
that work here.
92
00:05:23,115 --> 00:05:24,807
One of them's the
groundsman, actually.
93
00:05:24,807 --> 00:05:26,981
That'll be interesting
for you to get along with.
94
00:05:26,981 --> 00:05:29,846
Don't take it personally
if he doesn't talk to ya.
95
00:05:29,846 --> 00:05:31,538
[chuckles] You'll see.
96
00:05:31,538 --> 00:05:34,230
[dirt crunches]
97
00:05:47,692 --> 00:05:50,211
[birds tweet]
98
00:05:53,663 --> 00:05:55,284
Now, this...
[suspenseful music]
99
00:05:55,284 --> 00:05:56,425
This is the real deal.
100
00:06:07,367 --> 00:06:08,575
[door slams]
101
00:06:08,575 --> 00:06:11,232
Now, this place,
it's a bit creepy.
102
00:06:12,199 --> 00:06:13,234
- [Kiran] What is it?
103
00:06:14,581 --> 00:06:18,274
- Well, this is where we
send people to the afterlife,
104
00:06:19,171 --> 00:06:20,656
and hope they never come back.
105
00:06:23,383 --> 00:06:26,075
- [chuckles] You're
joking. What is it?
106
00:06:28,767 --> 00:06:31,701
[door creaks]
107
00:06:31,701 --> 00:06:33,254
- It's a crematorium, of course.
108
00:06:33,254 --> 00:06:35,256
You'll be working
here quite a bit.
109
00:06:35,256 --> 00:06:37,776
They'll take you through the
safety induction tomorrow.
110
00:06:37,776 --> 00:06:39,399
'Cause the last thing
that we need is you
111
00:06:39,399 --> 00:06:41,539
burning yourself somehow.
112
00:06:41,539 --> 00:06:43,506
- What? Why would I burn myself?
113
00:06:44,852 --> 00:06:46,475
- Don't look so worried.
114
00:06:46,475 --> 00:06:47,993
Now, the most important thing
115
00:06:47,993 --> 00:06:51,825
about the cremation business
is that everything we do
116
00:06:53,413 --> 00:06:54,966
is well done.
117
00:06:54,966 --> 00:06:55,898
[chuckles] Come on.
118
00:06:57,762 --> 00:07:02,698
[door slams]
[solemn organ music]
119
00:07:04,769 --> 00:07:06,253
This is a funeral, right?
120
00:07:06,253 --> 00:07:09,014
So we'll just hang back
here until they've finished.
121
00:07:09,014 --> 00:07:11,292
You'll be all right.
- Hello, boys, how are ya?
122
00:07:11,292 --> 00:07:12,949
- Yeah, good.
- Let's move over here.
123
00:07:12,949 --> 00:07:14,434
Kiran, nice to meet you.
124
00:07:15,883 --> 00:07:18,265
Look like you're on the mend.
How are you finding things?
125
00:07:18,265 --> 00:07:21,441
- Really good, sir. You know,
a lot to learn, obviously.
126
00:07:21,441 --> 00:07:22,545
But I'll be just fine.
127
00:07:23,650 --> 00:07:26,584
- Felix speaks
very highly of you.
128
00:07:26,584 --> 00:07:29,103
My funeral services team
never fail to amaze me.
129
00:07:30,242 --> 00:07:32,037
[Darren chuckles]
130
00:07:32,037 --> 00:07:33,522
- Well, gotta say,
131
00:07:33,522 --> 00:07:35,938
I'm pretty happy with the
way this one turned out.
132
00:07:35,938 --> 00:07:37,457
- It's a bit of an odd one.
- Yeah?
133
00:07:37,457 --> 00:07:39,493
- This guy killed himself,
but he didn't leave a note,
134
00:07:39,493 --> 00:07:41,115
so the family are devastated,
135
00:07:41,115 --> 00:07:42,841
because they don't
know why he did it.
136
00:07:44,118 --> 00:07:47,052
- Yeah, right. Well,
you know what they say.
137
00:07:48,468 --> 00:07:51,159
Those lost souls always have
trouble crossing over, eh?
138
00:07:51,159 --> 00:07:52,402
[chuckles]
- Jesus, Darren!
139
00:07:52,402 --> 00:07:54,474
We're at the chapel,
for Christ's sake.
140
00:07:54,474 --> 00:07:55,302
- Oh, no worry.
141
00:07:57,235 --> 00:08:00,203
You know what I reckon
his favorite place is?
142
00:08:00,203 --> 00:08:02,999
The crematorium. [chuckles]
143
00:08:02,999 --> 00:08:04,518
- Hope he hasn't been
laying on too thick,
144
00:08:04,518 --> 00:08:06,244
giving you a hard time.
145
00:08:06,244 --> 00:08:08,936
- No, no, sir. It's
fine, really, it's
just a bit daunting.
146
00:08:10,213 --> 00:08:11,352
But I'll manage.
147
00:08:11,352 --> 00:08:12,595
- Well, at least
there's no chance of you
148
00:08:12,595 --> 00:08:15,287
getting into any fights
with the customers here.
149
00:08:15,287 --> 00:08:16,530
[chuckles]
150
00:08:16,530 --> 00:08:18,359
Hey, I gotta get
back to the service.
151
00:08:18,359 --> 00:08:19,982
So, um, do a good job.
152
00:08:19,982 --> 00:08:22,294
- Great. Thank you
once again, sir.
153
00:08:22,294 --> 00:08:23,572
I really do appreciate it.
154
00:08:27,265 --> 00:08:28,611
- Fighting with
the customers, eh?
155
00:08:28,611 --> 00:08:30,199
Can't wait to hear
about this one.
156
00:08:30,199 --> 00:08:31,476
- Mm.
- Come on.
157
00:08:33,547 --> 00:08:37,240
[brooding electronic music]
158
00:09:10,722 --> 00:09:13,553
- [Willy] Hey, Tom, Tom. There
seems to be a bit of problem.
159
00:09:13,553 --> 00:09:14,484
- Piss off.
160
00:09:22,492 --> 00:09:24,805
[crow caws]
161
00:09:28,602 --> 00:09:30,466
[Amy whines]
162
00:09:30,466 --> 00:09:32,641
Get up!
[Amy whines]
163
00:09:32,641 --> 00:09:34,504
Get up, you piece of shit.
164
00:09:34,504 --> 00:09:36,679
Huh? You like that, do you, huh?
165
00:09:36,679 --> 00:09:37,887
- No.
166
00:09:37,887 --> 00:09:39,337
- Huh?
- No.
167
00:09:39,337 --> 00:09:41,857
- That's for the missing
meth, you piece of shit.
168
00:09:41,857 --> 00:09:44,411
- Get away from me, you lunatic!
169
00:09:44,411 --> 00:09:46,586
[Tom chuckles]
170
00:09:46,586 --> 00:09:47,828
Let me go.
171
00:09:47,828 --> 00:09:49,312
- No, you'll make it
worse for yourself.
172
00:09:49,312 --> 00:09:53,040
- Piss off, dickhead. I'm
not done with you yet.
173
00:09:53,040 --> 00:09:54,386
I want the money.
174
00:09:54,386 --> 00:09:56,388
- I don't have it!
175
00:09:56,388 --> 00:09:58,321
[whines]
176
00:09:58,321 --> 00:10:01,290
- Why don't you have it? Tell
me now, why don't you have it?
177
00:10:01,290 --> 00:10:02,740
Huh?
- Please help, help!
178
00:10:02,740 --> 00:10:05,708
- No one's coming to help
you. Not that dick or nobody!
179
00:10:05,708 --> 00:10:08,987
All right? So, settle
down, my little girl.
180
00:10:08,987 --> 00:10:11,887
No one's coming
to help you, okay?
181
00:10:11,887 --> 00:10:14,717
Again, where is the money?
182
00:10:14,717 --> 00:10:15,960
- I don't have it!
183
00:10:15,960 --> 00:10:19,101
I must have lost it on
the way to the hospital!
184
00:10:19,101 --> 00:10:20,896
[whines]
- You piece of shit!
185
00:10:20,896 --> 00:10:22,760
If you're lying to me-
- I'm not.
186
00:10:24,175 --> 00:10:26,177
- Are you using the drugs
you're supposed to be selling?
187
00:10:26,177 --> 00:10:27,419
- No!
- Huh?
188
00:10:27,419 --> 00:10:28,628
What, I don't give you enough
189
00:10:28,628 --> 00:10:29,801
to support your
own filthy habit?
190
00:10:29,801 --> 00:10:31,458
Do you feel sick, huh?
191
00:10:32,355 --> 00:10:33,184
- No.
192
00:10:37,015 --> 00:10:39,500
- You don't want
any more? Simple.
193
00:10:39,500 --> 00:10:42,296
I won't give you any more
and see if I give a shit.
194
00:10:42,296 --> 00:10:44,229
- Wait! Wait!
195
00:10:44,229 --> 00:10:46,300
Wait. Wait.
196
00:10:46,300 --> 00:10:49,062
- Get off me.
- Wait, wait.
197
00:10:49,062 --> 00:10:51,512
You can't cut me off.
- Why can't I cut you off?
198
00:10:52,582 --> 00:10:53,790
- You need me.
199
00:10:53,790 --> 00:10:55,102
- You like pushing
against me like that?
200
00:10:55,102 --> 00:10:56,483
- Yes.
- Hm?
201
00:10:56,483 --> 00:10:57,967
Do you like that, do ya?
- Yes.
202
00:10:57,967 --> 00:11:00,211
- Can you feel it, huh?
- Yes.
203
00:11:00,211 --> 00:11:01,591
Yes.
- Why do I need you?
204
00:11:02,662 --> 00:11:05,147
- I got a buyer
lined up for tonight.
205
00:11:05,147 --> 00:11:08,564
I don't show, he moves
onto the next seller.
206
00:11:09,807 --> 00:11:11,325
- Yeah.
207
00:11:11,325 --> 00:11:14,052
I'll tell you what.
208
00:11:14,052 --> 00:11:16,123
This is your last chance.
209
00:11:17,228 --> 00:11:19,368
- Yeah, yeah.
- Okay?
210
00:11:19,368 --> 00:11:22,026
- But if this is another lie,
211
00:11:23,648 --> 00:11:24,994
you will regret it.
212
00:11:24,994 --> 00:11:26,513
- It's not.
- You know that, don't you?
213
00:11:26,513 --> 00:11:28,377
- I know.
- Huh? Huh?
214
00:11:28,377 --> 00:11:29,930
- I promise.
215
00:11:29,930 --> 00:11:32,346
- That's my good little girl.
216
00:11:41,942 --> 00:11:42,978
[spits]
217
00:11:42,978 --> 00:11:45,774
Clean your face,
you little grot.
218
00:11:45,774 --> 00:11:49,363
- Hey, hey, don't worry
about him. He's all talk, eh?
219
00:11:51,124 --> 00:11:51,952
Here, take this.
220
00:11:53,402 --> 00:11:55,542
That's gonna get you some
pretty good dough, eh?
221
00:11:55,542 --> 00:11:58,441
- Thanks.
- Yeah, I'll get your bag.
222
00:12:01,237 --> 00:12:03,205
Hey, you know what?
223
00:12:03,205 --> 00:12:05,517
You and me, we make a
pretty good team, eh?
224
00:12:07,071 --> 00:12:07,899
- Yeah.
225
00:12:09,073 --> 00:12:10,384
- Willy!
226
00:12:10,384 --> 00:12:11,903
What're you doing?
227
00:12:11,903 --> 00:12:15,010
- Oh, yeah and you better have
our money by tomorrow, bitch!
228
00:12:15,010 --> 00:12:17,253
[Amy sighs]
229
00:12:17,253 --> 00:12:18,876
Bye, Amy.
- Willy!
230
00:12:18,876 --> 00:12:21,223
- What? She's like, she's...
231
00:12:24,813 --> 00:12:27,574
[brooding music]
232
00:12:30,922 --> 00:12:33,614
[dirt crunches]
233
00:12:46,524 --> 00:12:48,837
[crow caws]
234
00:13:20,282 --> 00:13:22,802
[Kiran sighs]
235
00:13:25,563 --> 00:13:27,876
[crow caws]
236
00:13:32,501 --> 00:13:34,606
- Where do you want this?
237
00:13:38,196 --> 00:13:40,233
If you have a shovel,
I can help you out.
238
00:13:41,544 --> 00:13:42,373
[dirt crashes]
239
00:13:42,373 --> 00:13:43,408
- Suit yourself.
240
00:13:49,690 --> 00:13:52,314
- You want some water?
241
00:13:52,314 --> 00:13:53,522
- I'm not thirsty.
242
00:14:05,879 --> 00:14:06,984
- Well, that's just...
243
00:14:09,193 --> 00:14:11,851
[shovel clacks]
244
00:14:14,129 --> 00:14:17,235
[somber piano music]
245
00:14:21,964 --> 00:14:23,241
- Here you are.
246
00:14:24,104 --> 00:14:25,002
It's all I've got.
247
00:14:27,832 --> 00:14:29,351
Promise.
248
00:14:29,351 --> 00:14:31,836
Promise me you won't tell
anyone where you got this.
249
00:14:31,836 --> 00:14:35,702
If somebody finds out, I
could be in big trouble, okay?
250
00:14:35,702 --> 00:14:37,462
And you could be
in trouble, too.
251
00:14:37,462 --> 00:14:39,706
- [Homeless Man] Be
careful. Please, be careful.
252
00:14:39,706 --> 00:14:43,123
- I don't know how much
longer I can do this.
253
00:14:46,886 --> 00:14:48,542
I'll find you tomorrow?
254
00:14:48,542 --> 00:14:49,474
- Tomorrow.
255
00:14:56,999 --> 00:15:00,002
[water splashes]
[crickets chirp]
256
00:15:00,002 --> 00:15:02,004
[chatter and laughter]
257
00:15:02,004 --> 00:15:05,007
[upbeat rock music]
258
00:15:14,637 --> 00:15:17,295
- Kiran, Kiran. Come
on, have a seat.
259
00:15:17,295 --> 00:15:18,987
Where's Michael?
260
00:15:18,987 --> 00:15:20,505
- [Darren] There he is.
261
00:15:20,505 --> 00:15:22,128
- Okay, boys, I know we had
a hectic couple of weeks,
262
00:15:22,128 --> 00:15:24,716
so the beers are on me.
- [chuckles] That's it.
263
00:15:27,443 --> 00:15:28,997
Yeah, give us that.
264
00:15:30,446 --> 00:15:32,966
- Hey, uh, what's up with
him? Is he always like this?
265
00:15:32,966 --> 00:15:35,900
- Michael? Oh, yeah, he's
just a bit of an odd ball.
266
00:15:35,900 --> 00:15:39,421
You know? He takes being a
groundsman quite literally.
267
00:15:39,421 --> 00:15:42,148
You know we never seen him come
inside any of the buildings.
268
00:15:42,148 --> 00:15:43,045
- Really?
- Yeah.
269
00:15:45,013 --> 00:15:45,910
Beer?
- Uh...
270
00:15:46,876 --> 00:15:48,395
No, I'm not much of a drinker.
271
00:15:48,395 --> 00:15:49,879
- Oh, go on, help yourself.
272
00:15:49,879 --> 00:15:51,915
- Come on, mate. It's just a
couple, it's not gonna kill ya.
273
00:15:51,915 --> 00:15:54,505
Apart from that, Michael's
not much company, eh?
274
00:15:55,955 --> 00:15:58,474
- Uh, I'll just have a peanut.
- Oh, I'll get the hard stuff.
275
00:15:58,474 --> 00:16:00,131
- Yeah, right-o.
276
00:16:00,131 --> 00:16:03,824
What? You guys don't
drink back home?
277
00:16:03,824 --> 00:16:05,792
Are you listening to me?
[suspenseful music]
278
00:16:05,792 --> 00:16:08,519
Are you listening to me, mate?
279
00:16:08,519 --> 00:16:09,969
Hey, buddy, listen.
280
00:16:09,969 --> 00:16:10,935
I wanna have a little
chat with you, all right?
281
00:16:10,935 --> 00:16:12,730
Now, I know you've just started,
282
00:16:12,730 --> 00:16:14,111
you're doing an
all right job, but,
283
00:16:14,111 --> 00:16:16,147
you know I'm your boss, right?
284
00:16:16,147 --> 00:16:17,666
Eh? You know that, don't you?
285
00:16:17,666 --> 00:16:19,564
- Mm-hm.
- Okay.
286
00:16:19,564 --> 00:16:21,083
So just keep your
eye on the ball
287
00:16:21,083 --> 00:16:22,982
and just do what I say
and it's gonna be okay.
288
00:16:22,982 --> 00:16:25,846
So have a bloody
drink, all right?
289
00:16:27,227 --> 00:16:28,194
I'm your boss, too.
290
00:16:29,126 --> 00:16:30,368
Hey? I'm your boss, too!
291
00:16:31,542 --> 00:16:32,992
All right?
- Hey, hey, hey.
292
00:16:32,992 --> 00:16:35,995
- Have a drink.
- Calm down, calm down.
293
00:16:35,995 --> 00:16:38,790
Maybe he doesn't want a drink.
- Oh, he doesn't want a drink.
294
00:16:38,790 --> 00:16:39,929
Hey?
295
00:16:39,929 --> 00:16:42,001
[slap]
- Hey, hey, hey, hey, be nice.
296
00:16:42,001 --> 00:16:43,519
- I'm nice.
- Darren, be nice.
297
00:16:43,519 --> 00:16:44,348
- I'm nice.
- And shake hands.
298
00:16:45,763 --> 00:16:46,764
Shake hands.
299
00:16:51,527 --> 00:16:54,254
[door closes]
300
00:16:54,254 --> 00:16:55,221
Kiran! Kiran, stop.
301
00:16:55,221 --> 00:16:56,049
Please, wait.
302
00:16:57,223 --> 00:16:59,225
Look, I hope there's
no hard feelings.
303
00:16:59,225 --> 00:17:00,640
Darren says some
pretty stupid things
304
00:17:00,640 --> 00:17:02,090
when he's on the hard stuff.
305
00:17:02,090 --> 00:17:04,299
He probably won't even remember
what he's done tomorrow.
306
00:17:04,299 --> 00:17:06,404
Hell, he's probably
already forgotten now.
307
00:17:07,819 --> 00:17:10,166
- Yeah, well I hope I don't
remember in the morning, either.
308
00:17:10,166 --> 00:17:12,824
- Yeah, of course.
Look, I just wanna...
309
00:17:12,824 --> 00:17:13,963
What I'm trying to say is
310
00:17:13,963 --> 00:17:15,517
he didn't mean
anything by it, okay?
311
00:17:17,519 --> 00:17:19,383
We okay? Everything all good?
312
00:17:19,383 --> 00:17:20,521
We'll see you tomorrow?
313
00:17:22,800 --> 00:17:25,044
- Nobody likes to be
treated like this, sir.
314
00:17:25,044 --> 00:17:26,665
- No, of course not.
315
00:17:26,665 --> 00:17:30,152
We'll see you tomorrow.
Have a good night.
316
00:17:31,084 --> 00:17:33,569
[sighs]
317
00:17:33,569 --> 00:17:36,917
[dark orchestral music]
318
00:17:43,752 --> 00:17:45,202
- What're you looking at?
319
00:17:49,689 --> 00:17:51,070
You're looking at me again!
320
00:17:51,967 --> 00:17:53,865
[slap]
321
00:17:53,865 --> 00:17:55,626
- Come on, man!
- Huh? You like that?
322
00:17:55,626 --> 00:17:56,661
- No!
- Huh?
323
00:17:56,661 --> 00:17:58,525
You like that, you little shit?
324
00:17:58,525 --> 00:17:59,354
- Hey, Tom-
325
00:17:59,354 --> 00:18:00,907
- Shut up!
326
00:18:00,907 --> 00:18:03,427
Get up. Get up!
[Amy whines]
327
00:18:03,427 --> 00:18:05,360
[thud]
328
00:18:08,087 --> 00:18:10,365
Who was that guy?
329
00:18:10,365 --> 00:18:11,883
Huh? Who's that guy?
330
00:18:11,883 --> 00:18:14,093
- No one! Just another buyer.
331
00:18:14,093 --> 00:18:16,198
- You're bullshitting me.
332
00:18:16,198 --> 00:18:18,545
Why are you
bullshitting me, huh?
333
00:18:18,545 --> 00:18:19,788
- [Amy] I didn't!
334
00:18:19,788 --> 00:18:21,100
- Do you wanna add
another little scar
335
00:18:21,100 --> 00:18:22,411
to your collection, huh?
336
00:18:22,411 --> 00:18:24,448
Then stop bullshitting
me, all right?
337
00:18:26,139 --> 00:18:29,004
Are you smoking ice
with that shit, huh?
338
00:18:29,004 --> 00:18:30,592
Who was that guy?
- No one.
339
00:18:32,904 --> 00:18:34,527
[thud]
[sobs]
340
00:18:34,527 --> 00:18:35,459
- Piss off!
341
00:18:36,494 --> 00:18:38,738
[Amy sobs]
342
00:18:41,706 --> 00:18:44,157
You like this, huh?
Do you like this pain?
343
00:18:44,157 --> 00:18:46,918
'Cause I'm enjoying
it! I'm loving this!
344
00:18:46,918 --> 00:18:49,058
[laughs manically]
345
00:18:49,058 --> 00:18:51,406
[tense music]
346
00:18:51,406 --> 00:18:52,924
- Oi! You bastard!
347
00:18:54,133 --> 00:18:58,240
[grunts]
[thuds]
348
00:19:01,036 --> 00:19:03,211
- Piss off, you
mongrel! Get him, Willy!
349
00:19:03,211 --> 00:19:07,284
[grunts]
[thuds]
350
00:19:08,216 --> 00:19:09,631
[Amy groans]
351
00:19:09,631 --> 00:19:11,150
[Tom laughs]
352
00:19:11,150 --> 00:19:12,530
Where do you think you're
going, you little shit, huh?
353
00:19:12,530 --> 00:19:13,911
[Amy whines]
354
00:19:13,911 --> 00:19:15,257
Get up.
355
00:19:15,257 --> 00:19:19,123
[grunts]
[thuds]
356
00:19:19,123 --> 00:19:21,574
[Willy screams]
357
00:19:21,574 --> 00:19:22,471
Oi!
358
00:19:22,471 --> 00:19:24,473
[thuds]
359
00:19:25,612 --> 00:19:28,063
How you like that, scumbag?
360
00:19:28,063 --> 00:19:29,340
Huh?
[Kiran coughs]
361
00:19:29,340 --> 00:19:31,066
[thud]
[Kiran groans]
362
00:19:31,066 --> 00:19:34,034
Huh? This is my
hood, do you hear me?
363
00:19:34,034 --> 00:19:39,039
[thuds]
[tense music]
364
00:19:39,764 --> 00:19:40,627
- Tommy! She's gone!
365
00:19:40,627 --> 00:19:41,973
- Go, you idiot!
366
00:19:44,528 --> 00:19:47,116
[Kiran groans]
367
00:19:52,329 --> 00:19:57,334
[flames roar]
[eastern music]
368
00:20:05,445 --> 00:20:06,343
- Okay, so-
369
00:20:07,482 --> 00:20:08,966
- You got this.
370
00:20:08,966 --> 00:20:09,967
- Thank you.
371
00:20:12,072 --> 00:20:13,695
Here's your menus. I'll
be with you right away.
372
00:20:13,695 --> 00:20:14,523
- Thanks.
373
00:20:26,639 --> 00:20:29,366
- Hey, Pops. Must
be hungry, huh?
374
00:20:29,366 --> 00:20:31,368
- Thank you. You're so kind.
375
00:20:31,368 --> 00:20:33,577
- It's okay. You
enjoy that food, okay?
376
00:20:33,577 --> 00:20:34,957
[ominous music]
[phone rings]
377
00:20:34,957 --> 00:20:39,928
Sorry, I have to take this.
378
00:20:45,727 --> 00:20:48,454
[water splashes]
379
00:20:50,007 --> 00:20:54,977
[knocks]
[suspenseful music]
380
00:20:58,015 --> 00:21:00,431
- Hey, mate. Have you
got any more leftovers?
381
00:21:00,431 --> 00:21:01,915
I'm starving, hey.
382
00:21:01,915 --> 00:21:04,263
- I'm sorry, buddy. I've got
no more food to give you, okay?
383
00:21:04,263 --> 00:21:05,505
- Oh, really?
384
00:21:05,505 --> 00:21:06,610
- [chuckles] Hey hey,
buddy. How's it going?
385
00:21:06,610 --> 00:21:08,163
- I can smell food.
386
00:21:08,163 --> 00:21:09,854
- What can you do to help out
a couple hungry friends, huh?
387
00:21:09,854 --> 00:21:11,097
- Listen, I've got
no food for you guys.
388
00:21:11,097 --> 00:21:12,443
- Oh, come on now.
389
00:21:12,443 --> 00:21:14,307
I'm sure there's
something in here for us.
390
00:21:14,307 --> 00:21:15,791
You don't just look after
old homeless men, do ya?
391
00:21:15,791 --> 00:21:18,000
- Hey, it's policy, okay?
I've got no food left.
392
00:21:18,000 --> 00:21:20,589
- Hey, policy or no, it doesn't
the fact that we're hungry.
393
00:21:20,589 --> 00:21:21,832
- [Kiran] Get!
394
00:21:21,832 --> 00:21:23,489
- I'm sensing you're not
feeling very generous.
395
00:21:24,938 --> 00:21:26,595
- Oh, look at this place!
- Hey, hey, hey!
396
00:21:26,595 --> 00:21:27,941
Please, please.
- Get off me!
397
00:21:27,941 --> 00:21:30,012
It's assault if you
touch me again. Pot!
398
00:21:30,012 --> 00:21:32,912
Come on, make me something!
Make me some, I know!
399
00:21:32,912 --> 00:21:34,741
Make me some chips, come on!
- Hey, you stop that!
400
00:21:34,741 --> 00:21:37,088
- Make me some chips!
- Hey, I've got no chips!
401
00:21:37,088 --> 00:21:40,437
Don't drink that. This,
it's not yours to drink.
402
00:21:40,437 --> 00:21:43,750
- Oh, it's delicious,
though! Why can't I drink it?
403
00:21:43,750 --> 00:21:45,269
I'm gonna have another drink!
- No!
404
00:21:45,269 --> 00:21:47,271
I'll call the police, okay?
- Oh, will you now, eh?
405
00:21:49,480 --> 00:21:50,964
- Yeah, I'll call the police.
406
00:21:50,964 --> 00:21:54,692
- If you don't give us
something, we'll get something.
407
00:21:54,692 --> 00:21:55,486
Capice?
408
00:21:57,764 --> 00:21:59,594
- Get out now!
- Get off me!
409
00:21:59,594 --> 00:22:01,734
- Hey, you get out of there!
410
00:22:03,632 --> 00:22:05,600
- Hey! What the hell's going on?
411
00:22:05,600 --> 00:22:07,602
- We're just looking for
some leftovers, arsehole.
412
00:22:07,602 --> 00:22:08,637
- What did you call me?
413
00:22:08,637 --> 00:22:10,329
[thud]
- That's how we do it!
414
00:22:10,329 --> 00:22:11,571
Come here!
415
00:22:11,571 --> 00:22:16,576
[tense music]
[thuds and grunts]
416
00:22:21,478 --> 00:22:22,755
- Get out! Huh!
417
00:22:26,034 --> 00:22:28,347
- Yeah! Close the door!
418
00:22:28,347 --> 00:22:30,935
[door rattles]
419
00:22:33,248 --> 00:22:34,387
Let's lock it.
420
00:22:35,595 --> 00:22:37,459
- [Felix] What're you
gonna do about a job?
421
00:22:38,495 --> 00:22:39,772
- I don't know, Felix.
422
00:22:41,152 --> 00:22:43,327
- You've lost two
jobs in a month.
423
00:22:44,363 --> 00:22:45,191
- Felix, I...
424
00:22:48,056 --> 00:22:50,058
Please, just pay my rent for
the next two weeks, okay?
425
00:22:50,058 --> 00:22:51,508
I'll pay you back.
426
00:22:53,026 --> 00:22:53,820
Please.
427
00:22:56,375 --> 00:22:57,168
- Okay.
428
00:23:00,655 --> 00:23:02,657
[sighs]
429
00:23:07,972 --> 00:23:10,458
[Kiran spits]
430
00:23:12,977 --> 00:23:17,982
[brooding music]
[birds tweet]
431
00:23:20,916 --> 00:23:22,262
[crow caws]
432
00:23:22,262 --> 00:23:25,024
[water splashes]
433
00:23:34,343 --> 00:23:36,725
[wings flap]
434
00:23:43,836 --> 00:23:46,183
[crow caws]
435
00:23:49,911 --> 00:23:52,776
[door rattles]
436
00:23:52,776 --> 00:23:54,743
[knocks]
437
00:23:54,743 --> 00:23:56,089
- Darren!
438
00:23:56,089 --> 00:23:58,609
[door rattles]
439
00:23:59,576 --> 00:24:01,405
Hey! Shit, Michael.
440
00:24:01,405 --> 00:24:02,441
Dude, where's Darren?
441
00:24:04,166 --> 00:24:06,099
- I don't like questions.
442
00:24:06,099 --> 00:24:07,791
- Okay, well, do
you have the keys?
443
00:24:09,171 --> 00:24:11,898
[keys clink]
444
00:24:11,898 --> 00:24:13,969
- Give me the keys
back when you're done.
445
00:24:21,839 --> 00:24:23,289
- Crackpot.
446
00:24:23,289 --> 00:24:28,259
[suspenseful music]
[clock ticks rhythmically]
447
00:24:28,984 --> 00:24:30,123
Oh, beautiful. Okay.
448
00:24:33,817 --> 00:24:34,990
What the hell?
449
00:25:00,015 --> 00:25:02,466
[eerie music]
450
00:25:06,884 --> 00:25:07,713
Darren?
451
00:25:19,241 --> 00:25:21,520
[creaking]
452
00:25:29,389 --> 00:25:30,218
Oh, god.
453
00:25:38,364 --> 00:25:39,538
[phone rings]
454
00:25:39,538 --> 00:25:40,918
- [Darren] G'day, this
is Darren's phone.
455
00:25:40,918 --> 00:25:42,713
Now, I know you're dying
to get hold of me...
456
00:25:42,713 --> 00:25:45,889
[distorted whooshing]
457
00:25:49,651 --> 00:25:54,656
[eerie music]
[clock ticks rhythmically]
458
00:26:00,904 --> 00:26:03,423
[door creaks]
459
00:26:09,706 --> 00:26:12,501
[lights crackle]
460
00:26:23,029 --> 00:26:28,034
[door closes]
[chair scrapes]
461
00:26:29,311 --> 00:26:34,316
[ants rustle]
[suspenseful music]
462
00:26:51,575 --> 00:26:53,612
[coughs]
463
00:26:56,684 --> 00:26:58,686
[sighs]
464
00:26:58,686 --> 00:27:01,378
[switches click]
465
00:27:02,828 --> 00:27:03,656
[lever thuds]
466
00:27:03,656 --> 00:27:06,279
[lever clicks]
467
00:27:17,636 --> 00:27:20,224
[paper flicks]
468
00:27:25,678 --> 00:27:28,439
[switches click]
469
00:27:31,580 --> 00:27:32,443
[lever thuds]
470
00:27:32,443 --> 00:27:34,549
[lever clicks]
471
00:27:34,549 --> 00:27:37,483
[phone rings]
472
00:27:37,483 --> 00:27:40,210
[phone vibrates]
473
00:27:40,210 --> 00:27:41,970
- Hello.
- Hi, Darren, it's Kiran.
474
00:27:41,970 --> 00:27:43,523
- What do you want?
475
00:27:43,523 --> 00:27:44,766
- I'm just calling about the
furnace in the crematorium.
476
00:27:44,766 --> 00:27:46,837
It's just not, uh,
it's not working.
477
00:27:46,837 --> 00:27:48,114
I don't know what's
wrong with it.
478
00:27:48,114 --> 00:27:49,771
Could you come in and
have a look at it?
479
00:27:49,771 --> 00:27:53,499
- Mate, it's fine.
Listen... [sighs]
480
00:27:53,499 --> 00:27:55,777
Just follow the instruction
manual on the wall, all right?
481
00:27:55,777 --> 00:27:58,124
It's really straightforward,
okay? It's fine.
482
00:27:58,124 --> 00:28:02,370
- [chuckles] I did, okay? I
mean, it looked easy enough.
483
00:28:02,370 --> 00:28:03,682
I've gone through it
a couple of times,
484
00:28:03,682 --> 00:28:04,959
but it's still not working.
485
00:28:04,959 --> 00:28:07,133
I mean, we have to get
this sorted, otherwise,
486
00:28:07,133 --> 00:28:08,617
we're gonna be in big
trouble, there's a-
487
00:28:08,617 --> 00:28:10,033
- Keep trying for the next
30 minutes, all right?
488
00:28:10,033 --> 00:28:11,931
If it doesn't work then,
then just call me back, okay?
489
00:28:11,931 --> 00:28:13,208
I've gotta go.
- Okay.
490
00:28:13,208 --> 00:28:15,590
Wait, one second,
one second. Um...
491
00:28:15,590 --> 00:28:18,041
Were you in here last
night by any chance?
492
00:28:18,041 --> 00:28:20,146
'Cause your office is
like really messed up.
493
00:28:20,146 --> 00:28:21,803
- No. No, mate, I've um...
494
00:28:21,803 --> 00:28:24,668
I've been a bit under
the weather since
yesterday all right?
495
00:28:24,668 --> 00:28:26,532
- Okay, well, I can't
really explain it,
496
00:28:26,532 --> 00:28:29,673
but it looks like a
cyclone's gone through it.
497
00:28:29,673 --> 00:28:32,745
Maybe we were broken into?
Should I call the police?
498
00:28:32,745 --> 00:28:35,990
- The cops? No,
no, mate. [laughs]
499
00:28:35,990 --> 00:28:37,992
It's probably just Albert
looking for something.
500
00:28:37,992 --> 00:28:39,718
Hey, I'll tell you what.
501
00:28:39,718 --> 00:28:41,823
I'll come in and, uh,
I'll give you a hand
502
00:28:41,823 --> 00:28:43,722
and I'll see you in
20 minutes, all right?
503
00:28:43,722 --> 00:28:46,138
- All right, cool.
I'll see you then.
504
00:28:46,138 --> 00:28:48,140
[thuds]
505
00:28:51,902 --> 00:28:56,907
[eerie music]
[vacuum hums]
506
00:29:03,742 --> 00:29:05,536
[thud]
507
00:29:05,536 --> 00:29:06,365
Hi.
- Hi.
508
00:29:08,229 --> 00:29:09,506
This is how you found it?
509
00:29:10,507 --> 00:29:11,715
- Yeah.
510
00:29:11,715 --> 00:29:13,475
- [Darren] Anything missing?
511
00:29:13,475 --> 00:29:16,444
- I don't know. I mean,
it's hard to tell.
512
00:29:17,376 --> 00:29:19,033
- Had Albert been in today?
513
00:29:19,033 --> 00:29:22,001
- I haven't seen him today or-
- Are you sure?
514
00:29:22,001 --> 00:29:24,383
- Yes, I'm sure. It was
just me and Michael work-
515
00:29:24,383 --> 00:29:26,143
- Okay, okay, okay.
516
00:29:27,351 --> 00:29:29,491
Listen, I'm gonna go
down to the furnace
517
00:29:29,491 --> 00:29:31,010
and fix up whatever
it is you screwed up.
518
00:29:31,010 --> 00:29:32,494
- I didn't do-
- Listen to me!
519
00:29:32,494 --> 00:29:36,775
Just don't touch
anything in here, okay?
520
00:29:36,775 --> 00:29:38,949
Nothing in my office.
521
00:29:38,949 --> 00:29:42,746
All right, just go
downstairs, and clean up.
522
00:29:42,746 --> 00:29:44,299
- Okay.
- All right?
523
00:29:47,647 --> 00:29:48,476
Good lad.
524
00:29:53,239 --> 00:29:54,068
Oh, shit.
525
00:29:59,728 --> 00:30:01,558
What the fuck is this?
526
00:30:03,215 --> 00:30:06,425
[birds tweet]
[crow caws]
527
00:30:06,425 --> 00:30:11,430
[indistinct whispering]
[whooshing]
528
00:30:12,396 --> 00:30:15,158
[book thuds]
529
00:30:15,158 --> 00:30:17,505
[whooshing]
530
00:30:28,965 --> 00:30:30,967
[sighs]
531
00:30:33,210 --> 00:30:36,696
[switches click]
532
00:30:36,696 --> 00:30:39,078
[keys clink]
533
00:30:40,908 --> 00:30:42,806
Come on, you...
[light hums and crackles]
534
00:30:42,806 --> 00:30:46,396
The fuck is that?
[light crackles]
535
00:30:46,396 --> 00:30:47,431
Oh, bullshit.
536
00:30:50,055 --> 00:30:52,747
[suspenseful music]
537
00:30:52,747 --> 00:30:54,853
[tapping]
538
00:30:56,751 --> 00:30:58,166
[tapping]
539
00:30:58,166 --> 00:31:00,859
[light crackles]
540
00:31:04,759 --> 00:31:07,935
[glass shatters]
[gasps]
541
00:31:07,935 --> 00:31:11,076
[eerie music]
542
00:31:11,076 --> 00:31:14,424
[indistinct whispering]
543
00:31:21,880 --> 00:31:24,365
[water drips]
544
00:31:38,586 --> 00:31:41,002
[door slams]
545
00:31:43,418 --> 00:31:47,906
[gasps]
[eerie music]
546
00:31:58,675 --> 00:32:00,573
[fuse box bangs]
Oh, shit!
547
00:32:00,573 --> 00:32:01,920
Fuck!
548
00:32:01,920 --> 00:32:03,922
[pants]
549
00:32:07,615 --> 00:32:09,617
[yelps]
550
00:32:11,515 --> 00:32:13,517
[pants]
551
00:32:19,454 --> 00:32:21,905
[pants]
552
00:32:21,905 --> 00:32:24,563
[corpse snarls]
553
00:32:24,563 --> 00:32:27,393
[gasps and pants]
554
00:32:29,223 --> 00:32:32,364
[tense string music]
555
00:32:32,364 --> 00:32:36,506
[thud]
[grunts]
556
00:32:36,506 --> 00:32:38,680
[screams]
557
00:32:40,337 --> 00:32:42,408
[groans]
558
00:32:42,408 --> 00:32:43,237
Help me.
559
00:32:44,686 --> 00:32:48,173
[flames roar and crackle]
560
00:32:54,489 --> 00:32:56,629
[screams]
561
00:32:56,629 --> 00:33:01,531
[suspenseful music]
[flames crackle]
562
00:33:01,980 --> 00:33:03,567
[pants]
563
00:33:21,240 --> 00:33:23,932
[fire crackles]
564
00:33:25,313 --> 00:33:28,144
[muffled shrieks]
565
00:33:29,938 --> 00:33:34,943
[muffled screams]
[intense orchestral music]
566
00:33:44,884 --> 00:33:47,542
[blood bubbles]
567
00:33:54,825 --> 00:33:59,485
[screams]
[flames roar]
568
00:34:04,042 --> 00:34:06,906
[muffled shrieks]
569
00:34:12,119 --> 00:34:14,190
- This guy's heart's
going a mile a minute.
570
00:34:16,295 --> 00:34:17,607
We got ya.
571
00:34:17,607 --> 00:34:19,436
Deep breaths.
572
00:34:19,436 --> 00:34:21,024
Good. Just keep breathing.
573
00:34:22,129 --> 00:34:25,476
[muffled radio chatter]
574
00:34:28,065 --> 00:34:31,241
[somber orchestral music]
575
00:34:31,241 --> 00:34:34,417
[camera shutter clicks]
576
00:34:34,417 --> 00:34:36,626
[camera shutter clicks]
577
00:34:36,626 --> 00:34:38,731
[camera shutter clicks]
578
00:34:38,731 --> 00:34:41,320
[Elise coughs]
579
00:34:44,806 --> 00:34:47,292
[ashes crash]
580
00:34:52,469 --> 00:34:54,989
[bag rustles]
581
00:34:56,784 --> 00:34:59,269
[Elise sighs]
582
00:35:02,203 --> 00:35:04,240
- I'll get you to come
with me, thank you.
583
00:35:05,965 --> 00:35:10,970
[muffled radio chatter]
[car approaches]
584
00:35:12,593 --> 00:35:14,871
[door creaks]
585
00:35:14,871 --> 00:35:17,425
[bag rustles]
586
00:35:17,425 --> 00:35:20,359
[door closes]
587
00:35:20,359 --> 00:35:22,292
[bag rustles]
588
00:35:22,292 --> 00:35:24,122
Do you recognize this?
589
00:35:25,502 --> 00:35:26,331
- Um...
590
00:35:27,918 --> 00:35:30,473
Yeah, that's Darren's.
Where'd you get that?
591
00:35:33,303 --> 00:35:35,581
Oh, my god. [sighs]
592
00:35:37,859 --> 00:35:39,171
I don't get it, um...
593
00:35:41,587 --> 00:35:43,693
He wasn't even supposed
to be there this morning.
594
00:35:43,693 --> 00:35:44,832
- And why was that?
595
00:35:46,040 --> 00:35:47,075
- He called in sick.
596
00:35:48,560 --> 00:35:50,493
- What about you? Where
were you this morning?
597
00:35:50,493 --> 00:35:52,288
- Me? Um, I, I...
598
00:35:52,288 --> 00:35:54,566
I went to the bank, first thing,
599
00:35:54,566 --> 00:35:56,602
then I went home
and I did invoices.
600
00:35:58,984 --> 00:36:01,089
Then the next thing I know,
the police are calling me.
601
00:36:01,089 --> 00:36:04,162
- Look, Mr. Fisher. There was
a murder on your property.
602
00:36:05,232 --> 00:36:06,647
[Albert sighs]
603
00:36:06,647 --> 00:36:09,443
Know of any reason for Darren's
office to be ransacked?
604
00:36:10,685 --> 00:36:12,239
- Ransacked?
605
00:36:12,239 --> 00:36:14,758
I didn't even know
it was ransacked.
606
00:36:16,174 --> 00:36:17,451
- Can you think of any reason
607
00:36:17,451 --> 00:36:20,074
why someone might
wanna kill Darren?
608
00:36:20,074 --> 00:36:23,629
- No, he was just a really nice,
609
00:36:24,975 --> 00:36:25,804
likable guy.
610
00:36:29,014 --> 00:36:31,568
[sullen music]
611
00:36:34,088 --> 00:36:36,470
- Dig in. [chuckles]
612
00:36:39,783 --> 00:36:44,788
Kiran, it's your
favorite. [chuckles]
613
00:36:47,688 --> 00:36:48,516
Come here.
614
00:36:49,828 --> 00:36:53,038
That one, in there. [chuckles]
615
00:36:53,038 --> 00:36:54,108
And this one.
616
00:36:56,455 --> 00:36:58,526
There you go. You got it.
617
00:37:01,219 --> 00:37:06,224
[indistinct whispering]
[squelching]
618
00:37:07,466 --> 00:37:10,918
[Kiran breathes shakily]
619
00:37:17,821 --> 00:37:19,029
Kiran!
620
00:37:19,029 --> 00:37:20,824
Kiran, Kiran, Kiran!
- Kiran, Kiran!
621
00:37:20,824 --> 00:37:22,550
- [grunts] Felix,
be careful with him!
622
00:37:22,550 --> 00:37:24,621
- [Felix] I've got him.
623
00:37:24,621 --> 00:37:25,622
- Have you got him?
624
00:37:25,622 --> 00:37:28,246
It's okay, it's all right.
625
00:37:28,246 --> 00:37:30,662
It's all right, it's all right.
626
00:37:30,662 --> 00:37:35,667
[dark orchestral music]
[crickets chirp]
627
00:37:47,368 --> 00:37:50,785
Hey. [chuckles]
628
00:37:50,785 --> 00:37:52,373
How're you feeling?
629
00:37:55,065 --> 00:37:56,964
Do you feel any better?
630
00:38:01,002 --> 00:38:04,074
'Cause I know today's
been a big day.
631
00:38:07,388 --> 00:38:09,908
So we don't have to talk, okay?
632
00:38:09,908 --> 00:38:11,737
If you don't wanna
talk, that's fine.
633
00:38:15,189 --> 00:38:16,501
But you can talk to me.
634
00:38:17,812 --> 00:38:18,641
Okay?
635
00:38:21,160 --> 00:38:22,576
You're not gonna get in trouble.
636
00:38:27,132 --> 00:38:30,377
Nothing bad is gonna
happen, all right?
637
00:38:35,002 --> 00:38:40,007
I'm just so happy you
came home. [chuckles]
638
00:38:42,009 --> 00:38:43,631
Hey.
639
00:38:43,631 --> 00:38:44,529
Look at me.
640
00:38:55,609 --> 00:38:57,611
[sighs]
641
00:39:40,308 --> 00:39:42,552
[chuckles]
642
00:39:42,552 --> 00:39:43,484
- Hi.
- Hey.
643
00:39:45,106 --> 00:39:46,004
Let me see.
644
00:39:47,592 --> 00:39:48,869
Kiran.
645
00:39:48,869 --> 00:39:50,629
It looks way worse
than you told me.
646
00:39:51,492 --> 00:39:52,493
- It's fine.
647
00:39:52,493 --> 00:39:53,770
- You told me it
was no big deal!
648
00:39:53,770 --> 00:39:55,358
- It's no big deal.
It's just a scratch.
649
00:39:55,358 --> 00:39:57,533
- That is not just a scratch.
650
00:39:57,533 --> 00:39:59,845
[Kiran groans]
651
00:39:59,845 --> 00:40:01,329
Talk to me.
652
00:40:01,329 --> 00:40:02,641
- You know I just came from
the uni administrations?
653
00:40:02,641 --> 00:40:04,194
Do you know what they told me?
- What'd they say?
654
00:40:04,194 --> 00:40:06,404
- I've got two more weeks to
pay my uni fees or I'm out.
655
00:40:06,404 --> 00:40:08,854
I mean, that's my
entire education.
656
00:40:08,854 --> 00:40:12,064
- We make two weeks work,
okay? We'll figure it out.
657
00:40:12,064 --> 00:40:13,618
We always figure something out.
658
00:40:14,688 --> 00:40:16,241
- How am I gonna do it?
- I don't know!
659
00:40:16,241 --> 00:40:17,484
But I don't wanna hear it, okay?
660
00:40:17,484 --> 00:40:20,176
I don't wanna hear
this negative attitude.
661
00:40:20,176 --> 00:40:22,350
[speaks foreign language]
662
00:40:22,350 --> 00:40:23,662
[chuckles]
663
00:40:23,662 --> 00:40:25,008
Did I say it right?
664
00:40:25,008 --> 00:40:27,252
[chuckles]
665
00:40:28,633 --> 00:40:30,393
It's gonna be so much
better than washing dishes
666
00:40:30,393 --> 00:40:31,843
at that stinky restaurant.
667
00:40:36,986 --> 00:40:38,194
Mm!
668
00:40:38,194 --> 00:40:40,576
[giggles]
669
00:40:40,576 --> 00:40:41,784
Will you call me tonight?
670
00:40:43,130 --> 00:40:44,545
- I'll see you tonight.
671
00:40:44,545 --> 00:40:46,823
- I've got a big exam
tomorrow. I'm sorry.
672
00:40:46,823 --> 00:40:51,794
[Kiran moans]
[giggles]
673
00:40:52,553 --> 00:40:54,521
I'll talk to you later.
674
00:40:54,521 --> 00:40:56,419
- [Kiran] Bye.
675
00:40:56,419 --> 00:40:59,146
[brooding music]
676
00:41:08,914 --> 00:41:11,469
[phone chimes]
677
00:41:25,068 --> 00:41:28,416
[Sara breathes heavily]
678
00:41:32,628 --> 00:41:34,388
[Felix sighs]
679
00:41:34,388 --> 00:41:35,216
- Sara.
680
00:41:39,566 --> 00:41:40,636
I'm sorry.
681
00:41:42,914 --> 00:41:43,915
It's not your fault.
682
00:41:52,717 --> 00:41:53,752
Are you okay?
683
00:41:54,960 --> 00:41:56,410
- No.
684
00:41:56,410 --> 00:41:58,032
Felix, I'm not okay.
685
00:42:00,138 --> 00:42:01,519
I'm really worried.
686
00:42:02,830 --> 00:42:04,487
It's like...
687
00:42:04,487 --> 00:42:07,732
Like I can see the fear
and pain in his eyes.
688
00:42:10,113 --> 00:42:11,321
Okay? He's not himself.
689
00:42:12,771 --> 00:42:14,532
I mean, you saw him.
690
00:42:14,532 --> 00:42:15,636
- He's gonna be fine.
691
00:42:16,913 --> 00:42:18,397
All right?
692
00:42:18,397 --> 00:42:21,539
He's gonna be just fine.
Don't worry about anything.
693
00:42:22,954 --> 00:42:23,782
You're fine.
694
00:42:28,787 --> 00:42:30,306
Okay?
695
00:42:30,306 --> 00:42:31,134
- Shit.
696
00:42:32,135 --> 00:42:33,551
Better get back to the dorm.
697
00:42:35,656 --> 00:42:38,866
Will you promise me that you'll
take care of him tonight?
698
00:42:38,866 --> 00:42:40,592
- Trust me. I got this.
699
00:42:41,973 --> 00:42:44,562
- Thanks, Felix.
- No worries.
700
00:42:44,562 --> 00:42:47,254
- [sighs] Okay.
701
00:42:48,117 --> 00:42:50,119
[sighs]
702
00:42:51,327 --> 00:42:53,640
[Felix sighs]
703
00:42:53,640 --> 00:42:58,610
[crickets chirp]
[eerie music]
704
00:43:00,992 --> 00:43:03,753
[muffled grunts]
705
00:43:10,933 --> 00:43:15,938
[eerie whispering tones]
[Kiran groans]
706
00:43:28,019 --> 00:43:31,539
[heartbeat thuds rapidly]
707
00:43:33,162 --> 00:43:38,167
[indistinct whispering]
[eerie tones]
708
00:43:43,759 --> 00:43:45,312
[heartbeat thuds rapidly]
709
00:43:45,312 --> 00:43:48,349
[bed rattles]
710
00:43:48,349 --> 00:43:53,009
[indistinct whispering]
[eerie tones]
711
00:43:53,009 --> 00:43:57,635
[demon snarls]
[thunder claps]
712
00:43:57,635 --> 00:44:00,085
[eerie music]
713
00:44:10,475 --> 00:44:13,029
[Kiran snarls]
714
00:44:52,034 --> 00:44:54,553
[eerie music]
715
00:45:01,388 --> 00:45:04,874
[Kiran grunts and snarls]
716
00:45:14,884 --> 00:45:17,507
[Kiran grunts]
717
00:45:22,064 --> 00:45:24,583
[engine revs]
718
00:45:28,967 --> 00:45:31,556
[Kiran grunts]
719
00:45:34,352 --> 00:45:37,010
[fence rattles]
720
00:45:38,805 --> 00:45:40,461
- [Tom] Check this out.
721
00:45:40,461 --> 00:45:43,188
- Oh, look.
- [laughs] Money!
722
00:45:43,188 --> 00:45:45,156
- Oh, yeah, man.
- Huh?
723
00:45:45,156 --> 00:45:47,020
- I told you.
- Heaps of it, too.
724
00:45:48,193 --> 00:45:49,436
There you go.
- Oh.
725
00:45:49,436 --> 00:45:51,852
What're you gonna
do with yours, mate?
726
00:45:51,852 --> 00:45:55,787
- Some time from you sunshine!
[Willy chuckles]
727
00:45:55,787 --> 00:45:56,961
[chuckles]
728
00:45:56,961 --> 00:45:59,204
- Oh, what's this
shit? I need more, man.
729
00:45:59,204 --> 00:46:01,379
- Well, how about next time
you hit him up for more, huh?
730
00:46:01,379 --> 00:46:03,484
How does that
sound, genius? Huh?
731
00:46:03,484 --> 00:46:05,590
- Yeah, well, you know
what? Maybe I will, then.
732
00:46:05,590 --> 00:46:08,179
- Yeah, good, good!
You little dick.
733
00:46:08,179 --> 00:46:10,422
[Kiran snarls]
734
00:46:10,422 --> 00:46:12,010
- [Willy] Oi! It's you again!
735
00:46:13,149 --> 00:46:14,564
[grunts]
736
00:46:14,564 --> 00:46:17,464
[bones crunch]
[groans]
737
00:46:17,464 --> 00:46:19,017
[knife scrapes]
738
00:46:19,017 --> 00:46:20,708
- [Tom] What are you, you freak?
739
00:46:20,708 --> 00:46:22,607
[grunts]
740
00:46:22,607 --> 00:46:24,643
[thud]
[groans]
741
00:46:24,643 --> 00:46:25,955
[Kiran growls]
742
00:46:25,955 --> 00:46:27,301
- What the hell?
743
00:46:28,578 --> 00:46:29,787
What's wrong with you, man?
744
00:46:30,960 --> 00:46:33,583
[groans]
745
00:46:33,583 --> 00:46:36,138
[Kiran snarls]
746
00:46:41,384 --> 00:46:43,041
- Willy, quick. Get up.
747
00:46:44,422 --> 00:46:45,630
Willy! Get up!
748
00:46:45,630 --> 00:46:47,908
Let's get him! Come on, Willy!
749
00:46:47,908 --> 00:46:49,530
[Willy groans]
750
00:46:49,530 --> 00:46:50,808
Stop you freak!
751
00:46:53,293 --> 00:46:54,846
- [Willy] I got this.
752
00:46:54,846 --> 00:46:57,469
[somber music]
753
00:47:06,340 --> 00:47:08,929
[Kiran grunts]
754
00:47:10,068 --> 00:47:12,899
- Come here, you mongrel!
755
00:47:12,899 --> 00:47:15,211
[ominous tones]
756
00:47:15,211 --> 00:47:16,488
Hey! Come back!
757
00:47:18,180 --> 00:47:19,733
Face me like a man!
758
00:47:19,733 --> 00:47:21,873
Where you goin'?
759
00:47:21,873 --> 00:47:24,289
[wind blows]
760
00:47:26,913 --> 00:47:29,605
[ominous music]
761
00:47:32,332 --> 00:47:35,093
[lights crackle]
762
00:47:37,578 --> 00:47:41,341
[muffled snarls and shrieks]
763
00:47:42,721 --> 00:47:45,483
[glass shatters]
764
00:47:46,380 --> 00:47:48,727
[crackling]
765
00:47:54,216 --> 00:47:57,046
[demonic shrieks]
766
00:48:00,705 --> 00:48:03,915
[suspenseful music]
767
00:48:03,915 --> 00:48:07,436
Where are you? Huh?
768
00:48:07,436 --> 00:48:11,785
[whooshing]
[yelps]
769
00:48:17,895 --> 00:48:21,208
[demonic snarls]
770
00:48:21,208 --> 00:48:23,107
I'm gonna carve you up big time!
771
00:48:23,107 --> 00:48:26,075
[whooshing]
[gasps]
772
00:48:26,075 --> 00:48:28,422
[whooshing]
773
00:48:31,080 --> 00:48:33,186
[groans]
774
00:48:36,361 --> 00:48:38,881
[demonic snarls]
775
00:48:38,881 --> 00:48:40,814
[screams]
776
00:48:40,814 --> 00:48:43,058
[flesh squelches]
[screams]
777
00:48:43,058 --> 00:48:48,063
[rain splashes]
[crows caw]
778
00:48:58,728 --> 00:49:01,317
[thunder claps]
779
00:49:08,014 --> 00:49:10,188
[hissing]
780
00:49:11,569 --> 00:49:16,367
[somber piano music]
[distant demonic shrieks]
781
00:49:25,583 --> 00:49:28,413
[keys clink]
782
00:49:28,413 --> 00:49:30,415
[door closes]
783
00:49:30,415 --> 00:49:32,935
- Oh, Kiran. Kiran,
Kiran, Kiran, Kiran!
784
00:49:32,935 --> 00:49:34,419
Hey. Hey, hey, hey.
785
00:49:34,419 --> 00:49:36,559
Hey, what happened? What
happened, what's going on?
786
00:49:36,559 --> 00:49:40,218
Hey, hey, look at me.
It's just me, just me.
787
00:49:40,218 --> 00:49:42,427
[sobs] What happened to you?
788
00:49:42,427 --> 00:49:44,740
Come on, we're gonna get you
up. We're gonna get you up.
789
00:49:44,740 --> 00:49:46,362
Felix!
790
00:49:46,362 --> 00:49:47,570
Felix, come here!
791
00:49:47,570 --> 00:49:49,262
Did you see this?
- Oh, my god.
792
00:49:49,262 --> 00:49:51,057
- Hey, hey.
- Hey, what happened?
793
00:49:51,057 --> 00:49:53,335
- I was gonna ask you
the same thing, Felix.
794
00:49:53,335 --> 00:49:54,784
Weren't you watching
him last night?
795
00:49:54,784 --> 00:49:57,097
- I checked on him, Sara,
before going to bed.
796
00:49:59,203 --> 00:50:01,101
I didn't hear anything.
797
00:50:01,101 --> 00:50:03,759
- [grunts] Get him up.
798
00:50:03,759 --> 00:50:05,795
That's it. That's it.
799
00:50:05,795 --> 00:50:07,970
Get his legs up.
Get his legs up.
800
00:50:07,970 --> 00:50:09,454
What do you mean you
were watching him?
801
00:50:09,454 --> 00:50:11,939
I trusted you to watch him,
Felix. Look at the floor!
802
00:50:13,010 --> 00:50:14,045
Look at his feet!
803
00:50:15,805 --> 00:50:18,636
I just needed a little
bit help from you.
804
00:50:18,636 --> 00:50:20,293
Clearly that was
too much to ask.
805
00:50:22,536 --> 00:50:24,055
It's gonna all right.
806
00:50:24,055 --> 00:50:26,126
Look, I'll just take care
of him from now on, okay?
807
00:50:26,126 --> 00:50:28,232
And you just take
care of yourself.
808
00:50:28,232 --> 00:50:29,647
[breathes deeply]
809
00:50:29,647 --> 00:50:31,235
It's gonna be okay.
810
00:50:32,201 --> 00:50:33,892
Hey. Hey, come here.
811
00:50:35,411 --> 00:50:36,619
[Felix sighs]
812
00:50:36,619 --> 00:50:38,242
- [Felix] I'm sorry, Sara.
813
00:50:38,242 --> 00:50:39,036
- Felix?
814
00:50:40,865 --> 00:50:42,970
It's gonna be all right.
815
00:50:42,970 --> 00:50:45,973
I'm sorry I left.
I'm sorry I left you.
816
00:50:45,973 --> 00:50:47,009
I'm so sorry.
817
00:50:48,321 --> 00:50:51,358
I'm not gonna leave you, okay?
818
00:50:51,358 --> 00:50:54,292
[Kiran grunts]
Hey, I'm sorry.
819
00:50:54,292 --> 00:50:57,192
[breathes heavily]
820
00:50:59,849 --> 00:51:02,818
[somber piano music]
821
00:51:05,648 --> 00:51:10,550
[keys clink]
[door creaks]
822
00:51:12,069 --> 00:51:15,555
[door closes]
[indistinct whispering]
823
00:51:15,555 --> 00:51:16,728
Kiran.
824
00:51:16,728 --> 00:51:18,627
Hey, hey. What's wrong?
825
00:51:20,146 --> 00:51:21,250
You look ice.
826
00:51:23,804 --> 00:51:25,392
I'm gonna run a bath, all right?
827
00:51:25,392 --> 00:51:27,705
I'll be right back.
I'll be right back.
828
00:51:27,705 --> 00:51:30,363
[Kiran shivers]
829
00:51:36,955 --> 00:51:40,062
[sighs and sniffles]
830
00:51:45,309 --> 00:51:47,380
[knocks]
831
00:51:51,211 --> 00:51:54,283
[suspenseful music]
832
00:51:54,283 --> 00:51:55,871
- Morning, Ma'am,
I'm Detective Blake.
833
00:51:55,871 --> 00:51:59,392
This is Detective Lewis. We'd
like to speak to Kiran Xavier.
834
00:51:59,392 --> 00:52:01,325
- Oh, I'm afraid he's not home.
835
00:52:01,325 --> 00:52:04,155
- [Elise] Really?
Any idea where he is?
836
00:52:04,155 --> 00:52:06,916
- I haven't seen him since,
um, I got here this morning.
837
00:52:06,916 --> 00:52:09,333
I don't have any idea
where he is, sorry.
838
00:52:09,333 --> 00:52:10,644
- Sorry, you are?
839
00:52:10,644 --> 00:52:13,130
- Oh, I'm Sara Martin.
Kiran's girlfriend.
840
00:52:13,130 --> 00:52:14,993
- You're Kiran's girlfriend?
- Mm.
841
00:52:14,993 --> 00:52:16,685
- [Elise] So, you
don't live here?
842
00:52:16,685 --> 00:52:19,653
- No, ma'am, I live
in a dorm at uni.
843
00:52:19,653 --> 00:52:21,552
- So, where was he last night?
844
00:52:21,552 --> 00:52:25,142
- Uh, he was just here,
sleeping when I left.
845
00:52:25,142 --> 00:52:26,833
- [Steve] What time was that?
846
00:52:26,833 --> 00:52:28,490
- Um, about nine PM?
847
00:52:28,490 --> 00:52:30,043
- We were expecting
Kiran to be here,
848
00:52:30,043 --> 00:52:32,494
given the condition he was
in when we last saw him.
849
00:52:32,494 --> 00:52:33,805
Do you mind if we come in and-
850
00:52:33,805 --> 00:52:37,740
- Um, I don't think I
should do that, sorry.
851
00:52:37,740 --> 00:52:40,433
It's not my house and his
housemate isn't here, so-
852
00:52:40,433 --> 00:52:42,055
- Just letting you know
there's another murder
853
00:52:42,055 --> 00:52:43,401
at the cemetery last night.
854
00:52:44,402 --> 00:52:46,163
- Another murder?
- Yes.
855
00:52:46,163 --> 00:52:47,992
- So you can appreciate
how important it is
856
00:52:47,992 --> 00:52:49,131
for us to locate Kiran.
857
00:52:50,167 --> 00:52:50,995
- Of course.
858
00:52:52,997 --> 00:52:55,620
- [Steve] So you have
a safe day now, ma'am.
859
00:52:55,620 --> 00:52:57,657
- Thank you, Detective.
860
00:52:57,657 --> 00:53:01,247
- Look, Sara, I understand
how overwhelming this must be.
861
00:53:01,247 --> 00:53:03,594
Look, if there's anything
that you can think of
862
00:53:03,594 --> 00:53:05,596
that can help with
our inquiries,
863
00:53:07,494 --> 00:53:08,875
just call me, okay?
864
00:53:10,187 --> 00:53:11,843
Thanks for your time.
865
00:53:11,843 --> 00:53:13,017
- Thank you.
- Okay.
866
00:53:16,641 --> 00:53:18,712
[door creaks]
867
00:53:18,712 --> 00:53:19,817
[door closes]
868
00:53:19,817 --> 00:53:22,233
[Sara pants]
869
00:53:41,459 --> 00:53:45,014
[water trickles]
[suspenseful music]
870
00:53:45,014 --> 00:53:45,843
- Kiran!
871
00:53:47,085 --> 00:53:48,294
Kiran! Kiran!
872
00:53:48,294 --> 00:53:51,366
Kiran! [grunts]
What're you doing?
873
00:53:51,366 --> 00:53:53,368
Don't you do this to me.
874
00:53:55,577 --> 00:53:58,235
Breathe, breathe, breathe.
Don't you do this to me.
875
00:53:58,235 --> 00:54:01,134
No! [sobs]
876
00:54:01,134 --> 00:54:04,896
[whines unintelligibly]
877
00:54:04,896 --> 00:54:06,829
No! [sobs] Please.
878
00:54:06,829 --> 00:54:08,486
Come here! Come here.
879
00:54:08,486 --> 00:54:11,627
Don't you leave me!
Don't you leave me!
880
00:54:11,627 --> 00:54:14,458
[Kiran pants]
881
00:54:14,458 --> 00:54:18,013
[Kiran yelps]
[sobs]
882
00:54:18,013 --> 00:54:20,671
[Kiran screams]
883
00:54:23,398 --> 00:54:26,297
[breathes sharply]
884
00:54:27,471 --> 00:54:31,992
[sobs]
[Kiran grunts]
885
00:54:35,789 --> 00:54:36,894
I've got you.
886
00:54:42,486 --> 00:54:44,488
[sighs]
887
00:54:52,496 --> 00:54:54,118
There you go. Just behind you.
888
00:54:54,118 --> 00:54:55,947
Yeah, okay. All right.
889
00:54:56,845 --> 00:54:57,673
Okay.
890
00:54:59,675 --> 00:55:02,229
Your arm, just
lift. There we go.
891
00:55:02,229 --> 00:55:03,679
Felix?
892
00:55:03,679 --> 00:55:04,680
Felix.
- Hey!
893
00:55:06,337 --> 00:55:07,545
Why is he here?
894
00:55:07,545 --> 00:55:09,029
- I didn't know where
else to go, Felix.
895
00:55:09,029 --> 00:55:11,273
I mean, he was in the bath
and he almost drowned.
896
00:55:11,273 --> 00:55:12,481
I can't take him to the dorm
897
00:55:12,481 --> 00:55:13,827
and I can't leave
him by himself,
898
00:55:13,827 --> 00:55:15,312
and if the cops come back,
899
00:55:15,312 --> 00:55:16,278
they're definitely gonna
have a warrant this time.
900
00:55:16,278 --> 00:55:17,762
- What do you mean there's cops?
901
00:55:17,762 --> 00:55:19,039
- The cops came.
902
00:55:19,039 --> 00:55:20,247
They told me there
was another murder
903
00:55:20,247 --> 00:55:22,284
at the cemetery last night.
904
00:55:22,284 --> 00:55:23,768
And they wanted to talk to Kiran
905
00:55:23,768 --> 00:55:25,632
and I don't know why they
wanted to talk to Kiran.
906
00:55:25,632 --> 00:55:28,255
[somber music]
907
00:55:31,845 --> 00:55:34,848
- Sara, we need to go to the
hospital right now, all right?
908
00:55:34,848 --> 00:55:35,953
- Okay.
909
00:55:35,953 --> 00:55:37,334
- Where's Kiran?
910
00:55:37,334 --> 00:55:38,196
- Kiran?
911
00:55:43,063 --> 00:55:45,652
[traffic hums]
912
00:55:51,831 --> 00:55:55,490
[traffic whooshes and hums]
913
00:55:59,528 --> 00:56:02,911
[eerie electronic music]
914
00:56:18,029 --> 00:56:20,307
[snarling]
915
00:56:25,347 --> 00:56:28,177
[heavy breathing]
916
00:56:32,872 --> 00:56:35,495
- Jesus!
- Hey, how's it goin', mate?
917
00:56:35,495 --> 00:56:37,048
- What the hell
are you doing here?
918
00:56:37,048 --> 00:56:39,844
- You were a little short last
night. I'm here for the rest.
919
00:56:39,844 --> 00:56:42,122
- Don't be stupid.
There is no more.
920
00:56:42,122 --> 00:56:44,193
- No more? Really?
921
00:56:44,193 --> 00:56:45,678
That's okay.
922
00:56:45,678 --> 00:56:47,887
Maybe a little birdie will
make its way to the coppers.
923
00:56:47,887 --> 00:56:49,647
I'm sure they'd be
interested in your situation.
924
00:56:49,647 --> 00:56:51,580
- Don't you dare
try and threaten me!
925
00:56:51,580 --> 00:56:55,481
Listen, shit head!
Your friend is dead.
926
00:56:55,481 --> 00:56:58,932
I ain't made of money and I'm
in no mood to deal with you.
927
00:56:58,932 --> 00:57:01,832
[Willy grunts]
928
00:57:01,832 --> 00:57:03,109
- What do you mean, dead?
929
00:57:03,109 --> 00:57:05,974
- I saw his body at the
cemetery this morning.
930
00:57:05,974 --> 00:57:08,597
He was beaten up, real bad.
931
00:57:08,597 --> 00:57:10,910
[breathes heavily]
932
00:57:10,910 --> 00:57:13,257
- Yeah, well since Tom's gone,
933
00:57:13,257 --> 00:57:14,465
you're gonna have to
deal with me, then.
934
00:57:14,465 --> 00:57:16,605
- Piss off! You're a
piece of shit nobody.
935
00:57:16,605 --> 00:57:19,159
You ain't gettin' anything.
Now, get off my property!
936
00:57:19,159 --> 00:57:20,782
- I'm gonna go to
the cops, then!
937
00:57:20,782 --> 00:57:23,094
- Let's go to the cops.
938
00:57:23,094 --> 00:57:24,475
Who do you think
they'll believe?
939
00:57:24,475 --> 00:57:26,477
And upstanding
businessman like me,
940
00:57:26,477 --> 00:57:28,445
or a homeless vagrant like you?
941
00:57:29,687 --> 00:57:30,481
Now, piss off!
942
00:57:31,378 --> 00:57:33,864
[Willy spits]
943
00:57:46,497 --> 00:57:51,502
[breathes heavily]
[dark music]
944
00:58:01,167 --> 00:58:02,271
[cork squeaks]
945
00:58:02,271 --> 00:58:05,102
[whisky splashes]
946
00:58:06,448 --> 00:58:08,450
[sighs]
947
00:58:10,314 --> 00:58:12,419
[slurps]
948
00:58:19,012 --> 00:58:21,221
[cork squeaks]
[sighs]
949
00:58:21,221 --> 00:58:23,292
[whisky splashes]
950
00:58:23,292 --> 00:58:25,122
[sighs]
951
00:58:25,122 --> 00:58:26,364
Cheers, Darren.
952
00:58:27,400 --> 00:58:29,160
You're gonna be okay.
953
00:58:36,547 --> 00:58:39,308
[crickets chirp]
954
00:58:42,933 --> 00:58:44,935
[sighs]
955
00:58:55,532 --> 00:58:58,535
[Kiran snarls]
956
00:58:58,535 --> 00:59:01,468
[suspenseful music]
957
00:59:14,412 --> 00:59:16,829
[door creaks]
958
00:59:16,829 --> 00:59:19,348
[door closes]
959
00:59:20,867 --> 00:59:23,560
[thunder claps]
960
00:59:28,565 --> 00:59:31,257
[thunder claps]
961
00:59:44,235 --> 00:59:46,893
[thunder claps]
962
00:59:49,758 --> 00:59:52,312
[Kiran growls]
963
00:59:52,312 --> 00:59:53,141
Kiran?
964
00:59:54,073 --> 00:59:57,697
[lighter flicks]
[thunder claps]
965
00:59:57,697 --> 01:00:00,182
[tense orchestral music]
966
01:00:00,182 --> 01:00:02,909
[lighter flicks]
967
01:00:08,018 --> 01:00:13,023
[rain splashes]
[crickets chirp]
968
01:00:19,374 --> 01:00:22,101
[car door opens]
969
01:00:30,074 --> 01:00:32,594
[body clunks]
970
01:00:37,219 --> 01:00:39,118
[thud]
971
01:00:42,984 --> 01:00:45,642
[thunder claps]
972
01:00:54,029 --> 01:00:59,000
[ominous music]
[muffled thunder claps]
973
01:01:14,671 --> 01:01:18,019
[muffled thunder claps]
974
01:01:33,551 --> 01:01:35,036
You killed Darren.
975
01:01:36,727 --> 01:01:38,384
[grunts] You killed him!
976
01:01:38,384 --> 01:01:39,212
[Kiran grunts]
977
01:01:39,212 --> 01:01:43,216
[thud]
[groans]
978
01:01:45,840 --> 01:01:49,153
[muffled thunder claps]
979
01:01:52,881 --> 01:01:54,952
[coughs]
980
01:01:56,885 --> 01:01:58,956
[groans]
981
01:02:08,725 --> 01:02:10,105
What do you want?
982
01:02:10,968 --> 01:02:12,901
Why are you doing this?
983
01:02:15,248 --> 01:02:18,596
[muffled thunder claps]
984
01:02:21,047 --> 01:02:26,052
[suspenseful music]
[muffled thunder claps]
985
01:02:26,915 --> 01:02:29,124
You're crazy! You know that?
986
01:02:31,886 --> 01:02:33,888
[pants]
987
01:02:39,583 --> 01:02:40,687
You're crazy!
988
01:02:43,967 --> 01:02:47,315
[muffled thunder claps]
989
01:02:52,182 --> 01:02:53,770
No, no!
990
01:02:53,770 --> 01:02:56,220
Please, please. Let me go.
991
01:02:56,220 --> 01:02:58,050
You don't have to do this!
992
01:02:58,050 --> 01:03:00,742
[pants] What do you want? Money?
993
01:03:00,742 --> 01:03:03,089
[chuckles] Money,
I'll give you money.
994
01:03:03,089 --> 01:03:04,781
I won't tell a soul!
995
01:03:06,092 --> 01:03:07,818
I promise! I promise!
996
01:03:08,957 --> 01:03:13,582
[pants]
[Kiran growls]
997
01:03:22,902 --> 01:03:24,248
What's going on?
998
01:03:26,354 --> 01:03:27,907
Tell me!
999
01:03:27,907 --> 01:03:29,909
[pants]
1000
01:03:33,844 --> 01:03:34,707
Please.
1001
01:03:36,882 --> 01:03:39,401
[eerie tones]
1002
01:03:42,473 --> 01:03:43,854
What's going on?
1003
01:03:43,854 --> 01:03:44,959
[thud]
1004
01:03:44,959 --> 01:03:47,547
[Kiran wheezes]
1005
01:03:47,547 --> 01:03:50,033
[bones crack]
1006
01:03:52,138 --> 01:03:53,933
What's going on, Kiran?
1007
01:03:53,933 --> 01:03:58,938
[Kiran pants]
[heartbeat thuds rapidly]
1008
01:04:00,837 --> 01:04:02,355
[bones crack]
1009
01:04:02,355 --> 01:04:03,184
Somebody!
1010
01:04:04,116 --> 01:04:06,394
[Kiran grunts]
1011
01:04:06,394 --> 01:04:09,846
[tense orchestral music]
1012
01:04:11,882 --> 01:04:14,402
[Kiran roars]
1013
01:04:18,855 --> 01:04:19,925
- She's here.
1014
01:04:22,134 --> 01:04:24,412
- Who? Who's here?
1015
01:04:24,412 --> 01:04:26,517
Who's here, Kiran?
1016
01:04:26,517 --> 01:04:28,140
What?
1017
01:04:28,140 --> 01:04:30,487
[gasps and pants]
1018
01:04:30,487 --> 01:04:33,973
[flames roar and crackle]
1019
01:04:46,883 --> 01:04:49,747
[demonic shrieks]
1020
01:04:51,335 --> 01:04:54,338
[upbeat rock music]
1021
01:05:11,873 --> 01:05:14,082
- Got ya, mate.
- Huh?
1022
01:05:14,082 --> 01:05:15,808
- Said I got ya.
- Yeah.
1023
01:05:15,808 --> 01:05:18,190
- I'll get you home.
- Yeah. Oh, thanks.
1024
01:05:18,190 --> 01:05:19,432
- [Tom] Little shit!
1025
01:05:19,432 --> 01:05:21,918
- Hey, Tommy! Take
it easy on her, man!
1026
01:05:21,918 --> 01:05:23,402
Hey, Tommy! Take it easy, man!
1027
01:05:23,402 --> 01:05:25,093
She's had enough!
- Shut up!
1028
01:05:25,093 --> 01:05:27,268
Get up, you little
piece of shit! Get up!
1029
01:05:28,925 --> 01:05:30,305
- You're fallin' asleep, mate.
1030
01:05:30,305 --> 01:05:33,308
- Nah, nah. Just lookin'
through the holes in my eyelids.
1031
01:05:33,308 --> 01:05:36,415
[both chuckle]
1032
01:05:36,415 --> 01:05:38,796
- You're a little
bit drunk, aren't ya?
1033
01:05:38,796 --> 01:05:39,901
- Me?
- Yeah.
1034
01:05:39,901 --> 01:05:41,316
- Like a freakin' pee player.
1035
01:05:42,731 --> 01:05:44,492
- [chuckles] Fuckin' pee player?
1036
01:05:44,492 --> 01:05:46,770
- Yeah.
- [chuckles] Oh, okay.
1037
01:05:46,770 --> 01:05:47,978
[laughs]
1038
01:05:47,978 --> 01:05:50,118
I'll have to pull over
and be a pee pee player.
1039
01:05:50,118 --> 01:05:51,878
[both laugh]
1040
01:05:51,878 --> 01:05:52,776
[Tom laughs]
1041
01:05:52,776 --> 01:05:53,984
- Take it easy, Tommy!
1042
01:05:53,984 --> 01:05:55,227
- Do you think you can
survive without me, huh?
1043
01:05:55,227 --> 01:05:56,504
- Come on, Tommy,
take it easy on her!
1044
01:05:56,504 --> 01:05:58,713
- You think you can
survive without me?
1045
01:05:58,713 --> 01:06:01,405
- What do you want from...
1046
01:06:01,405 --> 01:06:03,028
[screams]
- Shit!
1047
01:06:03,028 --> 01:06:05,720
[tires screech]
1048
01:06:06,928 --> 01:06:08,102
- Fuck.
1049
01:06:08,102 --> 01:06:08,965
- Amy?
1050
01:06:10,621 --> 01:06:12,002
- Shit.
- What was that?
1051
01:06:13,797 --> 01:06:15,212
- Oi! Huh!
- What?
1052
01:06:15,212 --> 01:06:17,111
- Look what you just
done! Get out of the car.
1053
01:06:17,111 --> 01:06:18,664
Get out of the car
now, you idiot!
1054
01:06:18,664 --> 01:06:20,079
- [Albert] We're
coming, we're coming.
1055
01:06:20,079 --> 01:06:22,081
- [Tom] Oh, my god!
1056
01:06:22,081 --> 01:06:24,049
- Oh, Jesus.
- Look at this!
1057
01:06:24,049 --> 01:06:25,878
- Darren, Darren!
- You just killed my girl!
1058
01:06:25,878 --> 01:06:28,122
What's wrong with you? We
were beside the freakin' road!
1059
01:06:28,122 --> 01:06:30,296
- Sorry! We, we, we,
we, we didn't see her!
1060
01:06:30,296 --> 01:06:31,504
- What do you mean
you didn't see her?
1061
01:06:31,504 --> 01:06:32,989
- No, we didn't see her!
- You let go of me.
1062
01:06:32,989 --> 01:06:34,473
You touch me again, I'm
gonna knock your block off.
1063
01:06:34,473 --> 01:06:36,682
- Look, we didn't see her.
- How could you not see her?
1064
01:06:36,682 --> 01:06:38,442
Haven't you got
lights on the car?
1065
01:06:38,442 --> 01:06:41,204
- Yeah, it was
dark! Sorry, please.
1066
01:06:41,204 --> 01:06:42,032
Please.
- Jesus!
1067
01:06:43,068 --> 01:06:44,828
- Um... [pants]
1068
01:06:44,828 --> 01:06:45,656
Look.
1069
01:06:47,831 --> 01:06:48,625
- You're drunk.
1070
01:06:49,764 --> 01:06:51,559
Are you drunk?
- No, no, no, no.
1071
01:06:51,559 --> 01:06:53,492
No, no, no.
- Come here, dick.
1072
01:06:53,492 --> 01:06:54,803
Let me smell your breath.
1073
01:06:54,803 --> 01:06:58,359
You're both stinking pissed.
- No, no, no.
1074
01:06:58,359 --> 01:06:59,912
No, no, no, no, no.
- I'm calling the cops.
1075
01:06:59,912 --> 01:07:01,086
- [Albert] Please, please,
please don't call. Please.
1076
01:07:01,086 --> 01:07:02,639
- You tell me why I
shouldn't call the cops!
1077
01:07:02,639 --> 01:07:05,193
- Are you okay,
Amy? Are you okay?
1078
01:07:05,193 --> 01:07:07,299
- [Albert] It was an
accident! Please, please.
1079
01:07:07,299 --> 01:07:08,955
- [Wily] Are you okay?
1080
01:07:08,955 --> 01:07:10,992
You're okay, you're okay.
1081
01:07:10,992 --> 01:07:13,132
- Both of you reach
in your pocket
1082
01:07:13,132 --> 01:07:14,789
and give me all your money.
1083
01:07:14,789 --> 01:07:17,067
- What?
- Give me all your money, now!
1084
01:07:18,103 --> 01:07:20,036
Hurry up!
- Here, here, here.
1085
01:07:21,382 --> 01:07:23,039
That, that's all I've got.
1086
01:07:23,039 --> 01:07:24,592
- That's it?
- That's the lot.
1087
01:07:24,592 --> 01:07:27,146
- You're kidding?
- That's it. No, that's it.
1088
01:07:27,146 --> 01:07:28,389
- What's that?
- Look-
1089
01:07:28,389 --> 01:07:29,700
- It's not even
worth pissing on!
1090
01:07:29,700 --> 01:07:31,944
- I will get more.
I'll get more.
1091
01:07:31,944 --> 01:07:33,394
- Leave me alone!
1092
01:07:33,394 --> 01:07:36,328
- Okay, okay, okay.
I'll get more for you.
1093
01:07:36,328 --> 01:07:37,501
There's more where
that came from.
1094
01:07:37,501 --> 01:07:39,400
- "Albert Fisher".
1095
01:07:39,400 --> 01:07:42,058
How much money do you have, huh?
1096
01:07:42,058 --> 01:07:44,405
Enough for her death?
Enough for that?
1097
01:07:48,064 --> 01:07:49,479
You know what?
1098
01:07:49,479 --> 01:07:51,584
This just could be
your lucky night.
1099
01:07:53,069 --> 01:07:55,761
She's just one of my pretty
little dealers. That's all.
1100
01:07:55,761 --> 01:07:57,383
A nobody.
1101
01:07:57,383 --> 01:07:59,420
But she was still
valuable to me.
1102
01:07:59,420 --> 01:08:02,147
You understand what
that means? Money!
1103
01:08:02,147 --> 01:08:03,665
[Albert pants]
1104
01:08:03,665 --> 01:08:06,599
So I'm gonna do you
deal. Both of yous.
1105
01:08:06,599 --> 01:08:09,188
Are you listening, you idiot?
- Yeah.
1106
01:08:09,188 --> 01:08:10,707
[retches]
1107
01:08:10,707 --> 01:08:13,951
- You take that pretty little
body and you get rid of it.
1108
01:08:13,951 --> 01:08:15,298
All right?
1109
01:08:15,298 --> 01:08:17,990
And then you make sure
you come and find me
1110
01:08:17,990 --> 01:08:19,818
at Ridge Street alley.
1111
01:08:19,818 --> 01:08:20,648
Where?
1112
01:08:20,648 --> 01:08:21,889
[Albert stammers]
1113
01:08:21,889 --> 01:08:22,925
Ridge Street alley!
1114
01:08:22,925 --> 01:08:23,754
- Ri, Ri, Ridge Street alley!
1115
01:08:24,893 --> 01:08:26,102
- That's right!
Ridge Street alley!
1116
01:08:26,102 --> 01:08:27,724
- Ridge Street alley!
- 48 hours!
1117
01:08:27,724 --> 01:08:29,139
That's all you've got!
- 48 hours, I'll be there!
1118
01:08:29,139 --> 01:08:30,106
- All right?
- Yeah.
1119
01:08:30,106 --> 01:08:31,452
- If you're not back by then,
1120
01:08:31,452 --> 01:08:33,074
I'll be bloody calling the pigs.
1121
01:08:33,074 --> 01:08:34,523
- I'll, I'll-
- You hear me?
1122
01:08:34,523 --> 01:08:36,767
- I'll be there, I'll be
there! I'll be there, okay?
1123
01:08:36,767 --> 01:08:38,459
Please, I'll be there.
- 48 hours.
1124
01:08:38,459 --> 01:08:39,736
- I'll be there, I'll be there.
1125
01:08:39,736 --> 01:08:42,946
- You better be there.
- Yeah, I'll be there.
1126
01:08:42,946 --> 01:08:45,362
[Willy sobs]
1127
01:08:50,609 --> 01:08:53,612
I forgot your shoe. I
have your shoe here.
1128
01:08:53,612 --> 01:08:55,959
Here you go, have your shoe.
1129
01:08:59,100 --> 01:09:02,379
- I can't go to jail.
I can't go to jail.
1130
01:09:02,379 --> 01:09:04,519
- Just let me think
of something. You're
not going to jail.
1131
01:09:04,519 --> 01:09:05,969
Look, let me think of something.
1132
01:09:05,969 --> 01:09:07,452
- This is your fault!
- What?
1133
01:09:07,452 --> 01:09:10,076
- [Darren] This is your
fault. You made me drive.
1134
01:09:10,076 --> 01:09:13,356
- Yeah. You're the one
that ran over her, not me.
1135
01:09:13,356 --> 01:09:15,081
- Oh, you bastard.
1136
01:09:15,081 --> 01:09:15,875
I'm going.
1137
01:09:17,049 --> 01:09:18,430
- I'm sorry, I'm
sorry, I'm sorry.
1138
01:09:18,430 --> 01:09:21,328
Look, I'm sorry.
I'm sorry, okay?
1139
01:09:21,328 --> 01:09:23,675
Just let me think.
1140
01:09:23,675 --> 01:09:25,161
Let me think.
1141
01:09:25,161 --> 01:09:27,163
[sighs]
1142
01:09:29,682 --> 01:09:32,064
[Darren coughs]
1143
01:09:32,064 --> 01:09:33,134
What did he just say?
1144
01:09:34,653 --> 01:09:39,175
He just said something. He
just said she's a nobody.
1145
01:09:40,072 --> 01:09:41,176
A nobody!
1146
01:09:42,902 --> 01:09:44,939
You get it?
- What're you talking about?
1147
01:09:46,836 --> 01:09:49,219
- Don't worry about it.
Just, just grab her legs.
1148
01:09:49,219 --> 01:09:51,014
Quick. Help me get
her in the back.
1149
01:09:53,015 --> 01:09:54,120
Come on, quick!
1150
01:09:55,501 --> 01:09:56,916
- [Darren] Jesus.
1151
01:09:58,332 --> 01:10:00,851
[eerie music]
1152
01:10:06,305 --> 01:10:09,688
[tarp rustles]
1153
01:10:09,688 --> 01:10:11,897
- Grab that blanket.
1154
01:10:11,897 --> 01:10:12,967
And the boot.
1155
01:10:14,520 --> 01:10:18,005
[breathes heavily]
1156
01:10:18,005 --> 01:10:19,732
Throw it in the back.
1157
01:10:21,665 --> 01:10:24,323
[car door slams]
1158
01:10:24,323 --> 01:10:26,739
[car starts]
1159
01:10:28,809 --> 01:10:31,744
[engine roars]
1160
01:10:31,744 --> 01:10:35,161
[tense orchestral music]
1161
01:10:52,972 --> 01:10:55,768
[keys clink]
1162
01:10:55,768 --> 01:10:57,943
[car door opens]
1163
01:10:57,943 --> 01:10:59,116
[car door slams]
1164
01:10:59,116 --> 01:11:00,325
Darren!
1165
01:11:00,325 --> 01:11:01,878
[tarp rustles]
1166
01:11:01,878 --> 01:11:05,157
Darren, get your arse out here!
1167
01:11:05,157 --> 01:11:06,400
[car door slams]
1168
01:11:06,400 --> 01:11:07,573
Get the latch!
1169
01:11:10,093 --> 01:11:11,232
Let's go.
1170
01:11:11,232 --> 01:11:13,130
Come on.
- I've got her.
1171
01:11:15,547 --> 01:11:19,275
[dark orchestral music]
[both grunt]
1172
01:11:19,275 --> 01:11:20,206
- Come on.
1173
01:11:20,206 --> 01:11:21,760
- I've got her, I've got her.
1174
01:11:21,760 --> 01:11:22,761
- All right.
1175
01:11:25,281 --> 01:11:27,490
Let's just get this over
and done with, okay?
1176
01:11:27,490 --> 01:11:28,698
[Amy yelps]
1177
01:11:28,698 --> 01:11:29,906
- She's alive!
1178
01:11:29,906 --> 01:11:31,079
- Jesus.
1179
01:11:31,079 --> 01:11:33,219
[sighs]
1180
01:11:33,219 --> 01:11:34,428
Let me think.
1181
01:11:34,428 --> 01:11:35,636
- We need to get
her to a hospital.
1182
01:11:35,636 --> 01:11:36,568
We need to get
her to a hospital!
1183
01:11:36,568 --> 01:11:38,259
- No, no, no, no. No hospital.
1184
01:11:38,259 --> 01:11:40,641
We take her to a hospital,
we got to jail, okay?
1185
01:11:41,952 --> 01:11:43,505
- I can't do this.
- Hey, wait, wait a minute!
1186
01:11:43,505 --> 01:11:45,680
Where do you think
you're going, eh?
1187
01:11:45,680 --> 01:11:47,061
I thought you didn't
wanna go to jail.
1188
01:11:47,061 --> 01:11:48,027
- I don't.
1189
01:11:48,027 --> 01:11:49,063
- So, what do you suggest we do?
1190
01:11:49,063 --> 01:11:51,168
'Cause I'm not going down alone!
1191
01:11:51,168 --> 01:11:52,722
- I don't know.
1192
01:11:52,722 --> 01:11:54,102
- I'm gonna tell you
what we're gonna do.
1193
01:11:54,102 --> 01:11:56,001
We're gonna pick her up, okay?
1194
01:11:56,001 --> 01:11:58,383
And we're gonna get her in
that chamber, all right?
1195
01:11:58,383 --> 01:12:00,454
- Okay.
- Yes, good.
1196
01:12:00,454 --> 01:12:01,282
Go.
1197
01:12:02,800 --> 01:12:03,940
- Help me.
1198
01:12:03,940 --> 01:12:05,286
- She's talking.
1199
01:12:06,322 --> 01:12:07,771
- Help me.
1200
01:12:07,771 --> 01:12:09,877
- [Darren] I'm sorry.
1201
01:12:09,877 --> 01:12:11,396
I'm sorry.
1202
01:12:11,396 --> 01:12:16,055
- [Albert] Just get her up and
get in that chamber. Come on!
1203
01:12:17,022 --> 01:12:19,093
[grunts]
1204
01:12:24,788 --> 01:12:26,202
Okay.
1205
01:12:26,202 --> 01:12:27,412
Close the door.
1206
01:12:28,550 --> 01:12:31,036
Close the damn door!
[Darren screams]
1207
01:12:31,036 --> 01:12:36,041
[flames roar]
[Amy screams]
1208
01:12:49,572 --> 01:12:52,402
[Amy shrieks]
[flames roar]
1209
01:12:52,402 --> 01:12:57,373
[yelling over each other]
[dramatic orchestral music]
1210
01:13:01,584 --> 01:13:05,760
- [Darren] Let me get her!
Let me fucking get her!
1211
01:13:08,107 --> 01:13:10,593
[sobs wildly]
1212
01:13:14,079 --> 01:13:18,670
[thud]
[thunder claps]
1213
01:13:21,120 --> 01:13:22,294
- No, no!
1214
01:13:22,294 --> 01:13:27,126
[screams]
[thunder claps]
1215
01:13:38,034 --> 01:13:40,036
[thuds]
1216
01:13:46,249 --> 01:13:49,079
[demonic shrieks]
1217
01:13:50,287 --> 01:13:55,291
[flesh squelches]
[screams wildly]
1218
01:13:57,743 --> 01:14:00,539
[demonic shrieks]
1219
01:14:09,859 --> 01:14:13,309
[rain splashes]
[crickets chirp]
1220
01:14:13,309 --> 01:14:15,968
[thunder claps]
1221
01:14:22,458 --> 01:14:25,219
[car door slams]
1222
01:14:30,466 --> 01:14:31,984
- Hey, Sara?
1223
01:14:31,984 --> 01:14:32,813
Is he there?
1224
01:14:37,818 --> 01:14:40,855
I think the cemetery's
the last option.
1225
01:14:40,855 --> 01:14:43,824
I'm here, but no one
seems to be around.
1226
01:14:45,481 --> 01:14:46,309
Yeah.
1227
01:14:48,484 --> 01:14:49,312
Calm down, Sara.
1228
01:14:50,278 --> 01:14:53,834
I'll find him.
1229
01:14:53,834 --> 01:14:54,662
Hang on.
1230
01:14:55,525 --> 01:14:57,734
Hello?
1231
01:14:57,734 --> 01:15:00,219
Anybody there?
1232
01:15:00,219 --> 01:15:00,978
Hello?
1233
01:15:05,742 --> 01:15:07,951
[siren wails]
1234
01:15:07,951 --> 01:15:09,159
Kiran!
1235
01:15:09,159 --> 01:15:10,298
Kiran!
1236
01:15:10,298 --> 01:15:13,681
[thunder claps]
1237
01:15:13,681 --> 01:15:18,686
[car door slams]
[thunder claps]
1238
01:15:21,517 --> 01:15:26,522
- Yeah, Detective Blake.
[dark orchestral music]
1239
01:15:31,803 --> 01:15:34,460
I got blood in the front!
1240
01:15:34,460 --> 01:15:37,222
[door slides open]
1241
01:15:37,222 --> 01:15:39,431
What're you doing here?
1242
01:15:39,431 --> 01:15:40,259
Answer me!
1243
01:15:43,469 --> 01:15:44,609
Oh!
1244
01:15:44,609 --> 01:15:46,438
Shit! Put your hands up where-
1245
01:15:46,438 --> 01:15:49,061
- Down on the ground!
Get down on the ground!
1246
01:15:49,061 --> 01:15:53,859
[officers yell over each other]
1247
01:15:53,859 --> 01:15:56,552
- [Officer] Get down on the
ground! Down on the ground!
1248
01:15:56,552 --> 01:16:00,452
- [Officer] Put your hands
up where I can see them!
1249
01:16:00,452 --> 01:16:02,350
Get down on the ground!
1250
01:16:06,458 --> 01:16:09,357
[prolonged exhale]
1251
01:16:11,014 --> 01:16:16,019
[somber orchestral music]
[birds tweet]
1252
01:16:21,577 --> 01:16:24,027
[door slams]
1253
01:16:45,359 --> 01:16:47,844
[birds tweet]
1254
01:18:38,196 --> 01:18:41,094
[traffic whooshes]
1255
01:19:00,805 --> 01:19:02,392
[dripping]
1256
01:19:02,392 --> 01:19:04,153
- What the fuck?
1257
01:19:04,153 --> 01:19:06,500
[crows caw]
1258
01:19:15,716 --> 01:19:18,443
[brooding music]
1259
01:20:20,091 --> 01:20:23,508
[tense orchestral music]
1260
01:21:26,916 --> 01:21:29,539
[somber music]
1261
01:22:21,281 --> 01:22:26,286
[brooding electronic music]
[snarling]
79511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.